автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Синергетика концептосферы С.Т. Аксакова как русской языковой личности в дилогии "Семейная хроника" и "Детские годы Багрова-внука"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Синергетика концептосферы С.Т. Аксакова как русской языковой личности в дилогии "Семейная хроника" и "Детские годы Багрова-внука""
На правах рукописи
КУЗЬМИНА Гюзель Шамилевна
СИНЕРГЕТИКА КОНЦЕПТОСФЕРЫ С.Т.АКСАКОВА КАК РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ДИЛОГИИ «СЕМЕЙНАЯ ХРОНИКА» И «ДЕТСКИЕ ГОДЫ БАГРОВА-ВНУКА»
10. 02. 01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Уфа -2005
Работа выполнена в Башкирском государственном университете
Научный руководитель: заслуженный деятель науки РБ
доктор педагигических наук профессор Саяхова Лена Галеевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук
профессор Хайруллина Райса Ханифовна
кандидат филологических наук доцент Евдокимова Елена Викторовна
Ведущая организация: Стерлитамакская государственная
педагогическая академия
Защита состоится июня 2005 года в /часов^й^ин. на заседании специализированного совета Д 212.013.02 в Башкирском государственном университете по адресу: 450074, Уфа, ул. Фрунзе, 32, ауд.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственноого университета.
Автореферат разослан мая 2005 года.
I,
Ученый секретарь .,
I !
диссертационного совета ч-^ В.Л.Ибрагимова
/
/
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящая диссертация входит в круг проблем современной функциональной и когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лексической семантики и лексикографии и посвящена изучению концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука». Под синергетикой мы понимаем самодвижущийся и самоорганизующийся процесс становления и проявления энергетических свойств концептов в когнитивном пространстве художественного текста (Н.Л. Мышкина), а также в силу универсального и междисциплинарного характера синергетика выступает методологическим компонентом лингвокультурологического исследования и источником порождения образности (Н.Ф. Алефиренко). В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой языковая картина мира писателя, синергия его концептосферы ярко отразились в выбранных для анализа текстах художественных произведений С.Т.Аксакова как русской языковой личности, описание которой можно осуществить с помощью традиционных и новейших методов изучения, предлагаемых современной наукой.
Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической и культурно-персоналистической парадигм современного языкознания, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, изучающих человека как языковую личность, его концептосферу, вербализованную в индивидуальной картине мира.
Научная новизна исследования заключается в постановке проблемы «синергетика концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности» и попытке подойти к ее решению в новом, актуальном Ь ранее не изученном аспекте: через описание языковой картины мира, концептосферы писателя на основе созданных им текстов художественных произведений; в разработке нового типа словаря - лингвокультурологического комментария, имеющего характер тезауруса и занимающего промежуточное положение в ряду словарей «писательской» и «объяснительной» лексикографии.
Целью предпринятого нами исследования явилось изучение концептосферы, языковой картины мира С.Т.Аксакова как языковой личности в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука». Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи: 1. Описание модели языковой личности С.Т.Аксакова, а именно:
а) анализ вербально-семантического уровня языковой личности С.Т.Аксакова на основе анализа лексики его произведений, отразившей особенности лингвокультурной ситуации России конца XVIII начала Х1Хвв.;
б) характеристика лингвокогнитивного, или тезаурусного уровня языковой личности писателя в несколько этапов:
построение формального тезауруса С.Т.Аксакова (идеографическая классификация номинативной лексики текстов дилогии);
выявление в дилогии С.Т.Аксакова лингвокультурологических полей и показ возможного структурирования поля данного типа на примере лингвокультурологического поля «ЕДА»;
постижение внутренней жизни текста через характеристику синергии концептов, обеспечивающей самодвижение и самоорганизацию когнитивного пространства;
определение и структурирование базовых концептов писателя в модель, репрезентирующую концептосферу С.Т. Аксакова;
в) рассмотрение мотивационного уровня языковой личности С.Т.Аксакова, в том числе на основе описания роли и места прецедентных феноменов в его индивидуальном когнитивном пространстве.
2. Разработка принципов лингвокультурологического анализа художественного текста (на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» С.Т.Аксакова), составление программы одноименного спецкурса для студентов гуманитарного цикла педагогического колледжа и его апробация.
3. Лексикографическое представление языковой картины мира С.Т.Аксакова, отразившейся в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»:
а) определение лингвокультурологического словаря-комментария как особого типа словаря;
б) составление лингвокультурологического словаря-комментария к произведениям С.Т. Аксакова.
Система названных задач соответствует лингвистической и лингводидактической направленности диссертационного исследования, где наряду с изучением языковой картины мира, синергетики концептосферы С.Т.Аксакова ставится проблема лингвокультурологической компетенции читателей, необходимой для понимания классического произведения, и предлагается ее решение в рамках разработанного спецкурса «Лингвокультурологический анализ художественного текста» и созданного по дилогии С.Т.Аксакова лингвокультурологического словаря-комментария.
Объектом исследования явилась языковая картина мира С.Т.Аксакова как русской языковой личности. Впервые творчество С.Т.Аксакова стало объектом лингвокультурологического анализа, который представляет собой попытку осветить еще один аспект изучения творчества писателя.
Чеповеческое сознание, явственной формой существования которого является язык, есть общественное сознание, и всякая человеческая мысль всегда есть мысль человека как члена общества. Поэтому личность С.Т. Аксакова как воплощающая в себе свою эпоху и философию русского народа должна раскрываться через реализацию принципа постижения языка в тесной связи с бытием человека.
«Мышление С.Т. Аксакова, - как удивительно точно отметила Е.И. Анненкова, - это прежде всего мышление человека культуры», «культура для С.Т. Аксакова явление живое, творимое конкретными деятелями, где на
первый план выхолят личность и характер ее служения, ее луховиого самовыражения». Именно с именем С.Т.Аксакова связаны выражения «аксаковская тропа, которая делает человека Человеком» (Н. Бачурина), «уроки духовности» (К.Скворцов), «чувство благоволения и любви» (А.Хомяков). Так как писатель выступает как создатель и продукт культуры, то художественный текст в этом ключе выступает «тезаурусом культуры» (В Н. Телия), синергии общечеловеческих и индивидуально-авторских концептов.
Таким образом, личность С.Т. Аксакова должна раскрываться как русская языковая личность (homo loguens), выраженная в языке, обладающая индивидуальными чертами и включающая в себя некое неделимое ядро, культурные константы (Ю С. Степанов): национальные традиции, лингвокультурную ситуацию того времени и так далее.
На фоне справедливого замечания Г. Гейне: «Каждая эпоха, приобретая новые идеи, приобретает и новые глаза и видит в старинных созданиях человеческого духа много нового...» представляется закономерной неоднозначность восприятия и постижения творчества и личности С.Т. Аксакова В.Г. Белинским, H.A. Добролюбовым, И.С. Тургеневым, Н.В. Гоголем, A.M. Горьким, А.П. Платоновым, В.В.Виноградовым и др. Это означает, что проблема «С.Т. Аксаков как русская языковая личность, ее концептосфера» широко заявлена и открыта для дискуссий.
Материалом для анализа в настоящем диссертационном исследовании послужили тексты дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука», преимущественно на лексико-семантическом уровне. Были выявлены и проанализированы языковые факты, отражающие особенности лингвокультурной ситуации России конца XVIII начала XIXbb. На основе номинативной лексики дилогии составлен и описан формальный тезаурус (концептосфера) С.Т.Аксакова. Трудная для понимания реципиентов лексика и отразившиеся в ней реалии того времени стали предметом лингвокультурологического комментария.
Основными методами исследования послужили: методы лингвокультурологии как нового направления в лингвистике; основы анализа личности как философского понятия; метод описания личности как выраженной в языке, то есть языковой личности; системно-полевый метод, метод описания полей; метод идеографического описания лексики (тезаурусный метод) с использованием отдельных приемов статистического анализа; методы лингвокогнитивного анализа; метод выявления прецедентных феноменов в индивидуальном когнитивном пространстве писателя; экспериментальный метод выявления уровня лингвокультурологической компетенции учащихся и студентов; метод лингвокультурологического анализа художественного текста и герменевтический метод; методы учебной лексикографии.
На защиту выносятся следующие положения: 1. В многогранной проблеме «Синергетика концептосферы С Т.Аксакова как русской языковой личности...» возможны
лингвокультурологический, лингвокогнитивный и
синергетический аспекты системного описания лексики. 2 Дилогия «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» как образ русской жизни аксаковской эпохи - произведение, отразившее в своей лексике лингвокультурную ситуацию России конца XVIII начала Х1Хвв., - текст, в котором ярко проявляется личность его создателя С.Т.Аксакова.
3. Особенности языковой личности писателя (концептосфера, концепты, лингвокультурологические поля, лингвокультуремы, прецедентные феномены и другие) можно выявить и описать на материале созданного им текста.
4 Синергия концептов в дилогии С.Т. Аксакова позволяет описать концептосферу писателя и выявить внутреннюю энергетику художественного текста.
5. Актуальность и необходимость создания лингвокультурологического словаря-комментария к произведениям С.Т.Аксакова для учащихся, студентов, учителей словесности.
6. Основой для создания словаря может стать языковая картина мира С.Т.Аксакова, представленная в виде идеографического тезауруса дингвокультурологических полей.
7 Словарь тезаурусного типа, занимающий промежуточное положение между словарями «писательской» и «объяснительной» лексикографии, предоставляет дополнительные возможности для описания С.Т.Аксакова как русской языковой личности.
Теоретическая значимость исследования состоит в углублении теории языковой личности Ю.Н.Караулова, в описании концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности с применением общелингвистических, дингвокультурологических и лингвокогнитивных принципов.
Теория языковой личности, описание ее концептосферы представляет собой одно из перспективных направлений современной лингвистики и лингводидактики, развивающихся в рамках антропоцентрического подхода к языку. Особую актуальность в этой связи приобретает вопрос о соотношении в сознании языковой личности базовой, инвариантной части национальной картины мира этноса, а также индивидуальной языковой картины мира, выражающейся в индивидуальном словоупотреблении.
Практическая значимость диссертации заключается в разработке путей освоения уникального лингвокогнитивного пространства дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» в спецкурсе «Лингвокультурологический анализ текста» для студентов и учащихся. Разработка лингвокультурологического словаря-комментария как особого типа словаря является, на наш взгляд, определенным вкладом в лексикографию. Результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе в курсах русской литературы Х1Хв , лингвистического анализа художественного
текста, при написании курсовых и дипломных работ, в шко тьном и среднеспециальном, а также вузовском курсах русского языка и литературы.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на засетании кафедры русского языкознания и русского языка и методики его преподавания Башкирского государственного университета (04. 05. 2005). Основные результаты исследования были апробированы на межвузовских, республиканских, международных конференциях (2003 - 2005гг): XXXII Международная филологическая конференция «Русский язык как иностранный и методика его преподавания» (секция: Вопросы межкультурной коммуникации), Санкт-Петербургский государственный университет, 11-15 марта 2003г; Международная научно-методическая конференция «Учебный процесс в современной высшей шкопе содержатечьные, организационные и научно-методические проблемы» (секция: Проблемы организации довузовского образования), Пермский университет, 19-21 мая 2004г; VIII Всероссийская научно-практическая конференция: «Научное творчество молодежи» (секция: Филология), Кемеровский государственный университет, Томский государственный университет, 16-17 апреля 2004г.; Международная научная конференция: «Социальные варианты языка -III» (секция: Языковая личность), Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н А. Добролюбова, 22-23 апреля 2004г.; Международная научно-практическая конференция, Тамбовский государственный университет, 1 марта 2005 г; Межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные пробчемы филологии и школьного фиюлогического образования» (секция: Актуальные проблемы русской филологии), Стерлитамакский государственный педагогический институт, 25-26 ноября 2003i.; Межвузовская научно-практическая конференция «Проблемы преподавания русского языка и литературы в национальных школах» (секция: Лингвистика), Стерлитамакская государственная педагогическая академия, 19-20 ноября 2004 г.; Республиканская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы молодых ученых» (секция: Функционирование языковых единиц в современном социокультурном дискурсе), Башкирский государственный университет, 22 апреля 2005 г.
По теме диссертации опубликованы лингвокультурологический словарь-комментарий к произведениям С.Т.Аксакова и 7 статей.
Указанный круг задач обусловливает структуру работы. Диссертция состоит из введения, трех глав и пяти приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении выдвинется научная гипотеза, обосновывается актуальность исследования, формулируются задачи и положения, выносимые на защиту, описываются применяемые в работе методы исследования, указывается практическая и теоретическая значимость диссертационного исследования, а также его научная новизна. Дается общая характеристика работы.
Первая глава - «Становление антропологической и культурно-персоналистической парадигмы в современной лингвистике» - состоит из четырех параграфов и содержит обзор литературы, значимой для нашей работы (языковая картина мира, языковая личность, лингвокультурема, лингвокультурологическое поле, лингвокультурная ситуация, концепт, концептосфера и др.).
Термин языковая картина мира понимается нами как совокупность знаний о мире (предметах и явлениях окружающей действительности) в их связях, целостности и многообразии, выраженные в языковых формах (Г.В. Колшанский. В И. Постоваловой, Е.С. Яковлевой и др.). Языковая картина мира тесно связана с мышлением человека, представляет собой отражение реальной действительности и выражает национально-культурную специфику сознания народа-носителя языка, некую «коллективную философию». В И. Карасик предлагает называть данный аспект ЯКМ ценностным, включающим наиболее значимые для данной культуры смыслы: культурные доминанты, или культурно значимые концепты (В В Красных, Д.С Лихачев, Ю.С.Степанов). Индивидуальная языковая картина мира - выраженные с помощью языка знания отдельной языковой личности об окружающем мире
В основе языковой картины мира человека лежит его индивидуальное когнитивное пространство - определенным образом структурированная совокупность знаний и представлений, которыми обладает языковая личность (В.В. Красных). Каждый человек обладает своим индивидуальным когнитивным пространством (ИКП), набором коллективных когнитивных пространств (ККП) и когнитивной базой (ККБ) того национально-лингво-культурного сообщества, членом которого он является.
