автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Средства номинации синестетических соощущений
Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства номинации синестетических соощущений"
На правах пукбписи
БАРДОВСКАЯ Анастасия Игоревна
СРЕДСТВА НОМИНАЦИИ СИНЕСТЕТИЧЕСКИХ СООЩУЩЕНИЙ (на материале английских и русских художественных текстов)
10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Тверь 2005
Работа выполнена на кафедре германских языков Вятского государственного гуманитарного университета.
Научный руководитель: Заслуженный деятель науки РФ, доктор
филологических наук, профессор А.А. Залевская
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Н.Ф. Крюкова
кандидат филологических наук Л.А. Кузьменко
Ведущая организация: Тамбовский государственный
университет
Защита состоится 2005 г. в час. ^^мин. на
заседании диссертационного совета212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: г. Тверь, ул. Володарского, 42.
Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170000, г. Тверь, ул. Желябова, 33, Тверской государственный университет, ученому секретарю.
Автореферат разослан « 05 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.263.03 кандидат филологических наук, доцент В.Н. Маскадыня
Реферируемое диссертационное исследование посвящено разностороннему анализу языкового аспекта феномена синестезии на материале номинаций синестетических соощущений в художественной речи. Интегрируются теоретические положения и результаты научных изысканий по проблеме взаимодействия органов чувств и языка в процессах восприятия, полученные в ряде наук (философии, психологии, нейронауках, психолингвистике, эстетике, искусствоведении), однако главными направлениями работы явились изучение, интерпретация и классификация встречающихся в художественном тексте языковых средств, которые отражают целостность человеческого восприятия и взаимосвязь ощущений.
Актуальность работы определяется:
1) важностью для теории языка обобщения и классификации сложившихся к настоящему времени подходов к проблеме синестезии и ее частному проявлению - вербальным манифестациям интермодальности;
2) необходимостью выявления взаимосвязи языка как достояния индивида и синестезии как психофизиологического феномена;
3) злободневностью разработки интегративного подхода к анализу языковых явлений;
4) важностью рассмотрения вопросов синестезии и синестетической метафоры в связи с проблемой текста.
Свойственные художественной речи синестетические образования, т е. основанные на синестезии сочетания слов, трактуются в диссертации как уже готовый вербализованный продукт соощущений, как частный случай манифестации интермодальности, что определяет цели исследования:
1) выявление специфики синестетического словоупотребления как одной из форм проявления синестезии;
2) структурно-содержательный анализ синестетической метафоры в языке художественной литературы;
3) объяснение обнаруженных закономерностей с опорой на достижения других наук, обращающихся к проблеме взаимодействия органов чувств.
7 Объектом исследования являются вербальные манифестации синесте-
зии, реализующиеся в художественном тексте.
Предмет анализа составляют обнаружение языковых средств, используемых для обозначения синестетических соощущений в художественном тексте, и сопоставление собранных данных с данными смежных наук (в первую очередь, психологии), обращающихся к проблеме интермодальности.
Для достижения поставленных целей в диссертации решаются следующие задачи:
- выявить современные научные подходы к вопросу синестезии в разных дисциплинах;
- обобщить существующие подходы к проблеме синестетической метафоры; ..---------- .. -
1РОС НАЦИОНАЛЬНА»,
БИБЛИОТЕКА } .3 \
- определить парадигму, позволяющую осуществлять комплексное изучение языковых проявлений интермодальности;
- отобрать корпус синестетических номинаций для исследования;
- выделить и проанализировать языковые средсгва, используемые для передачи синестетических соощущений, в собранных номинациях;
-описать, проинтерпретировать и классифицировать номинации синестетических соощущений, реализующиеся в художественной речи.
Материалом исследования послужил отобранный из произведений ряда англоязычных (английских и американских) и русскоязычных авторов корпус основанных на синестезии языковых номинаций (700 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из художественных текстов, содержащихся на электронных носителях: CD Английская библиотека (Т. Hardy, R.L. Stevenson, J. London, W. Collins, O. Wilde, C. Dickens, H. Wells и др.); CD Русская литература: от Нестора до Маяковского (М. Горький, И. Бунин, В. Набоков, М. Булгаков, JI. Толстой, А. Грин, И. Шмелев, А. Ахматова и др.).
В соответствии с целью и задачами работы и с учетом специфики материала в качестве методов исследования использовались комплексный метод лингвистического наблюдения и описания с элементами компонентного и сопоставительного анализа, метод контекстуально-интерпретационного анализа, а также метод интегративного анализа лингвистических и психологических данных.
Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные изучению синестезии как психофизиолингвистического феномена (C.B. Воронин, И.Н. Горелов, Е.А. Блина, Л.П. Прокофьева, M .Я. Сабанадзе, L. Marks, S. Day), а также психологические теории синестезии (Б.Г. Ананьев, Ф.Е. Василюк, А.Р. Лурия, C.B. Кравков, П.В. Яньшин, R. Cytowic).
Научная новизна работы заключается:
а) в разработке лингвистического аспекта проблемы, являющейся объектом внимания психологии, эстетики, философии и других наук;
б) в применении комплексного анализа, включающего межъязыковые сопоставления, а также привлечение данных таких наук о человеке, как эстетика, психология и психофизиология, к исследованному языковому материалу;
в) в оригинальности рассмотренного материала, поскольку синестети-ческая метафора с температурным компонентом значения (см. об этом ниже), к которой мы обратились в настоящем исследовании, в таком значительном объеме ранее не становилась объектом внимания ученых.
Теоретическая значимость работы обусловлена вкладом в теорию номинации, в разработку интегративного подхода к изучению языковых явлений, а также в теорию синестезии. Полученные результаты способствуют
лучшему пониманию механизмов формирования и действия синестетиче-ской метафоры.
Практическая ценность работы связана с возможностью использования результатов исследования для разработки курсов лекций по психолингвистике, лексикологии, стилистике, литературоведению, интерпретации текста, спецкурса по проблемам синестезии, а также при написании дипломных и диссертационных работ. Ряд положений и наблюдений, приводящихся во второй главе диссертации, представляют интерес для таких отраслей знания, как эстетика и психология.
На защиту выносятся следующие положения.
1. Изучение закономерностей формирования и действия синестетиче-ской метафоры требует не только лингвистического анализа вербальных средств выражения межчувственных соответствий, но и выявления взаимосвязи языка и синестезии как психофизиологического явления, обращения к психологическим корням интермодальности, комплексного рассмотрения ее вербальных и других проявлений.
2. Синестетическая метафора как одно из лексических изобразительных средств, обладающее разнообразием структурно-формальных и содержательных признаков, представляет собой языковое выражение различной протяженности (слово, словосочетание, включающее два и более компонента, предложение, микроконтекст); в составе синтаксической цепочки сине-стетическому переосмыслению подвергаются слова различных частей речи (прилагательные, существительные, глаголы, наречия), прямые значения которых соотносятся с различными сферами сенсориума человека.
3. Специфика номинаций синестетических соощущений, реализующихся в художественной речи, заключается в их комплексном характере, что находит отражение как в плане выражения, так и в плане содержания изучаемого явления.
4. Значительное количество исследованных примеров позволяет говорить о психофизиологической обусловленности номинаций синестетических соощущений, реализующихся в художественной речи.
5. Первоочередную значимость в формировании и действии синестети-ческой метафоры с температурным компонентом значения имеют цветовые, слуховые, обонятельные переносы, осуществление которых становится возможным благодаря универсальным синэстемическим факторам, лежащим в основе функционирования механизмов синестезии.
Апробация результатов исследования проводилась в форме отчетных выступлений на заседаниях кафедры германских языков Вятского государственного гуманитарного университета. Основные положения исследования излагались в виде докладов и сообщений на научных конференциях по итогам научно-исследовательской работы Вятского государственного гуманитарного университета за 2001,2002,2004 гг., на конференциях «Актуальные проблемы исследования языка: теория, методика, практика обучения»
(Курск, 2003), «Филология и культура» (Тамбов, 2003), «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (Уфа, 2004). По теме диссертации опубликовано 9 работ общим объемом 2,8 п.л.
Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и цитируемых источников, приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновываются актуальность и новизна работы, определяется базовая парадигма исследования, его цели и задачи.
В первой главе «Основные тенденции исследования проблемы синестезии» определяется круг вопросов, связанных с синестезией и ее проявлениями в различных науках (лингвистике, философии, эстетике, искусствоведении, психологии, психо- и нейрофизиологии), предлагается экскурс в историю проблемы, дается анализ определений изучаемого явления и подходов к нему.
Вопрос синестезии (доел, с греч. - 'соощущение', 'сочувст-
вование'; противоположное: "анестезия" - 'отсутствие чувств') имеет давнюю традицию изучения, истоки которого восходят к философским трудам таких ученых, как Аристотель, Платон, Демокрит, Секст Эмпирик, Э.Б. де Кондильяк, Дж. Локк, И. Ньютон, И.В. Гете, обращавшихся к проблеме взаимодействия чувств. Так, Платон писал о соответствиях между различными видами восприятия («белый - горячий», «черный - холодный»). Аристотель, исследуя «наслаивание чувственных восприятий друг на друга», говорил о физиологическом синкретизме чувственных впечатлений, родственности цвета и звука. Секст Эмпирик «метафорически» наделял звуки качеством «остроты», «тяжести». Важность осязания, «научающего другие чувства», а также взаимосвязь различных видов ощущений подчеркивал Э.Б. де Кондильяк.
Однако систематическое изучение интересующего нас феномена и его проявлений в русле частных наук имеет сравнительно недолгую историю и насчитывает около ста лет, на протяжении которых синестезия то оказывается в центре внимания, то отодвигается на периферию научного интереса. Современный этап гуманитарных исследований, характеризующийся возросшим интересом к ассоциативным формам мышления, к человеку чувствующему, ощущающему, переживающему, может быть справедливо определен как период «синестетического бума», сравнимый с периодом первого пика внимания к синестезии, а именно конца XIX - начала XX вв., когда на грани медицины (Пьерон, С. де Мендоза), психологии (А. Бине, Т. Рибо, Аргландер) и искусствоведения (А. Ванслов, С.М. Эйзенштейн, А.Н. Весе-ловский) возникает само понятие «синестезия» и закладывается фундамент психологических теорий этого феномена. В лингвистику как сам термин, так и понятие синестезии приходят из этих наук; работы, посвященные од-
ному из наиболее ярких аспектов этого явления, а именно синестетическо-му словоупотреблению, синестетической метафоре, под которой, в самом общем виде, понимается использование слов, связанных с одной сферой чувств, для обозначения ощущений и восприятий, относящихся к другой сфере сенсориума (например, теплый голос, мягкий свет, бархатная улыбка), появляются практически одновременно с первыми психологическими исследованиями интермодальности (Г. Пауль, М. Бреаль, А.А. Потебня, И.Ф. Буслаев, И.А. Бодуэн де Куртене).
В современной психологической и медицинской литературе существует множество описаний синестезии, в связи с чем сложно говорить о единстве мнений ученых по поводу природы этого явления (свидетельством этого может служить то, что нами было собрано более 20 дефиниций синестезии, ни одна из которых не претендует на то, чтобы быть названной общепринятой или наиболее распространенной). Однако, несмотря на то, что синестезия еще не вышла за пределы первоначальных дескрипций и единой теории этого феномена пока не существует, тот факт, что у большинства из нас бывают определенные синестетические переживания, рассматривается современными учеными как свидетельство взаимосвязи анализаторных систем человеческого организма и целостности чувственного отражения объективной действительности в сознании человека, а потому интерес к синестезии возрастает в связи с поиском не только закономерностей восприятия, но и ключа к загадке сознания в целом. Проведенный анализ позволил нам выделить три основные тенденции, характеризующие современные исследования этого феномена, а именно: 1) расширение трактовки синестезии (в самом общем виде, синестезия трактуется сейчас как феномен гармонического интермодального восприятия, когда в едином когнитивном акте происходит наложение различных по типу ассоциации); 2) признание за синестезией особой значимости в протекании различных психических процессов (движения, восприятия, памяти, мышления, воображения); 3) указание на необходимость комплексного изучения различных форм интермодальности, ее разнообразных проявлений, что ставит задачу разработки междисциплинарных подходов к этому явлению.
