автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Трубачева, Наталия Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Таганрог
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке"

На правах рукописи

ТРУБАЧЕВА Наталия Валерьевна

СИНОНИМИЯ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ И ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10 02 01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

гвв

Белгород - 2009

003489788

Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Таганрогский государственный педаго! ическии институт»

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор,

Заслуженный деятель науки РФ Чесноков Петр Вениаминович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор,

Исаева Лидия Алексеевна

(Кубаискии государственный универс итгт)

доктор филологических наук, профессор Нагорный Игорь Анатольевич

(Белгородский государственный университет)

Ведущая организация -

Педагогический институт ФГОУ ВПО "Южный Федеральный Университет"

п

Защита состоится 20 января 2010 г в 14 час 00 мин на заседании диссертационного совета Д 212 015 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Белгородском государственном университете по адресу 308015, г Белгород, ул Победы, 85, корп 17, зал заседания диссертационных советов

С диссертацией можно ознакомиться с научной библиотеке Белгородского государственного университета по адресу г Белгород, ул Победы, 85

Автореферат разослан «17» декабря 2009 года

Автореферат размещен на сайте http /Avwwbsu edu ru

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,

доцент

Е Н Михайлова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертация посвящена исследованию синонимии бессоюзных сложных и простых предложений В работе анализируется материальная структура и смысловое содержание этих предложений, а также рассматриваются семантические формы мышления, воплощенные в этих различных грамматических построениях За основу берутся бессоюзные сложные предложения и выявляются синонимичные им простые предложения с однородными сказуемыми, причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными Описываются обнаруженные различия параметров семантических форм мысли, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения

Синонимия всегда представляла интерес для исследователя, поскольку именно она воплощает языковую парадигму, которая дает возможность оптимального выбора той или иной единицы языка для реализации конкретной коммуникативной задачи Носитель языка делает выбор в соответствии со своим уровнем развития, целью общения, речевой ситуацией, собеседниками, а в письменной форме в соответствии со стилем речи Выбирая между синонимичными бессоюзными сложными предложениями и простыми предложениями, следует иметь в виду, что для первых характерна меньшая целостность, некоторая сопоставленчость частей друг с другом - это обусловлено отсутствием союзов и союзных слов При выражении того же факта действительности с помощью простого предложения внимание акцентировано на большей целостности высказывания

В художественных произведениях наблюдается различное отношения к сложным (в частности, бессоюзным) предложениям Одни авторы предпочитают простые предложения (А П Чехов, А С Пушкин), другие широко используют сложные предложения (Н В Гоголь, Л Н Толстой)

Реализуемая в работе методология, диктующая соответствующую методику исследования, позволяет обнаружить разницу между синонимичными бессоюзными сложными предложениями и простыми предложениями на когнитивном уровне, т е в тесной взаимосвязи языка и мышления, что является объективной и естественной формой существования форм человеческого сознания

Мы не ставили перед собой задачу рассмотрения переходных бессоюзных сложных предложений Рассматриваются только те бессоюзные конструкции, которые соотнесены со сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями, поскольку в них четко противопоставлены выражаемые отношения

Осуществление трансформаций бессоюзных сложных предложений в простые предложения необходимо, поскольку в художественной литературе синонимов для бессоюзных конструкций не существует В диссертации создаются синонимичные предложения искусственно Трансформации могут казаться субъективными и некрасивыми, однако в работе показано, что преобразование может быть таким Это не означает отсутствия других возможных преобразований того или иного бессоюзного предложения Задача

исследования состоит не в усгановчении строгих синонимичных рядов, а в демонстрации самой возможности синонимии между бессоюзными сложными и простыми конструкциями

Актуальность исследования. В диссертации раскрывается один из аспектов синтаксической синонимии - синонимия бессоюзных сложных предложении и простых предложений На этапе перехода современной системы образования к единому государственному экзамену, исследование вопросов синтаксической синонимии является особенно актуальным, поскольку в тестировании есть задания по синтаксическим синонимам Объясняется это тем, что понятие синтаксической синонимии введено в школьный курс, но в школьной дидактике нет четкого определения для данного термина Поэтому возникает необходимость глубокого и всестороннего изучения данного явления

Объектом исследования является синонимия бессоюзных сложных предложений (БСП) и простых предложений (ПП) в современном русском языке

Предмет исследования - исследование условий трансформирования БСП в ПП и анализ полученных синонимичных конструкций по параметрам семантических форм мышления

Материалом исследования послужили языковые единицы, взятые из произведений художественной литературы, толковых словарей, гакже использовались примеры из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования

Цель диссертационной работы состоит в рассмотрении и описании смыслового содержания и материальных структур БСП и ПП, в выявлении различий параметров семантических форм мышления, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения

Для достижения поставленной цели решены следующие основные задачи.

