автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Синестетические метафоры в художественной речи XX века

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Майданова, Татьяна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Синестетические метафоры в художественной речи XX века'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Майданова, Татьяна Владимировна

§ I. Понятие синестезии ж подходы к ее

§ 2. Синестезия в синестетических зования и

§ 3. Выводы по главе I

Глава I* ОТЖШМШ языке: виды языковых >, особенности их обратит!. *

§ I. Принципы построения структурной типологии

§ 2. Сэшвай

§ 3. Субстантивные метафоры.

§ 4. Глагольные синестетические

§ 5.

§ 6. Сложные

§ 7.

§ 8,

К0НСТРУК1РШ. по главе П.

МЕТЖ)Р.

§ I. Общие закономерности синестетического переноса, представленного в художественных синестезиях.

§ 2. Синестетические метафоры с опорным зрительным кодаонентом.

§ 3. Синестезии с опорным слуховым компонентом.

§ 4. Синестетические метафоры с опорным осязательным компонентом. . 1X

§ 5. Синестетические метафора с опорным обонятельным компонентом.

§ 6. Синестетические метафоры с опорным вкусовым компонентом.

§ 7. Сложные

§ 8. Выводы ш главе Ш.

§ X. Синестетшеская образность в хзщожествешой

I &. Общие |рщ|рщ синестетических метафор в художественной речи. поэтическом стиле (на материале произведений В.4эшздршн©1Ь.

§ 4. Выводы по главе 1У.

 

Введение диссертации1992 год, автореферат по филологии, Майданова, Татьяна Владимировна

Проблема метафоры является одной из наиболее актуальных в современном языкознании. В обширной литературоведческой и лингвистической литературе, посвященной метафоре, рассматриваются различные ее аспекты, делаются попытки создать целостную концепцию метафор! как языкового явления. Однако многие стороны изучения этого тропа остаются неисследованными. В их чиеле - функционирование метафоры в художественном тексте, связь ее с особеннос-тями комплексного восприятия субъектом окружающего мира.

Синтез различных аспектов восприятия отражают сннестетиче-ские метафоры, основанные на взаимодействии ощущений. В статьях Р.З.Миллер-Будницкой, Л.М.Грановской, Н.А.Кожевниковой, кацдидат-ской диссертации С.Б.Караваевой и других работах рассматриваются отдельные виды таких метафор, их употребление некоторыми поэтами ■ (Ю.Балтрушайтис, А.Блок, А.Белый и др.). Были также исследованы синестетические метафоры, функционирующие в поэтическом языке 12 западноевропейских поэтов XIX в. (Ст.Ульшн) и сделан вывод о том, что их развитие носит не случайный, а закономерный характер; намечены общие закономерности их существования в подъязыках искусствоведения (И.Н.Горелов).

Попыткой систематического описания синестетических метафор является кандидатская диссертация Т.Р.Степаняна "Синестетические метафоры русского языка (прилагательные чувственного .восприятия"), М., 1987. Главная задача этой работы - показать закономерности образования общеязыковых синестетических метафор - решается на материале прилагательных чувственного восприятия, зафиксированных в толковых словарях русского языка. Автор ставит своей целью показать существующие в языке виды синестетического переноса, лежащего в основе метафор с эмпирийными прилагательными, их эмоциональнув окраску, частотность. Рассматриваются также деривационно соотносимые с прилагательными слога, образующие синестезию. В ячестве материала для сопоставления используются окказиональные (индивидуально-авторские) метафоры, и определяется» существуют ли различия в их функционировании по сравнению с общеязыковыми сине-стетическими метафорами. В результате анализа автор приходит к выводу о том, что прилагательные имеют более богатую семантику в плане синестезии, чем слова других частей речи.

Результаты исследования, бесспорно, представляют определенный интерес для изучения данной проблемы. Однако ограничение материала рамками только одной части речи не позволило показать всего многообразия синестетических метафор русского языка. Кроме того, сделанный автором вывод о том, что окказиональные метафоры в основном подчиняются тем же закономерностям, что и языковые, не отражает в полной мере своеобразия и разнородности синестетических метафор в художественной речи у различных авторов и в разные исторические периоды.

Недостаточно изучены также вопросы общей типологии синестетических метафор, особенности их функционирования в естественном языке и языке художественной литературы. Активно используемые в поэзии и прозе, синестетические метафоры неравномерно представлены в разные эпохи развития языка художественной литературы. Поэтов их исследование позволяет выявить некоторые направления эволюции художественной речи. Этим определяется актуальность диссертации.

Данная работа является шишкой системного анализа синестетических метафор. Семантико-стилистические особенности этого вида тропов, их роль и место в естественном языке и языке художественной литературы изучены далеко не достаточно. Этим обусловлена научная новизна исследования.

Материалом исследования послужили поэтические и прозаические произведения русской литературы преимущественно начала XX века, орнаментальной прозы, современной русской литературы. Путем сплошного анализа исследованы произведения В.Ахмадулиной, И.Бабеля, А.Блока, Ю.Боццарева, В.Брюсова, М.Булгакова, И.Бунина, А.Вознесенского, Г.Горбовского, М.Горького, В.Зазубрина, А.Куприна, А.Ма-лышкина, Н.Матвеевой, В.Набокова, Ю.Олеши, К.Паустовского, А.Серафимовича , С.Н. Сергеева-Ценского, Г.Семенова, А.Тарковского, К.Федина, М.Цветаевой. В качестве материала для сопоставления использовались произведения русской литературы XIX в.: И.Гончарова, Л.Толстого, Ф.Тютчева, А.Фета и др., в которых синестетические метафоры используются достаточно часто.

Такой отбор источников объясняется следующими причинами:

1. Основанием для выбора данного периода в истории развития литературы явилось активное использование синестетических метафор в художественной речи и их конструктивная роль в тексте. Именно в этот период они становятся стилеобразупцим элементом.

2. Отбор писателей осуществляется на основе двух принципов: а) учета роли синестетических метафор в художественном мире их произведений; б) учета индивидуальных особенностей их творческого метода.

Принципы и методы исследования обусловлены его задачами и спецификой исследования. В работе реализуется структурно-семанти-ческий подход к изучению метафоры, привлекается функционально-имманентный метод, разработанный В.В.Виноградовым, применяется дистрибутивный метод и метод компонентного анализа значения слова.

Теоретическое и практическое значение работы заключается в возможности использования данного материала в дальнейшей разработке теории образных средств художественного текста, в стилистике и науке о языке художественной литературы, в изучении проблем художественного восприятия, в практике составления поэтических словарей, а также в преподавании курсов стилистики русского языка, стилистики художественной речи, в спецсеминарах по лингвопоэ-тике и лингвистическое анализу художественного текста. Кроме того, исследование закономерностей синеететического переноса в языке и их реализация и развитие в художественной речи может представлять определенный интерес для психологов, особенно для психолингвистов.