Когнитивное пространство, вербализованное в языковой картине мира дилогии С Т Аксакова, в работе осмысляется в русле синергетического направления как самоорганизующейся развивающейся системы, нелинейного и неустойчивого процесса, который является необходимым условием развития (Л С Чернавский, И.А. Евин. Л П Киященко, Н.Л Мышкина и др.), в том чисте развития языковой личности С Т Аксакова, «диссипативности» (самопроизвольности возникающих образований - И Р. Пригожин) его концептосферы.
Воссоздание языковой картины мира невозможно осуществить без рассмотрения вопроса о языковой личности. Языковая личность представляет собой конкретного носителя языка, способного понимать, воспроизводить и создавать тексты, это личность, выраженная в языке и охарактеризованная на основе анализа сотворенных ею текстов с точки зрения использования в них системных средств языка для отражения видения ею окружающей действительности Личность не только представляет данную культуру, но и понимает ее внутреннюю жизнь и структуру, а потому и способна изменять ее (Ю Н Караулов, В В Воробьев, В.В Карасик и др )
При описании концептосферы С.Т. Аксакова, его языковой картины мира мы опираемся на модель языковой личности, предложенную Ю.Н.
Карауловым. Нулевой - структурно- системный (инвариантный) уровень, отражает степень владения обыденным языком (лексикон и грамматиком). Первый - лингво-когнитивный, на котором происходит актуализация знаний и представлений, присущих социуму (языковой личности). Этот уровень предполагает отражение в языковой модели мира личности автора, ее тезауруса, который определяет иерархические, т.е. идеологические отношения основных понятий в картине мира. Второй - прагматический. Он включаех в себя выявление и характеристику жизненных целей и мотивов, движущих поведением, развитием личности, а также определяет иерархию смыслов и ценностей в языковой модели мира личности.
Особое место в структуре языковой личности занимают языковые и неязыковые знания (Л.М. Васильев, И.А. Стернин, А.Д. Шмелев и др.), а также языковая концептуализация - отражение мира в знаках языка. Информация о мире, извлекаемая из опыта, хранится в памяти человека не в хаотическом беспорядке, а в виде разного рода мыслительных образов. Термином, служащим «объяснением единиц ментального или психического ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека» (Краткий словарь когнитивных терминов), выступает концепт. Концепт определяется как «сгусток культуры в ментальном мире человека» (Ю.С. Степанов), «многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны (В.И. Карасик). Концепты пронизывают лексическую, словообразовательную, фразеологическую и грамматическую систему языка и в зависимости от вектора направления по отношению к индивиду выделяются лингвокогнитивный концепт —от индивидуатьного сознания к культуре и лингвокулыурный концепт —от культуры к индивидуальному сознанию.
Концепт есть то, посредством чего слово вовлекается в языковую картину мира и функционирует в ней. Языковая картина мира представляет собой в когнитивных терминах концептосферу языка.
Проблема описания концептосферы языковой личности имеет несколько аспектов:
1. Характеристика особенностей индивидуального языка личности как определенного способа концептуализации мира, как отражение лингвокультурной ситуации, в которой жил и творил человек - объект исследования.
2. Анализ языка на основе изучения текстов (его энергетики), созданных данной языковой личностью, служит для постижения и описания общих и индивидуальных черт языковой картины мира писателя.
3. Описание концептосферы языковой личности требует создания концептуальной модели, представляющей собой систематизированные данные о входящих в нее концептах, полученных по материалам художественных текстов дилогии.
Вторая гтава - «Проблема изучения синергетики концептосферы С.Т Аксакова в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» - состоит из двух разделов,
В первом - «Методы описания языковой личности» - мы попытались найти наиболее целесообразные способы изучения концептосферы языковой личности писателя - лингвистический анализ, а также лингвостилистический, литературоведческий, концептуально-ассоциативный, культурологический. В русле нашего исследования наиболее плодотворным оказался лингвокультуролого-когнитивный анализ как стягивающий все вышеперечисленные аспекты исследования в базовую для нашей работы триаду - «Человек -Язык - Культура».
В данной главе представлен составленный нами формальный тезаурус писателя, который позволяет очертить лексический континуум эпохи Аксакова, представить языковую личность художника слова, его концептосферу.
Понимая под концептосферой языка концептосферу русской культуры (Д.С.Лихачев), мы признаем, что в отличие от обычного носителя языка, художник слова не просто использует, а по-своему осмысливает выработанные в культуре концепты, используя различные средства «лингвокреативной техники» (Ю.Д Тильман), опираясь на готовые языковые формы. Описывая синергию концептов С.Т. Аксакова, которые являются носителями нелинейности, скрытых измерений художественного текста, инициирующих в тексте процессы синтеза, самоорганизации, мы не претендуем на законченность данного аспекта исследования концептосферы писателя, что объясняется самим процессом когниции, ее неисчерпаемостью, синергетикой языка (самоусложнение, спонтанность, трансмерность/неоднородность и т.д.).
Конструкцией внутритекстовой среды художественного мира является пространственно-временная организация текста, именно концепты «время» и «пространство», так называемые супер-концепты, являются доминирующими в концептосфере С Т. Аксакова.
На основе концепт-лексемы «тесно» приведем пример семантической реализации хронотопа, так как «приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осматривается и измеряется временем», о чем говоря г в своих работах Н.Д Арутюнова, Е С Яковлева, М.М. Бахтин, А Ф. Лосев и др.: «Гесно стаю моему дедушке жить в Симбирской губернии, в родовой отчине своей, жалованной предкам его от царей московских, тесно стаю ему не потому что в самом деле было тесно, чтоб недоставачо лесу, пашни, чугов и других угодьев, - всего находилось в шлишестве, - а потому, что отчина, вполне еще прадеду его принадлежавгиая, сделалась рашопоместною » (СХ 270) В приведенном фрагменте концепт-лексема «тесно» наполнена «психофизиологическим субстратом» (В.Топоров). Вотошая в себе некий сверхсмысл текста, концепт-лексема «тесно» выступает знаком узкого, локального пространства, выражаясь словами В.Топорова, - «минус-пространства» Пространства, когда «минус»
выступает одновременно как атрибут и предикат пространства: «минус-пространство» - попросту означает, что пространства нет или что есть нечто противоположное ему, свернувшееся в нули, отрицающее это пространство Сравните- «Событие совершаюсь очень просто три покспения сряду в робу его было по одному сыну и по нескопку дочерей, некоторые из них выходи ш замуж и в приданое им отдавали часть земт Части их быт небозьшие но уже четверо чужих хозяев имели право на общее владение не раз ме жеванною землею, - и дедушке моему, нетерпе!ивому вспьпьчивому, прямому и ненавидягцему домашние кпяузы. сдаапась такая жизнь несносною» (СХ 270271) Знаком «минус-пространства» выступает следующее семантическое поле: разнопоместная ' часть/ общее владение неразмежеванною земчею кляузы домашние ' несносная жизнь - лексические компоненты которого нагнетают идею поделенности, отрезковости мира, наполненного негативным психоэмоциональным зарядом, выражающим болезненную отчужденность человека. Грамматическое прошедшее время в настоящем смысловом: «части были небольшие, но имели право .,» - указывает на повторяемость, замкнутость времени, а потому предопределенность: то, что было в прошлом, будет и в настоящем, и в будущем. Семантические границы числительного «три» указывают на кармическую заданность времени данного пространства, его однотипность, бессобытийность.
Яркой лингвокультуремой хронотопа мелкопоместных помещиков на страницах дилогии становится образ дома семьи Багрова' Матери моей очень не понравгпись эти развалины, и она сказала «Как ото могли жить в такой мурье и где тут помещались9» (ДГБВ.172) Или «Ну, что тебе (Софье Ииколавне) там дечать в этой мурье9» - говорит она (Прасковья Ивановна) < .. --(ДГБВ, 190) Слово «мурья» В.И. Даль определяет как «лачугу, конуру, землянку, тесное и темное жилье, пещерка». Однако, учитывая конструкцию и внутреннее расположение крестьянского дома (а Багров, будучи деревенским мелкопоместным помещиком, во многом жил традициями крестьянского быта), то, что большинство крестьянских изб были маленькими и состояли всего из одной комнаты, не деленной перегородками, вспомним пословицу «В тесноте, да не в обиде». Поэтому лексема «тесно» стягивает к себе пучки значений родства, единения и в этом ключе выступает знаком психолого-соматического переживания «минус-пространствавтиснутого в циклическое время, и его перехода в «плюс-пространство», сополагаемое ему состояние примирения, покоя, гармонической идеальности.
Симптоматично когнитивное «переживание» 1сроями дилогии СТ. Аксакова границ своего дома, где выход на крыльцо дома, то есть преодоление порога (а порог в русской культуре осмысляется как черта, разделяющая мир на «свой» и «чужой») аналогично переходу в «тюс-пространство» Например: «Наконец, вспомнив что ей [Софья Никозавне] надо рано встать что она имею намеренье прийти к своему свекру на его кры-чечко вместе с восходом стнышка задотго до прихода семьи, чтобы
утешить старика и высказаться на просторе, — она постаралась заснуть " -- (СХ,375)
В приведенном отрывке лексема «простор», выступая антонимом лексемы «тесно», обогащается следующей лексика-семантической парадигмой' свобода, духовное единение, умиротворение и даже счастье В этом ключе концепт-лексема «тесно», потенциально сопряженная с идеей движения перемены мест, - обретает статус формульности сознания не только героев дилогии, но и выражает философию миропонимания русского народа с его мечтами о лучшей доли, поисками истины и земли обетованной.
«Плюс-пространство» реализуется в сакральном времени, бытие которого - вечность. Сравните: «На другой осиь затолкла топчея, замолола мепница - и мает и толчет до сих пор» (СХ278) Вневременной характер последней фразы подтверждается семантически закономерным восприятием Сережей Багровым этой мельницы как «чуда искусства чеювеческого» СДГБВ 55)
Драматичность человеческой жизни в беспрестанном тяготении к трансцендентному, вечному, истинному, которое возможно только в категории памяти Память, а в дилогии она материализуется через образ родословной, которую ведет С.М Багров, сцепляет прошлое с будущим в настоящем, примиряя «минус-пространство», измеренное циклическим временем (низким, материальным, бесовским), с «плюс-пространством», бытующем во времени сакральном (светлом, духовном, молитвенном).
Синергетика концептов «время» и «пространство», аккумулирующих опыт освоения действительности, принадлежащий обшей русской когнитивной базе, - в «Семейной хронике» и «Детских годах Багрова-внука» выражает философию авторского миропонимания; по условиям своего
самоорганизующегося и энтропийного начал существования раскрывает процесс организации концептов в авторском языковом сознании, его концептосфере (см. модель).
Концепты «пространство» и «время» окольцовывают концептосферу С.Т Аксакова, иерархический уровень супер-концептов в модели - первый Примечательно, концепты «пространство» и «время» наполняются новыми индивидуально-авторскими коннотатированными квантами знания в сопряжении с концептом «Семья» (третий уровень)
«Семья» в дилогии С Т Аксакова выступает как неповторимая единица культуры, в которой осуществляется особый синтез духовного и материального, соборного национального сознания и индивидуальной личности Именно любовь к своей семье, - по справедливому замечанию Д.С. Лихачева, - переходит в любовь к своей стране - к ее истории, к прошлому и настоящему, а затем ко всему человечеству, к человеческой культуре В основе здорового и гармонического бытия С.Т. Аксаков видел семью. В составленном нами частотно-сопоставительном словаре (на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука») концепг «Семья» и его репрезентанты наиболее частотны (см. приложение № 3).
Модель коцептосферы С Т Аксакова
Концепт «Семья» в произведениях С.Т. Аксакова в силу открытой и нелинейной среды самого художественного текста, а также неоднородности, подчас бимодальности, входящих в концептуальное поле «семья», различных мыслительных образов, самоорганизовывается с базовым концептом ВСЕРОДСТВО (второй иерархический уровень).
ВСЕРОДСТВО - понимается нами предельно широко, так, как диктует сам текст дилогии. Всеродство есть не только родство генетическое. Оно обогащено философией миропонимания С.Т Аксакова - космополитизмом. ВСЕРОДСТВО можно персонифицировать как образ Вселенской ДУШИ, и в этом ключе данный концепт перекликается с художественной идеологией и эстетикой литературы XX в., произведениями В. Маяковского, М. Цветавой, О. Мандельштама, Б. Пастернака, Н. Заболоцкого, А. Возненсенского и др.
Концепт ВСЕРОДСТВО объемлет собою разноприродные концепты: «черт», «крест», «чудо», «грех», «вина» и другие. В составленном нами лингвокультурологическом словаре-комментарии к текстам Аксакова таковых около пяти десятков. В представленную нами модель концептосферы писателя мы включили только базовые концепты, синергетика которых содержит в себе потенции других микроконцептов.