Таким образом, есть основания говорить о существенных изменениях в научных подходах к проблеме синестезии: акцент внимания в исследованиях этого феномена переносится с его рассмотрения как некой болезни, патологии (пусть даже полезной, если речь идет о сфере художественного творчества) к признанию за синестезией статуса нормы и явления общезначимого (C.B. Воронин, Б.М. Галеев, В.П. Зинченко, В.П. Кравков, А Н. Леонтьев, П.В. Яньшин и др.). Значительные изменения претерпевают и представления о синестетической метафоре, одной из частных манифестаций синестезии, являющейся непосредственным объектом нашего исследования.
Касающиеся языковых фиксаций синестезии данные, накопленные к настоящему времени лингвистикой, а также смежными дисциплинами (психологией, эстетикой, искусствоведением) могут рассматриваться как еще одно свидетельство того, что синестезия представляет собой феномен универсальный и общезначимый. Так, выполненные в русле наиболее разработанного, а именно, стилистико-семасиологического, подхода к синестетической метафоре исследования демонстрируют значительное сходство и регулярность синестетического словоупотребления в разных языках (Т.Б. Агалакова, В.Г. Гак, A.A. Капанова, А.Х. Мерзлякова, S. Ullmann и др.). Современные представители эстетико-литературоведческого подхода к синестетической метафоре (Б.М, Галеев, И.Р. Абдуллин) отмечают ее широкую распространенность в произведениях писателей, для которых такой художественный прием, казалось бы, должен быть совсем не свойствен. Немаловажную роль в становлении современных представлений об общезначимости механизмов синестезии сыграли психолингвистическис исследования интермодальности, выполненные в русле изучения звуко-символизма как ее частного проявления (А.П. Журавлев, В.В. Левицкий, Л.П. Прокофьева, Т.И. Шуришина, R. Brown).
На протяжении истории изучения проблемы взаимодействия органов чувств трактовки синестетической метафоры трансформируются от ее понимания как метафоры-уродца (А. Бине), как претензий на создание нового языка (И.А. Бордуэн де Куртене) к признанию за синестезией статуса лингвистической универсалии (X. Кронассер, С. Улльманн, БЛ. Уорф), ее особой значимости в развитии языка (Т.Б. Агалакова, Н.Д. Арутюнова, Ф И. Буслаев, В.Г. Гак, В.Г. Григоренко, J. Williams). Специфика современных исследований синестетической метафоры заключается в ее определении как явления, не только существенным образом характеризующего язык, но и имеющего отношение к развитию и функционированию человеческого мышления, позволяющего понаблюдать за их некоторыми закономерностями (C.B. Воронин, Б.М. Галеев, В.Ф. Петренко, Л.П. Прокофьева, В А. Пищальникова, Е.Г. Сомова, Т.И. Шуришина, L. Marks, P. Martin).
Необходимо подчеркнуть, что мысль о сложной взаимосвязи синестезии и мышления, синестезии и языка, а также о необходимости поиска междисциплинарных подходов к проблеме интермодальности выдвигалась в лингвистике еще в период выделения синестезии в отдельную область исследований. Например, намечается такая проблематика в трудах A.A. Потебни, писавшего о сближении языкознания с психологией, при котором появляется возможность искать разрешение вопросов о языке в психологии и, наоборот, ожидать от исследований языка новых открытий в области психологии. «Вероятно, тайное влияние языка навело слепорожденного на мысль, что красный цвег, о котором ему говорили, должен быть похож на звук трубы, - писал A.A. Потебня. - Но и независимо от языка возможны такие сближения» [Потебня, 1982: 108].
Сходные мысли обнаруживаем у языковедов, обращавшихся к интересующему нас феномену позднее. Так, Б.Л. Уорф, характеризуя синестезию как возможность восприятия с помощью органов какого-то одного чувства явлений, относящихся к области другого чувства, например, восприятие цвета или света через звуки или наоборот, отмечал, что, возможно, метафора возникает из синестезии, а не наоборот. Ч. Осгуд, рассуждая об универсальности механизмов синестезии, писал, что «коды разных языков похожи на айсберги, только малая частичка которых выглядывает из воды, между тем общий фундамент языков находится как раз под водой, там складываются универсальные механизмы метафоры и синестезии, укорененные в психофизической общности людей» [Цит. по: Эко, 2004: 472].
Однако широкое распространение подобный подход к синестетической метафоре получает сравнительно недавно (C.B. Воронин, И.Н. Горелов, Е.А. Елина, A.B. Житков, E.H. Колодкина, О.И. Кундик, М.Я. Сабанадзе, Н.М. Фортунатов, S. Day, P. Martin). Отметим, что, несмотря на определенные различия в позициях перечисленных авторов, можно выделить общую присущую им черту, а именно постановку вопроса об интересующем нас явлении как универсалии не только собственно лингвистической, но и лингвоп-сихической, лингвоментальной, что представляется привлекательным для нашей работы, одной из задач которой является поиск парадигмы, позволяющей вести комплексное изучение объекта исследования. Речь в данном случае идет о синестетической метафоре как явлении пеихофизиолингви-стииеском, что позволяет приблизиться к сути механизмов самой синестезии через вербальные манифестации последней С опорой на исследование Е.А. Елиной, посвященное синестезии в терминологии искусствоведения, нами была построена следующая схема (см. рис. 1), в самом общем виде отражающая суть подобной концепции синестетической метафоры.
При этом необходимо подчеркнуть очевидную ценность материала художественной практики как плодотворной почвы изучения интересующего нас явления (отметим, что об «эстетической» природе синестезии говорит сама этимология этого термина), позволяющего выявить не только особенности функционирования синестетических образований в речи, но и некоторые закономерности взаимосвязи синестезии как психофизиологического феномена и языка. Несомненного интереса в этом отношении заслуживают положения, выдвигаемые авторами работ, посвященных изучению синестезии в подъязыках музыковедения и искусствоведения (И.Н. Горелов, Е.А. Елина, М.Я. Сабанадзе), а именно, 1) необходимость учета взаимосвязи между разными уровнями психической организации человека при изучении языковых проявлений синестезии, 2) возможность классификации синестетического словоупотребления по типам, обусловленным психофизиологическими причинами номинации - по типам синестезии, 3) возникновение синестетической номинации мотивационно - в конкретной
соотнесенности ядерной номинации с периферическими ощущениями различных модальностей.
СИНЕСТЕТИЧЕСКИЕ НОМИПАПИИ
ощущения
\ I /
ОРГАНЫ ЧУВСТВ
Сигналы внешнего шгоа
Рис. 1
Художественная речь, к которой мы обращаемся в настоящем исследовании, привлекала и продолжает привлекать ученых, изучающих проблему синестезии с позиций разных дисциплин (здесь необходимо отметить, что важным стимулом для выделения синестезии в сферу отдельного научного интереса послужили именно проявления синестезии в языке, художественные эксперименты поэтов рубежа XIX -XX вв.). Большинство изученных нами филологических исследований синестетической метафоры в художественном тексте посвящены рассмотрению этого языкового явления применительно к идиостилю того или иного писателя/писателей (И.Р. Абдул-лин, И. Анненский, В.М. Жирмунский, A.B. Житков, Н.М. Фортунатов, М. Рубине, Ш. Кастеллано и др.). В нашей работе корпус языковых выражений, основанных на синестезии, собирался из художественных произведе-
ний более чем двадцати авторов, принадлежащих к различным направлениям и литературным школам, поскольку изучение специфики синестети-ческого словоупотребления того или иного мастера слова или же синестезии как художественного приема определенной литературной школы не входит в наши непосредственные цели и задачи. Критерием отбора материала в настоящей работе послужило наличие в исследуемых синестетиче-ских метафорах температурного компонента значения. Выбор именно этой группы межчувственных ассоциаций и актуальность их изучения мы связываем с рядом причин.
Анализируя проводившиеся ранее исследования, посвященные модусам перцепции и их выражению в языке, мы обратили внимание на то, что сфера температурного восприятия принадлежит к числу наименее иссле-, дованных. Наибольший интерес ученых привлекают, как правило, сферы
зрения и слуха. Аналогичным образом складывается ситуация и в исследованиях синестезии: ученые обращаются, главным образом, к изучению ki зрительно-слуховых межчувственных ассоциаций (так называемому
«цветному слуху») (например, L. Marks).
Вместе с тем, есть основания говорить об особой значимости температурных перцептивных рядов в процессе коммуникации (И.Н. Горелов, К.Ф. Седов, О.Н. Григорьева, Ж. Старобинский). Слово, несущее значение температурной модальности, обладает особым зарядом, оно способно вызвать у людей соответствующие ощущения и оказывать сильное воздействие. Экспериментальные исследования свидетельствуют о том, что температурные ассоциации присутствуют в языке и речи не только на лексическом, но и на фоносемантическом уровне. Психологи отмечают распространенность синестезий, задействующих температурную сферу чувствительности (наиболее ярким примером такой формы синестезии является цвето-температурная). Косвенно об этом свидетельствуют и лингвистические исследования (Т.Б. Агалакова, О.И. Кундик и др.), результаты которых показывают, что язык изобилует «стертыми» метафорами с привлечением температурных ассоциаций. Температурные синестезии широко представлены в терминологии специальных подъязыков искусствоведения, ~ музыковедения, парфюмерии (И.Н Горелов, Е.А. Елина, Э. Рудницка,
М.Я. Сабанадзе). Это позволяет нам говорить о том, что привлечение температурных ассоциаций к описанию ощущений и восприятий нетемпературной модальности является не просто «жаргоном»; оно отображает закономерности восприятия и воображения и требует отдельного рассмотрения. Гипотеза, выдвигаемая нами, звучит так- интермодальные ассоциации, возникающие в силу действия универсальных психофизиологических механизмов, которые, как показывает собранный материал, в изобилии представлены в произведениях различных англе- и русскоязычных авторов, могут рассматриваться как одно из действенных средств введения перцептивной информации в художественное произведение.
Вторая глава «Специфика номинации синестетичееких соощущений в художественном тексте: структура и модели» посвящена ходу и результатам анализа непосредственного практического материала исследования.
Исходя из перечисленных в первой главе предпосылок (синестетиче-ская лингвистическая номинация; синестезия с привлечением ассоциаций температурных ощущений), на первом этапе исследования нами было собрано по 350 синестетических сочетаний с температурным компонентом значения (далее - ТС) из произведений английских и русских авторов. Отобранные ТС, безусловно, не исчерпывают все зафиксированные и вновь появляющиеся в художественных текстах ТС, но их исследованное количество представляется вполне репрезентативным и достаточным для выявления тенденций использования тех или иных типов синестетической метафоры с температурным компонентом значения в художественном тексте, для определения их частотности и сопоставления ТС в языке английской и русской художественной литературы, для возможности описания интересующей нас части метафорического фонда подъязыков русской и английской художественной литературы.
Далее собранный корпус ТС был классифицирован по различным структурно-формальным признакам. Как показал проведенный нами в первой главе анализ, этот аспект синестетической номинации, представляющей собой синтаксически связанные слова, является одним из наименее изученных, поскольку в большинстве работ, посвященных синестетической метафоре, речь идет, как правило, лишь об одной стороне этого языкового явления, а именно взаимодействии между собой сенсорных прилагательных различных лексико-семантических групп (см., например, Т.Б. Агалакова, H.H. Вайсман, Е.В. Ивакина, A.A. Капанова, А.Х. Мерзля-кова). В ходе обработки собранного материала мы выяснили, что формально компоненты синестетической номинации в художественном тексте объединяются на основе сочинительной (например, она вошла и обняла его, вся холодная и нежно-душистая), подчинительной (например, balmy warmth), предикативной (например, красота холодеет) связи. Исследованный материал позволяет опровергнуть высказываемое многими учеными положение (см., например, В.Г. Гак, Е.А. Елина) о том, что наиболее типичной (либо даже единственной) грамматической моделью языковых проявлений интермодальности является атрибутивное словосочетание, дающее возможность наиболее однозначного выделения направления межчувственного переноса. Несмотря на то, что словосочетательная модель реализации межчувственных соответствий представлена в нашем корпусе фактов наибольшим количеством примеров, не следует упускать из виду случаи реализации синестезии на уровне предложения, слова и микроконтекста (см. рис. 2,3).