1) Рассмотрение понятия синтаксической синонимии

2) Уточнение определения и типов бессоюзного сложного предложения

3) Раскрытие возможностей синонимии бессоюзных сложных и простых предложений

4) Для представленных бессоюзных сложных предложений выявление структур с параллелизмом синонимичных простых предложений

5) Определение путей образования синонимов бессоюзных сложных предложений и простых предложений

6) Описание грамматических форм и смыслового содержания синонимичных языковых единиц

7) Установление и описание различий параметров семантических форм мышления, реализованных в синонимичных бессоюзных сложных и простых предложениях

Методы проведения исследования В диссертационной работе использованы методы лингвистического набчюдения и описания,

сопоставительный метод, метод трансформационного анализа, эксперимента, структурно-семантического анализа предложения, метод интерпретации фактом языка с помощью семантических форм мышления

Теоретико-методологическая база исследования. В своей работе мы опирались на достижения классической и современной лингвистики Существенный вклад в развитие учения о синтаксической синонимии внесли такие известные ученые, как А М Пешковский, В В Виноградов, Л А Булаховскнй, И М Жилин, Г И Рихтер, А Н Гвоздев, И М Ковтунова, В П Сухотин, Ь И Шендельс, В Н Ярцева, и многие другие

Положения, выносимые на защиту:

1 Синтаксические синонимы представляют собой конструкции, воспроизводящие один факт действительности и различающиеся семантическими формами мышления Синонимию следует отличать 01 вариантности взаимозаменяемости и изофункциональности

2 Большинство бессоюзных сложных предложений имеет синонимичные простые предложения с причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми Рассматриваемые синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения обладают одним конкретным содержанием, то есть являются конкретными синонимами В синонимичных бессоюзных сложных и простых конструкциях, представляющих собой различные грамматические построения существуют различия в семантических формах выражаемых ими мыслей

3 В случае тождества типовых значений бессоюзных сложных ^ простых предложений наблюдается модельная синонимия (под модельными синонимами понимается синонимия синтаксических моделей), а в случаи отражения бессоюзными сложными и соответствующими им простыми предложениями одной конкретной ситуации имеет место синонимия конкретных предложений (под конкретными синонимами понимается синонимия конкретных предложений, равнозначность которых обеспечивается собственно синтаксическими и лексическими средствами)

4 Из четырнадцати параметров семантических форм мышления релевантными для синонимичных БСГ1 и ПП оказываются десять, поскольку именно в них наблюдаются отличия сопоставляемых конструкций

Научная новизна диссертационной работы заключается в следующем

- представлено системное описание одного из значительных явлений и синтаксисе современного русского языка - синонимии бессоюзных сложных и простых предложений,

оригинальность постановки проблемы заключается в сопоставлении бессоюзного сложного предложения с простым предложением, тогда как к традиции оно обычно сравнивается со сложным союзным предложением или сложным синтаксическим целым (сверхфразовым единством),

- осуществлена принципиально новая теоретическая основа сопоставления, разработанная в учении П В Чеснокова о семантических формах мышления выявлены отличия сравниваемых предложений не только на

конструктивно-синтаксическом уровне, но и в наборе параметров семантических форм мышления, связанных с задачами говорящего лица, так или иначе отражающего определенный фрагмент действительности

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что теоретические выводы, отраженные в работе, нацелены на дальнейшее развитие учения о синтаксической синонимии, в том числе синонимии бессоюзных сложных и простых предложений, способствуют углублению представлений о связи языка и мышления Характеристика синонимии синтаксических единиц в гносеологическом плане результативна также в аспекте прагмалингвистики

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современною русского языка на филологических факультетах пединститутов и университетов, в практике лингвистического анализа художественных произведений, а также в спецкурсах и семинарах Практическая ценность определяется также возможностью использования научных результатов в практике современной школы для адаптации сложных текстов детям с проблемами в развитии, а также в преподавании русского языка как иностранного

Апробация работы Научные и практические результаты, полученные в диссертации изложены в восьми статьях, среди которых одна опубликована в ведущем рецензируемом научном журнале (по перечню ВАК РФ)

Итоги отдельных результатов работы были представлены в докладах на международных и всероссийских межвузовских конференциях Таганрогского государственного педагогического института (2008-2009 гг), II международной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (2008 г ), VII Всероссийской научно-практической конференции «Молодежь XXI века — будущее Российской науки» (2009 г), X научно-практической конференции преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых в Таганрогском институте управления и экономики (2009 г), XII международной научно-методической конференции кафедр иностранных языков, гуманитарных, социально-экономических и юридических дисциплин вузов Юга России и Северного Кавказа «Личность, речь и юридическая практика» в Донском юридическом институте (2009 г), IV Международной научной конференции «Язык Дискурс Текст», посвященной юбилею профессора В П Малашенко (2009 г), III международной конференции «Вопросьпеории языка и методики преподавания иностранных языков» (2009 г), VI международной научно-практической конференции «Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании» в Таганрогском институте управления и экономики (2009 г)

Структура и объем работы. Диссертация включает Введение, четыре главы, Заключение, Библиографию (160 наименований), Список использованных художественных текстов (34 произведения художественной литературы) Объем работы составляет 170 страниц, в том числе основного текста 165 страниц

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении определяется объект и предмет исследования, обосновываются его актуальность, формулируются цель исследования, научная новизна, теоретическая практическая ценность работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, приводятся методы и материал исследования, апробация работы.