Следует сказать, что концептуальная модель понимается
нами как способ экспликации семантической структуры концепта. Моделирование концептосферы писателя включает определение базовых концептов и выявление совокупности устойчивых связей между ними
Во втором рсаделе второй гчавы представлена лингвокультурология текста дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука».Этот текст, погруженный в культуры (русскую, тюркскую, европейскую), не мог не явиться отражением лингвокультурной ситуации России эпохи конца XVIII начала Х1Хвв, которая характеризовалась, во-первых, разноплановостью как языка, так и культуры, быта и традиций народа, во-вторых, быстрым становлением русского литературного языка «путем снижения или концентрического развертывания общенародных языковых богатств в новой их балансировке, в новом отборе и композиции (В.Г Костомаров).
Лексика с национально-культурным компонентом значения представлена в текстах С.Т. Аксакова следующими единицами: безэквивалентные слова (дровни квас самовар, блины, кумыс и др ), в том числе историзмы (аршин, ассигнация дворня, барщина, челобитчик штоф и др), слова с собственно-напионально-культурным компонентом значения, отражающим специфику лингвокультурной ситуации описываемого периода (пансион, припущениак, кантонный старшина, оверрок и др), тюркизмы (муфтий, ураза, турсук, тюба и др ), фразеологизмы (каждое лыко в строку облить ушатом холодной воды и мн. др.), невербальные средства общения (махнуть рукой, падать на колени, кинуться на грудь и др ), лексика фольклорных образов (черт, бука и
ар).
Значительное место в дилогии С.Т. Аксакова занимают тюркские заимствования, которые проникли в русский язык из разных языков и диалектов в период новых интенсивных контактов, обусловленных присоединением к России народов бывшего Казахского. Астраханского, Сибирского, Крымского ханств, Средней Азии и Кавказа (XVI— XIX вв.). По своей тематике тюркские заимствования относятся к самым различным лексическим пластам русского языка: а) природный мир. явления природы, растения, животный мир и т.п. (буран, камыш, инжир, изюм, урюк; балык, мерин и др.); б) административно-социально-экономическая терминология (тюба, башр ямщик и др.); в) религия (муфтий, коран, байрам и др.); г) иссечения, дом и домашняя утварь (конура, очаг таган кочерга и др ); д) одежда (халат тулуп пар) е) пища, напитки (щербет, кумыс и др)
Несомненно, отражением лингвокультурной ситуации России конца
XVIII - начала XIX вв можно считать жанровую природу художественных текстов С.Т. Аксакова, которая отличается сложной структурой и многое зойностью. Жанровая ориентированность С.Т. Аксакова хроника, реализованная в жанре повести и обогащенная, во-первых, художественно-конструктивными элементами физиологического и психологического романов
XIX в, во-вторых, как справедливо отметила Л.И. Савина, чертами агиографической литературы, в-третьих, фольклорной близостью с народной
лирикой, где «автор не только обязателен, но где он и играет важную роль. Место автора заступает исполнитель. Певец поет о себе, слушатель слушает о себе же Исполнитель и слушатель (слуошель как бы внуфенне подпевает исполнителю и ттой точки зрения является до известной степени также ее исполнителем) стремятся отождествить себя с лирическим i ероем народной песни» (Д.С. Лихачев).
На материале двух произведений С.Т Аксакова мы описали лингвокультурологические поля в индивидуальном когнитивном пространстве писателя, которые, будучи иерархическими системами, обладающими языковым значением и отражающим в себе систему соответствующих понятий культуры, во-первых, сигнализируют об особенностях лингвокультурной ситуации описываемого периода, во-вторых, характеризуют языковую личность автора текста
Макрополем, обладающим центробежной самоор! анизующей энергией, в дилогии С.Т. Аксакова является поле «Память», что обусловлено исторической памятью жанра, художественно-когнитивной установкой автора на процесс вспоминания воспоминаний, а также концептуализированной синергетикой пространства художественного текста: «Память» есть стихия в логосе, «Память» преодолевает смерть, тлен, обыденность Лингвокультурологическое поле «Память» структурируется в такие важные поля, как «Человек», «Общество», «Культура», «Природа».
В первом из названных лингвокультурологических полей Человек представлен двусторонне: его внутренний мир, отразившийся в микрополе «Чувства» и его «Образ жизни». В микрополе «Чувства» выделяются «Любовь», «Гнев», «Дружба». В микрополе «Образ жизни человека» -микрополя «Семья и родственные отношения», «Сословный обра; жизни», «Род деятельности человека».
Лингвокультурологическое поле «Культура» подразделяется на микрополя «Духовная культура» («Обычаи, обряды и приметы русскою народа», «Религия», «Язык и литература» и др.) и «Материальная культура», представляющая лингвокультуремы, связанные с бытовыми реалиями России начала ХГХ.в.
К вышеназванным тингвокультурологическим полям тесно примыкает «Природа», биологические процессы которой в дилогии С Т. Аксакова персонифицированы и одухотворены. В тезаурусе они соструктурчрованы по временам года «Зима», «Весна», «Лето», «Осень».
Лингвокультурологическое поле «Абстрактные катеюрии» представлено в текстах С.Т. Аксакова микрополями «Время», «»Место и пространство», «Мера и количество».
Структурирование лингвокультурологических полей по дилогии СЛ. Аксакова способствовало репрезентации индивидуального koihhthbhoio пространства писателя. Возможные пути струкурирования под* мы показали на примере поля «Еда» в разделе «Человек». Выступая персонификацией Жизни, поле «Еда» в текстах дилогии С Т. Аксакова сопряжено со
следующими функциями. Первая - магия еды, ее целебная сила: «Уже поспе1 живите чьный кумыс. закис в кобыльих турсуках. а все, что может пить от грудного младенца до дряхлого старика, пьет допьяна целительный, благодатный, богатырский напиток, и дивно исчезают все недуги голодной зимы и даже старости полнотой одеваются осунувшиеся лица, румянцем здоровья покрываются бледные, впалые щеки » (СХ,44) Вторая -гостеприимство, общение: «Один (Степан Михайлович) держал образ Знамения Божьей матери, а другая (Арина Васильевна) - каравай хлеба с серебряной солонкой» (СХ,138) Где хлеб-соль, по словарю В.И. Даля, «обед, стол, пища, предлагаемая посетителю, и угощение; хлеб-соль водить - знаться, дружиться с кем-либо». Третья - трансцендентная: еда - испытание и награда Бога (отказ 01 скоромной пиши во время постов), а потому путь в Вечность.
Языковая личность С.Т. Аксакова, как и всякого художника слова, на уровне прагматикона особенно ярко реализуется через особый «феномен ментефактов» (В.В.Красных), именуемых прецедентными феноменами, выявление которых для исследователя языковой личности писателя особенно плодотворно, так как позволяет реконструировать языковую личность в ее энергетике и потенции. Под прецедентными феноменами понимаются феномены лингвистической и экстралингвистической природы, хорошо известные всем представителям национально-лингво-культурного сообщества, актуальные в когнитивном плане, обращение к которым постоянно возобновляется в речи представителей того или иного национально-лингво-культурного сообщества. По нашим наблюдениям, в дилогии, хотя и в неравной мере, представлены все четыре типа прецедентных феноменов (В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева, А.Е. Супрун и др.): прецедентная ситуация (водоосвящения на иордани- авт.), прецедентный текст («Мои бездечки» Карамзина, «Арфаксад, халдейская повесть», «Зеркало добродетечи» Кейля и др.), прецедентное имя (Бухан, Суворов, Емеля Пугачев и др), прецедентное высказывание («Тесно стало моему дедушке » / Книга пророка Софонии, глава 1, стих 17).
Не все прецедентные феномены узнаваемы современным читателем, поэтому некоторые из них являлись прецедентными для общества и ближайшего окружения писателя эпохи конца ХУПГ - начала XIX вв. (Бухан, припущенник, известная комиссия) Так как прецедентные феномены выступают как одно из средств накопления знаний, они могут поместить тот или иной факт в историческую перспективу, в вертикальный контекст. В этом ключе особенно примечателен и наиболее частотен пласт прецедентных феноменов, аппелируюших к библейской истории человечества и отсылающих читательскую память ко времени «перводействий» (Е. М. Мелетинский), пра-времени, а значит и пра-истории, пра-культуре. Это объясняется глубокой религиозностью С.Т. Аксакова, внутренней идеологией соборности, всепрощения, добра.
Прецедентные феномены являются основными компонентами индивидуального кошитивного пространства С.Т.Аксакова, отражают процесс
диалогизирования языковой личности С Т Аксакова с другими языковыми личностями, а также процесс когнитивно-эмоционального отклика на кульгурно-исторические изменения общества того времени. Появление в дискурсе С.Т. Аксакова того или иного прецедентного феномена мотивировано 1ем, что в языковом сознании писателя устанавливается определенное соотношение производимого текста с предшествующими событиями, высказываниями, текстами, что позволяет вписать художественные тексты С. Т. Аксакова в контекст текстового универсума.
Анализируя полученные результаты исследования, характеризующие синергетику концептосферы писателя как русскую языковую личность, можно сказать следующее.
Модель языковой личности, предложенная Ю.Н. Карауловым, нами была экстраполирована на художественные тексты С.Т Аксакова и наполнилась практическим содержанием Этому способствовало применение методов, современной лингвистики, когнитивной науки, психолингвистики, лингвокультурологии, философии, культурологии и аксаковедения.
Восприятие художественных текстов С Т Аксакова осложнено отдаленностью эпохи, лингвокультурной ситуацией создания произведения, поэюму правомерно применение в ходе нашей работы шнгвокультурологических методов исследования как наиболее соответствующих диахроническому описанию языковой личности. Терминологию характеристики языковой личности мы дополняем понятиями лингвокультурной ситуации, лингвокультуремы, лингвокультурологического поля, концепта, концептосферы, прецедентного феномена и др
На уровне лексикона языковой личности в качестве единиц исследования выступили слова. Анализ показал, что писатель пользуется устоявшимся набором языковых средств, предоставляемых языком эпохи. Лингвокультурная ситуция эпохи отразилась в употреблении в тексте старославянизмов, заимствованной, устаревшей и просторечной лексики. В русле философского осмысления культуры башкир примечателен плаа безэквивалентной лексики.
На уровне тезауруса вербализованная картина мира описана нами с помощью синертийного моделирования концептосферы С.Т Аксакова и охарактеризована на основе рассмотрения лингвокультурологического поля «Еда». Сфера данного лингвокультурологического поля сквозными ментально энергетическими потоками входит в сферы других лексико-семангических групп, означающих разносторонние денотаты действительности. Поэтому символика еды и пищеупотребления в аксаковской дилогии, где базисной, сугубо материальной функцией является «насыщенье и усвоение» (В. И Даль), - динамична и мноюгранна. И в этом ключе номинативы еды, блюд, напитков, преодолевая эмпирическую вещественность, выражают, по меткому определению Ю.М. Лошана, «гастрономическую философию зпохи»
На уровне прагматикона наиболее ярко проявляются черты индивидуального характера языковой личности. На первый план выступают
коммуникативно-деятельностные потребности, мировоззрение, система
прагматических критериев и оценок, с которыми языковая личность подходит к жизненным ситуациям и коллизиям, а также желание высказаться, поделиться дополнительной информацией с читателем, показать свое отношение к ком)-либо или чему-либо. Важной составляющей этого уровня являет ея готовность и умение языковой личности оперировать прецедентными феноменами.
С.Т. Аксаков в текстах дилогии характеризуется разносторонностью ишересов, осведомленностью в вопросах политики, философии, искусства, языка, что обусловлено тем активным участием, которое принимает писатель в культурно-общественной жизни России начала XIX в.: выступает в качестве театральною критика, служит в цензурном ведомстве, затем на протяжении ряда лет занимается административной деятельностью в одном из учебных заведений Москвы и т.д. Примечательно, имение писателя Абрамцево становится своеобразным культурным центром того времени. Являясь мелкопоместным дворянином, С.Т.Аксаков хорошо знает основы ведения сельского хозяйства, что ярко отразили тексты дилогии Это характеризует художника слова не только как хорошего хозяина, сколько несет в себе идею внесословного равенства (в основном, сельскохозяйственная работа лежала на плечах крестьян), сочувствия и уважения к человеку и его труду. Идею, подтвержденную философией Вольтера, Руссо, апелляция к которым осуществлялась в текстах через прецедентные феномены. Хорошо разбираясь в европейской, тюркской, шире - мировой - культурах, С.Т. Аксаков представляе1ся в художественных произведениях именно как русская языковая личность. Личность, испытывающая гордость за русский народ, ответственность за его судьбу.
Третья глава - Языковая картина мира С.Т. Аксакова в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» в лексикографическом представлении включает в себя обзор имеющейся литературы по проблемам лексикографии, обоснование необходимости формирования и совершенствования лингвокультурологической компетенции учащихся и студентов, недостаток которой обнажил проведенный нами эксперимент Одним из пушй решения даной проблемы явтяется составление спецкурса «Лингвокультурологический а налит художественного текста» (на материале дилогии С.Т Аксакова), его апробирование и внедрение в образовательную программу колледжа, сочетающегося с работой по составленному нами лингвокультуроло[ическому словарю- комментарию к произведениям С.Т. Аксакова.
«Лингвокультурологический комментарий» это словарь особого типа, интегрирующий в своей структуре фрагменты энциклопедического, исторического, культурологического и собственно лингвистического словарей Так как «наследие С.Т.Аксакова интерпретировано лексикографически в очень малой степени» (Л Л Шестакова), то весьма актуальной и интересной
представляется попытка осмысления языковой картины мира С. Г. Аксакова, ее концептосферы как способа лексикографирования культуры.