Отличительными чертами случаев фиксации синестезии на уровне предложения (фразы) и сверхфразового единства (отрывка, микро-
контекста) является их сложный (комплексный) характер, высокая степень образности, эмоциональности, яркости и эффектности. Разбиение такого рода синестетических образований на минимальные двухчастные единства представляется не только нецелесообразным, но и зачастую невозможным.
41%
Соотношение моделей синестетических конструкций (русский язык)
□] словосочетания □ 2 предложения В 3 слова И 4 микроконтекст
Рис. 2
Соотношение моделей синестетических конструкций (английский язык)
36%
□ 1 словосочетания
О 2 предложения
ВЗ слова
59%
ПИ4
микро контекст
Рис. 3
Для иллюстрации проанализируем пример реализации синестезии на уровне микроконтекста из И.С. Шмелева: «А заезды1. На черном небе так и кипит от света, дрожит, мерцает А какие звезды!. Усатые, живые, бьются, колют глаз В воздухе-то мерзлость, через нее-то звезды больше, разными огнями блещут - голубой хрусталь, и синий, и зеленый, - в стрелках И звон услышишь И будто это звезды - звон-то! Морозный, гулкий -прямо серебро. Такого не услышишь, нет В Кремле ударят - древний звон, степенный, с глухотцой. А то- тугое серебро, как бархат звонный. И все запело, тысяча г/ерквей играет Такого не услышишь, нет Не Пасха, перезвону нет, а стелет звоном, кроет серебром, как пенье, без конца-начала - гул и гул»(Лето Господне).
В первой части приведенного отрывка превалируют образы зрительного ряда: звезды, черное небо, свет, мерцает, блещут, голубой, синий, зеленый хрусталь Вторая часть описывает слуховые ощущения: звон, гулкий, запело, перезвон, пенье, гул. Для их объединения автор использует синесте-тический прием, уподобляя зрительно воспринимаемый объект и звук: И будто ото звезды - звон-то! Однако слухо-зрительная (или же зрительно-слуховая) синестезия ЗВЕЗДЫ ЗВОН, будучи, вероятно, стержневой, не является единственной в этом отрывке. Разворачиваясь постепенно, растягиваясь на несколько предложений, она приобретает дополнительные си-нестетические характеристики: от света звезд в небе кипит, дрожит (вибрационное соощущение); звезды - бьются, колют глаз (болевые ощущения); звон - морозный (температура), прямо серебро (свет/цвет), тугое серебро, бархат звонный (тактильно-зрительные образы), стелет звоном (зрительно-слуховой образ). Создается сложное по соотнесенности с различными модусами перцепции единство, вовлекающее замысловатые переплетения чувственных представлений.
Следует подчеркнуть, что степень сложности является важным признаком, положенным нами в основу классификации исследованного материала. На необходимость такого подразделения указывает М.Я. Сабанадзе [1987], выделяя синестезии простые (синестетические словосочетания с минимальной двухчастной структурой) и несколько разновидностей сложных синестезий (сочетаний более чем двух сло.в, значения которых соотносятся с различными сферами сенсориума). В ЩспрЙщем исследовании мы ограничиваемся разделением ТС на простые и*%Цгаясные синестетические номинации, без дальнейшего подразделения на Группы сложных синесте-гических образований, поскольку разбиение свойственных художественной речи сложных по своей структуре синестетических выражений на более мелкие группы представляется весьма затруднительным и нецелесообразным.
Комплексный характер присущ не только развернутым синестетиче-ским образованиям, но и многим случаям реализации межчувственных ассоциаций в пределах более краткой синтаксической цепочки, основанных
на синестезии словосочетаний. Здесь мы встречаем ТС, объединяющие три (например, медвяный теплый воздух), четыре (например, soft, warm, creamy fairness), пять (например, пряный, торжествующий и одуряющий теплый запах весны) компонентов. Сложной структурой обладают сине-стетические сочетания-сравнения, например, тишина, как теплая вода (ЗВУК <-> ТЕМПЕРАТУРА ОСЯЗАНИЕ); voice ... cool and fine, like a wind of coolness (ЗВУК <-> ТЕМПЕРАТУРА о ЭМОЦИИ <-> ОСЯЗАНИЕ).
В выделенных нами случаях реализации синестезии на уровне слова синестетический эффею достигается путем объединения кинестетических элементов в составе сложного прилагательного со значением чувственного восприятия (это, как правило, словосложения, состоящие из прилагательного, к которому присоединено наречное слово: морозно-матовый налет, warm-tinted houses). Такого рода межчувственные ассоциации могут рассматриваться как разновидность контаминации, результат творческого, мастерского, индивидуально-авторского словоупотребления. Они поражают и привлекают внимание не только яркостью внешней формы, но и, зачастую, неожиданностью ассоциации: например, звонко-холодное стекло, мне было умственно-.жарко. стекпянно-знойный час, a foreign tongue, warm-voweled, all-voweled, and love-exciting.
Следует также остановиться на том, каким образом выражается температурное соощущение, представленное во всех собранных номинациях (см. рис. 4, 5). В целом, наш материал подтверждает положение, высказанное С. Ульманном, о гом, что прилагательное обладает наибольшим потенциалом к образованию синестетических значений, однако, как нам думается, общее количество синестетического переосмысления других частей речи также значимо.
На следующем этапе исследования осуществлялся анализ содержательной стороны номинаций синестетических соощущений в пределах исследуемого корпуса, иными словами, моделей синестетического переноса в ТС. Интерпретация собранных ТС дает нам основания говорить о важности соотнесения той или иной синестетической номинации с внешними (экстерорецептивными), внутренними (интерорецептивными, про-приорецептивными) ощущениями и восприятиями, а также с ощущениями психической модальности (подчеркнем, что в большинстве исследований речь идет лишь о внешних составляющих синестезии). Вероятно, этот принцип релевантен не для всех разновидностей синестезии (в частности, «цветной слух», уже в силу своего названия, вряд ли может быть соотнесен с внутренними ощущениями). Однако для нашего материала очевидна значимость такого подразделения, что обусловлено спецификой температурного соощущения, представленного во всех собранных примерах: относясь к кинестетической сфере сенсориума, температурное восприятие отличается диффузностью, размытостью, внешне-внутренним характером (Б.Г.
Ананьев). Группы ТС, выделенные на основе этого принципа, наглядно представлены на рис. 6.
Соотношение частей речи, представляющих температурный компонент значения в синестезиях (английский язык)
18%
Я I прилагательные
■ 2 существительные И 3 наречия
В 4 причастия
■ 5 глаголы
Рис. 4
Соотношение частей речи, представляющих температурный комгюнент значения в ТС (русский язык)
11%
2%1%
28%
■ прилагательные
ш сушесгоитсльнме
■ наречия
589" причастия
■ глаголы
Рис. 5
Рис.6
Обобщение результатов формально-структурного и содержательного анализа нашло отражение в таблицах, фрагмент одной из которых (представляющей модели синестетического ассоциирования в русских ТС), приводится ниже. В каждой графе таблицы выделены цифры, соответствующие наивысшему показателю частотности той или иной группы соощуще-пий. Наибольшее количество исследованных ТС соотносится с внешними, экстерорецептивными чувствами, при этом преобладающей в их числе является группа «температурного зрения», а именно «температурного цвета», что, как нам представляется, выглядит вполне закономерным при соотнесении полученных нами данных с данными психологии. В большинстве случаев это комплексные синестетические номинации, привлекающие ассоциации других, помимо температурной и зрительной, модальностей.
Внутри остальных групп ТС (не представленных в предлагаемом фрагменте таблицы) нами также выделяются наиболее частотные виды ассоциирования, однако здесь появляется возможность говорить о варьировании значимости сочетаний ощущений температурной модальности и ощущений других модальностей, что, вероятно, может быть обусловлено куль-чурными факторами. Например, обращает на себя внимание более широкая
распространенность ТС, привлекающих ассоциации психической модальности, в англоязычном материале, и, напротив, меньшая распространенность ь нем интерорецептивных ТС. «Синестетическая температура» в русскоязычном материале в большинстве случаев обладает зрительными характеристиками, в англоязычном - это комплексные синестезии; «температурные звуки», отобранные из произведений русских писателей, в большинстве случаев принадлежат человеку, в англоязычном материале -природе.
Таблица
Сфера чувств Модаль-носгь Субмодальность/ группа Сложность Кол-во по сложности Кол-во внутри группы Кол-во по модальности Кол-во виутри сферы чувств
Цвет п 23 41
к 18
Цвет+свет П 17 38
к 21
Свет п 21 33
к 12
Пластика II 2 5
Зрение к 3 128
Форма п 1 2
к 1
Пространст- Г! 1 1
Экстеро-рецепция во
Эстетическое 1] 5 я 201
восприятие
3
Природа II 13 37
к 24
Человек п 7 21
к 14
Звук Музыка л 3 5 73
к 2
Неживые объекты п к 6 10
Следует, тем че менее, отметить, что разнообразие предпочтительных моделей синестетического ассоциирования в исследованном материале незначительна, что позволяет говорить о ведущей роли общечеловеческих, психофизиологических закономерностей, влияющих на формирование ТС.
Подводя итог проведенного анализа, можно сделать вывод, что особую значимость в формировании и функционировании ТС в художественном тексте имеют четыре чувства, а именно зрение, обоняние, психические состояния и эмоции и слух. Это позволяет говорить, что, в целом, полученные нами результаты подтверждают положения, выдвигаемые психологами, относительно важности зрительных и слуховых паттернов синестезий.
Однако обращает на себя внимание явная недооценка значимости обонятельной модальности, а также ощущений и восприятий психической модальности в формировании и функционировании синестетической метафоры. Более того, тот факт, что большинство исследованных ТС - комплексные и во многих случаях включают в себя ассоциацию психической модальности, позволяет сделать вывод о первоочередной значимости синэ-стемических факторов в формировании и действии синестетических номинаций. Анализ синестетических номинаций на основе цвето-температурного переноса, а также эмоционального вектора синестетических образований, свойственных идиостилю ряда писателей, предлагаемый в работе, иллюстрирует это положение.
Основные положения работы нашли отражение в следующих публикациях:
1. Бардовская А.И. (в соавторстве с E.H. Колодкиной) Психолингвистическое исследование семантической структуры прилагательных в современном английском языке // Вопросы романо-германской филологии: Сб. науч. трудов. - Киров: Изд-во ВтГГУ, 2002. - Вып. 2. - С. 49-53.
2. Бардовская А.И. Различные подходы к синестезии // Психолингвистические исследования: слово и текст. - Тверь: ТвГУ, 2002. - С. 16-22.
3. Бардовская А.И. Психолингвистическое исследование синестетических прилагательных современного английского языка // Вестник ВятГТУ, информатика. - Киров, 2002. - С. 74-76.
4. Бардовская А.И. Психолингвистический подход к изучению синестезии // Тезисы ГУ международной конференции «Филология и культура». -Тамбов: ТГУ, 2003. - С. 222-223.
5. Бардовская А.И. Синестезия как достояние индивида // Актуальные проблемы исследования языка: теория, методика, практика обучения. -Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. - С. 7-8.
6. Бардовская А.И. Интегративный подход к синестезии // Слово и текст: психолингвистический подход. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - Вып. 1.-С. 5-10.
7. Бардовская А.И. Синестетические словосочетания с компонентами, описывающими температурные ощущения // Вестник ВятГТУ, информатика.-Киров, 2003.-С. 113-116.
8. Бардовская А.И. Психолингвистическое исследование синестезии по методике свободного ассоциирования // Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. -Вып. 2.-С. 10-16.
9. Бардовская А.И. Синестетическая метафора с температурным компонентом значения в произведениях К. Бальмонта и А. Ахматовой // Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - Вып. 3. - С. 9-16.
Р17171
РНБ Русский фонд
2006-4 16287
Подписано в печать 09.09.2005
Формат 64x80/16
Бумага тип.
Усл. печ.л. 1,25
Тираж 120 экз.
Заказ № 622
Издательство Вятского государственного гуманитарного университета, 610002, г. Киров, ул. Красноармейская, д. 26
Печатный цех ВятГГУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бардовская, Анастасия Игоревна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ СИНЕСТЕЗИИ
1.1. Истоки исследования синестезии.
1.2. Современные тенденции исследования синестезии: синестезия как объект междисциплинарных исследований.
1.3. Современные психологические теории синестезии
1.3.1. Многообразие форм проявления синестезии
1.3.2. Изучение предпосылок возникновения синестезии
1.3.3. Определение синестезии: синестезия как когнитивное явление.