Первая глава диссертации «Учение о синтаксической синонимии» посвящена описанию синонимии вообще и появления синтаксической синонимики в частности Еще древние греки, пристально изучая синонимы, пришли к выводу, что в них заключается богатство языка изобилие мыслей в словах и разнообразие выражений Римские ученые осознали не только сходство слов-синонимов, но и различие между ними В XVIII в успешно работали над определением природы синонима французские ученые В XVIII-XIX вв, основываясь на учении М В Ломоносова о трех штилях, русские филологи предприняли ряд попыток теоретической и практической разработки проблемы синонима, что сказалось в появлении целого ряда теоретических статей, публикации наблюдений, заметок, перечней отдельных синонимических рядов, в издании словарей Ко второй половине XIX в в области синонимики был сделан целый ряд верных и интересных наблюдений синонимы определялись как слова, близкие, но не тождественные по значению (среди синонимов были выделены называющие одну и ту же вещь), было установлено, что синонимы являются показателем развитости языка, его богатства, гибкости, служат для разнообразия выражения мысли, было отмечено также, что слова-синонимы различаются стилистически, степенью признака, способностью сочетаться с тем или иным кругом слов, что область синонимики - слова с отвлеченным значением Во второй половине XIX в интерес к синонимии, как и ко всем лексикологическим проблемам, резко снизился и возобновился лишь в XX в

В советское время вышло очень большое количество синонимических словарей и статей, разбирающих и рассматривающих проблемы синонимов и синонимических рядов Понятие синонимии в языке, как видим, исходит из лексикологии, где это явление было тщательно изучено Однако в последствии этот термин стал употребляться в фонетике, морфологии и синтаксисе В синтаксис данное понятие ввел А М Пешковский

Хотя термин «синтаксическая синонимия» и получил признание, в лингвистической литературе трактуется он далеко не однозначно

Отдельный параграф диссертации посвящен тщательному обзору литературы по данному вопросу, приведены определения понятия «синтаксический синоним» из Академической грамматики, исследований А М Пешковского, В В Виноградова, Л А Булаховского, В П Сухотина, А Н Гвоздева, И М Жилина и др

При рассмотрении синтаксических синонимов синтаксистами выделены следующие источники синтаксической синонимии

1) многозначность синтаксических единиц, те сложность смысловой структуры, состоящей из компонентов этих значений (называемых семами),

2) новообразования в синтаксисе особых конструкции, выполняющих функции, сходные с имеющимися единицами и подстраивающихся к ним в качестве их синтаксических эквивалентов,

3) наличие разных способов распространения синтаксических единиц и возможности трансформации одного способа в другой,

4) лексическая синонимия строевых элементов словосочетания и предложения, то есть синонимия предлогов и союзов и новообразование предложных речений

Большое значение для выявления источников синонимичных явлений синтаксиса имеет развитие самого синтаксического сгроя языка, в результате чего происходит изменение и перестройка многих синтаксических единиц, расширение и сужение сферы употребительности тех или иных синтаксических образований, появление новообразований и синтаксических неологизмов Новообразования могут входить в уже существующие синонимичные ряды синтаксических конструкций в качестве их нового члена, тем самым способствуя развитию и усложнению существующей в языке системы синонимичных отношений Они могут, далее, подстраиваясь к уже существующей конструкции в качестве ее синтаксического эквивалента, открывать новые синонимичные ряды Если же в языке нет адекватных или близких по значению синтаксических образований, то они могут закладывать основу для потенциального синонимичного ряда в синтаксисе Помимо этого, в самом процессе развития синтаксической системы языка появляются многочисленные новообразования, пополняющие нередко синонимические ряды или создающие новые ряды (В Г Адмони, Р А Будагов) Поэтому сам процесс развития синтаксиса представляет собой один из важнейших источников синтаксической синонимии

Особое внимание уделено стилистической стороне вопроса при рассмотрении синтаксических синонимов Синтаксические конструкции и иные синтаксические средства чрезвычайно многообразны и заключают в себе богатые стилистические возможности, которые черпаются из довольно развитой синонимии синтаксических явлений

Далее был рассмотрен вопрос о классификации синтаксических синонимов

Различают следующие типы синонимов

1 Синонимичные модели словосочетаний в строе элементарного предложения

2 Синонимичные модели элементарных предложений

3 Синонимичные модели синтаксических единиц в составе сложного и осложненного предложения

4 Синонимичные модели цельных сложных предложений или более усложненных синтаксических образований

По объему значений синонимических единиц синтаксические синонимы классифицируются на внутриаспектные и чежаспектные (Е И Шендельс)

В стилистическом плане выделяются книжные, разюворные и нейтральные синтаксические синонимы (Л Ю Максимов)

Одним из наиболее важных объективных признаков синонимичности тех или иных синтаксических образований является возможность взаимозамен бе í нарушения основного значения сопоставляемых сочетаний Этим же свойством обладают варианты и изофункциональные единицы Отчасти поэтому все эти понятия нередко путают

В работе определено, что синтаксические синонимы, варианты и изофункциональные единицы - различные явления Их отличия заключаются ь их возможностях Под вариантами признаются видоизменения одной единицы которые охватывают только один уровень (не могут охватывать разньи уровни), под инвариантом - абстрактная сущность всех вариантов Синонимами являются разные единицы, которые могут относиться как ь одному уровню, так и к разным Изофункциональные единицы (функционально однородные синтаксические конструкции) являются только межуровневыми

Например, добрый - добр — варианты (формы одною слова — ообрый, охватывают один уровень), добрый — отзывчивый = чувствительный -потому, что явчяется чувствительным, (разные слова, а не формы слова существуют на одном и на разных уровнях), спьяну = cocieny потому что был пьян, потому что быч спеп (изофункциональные единицы, охватывают разные уровни)

С Н Цейтлин пишет, что конкретными и модельными могут быть тслы«< синонимы Модельные синонимы, являющиеся изофункциональными совпадают с изофункциональными единицами, таким образом, синонимы могут быть не изофункциональными, а изофункциональные единицы не могут

Вследствие этою, синтаксические синонимы являются более широкие понятием, чем варианты и изофункциональные единицы