Составленный нами лингвокультурологический Словарь-комментарий лексических единии дилогии С.Т.Аксакова, позволяет обозначить концепты-доминанты языковой картины мира писателя как русской языковой личности. В 625 словарных статьях, которые соструктурированы в словаре по четырем смысловым доминантам: «ЧЕЛОВЕК», «ОБЩЕСТВО», «ПРИРОДА», «АБСТРАКТНЫЕ ПОНЯТИЯ», раскрываются особенное/и функционирования той или иной реалии русской, а также тюркской и европейской культур в исторической эпохе конца XVIII - начала Х1Хвв., приводится юмнитивное «переживание» быта, нравов, духовных констант, социальных условий этноса, а также иллюстрируется лингвистический диалог диахронно-синхронною бытования слова, его семантических метаморфоз.
Структура словаря позволяет решить ряд практических и, в том числе, методических целей: удовлетворять потребности припомнить наиболее подходящее слово для выражения той или другой мысли, что позволяет в целостности реконструировать «образ мира, в слове явленный...» (Б.Пастернак), быть ближе к описанию отдельных сфер внеязыковой действительности, представленных в художественных текстах писателя, способствовать формированию лингвокультурологической компетенции читателя.
Предлагаем фрагмент идеографической структуры словаря по смысловой доминанте «Человек». ЧЕЛОВЕК
1. Жизнь человека Жизнь
ЖИВОТ Возраст
ДЕВИЦА ОТРОК, ЛЕТА, РЕБЯЧЕСТВО
2. Физическое состояние, самочувствие
АНЕВРИЗМА, ГОРЯЧКА, СУХОТКА, ШПАНСКАЯ МУШКА, ЛИХОРАДКА ЧАХОТКА
3. Внешний вид, наружность человека Внешность
БЛАГООБРАЗНЫЙ, ДОРОДСТВО (и его дериваты). ЗАМУХРЫШКА КРАЛЯ
4. Состояние, внутренний мир и качества человека Деятельность человека. Род деятельности
ЧАЙНИЦА, ЖНЕЦ, ЖНИЦА, ЗАСЫПКА, КАЗНАЧЕЙ, ПАХАРЬ ПРЯХА КАЛАЧНИЦА КЛЮЧНИК, КЛЮЧНИЦА, БУФЕТЧИК, ВЕСТОВЩИК ВЕСТОВЩИЦА ЗОЛОТАРЬ, ИКОНОПИСЕЦ ДЯДЬКА, КОРМИЛИЦА Досуг
КАЧЕЛИ, ПОТЕХА и УТЕХА, ИГРИЩЕ, ХОРОВОД Речевая деятельность.
МОЛВА, КЛЯУЗА, ОБИНЯК, ОКОЛИЧНОСТИ, ТОЛКИ Коммуникативная сторона речи
ВЕЛИЧЕСТВО ОТЕЦ, АНГЕЛ, БЛАГОРОДИЕ, МАМЕНЬКА МАТУШКА БАТЮШКА БАЧКА, »ГОСУДАРЬ, ♦ГОСУДАРЫНЯ "ГОСПОДИН СУДАРЬ САЛЯМ МАПИКУМ
5. Эмоциональный мир человека Чувства и отношения между людьми
БЛАГОВОЛЕНИЕ, БЛАГОГОВЕНИЕ, ДОВЕРЕННОСТЬ, МИЛОСЕРДИЕ, НЕДОБРОХОТКА, НЕДОБРОХОТСТВО, МИЛОСТЬ, МИЛОСТЫНЯ
6. Воля ВОЛЯ
7. Поведение
ПОТАТЧИЦА БРАНЬ, КОНОВОД, ЗАТЕЙНИК, СМИРЕННЫЙ, ХАНЖЕСТВО, ЭКОНОМ, БАЛОВНИЦА, ОРАКУЛ ИСКАТЕЛЬСТВО, БЛАГОДЕТЕЛЬ, БЛАГОДЕТЕЛЬНЫЙ, БЛАГОДЕТЕЛЬНИЦА
8.Быт Жилище
ДОМ БАЛАГАН, * ДЕВИЧЬЯ "ЛАКЕЙСКАЯ, ОПОЧИВАЛЬНЯ, ПАЛАТА ДВОРЕЦ
ЗАМОК, ИЗБА БЕЛАЯ ИЗБА, КУРНАЯ, ЧЕРНАЯ ИЗБА, * КИБИТКА, МУРЬЯ,
ХОРОМЫ, ЮРТА
Внешний вид дома
ДРАНЬ, СЕНИ, ТЕС,
Внутренность жилого дома
ГОРНИЦА, ГОСТИНАЯ ДЕТСКАЯ, ДИВАННАЯ, ЗАЛА, ЛЮДСКАЯ ИЗБА и ЛЮДСКАЯ, ОКОННИЦА ПЕРЕДНЯЯ, УБОРНАЯ, ЧУЛАН, ПЕЧЬ, ЗАСТРЕХА Домашнее хозяйство Обстановка, мебель
БАЛДАХИН, БЮРО, КАНАПЕ, КОМОД, ФИНИФТЬ, БУФЕТ, ЛЮЛЬКА, ПОСТАВЕЦ, РУКОМОЙНИК, РУХЛЯДЬ Другие предметы обстановки
КОШМА, ПОЛОГ, СУНДУК, БАУЛ, ЛАРЧИК и ЛАРЕЦ ЗАСЛОН Посуда, кухонная утварь
САМОВАР, * ВЕДРО, КОРЧАЖНЫЙ, КАДУШКА, ПОЛОСКАТЕЛЬНАЯ ЧАШКА, КОРЫТО, КУЗОВ, БУРАК, ЛАГУН, ЛУКОШКО и ЛУКНО, ПОГРЕБЕЦ, УШАТ и его семантические варианты, ЧАРКА, * ШТОФ' Освещение
ЛАМПАДА КРЕМЕНЬ, ЛУЧИНА, ОГНИВО и КРЕСАЛО, СВЕТИЛЬНЯ, СВЕТЕЦ, ТРУТ Двор, усадьба
* АМБАР, ГРУНТОВЫЙ САРАЙ, ГУМНО, ЗАКРОМ, ОВИН, ПОВЕТЬ СУСЕК, УСАДЬБА, ФЛИГЕЛЬ, КОЛОДА, КОЛОДЕЗЬ и КОЛОДЕЦ, ПЛЕТЕНЬ Орудия труда, расходные материалы
АСТРОЛЯБИЯ, БАГОР, ВЕРЕТЕНО, САМОПРЯЛКА, ЛЫКО, ОБЕЧАЙКА, ГНЕТ, ЛУБ, ЛУТОШКО
9.Одежда и аксессуары Одежда
МАРЕННИК, МУНДИР, АРМЯК, ЕПАНЧА и ее семантические варианты, ЕРГАК, ЗИПУН, КАЗАКИН, КАМЗОЛ, КАПОТ, КАФТАН, КОСОВОРОТКА, САЛОП, САРАФАН, СЮРТУК, ТЕЛОГРЕЙКА ШАЛЬВАРЫ ШЛАФРОК И ШЛАФОР, ШУШУН и ШУШПАН РУБИЩЕ
Изготовление и ремонт одежды
КАНИТЕЛЬ, БРАНЫЙ, БИТЬ, МОЧКА, ПОЛОСУЩАТЫЙ, ПЛИСОВЫЙ, РЕДИННЫЙ, РОГОЖА и ее семантические варианты, ГАРНИТУРОВЫЙ, ВЫБОЙКА и НАБОЙКА, ВЫБОЙЧАТЫЙ, ГЛАЗЕТОВЫЙ, КИСЕЙНЫЙ, КУДЕЛЬ, КУМАШНЫЙ, НЕДОТКА, ПОЗУМЕНТ, ХОЛСТ, ШТОФ1, ШТОФНЫЙ1, СУКНО, СУКОННЫЙ, ПОТНИК Головной убор
ВОЛОСНИК, КАРТУЗ, КОЛПАК, ТЮБЕТЕЙКА, ЧЕПЕЦ и ЧЕПЧИК, ШЛЫЧКА и ее семантические варианты
10. Питание Кушанья
БЛИН БОТВИНЬЯ, КАЛАЧ, СЫЧУГ, БАЛЫК КАРАВАЙ Напитки
КВАС, КУМЫС, ТРАВНИК Хмельные напитки
БРАГА и БРАЖКА, МЕД, ПУНШ, РЕЙНВЕЙН, РОМ 11 .Семья
Свойственные отношения
ЗОЛОВКА, ЗЯТЬ, ДЕВЕРЬ КУМ, КУМА СВЕКОР СВЕКРОВЬ, СВОЯК, СВОЯЧЕНИЦА ТЕСТЬ, ТЕЩА, ШУРИН, СВАТ
Словарная статья, ее структура в словаре следующая. В начале словарной статьи дается заглавное слово В качестве заговолочных в Словаре выступают как однословные, так и неодыословные лексические единицы. Далее раскрывается значение слова. Описывая реалию, ее назначение, культурологические признаки, мы включаем в словарную статью энциклопедическое толкование словаря, ориентированное на осознание этой реалии в языковой картине мира русского народа, и лингвистическое толкование, которое дается в следующих аспектах:
- толкование значения счова
- слова, одинаковые по значению и являющиеся словообразовательными вариантами, приводятся рядом, соединяясь союзом «и», и имеют общее определение, напр. ЛА'РЧИК, -а, м и ЛАРЕ'Ц, -рца, м ;
- слова, разные по значению, но совпадающие по написанию и произношению (омонимы), даются отдельно как заглавные слова с цифровыми показателями вверху справа, напр. ШТОФ1 и ШТОФ2,
- многозначные слова, оттенки значений которых входят в разные лингвокультурологические поля, отмечены знаком * (звездочка) и снабжены отсылочным словом (см) с указанием страницы необходимой словарной статьи, напр * ВЕДРО', -а, ср 1) Посуда, см Посуда, кухонная утварь, С.73; 2) Русская мера жидкостей, равная 1/40 бочки (около 12 л) или 10 кружкам (8 штофов) или 16 мерным бутылкам, применявшаяся до введения метрической системы;
- случаи расширения употребления слова в сравнениях, в метафорическом применении показываются с пометой (перен те переносное.
-характеристика употребления счова в словаре используются пометы, указывающие на стилистическую и эмоциональную характеристику слова книжное, бранное, ироничное высокое, диачектное об/астное разговорное, просторечное старое, устаречое, историческое, церковное специапное
-произношение при расхождении правописания слова с его произношением последнее указывается только в отдельных необходимых случаях Указание на произношение дается вслед за словом, в прямых скобках курсивом, но не для всего слова, а только для той его части, которая нуждается в таком указании, напр. РЕЙСФЕ'ДЕР[дэ|;
-ударение в слове обозначается закрывающим апострофом над гласной, напр И'ГРИЩЕ Существующие литературные варианты ударения даются как равноправные (при этом на первом месте дается предпочтительный вариант, напр. ПРИ'ГОРОШНЯ и ПРИГО'РШНЯ). Односложные слова знаком ударения не отмечаются.
-происхождение слов сведения о происхождении слова даются после юлкования практически ко всем толкуемым словам, так как эти сведения способствуют более точному пониманию значения слова, его истории, культурологической валентности;
-грамматические разряды счов принадлежность слова к тому или иному грамматическому разряду (части речи) обозначается или непосредственно пометами: сущ, причаг (см. список сокращений), или косвенно - указанием его форм (словоизменения). Так, принадлежность слова к именам существительным видна из указания окончания формы родительного падежа слова и указания его грамматического рода ( пометы: м , ж, ср ); к глаголам -из указания личных окончаний и совершенного или несовершенного вида, к прилагательным - из родовых окончаний.
Условные обозначения: * знаком (звездочка) обозначено многозначное слово, отдельные оттенки значений которого относятся к разным лингвокультурологическим полям; далее приводятся примеры из художественных произведений С.Т Аксакова (Аксаков С Т. Детские годы Багрова-внука. Семейная хроника. - Уфа: Башк. кн.изд-во, 1991. - 448с.), они обозначены знаком СЛ (книга). Примеры неоднородны по объему. Иногда это отдельное предложение, иногда целый текст.
В конце словарной статьи приводится литература, к которой можно обратиться за дополнительной информацией. Приводим пример словарной статьи:
СТА'НЦИЯ, -ии, ж Устар Пункт, место остановки на больших дорогах где проезжие меняли лошадей При Петре I в России была учреждена «регулярная» почта Она представляла собой сеть почтовых станций на проезжих дорогах Каждая станция управлялась чиновником самого низкого класса, станционным смотрителем Все почтовые станции делились на четыре разряда Станции четвертого и третьего разрядов имели 50 лошадей, деревянные постройки различного назначения и не имели ни гостиницы, ни трактира Станции первых двух разрядов имели большое количество лошадей гостиницу, каменные постройки, амбары, кузницы, колодцы, мощеный двор, который соединялся с трактом подъездной дорогой 2 Тут мне объяснили, что, проехав две с половиной станции, мы своротили с большой дороги < > ЩГБВ, 126)
С* Мы должны были проехать несколько станций по большой Казанской дороге, а потому нам привели почтовых лошадей, и вечером мы выехали (ДГБВ, С 125)
Литература Ожегов, Шведова С 762, Словарь русского языка, Т4, С 248, Очерки русской культуры XVIII века, С 198
В закчючении подводятся итоги проделанного исследования и обозначаются перспективы дальнейшего исследования, каковыми являются: представление языковой личности С.Т. Аксакова на основе изучения всех
текстов писателя, составление синоптического межчастеречного
словаря языка С.Т. Аксакова с включением анализа паремиологических,
фразеологических выражений.