1.4. Исследование языковых проявлений синестезии
1.4.1. Вербальные манифестации синестезии как частное проявление интермодальности: определение и структура
1.4.2. Синестезия как лингвистическая универсалия
Выводы по первой главе
Глава 2. СПЕЦИФИКА НОМИНАЦИИ СИНЕСТЕТИЧЕСКИХ СООЩУЩЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СТРУКТУРА И МОДЕЛИ
2.1. Вводные замечания
2.2. Структурно-грамматическая модель синестетической метафоры в художественном тексте
2.3. Содержательный аспект синестетической метафоры с температурным компонентом значения.
2.4. Формирование табличных данных. Сведение в таблицы ТС согласно их частотности
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Бардовская, Анастасия Игоревна
Проблема взаимодействия органов чувств имеет давнюю историю изучения в русле целого ряда гуманитарных и естественных наук: философии, эстетики, психологии, физиологии, медицины, искусствоведения, языкознания. Характерной чертой современных исследований, в центре внимания которых оказывается человек ощущающий, чувствующий, переживающий, становится «взрыв» интереса к вопросу интермодальности и полимодальности. Одним из актуальных аспектов этой проблемы является феномен синестезии, принадлежащий к числу наиболее загадочных и наименее изученных явлений, связанных с человеческим восприятием.
Как термин, так и само понятие синестезии пришли в лингвистику (а также в другие гуманитарные науки - эстетику, литературоведение, искусствоведение) из психологии, где под синестезией обычно понимается «такое слияние качеств различных сфер чувствительности, при котором качества одной модальности переносятся на другую, разнородную, например, при цветном слухе качества зрительной сферы на слуховую» [Рубинштейн, 1998: 192]. Сложность и многоликость этого психофизиологического феномена, разнообразие форм, степеней и проявлений синестетического восприятия служат причиной того, что среди ученых и по сей день нет единства мнений по поводу объема понятия «синестезия», не создано общепринятой теории интермодальности, дискутируются методы его исследования.
Не менее дискуссионной представляется проблема синестезии и в лингвистике, обращающейся к языковому аспекту интермодальных явлений - выражениям, фиксирующим межчувственные соответствия (таким, как кричащий цвет, теплый колорит, бархатистый голос), трактуемым как разновидность метафоризации, а именно, синестетическая метафора. Языковеды долгое время обсуждали вопрос, следует ли лингвистике заниматься этой проблемой: обращение к вопросу синестезии в рамках господствовавшей на протяжении XX в. структурной парадигмы, стремящейся к четкому разграничению собственно языкового и «неязыкового», было весьма редким; поскольку интересующее нас явление представляет интерес для целого ряда дисциплин, в том числе, естественнонаучных, это рассматривалось как некое препятствие в его исследовании; языковые проявления синестезии трактовались как относящиеся к числу психологических феноменов, объяснить которые посредством лишь логических или лингвистических аналогий невозможно. Тем не менее, регулярное синестети-ческое словоупотребление в различных языках, а также постоянный рост количества языковых выражений, основанных на синестезии, послужили причиной первоначального интереса к этому языковому явлению. Смена научных парадигм на современном этапе лингвистических исследований привела к изменениям в подходах к синестезии, к переориентации представлений об этом явлении как не только существенным образом характеризующим язык, но и имеющим отношение к развитию и функционированию человеческого мышления.
К настоящему времени накоплен солидный объем литературы, авторы которой обращаются к вопросу синестетической метафоры. Языковые проявления синестезии рассматривались в общетеоретическом плане [Звегинцев, 1957; Пауль, 1960; Бодуэн де Куртене, 1963; Ульманн, 1970; Воронин, 1982; Никитин, 1983; Степанов, 1985; Гак, 1988; Петренко, 1988; Веселовский, 1989; Галеев, 1999; Уорф, 1999; Мягкова, 2000; Пищальни-кова, 2003; Kronasser, 1952; Cohen, 1966; Ertel, 1969; Le Guern, 1973; Williams, 1976; Marks, 1978; Day // http://psvche.cs.monash.edu: Martin // http://barneygrant.tripod.com/index.html; в творчестве отдельных писателей [Анненский // CD Русская литература: от Нестора до Булгакова; Житков, 1999; Фортунатов, 1999; Жирмунский, 2001; Рубине, 2003; Абдуллин; Галеев // http://prometheus.kai.ru; Кастеллано // http://nivestnik.rsuh.ru]; в экспериментально-психолингвистическом аспекте [Brown, 1958; Левицкий, 1969; Журавлев, 1974; Колодкина, 1996; Прокофьева, 2002; Шуриши-на, 2002; Дымшиц; Кириенко // http://dipip.dn.ua/publications: Peterfalvi, 1970; Day // http://web.mit.edu]; в переводческом аспекте [Фененко, 2001; Степанян, 2003]; с позиций стилистики [Золина, 1980; Арнольд, 1981; Белецкая, 2004]; в сопоставительном плане, на материале французского и русского языков [Вайсман, 1982], английского и русского [Кундик, 1997]; немецкого и русского [Шидо, 1989], польского и русского [Кульпина, 2001], английского, французского и русского [Мерзлякова, 2003] языков; в подъязыках искусства [Горелов, 1976; Сабанадзе, 1987; Елина, 2002а]; в языке средств массовой информации [Григорьева, 2004]; а также на материале отдельных языков — немецкого [Усик, 2000; Ивакина, 2001; Костро-ва www.auditorium.ru], французского [Капанова, 1984], английского [Лаен-ко, 1997; Givon, 1970; Агалакова, 2003], русского [Рузин, 1995; Степанян, 1997; Спиридонова, 2000]. Следует, тем не менее, отметить, что полномасштабных исследований, освещающих проблему синестетической метафоры, пока что не создано. Ученые, обращающиеся к этому языковому явлению, рассматривают его под углом зрения какого-либо частного подхода: стилистов интересует стилистический аспект явления, семасиологов -семасиологический, литературоведов - литературоведческий, звукосимво-листов - звукосимволический и т.п. Для разработки интегративных методик изучения синестетической метафоры, потребность в которых осознается и обосновывается целым рядом современных исследователей, необходимо обобщение достижений языковедов в изучении этого явления.
Несомненный интерес для лингвистического исследования синестезии представляют также данные об этом феномене, полученные другими науками, плодотворность обращения к которым демонстрируют работы, авторы которых рассматривают синестетическую метафору как явление психофизиолингвистическое [Воронин, 1982; Горелов, 1976; Сабанадзе, 1987; Елина, 2002а; Marks, 1978; Day // http://psyche.cs.monash.edu: Martin I I http://banieYgrant.tripod.com/index.htm]. Подобный подход видится наиболее перспективным в свете произошедших изменений в трактовках сине-стетической метафоры в частности и явления синестезии в целом: не вызывает сомнений, что в основе формирования и функционирования интересующего нас языкового явления лежит сложный комплекс реальных психофизиологических процессов, без учета которых выявление и объяснение его закономерностей невозможно. Безусловно, возникновение единой, учитывающей достижения различных наук о человеке теории интермодальности, способной охватить проявления синестезии во всем их разнообразии, выявить и объяснить закономерности и механизмы ее действия, принадлежит будущему, однако уже сегодня целым рядом исследователей, работающих в различных направлениях, отмечается перспективность комплексного, междисциплинарного рассмотрения языковых манифестаций этого явления в плане осуществления первых шагов на пути создания такой теории (см., например, [Галеев, 1987; Прокофьева // www.philol.rsu.ru; Cytowic; Day // http://psyche.cs.monash.edul).
При этом, как и в период выделения синестезии в область отдельного научного интереса, не теряет актуальности обращение к вербальным манифестациям интермодальности в произведениях словесного творчества, являющимся непосредственным объектом нашего анализа. Потенциал обращения к синестетической метафоре в художественной речи при изучении значимости интермодальных явлений в развитии языка (см., например, [Ульманн, 1970; Григорьева, 2004], взаимосвязи синестезии и мышления (см., например, [Абдуллин; Галеев // http://prometheus.kai.ru]), а также выявлении роли механизмов синестезии в процессах восприятия, понимания, воображения и творчества (см., например, [Яныпин, 1996; Житков, 1999; Старчеус, 2003; Прокофьева // www.philol.rsu.ru; Lyons // http://www.tstex.com и др.]) подтверждается рядом теоретических исследований, подкрепленных экспериментальными данными, свидетельствующими о том, что как характерное свойство человеческой психики синестезия ярче всего проявляется при восприятии произведений искусства (см., например, [Галеев, 1987; Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии, 1992; Иваненко, 2001 и др.]. Обращение к механизмам синестезии в этом случае позволяет говорить о разных способах представления знаний, помогает понять, почему одни и те же значения могут реализовы-ваться в графических, вербальных, музыкальных, пластических формах. По мысли В.Ф. Петренко, «.это уровень глубинной семантики, отражающий те когнитивные структуры, на языке которых "говорят" метафора, аналогия, поэзия» [Петренко, 1983: 98]. Однако необходимо констатировать, что несмотря на широкое признание ценности изучения художественных речевых произведений при исследовании формирования и действия синестетической метафоры высказывания ученых по этому поводу немногочисленны: специфика и закономерности межчувственных соответствий, реализующихся в художественном тексте, хотя и представляют несомненный интерес для лингвистики и целого ряда смежных дисциплин, до сих пор остаются на уровне первоначальных дескрипций.
Таким образом, актуальность предпринимаемого исследования определяется следующими причинами:
1) важностью для теории языка обобщения и классификации сложившихся к настоящему времени подходов к проблеме синестезии и ее частному проявлению - вербальным манифестациям интермодальности;
2) необходимостью выявления взаимосвязи языка как достояния индивида и синестезии как психофизиологического феномена;
3) злободневностью разработки интегративного подхода к анализу языковых явлений;
4) важностью рассмотрения вопросов синестезии и синестетической метафоры в связи с проблемой текста.
Настоящее исследование ограничивается одной из разновидностей синестетических номинаций, реализующихся в художественной речи - си-нестетической метафорой с температурным компонентом значения. Интерес к этой группе номинаций межчувственных ассоциаций был вызван рядом причин.
Анализируя проводившиеся ранее исследования, посвященные модусам перцепции и их выражению в языке, мы обратили внимание на то, что сфера температурного восприятия принадлежит к числу наименее исследованных. Наибольший интерес ученых привлекают, как правило, сферы зрения и слуха (подробный обзор исследований по этой теме см. в работе [Рузин, 1995]). Аналогичным образом складывается ситуация и в исследованиях синестезии: ученые обращаются, главным образом, к изучению зрительно-слуховых межчувственных ассоциаций (так называемому «цветному слуху») (см., например, [Marks, 1978]).
Вместе с тем, есть основания говорить об особой значимости температурных перцептивных рядов в процессе коммуникации (см., например, [Горелов, Седов, 2001; Старобинский, 2002; Григорьева, 2004]). Слово, несущее значение температурной модальности, обладает особым зарядом, оно способно вызвать у людей соответствующие ощущения и оказывать сильное воздействие. Экспериментальные исследования свидетельствуют о том, что температурные ассоциации присутствуют в языке и речи не только на лексическом, но и на фоносемантическом уровне. Психологи отмечают распространенность синестезий, задействующих температурную сферу чувствительности (наиболее ярким примером такой формы синестезии является цвето-температурная). Косвенно об этом свидетельствуют и лингвистические исследования [Кундик, 1997; Агалакова, 2004; Рудницка, 2004 и др.], результаты которых показывают, что язык изобилует «стертыми» метафорами с привлечением температурных ассоциаций. Это позволяет говорить о том, что привлечение температурных ассоциаций к описанию ощущений и восприятий нетемпературной модальности является не просто «жаргоном»; оно отображает закономерности восприятия и воображения и требует отдельного рассмотрения.
Свойственные художественной речи синестетические образования, т.е. основанные на синестезии сочетания слов, которые мы, вслед за Н.Ф. Крюковой [1999; 2000] рассматриваем как разновидность лексических средств метафоризации, трактуются в диссертации как уже готовый вербализованный продукт соощущений, как частный случай манифестации интермодальности, что определяет цели исследования:
1) выявление специфики синестетического словоупотребления как одной из форм проявления синестезии;
2) структурно-содержательный анализ синестетической метафоры в языке художественной литературы;
3) объяснение обнаруженных закономерностей с опорой на достижения других наук, обращающихся к проблеме взаимодействия органов чувств.