Известно, что единым принципом синонимии является отсутствие полного параллелизма между планом содержания и планом выражения

В диссертации под синонимичными бессоюзными сложными и простым! предложениями понимаются конструкции, выражающие один и тот же факт действительности, но раишчающиеся семантическими формами мышления поскольку синонимия бессоюзных сложных и простых предложении рассмотрена с учетом форм выражаемых ими мыслей

Таким образом, идентичность синонимичных БСП и ПП устанавливается в их объективном содержании, различия наблюдаются не только i материальных структурах, но и в тех формах мысли, которые соответствуют каждой структуре

Во Второй главе «Синонимия бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложносочиненными конструкциями, и простых предложений» рассмотрены вопросы классификации БСП, их содержательные структурные и интонационные особенности, а также выявлены особенност! синонимии БСП с отношениями совмещения, результативности, сопоставления и противопоставления н ПП

Бессоюзные сложные предложения - это сложные предложения, предикативные части которых соединяются друг с другом, на ochobs структурно-семантических отношений между ними, выражаемых главным

образом с помощью интонации, и функционирующие как единая коммуникативная единица В качестве основного признака бессоюзия рассматривается отсутствие союзов и союзных слов (В В Бабайцева, В А Белошапкова, Н С Волгина) Средствами выражения синтаксической связи в таких предложениях служат наличие определенной интонации между частями, которая характеризует каждое предложение как интонационно целостное высказывание и порядок расположения частей, влияющий на их смысловые взаимоотношения Известно, что ССП дечятся на две группы

1) предложения со структурно-обусловленными частями,

2) предложения со структурно-необусловленными частями Предложения первой группы имеют структурные показатели

объединенности частей в виде

- местоименных слов так, таков, как, что (иногда в сочетании с частицей вот), предупреждающие о последующем разъяснении

Как все московские, ваш батюшка таков жечал бы зятя он с звездами да с чипами (А С Грибоедов Горе от ума),

- существительных, стоящих в первой части предложения, содержание которых раскрывается второй частью предложения

У меня есть одна слабость мне хочется возможно большее чисчо людей приохотить к писательству (К Г Паустовский Кара-Бугаз),

- местоименных слов, находящихся во второй части предложения и лексически соотносящихся с членами предложения первой части, являя собой своеобразную лексическую отсылку

В следующем зале не было колонн, вместо них стоячи стены красных, розовых, молочно-бечыхроз (М А Булгаков Мастер и Маргарита),

- незамещенной синтаксической позиции в первой части БСП, которая функционально возмещается второй частью предложения

Было ясно Котик дурачилась (А П Чехов Ионыч) Предложения второй группы, кроме соответствия видо-временных форм глаголов-сказуемых, не имеют специальных структурных показателей объединенности частей Связь частей в таких случаях обеспечивается содержательно и интонационно Части могут быть построены однотипно (при выражении перечислительных и сопоставительно-противительных отношений) Утро еще дремало в одном из переулков в Сололаках, тень лежала на серых от времени деревянных невысоких домах (К Г Паустовский Бросок на юг)

и ьеоднотипно (при выражении взаимозависимых отношений) Давно пора бы каждому вернуть своей дорогою - они рядком идут1 (Н А Некрасов Кому на Руси жить хорошо)

В данной главе приведена и взята за основу (во всей работе), классификация БСП И П Распопова на основе семантико-синтаксических отношений между частями Мы опираемся на данную классификацию, Поскольку она не только учитывает выражаемые отношения между частями бессоюзных конструкций в системе, но и уточняет, конкрегизирует

структурный тан, интонационную характеристику и пунктуационное оформление бессоюзной конструкции Согласно этой классификации бьпи выделены шесть типов БСП с отношениями

1 Совмещения одновременности и последовательности фактов Это предложения однородного состава (открытые структуры), характеризующиеся интонацией перечисления Пунктуация между частями - запятая, точка I запятой

Был широкий разгар весны, цвели каштаны, на купоче Владимирского собора горел горячий блеск заката, нарядно шумел Крещатт (К Г Паустовский Книга скитаний)

2 Результативности В предложении представлена такая последовательность событий, при которой одно из них является непосредственным результатом, следствием другого Эти отношения имеют закрытый характер, а также контрастную интонацию с более резким повышением тона на границе частей Пунктуация между частями - тире

Внезапно Иван Ичьич налетел на какого-то военного с подвязанной рукой - тот болезненно потянул воздух через зубы и шепотом выругался (А Н Толстой Хождение по мукам)

3 Сопоставления и противопоставления Это предложения закрытого характера, однородного состава, создающие единую характеристику Сообщаемое в первой части сопоставляется или противопоставляется сообщаемому во второй части В составе таких предложений могут быть слова с противополо* ным, противоречащим значением Интонация - сопоставления или противопоставления, пунктуация между частями - тире, запятая

Время красит, безвременье старит (поел ),

Я вошел в класс - меня не заметили

4 Обусловленности одного из обозначаемых событий другим Отношения закрытого характера Это предложения неоднородного состава интонация контрастная Пунктуация между частями - тире

Щепотки волосков лиса не пожалей - остался б хвост у неь (И А Крылов Лиса)

5 Причинного обоснования (причинно-следственные отношения)

- предложения с указанием причины во второй части Интонация предупредительно-пояснительная Между частями - двоеточие

Напрасно чувство возбуждал я

Из равнодушных уст я счышал смерти весть (А С Пушкин Под небом голубым страны своей родной)