Для характеристики поставленных в работе проблем необходимо обратиться к рассмотрению самого понятия метафор!.

В современном западном и отечественном языкознании исследование метафоры ведется в двух направлениях/ Одно из них продолжает традиционную линию, связанную в известной степени с историческим подходом к явлениям языка и определяющую метафору как троп, который состоит в переносном употреблении слова на основе сходства или аналогии (Ашанова, 1969; Бессарабова, 1987; Бродская, 1974; Гак, 1988 й др.). В теории номинации метафора рассматривается как один из наиболее продуктивных способов формирования вторичных наименований на основе подобия с уже означенным в языке (Телия, 1977).

Другое направление в изучении метафоры связано с системно-структурным подходом к явлениям языка. Сторонники этой точки зрения видят в метафоре языковое явление, имеющее те же признаки системной организации, что и другие языковые явления - полисемия, синонимия и т.п., и характеризуют метафорический перенос как один из типов мотивированности слова - семантическую мотивированность (Ульман, 1970). Метафора определяется как результат связывания двух идей, который не может быть сведен ни к одной из этих идей в отдельности, ни к их простому объединению (Елэк, 1962).

Одна из наиболее целостных и стройных концепций штафоры принадлежит Н.Д.Арутюновой. Рассматривая метафору в функционально-синтаксическом плане , она определяет ее как троп, который представляет собой употребление слова, обозначающего определенный класс объектов, для характеризации или номинации другого класса объектов, в чем-либо сходных с первым. Взаимодействие метафоры с двумя типами объектов является причиной ее семантической двупла-новости, в которой, по определению Елэка, и заключается сущность этого тропа. В зависимости от роли метафоры в формировании языковых значений вццеляются 4 ее типа: номинативная, образная, когнитивная, генерализующая (см. Арутюнова, 1978, 1979).

Принимая традиционное толкование метафоры как вида образного переноса и опираясь на концепцию Н.Д.Арутюновой, мы будем в дальнейшем понимать под метафорой троп, основанный на употреблении слова в переносном значении для образного обозначения явления действительности, сходного с другим.

Характер переносного значения может быть различным. Если переносное значение многозначного слова является узуальным, зафиксировано, как правило, в словаре, то речь идет о языковой метафоре. Если же это окказиональное переносное значение, не вошедшее в узус, то перед наш речевая (поэтическая) метафора. Переносное значение языковой метафоры воспроизводимо, а речевая метафора тесно связана с контекстом. Кроме того, языковая и речевая метафоры имеют и семантические различия. Языковая метафора отражает очевидный признак или выражает так называемые "ходячие" коннотации (типа "осел" - "упрямый человек"), а речевая метафора сближает самые отдаленные понятия (Ломоносов, 1959; Скляревская, 1987).

В данном исследовании рассматриваются и языковые, и речевые метафоры. Показывается их взаимосвязь и взаимодействие, соотношение окказиональных и узуальных переносных значений, возможности их использования в поэтическом тексте. Особое внимание уделяется речевым метафорам.

Метафора широко используется в языке художественной литературы. Сближая самые отдаленные сущности, она создает яркий образ на основе ассоциативных представлений. Семантическая двуплано-вость метафоры, ее соотнесенность с двумя типами объектов - одна из причин многоплановости художественного образа. В поэтической метафоре, как в зеркале, отражаются такие признаки художественной речи, как ее семантическая осложненность, смысловая емкость и действенность. Кроме того, как показывают исследования (Шатунов-ский, 1976), в силу своих функциональных особенностей метафора по сравнению со словом в прямом значении обладает повышенной информативностью. Нарушение привычных лексических связей ведет к появлению в значении метафорических слов новых, контекстуальных, сем или к активизации потенциальных. А это, в свою очередь, становится причиной диффузности и безграничной глубины поэтической метафоры. "Экспрессивно-смысловая основа поэтической метафоры является не только диффузной, но и переменчивой. Одна и та же метафора получает разные смыслы в зависимости от контекста1' (Виноградов, 1963, с.158).

Среди метафор особое место занимают синестетические метафоры, которые являются основным предметом нашего исследования. Основанные на синтезе ощущений, они отражают комплексный характер процесса восприятия субъектом окружащего мира.Ст.Ульман считает синестезию особым типом метафоризации (Ульман, 1970). Он вьщвинул предположение о том, что это широко распространенная, древняя, а возможно, даже универсальная форма метафоры, которая встречается уже у Гомера и Эсхила.

В таких метафорах реализуется перенос одного ощущения на другое, в чем-либо сходное с первым, например, "светлые звуки", "кричащие краски" и т.п. Слово, связанное с одним ощущением, переходит в сферу обозначения другого ощущения. При этом направление переноса может быть различным, но чаще всего он осуществляется в направлении от осязательных и вкусовых ощущений к другим, например: мягкий свет, ледяной тон, острый слух, сладкий голос, кислая улыбка. Переходя в сферу обозначения другого ощущения, слово меняет свою семантику: оно может приобретать эмоционально-оценочную окраску, выражать интенсивность ощущения. Чаще всего еинестетические метафоры имеют эмоционально-оценочный характер, так как служат средством передачи иццивидом впечатления от воспринимаемого объекта. Ср. "светлые звуки" - "звуки, приятные для слуха".

Таким образом, синестетические метафоры участвуют в создании области вторичных предикатов (Арутюнова, 1978), прилагательных и глаголов, обозначающих признаки признаков предметов. По классификации Н.Д.Арутюновой, такие метафоры можно отнести к разряду когнитивных. Они являются способом формирования недостающих языковых значений.

Синестетические метафоры типа "теплый тон", "высокий звук" и т.п. основаны на общеязыковых ассоциациях. Однако среди сине-стетических метафор есть такие, которые возникли на основе ицци-видуальных ассоциаций (т.е. речевые): "заиндевелый голос" (Гор-бовский), "оклик запаха и цвета" (Ахмадулина), "шумели тонким серебром" (Паустовский). Эти метафоры можно отнести к разряду образных. Апеллируя к интуиции, метафоры этого типа служат источником образности и всегда оставляют адресату возможность творческой интерпретации.

По своей структуре синестётические метафоры представляют собой сочетание двух или более слов, одно из которых имеет семантику чувственного восприятия и соединяется с необычным для еебя (с т.зр. логических связей) словом или сочетанием слов, которое также имеет семантику чувственного восприятия, реализуя тем самым особый тип производно-номинативного образного значения.