Объектом исследования являются вербальные манифестации синестезии, реализующиеся в художественном тексте.
Предмет анализа составляют обнаружение языковых средств, используемых для обозначения синестетических соощущений в художественном тексте, и сопоставление собранных данных с данными смежных наук (в первую очередь, психологии), обращающихся к проблеме интермодальности.
Научная новизна работы заключается: а) в разработке лингвистического аспекта проблемы, являющейся объектом внимания психологии, эстетики, философии и других наук; б) в применении комплексного анализа, включающего межъязыковые сопоставления, а также привлечение данных таких наук о человеке, как эстетика, психология и психофизиология, к исследованному языковому материалу; в) в оригинальности рассмотренного материала, поскольку синесте-тическая метафора с температурным компонентом значения, к которой мы обратились в настоящем исследовании, в таком значительном объеме ранее не становилась объектом внимания ученых.
Гипотеза, выдвигаемая нами, звучит так: интермодальные ассоциации, возникающие в силу действия универсальных психофизиологических механизмов, которые, как показывает собранный материал, в изобилии представлены в произведениях различных англо- и русскоязычных авторов, могут рассматриваться как одно из действенных средств введения перцептивной информации в художественное произведение.
Для достижения поставленных целей в диссертации решаются следующие задачи:
- выявить современные научные подходы к вопросу синестезии в разных дисциплинах;
- обобщить существующие подходы к проблеме синестетической метафоры;
- определить парадигму, позволяющую осуществлять комплексное изучение языковых проявлений интермодальности;
- отобрать корпус синестетических номинаций для исследования;
- выделить и проанализировать языковые средства, используемые для передачи синестетических соощущений, в собранных номинациях;
-описать, проинтерпретировать и классифицировать номинации синестетических соощущений, реализующиеся в художественной речи.
Материалом исследования послужил отобранный из произведений ряда англоязычных (английских и американских) и русскоязычных авторов корпус основанных на синестезии языковых номинаций (700 единиц), извлеченных методом сплошной выборки из художественных текстов, содержащихся на электронных носителях: CD Английская библиотека (Т. Hardy, R.L. Stevenson, J. London, W. Collins, O. Wilde, C. Dickens, H. Wells
11 и др.); CD Русская литература: от Нестора до Маяковского (М. Горький, И. Бунин, В. Набоков, М. Булгаков, JL Толстой, А. Грин, И. Шмелев, А. Ахматова и др.).
В соответствии с целью и задачами работы и с учетом специфики материала в качестве методов исследования использовались комплексный метод лингвистического наблюдения и описания с элементами компонентного и сопоставительного анализа, метод контекстуально-интерпретационного анализа, а также метод интегративного анализа лингвистических и психологических данных.
Теоретической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей, посвященные изучению синестезии как психофизиолингвистического феномена (С.В. Воронин, И.Н. Горелов, Е.А. Елина, Л.П. Прокофьева, М.Я. Сабанадзе, L. Marks, S. Day) и психологические теории синестезии (Б.Г. Ананьев, Ф.Е. Василюк, А.Р. Лурия, С.В. Кравков, П.В. Яныпин, R. Cytowic).
Структурно диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и приложений. В первой главе диссертации («Основные тенденции исследования проблемы синестезии») дается обзор становления научных представлений о феномене синестезии, определяются современные тенденции изучения синестезии в разных науках, выделяются психологические предпосылки возникновения синестезий, дается анализ и общее определение феномена синестезии, выделяются основные подходы к изучению языковых проявлений интермодальности и дается их характеристика. Во второй главе («Специфика номинации синестетических соощущений в художественном тексте») дается разносторонний анализ языковых средств, используемых авторами художественных произведений в вербальных синестетических образованиях, предлагаются различные классификации исследованного материала. Приложения содержат таблицы, фиксирующие наиболее частотные случаи использования различными писателями синестети
Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства номинации синестетических соощущений"
Выводы по главе 2
Итак, проведенное исследование позволяет нам говорить о разнообразии признаков, присущих средствам номинации синестетических со-ощущений в художественном тексте (см. рис. 2.6). Поскольку в нашей работе мы обратились к одному из частных видов синестетической номинации, а именно, синестетической метафоре с температурным компонентом значения (ТС), это позволило понаблюдать за спецификой ее формирования и действия, а также сделать выводы относительно закономерностей привлечения температурных ассоциаций к описанию разномодальных ощущений и восприятий и «заимствования» образов, соотносимых с различными ощущениями, для описания температурных ощущений.
Нами было предложено классифицировать ТС по соотнесенности конкретной ТС с внешними и внутренними сферами сенсориума, а также ощущениями и восприятиями психической модальности, что обусловлено спецификой температурной сферы сенсориума, относящейся к низшему, кинестетическому, «телесному» каналу восприятия, характеризующемуся внешне-внутренней направленностью.
На основании проведенного исследования можно заключить, что в формирование такого рода синестетических единств вовлекаются ощущения и восприятия разнообразных модальностей, принадлежащих как внешней, так и внутренней сферам сенсориума: сфере зрения, слуха, обоняния, осязания, гравитационных ощущений, ощущений и восприятий психической модальности, а именно эмоций и аффективных состояний.
123
Однако удельный вес разных моделей синестетического переноса неравно значен; ведущее место в формировании такого рода синестетических ассо циаций занимают ощущения и восприятия слуховой, зрительной, обоня тельной модальностей, а также психические состояния и эмоции.
Рис. 2.6
Исследованный материал позволяет говорить о первоочередной зна чимости синэстемических факторов в формировании и действии синесте
124 зий. Эмоционально-эстетическое переживание, свойственное акту синестетического восприятия, служит важным фактором, благодаря которому происходит совмещение и наложение разномодальных представлений, что находит отражение в языке.
Ряд исследованных синестетических номинаций позволяет сделать вывод о значимости субъективных факторов, субъективного авторского восприятия в их формировании. Однако незначительные различия в моделях синестетического ассоциирования в изученном англоязычном и русскоязычном материале дают основания утверждать, что, все же, превалирующую роль в формировании и действии синестетических образований, свойственных художественной речи, играют общечеловеческие факторы.
Синестетические образования, свойственные художественной речи, отличаются яркостью, эффектностью, эмоциональностью; для них свойствен сложный, комплексный характер, проявляющий себя в случаях реализации синестезии на уровне синтаксических цепочек различной протяженности (слова, словосочетания, предложения, микроконтекста), что подтверждает выдвинутую нами гипотезу об эффективности синестетического приема как способа введения перцептивной информации в художественное произведение.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящем исследовании мы обратились к проблеме закономерностей формирования и действия номинаций синестетических соощущений в художественной речи на материале синестетической метафоры с температурным компонентом значения из произведений ряда англоязычных и русских авторов. Проделанная работа демонстрирует продуктивность интеграции данных, касающихся проблемы интермодальности и взаимодействия органов чувств, предоставляемые различными дисциплинами, при изучении этого языкового явления. На основании проведенного исследования представляется возможным сделать некоторые выводы, касающиеся специфики взаимосвязи синестезии как психофизиологического явления и языка, вербальных манифестаций синестезии как ее частного проявления, а также особенностей номинации синестетических соощущений в художественном тексте.
В ходе анализа теоретических и экспериментальных работ, посвященных проблеме синестетической метафоры, а также синестезии как психофизиологическому феномену и его разнообразным проявлениям, мы пришли к заключению, что случаи синестетического словоупотребления следует рассматривать как одну из частных манифестаций интермодальности, как сложное психофизиолингвистическое явление, обнаружение и объяснение закономерностей которого требует учета взаимосвязи между разными уровнями психической организации человека и соотнесения языковых данных с другими сенсомоторными данными. Не вызывает сомнений, что в основе формирования языковых выражений, фиксирующих единство и взаимосвязь различных сфер сенсориума человека и отражающих целостность восприятия окружающего мира, лежит сложный комплекс реальных психофизиологических процессов - нейрофизиологических, эмоциональных, ассоциационных, генетико-органических - не только не исключающих, но и взаимодополняющих друг друга, учет которых способствует пониманию природы интересующего нас языкового явления.
Распространенность синестетической метафоры в художественной речи и ее потенциал в изучении взаимосвязи синестезии и языка, синестезии и мышления отмечались учеными еще в период выделения проблемы интермодальности в сферу отдельного научного интереса. На современном этапе исследований, характеризующихся повышенным интересом к ассоциативным формам мышления, художественная синестетическая метафора привлекает внимание не только традиционно изучавших ее языковедов и литературоведов, но и представителей других, в том числе, естественнонаучных, дисциплин, становясь своего рода «полигоном», где психологи и философы на конкретных фактах языка пытаются выявить закономерности формирования и функционирования человеческого мышления и сознания, и даже «приоткрыть завесу» подсознания. Изменения в подходах к проблеме синестетической метафоры в частности и синестезии в целом приводят к акцентированию когнитивного аспекта интересующего нас явления.
Трудно переоценить сложность вопросов, поднимаемых современными учеными в связи с изучением языковых манифестаций интермодальности: к их числу относятся взаимосвязь биологического и культурного, чувственного и абстрактного, вопрос иерархии сфер чувствительности в познании, а также вопрос воздействия синестетической метафоры на человека. Обращаясь к материалу нашего исследования, мы учитывали достижения смежных дисциплин в изучении интересующей нас проблемы, однако главным направлением явилось изучение собственно лингвистического аспекта интересующего нас явления, а именно обнаружение, описание и классификация языковых средств, благодаря которым в произведении словесного творчества достигается синестетический эффект.
Проведенное исследование показало, что языковые фиксации синестезии, в изобилии встречающиеся в произведениях различных англоязычных и русских авторов, представляют собой лексическое изобразительное средство, характеризующееся многообразием структурно-содержательных признаков. Были предложены классификации отобранных фактов по протяженности синтаксической цепочки, по сложности, по соотнесенности синестетического целого с той или иной сферой сенсориума человека, по моделям совмещенных межчувственных представлений (см. рис. 2.5).
В целом, наш материал демонстрирует универсальность тенденций образования синестетических номинаций с температурным компонентом значения в художественном тексте (лишь малая часть исследованных примеров дает нам возможность говорить о значимости индивидуальных или культурных факторов в формировании синестетических сочетаний). Таким образом, есть основания выдвинуть предположение о важности общечеловеческих, психофизиологических факторов, влияющих на формирование и действие речевых синестетических образований.
Однако обращает на себя внимание далеко не полное совпадение результатов наших наблюдений с наблюдениями психологов и психофизиологов, выявленное при сопоставлении лингвистических и психологических данных. Это позволяет сделать выводы, касающиеся специфики языковых проявлений синестезии по сравнению с другими проявлениями интермодальности: вероятно, метафорические выражения, отражающие единство органов чувств, в значительной мере «обязаны» своему появлению универсальным процессам, являющимся принадлежностью человека как вида Homo Sapience, и протекающим на уровне организма; однако, с другой стороны, они являются результатом творческой деятельности человеческого сознания, оказывающегося способным «уловить» сигналы, предоставляемые ему органами чувств, и служащие важным импульсом для создания новых, фантазийных межчувственных соответствий, находящих языковое выражение.
Следует также подчеркнуть эмоциональность синестезий, реализующихся в художественной речи. Это дает нам основание говорить о значимости эмоционального фактора не только в случаях межчувственного переноса «ощущение <-» эмоция», где эмоция выступает как самостоятельный конечный элемент синестетического целого, но и в формировании и действии синестетических метафор различных моделей.
На основании проведенного теоретического исследования и наблюдений за случаями реализации синестезии в художественном тексте на защиту выносятся следующие положения:
1. Изучение закономерностей формирования и действия синестетической метафоры требует не только лингвистического анализа вербальных средств выражения межчувственных соответствий, но и выявления взаимосвязи языка и синестезии как психофизиологического явления, обращения к психологическим корням интермодальности, комплексного рассмотрения ее вербальных и других проявлений.