В приюжениях содержатся:
1. Формальный тезаурус С.Т. Аксакова (идеографическая классификация номинативной лексики «Семейная хроника»)
2. Формальный тезаурус С.Т. Аксакова (идеографическая классификация номинативной лексики «Детские годы Багрова-внука»).
3. Частотно-сопоставительный словарь (на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»),
4. Программу спецкурса «Лингвокультурологический анализ художественного текста» (на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»).
5. «Я образ мира, в слове явленный » Лингвокультурологический словарь-комментарий к произведениям С.Т.Аксакова.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Кузьмина Г.Ш. «И образ мира, в слове явленный .» лингвокультурологический словарь-комментарий к произведениям С.Т.Аксакова / Под ред. проф. Л.Г.Саяховой. - Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2004. - 302 с.
2. Кузьмина Г.Ш. Лингвокультурная ситуация России конца XVIII - начала XIX в.в. в языковой картине мира С.Т.Аксакова и ее отражение в текстах «Семейной хроники» и «Детских годах Багрова-внука» // Проблемы филологии: Сб. науч. тр. аспирантов, соискателей и молодых ученых. Выпуск 2. - Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2003. - С.99-108.
3. Кузьмина Г.Ш. Концепт-лексема «Семья» в языковой картине мира С. Г. Аксакова на материале произведений «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» // Русский язык как иностранный и методика его преподавания Материалы XXXII международной филологической конференции. Вып. 15 / Отв.ред. Н.А.Любимова. - СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2003. - С.128 - 136.
4. Кузьмина Г Ш. Гастрономическая философия эпохи XVIII - XIX вв. (на материале произведений С. Т. Аксакова «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»): лингвокультурологический аспект // Актуальные проблемы филологии и школьного филологического образования: Материалы межвузовской научно-практической конференции. Стерлитамак: Стерлитамакский государственный педагогический институт, 2003. - С. 84-89.
5 Кузьмина Г.Ш. Языковая картина мира С.Т.Аксакова как русской языковой личности в текстах «Семейной хроники» и «Детских юдах Багрова-внука» // Социальные варианты языка - III. Материалы международной научной конференции, - Н.Новгород: Нижегородский
государственный лингвистический университет им.Н.А.Добролюбова, 2004. - С.378-380.
Кузьмина Г Ш. Базовые концепт-лексемы в языковой картине мира С.Т. Аксакова на материале произведений «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» /' Научное творчество молодежи: Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции. 4.2. - Томск:- Изд-во Том. ун-та, 2004.-С. 31-34.
Кузьмина Г.Ш. Составление тематического словаря идеографического типа на уроках словесности (на материале произведения С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука») // Учебный процесс в современной высшей школе: содержательные, организационные и научно-методические проблемы: Материалы международной научно-методической конференции. - Пермь: Пермский университет, 2004г. - С.306-309.
Кузьмина Гюзель Шамилевна
СИНЕРГЕТИКА КОНЦЕПТОСФЕРЫ С.Т. АКСАКОВА КАК РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ДИЛОГИИ «СЕМЕЙНАЯ ХРОНИКА» И «ДЕТСКИЕ ГОДЫ БАГРОВА-ВНУКА»
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 021319 от 05.01.99 г.
Подписано в печать16.05.2005 г. Бумага офсетная. Формат 60x84/16. Гарнитура Times. Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. 1,38. Уч.-изд. л. 1,56. Тираж 100 экз. Заказ 367.
Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г.Уфа, ул.Фрунзе, 32.
Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г.Уфа, ул.Фрунзе, 32.
РНБ Русский фонд
2006-4 11297
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузьмина, Гюзель Шамилевна
Введение
Содержание
Глава 1. Становление антропологической и культурно-персоналистической парадигмы в современной лингвистике.
§ 1. «Языковая картина мира» как понятие лингвокультурологии в системе миропредставлений и духовной культуры человека 14-
§ 2. Содержание понятия «концепт», основные интерпретации 25
§ 3. Языковая личность и методы ее изучения 33
§ 4. С.Т.Аксаков как русская языковая личность 42
Выводы по главе 1 46
Глава 2. Проблема изучения синергетики концептосферы Аксакова в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука».
Раздел 1. Методы описания языковой личности С.Т.Аксакова в «Детских годах Багрова-внука» и «Семейной хронике»
§ 1. Аспекты изучения дилогии С.Т.Аксакова: выбор и определение понятий 48
§ 2. Тезаурус языковой личности С.Т.Аксакова 55
§ 3. Концепты С.Т.Аксакова, моделирование концептосферы писателя. 73
Раздел 2. Лингвокультурология текста: дилогия С.Т.Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и «Семейная хроника».
§ 1. Лингвокультурная ситуация России конца XVIII -начала Х1Хв. и ее отражение в языковой картине мира С.Т.Аксакова и в текстах дилогии 90
§ 2. Лингвокультурологические поля в языковой картине мира С.Т.Аксакова 99
§ 3. Прецедентные феномены в индивидуальном когнитивном пространстве С.Т. Аксакова по произведениям «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» 104
Выводы по главе 2 112
Глава 3. Языковая картина мира С.Т.Аксакова в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» в лексикографическом представлении
Раздел 1. Словарь языка писателя.
§ 1. «Писательская лексикография» 115
§ 2. «Объяснительная лексикография» 128
Раздел 2. Лингвокультурологический словарь-комментарий к произведениям С.Т.Аксакова как особый тип словаря
§ 1. Проблема понимания текста дилогии С.Т. Аксакова «Детские годы Багрова-внука» и
Семейная хроника» 133
§ 2. Лингвокультурологический комментарий как словарь нового типа 140
§ 3. Источники, структура и содержание лингвокультурологического словаря-комментария: «И образ мира, в слове явленный.» к произведениям С.Т.Аксакова 141
Выводы по главе
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Кузьмина, Гюзель Шамилевна
Настоящая диссертация входит в круг проблем современной функциональной и когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лексической семантики и лексикографии и посвящена изучению синергетики концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой * личности на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы
Багрова-внука». Под синергетикой мы понимаем самодвижущийся и самоорганизующийся процесс становления и проявления энергетических свойств концептов в когнитивном пространстве художественного текста (H.JI. Мышкина), а также в силу универсального и междисциплинарного характера синергетика выступает методологическим компонентом лингвокультурологического исследования и источником порождения образности (Н.Ф.Алефиренко). В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой языковая картина мира писателя, синергия его концептосферы ярко отразились в выбранных для анализа текстах художественных произведений С.Т.Аксакова как русской языковой личности, описание которой можно осуществить с помощью традиционных и новейших методов изучения, предлагаемых современной наукой. 1«и Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической и культурно-персоналистической парадигм современного языкознания, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, изучающих человека как языковую личность, его концептосферу, вербализованную в индивидуальной картине мира.
Научная новизна исследования заключается в постановке проблемы «синергетика концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности» и попытке подойти к ее решению в новом, актуальном и ранее не изученном аспекте: через описание языковой картины мира, концептосферы писателя на основе созданных им текстов художественных произведений; в разработке нового типа словаря — лингвокультурологического комментария, имеющего характер тезауруса и занимающего промежуточное положение в ряду Ф словарей «писательской» и «объяснительной» лексикографии.
Целью предпринятого нами исследования явилось изучение концептосферы, языковой картины мира С.Т.Аксакова как языковой личности в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука». Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1. Описание модели языковой личности С.Т.Аксакова, а именно: а) анализ вербально-семантического уровня языковой личности С.Т.Аксакова на основе анализа лексики его произведений, отразившей особенности лингвокультурной ситуации России конца XVIII начала XIXbb.; б) характеристика лингвокогнитивного, или тезаурусного уровня языковой личности писателя в несколько этапов:
- построение формального тезауруса С.Т.Аксакова (идеографическая классификация номинативной лексики текстов дилогии);
- выявление в дилогии С.Т.Аксакова лингвокультурологических полей и показ возможного структурирования поля данного типа на примере лингвокультурологического поля «ЕДА»;
- постижение внутренней жизни текста через характеристику синергии концептов, обеспечивающей самодвижение и самоорганизацию когнитивного пространства;
- определение и структурирование базовых концептов писателя в модель, репрезентирующую концептосферу С.Т. Аксакова; в) рассмотрение мотивационного уровня языковой личности С.Т.Аксакова, в том числе на основе описания роли и места прецедентных феноменов в его индивидуальном когнитивном пространстве.
2. Разработка принципов лингвокультурологического анализа художественного текста (на материале дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» С.Т.Аксакова), составление программы одноименного спецкурса для студентов гуманитарного цикла педагогического колледжа и его апробация.
3. Лексикографическое представление языковой картины мира С.Т.Аксакова, отразившейся в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука»: а) определение лингвокультурологического словаря-комментария как особого типа словаря; б) составление лингвокультурологического словаря-комментария к произведениям С.Т. Аксакова.
Система названных задач соответствует лингвистической и лингводидактической направленности диссертационного исследования, где наряду с изучением языковой картины мира, синергетики концептосферы С.Т.Аксакова ставится проблема лингвокультурологической компетенции читателей, необходимой для понимания классического произведения, и предлагается ее решение в рамках разработанного спецкурса «Лингвокультурологический анализ художественного текста» и созданного по дилогии С.Т.Аксакова лингвокультурологического словаря-комментария.
Объектом исследования явилась языковая картина мира С.Т.Аксакова как русской языковой личности. Впервые творчество С.Т.Аксакова стало объектом лингвокультурологического анализа, который представляет собой попытку осветить еще один аспект изучения творчества писателя.
Материалом для анализа в настоящем диссертационном исследовании послужили тексты дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука», преимущественно на лексико-семантическом уровне. Были выявлены и проанализированы языковые факты, отражающие особенности лингвокультурной ситуации России конца XVIII начала XIXbb. На основе номинативной лексики дилогии составлен и описан формальный тезаурус (концептосфера) С.Т.Аксакова. Трудная для понимания реципиентов лексика и отразившиеся в ней реалии того времени стали предметом лингвокультурологического комментария.
Основными методами исследования послужили: методы лингвокультурологии как нового направления в лингвистике; основы анализа личности как философского понятия; метод описания личности как выраженной в языке, то есть языковой личности; системно-полевый метод, метод описания полей; метод идеографического описания лексики (тезаурусный метод) с использованием отдельных приемов статистического анализа; методы лингвокогнитивного анализа; метод выявления прецедентных феноменов в индивидуальном когнитивном пространстве писателя; экспериментальный метод выявления уровня лингвокультурологической компетенции учащихся и студентов; метод лингвокультурологического анализа художественного текста и герменевтический метод; методы учебной лексикографии.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В многогранной проблеме «Синергетика концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности.» возможны лингвокультурологический, лингвокогнитивный и синергетический аспекты системного описания лексики.
2. Дилогия «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» как образ русской жизни аксаковской эпохи - произведение, отразившее в своей лексике лингвокультурную ситуацию России конца XVIII начала XIXbb., - текст, в котором ярко проявляется личность его создателя — С.Т.Аксакова.
3. Особенности языковой личности писателя (концептосфера, концепты, лингвокультурологические поля, лингвокультуремы, прецедентные феномены и другие) можно выявить и описать на материале созданного им текста.
4. Синергия концептов в дилогии С.Т. Аксакова позволяет описать концептосферу писателя и выявить внутреннюю энергетику художественного текста.
5. Актуальность и необходимость создания лингвокультурологического словаря-комментария к произведениям С.Т.Аксакова для учащихся, студентов, учителей словесности.
6. Основой для создания словаря может стать языковая картина мира С.Т.Аксакова, представленная в виде идеографического тезауруса лингвокультурологических полей.
7. Словарь тезаурусного тлпа, занимающий промежуточное положение между словарями «писательской» и «объяснительной» лексикографии, предоставляет дополнительные возможности для описания С.Т.Аксакова как русской языковой личности.
Теоретическая значимость исследования состоит в углублении теории языковой личности Ю.Н.Караулова, в описании концептосферы С.Т.Аксакова как русской языковой личности с применением общелингвистических, лингвокультурологических и лингвокогнитивных принципов.
Теория языковой личности, описание ее концептосферы представляет собой одно из перспективных направлений современной лингвистики и лингводидактики, развивающихся в рамках антропоцентрического подхода к языку. Особую актуальность в этой связи приобретает вопрос о соотношении в сознании языковой личности базовой, инвариантной части национальной картины мира этноса, а также индивидуальной языковой картины мира, выражающейся в индивидуальном словоупотреблении.
Практическая значимость диссертации заключается в разработке путей освоения уникального лингвокогнитивного пространства дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука» в спецкурсе «Лингвокультурологический анализ текста» для студентов и учащихся. Разработка лингвокультурологического словаря-комментария как особого типа словаря является, на наш взгляд, определенным вкладом в лексикографию. Результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе в курсах русской литературы Х1Хв., лингвистического анализа художественного текста, при написании курсовых и дипломных работ, в школьном и среднеспециальном, а также вузовском курсах русского языка и литературы.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языкознания и русского языка и методики его преподавания Башкирского государственного университета (04. 05. 2005). Основные результаты исследования были апробированы на межвузовских, республиканских, международных конференциях (2003 -2005гг.): XXXII Международная филологическая конференция «Русский язык как иностранный и методика его преподавания» (секция: Вопросы межкультурной коммуникации), Санкт-Петербургский государственный университет, 11-15 марта 2003г.; Международная научно-методическая конференция «Учебный процесс в современной высшей школе: содержательные, организационные и научно-методические проблемы» (секция: Проблемы организации довузовского образования), Пермский университет, 19-21 мая 2004г.; VIII Всероссийская научно-практическая конференция: «Научное творчество молодежи» (секция: Филология), Кемеровский государственный университет, Томский государственный университет, 16-17 апреля 2004г.; Международная научная конференция: «Социальные варианты языка -III» (секция: Языковая личность), Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 22-23 апреля 2004г.; Международная научно-практическая конференция, Тамбовский государственный университет, 1 марта 2005 г.; Межвузовская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы филологии и школьного филологического образования» (секция: Актуальные проблемы русской филологии), Стерлитамакский государственный педагогический институт, 25-26 ноября 2003г.; Межвузовская научно-практическая конференция «Проблемы преподавания русского языка и литературы в национальных школах» (секция: Лингвистика), Стерлитамакская государственная педагогическая академия, 19-20 ноября 2004 г.; Республиканская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы молодых ученых» (секция: Функционирование языковых единиц в современном социокультурном дискурсе), Башкирский государственный университет, 22 апреля 2005г.