- предложения с указание спедстпия во второй части Это предложения закрытого характера, двучленного состава Интонация контрастная, между частями ставим тире

Я умираю - мне не к чему лгать (И С Тургенев Уездный пекарь)

6 Уточнения, дополнения содержания предшествующей части за счет последующей Интонация предупредительно-пояснительная Структурной особенностью данных предложения является то, что в первой части есть слова нуждающиеся в восполнении, распространении, допускающие более подробное

раскрытие своего содержания Эти предложения синонимичны сложноподчиненным предложениям с придаточными изъяснительными Пунктуация между частями - двоеточие

Я знаю век уж мой измерен (А С Пушкин Евгений Онегин) Особой разновидностью в данном типе являются предложения с пропущенным звеном и увидел, и услышал Вторая часть дополняет содержание первой, раскрывает результат восприятия Интонация предупредительно-пояснительная, пунктуационное оформление между частями - двоеточие Все замолчали из соседней комнаты доносился тихий тач Во втором параграфе данной главе рассмотрены БСП, соотносимые со сложносочиненными предложениями Соотнесенность конструкций основаьа на сходстве выражаемых отношений и тождественности интонации определенным группам союзов К подобному делению БСП прибегаем для системности в рассмотрении бессоюзных конструкций

Соотносимыми со сложносочиненным предложениям признаются бессоюзные сложные конструкции с отношениями совмещения,

Бессоюзное сложное предложение Сложносочиненное предложение

Черна шапка набгкрени, Весь жупан в пыли (А С Пушкин Казак) Черна шапка иабекрени, и весь усупан в пыли

Сыр выпш - с ним была плутовка такова (И А Крьпов Ворона и лисица) Сыр выпал, и с ним была плутовка такова

Мир строит - война разрушает (поел ) Мир строит а война разрушает

В следующих параграфах показано, что бессоюзные конструкции, соотносимые со сложносочиненными предложениями, имеют синонимы среди ПП с причастным и деепричастным оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми

Произведены трансформации БСП, в результате чего определено, что отношения совмещения, результативности, сопоставления и противопоставления, присутствовавшие в БСП, сохраняются и в полученных ПП, хотя выражаются уже не так явно В БСП само построение предложения, его интонация уже обращают внимание на выражаемые отношения В ПП нет такого явного акцентирования внимания, отношения в данном случае выражаются с помощью семантики слов, входящих в предложение

Ср Я говорил правду - мне не верили (М Ю Лермонтов Герой нашего времени)

Мне, говорившему правду, не верили

В первом предложении отношения противопоставления можно уже определить с помощью интонации Во втором предложении только семантика позволяет судить об отношении противопоставления {говорившему правОу - не верили)

В данной главе установлены условия, способствующие или препятствующие трансформациям БСП в ПП Основным условием является

моносубъектность исходного сложного предложения

Я потерял деньги - домой пришлось добираться пешком Потеряв деньги, домой я добирался пешком Я, потерявший деньги, домой добирался пешком Ич-за потери денег домой я добирался пешком Я потерял деньги и домой добирался пешком

Трансформация полисубъектных БСП осложняется большой самостоятельностью частей исходного БСП В том случае, когда части полисубъектного предложения не связаны по смыслу, когда в их частях нет обших компонентов и когда невозможно домыслить связь вне самого текста, чтобы связать его в единое целое, трансформация оказывается неосуществимой

Наступает вечер, солнце опускается за горизонт С наступлением вечера солнце опускается за горизонт В приведенном примере можно домыслить связь между частями предложения, существующую вне текста (наступает вечер - сочнце опускается)

Ср Над дорогой с веселым криком носились старички, в траве перекликались суслики, где-то далеко влево плакали чибисы (А П Чехов Степь)

Связь между частями в данном БСП невозможно домыслить, следовательно, невозможно образовать из него ПП

Существенную роль для преобразования играет структурный аспект, а именно способность глагола образовывать деепричастие, отглагольное существительное

При синтаксической синонимии БСП с ПП, содержащими отглагольное существительное, используются предлоги с, во время, при, из-за и так далее Употребление того или иного предлога зависит от лексического наполнения и отношений между частями исходного БСП

Спектакль закончился, раздались аплодисменты После окончания спектакля раздались аплодисменты В предложениях с обобщенно-личными частями преобразование оказывается возможным при вставке слова с обобщающим значением человек, каждый, всякий, любой и так далее Такие слова позволяют отнести действия к любому человеку Следовательно, обобщенный смысл исходного бессоюзного предложения не изменится

Семь раз отмерь - один раз отрежь (поел ) Семь раз отмерив, один раз отрежь Семь раз отмерь, отрезая единожды

Исследование показало, что большинство БСП составляют синонимичные пары с ПП без серьезных преобразований в своем составе, допускается лишь

пропуск местоимений и повторяющихся существительных, - изменение формы глаголов-сказуемых,

- образование отглагольных существительных, деепричастий и причастий (замена ими глаголов),

- вставка предлогов по, из-за и так далее,

- небольшие перестановки слов в простых предложениях,

- изменение функции отдельных слов (например, подлежащее становится дополнением)

Все эти преобразования не меняют смысла предложений и, с нашей точки зрения, допускаются

Третья глава «Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложноподчиненными конструкциями, и простых предложений» посвящена анализу синонимии простых предложений с бессоюзными сложными конструкциями, соотносимыми по интонации, структурным особенностям и выражаемым отношениям со сложноподчиненными предложениями