Основная цель работы - структурно-семантический анализ различных типов синестетических метафор и выявление закономерностей их функционирования в художественном тексте.

Поставленная в диссертации цель определяет следующие конкретные задачи:

1) определить состав синестетических метафор в естественном языке и в языке художественной литературы XX века;

2) выявить закономерности синестетического переноса, находящие отражение в метафорах естественного языка и в речевых метафорах;

3) описать структурные и семантические типы синестетических метафор;

4) установить особенности их лексико-семантического наполнения;

5) раскрыть особенности функционирования рассматриваемых тропов в художественном тексте;

6) показать роль синестетических метафор в формировании индивидуального поэтического стиля.

Цели и задачи определяют структуру работы. Настоящая диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка основной использованной литературы. Во Введении излагается история вопроса, обосновывается актуальность темы и выбор материала исследования, формулируются основные задачи работы, раскрывается

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синестетические метафоры в художественной речи XX века"

§ 4. Выводы по главе 1У.

Представляя собой особую форму поэтической образности, синестезия является характерной чертой художественной речи. Однако использование синестетических метафор в языке художественной литературы в разные периоды его развития и у разных авторов неравномерно и может быть связано с особенностями эстетических установок тех или иных литературных направлений или типом творческой личности художника.

Результаты проведенного исследования показали, что синестезия в художественной речи выполняет следующие функции: является средством создания сложных совмещенных образов, источником дополнительных семантических эффектов в тексте; может быть связана с предметным миром произведения, его сюжетом и изображаемыми реалиями; формирует структуру целого поэтического текста; является средством создания экспрессивных номинаций в тексте и подтекста в целом; используется для выражения субъективной модальности и организует структуру повествования прозаического текста; служит источником варьирования обозначений; выступает как один из способов передачи абстрактного через конкретное и конкретного через абстрактное.

Синестезия может играть особую роль при формировании индивидуального поэтического стиля. Анализ особенностей использования синестезий в поэтическом языке Б.Ахмадулиной показал, что:

I) синестетические тропы занимают значительное место в системе поэтических средств Б.Ахмадулиной, являются характерной чертой ее идиостиля;

2) наиболее многочисленными являются синестезии с опорным зрительным компонентом;

3) создаваемые при помощи синестезий с опорным зрительным компонентом образы имеют сложную смысловую структуру, в формировании которой участвуют скрытые, неявные связи в мире денотатов (ср. "луна, опаляющая глаз сквозь ладонь");

4) большинство синестетических метафор построено на основе индивидуальных ассоциаций. Традиционные смысловые связи претерпевают в составе синестезий значительнее изменения;

5) ряд синестезий имеет антропоморфный характер; их источником является материализация изображаемого ощущения;

6) среди синестезий с опорным слуховым компонентом основное место занимают тропы с опорным словом "голос", которое вступает в сочетания с обозначениями различных впечатлений и реалий. Часть сочетаний варьирует мотив "голос-кровь";

7) в составе синестетических метафор слова в переносном значении не всегда сохраняют в своей семантике чувственную основу (ср. "сладко мне к ее теплыни льнуть");

8) смысловое наполнение слов в составе синестетических метафор может варьироваться, определяться их языковыми связями ("включатель тьмы пощелкивал над слухом");

9) в синестетические тропы вступают ключевые для творчества Б.Ахмадулиной слова и понятия: свет, голос, глаза, влага, тепло, холод;

10) в поэтическом языке Б.Ахмадулиной синестезия пронизывает почти все тропеические средства: эпитеты, сравнения, метафоры, оксюморон;

11) среди структурных типов синестезий Б.Ахмадулиной наиболее частотными являются метафорические конструкции. Меньшим количеством единиц представлены метафорические словосочетания, среди которых преобладают сложные образования. Синестезии Б.Ахмадули-ной имеют сложную систему формального выражения, что соответствует сложности их образных характеристик;

12) синестезия является излюбленным приемом Б.Ахмадулиной. Можно говорить о поэзии Б.Ахмадулиной как о синестетической поэзии.

ЗШШЕНИЕ

Изучение различных аспектов метафоры является необходимым условием создания лингвистической теории этого тропа. В их числе - функционирование метафоры в художественном тексте, ее связь с особенностями восприятия. Данные проблемы могут быть рассмотрены на примере синестетических метафор, которые представляют собой результат взаимодействия разных видов ощущений. Цель настоящей работы - структурно-семантический анализ отдельных типов синестетических метафор и выявление закономерностей их функционирования в художественном тексте. Эта цель и поставленные в связи с ней задачи определили целесообразность системного подхода к описанию формальной и семантической структуры синестезий, так как только изучение языковых явлений как членов определенной системы позволяет выявить закономерности их строения и развития. В связи с этим синестетические метафоры описываются в составе структурных и семантических групп.

Изучение синестетических метафор опирается на психофизиологическую теорию синестезии, представляющей собой особого рода взаимодействие между ощущениями разной модальности, системное свойство человеческой чувственности. Наиболее ярко синестезия проявляется в области искусства: музыке, живописи, литературе, кино. В художественной литературе она становится основой синестетических тропов. Художественные синестезии, несмотря на свою необычность, нетрадиционность ассоциативных переносов, сложность и нередко запутанность смысловых отношений, общедоступны, понятны для большинства адресатов, что свидетельствует о всеобщем характере синестетических связей.

Образным воплощением синестезии в языке являются синестетические метафоры, которые реализуют некоторые общие закономерноети синестетического переноса, свойственные человеческому восприятию мира. Синестетические метафоры делятся на языковые и речевые.

Анализ синестетических метафор начинается с рассмотрения языковых синестезий, так как синестетические метафоры художественной речи имеют определенные системные основы, которые заданы им естественным языком.

Характеристика синестетических метафор складывается из описания их структурных и семантических типов. В основу структурной классификации кладется грамматическая природа опорного слова метафоры; в основу семантической классификации - лексическое наполнение и направление метафорического переноса. При этом основным критерием характеристики синестетических метафор является частотность употребления их различных типов, что позволяет определить некоторые закономерности синестетического переноса, находящие отражение в метафорах естественного языка: I) наиболее богато в языке представлены осязательно-зрительные, зрительно-слуховые и осязательно-слуховые синестезии; 2) сфера осязания является наиболее распространенным "исходным пунктом" синестезий; 3) наиболее частотным является перенос от контактных ощущений к дистантным, т.е. от более древних, диффузных к более молодым, расчлененным.