2. Синестетическая метафора как одно из лексических изобразительных средств, обладающее разнообразием структурно-формальных и содержательных признаков, представляет собой языковое выражение различной протяженности (слово, словосочетание, включающее два и более компонента, предложение, микроконтекст); в составе синтаксической цепочки синестетическому переосмыслению подвергаются слова различных частей речи (прилагательные, существительные, глаголы, наречия), прямые значения которых соотносятся с различными сферами сенсориума человека.
3. Специфика номинаций синестетических соощущений, реализующихся в художественной речи, заключается в их комплексном характере, что находит отражение как в плане выражения, так и в плане содержания изучаемого явления.
4. Значительное количество исследованных примеров позволяет говорить о психофизиологической обусловленности номинаций синестети-ческих соощущений, реализующихся в художественной речи.
5. Первоочередную значимость в формировании и действии синестетической метафоры с температурным компонентом значения имеют цветовые, слуховые, обонятельные переносы, осуществление которых становится возможным благодаря универсальным синэстемическим факторам, лежащим в основе функционирования механизмов синестезии.
Теоретическая значимость работы обусловлена вкладом в теорию номинации, в разработку интегративного подхода к изучению языковых явлений, а также в теорию синестезии. Полученные результаты способствуют лучшему пониманию механизмов формирования и действия синестетической метафоры.
Практическая ценность работы связана с возможностью использования результатов исследования для разработки курсов лекций по психолингвистике, лексикологии, стилистике, литературоведению, интерпретации текста, спецкурса по проблемам синестезии, а также при написании дипломных и диссертационных работ. Ряд положений и наблюдений, приводящихся во второй главе диссертации, представляют интерес для таких отраслей знания, как эстетика и психология.
В дальнейшем представляется интересным привлечение материала других языков, а также обращение к синестетическим метафорам других моделей с целью выяснения того, насколько общими являются отмеченные нами закономерности. Интересным аспектом изучения синестетических образований, свойственных художественной речи, является также их восприятие и понимание, что ставит задачу обращения к индивидуальному сознанию носителя языка.
Список научной литературыБардовская, Анастасия Игоревна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абдуллин И.Р. Цвето-музыкальные синестезии в поэзии Бальмонта // http://prometheus.kai.ru
2. Агалакова Т.Б. Становление лексико-семантического поля синестетических прилагательных в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Киров, 2003. - 190 с.
3. Агалакова Т.Б., Межбурд М.Е. Некоторые особенности прилагательных синестезической семантики в современном английском языке // Вопросы романо-германской филологии. Киров: Изд-во ВГПУ, 2000. - С. 3-8.
4. Аллендорф К.А. Значение и изменение значений слов // Учен. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1965.-№32. С. 89-101.
5. Ананьев Б.Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. -456 с.
6. Андрианов М.С. Эмоциональная составляющая политической культуры (на примере анализа цветовосприятия школьниками образов политических деятелей) // http://www.politstudies.rU/fulltext/1997/2/10.htm
7. Анненский И.Ф. Книга отражений // CD Русская литература: от Нестора до Булгакова.
8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: «Просвещение», 1981.-305 с.
9. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора // Лингвистика и поэтика. М.: АН СССР Ин-т рус. яз., 1979. - С. 147-173.
10. Ю.Басин Е.Я. Энергетический аспект синестетики // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во Моск. унта, 1992.-С. 9-10.
11. П.Бахтияров О.Г. Психологическая война //http://bookap.by.ru/psywar/bahtiyarov/gl5.shtm
12. Белецкая Е.В. Вопросы разграничения стилистических фигур // Слово и текст: психолингвистический подход. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. -Вып. 2. С. 16-24.
13. Бодуэн де Куртене И.А. К теории «слова как такового» и «буквы как таковой» // Избранные труды по общему языкознанию. М.: АН СССР, 1963. - Т. 3. - С. 243-245.
14. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1983.-271 с.
15. Бурсак Т.Д. К вопросу об информативной роли прилагательных в тексте // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев: Вища школа, 1981. - С. 54-58.
16. Вайнштейн О.Б. Историческая ароматика: одеколон и пачули // Ароматы и запахи в культуре М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 1. - С. 436-462.
17. Вайсман Н.Н. Лингвистическая природа синестезии результата взаимодействия сенсорных прилагательных при метафоризации. -Алма-Ата, 1982.-10 с.
18. Вайсман Н.Н. Семантическая природа сенсорных прилагательных французского и русского языков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1983.-22 с.
19. Вайсман Н.Н. Сопоставительное исследование семантики некоторых прилагательных ЛСГ осязания // Проблемы ономастики и семасиологии. Алма-Ата, 1989.-С. 123-129.
20. Ванечкина И.Л., Галеев Б.М. Был ли Скрябин синестетом? // http://www.skryabin.freenet.kz
21. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. №5. -С. 5-19.
22. Вежбицкая А. Сравнение Градация - Метафора // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990.-С. 133-153.
23. Веккер Л.М. Психика и реальность: единая теория психических процессов. М.: Смысл; Per Se, 2000. - 685 с.
24. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 246 с.
25. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 648 с.
26. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982.-244 с.
27. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. -М., 1983. С. 120-131.
28. Воронин С.В. Об абсолютах и о синтезе // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. -М.: Изд-во МГУ, 1992. С. 22.
29. Воронин С.В. Звукосимволизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.-С. 166.
30. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Международные отношения, 1977.-263 с.
31. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: «Наука», 1988. - С. 11-26.
32. Галеев Б.М. Человек, искусство, техника. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1987.-263 с.
33. Галеев Б.М. Проблема синестезии в эстетике // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992. - С. 5-9.
34. Галеев Б.М. Буду грешить господом данными чувствами всеми пятью! (о синестезии в творчестве Марины Цветаевой) // http://prometheus.kai.ru
35. Галеев Б.М. Синестезия чудо поэтического мышления // Научный Татарстан. - 1999. -№ 3- С. 19-23.
36. Галеев Б.М. Что такое синестезия: мифы и реальность // http://prometheus.kai.ru
37. Галеев Б.М. Максим Горький о синестезии // http://prometheus.kai.ru
38. Галеев Б.М. О синестезии у Максима Горького // http://prometheus.kai.ru
39. Галеев Б.М. Семантика синестезии социалистического реализма (на примере творчества Максима Горького) // http://prometheus.kai.ru
40. Галеев Б.М. Кто должен изучать синестезию? // http://prometheus.kai.ru
41. Галеев Б.М. Высокая болезнь синестезии или творческое бессилие ее интерпретаторов? // http://prometheus.kai.ru
42. Галеев Б.М. «Цветной слух» — химера или чудо поэтического мышления? // http://din.krasline.ru
43. Герасимова И. А. Музыка и духовное творчество // http://hghltd.yandex.ru
44. Голованова В.Г. Экстрасенсорика и синестезия // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992.-С. 16-18.
45. Горелов И.Н. Синестезия и мотивированные знаки подъязыков искусствоведения // Проблемы мотивированности языкового знака. -Калининград, 1976. С. 74-81.
46. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: «Наука», 1980. - 104 с.
47. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. -М.: Лабиринт, 2001.-304 с.
48. Горелов Н.И. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003.-320 с.
49. Горошко Е.И. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Языковое сознание и образ мира. М.: РАН ИЯ, 2000. - С. 291-313.
50. Грановская P.M., Березная И.Я. Интуиция и искусственный интеллект. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - 272 с.
51. Грегори Р.Л. Разумный глаз. М.: Мир, 1972. - 271 с.
52. Григоренко О.В. О некоторых аспектах отражения в языке процессов чувственного познания мира. Тамбов, 1998.
53. Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. — М.: Флинта: Наука, 2004. 248 с.
54. Григорьева О.Н. Использование концептов чувственного восприятия для манипуляции массовым сознанием в языке СМИ // http://www.philol.msu.ru
55. Грицанов А.А. Полани Майкл // Новейший философский словарь. -Мн.: Книжный дом, 2003. С. 767.
56. Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. Л., 1974.-258 с.
57. Дунаев В. Цвет головной боли. Синестезия: аномалия или дар природы? // eidos.kiam.ru
58. Дымшиц М.Н. Звуко-цветовая синестезия и методы ее исследования // eidos.kiam.ru
59. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства. Саратов: Саратов, гос. соц.-эконом. унт, 2002а. - 256 с.
60. Елина Е.А. Действие эстетической синестезии в искусствоведческих текстах // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 20026. - С. 102110.
61. Елина Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства (Номинативно-коммуникативный аспект): Дис. . д-ра филол. наук. Волгоград, 2003. - 352 с.
62. Жинкин Н.И. Сенсорная абстракция // Проблемы общей, возрастной и педагогической психологии. М.: Педагогика, 1978. - С. 48-60.
63. Жирмунский В.М. Преодолевшие символизм // Жирмунский В.М. Поэтика русской поэзии. СПб.: Изд-во «Азбука-классика», 2001. - С. 364-404.
64. Житков А.В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезии одорической лексики в произведениях И.А. Бунина: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. - 19 с.
65. Журавлев А.П. Содержательность фонетической формы знаков в современном русском языке. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. -Саратов, 1974. 50 с.
66. Журавлев А.П. Уважаемое слово, к лицу ли вам ваша форма? // Психология художественного творчества: Хрестоматия. — Мн.: Харвест, 2003а. С. 145-165.
67. Ивакина Е.В. Проявление языковой синестезии в процессе наименования акустических явлений // Филологические этюды. — Саратов, 2001. Вып. 4. - С. 170-173.
68. Иваненко Г.В. Психология восприятия музыки. М.: Смысл, 2001. -252 с.
69. Кандыба Д.В. Арийский гипноз // http://lib.hsgm.ru
70. Кант И. Антропология с прагматической точки зрения. СПб.: Наука, 1999.-258 с.
71. Капанова А.А. Синестетическое использование имен прилагательных в современном французском языке: Дис. . канд. филол. наук. -Москва, 1984.- 188 с.
72. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград Саратов: Перемена, 1998.-С. 185-197.81 .Кастеллано Ш. Вспоминая серебряный век: синестезия и апокалипсис в романе А. Белого «Петербург» // http://nivestnik.rsuh.ru
73. Кириенко Е.В. Некоторые направления психологического изучения рекламной продукции // http://dipip.dn.ua/publications/?id=23&PHPSESSID=6fd744192e26b611be 2a2910fa9691fl
74. Классен К., Хоувз Д., Синнотт Э. Значение и власть запаха // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. -Книга 1.-С. 41-49.
75. Колодкина Е.Н. Полимодальная образность в психологической структуре слова // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1996. - С. 9-17.
76. Кондаков И.В. «Эффект синестезии» в литературно-художественной критике // Художественное творчество. Л.: Наука, 1983. - С. 253-259.
77. Кондильяк Э.Б. Трактат об ощущениях // Кондильяк Э.Б. Сочинения в трех томах. -М.: Мысль, 1982. Т. 2. - С. 189-399.
78. Кострова О.А. Определительные метафорические словосочетания в современном немецком языке // www. auditorium. Ru
79. Кравков С.В. Очерк общей психофизиологии органов чувств. М. -Л.: Изд-во АН СССР, 1946. - 250 с.
80. Кравков С.В. Взаимодействие органов чувств. -М.; Л.; 1948. 128 с.
81. Крюкова Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - 128 с.
82. Крюкова Н.Ф. Метафорика и смысловая организация текста: Монография. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. - 163 с.138
83. Кульпина В.Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания: Дис. . д-ра филол. наук. М., 2002. - 354 с.
84. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета. М.: Московский лицей, 2001. -470 с.
85. Кундик О.И. Специфика синестезийных словосочетаний в русском и английском языках: Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1997. - 164 с.
86. Кундик О.И. Явление вторичной синонимии при образовании синестезийных словосочетаний с помощью прилагательных восприятия // Романо-германская филология. Саратов, 2000. - Вып. 1.-С. 122-124.
87. Лаенко Л.В. Оценочный аспект семантики одорических прилагательных английского языка // С любовью к языку. Москва-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский государственный университет, 2002. -С. 366-373.
88. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Языки славянской культуры, 2004. -792 с.
89. Лебедева Б.Л. О кинестетических предикатах в языке // http://ihtik.lib.ru
90. Левицкий В.В. К проблеме звукосимволизма // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 123-132.
91. Леонтьев А.Н. О механизме чувственного отражения // Избранные психологические произведения в 2-х т. М.: Педагогика, 1983а. - Т. 2. -С. 6-13.
92. Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения в 2-х т. М.: Педагогика, 19836. - Т. 2. - С. 251-261.