В работе установлено, что со сложноподчиненными предложениями соотносятся бессоюзные сложные предложения с отношениями обусловленности, причинного обоснования, уточнения Часть сложных бессоюзных предложений с отношениями обусловленности может быть соотнесена только со сложноподчиненными конструкциями, содержащими условные союзы, а часть - только с содержащими временные союзы БСП, выражающие отношения причинного обоснования, аналогичны сложноподчиненным предложениям причины и сложноподчиненным предложениям следствия Бессоюзные сложные конструкции с отношениями уточнения, дополнения содержания предшествующей части за счет последующей содержат в первой части слова, нуждающиеся в восполнении или распространении, поэтому такие предложения соотносятся со сложноподчиненными предложениями изъяснительными__

Бессоюзное сложное предложение Сложноподчиненное предложение

Любишь кататься - люби и саночки возить (поел) Если любишь кататься, то пюби и саночки возить

Я доверяю любящим они великодушны (К Г Паустовский Северная повесть) Я доверяю любящим потому что они великодушны

Я умираю -мче не к чему лгать (И С Тургенев Уездный лекарь) Я умираю, так что мне не к чему лгать

Было ясно Котик дурачилась (А П Чехов Ионыч) Было Ясно, что Котик дурачилась

Для БСП с пропущенным звеном характерна соотнесенность со сложноподчиненными предложениями изъяснительными только при эллипсисе глагола восприятия

Я выглянул в окно на безоблачном небе разгорались звезды Я выглянул в окно и увидел, как на безоблачном небе разгорелись звезды, Таким образом, было установлено, что БСП с отношениями обусловленности, причинного обоснования, уточнения соотносятся со сложноподчиненными предпожениями, содержащими условные, временные, причинные, следственные, изъяснительные союзы

Среди рассматриваемых бессоюзных конструкций, которые соотносятся со сложноподчиненными, встречаются как содержащие специальные структурные показатели объединенное™ частей, так и не содержащие таковых В процессе исследования выяснено, что моносубъектные БСП соотносимые со сложноподчиненными, трансформируются легче в ПП I причастием, деепричастием, отглагольным существительным, однородными сказуемыми Это обусловлено тем, что в моносубъектном сложном предложении один деятель, следовательно, все действия относятся к нему

Сережка промолчал он не любил словесных клятв и заверений (А А Фадеев Молодая гвардия)

Сережка, не побивший словесных клятв и заверений, промоччал В случае с полисубъектпыми бессоюзными предложениями преобразования осуществляются или при возможности совершения действий, выраженных глаголами-сказуемыми, одним субъектом, или при осуществлении домысливания связи между частями стожной конструкции Лес рубят - щепки петят (поел ) При ру бке леса щепки четят

Трансформация БСП в ПП, содержащее отглагольное существительное, осуществляется с помощью предлогов со значением времени {при, во время), причины {из-за), условия {всчедствие) и некоторых других Выбор предлога зависит от конкретного лекоичесюго наполнения предложения и 01 выражаемых отношений

Он совершил ошибку с начале вычисления - ответ не сошелся , правильным

Из-за совершения им ошибки в начале вычисчення ответ не сошелся с правтъиъш

БСП выражает отношения причинны следовательно, при трансформации используется причинный предлог из-за

В результате трансформации бессоюзных сложных конструкций ч простые конструкции отношения обусловленности, причинно-следственные и уточнения, присутствовавшие в БСП, сохраняются и в ПП, ему синонимичных Ср

V меня есть одна спабость мне хочется возможно бочыиее число люде 1 приохотить к писатечьству (КГ Паустовский Кара-Бугаз),

Мне, имекпцему одну счабость хочется возможно бочыиее число людей приохотить к писательству

В Четвертой главе «Синонимия бессоюзных сложных и простыл предложений в свете учения о семантических формах мыш1ения/> проанализирована синонимия бессоюзных сложных конструкций и просты* конструкций в свете учения П В Чеснокова о семантических форма* мьшпения

В своих исследованиях П В Чесноков показал, что «на логические формы мышления, имеющие общечеловеческий характер, наслаиваются частные мыслительные формы, которые получили название семантических форм Эти семантические формы мышления являются национальными по своей природе

Они связаны со спецификой грамматического строя языка и могут меняться, как при переходе от одного языка к другому, так и при переходе от одних исторических этапов к другим в развитии одного и того же языка Кроме того, они могут варьироваться в пределах одного синхронного среза в одном языке» По мнению ученого, каждой грамматической форме соответствует определенная семантическая форма Подход к изучению грамматических форм должен «состоять в выявлении тех семантических форм, которые воплощены в грамматических формах рассматриваемых языковых построений» (П В Чесноков Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления") Поскольку семантические формы мышления исключительно многообразны, то описать каждую из них в отдельности невозможно Все же могут быть выделены основные параметры этих форм, в рамках которых становится реальным описание любой семантической формы

Для анализа рассматриваемых синонимичных предложений из четырнадцати параметров семантических форм мышления релевантными оказываются десять

1 Система отношений между компонентами мысли

В сложном предложении имеются отдельно субъекты и действия в каждой его части, в простом предложении имеется один общий субъект и при нем объединенные действия

Ср Я потерял деньги - домой я добирался пешко и Потеряв деньги, домой я добирался пешком