Большинство языковых синестетических метафор являются дву-компонентными. Характер взаимоотношений между компонентами может быть различным, что отражается в понятии строгой и нестрогой синестезии. Строгая синестезия реализуется в метафорах, основанных на полном совпадении смыслов понятий ("холодный взгляд", "низкий звук"). Нестрогая синестезия представляет собой метафоры, в которых соположение понятий, относящихся к разным сферам восприятия, носит чисто внешний характер ("теплый сумрак", "шумящая тьма").

Синестетические метафоры художественной речи были.описаны с точки зрения их форшльной и семантической структуры. В основу структурной классификации синестетических метафор положены два принципа: во-первых, формально-грамматический (по грамматической принадлежности стержневого слова метафорического словосочетания), во-вторых, формально-синтаксический (по типу синтаксической конструкции, в которой реализуется метафора). При этом учитывается характер связи компонентов метафоры.

По типу синтаксической конструкции, представляющей в речи синестетическую метафору, выделяются слова-метафоры ("тонко-сладкий", "холодно-бесцветно"), метафорические словосочетания ("жаркий звук", "ослепнуть от мороза"), метафорические конструкции ("Тонкий вскрик просверлил голоса", "Уж видно мне и слышно, как блещет в небе ровно пол-луны").

По грамматической принадлежности стержневого слова среди метафорических словосочетаний выделяются глагольные ("сладко пахло", "всверлился глазами"), субстантивные ("черный голос", "аромат темноты") и адъективные ("мокрый на вид", "влажно чистый") метафоры.

Двухуровневая система структурной классификации синестетических метафор может быть представлена в следующей схеме: Структурные типы синестетических метафор I слова-метафоры метафорические метафорические словосочетания конструкции глагольные субстантивные адъективные

Внутри каждого типа синестетических метафор были выделены классы метафорических сочетаний, построенных по общим структурным образцам-моделям, отражающим грамматическую природу компонентов х и направление связи между ними: "гл.+сущ. в Вин." ("заострил взгляд"), "сущ.+прил." (сладкий аромат") и т.д.

При анализе метафорических словосочетаний было учтено также их деление на простые, имеющие одну непосредственную метафорическую связь ("тихо сгорают", "жидкий звук), и сложные, имеющие две или более непосредственные метафорические связи ("запахло водянистым снегом", "тихие струи солнца").

В результате анализа было установлено, что самым частотным структурным типом синестетических метафор являются метафорические словосочетания, среди которых наиболее распространены суб-стантивные метафоры, построенные по модели "прил.+суш.". Преобладание именно этого структурного типа объясняется тем, что он наиболее точно соответствует природе синестетической метафоры: объекту речи приписывается признак, связанный с одной из сфер чувственного восприятия.

Позиции структурных моделей синестетических метафор заполняются лексикой, связанной с различными аспектами чувственного восприятия. Это слова 5 лексико-семантических групп: лексика зрительного восприятия, лексика тактильного восприятия, звуковая лексика, одоративная лексика, вкусовая лексика.

При описании семантической структуры синестетических метафор была предложена классификация, в основу которой положен способ восприятия сходства предмета или явления (например, сходство зрительно воспринимаемых объектов по звуку - "трескучее сиянье"). Было выделено 18 семантических типов художественных синестезий, которые для удобства описания объединяются в 5 более крупных семантических групп: синестетические метафоры с опорным зрительным компонентом, синестетические метафоры с опорным слуховым компонентом, синестетические метафоры с опорным осязательным компонентом, синестетические метафоры с опорным обонятельным компонентом, синестетические метафоры с опорным вкусовым компонентом. При выделении этих групп синестетических метафор, наряду с семантическим, привлекался структурный принцип описания: в метафорическом словосочетании вьщелялся опорный компонент, который признается определяющим и в семантической структуре этого словосочетания.

Описание семантической структуры синестетических метафор каждой из пяти групп велось в следующем порядке: сначала выделялись устойчивые образные параллели, восходящие к архетипам и повторяющиеся в произведениях разных авторов, затем - традиционные метафоры и способы их преобразования и, наконец, индивидуальные метафоры.

Анализ материала показал, что выделенные на основе исследования частотности употребления тех или иных семантических типов синестетических метафор общие закономерности синестетического переноса, представленного в художественных синестезиях, в основном совпали с тещ, которые были определены для языковых синестетических метафор в нашем исследовании и в диссертации Т.Р.Степаняна: I) наиболее частотными семантическими типами художественных синестезий являются осязательно-зрительные (32$), осязательно-слуховые (25%), зрительно-слуховые (17%) синестетические метафоры; 2) сфера осязания является наиболее распространенным "исходным пунктом" художественных синестезий (57%); 3) наиболее богато представлены синестезии с опорным зрительным (43,4%) и слуховым (40,9%) компонентом.

Факт совпадения общих закономерностей синестетического переноса может быть объяснен существованием общих психофизиологических основ синестетического переноса, возникающих у человека в процессе познания окружающего мира. В частности, подтверждается сделанный психологами вывод о первичности зрительных, слуховых и осязательных ощущений и о вторичности вкусовых и обонятельных ощущений.

Вместе с тем, в семантической структуре языковых и речевых синестезий существуют различия: I) семантические типы художественных синестетических метафор более разнообразны по сравнению с языковыми метафорами; отмечаются зрительно-осязательные (3,4%), зрительно-вкусовые (0,2%), вкусо-осязательные (1,3$), обонятель-но-слуховые (2,3%), обонятельно-осязательные (2%), обонятельно-вкусовые (0,6%) синестезии. Наряду с этим в нашей картотеке отсутствуют примеры вкусо-обонятельных художественных синестезий, которые представлены в языке; 2) некоторые семантические типы художественных синестезий более развиты по сравнению с языковыми: слухо-обонятельные (1,5% и 0,7% в языке), слухо-зрительные (8% и 3,3%), обонятельно-зрительные (2,6% и 0,7%).

Среди художественных синестезий были отмечены метафоры, возникшие на основе языковых и традиционно-поэтических смысловых связей, и метафоры, являющиеся результатом индивидуальных ассоциаций. Так, метафоры, в основе которых лежит образное соотнесение зрительных впечатлений с движением воды, развивают языковые связи: "глаза струили свет" (Горький), "голубизна лилась" (Паустовский), "струящееся сияние" (Набоков) (ср. языковое "свет льется"). Результатом переосмысления языкового сочетания "холодные глаза" являются метафоры "в глазах холод" (Паустовский),"холодят глаза" (Федин), "смотрят бледными ледышками" (Г.Семенов). Основой окказиональных метафор являются индивидуальные ассоциации: "голос имел запах" (Сергеев-Ценский), "шершавый голос" (Серафимович), "мохнатый голос" (Горький), "шелковистые переговоры" (Набоков).