По теме диссертации опубликованы лингвокультурологический словарь-комментарий к произведениям С.Т.Аксакова и 7 статей.
Указанный круг задач обусловливает структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и пяти приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Синергетика концептосферы С.Т. Аксакова как русской языковой личности в дилогии "Семейная хроника" и "Детские годы Багрова-внука""
Выводы по главе III
Целью настоящей главы явилось лексикографическое представление языковой картины мира С.Т. Аксакова в дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука».
Словарь языка писателя — особый тип словаря, в котором представлены все слова, употребленные в творчестве писателя, с необходимыми для их понимания объснениями.
Писательская лексикография» не содержит специальных культурологических сведений. Эту задачу призвана выполнять «объяснительная лексикография».
В данной главе мы осветили проблему лингвокультурологического словаря как словаря нового типа, интегрирующий в своей структуре фрагменты энциклопедического, исторического, культурологического и собственно лингвистического словарей. Мотивировали структуру выбранного словаря, его целевую предназначенность.
Эксперимент, проведенный нами среди учащихся 9 классов МСОШ №32 и студентов педагогического колледжа г. Стерлитамака, показал, что тексты С.Т.Аксакова понимаются односторонне и фрагментарно. Большая часть культурно-исторической информации, закодированной в тексте, остается читателям недоступной. Результаты эксперимента натолкнули нас на мысль создать спецкурс по литературе «Лингвокультурологический анализ художественного текста», сопровождаемый работой по составленному нами лингвокультурологическому словарю-комментарию к произведениям С.Т.Аксакова, способствующему формированию и совершенствованию лингвокультурологической компетенции читателей текстов С.Т.Аксакова.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе проведенного исследования мы достигли следующих теоретических и практических результатов.
В рамках сформулированной нами гипотезы представляется возможным при определенном углублении модели языковой личности, данной Ю.Н.Карауловым, описание языковой картины мира писателя, синергии его концептосферы на материале выбранных для анализа текстах художественных произведений С.Т.Аксакова с применением общелингвистических, лингвокультурологических и лингвокогнитивных терминов.
Понятия «языковая личность» и «образ автора» нами четко разграничиваются. Вслед за В.В.Виноградовым категория «образ автора» понимается как «индивидуальная словесно-речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов» [Виноградов 1971: 151-152].
Человеческое сознание, явственной формой существования которого является язык, есть общественное сознание, и всякая человеческая мысль всегда есть мысль человека как члена общества. Поэтому личность С.Т.Аксакова как воплощающая в себе свою эпоху и философию русского народа должна раскрываться через реализацию принципа постижения языка в тесной связи с бытием человека.
В настоящем исследовании предлагается попытка решения в лингвокультурологическом, лингвокогнитивном и синергетическом аспектах системного описания лексики проблемы «С.Т.Аксаков как русская языковая личность, ее концептосфера», широко заявленной и открытой для дискуссий.
Синергетический подход к изучению концептосферы писателя был обусловлен: 1) природой самого языка и энергетикой художественного текста (аксиомы самодвижения, валентности, генерации и т.д.); 2) диссипативностью, неустойчивостью и, одновременно, самоорганизацией различных мыслительных образов в концептосфере С.Т.Аксакова; 3) поступательным движением лингвистической науки, стремящейся к интеграции и междисциплинарным разысканиям. В определении В.И.Постоваловой это звучит как «трансцендентально-синергетическая установка лингвокультурологии при продумывании концепции языка как духовной реальности и содержания понятия «духовная культура» [Постовалова 1999: 31].
Материалом для анализа в настоящем диссертационном сочинении послужили тексты дилогии «Семейная хроника» и «Детские годы Багрова-внука», преимущественно на лексико-семантическом уровне. Были выявлены и проанализированы языковые факты, отражающие особенности лингвокультурной ситуации России конца XVIII начала XIXbb., которая характеризовалась, во-первых, разноплановостью как языка, так и культуры, быта и традиций народа, во-вторых, быстрым становлением русского литературного языка. Для лексикона С.Т.Аксакова характерным оказалось то, что писатель пользуется устоявшимся набором языковых средств, предоставляемых языком эпохи: старославянизмы, тюркизмы, заимствованная, устаревшая, безэквивалентная и просторечная лексика.
На основе номинативной лексики дилогии составлен и описан формальный тезаурус С.Т.Аксакова (см. приложение №1 и №2), который позволяет очертить лексический континуум эпохи Аксакова, представить языковую личность художника слова, его концептосферу, в которой доминирующими явились концепты «время» и «пространство».
Синергетика концептов «время» и «пространство», аккумулирующих опыт освоения действительности, принадлежащий общей русской когнитивной базе, - в «Семейной хронике» и «Детских годах Багрова-внука» выражает философию авторского миропонимания; по условиям своего самоорганизующегося и энтропийного начал существования раскрывает процесс организации концептов в авторском языковом сознании, его концептосфере. При выборе ключевых слов, которые предлагалось рассматривать как концепты, опирались на частотные характеристики (см. приложение №3).
Моделирование концептосферы писателя через определение базовых концептов и выявление совокупности устойчивых связей между ними, позволило выявить ключевой для С.Т.Аксакова концепт -ВСЕРОДСТВО. Всеродство есть не только родство генетическое. Оно обогащено философией миропонимания С.Т. Аксакова — космизмом. ВСЕРОДСТВО можно персонифицировать как образ Вселенской ДУШИ, и в этом ключе данный концепт перекликается с художественной идеологией и эстетикой литературы XX в., произведениями В.Маяковского, М.Цветаевой, О.Мандельштама, Б.Пастернака, Н.Заболоцкого, А.Вознесенского и др.
Структурирование лингвокультурологических полей по дилогии С.Т. Аксакова способствовало репрезентации индивидуального когнитивного пространства писателя. Возможные пути структурирования поля мы показали на примере поля «Еда» в разделе «Человек»; примечательно, номинативы еды, блюд, напитков, преодолевая эмпирическую вещественность, выражают, по меткому определению Ю.М. Лотмана, «гастрономическую философию эпохи».
Языковая личность С.Т. Аксакова, как и всякого художника слова, на уровне прагматикона особенно ярко реализуется через особый феномен ментефактов» (В.В.Красных), именуемых прецедентными феноменами, выявление которых для исследователя языковой личности писателя особенно плодотворно, так как позволяет реконструировать языковую личность в ее энергетике и потенции. Под прецедентными феноменами понимаются феномены лингвистической и экстралингвистической природы, хорошо известные всем представителям национально-лингво-культурного сообщества, актуальные в когнитивном плане, обращение к которым постоянно возобновляется в речи представителей того или иного национально-лингво-культурного сообщества. По нашим наблюдениям, в дилогии, хотя и в неравной мере, представлены все четыре типа прецедентных феноменов (В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева, А.Е. Супрун и др.). Появление в дискурсе С.Т. Аксакова того или иного прецедентного феномена мотивировано тем, что в языковом сознании писателя устанавливается определенное соотношение производимого текста с предшествующими событиями, высказываниями, текстами, что позволяет вписать художественные тексты С. Т. Аксакова в контекст текстового универсума.
С. Т. Аксаков в текстах дилогии характеризуется разносторонностью интересов, осведомленностью в вопросах политики, философии, искусства, языка, что обусловлено тем активным участием, которое принимает писатель в культурно-общественной жизни России начала XIX в. Хорошо разбираясь в европейской, тюркской, шире — мировой — культурах, С.Т. Аксаков представляется в художественных произведениях именно как русская языковая личность, личность, испытывающая гордость за русский народ, ответственность за его судьбу.
В целях выявления понимания аксаковских текстов нами был проведен эксперимент, для достоверности повторенный в разных аудиториях. В качестве испытуемых в 2003г. выступили школьники 9 классов МСОШ № 32 г. Стерлитамака, в 2004-2005гг. - студенты Стерлитамакского педагогического колледжа. Количество реципиентов в каждой группе составило от 30 до 40 человек. Эксперимент состоял из пяти этапов: вводного, индуктивного, дедуктивного, абстрагирующего, итогового. Результаты эксперимента подтвердили наше предположение о том, что художественные тексты С.Т.Аксакова в силу ряда лингвистических и экстралингвистических причин (отдаленность эпохи, изменения в экономической, политической культурной жизни россиян и т.п.), а также энергетика, богатство внутреннего мира произведений, личность создателя, в основном, недоступны современному читателю, требуют смыслового «декодирования» (Ю.М.Лотман).
В этом ключе особенно актуальным является вопрос о путях формирования лингвокультурологической компетенции учащихся, способствующей пониманию всего литературно-культурного пространства художественных текстов России.
Решению данной проблемы, на наш взгляд, способствует: 1) разработанный и апробированный нами в СПК спецкурс по литературе «Лингвокультурологический анализ художественного текста» (на материале дилогии С.Т. Аксакова) (см. приложение 4); 2) работа по составленному нами лингвокультурологическому словарю-комментарию (Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2004, 302с.), в котором нашли отражение реалии того времени и трудная для понимания реципиентов лексика (625 единиц) (см. приложение №5).
Несмотря на то, что все поставленные цели и задачи настоящей диссертации были достигнуты, обозначаются перспективы дальнейшего исследования, каковыми являются: представление языковой личности С.Т. Аксакова на основе изучения всех текстов писателя, составление синоптического межчастеречного словаря языка С.Т. Аксакова с включением анализа паремиологических, фразеологических выражений.
Принципы анализа языковой картины мира, синергетики концептосферы человека возможно использовать применительно к другим представителям национальных культур в рамках различных лингвокультурных ситуаций, в том числе «золотого века» русской литературы.
Список научной литературыКузьмина, Гюзель Шамилевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Агеева Р.А. Язык и этнос // Язык и культура: Сборник обзоров. -М.: ПИК ВИНИТИ, 1987. - С.59-84.
2. Аксаковские чтения: духовное и литературное наследие семьи Аксаковых: Материалы Международной научно-практической конференции (28-29 сентября 2001 года). Часть I / Ответственный редактор Т.Н.Дорожкина. Уфа: БИРО, 2001. - 134 с.
3. Аксаковские чтения: духовное и литературное наследие семьи Аксаковых: Материалы Международной научно-практической конференции (28-29 сентября 2001 года). Часть II / Ответственный редактор Т.Н.Дорожкина. Уфа: БИРО, 2003. - 105 с.
4. Актуальные проблемы языкознания: Сборник работ молодых ученых филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова. Выпуск 2. / Под ред. М.Л.Ремневой. М.: Изд-во МГУ, 1998. -256с.
5. Алексеев П.М. Частотные словари: Учебное пособие. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 156с.
6. Алекторова Л.П. Отражение некоторых особенностей сочетаемости в толковании значений глаголов // Современная русская лексикография: 1981.- Ленинград: «Наука», 1983. С.34-47.
7. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры М.: Academia, 2002. — 394с.
8. Анненкова Е.И. Аксаковы. Преданья русского семейства -Санкт-Петербург: Наука, 1998. 365с.
9. Арапова О.А. С.Т. Аксаков о дружбе// Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник в честь доктора филологических наук, профессора Л.М. Васильева. Вып.21 / Отв. ред. P.M. Гайсина / Изд-е Башкирск. ун-та. Уфа, 2001. — 294с. -С.270-278.
10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - I-XV, 896с.
11. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения // Вопросы языкознания. 1976. - № 2. - С.24-35.
12. Ахманова О.С. Основные направления лингвистического структурализма. Материалы к курсам языкознания / Под общей редакцией В.А. Звегинцева. М.: Издательство Московского университета, 1955. - 34с.
13. Ахманова О.С. О психолингвистике. Материалы к курсам языкознания / Под общей редакцией В.А.Звегинцева. М.: Издательство Московского университета, 1957. - 64 с.
14. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1957. - 295с.
15. Ахманова О.С. О принципах и методах лингвостилистического исследования. М.: Изд-во Московского университета, 1966. -184с.
16. Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация, социальная среда. Выпуск 2. Волгоград, 2002. -11с.
17. Бабкин A.M. Устарелые слова в современном языке и словаре // Современная русская лексикография: 1981.- Ленинград: «Наука», 1983.-С.4-34.
18. Базиев А.Т., Исаев М.И. Язык и нация. М.: Издательство «Наука», 1973.-248с.
19. Балахонова Л.И. Лексика диалектного происхождения в современном русском литературном языке как объект лексикографии и лексикологии // Современная русская лексикография: 1981.-Ленинград: «Наука», 1983.-С. 79.
20. Басырова Ф.А. О полевой структуре концептосферы «Человек» // Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 212с. - С. 37-47.
21. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979.-424с.
22. Бачурина Н. Аксаковская тропа // Альманах «Памятник Отечества», 1997, № 38/2. С.9-10.