2 Направленность между компонентами мысли

3 Распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами

Второй и третий параметры акцентируют внимание на том, что структурная граница между содержаниями двух компонентов располагается неодинаково, смещаясь то в сторону одного, то в сторону другого компонента, кроме того меняется сама направленность отношений В сложном предложении отношения направлены от субъекта действия (подлежащего) к действию (глаголу) В ПГ1 с деепричастием отношение направлено от глагола в сторону деепричастия и присоединяется к содержанию деепричастия, в ПП с причастием - от существительного, обозначающего субъект, в сторону причастия, к которому оно присоединяется В ПП с отглагольным существительным - от глагола-сказуемого к этому существительному и присоединяется к нему В ПП с однородными сказуемыми - от второго сказуемого к первому, но присоединяется ко второму

Карл страдал крупным недостатком - он часто засыпал не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку (К Г Паустовский Великий сказочник) Карл, страдавший крупным недостатком, часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку

Карл, страдая крупным недостатком, часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку

Карл страдал крупным недостатком и часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку

4 Собственно отношения между компонентами мысли

5 Характер охвата отражаемого содержания

Четвертый и пятый параметры релевантны, поскольку при отражении одного и того же объективного содержания различия в системе отношений обычно сочетаются с различиями в самих отношениях

Для БСП характерно подсоединение отношения производства второго действия к самому действию, благодаря чему происходит обогащение идеи этого действия В ПП с деепричастием характерно подсоединение отношения сопутствия ко второму действию, которое, естественно, обогащается Для простою предложения с причастием характерно подсоединение отношения производства действия к причастию, которое обогащается Для простого предложения с однородными сказуемыми характерно подключение отношения производства второго действия к этому же действию, вследствие чего происходит его обогащение Для простого предложения с отглагольным существительным характерно подключение отношения, выраженного предлогом, к обогащаемому благодаря этому второму действию Например

Серпилип не ответил не хотелось ни спорить, ни говорить (К М Симонов Живые и мертвые)

Серпилип, не хотевший ни спорить, ни говорить, не ответил

6 Степень расчлененности содержания при отражении действительности Одно и то же содержание при построении мысли структурно может быть расчленено на большее или меньшее число компонентов (сегментов) или совсем не расчленено

7 Статико-динамическая характеристика мысли

8 Ступенчатость мыслительного процесса

Шестой, седьмой и восьмой параметры ориентированы на БСП, части которых могут быть представлены как отдельные предложения с законченным смыслом, в результате чего, такие конструкции оказываются стоящими на границе сложного предложения и сложного синтаксического целого Он гость — я хозяин (Э Г Багрицкий Папиросный коробок)

9 Степень самостоятельности отражаемого содержания

В БСП в каждой его части субъект, объект, само действие выражаются отдельно, они организованны в самостоятельные единицы мышления, особые сегменты В синонимичных простых конструкциях с причастным оборотом, деепричастным оборотом, однородными сказуемыми и отглагольным существительным они выражаются слитно

Быстро сбегалась публика из города, черной тучей мух она обчепила узкую полосу земли (М Горький Пожар)

Быстро сбегалась публика (из города), обчепившая черной тучей мух узкую полосу земли

Быстро сбегачась пубчика из города, облепив черной тучей мух узкую почосу земли

Быстро сбегаюсь пубчика из города и обчепляла черной тучей мух узкую почосу земчи

10 Степень повторяемости содержания

В сложном моносубъектном предложении мысль о действующем субъекте повторяется в отличие от ПП

Л/ы ничего не знали и поэтому шли мимо него напрямую - оба торопились домой (В М Войнович Два товарища)

Мы ничего не знали и поэтому шли мимо него напрямую, торопясь

домой

Для полисубъектного бессоюзного предложения характерно употребление местоимений с определенной формой глагола-сказуемого, их координация

Он совершил ошибку в начале вычисления - ответ не сошелся с правильным

Из-за совершения им ошибки в начале вычисления ответ не сошелся с правильным

Различия не наблюдаются в следующих параметрах

1 Степень структурной полноты мысли

Самой идее бессоюзия противоречит параметр о структурной полноте мысли Поскольку синонимичные простые конструкции получаются путем трансформации исходных бессоюзных сложных, то содержание предложений не меняется, следовательно, полнее мысль не может стать

2 Уровни формирования мысли

И в БСП, и в синонимичных им простых мысль предстает уже как сформировавшийся блок, она воспринимается сразу, но не делится на части Идея уровневого построения характерна для сложных синтаксических целых

3 Порядок следования компонентов мысли

При осуществлении преобразований бессоюзного предложения в простое строго соблюдается порядок следования компонентов мысли В противном случае могут получиться не синонимы, а разные предложения, не связанные по смыслу и выражающие различные отношения

4 Мыслительная и метамыслительная характеристика процесса мышления

БСП являются факту альными, а не процессуальными, получаемые от них ПП несут в себе эту же идею фактуальности, т е бессоюзные конструкции и синонимичные им простые выражают саму мысль, а не мысль о мысли (чужие слова)

В Заключении подводятся итоги исследования

Под синтаксическими синонимами понимаются конструкции, воспроизводящие один факт действительности и различающиеся семантическими формами мышления Одним из наиболее важных признаков синонимичности синтаксических образований является возможность взаимозамен без нарушения основного значения сопоставляемых сочетаний Этим же свойством обладают варианты и изофункциональные единицы Отличия рассматриваемых языковых явлений заключаются в их возможностях Варианты - это видоизменения одной единицы, которые охватывают только один уровень (не могут охватывать разные уровни), инвариант - абстрактная сущность всех вариантов Изофункциональные единицы (функционально