Как было установлено в процессе исследования, большое количество художественных синестезий возникло в результате преобразования устойчивых языковых связей. Были отмечены способы возвращения традиционным метафорам утраченной образности: во-первых, морфологическое преобразование традиционного сочетания ("поток лучей", "густо пахнуло"); во-вторых, расширение круга компонентов, организующих метафору ("звук течет" - "звук разлился", "звуки росою просачиваются", "звуки утонули", "звуки влажнеют"); в-третьих, включение в состав метафор слов, которые сочетаются с одним из компонентов в прямом значении ("солнце льется золотистым потоком", "мрак, пропахший конским потом"); в-четверФых, развитие смысловых связей компонентов в их метафорическом значении ("глаза растекались серостью", "листьями звезды льются"); в-пятых, расширение круга опорных слов метафоры ("пахучая риза сумерек", "пропахшая тьма", "пропахший мрак"); в-шестых, замена ^ опорного слова метафоры антонимичным ("ночь течет", "тишина все ' густеет"); в-седьмых, изменение синтаксической позиции компонентов ("голос был сладок"); в-восьмых, включение в состав метафоры конкретизирующего компонента ("сладко вздыхающий голос").

Анализ каждой из пяти семантических групп синестетических метафор показал, что большую часть синестетических тропов составляют синестезии с опорным зрительным компонентом. Опорные слова этих метафор называют реалии, а также их световые и цветовые признаки. Широко представлены синестезии с опорным слуховым компонентом, среди которых вьщеляются метафоры с опорным словом - обозначением звуков, связанных с деятельностью человека, и метафоры с опорным словом - обозначением природных звуков. Опорные слова синестезий с опорным осязательным компонентом группируются вокруг трех понятий: холод, тепло, сырость и являются обозначениями тактильных впечатлений. Небольшим количеством примеров представлены синестезии с опорным обонятельным компонентом, группирующиеся вокруг опорных слов "запах", "аромат", "пахнуть". Наконец, наиболее малочисленными являются синестезии с опорным вкусовым компонентом, которые служат для номинации вкусовых впечатлений.

В отдельную группу были выделены сложные синестезии, представляющие собой метафоры, в которых соотносится несколько смысловых рядов, связанных с ощущениями разной модальности. Такие метафоры рождаются в результате индивидуальных ассоциаций на основе синтеза ощущений.

Синестезия как особая форма поэтической образности широко представлена в языке художественной литературы в виде синестетических тропов. Их использование в разные периоды развития художественной речи и у разных авторов неравномерно и может быть связано с особенностями эстетических установок тех или иных литературных направлений или типом творческой личности художника.

Было установлено, что синестезия выполняет в художественной речи целый ряд функций, а именно: является средством создания сложных совмещенных образов, источником дополнительных семантических эффектов в тексте; может быть связана с предметным миром произведения, его сюжетом и изображаемыми реалиями; формирует структуру целого поэтического текста; является средством создания экспрессивных номинаций в тексте и подтекста в целом; используется для выражения субъективной модальности и организует структуру повествования прозаического текста; служит источником варьирования обозначений; выступает как один из способов передачи абстрактного через конкретное и конкретного через абстрактное.

В заключении работы были исследованы особенности функционирования синестетических метафор в индивидуальном стиле Б.Ахмадулиной. Было установлено, что синестезии Б.Ахмадулиной отличаются сложностью образных характеристик и формального выражения. Большинство из них построено на основе индивидуальных ассоциаций, а традиционные смысловые связи претерпевают в них значительные изменения. Синестезия представлена не только метафорами, но и другими тропеическими средствами: эпитетами, сравнениями, оксюмороном. Кроме того, в состав синестетических тропов включаются ключевые для поэзии Б.Ахмадулиной слова и понятия. В результате анализа материала был сделан вывод о том, что синестезия является излюбленным приемом Б.Ахмадулиной и предложено определить ее поэзию как синестетическую.

Таким образом, исследование синестетических метафор и, шире, синестезии как одной из черт поэтической образности было проведено на большом текстовом материале. Это позволило определить особенности их формальной и семантической организации, выявить наиболее частотные способы построения, охарактеризовать особенности их функционирования в художественной речи вообще и в отдельном идиостиле в частности. Были сделаны выводы о закономерностях синестетического переноса, представленного в метафорах языка и речи. Все это позволяет сделать вывод о том, что синестетические метафоры представляют собой особую, достаточно замкнутую систему метафор, обладающую особыми свойствами и закономерностями. Вместе с тем, они тесным образом связаны с системой метафор и,шире,с системой тропеических средств языка. В перспективе представляется возможным показать, как связаны между собой синестетические метафоры и другие тропеические средства языка, что является одним из возможных путей развития некоторых аспектов лингвистической теории тропов.

 

Список научной литературыМайданова, Татьяна Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авеличев А.К. Заметки о метафоре.//Вестник МГУ. Филологич. сер. 1973. - № I. - С.18-29.

2. Авеличев А.К. Метафора и контекст.//Вестник МГУ. Филологич. сер. 1974. - № 3. - С.30-40.

3. Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова "белый"//Воп-росы семантики. Л., 1976. - Вып.2. - С.13-27.

4. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л., 1961. - 456 с.

5. Андрусенко В.И. О синестетических метафорах в языке Гоголя.// Очерки по русскому языку и стилистике. Саратов, 1967. -С.130-135.

6. Арнаудов М. Психология литературного творчества. М., 1970. - 653 с.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -Л., 1981. 295 с.

8. Арутюнова Н.Д. Метафора.//Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. - C.I40-I4I.

9. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры.//Изв.АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. - Т.337. - № 3. - С.251-262.

10. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры.//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1978. - № 4. - С.333-343.

11. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. Синтаксис и лексика.// Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С.147-173.

12. Аспекты семантических исследований. М., 1980. - 367 с.

13. АхмановаО.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969. -607 с.

14. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961. - 396 с.

15. Бальмонт К. Светозвук в природе и световая симфония Скрябина. М., 1917. - 24 с.

16. Банникова И.А. Об изменении смыслового объема поэтического слова и роли стилистического контекста.//Лексикологические основы стилистики. Л., 1973. - С.23-31.

17. Басилая Н.А. Метафора в поэзии С.Есенина.//Слово в русской и советской поэзии. М., 1975. - С.234-246.

18. Басилая Н.А. Семасиологический анализ бинарных метафорических словосочетаний. Тбилиси, 1977. - 78 с.

19. Бастрыкина Т.Н. Метафорическое словоупотребление в прозе Вс.Иванова. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1968. - 22 с.

20. Бахцутова Н.И. О некоторых основных понятиях процесса мета-форизации.//Вопросы стилистики. Саратов, 1972. - Вып.4. -С.95-104.

21. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. - 504с.

22. Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979. - 320с.

23. Вельский А.В. Метафорическое употребление существительных. (К вопросу о генитивных конструкциях).//Учен. зап./1-й МГПИИЯ им. М.Тореза. 1954. - Т.8. - С.279-298.

24. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. Л., 1973. - 565 с.

25. Бессарабова Н.Д. Метафорические словосочетания в обществен-но-публицистическом стиле русского литературного языка.//Филологические науки. 1979. - № I. - С.34-43.

26. Вине А. Вопрос о цветном слухе. М., 1894. - 80 с.

27. Блинов И.И. Синестезия в поэзии русских символистов.//Проблемы комплексности изучения художественного творчества. Казань, 1980. - С.119-124.

28. Бобыль С.В. Семантико-стилистическйе свойства русских цвето-обозначений: (На материале советской поэзии). Автореф;. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1984. - 20 с.

29. Бродская Б.А. Метафоризация неодушевленных существительных в современном русском языке.//Сб. науч. тр. Ташк. госуд. ун-та им.В.И.Ленина. Ташкент, 1976. - № 519. - С.17-23.

30. Бродская Б.А. Метафорическое словоупотребление: Опыт лингвистического анализа творчества Л.Н.Толстого. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ташкент, 1974. - 21 с.

31. Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого./ДУсская речь. 1973. - № I. - С.26-33.

32. Вартанов А.С. О синестезии сценария.//Вопросы эстетики. -М., 1964. Вып. 6.

33. Ванагас Д., Балькелите 0., Кирвянис Д., Реклайтис В. Зрительный анализатор человека как "активная система" узнавания.// Биофизика зрения. Проблемы зрительного восприятия. Вильнюс, 1973. - С.53-71.

34. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М., 1981. -184 с.

35. Вазерова М.Н. Лексика цвета, света в идиолектах Тютчева, Фета.//Формирование семантики и структуры художественного текста. Куйбышев, 1984. - С.13-24.

36. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия . М., 1973. - 245 с.

37. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. - 404 с.

38. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1972. - 614 с.

39. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М., 1976. -511 с.

40. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. - 312 с.

41. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1977. -240 с.

42. Виноградов В.В. О художественной прозе.//О языке художественной прозы: Избранные труды. М., 1980. - 360 с.

43. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М., 1984. - 184 с.

44. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - 492 с.

45. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм.//Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. - C.I20-I3I.

46. Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1965. - 379 с.

47. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. -М., 1956. 519 с.

48. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания.//Семантическая структура слова. (Психолингвистические исследования). М., 1971. - С.78-96.

49. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. - 264 с.

50. Галеев Б.М. Светомузыка: Становление и сущность нового искусства. Казань, 1976. - 272 с.

51. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. - 139 с.

52. Глебов И. Видение мира в духе музыки.//Блок и музыка. Л., 1980. - С.5-37.

53. Герасимова К.М. Лексикографическая и семантическая интерпретация прилагательных вкусового ощущения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 16 с.

54. Глушкова М.В. О восприятии эстетического значения метафоры.// Вопросы стилистики. Саратов, 1975. - Вып.10. - С.72-90.

55. Горбаневская Г.В. Семантическое поле звучания в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985.-16 с.

56. Горелов И.Н. Синестезия и мотивированные знаки подъязыковискусствоведения.//Проблемы мотивированности языкового знака. -Калининград, 1976. С.74-81.

57. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. - 768 с.

58. Грамматика русского языка. М., 1980. - T.I. - 783 е., Т.2. - 709 с.

59. Григорьев В.П. Словарь языка русской советской поэзии. Проспект. М., 1965. - 223 с.

60. Григорьев В.П. К спорам о слове в художественной речи.// Слово в русской советской поэзии. М., 1975. - С.5-75.

61. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. М., 1979. - 343 с.

62. Григорьев А.Д. Слово в поэтическом тексте.//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1976. - Т.35. - № 3. - С.252-259.

63. Гудина С.Е. Проблема цвета в эстетике. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 17 с.

64. Гусев С.С. Наука и метафора. Л., 1984. - 152 с. Деревянко Т.А. Семантический анализ метафорических единиц В.А.Луговского.//Науч.тр. Куйбышев.гос.пед.ин-та. - Куйбышев, 1977. - Т.210. - С.62-69.

65. Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. Л., 1984. - 257 с. Джанджакова Е.В. О сочетаемости слов в современной поэтической речи.//Вопросы языка современной русской литературы. -М., 1971. - С.401-415.

66. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л., 1987. -343 с.

67. Дудко В.А. Метафора как средство художественного познания.// Философия и научный коммунизм. Минск, 1975. - Вып.2. - С.173-179.

68. Ермакова О.П. О связи словообразовательных и синтаксическихявлений.//Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969. -С.34-47.

69. Ефремов А.Ф. Стилистика словосочетания.//Вопросы синтаксиса и стилистики русского литературного языка. Куйбышев, 1963. -С.5-23.

70. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974. - 160 с.равлев А.П. Звук и смысл. 1981. - 160 с.

71. Забродченко В.П. К вопросу о разграничении метафоры и аллегории. //Учен. зап. Кишиневского гос. ун-та. Кишинев, 1970. -Т.114. - С.43-51.

72. Зубова Л.В. Лингвистический аспект поэзии М.Цветаевой. Авто-реф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1990. - 37 с.

73. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. М., 1965. - 246 с.

74. Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974. - 342 с.

75. Ивановский В. Ложные вторичные ощущения.//Вопросы философии и психологии. М., 1893. - Кн.5(20). - С.94-108.

76. Ингарден Р. Исследования по эстетике. М., 1962. - 572 с.

77. Иоффе И. Культура и стиль. Л., 1927. - 366 с.

78. Ительсон Л.Б. Лекции по общей психологии. Владимир, 1972. -4.2. - 595 с.

79. Калмыкова Е.И. Некоторые вопросы теории и функционирования метафоры: (На материале художественной и научной прозы современного немецкого языка).//Учен.зап. МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1968. - Т.45. - C.II5-I42.

80. Каплан А.Л. Актуальные вопросы теории и практики метафоры.// Стилистика художественной речи. Л., 1973. - Вып.1. - С.54-73.

81. Караваева С.Е. Синестетические метафоры в поэзии Балтрушайтиса. //Функциональная светомузыка на производстве, в медицине ипедагогике. Тезисы докладов. Казань, 1988. - С.31-33.

82. Караваева С.Е. Лексика восприятия в поэзии начала XX века. Дис. . канд.филол.наук. М., 1989. - 274 с.