23. Безлепкин Н.И. Философия языка в России: К истории русской лингвофилософии. Санкт-Петербург: «Искусство - СПб», 2002. -272с.
24. Белякова Г.С. Славянская мифология: Кн. для учащихся. М.: Просвещение, 1995.-239с.: ил.
25. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа// Введение в языковедение: Хрестоматия: Учебное пособие для студ-ов вузов / Сост. А.В.Блинов, И.И.Богатырева, В.П.Мурат, Г.И.Рапова. — М.: Аспект Пресс, 2000. С.64-76.
26. Бердяев Н.А. О русской философии/ Сост., вступ. ст. и примеч. Б.В. Емельянова, А.И. Новикова. Ч. 2. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. -240с.
27. Брагина Н.Г. Фрагмент лингвокультурологического лексикона (базовые понятия) // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999. - С. 131-138.
28. Бромлей С.В. Восточнославянские языки как объект лингвогеографии // Восточные славяне: Языки, история, культура. К 85-летию академика В.И.Борковского. / Отв. редактор член-корреспондент АН СССР Ю.Н. Караулов. М.: «Наука», 1985.-С.172-180.
29. Будагов Р.А. Человек и его язык. 2-е изд., расш. М: Изд-во Моск. ун-та, 1967. - 432 с.
30. Будагов Р.А. История слов в истории общества. — М.: Просвещение, 1971.-270с.
31. Бурвикова Н.Д., КостомаровВ.Г. Образ мира, в слове явленный // «Русистика и своременность». Материалы VII международной научно-практической конференции «Русистика и современность». Т.1. СПб: «Сударыня», 2005. - 432с. - С. 17-24.
32. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики: Уч. пособие по общему языкознанию. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1997. - 182с.
33. Васильев Л.М. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты // Исследования по семантике: Сематические категории в русском языке / Сборник научных статей. Уфа: изд-е Башкирск. ун-та, 1996. - 160с. — С.54-62.
34. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288с. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия)
35. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272с. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).
36. Вендина Т.Н. Словообразование как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С.27-50.
37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 236с.
38. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. — М.: Русский язык, 1980. — 320с.
39. Виноградов В.В. О теории художественной речи: Учеб. пособие для студ. филол. спец. ун-тов и пед. ин-ов. М.: Высшая школа, 1971.-238с.
40. Виноградов В.В. История русского литературного языка: Избранные труды. М.: Наука, 1978. - 320 с.
41. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды. М.: Наука, 1980. - 360с.
42. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. школа, 1981.-320с.
43. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М.: Наука, 1997. - 310с.
44. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / Сост. Т.Г. Винокур; Предисл.
45. B.П.Григорьева. М.: Высш. шк., 1991.-448с.
46. Винокур Г.О. Русский исторический очерк // Русский язык, 1996, №12.
47. Вопросы функционирования языковых единиц: Сборник научных трудов. Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 160 с.
48. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.
49. Воробьев В.В. Лингвокультурология в кругу других гуманитарных наук // Русский язык за рубежом. 1999. - №2 —1. C.76-82.
50. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331с.
51. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии //Материалы IX конгресса МАПРЯЛ Братислова, 1999г. Доклады и сообщения российских ученных. — М.: Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, 1999. — 531с. — С.96-118.
52. Восточные славяне: Языки, история, культура. К 85-летию академика В.И.Борковского. / Отв. редактор член-корреспондент АН СССР Ю.Н. Караулов. -М.: «Наука», 1985.- 300с.
53. Выготский Л.С. Переиздание. — М.: Издательский Дом Шалвы Амонашвили, 2002. 224с. — (Антология гуманной педагогики).
54. Выготский JI.C. Психология искусства. — Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 1998.-480с.
55. Выготский Л.С. Психология. М.: Изд-во ЭКСМО - Пресс, 2000.- 1008с. (Серия «Мир Психологии»).
56. Гайсина P.M. Семантическая категория отношения // Исследования по семантике: Сематические категории в русском языке / Сборник научных статей. — Уфа: изд-е Башкирск. ун-та, 1996.- 160с.- С.6.
57. Гак В.Г. Литературные варианты и особенности национальной культуры (Лафонтен и Крылов) // Филологические науки. — 1996.- №3. С. 54-63.
58. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях// Филологические науки. 1997.- №6.- С. 60-70.
59. Гаспаров М.Л. Художественный мир М.Кузмина. Тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Избранные труды, том II. О стихах. — М.: «Языки русской культуры», 1997. — 504 с. — С.416-434.
60. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа: Изд-ние Башкирск. ун-та, 1998.-180 с.
61. Гачев Г. Национальные образы мира. Курс лекций. М.: Academia, 1998.-432с.
62. Герд А.С. Специальные словари и их источники // Современная русская лексикография: 1981.- Ленинград: «Наука», 1983. — С.136-143.
63. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979.
64. Гудков Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и дискурсе//Материалы IX конгресса МАПРЯЛ Братислова, 1999г. Доклады и сообщения российских ученных. — М.: Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы, 1999. -531с. — С.120-126.
65. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. -М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 288с.
66. Гумбольдт В.Ф. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.-456с.
67. Доманский В.А. Литература и культура: Культурологический подход к изучению словесности в школе: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2002. - 368 с.
68. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). 2-е изд., испр. и доп. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328с.
69. Евин И.А. Искусство и синергетика. М.: Едиториал УРСС, 2004.-164с.
70. Живая память / Сост. М.Г. Рахимкулов, В.А. Скачилов. Уфа: Китап, 1997
71. Закирьянов К.З. Двуязычие и интерференция. Учебное пособие. — Уфа, изд. Баш. ун-та, 1984.- 80с.
72. Закирьянов К.З. Общая лексика русского и башкирского языков (заимствования) // Слово в его истории и функционировании: Межвуз.науч.сб. памяти д.ф.н. Башкирск.гос.ун-та Ю.П.Чумаковой. Уфа: РИО Башкирск.гос.ун-т, 2003. - С. 62-69.
73. Залевская А.А. Проблемы психолингвистики. Учебное пособие. -Калинин: КТУ,1983. 135с.
74. Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистический подход. Учебное пособие. — Калинин: Калининский государственный университет, 1988. — 96с.
75. Западов А.В. Английские авторы в изданиях Н.И. Новикова// в кн. Русско-европейские литературные связи. -M.-JI.: Наука, 1966.
76. Зорькина О.С. О психолингвистическом подходе к изучению текста // Язык и культура. Новосибирск, 2003. - С.205-210.
77. Ибрагимова В.Л. Лексико-семантическое поле языка и принципы его моделирования // Лингвистический семинар: Межвузовский сборник научных статей. Вып.2. Санкт-Петербург - Бирск, 2001.
78. Иванищева О.Н. Лексикографирование культуры / Науч. редактор В.П.Берков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. -136с.
79. Иванова А.А. Этническое самосознание как фактор межэтнических культурных взаимодействий // Научный альманах. Традиционная культура, 2000, №1 С. 55 - 61.
80. Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц: / Изд-е Башкирск. ун-та. Уфа, 2002. - 116 с.
81. Иванова С.В. Лингвокультурологический анализ и «семантический объем живого слова» // Вопросы функционирования языковых единиц: Сборник научных трудов. -Уфа: РИО БашГУ, 2004. 160с. - С. 9-16.
82. Иванова С.В. Текстовые реминисценции как поле интеретекстуальности // Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РИО БашГУ, 2002. -212с. — С.111-114.
83. Иванчикова Е.А. Аспекты изучения художественной прозы // Восточные славяне: Языки, история, культура. К 85-летию академика В.И.Борковского. / Отв. редактор член-корреспондент АН СССР Ю.Н. Караулов. -М.: «Наука», 1985.- С.184 192.
84. Иевлева М.Х. Базисные концепты ментального мира человека (на материале тавтологий типа Жизнь есть жизнь). — Уфа: РИО БашГУ, 2002. 140с.
85. Илюхина Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте. -Самара: Изд-во «Самарский университет», 1998. — 204с.
86. Каракуц-Бородина Л.А. Языковая личность Владимира Набокова как автора художественного текста: Учебное пособие по спецкурсу. Уфа: РИО БашГУ,2003. - 192 с.
87. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч.тр. -Волгоград: Перемена, 2001. -С.3-16.
88. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДК «Гнозис», 2002. - 333с.
89. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Москва: Гнозис, 2004. 390 с.
90. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. - №1. - С. 57-69.
91. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -356с.
92. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 366с.
93. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М.: Наука, 1987.-264с.
94. Карцевский С.О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака// Введение в языковедение: Хрестоматия: Учебное пособие для студ-ов вузов / Сост. А.В.Блинов, И.И.Богатырева, В.П.Мурат, Г.И.Рапова. М.: Аспект Пресс, 2000. - С.76-82.
95. ЮЗ.Кассирер Э. Избранное. Опыт о человеке. М.: Гардарика, 1998. - 784с. (Лики культуры)
96. Киященко Л.П. «В поисках исчезающей предметности / очерки о синергетике языка». М.: Едиториал УРСС, 2000. - 200с.
97. Князева Е.Н., Курдюмов С.П. Синергетика как новое миропонимание: диалог с И.Пригожиным // Вопросы философии, 1992.-№2.-С. 3-28.
98. Юб.Ковтун Л.С. О специфике словаря писателя // Словоупотребление и стиль М.Горького. — Л.: ЛГУ, 1962. 148с. — С.12-31.
99. Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке. Очерки о словарях русского языка. Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2000 - 356с.
100. Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова.». СПб.: «Златоуст», 1999. - 368 с. — (Язык и время. Вып. 2).
101. Колесов В.В. Язык и ментальность // «Русистика и своременность». Материалы VII международной научнопрактической конференции «Русистика и современность». Т.1. -СПб: «Сударыня», 2005. 432с. - С. 12-17.
102. Ю.Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке
103. З.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРО, 2003.-349с.
104. Костомаров В.Г. Пушкин и современный русский литературный язык // Русский язык за рубежом, 1999-№ 2.
105. Краснова Т.И. Субъективность Модальность (материалы активной грамматики). - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2002. - 189с.
106. Пб.Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270с.
107. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 284с.
108. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М.,2001. - С. 72-81.
109. Кузнецов A.M. Национально-культурное своеобразие слова // Язык и культура: Сборник обзоров. М.: ПИК ВИНИТИ, 1987. -141-164.
110. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста. -М.: «Просвещение», 1980. -78с.
111. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. (Избранные работы). Учебное пособие для студентов пед. ин-тов.
112. Сост. проф. БЛ.Богородский, проф. Н.А.Мещерский. М.: Просвещение, 1977. - 224с. — ил.
113. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд.2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003.-312 с.
114. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 248 с.
115. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216с.
116. Лихачев Д.С. Заметки о русском. М.: Сов.Россия, 1984.
117. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном / Сост. и общая ред. Г.А. Дубровской. Изд. 2-е, доп. - М.: Дет. лит., 1988.- 238с.: фото-ил. - (Библиотечная серия).
118. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. Санкт-Петербург: Русско-Балтийский информационный центр, 1996.- 158с.
119. Лихачев Д.С. Раздумья о России. Спб.: «Логос», 1999.
120. Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К.Рябцева. М.: Языки русской культуры, 2000. - 448с.
121. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей / Под ред. И.А. Василенко. Изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 296с. (История лингвофилософской мысли.)
122. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991. - 525с - (Мыслители XX века).
123. Лосский Н.О. История русской философии. Пер. с англ. М.: Советский писатель, 1991. - 480с.
124. Лотман Ю.М. Семиосфера. С.-Петербург: «Искусство — СПБ», 2001.-704с.
125. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века). — 2-е изд., доп. -Санкт-Петербург: «Искусство - СПБ», 2002. -413с., 5л.ил.
126. Маслова В.А. Связь мифа и языка // Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 159-163.
127. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В.А.Маслова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 296 с.
128. Маслова В.А. Лингвокультурология. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
129. Материалы к компьютерному тезаурусу лексики русского языка / Сост. И.В.Азарова, О.А.Митрофанова. СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 2002. 232 с. — (Материалы конференции «Корпусная лингвистика и лингвистические базы данных»)
130. Машинский С.И. Сергей Тимофеевич Аксаков (К 100-летию со дня смерти). М.: Издательство «Знание», 1959. - 32с.
131. Машинский С.И.Об Аксакове и его трилогии //Вступ. ст. к кн. Аксакова С.Т. Детские годы Багрова-внука. Семейная хроника. Воспоминания. М.: «Худож. лит.», 1973. - С.З-ЗО.
132. Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы функционирования лексики неродного языка. Автореф. дис.докт.фил.наук. У фа, 1999. -46с.
133. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени). М.: Изд-во Московского университета, 1977. - 168с.
134. Морозов И.А., Фролова О.Е. Тема изобилия в русской культуре XIX-XX веков в свете народных представлений) // Научный альманах. Традиционная культура, 2000, №1 С.91-98.
135. Мохамед Н.В. Психолингвистическое исследование процессов понимания текста. Автореф. дис.докт.фил.наук. Уфа, 2000. -39с.
136. Мышкина НЛ. Внутренняя жизнь текста: Механизмы, формы, характеристики. — Пермь: Изд-во Пермского университета, 1998. -151с.
137. Мышкина Н.Л. Лингводинамика текста: контрадиктно-синергетический подход. Автореф. дис.докт.фил.наук. Уфа, 1999.-43с.
138. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. М.: Рус. яз., 1988. - 304с. (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного)
139. Орешников И.М. Значение категорий «пространство» и «время» для создания социальной картины мира // Пространство и время в научной картине мира. Тезисы докладов конференции. Уфа: Изд-во Башгосун-та, 1991.- С. 63-66.
140. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: Россельхоакадемия, 1995. — 491с.
141. Палашевская И.В. Концепт «Закон» в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дис. канд.фил.наук. -Волгоград,2001 .-23с.
142. Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. СПб.: Изд-во С.Петербург. ун-та, 1997. - 264с.
143. Практикум по жанровому анализу литературного произведения // НЛЛейдерман, М.Н.Липовецкий, Н.В.Барковская, Т.А.Ложкова. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1997. - 48с.
144. Проблемы филологии: Сб. науч. тр. аспирантов, соискателей и молодых ученых. Выпуск 2. Уфа: РИО РУНМЦ МО РБ, 2003. -240с.
145. Рапопорт Н.В. Лингвокультурологический концепт «французская национальная личность» (на материале афористики). Автореф. дис. .канд.фил .наук. Уфа, 1999. - 23с.
146. Розанов Н.А. Религия. Философия. Культура / Сост. и вступ. статья А.Н. Николюкина. М.: Республика, 1992. - 399с.
147. Русский язык как иностранный и методика его преподавания. XXXII Международная филологическая конференция: Сборник. Вып.15: 11-15 марта 2003г., Санкт-Петербург / Отв. ред. Н.А.Любимова. СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2003. -288с.
148. Салимова Л.М. Языковая картина мира А.С.Пушкина как русской языковой личности в романе «Евгений Онегин». Диссерт.на соискание ученой степени канд.фил.наук. Уфа: Башкирский госуниверситет, 2000. - 203с.
149. B.В.Воробьева и Л.Г.Саяховой, 2001.
150. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии. Учебное пособие. — Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1980. 80с.
151. Саяхова Л.Г. Лексика как система и методика ее усвоения. Учебное пособие. Уфа: изд. Баш. ун-та, 1979. - 88с.
152. Саяхова Л.Г. Лингводидактические основы описания лексико-семантической системы русского языка и учебные словари для национальной школы. Автореф. дис.докт.фил.наук. М., 1981. -45с.
153. Саяхова Л.Г. Лингвокультурологические проблемы образования // Мир русского слова, 2001. №3. - С. 17-20.
154. Саяхова Л.Г. Связный текст как учебная единица на уроках русского языка: Учебное пособие. / Башкирск. ун-т. Уфа, 1987. -76с.
155. Свасьян. Человек как творение и творец культуры // Вопросы философии. 1987. - №6. - С.132-138.
156. Семиотика: Антология / Сост, Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.-702с.
157. Сергеев В.Н. Зооморфизмы в языке и словаре // Современная русская лексикография: 1981.- Ленинград: «Наука», 1983. С.64-73
158. Н.О.Рогожиной, В.В.Химика, Е.Е.Юркова. СПб: Политехника, 2003.-355с.-С.251-255.
159. Системность внутриязыковых и межъязыковых отношений. -Казань: Изд-во Казанского университета, 1985. 150с.
160. Скворцов К. «В Башкирии я получил уроки духовности.»// Рампа, 1997,-С. 11
161. Скляревская Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии // Современная русская лексикография: 1981.-Ленинград: «Наука», 1983. С.53-64.
162. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Наука, 1993.- 160с.
163. Современная русская лексикография: 1981.- Ленинград: «Наука», 1983.- 164с.
164. Солоухин В. «Время собирать камни. Очерки». — М.: Правда, 1990.
165. Соссюр Ф. де. Заметки по общей лингвистике: Пер. с фр. Общ. ред., вступ. ст.и коммент. Н.А.Слюсаревой. М.: Прогресс, 1990. -280с. - (Языковеды мира).
166. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Введение в языковедение: Хрестоматия: Учебное пособие для студ-ов вузов / Сост. А.В.Блинов, И.И.Богатырева, В.П.Мурат, Г.И.Рапова. М.: Аспект Пресс, 2000. - С.5-55.
167. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика) / Под ред. д-ра филол. наук Ю.Н.Караулова. Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2002. 360 с.
168. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. Изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 312 с.
169. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов). Автореф. дис.канд.фил.наук. — Волгоград, 1999.-20с.
170. Тарасова И.А. Между экспрессемой и идеологемой: о путях развития поэтической лексикографии //Вестник ОГУ: Гуманитарные науки: Русская филология. Языкознание, 2002. — С. 91-94.
171. Тарланов З.К. Язык. Этнос. Время. Очерки по русскому и общему языкознанию. Петрозаводск: Издательство Петрозаводского государственного университета, 1993. - 224с.
172. Текст как явление культуры / Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989.-197 с.
173. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. — М.: «Языки русской культуры», 1999. 13-24.
174. Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РИО БашГУ, 2002.- 212с.
175. Тильман Ю.Д. «Душа» как базовый культурный концепт в поэзии Ф.И. Тютчева //Фразеология в контексте культуры. М.: «Языки русской культуры», 1999. — С.203 - 212.
176. Топоров В.Н. Еще раз о древгнегреческом СОФИЯ: происхождение и слова и его внутренний смысл // в кн. Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1986.
177. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М.: Издаткльская группа Прогресс — Культура, 1995.-605с.
178. Урысон Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. — М.: Языки славянской культуры, 2003. -224 с. (Studia philologica).
179. Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (Х1-Х1Хвв.). М.: «Гнозис», 1994.
180. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. -Новосибирск: «Наука», 1969. 92с.
181. Хазиев З.А. Многоликость универсума / Изд-ние Башкирск. унта. Уфа, 1998. - 88с.
182. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). — М.: Прометей, 1996.- 147с.
183. Хватов С.А. «Лексикографическое зеркало» в диалоге культур// «Русистика и своременность». Материалы VII международной научно-практической конференции «Русистика и современность». Т.1. СПб: «Сударыня», 2005. - 432с. -С. 86 - 92.
184. Чванов М.А Быль о великом семьянине. /УВступ. ст. к кн. Аксакова С.Т. Детские годы Багрова-внука. Семейная хроника. -Уфа; Башк. кн. изд-во, 1991. С.5- 27.
185. Чванов М.А. Быль о великом семьянине // Альманах «Памятник Отечества», 1997, № 38/2. С.154-159.
186. Чванов М.А. Перечитывая «Семейную хронику». Вступ. ст. к кн. С.Т. Аксаков. Семейная хроника Уфа: Башк. книжное изд-во, 1983.
187. Черемисин П.Г. Пособие по стилистике русского языка. Для учителей средней школы. — М.: «Просвещение», 1971. 152с.
188. Чернавский Д.С. Синергетика и информация (динамическая теория информации). Серия «Синергетика: от прошлого к будущему». Изд.2. М.: М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288с.
189. Чернейко JI.O., Долинский В.А.Имя судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа //Вестник Московского университета: Филология. 1996. - №6. — С. 20-41.
190. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. — М.: Общество любителей российской словесности, 1997. -184с.
191. Шанский Н.М. В мире слов: Кн. для учителя. 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985. - 255с.
192. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в лексике. Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1996. - 196с.
193. Шафиков С.Г. Типологический метод изучения языков и проблема типологизации лексики // Теория поля в современном языкознании: Межвузовский научный сборник. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - 212с. - С. 198- 209.
194. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. -М.: Языки славянской культуры, 2002. 496с. - (Язык. Семиотика. Культура)
195. Югов А. Думы о русском слове. М.,1975.
196. Язык и культура: Сборник обзоров. М.: ПИК ВИНИТИ, 1987. -208с.
197. Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине мира времени // Вопросы языкознания. 1995. - №6. - С.54-76.1. СЛОВАРИ:
198. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.2-е, стереотип. М.: «Сов. Энциклопедия», 1969. - 608 стр.
199. Краткая литературная энциклопедия -М.: Советская энциклопедия, 1968 -т.5.
200. Кобякова Т.И. Концепты духовности в русской языковой картине мира. Лингвокультурологический словарь/Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой. — Уфа: «Штайм», 2004. 158 с.
201. Кожевникова Н.А., Петрова З.Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв. Вып.1: «Птицы» / Отв. ред. М.Л.Гаспаров, В.П. Григорьев. М.: «Языки русской культуры», 2000. - 480с. - (Studia philologica).
202. Краткий философский словарь / Кириленко Г.Г., Шевцов Е.В. -М.: Филологическое общество «СЛОВО»: ООО «Издательство ACT», 2002. -480с.
203. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Е.С.Кубряковой. М., 1996. - 248с.
204. Муллагалиева Л.К. Реалии русской культуры. Лингвокультурологический словарь: Учебное пособие для учащихся средних школ и учителей русского языка / Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой. Уфа: БИРО, 2001. - 220с.
205. Народы и религии мира: Энциклопедия / Гл. ред. В.А. Тишков, Редколл.: О.Ю. Артемова, С.А. Арутюнов, А.Н. Кожановский и др. -М.: Больш. Росс. Энц., 1998.
206. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. -4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999. - 944с.
207. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям рус. писателей XVIII -XIX вв. / Рис. Худож. В.Э.Брагинского. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996.-608с.: ил.
208. Русский праздник: Праздники и обряды народного земледельческого календаря. Иллюстрированная энциклопедия / Авт.: О.Г.Баранова, Т.А.Зимина и др. СПб.: Искусство - СПБ, 2002. - 672с., ил.
209. Русский традиционный костюм: Иллюстрированная эциклопедия / Авт.-сост.: Н.Соснина, И.Шангина. СПб.: Искусство - СПБ, 1998.-400с., ил.
210. Салимова JI.M. Энциклопедия русской жизни. Лингвокультурологический комментарий к роману А.С.Пушкина «Евгений Онегин»: Пособие для студентов-филологов и учителей русского языка и литературы. Уфа: Изд-во Башк. ин-та разв. образов., 1999.- 159 с.
211. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры. Словарь безэквивалентной лексики башкирского языка. // Под ред. проф. М.В. Зайнуллина и проф.Л.Г.Саяховой. Уфа: Китап, 1999. -176с.: ил.
212. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Учебный тематический словарь русского языка («Общество») (Учебное пособие). Уфа: Башкирский госуниверситет, 1977. - 168с.
213. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред.проф. В.В.Морковкина. М.: Рус.яз., 2000. - 560с. - (Б-ка словарей русского языка).
214. Словарь русского языка XIX века: Проект. СПб.: Наука, 2002. -209 с.
215. Словарь русского языка: в 4-х т.Т. I. А — И.; T.IV. С Я /АН СССР, Ин-т рус.яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой.-З-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1985-1988. - 696с.; 800с.
216. Словарь устаревших слов (по произведениям школьной программы). — М., 1997.-272с.
217. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд.2-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2001. - 990с.
218. Фразеологический словарь русского языка. Свыше 4 000 словарных статей. Коллектив авторов: Л.А.Войнова, В.П.Жуков,
219. А.И.Молотков, А.И.Федоров. Под ред. А.И.Молоткова. М.: «Сов. Энциклопедия», 1967. - 543с.
220. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителей. Под ред. чл.-кор. АН СССР С.Г.Бархударова. Изд.З-е, испр. и доп. М.: «Просвещение», 1975. - 543с.
221. Бауэр В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов / Пер. с нем. Г.Гаева. М.: КРОН-ПРЕСС, 1998. - 512с. - Серия «Академия».1. СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:
222. Башкиры. М.: ГОЛОС-ПРЕСС, 2003. - 576с. - (Серия «Культурное наследие народов России»)
223. Бернштам Т.А. Сказка в быту и культуре русского крестьянства (с украинско-русскими параллелями)// Научный альманах. Традиционная культура, 2000, №1 С.26-33.
224. Декоративно-прикладное искусство башкир / Авт.-сост.: К.Р.Игбаев, Р.А.Хафизова, А.Р.Хуснуллин. Уфа: РИАЗ, Информреклама, 2003.-40с.
225. Круглый год. Русский земледельческий календарь. М.: Издательство «Правда», 1991. — 430с.
226. Культура народов Башкортостана с древнейших времен до современности. Краткий словарь-справочник / Автор-составитель С.Г.Синенко. Уфа, Государственное республиканское издательство «Башкортостан», 1999. — 136с.
227. Очерки русской культуры XVIII века: ч.2-3: Наука. Общественная мысль / Под ред. академика Б.А. Рыбакова. — М.: МГУ,1987-1988,406с.;400с.
228. Пыляев М.И. Старое житье: Очерки и рассказы о бывших в отошедшее время обрядах, обычаях и порядках в устройстве домашней и общественной жизни. — СПб.: Журнал «Нева»; «Летний сад», 2000. 480 с.
229. Рябцев Ю.С. История русской культуры: Художественная жизнь и быт XI-XIX вв.: Учебное пособие. М.: Гуманит.изд. центр ВЛАДОС, 1997. - 336с.; 432с. - ил.
230. Рябцев. Ю.С. Путешествие в Древнюю Русь: Рассказы о русской культуре: Учеб. пособие для средних школ. — М.: ВЛАДОС, 1995.-272.: ил.
231. Сидоров В. По следам Салавата (Историко-краеведческие очерки) Уфа: Башкирское книжное издательство, 1988. — 160с.
232. Терещенко А. Быт русского народа. 4.VI и VII. — М.: Русская книга, 1999.-312с.
233. Традиции русского дома: Настольная семейная книга. Нижний Новгород: ФГУИПП «Нижполиграф», 2003, - 288 е.: ил.
234. Цеханская К.В. Икона в родильных и похоронных обрядах русских // Научный альманах. Традиционная культура, 2000, №2 -С. 19-26.
235. Янбухтина А. Народные традиции в убранстве башкирского дома. Уфа: «Китап», 1993. -136с.