93. Леонтьев А.Н. О механизме чувственного отражения // Психология ощущений и восприятия. М.: «ЧеРо», 2002. - С. 217-230.
94. Лосев А.Ф. История античной эстетики: Аристотель и поздняя классика. -М.: Искусство, 1975.
95. Ю4.Лурия А.Р. Курс лекций по общей психологии. М.: Изд-во МГУ, 1964.- 174 с.
96. Лурия А.Р. Маленькая книжка о большой памяти (Память мнемониста). М.: Изд-во МГУ, 1968. - 28 с.
97. Юб.Лурия А.Р. Ощущения и восприятия. Материалы к курсу лекций по общей психологии. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975а. - 112 с.
98. Лученко В. Голос вашей рекламы // http://www.mecm.info/clients/UM.nsf/clients
99. Мерзлякова А.Х. Вторичные функции перцептивных прилагательных (на материале английского, русского и французского языков). Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2003. - 198 с.
100. Метафора // Большая советская энциклопедия // http://encycl.yandex.ru
101. О.Мягкова Е.Ю. Проблемы исследования метафоры // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 2000. - С. 123128.
102. Ш.Натадзе Р.Г. К вопросу о психологической природе интермодальной общности ощущений // Вопросы психологии. — М.: Педагогика, 1979. №6. - С. 49-57.
103. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М.: Наука, 1983. - 127 с.
104. ПЗ.Оганов А.А. Синестезия и синтез в искусстве // Современный Лаокоон. Эстетические проблемы синестезии. М.: Изд-во МГУ, 1992.-С. 20-21.
105. Павлович Н.В. Язык образов. М.: «Азбуковник», 2004. - 527 с.
106. Патрушев А. В здоровой коже — здоровый слух // http://www.yugzone.ru/articles/neurophone.htm
107. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во ин-та литературы, 1960.-500 с.
108. Пестова Н.В., Мальцева И.Г. Синтетосемия Г. Тракля в зеркале переводческих стратегий // http://avantgarde.narod.ru/beitraege/index.html
109. Петренко В.Ф. Введение в экспериментальную психосемантику. Исследование форм репрезентации в обыденном сознании. М.: МГУ, 1983.- 175 с.
110. Петренко В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988.-208 с.
111. Пигров К.С. Философия в сенсорных пространствах // http//anthropology.ru
112. Пищальникова В.А. Общее языкознание. М.: МГЭИ, 2003. - 212 с.
113. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614 с.
114. Потебня А.А. Мысль и язык // Потебня А.А. Слово и миф. М.: Правда, 1989.
115. Прокофьева Л.П. Цвето-графемная ассоциативность носителей русского и английского языков // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 747-755.
116. Прокофьева Л.П. Индивидуальное и универсальное в цветовой символике звука (На основе фоносемантического ипсихолингвистического анализа поэтического текста) // www.philol.rsu.ru
117. Пузырей А.А. Синестезия // Большая советская энциклопедия. М., 1976.-Т. 23.-С. 419.
118. Риндисбахер Х.Д. От запаха к слову: моделирование значений в романе Патрика Зюскинда «Парфюмер» // Ароматы и запахи в культуре М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 583-611.
119. Розет И.М. Теоретические концепции фантазии // Психология художественного творчества: Хрестоматия. Мн.: Харвест, 2003. - С. 511-568.
120. Ротенберг B.C. Две стороны одного мозга и творчество // Интуиция, логика, творчество. М.: Наука, 1987. - 175 с.
121. Рубине М. Пластическая радость красоты: Экфрасис в творчестве акмеистов и европейская традиция. СПб.: Академический проект, 2003.-354 с.
122. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1998.-688 с.
123. Рудницка Э. Вселенная духов // Ароматы и запахи в культуре. М.: Новое литературное обозрение, 2003. - Книга 2. - С. 546-558.
124. Рузин И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке // Вопросы языкознания. 1994. - №6. - С. 79-101.
125. Рузин И.Г. Модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке: Дис. . канд. филол. наук. Москва, 1995.- 199 с.
126. Рязанцев С.В. Тайна запахов и звуков. М.: «РИПОЛ КЛАССИК» и «СМИО ПРЕСС», 1997. - 544 с.
127. Сабанадзе М.Я. Синестезия в языке: обзор подходов к проблеме (к разработке психофизиологической основы звукосимволизма). -Орджоникидзе, 1986. 9 с.
128. Сабанадзе М.Я. Синестезия в подъязыке музыковедения: (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1987.-21 с.
129. Сазонова Т.Ю. Различные подходы к трактовке концепта // Слово и текст в психолингвистическом аспекте. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2000. -С. 70-76.
130. Сергиенко Е.А. Роль раннего зрительного опыта в развитии интерсенсорного взаимодействия в раннем онтогенезе человека // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М.: Изд-во «Институт психологи РАН», 1998. - С. 163-198.
131. Синестезия // http://www.arthouse.com.ua
132. Синестезия // http://phenomen.ru/public/dictionary.php?article=681
133. Синестезия // http://color.iatp.by/index.html
134. Синестезия // Психология. Словарь / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского // http://encikl.by.ru/txt/s48.htm
135. Синестезия, наложение и перевод // http: //www.inventors.ru
136. Солсо Р. Л. Когнитивная психология. М.: «Тривола», М.: «Либерея», 2002. - 600 с.
137. Сомова Е.Г. Тембральная метафоризация в радиоречи // www.relga.rsu.ru
138. Спиридонова Н.Ф. Язык и восприятие: семантика качественных прилагательных: Автореф. дис. канд. филол. наук. М, 2000. 19 с.
139. Старобинский Ж. Шкала температур: Язык тела в «Госпоже Бовари» // Старобинский Ж. Поэзия и знание: История литературы и культуры-М.: Языки славянской культуры, 2002. Т. 1. - С. 432-463.
140. Старчеус М.С. Слух музыканта. М.: Моск. гос. консерватория им. П.И. Чайковского, 2003. - 639 с.
141. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985. -335 с.
142. Степанов Ю.С. Французская стилистика (в сравнении с русской). -М.: Едиториал УРСС, 2003. 360 с.
143. Степанян Т.Р. Синестезические метафоры русского языка (прилагательные чувственного восприятия): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1997.
144. Степанян JI.JI. Синестезия и эмоциональность речи // Вестник МГУ. Сер. 9, филология. 2004. - №4. - С. 115-120.
145. Тальягамбе С. Зрительное восприятие как метафора // Вопросы философии. 1985.-№10.-С. 123-132.
146. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.-143 с.
147. Тихонова-Родина Е.А. К истокам фоносемантики: Фердинан С. Мендоза о псевдофотестезии (синестезии) // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 773-778.
148. Узнадзе Д.Н. Психологические исследования. М.: Наука, 1966. -450 с.
149. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - Вып. V. - С. 250-299.
150. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Зарубежная лингвистика. — М.: Прогресс, 1999. Вып.1. - С. 58-92.
151. Усик Е.Г. Роль синестезии в семантическом разнообразии прилагательных в немецком языке // Романо-германская филология. -Саратов, 2000. Вып. 1. - С. 109-111.
152. Уфимцева А.А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.
153. Фененко Н.А. Семантическая синестезия: переводческий аспект // Социокультурные проблемы перевода. Воронеж: ВГУ, 2002. - С. 120-135.
154. Фомина Ф.Г. Фоносемантический и фонетический анализ слова // www.kazanlinguist.narod.ru
155. Фортунатов Н.М. Эффект Болдинской осени. А.С. Пушкин: сентябрь ноябрь 1830 года. Наблюдения и раздумья. - Н. Новгород: Деком, 1999.-304 с.
156. Хлебников В. Творения. М.: Советский писатель, 1986. -578 с.
157. Хольт Р. Образы: возвращение из изгнания // Психология ощущений и восприятия. М.: «ЧеРо», 2002. - С. 12-20.
158. Цветаева А.И., Сараджев Н.К. Мастер волшебного звона. М., 1986.
159. Цветной слух // http: //encycl.yandex.ru
160. Шамина Е.А. Синестэмия как основание феномена звукового символизма // www.phil.pu.ru
161. Швец Н.О. Смена системы координат в лингвистических исследованиях // Слово и текст: психолингвистический подход. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. Вып. 1. - С. 164-169.
162. Шидо Г.А. Психолингвистическое описание лексических единиц семантического поля ощущения (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1989. - 16 с.
163. П1иффман Х.Р. Ощущение и восприятие. СПб.: Питер, 2003. - 928 с.
164. П1рамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных: на материале современного русского языка. JL, 1979. - 84 с.
165. П1уришина Т.И. Опыт цветофоносемантического прочтения поэтического текста // Предложение и слово: Межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. -С. 182-189.
166. П1уришина Т.И. Интерпретационные возможности цветофоносемантической модели текста (на материале «Постулатов Единой Жизни» Ольги Моргуновой) // www.postulates.org
167. Эйзенштейн С.М. Психологические вопросы искусства. М.: Смысл, 2002. - 335 с.
168. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: «Симпозиум», 2004. — 544 с.
169. Яныпин П.В. Эмоциональный цвет: Эмоциональный компонент в психологической структуре цвета. Самара: Изд-во СамГПУ, 1996. -218 с.
170. Bartlett А.Н. An Ear for Colour // http ://www. washingtonpost.com
171. Baron-Cohen S. Is There a Normal Phase of Synaesthesia in Development? // http://psyche.cs.monash.edu.au/index.html
172. Brown R. Words and Things. Glencoe, Illinois, 1958. - 398 p.
173. Carpenter S. Everyday Fantasia: The World of Synesthesia // www.psychiatry.cam.ac.uk/isa/
174. Cohen J. Structure de langue poetique. Paris: Flammarion, 1966. - 2331. P
175. Costa L. Synesthesia A Real Phenomenon? Or Real Phenomena? // http://psyche.cs.monash.edu.au
176. Crystal D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. -Blackwell Reference, 1992. 428 p.
177. Cytowic R.E. Synesthesia: Phenomenology and Neuropsychology // http://psyche.cs.monash.edu.au
178. Day S. Synaesthesia and Synaesthetic Metaphors // http://psyche.cs.monash.edu.au/v2/psyche-2-32-day.html
179. Day S. Trends in Colored Letter Synesthesia // http://web.mit.edu/synesthesia/www/synesthesia.html
180. Ertel S. Psychophonetic (Untersuchungen uber Lautsymbolik und Motivation). Gobblingen, 1969. - 230 S.
181. Givon T. Notes on the Semantic Structure of English Adjectives // Foundations of Language. 1970. Vol. 46. -№4. - P. 816-838.
182. Houston H.B. Identifiable Factors: In Search of Synesthesia // http://psyche.cs.monash.edu.au
183. Korb K.B. Synesthesia and Method // http://psyche.cs.monash.edu.au
184. Kronasser H. Handbuch der Semasiologie. Heidelberg, 1952. - 204 S.
185. Le Guern M. Semantique de la metaphore et de la metonymie. Paris: Larousse, 1973. - 126 p.
186. Lyons A.D. Synaesthesia A Cognitive Model of Cross Modal Association // http://www.tstex.com
187. Marks L. The Unity of the Senses. N. Y.: Academic Press, 1978. - 3801. P
188. Martin P. Synaesthesia, metaphor and right-brain functioning // http://barneygrant.tripod.com/index.htm
189. McSharry McGrath M. Tangled Wires: Conceptualizing Neurological and Cultural Explanations of Synesthesia // http://serendip.brynmawr.edu/bb
190. Peterfalvi J.-In. Recherches experimentales sur le symbolisme phonetique. Paris, 1970. - 174 p.
191. Prokofieva L. The Sound Palette of V. Nabokov // http://www.synaesthesia.narod.ru
192. Pseudosynesthesia // http://macalester.edu
193. Ramachadran V.S., Hubbard E.M. Hearing Colors, Tasting Shapes // http://www.sciam.com
194. Ramswy T.Z. Seeing sounds, hearing tastes // http://www.sci-con.org/introduction.html
195. Shirillo J. A. A Synesthesia experiment: Consciousness of Neural Activity // http://psyche.cs.monash.edu.au
196. Synesthesia // http://macalester.edu
197. Types of Synaesthesia // http://macalester.edu
198. Ullmann S. Words and Their Use. London, 1951. - 110 p.
199. Ullmann S. The Principles of Semantics. Glasgow, 1959. - 348 p.
200. Williams J. Synaesthetic Adjectives. A Possible Law of Semantic Change //«Language» 1976. Vol. 52-№2.-P. 461-478.
201. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
202. CD Русская литература: от Нестора до Маяковского (в алфавитном порядке):
203. Аверченко А.Т. Шутка мецената.2. Андреев JI.H. Ангелочек.