83. Кияненко Т.Ф. О некоторых принципах классификации метафор. Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1969. - 18 с.

84. Клименко А.П. Вопросы психолингвистического анализа изучения семантики. Минск, Х970. - 206 с.

85. Ковалев В.П. Метафоры и сравнения как основные языковые средства создания образности "Сказок об Италии" М.Горького.// Вопросы стилистики. — Саратов, 1972. Вып.4. - С.1X0—X2I.

86. Кожевникова Н.А. Из наблюдений над неклассической ("орнаментальной") прозой.//Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1976. - Т.35.-№ I. - С.55-66.

87. Кожевникова Н.А. О некоторых способах возникновения необычных сочетаний в художественной речи//Вопросы лексикологии, стилистики и грамматики в аспектах общего языкознания. Калинин, 1977. - С.85-105.

88. Кожевникова Н.А. Об обратимости тропов.//Лингвистика игоэти-ка. М., 1979. - С.215-224.

89. Кожевникова Н.А. Необычные сочетания с цветовыми прилагательными. //Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калинин, 1980. - С.127-142.

90. Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века. М., 1986. - 253 с.

91. Кожевникова Н.А. О синестезии в русской художественной речи начала XX века.//Функциональная светомузыка на производстве, в медицине и в педагогике. Тезисы докладов. Казань, 1988. - С.12-14. Конференция "Свет и музыка". Тезисы и аннотации. - Казань,1969.

92. Корольков В.И. Семасиологическая структура метафоры.//Учен.зап. МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1968. - T.4I. - С.49-72.

93. Корольков В.И. О внеязыковом и внутриязыковом аспектах исследования метафоры.//Учен.зап. МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1971.-Т.58. - С.59-90.

94. Кравков С.В. Взаимодействие органов чувств. М.-Л., 1948.-128 с.

95. Краснянский В.В. Повторяющиеся образные сочетания в художественной речи: (Эпитет И.А.Бунина).//Проблемы структурной лингвистики 1981. М., 1983. - С.249-254.

96. Кремлев Ю.А. Очерки по эстетике цузыки. М., 1972. - 272 с.

97. Крылова И.А. 0 семантической природе метафоры.//Учен.зап. Сер. лингвистич. Горьк. ун-т им.А.И.Герцена. Горький, 1967. -Вып. 67. - C.I08-II9.

98. Купина Н.А. Процесс образования метафорического слова.//Учен, зап. Свердловск, гос.пед.ин-та. Свердловск, 1969. - Сб.72. -С.39-49.

99. Ландсман И.М. К проблеме лингвистической интерпретации тропов: (Опыт сопоставительной характеристики метафоры и сравнения). //Научные труды Ташк. гос.ун-та. Ташкент, 1973. - Вып.449. -С.126-135.

100. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974. -285 с.

101. Левин Ю.И. Структура русской метафоры.//Учен.зап. Тартусский гос.ун-*т. Труды по знаковым системам П. Тарту, 1965. - Вып. 181.-С.293-299.

102. Левин Ю.И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформации. //Учен. зап. Тартусский гос.ун-т. Труды по знаковым системам 1У. Тарту, 1969. - Вып.236. - С.290-305.

103. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Л., 1967.

104. Леонтьев А.А. Исследования поэтической речи.//Теоретическиепроблемы советского языкознания. М., 1968. - С.143-153.

105. Литвиненко А.С. Термин и метафора.//Учен.зап. 1-ый МИШИН.-М., 1954. Т.8. - С.253-277.

106. Ломоносов М.В. Полн.собр.сбч. М.^Л., 1950-1957. — Труды по филологии. - 1959. - 995 с.

107. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. -383 с.

108. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. -Л., 1972. 271 с.

109. Лурия А.Р. Курс общей психологии. Психология ощущения и восприятия. Лекции 11-15. М., 1971. - 166 с.

110. Лурия А.Р. Ощущения и восприятия. Материалы к курсу лекций по общей психологии. М., 1975. - 112 с.

111. Лясота Ю.Л. Роль метафорических слов и выражений в развитии словарного состава языка: (На материале современного английского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1953. - 17 с.

112. Максимов Л.Ю. О соотношении ассоциативных и конструктивных связей слова в стихотворной речи.//Русский язык. Сборник статей, посвященный памяти д-ра филол. наук, проф. Н.Я.Прокоповича. -М., 1975. С.216-229.

113. Материалы Всесоюзной школы молодых ученых по проблеме "Свет и цу зыка11 (3-я конференция). Казань, 1976. - 283 с.

114. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976. - 407 с.

115. Метафора в языке и речи. М., 1988. - 174 с.

116. Миллер-Будницкая Р.З. Символика цвета и синестетизм в поэзии на основе лирики А.Блока.//Изв. Крымского пед.ин-та. Симферополь, 1930. - Т.З. - С.133-198.

117. Нагапетян А.С. Метафора А.Блока. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974. - 16 с.

118. Натадзе Р.Г. К вопросу о психологической природе интермодальной общности ощущений.//Вопросы психологии. М., 1979. -№ б. - С.49-57.

119. Некрасова E.JI. Метафора и ее окружение в контексте художественной речи.//Слово в русской советской поэзии. М., 1975. -С.76-110.

120. Никитин М.В. Восприятие метафоры.//Учен.зап. 1-ый МГПИИЯ. -М., 1954. Т.8. - С.299-318.

121. Никитин М.В. 0 семантике метафоры.//Вопросы языкознания. -М., 1979. № I. - С.91-102.

122. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. - 272 с.

123. Новиков Л.А. Стилистика орнаментальной прозы А.Белого. М.,1990.

124. Новикова М.Л. Структура и семантика метафоры как конструктивного компонента художественного текста. Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 230 с.

125. Общая психология. Под ред. А.В.Петровского. М., 1976. -479 с.

126. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. - 263 с.

127. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1978. - 846 с.

128. Орлова Р.А. Субстантивные синтаксически нечленимые словосочетания метафорического характера.//Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка. М., 1973. - С.148-168.

129. Основы теории речевой деятельности. М., 1974. - 367 с.

130. Очерки истории языка русской поэзии XX века. М., 1990. -302 с.

131. Павлов И.П. Избранные труды. М., 1951. - 616 с.

132. Пастернак Б. Избранное: В 2-х т.т. М., 1985.

133. Петрова З.Ю. Системный характер метафорических значений и употреблений слов в русском языке: (На материале обозначений эмоциональных состояний человека). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988. - 21 с.

134. Петрова И.А. Лингвистическое изучение глагольной метафоры. -Горький, 1970. 19 с.

135. Показеева Л.Г. О лингвистической основе метафоры как художественно-выразительного средства.//Вопросы русской филологии. -Чебоксары, 1973. Вып.2. - С.19-25.

136. Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков. -1905. - 652 с.

137. Потебня А.А. Эстетика и .поэтика. М., 1976. - 614 с.

138. Поэт и слово. Опыт словаря. М., 1973. - 455 с.

139. Поэтика и стилистика 1988-1990. М., 1991. - 240 с.

140. Психологические проблемы семантики. М., 1983. - 285 с.

141. Пузырей А.А. Синестезия.//БСЭ. Т.23. - М., 1976. - С.419.

142. Пустовит Л.Е. Лексико-семантическая структура метафоры: (На материале украинской советской поэзии). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1979. - 26 с.

143. Пэрн Н. Окрашивание слуховых ощущений.//Вестник психологии, криминальной антропологии и педологии. Петроград. - 1914. -T.XI. - Вып.4-5. - С.1-20.

144. Ревзина О.Г. Из наблюдений над семантической структурой "Поэмы конца" М.Цветаевой.//Учен.зап. Тартусского гос.ун-та. Тру ды по знаковым системам I. Тарту, 1977. - Вып.422. - С.62-84.

145. Ревзина О.Г. К построению лингвистической теории языка худо жественной литературы.//Теоретические и прикладные аспекты вычис лительной лингвистики. -М., 1981. С. 107-135.

146. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. М., 1946. - 704

147. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. - 432 с.

148. Рыньков Л.Н. О приемах метафрризации в произведениях В.В.Ма яковского.//Русский язык в школе. 1965. - № 5. - С.6-13.

149. Рыньков Л.Н. Именные метафорические словосочетания в языке художественной литературы XIX века: (Послепушкинский период). -Челябинск, 1975. 184 с.

150. Сеченов И.М. Избранные философские и психологические произведения. М., 1947. - 647 с.

151. Симашко Т.В. Анализ метафорического высказывания в русском языке. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1980. - 25 с.

152. Сиротина В.А. Актуализация образных возможностей слова в прозе М.Горького.//Словоупотребление и стиль М.Горького. Саратов, 1982. - С.8-20.

153. Скобелева Г.Н. Качественные прилагательные, обозначающие физические ощущения: (На материале произведений А.П.Чехова).// Проблемы исследования слова в художественном тексте. Л., 1990.-C.I05-II4.

154. Скляревская Г.Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания.//Вопросы языкознания. 1987. - № 2. - С.58-65.

155. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1976. -175 с.

156. Словарь эпитетов современного русского языка. Л., 1979. -567 с.

157. Соколов П. Факты и теория цветного слуха//Вопросы психологии и философии. М., 1897.

158. Степанов Ю.С. Семантика "цветного сонета" А.Рем5о.//Йзв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. - Т.43. - № 4. - С.341-347.

159. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М., 1985. -335 с.

160. Степанян Т.Р. Синестетические метафоры русского языка: (Прилагательные чувственного восприятия). Дис. . канд. филол. наук. М., 1987. - 210 с.

161. Табидзе О.И. Проблема взаимоотношения ощущений в психологии. Автореф. дис. . канд. пед. наук (по психологии). Тбилиси, 1956. - 19 с.

162. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке. М., 1981. - 269 с.

163. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц языка. М., 1986. - 144 с.

164. Телия В.Н. Метафора как проявление принципа антропоцентризма в естественном языке.//Язык и логическая теория. М., 1987. -С.186-192.

165. Теория метафоры: Сборник. М., 1990. - 512 с.

166. Теория речевой деятельности: (Проблемы психолингвистики). -М., 1968. 271 с.

167. Толстой Л.Н. Собр.соч. в 22-х т.т. М., 1983. - Т.15. -432 с.

168. Узнадзе Л.Н. Психологические исследования. М., 1966. -451 с.

169. Ульман С. Семантические универсалии.//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1970. - Вып.5. - С.250-299.

170. Ульман С. Стилистика и семантика.//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. - Вып.9. - С.227-253.

171. Уорф Бенджамин Л. Отношение норм поведения и мышления к языку.//Новое в лингвистике. М., I960. - Вып.1. - С.135-168.

172. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М., 1970. - 223 с.

173. Федоров А.И. Сешнтическая основа образных средств языка. -Новосибирск, 1969. 92 с.

174. Федорова Т.А. Семантический анализ субстантивной метафоры:

175. На материале прозы XX в.). Дис. . канд. филол. наук. -М., 1985. 216 с.

176. Франко И.Я. Из секретов поэтического творчества. М., 1967. - 175 с.

177. Фрумкина P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа. -М., 1984. 175 с.

178. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. - 214 с.

179. Черемисина Н.В. Условия контекстной реализации индинидуаль-но-авторского значения слова.//Русский язык в школе. 1969. -№ 3. - C.IQ8-II2.

180. Черемисина Н.В. О своеобразии лексической сочетаемости в художественной речи.//Проблемы лексикологии. Сборник статей. -Минск, 1973. С.191-200.

181. Черемисина Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев,1981. - 240 с.

182. Черкасова Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов.// Вопросы языкознания. 1968. - № 2. - С.28-38.

183. Черкасова Е.Т. О метафорическом употреблении слов.//Исследования по языку советских писателей. М., 1959. - С.5-90.

184. Языковая номинация: Виды наименований. М., 1977. - 359 с.

185. Успенский Б.А. Грамматическая правильность и поэтическая метафора.//Тезисы докладов летней школы по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1970. - С.123-126.

186. Bouverot D. Comparaisons et metaphores.//Le Frangais mb-derne. Paris, 1969. - N 2. - P.103-108.

187. Dromard G. Les transpositions seiiorielles dans la lanque litteraire.//Journal de Psycfrologie, normale et pathologi-que. Paris, 1908. - v.4. - P.223-250.

188. Peterfalvi J.-M. Recherches experimentals sur le symbo-lisme phonetique.//Monographies frangaises de psychologie. -Paris, 1970. P.743-762.

189. Pieron H. et al. Vocabulaire de la psychologie. Paris, 1963.

190. Segalen V. Les synesthesie? et l'ecole symbolistе.//Мвгсиге de Prance.- Paris, 1902. v.42. - N 4. - P.15-32.

191. Ullmann E. L'art de la transposition.dans la poesie de Theophile Goutier,//Le Prangais moderne. Paris, 1947. -v.15. - N 14. - P.27-42.

192. Ullmann E. La transposition chess Lecont et Lisle.//Le Pran-gais moderne. Paris, 1946. - v.14. - К 1. - P.83-105*

193. Ullmann E. La transposition dans la pbesie lyrique de Hugo.// Le Prangais moderne. Paris, 1951. - v.19. - P.61-85»