204. Андреев JI.H. Дневник Сатаны.
205. Андреев JI.H. Жизнь Василия Фивейского.
206. Андреев JI.H. Жизнь человека.1. Сф
207. Андреев JI.H. Красный смех.
208. Андреев Л.Н. Рассказ о семи повешенных.
209. Анненский И.Ф. Вторая книга отражений.
210. Анненский И.Ф. Кипарисовый ларец. Ю.Арцыбашев М.П. Санин.
211. Ф 11. Арцыбашев М.П. Смерть Башкина.
212. Арцыбашев М.П. У последней черты.
213. Арцыбашев М.П. Человеческая волна. М.Ахматова А.А. Вечер.15. Ахматова А.А. Реквием.16.Белый А. Пепел.17.Белый А. Петербург.
214. Белый А. Серебряный голубь.19.Белый А. Урна.
215. Брюсов В.Я. Огненный ангел. 21 .Булгаков М.А. Белая гвардия.
216. Булгаков М.А. Записки юного врача.
217. Булгаков М.А. Роковые яйца.
218. Бунин И.А. Антоновские яблоки.
219. Бунин И.А. Грамматика любви. т 149
220. Бунин И.А. Дело корнета Елагина.27.Бунин И.А. Деревня.28.Бунин И.А. Митина любовь.29.Бунин И.А. Суходол.
221. Бунин И.А. Темные аллеи. 31 .Бунин И.А. Тень птицы.32.Вересаев В.В. Без дороги.
222. Волошин М.А. Годы странствий.34.Гайдар А.П. Чук и Гек.
223. Гарин-Михайловский Н.Г. Гимназисты.
224. Гарин-Михайловский Н.Г. Инженеры.
225. Гарин-Михайловский Н.Г. Студенты.38.Гиппиус З.Н. Ведьма.
226. Гиппиус З.Н. Живые и мертвые.40.Гиппиус З.Н. Зеркала.41 .Гиппиус З.Н. Златоцвет.42.Гиппиус З.Н. Луна.
227. Гиппиус З.Н. Сумерки духа.44.Гончаров И.А. Обрыв.
228. Гончаров И.А. Фрегат «Паллада».46.Горький М. В людях.
229. Горький М. Дело Артамоновых.48.Горький М. Детство.
230. Горький М. Мои университеты.50.Горький М. Трое.51 .Горький М. Фома Гордеев.52.Горький М. Челкаш.53.Горький М. Читатель.54.Грин А.С. Алые паруса.
231. Грин А.С. Бегущая по волнам.
232. Грин А.С. Дорога в никуда.57.Грин А.С. Жизнь Гнора.58.Грин А.С. Золотая цепь.59.Грин А.С. Крысолов.
233. Грин А.С. Серый автомобиль.61.Грин А.С. Фанданго.
234. Есенин С.А. Ты такая ж простая, как все. 63.Зайцев Б.К. Аграфена.64.Зайцев Б.К. Афон.
235. Зайцев Б.К. Голубая звезда.66.Зайцев Б.К. Миф.67.Замятин Е.И. Наводнение.
236. Зиновьева-Аннибал Л.Д. Трагический зверинец.
237. Зиновьева-Аннибал Л.Д. Тридцать три урода.70.Иванов Г.В. Вереск.71 .Иванов Г.В. Лампада.
238. Иванов Г.В. Петербургские зимы.73.Иванов Г.В. Третий Рим.
239. Короленко В.Г. Слепой музыкант.75.Кузмин М.А. Вожатый.76.Кузмин М.А. Сети.
240. Кузмин М.А. Форель разбивает лед.78.Куприн А.И. Белый пудель.
241. Куприн А.И. Гранатовый браслет.80.Куприн А.И. Листригоны.81.Куприн А.И. Олеся.82.Куприн А.И. Поединок.
242. Мандельштам О.Э. Стихотворения (1908-1925).151
243. Мережковский Д.С. Старинные октавы.
244. Мережковский Д.С. Христос и Антихрист.
245. Минский Н.М. Гражданские песни.
246. Набоков В.В. Защита Лужина.
247. Набоков В.В. Приглашение на казнь.89.Набоков В.В. Машенька.90.Платонов А.П. Котлован.91.Ремизов A.M. Пруд.
248. Северянин И.В. Стихи разных лет.93.Сологуб Ф. Мелкий бес.94.Сологуб Ф. Тяжелые сны.
249. Толстой Л.Н. Анна Каренина.96.Толстой Л.Н. Война и мир.97.Толстой Л.Н. Юность.98.Тургенев И.С. Ася.
250. Тургенев И.С. Дворянское гнездо.
251. Тургенев И.С. Записки охотника.101. Тургенев И.С. Накануне.102. Тургенев И.С. Новь.
252. Тургенев И.С. Первая любовь.104. Тургенев И.С. Разговор.
253. Тэффи. Демоническая женщина.106. Фет А.А. Весна.
254. Ходасевич В.Ф. Путем зерна.
255. Цветаева М.И. Мать и музыка.109. Цветаева М.И. Мой Пушкин.
256. Цветаева М.И. Стихотворения (1906 1916)111. Цветаева М.И. Черт.112. Черный С. Жажда.113. Черный С. Избранное.
257. Черный С. Сатиры и лирика.
258. Чехов А.П. Дама с собачкой.116. Чехов А.П. Палата No 6.117. Чехов А.П. Попрыгунья.118. Чехов А.П. Степь.
259. Чехов А.П. Учитель словесности.
260. Шмелев И.С. Неупиваемая чаша.
261. Шмелев И.С. Пугливая тишина.
262. Шмелев И.С. Лето Господне.
263. CD Английская библиотека (в алфавитном порядке):
264. Bierce A. Can Such things Be.
265. Burroughs E.R. The Chessmen of Mars.
266. Burroughs E.R. The Mad King.
267. Burroughs E.R. The Oakdale Affair.5. Chesterton G.K. Manalive.
268. Chesterton G.K. The Club of Queer Trades.
269. Chesterton G.K. The Man Who was Thursday.
270. Chesterton G.K. The Man Who Knew Too Much.
271. Chesterton G.K. The Wisdom of Father Brown.
272. O.Christie A. The Mysterious Affair at Styles.1. .Christie A. The Secret Adversary.
273. Churchill W. The Crossing.
274. Collins W. The Black Robe.
275. Collins W. The Haunted Hotel.15.Collins W. The Moonstone.
276. Collins W. The New Magdalen.
277. Collins W. The Woman in White.15318.Collins W. Armadale.19. Collins W.I Say No.20.Collins W. Little Novels.
278. Collins W. My Lady's Money.22.Collins W. Man and Wife.23.Collins W. No Name.
279. Conrad J. Almayer's Folly.25.Conrad J. Amy Foster.
280. Conrad J. An Outcast of the Islands.
281. Conrad J. A Personal Record.28.Conrad J. Chance.29.Conrad J. End of Tether.30. Conrad J. Falk.
282. Conrad J. Heart of Darkness.32.Conrad J. Lord Jim.33.Conrad J. Secret Agent.
283. Conrad J. Tales of Unrest.
284. Conrad J. The Arrow of Gold.
285. Conrad J. The Mirror of the Sea.37. Conrad J. The Rescue.38.Conrad J. The Rover.
286. Conrad J. The Shadow Line.
287. Conrad J. Twixt land and Sea.
288. Conrad J. Within the Tides.42.Conrad J. Youth.
289. Dickens C. A Christmas Carol.
290. Dickens C. American Notes.
291. Dickens C. A Tale of Two Cities.46.Dickens C. Barnaby Rudge.47.Dickens С. Bleak House.
292. Dickens C. David Copperfield.
293. Dickens C. Dombey and Son.
294. O.Dickens C. Life and adventures of Martin Chuzzlewit.51.Dickens C. Little Dorrit.
295. Dickens C. Our Mutual Friend.
296. Dickens C. Pictures from Italy.
297. Dickens C. The Mystery of Edwin Drood.
298. Dickens C. The Old Curiosity Shop.
299. Dickens C. Three Ghost stories.
300. Doyle A.C. The Lost World.
301. Doyle A.C. Through the Magic Door.59.Dreiser T. Sister Carrie.60.Dreiser T. The Financier.61.Grahame K. Dream Days.
302. Grahame K. Wind in the Willows.
303. H. Rider Haggard. Allan Quatermain.
304. H. Rider Haggard. Montezuma's Daughter.
305. Hardy T. A Pair of Blue Eyes.
306. Hardy T. Far from the Maddening Crowd.
307. Hardy T. Tess of the d'Urbervilles, a Pure Woman.
308. Hardy T. The Mayor of Casterbridge.
309. Hardy T. The Return of the Native.70.Hardy T. The Woodlanders.
310. Hawthorne N. Mosses from an Old Manse.
311. Hawthorne N. The House of the Seven Gables.
312. Hawthorne N. The Scarlet Letter.
313. Hawthorne N. The Snow Image.
314. Hawthorne N. Twice Told Tales.155
315. James H. An International Episode. 77James H. Beast in the Jungle.78. James H. The Ambassadors.79. James H. The American.80. James H. The Coxon Fund.
316. James H. The Europeans. 82 James H. The Jolly Corner.
317. James H. The Turn of the Screw.84. James H. Roderick Hudson.
318. Jerome K. Jerome. Diary of a Pilgrimage.
319. Jerome K. Jerome. Novel Notes.87.Lewis S. Babbitt.88.Lewis S. Main Street.89.Lewis S. Our Mr. Wrenn.
320. Lindsay D. The Voyage to Arcturus.
321. London J. Burning Daylight.92.London J. Martin Eden.
322. London J. Michael, Brother of Jerry.
323. London J. The Faith of Men.95.London J. The Sea Wolf.96.London J. The Night-Born.
324. London J. The Valley of the Moon.
325. London J. South Sea Tales.
326. London J. The Valley of the Moon.
327. Maugham W.S. The Moon and Sixpence.101. Merritt A. The Moon Pool.102. Norris F. McTeague.103. Norris F. Octopus.104. Norris F. The Pit.105. Norris F. Blix.1060 Henry. Roads of Destiny.1070 Henry. The Voice of the City.
328. Rider Haggard H. Allan Quatermain.
329. Rider Haggard H. Montezuma's Daughter.
330. Sabatini R. Captain Blood.
331. Scott Fitzgerald F. This Side of Paradise.112. Sinclair U. The Jungle.
332. Stevenson R.L. A Child's Garden of Verses.
333. Stevenson R.L. Across the Plains.
334. Stevenson R.L. An Inland Voyage.
335. Stevenson R.L. Essays of Travel.117. Stevenson R.L. Fables.118. Stevenson R.L. Kidnapped.
336. Stevenson R.L. Memoir of Fleming Jenkins.120. Stevenson R.L. Merry Men.
337. Stevenson R.L. Songs of Travel.122. Stevenson R.L. St. Ives.
338. Stevenson R.L. Tales and Fantasies.
339. Stevenson R.L. The Ebb-Tide.
340. Stevenson R.L. The Master of Ballantrae.
341. Stevenson R.L. Travels with a Donkey in the Cevenne.
342. Stevenson R.L. Vailima Letters.
343. Taylor B. Beauty and the beast.129. Twain M. A Tramp Abroad.
344. Twain M. The $ 30000 Bequest and Other Stories.
345. Wells H.G. The Door in the Wall and Other Stories.
346. Wells H.G. The Island of Doctor Moreau.
347. Wells H.G. The Research Magnificent.157
348. Wells H.G. The New Machiavelli.
349. Wells H.G. The Wheels of Chance.136. Wells H.G. Tono Bungay.
350. Wells H.G. Twelve Stories and a Dream.
351. Wells H.G. When the Sleeper Wakes.139. Wilde O. Intentions.
352. Wilde O. Lord Arthur Saville's Crime and Other Stories.
353. Wilde O. The Picture of Dorian Gray.142. Woolf V. The Voyage Out.