однородные синтаксические конструкции) являются только межуровневыми Синонимами являются равные единицы, которые могут относиться как к одному уровню, так и к разным Конкретными и модельными могут быть только синонимы Модельные синонимы, являющиеся (нефункциональными, совпадают с изофункинональными единицами, таким образом, синонимы могут быть не изофункшюнальными, а изофункциональные единицы не могут Вследствие этого, синонимы являются более широким понятием, чем варианты и изофункциональные единицы

БСП имеют синонимы в виде ПП с причастием, деепричастием, отглагольным существительным, однородными сказуемыми На осуществлен!«' тарнсформаций БСП в ПП влияют семантические (моносубъектные бессоюзные конструкции легче преобразуются в простые конструкции, поскольку уж*-изначально содержат одного деятеля, к которому относятся все действия, полисубъектные предложения подвергаются трансформации, когда можно осуществить домысливание связи между частями, существующей вне предложения), структурные (БСП со структурно-обусловтенными частями теснее связываются в одно ПП чем БСП со структурно-необусловленными частями), словообразовательные (способность глаголов образовать отглагольные существительные к необходимые формы деепричастий) особенности БСП и их компонентов

Выявлены и описаны различия в десяти параметрах семантических форм мышления, реализованных в синонимичных бессоюзных сложных и просты < предложениях Поскольку структурная граница между содержаниями двух компонентов распота! аегся неодинаково то наблюдаются различия я распределении совокупного содержания мысли между ее компонентами И соответствии с этим меняется сама направленность отношении между компонентами мысли Система отношений между компонентами мысли в БСП и ПП представлена по-разному, поскольку в БСП имеются отдельно субъекты и действия в каждой его части, в ПП - один общий субъект и при нем объединенные действия При отражении одного и тою же объективного содержания различия в системе отношений обычно сочетаются с различиями ! самих отношениях, поэтому релевантными оказываются следующие параметры собственно отношения между компонентами мысли, характер охвата отражаемого содержания Степень расчлененности содержания при отражении действительности в синонимичных БСП и ПП различная, так как одно и то же содержание при построении мысли структурно может быт> расчленено на большее или меньшее число компонентов (сегментов) или совсем не расчленено Для БСП, части которых могут быть представлены как отдельные предложения с законченным смыслом, действуют статико-динамическая характеристика мысли и ступенчатость мыслительного процесс Различия в степени самостоятельности отражаемого содержания проявляются з том, что субъект, объект, действие выражаются отдельно в каждой части БСП 1 слитно в ПП Поскольку в сложных конструкциях наблюдаются повторы мысли о действующем субъекте, то отличия синонимичных предложений проявляются и в степени повторяемости содержания

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1 Виноградекая, Н В Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями сопоставления и противопоставления и простых предложений / Н В Виноградекая // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета - Пятигорск Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета, 2009 -№1 -С 65-68

Принята к публикации в журнале «Вестник Ленинградского государственного университета имени А.С Пушкина» (серия Филология) сгатья Трубачевой Н В «Синонимия бессоюзных сложных предложений и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления»

Публикации в других изданиях:

1 Виноградекая, Н.В К вопросу о синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями результативности и простых предложений / Н В Виноградекая // Прагмалингвистика и практика речевою общения сборник научных трудов международной научной конференции (28 ноября 2008 г) -Ростов н/Д НПО ПИ ЮФУ, 2008 - С 92 - 97

2 Виноградекая, Н В Синонимия бессоюзных сложных предложений с причинно-следственными отношениями и простых предложений (с точки зрения прагматики) // Личность, речь и юридическая практика Сборник научных трудов международной научно-методической конференции - Ростов н/Д ДЮИ, 2009 - Вып 12 - С 50-53

3 Виноградекая, Н В Бессоюзные сложные предложения в аспекте их синонимичности простым предложениям в современном русском языке / Н В Виноградекая // Язык Дискурс Текст Материалы IV Международной научной конференции - Ростов н/Д ИПО ПИ ЮФУ, 2009 -С 248-251

4 Трубачева, Н В Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления. / Н В Трубачева // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков // Сборник трудов III Международной научной конференции (5-7 июня, 2009, Таганрог, Россия) Ч 1 - Таганрог Издательский центр ГОУ ВПО «Таганрогский государственный педагогический институт», 2009 - С 196-201

5 Трубачева, Н В Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих отношения уточнения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления / Н В Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых В 4 т // Сборник докладов - Таганрог Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009. - Т 4 - С 163-167

6 Трубачева, Н В Проблема выделения бессоюзных сложных предложений в отдельный структурно-семантический тип / Н В Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и

молодых ученых В 4 т // Сборник докладов - Таганрог Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009 -Т 4 - С 167-171

7 Трубачева, Н В Уровневый характер синтаксической синонимии (на примере синонимии бессоюзных сложных предложений и простых предложений) / Н В Трубачева // Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании VI Международная научно-практическая конференция Современные проблемы психологии и филологии -Таганрог Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009 -С 199204

Подписано в печать 11 12 2009 Формат 60*84/16 Гарнитура Times Уст п л 1,25 Тираж ЮОэкз Заказ № Ъ 66 Оригинал-макет подготовлен и тиражировал в издательстве Гехнотогического института Южною федерального университета в г Таганроге 347928, Таганрог, ГСП-17А, пер Некрасовский, 44

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Трубачева, Наталия Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. УЧЕНИЕ О СИНТАКСИЧЕСКОЙ СИНОНИМИИ.

1.1. Зарождение учения о синонимике.

1.2. Понятие о синтаксических синонимах в лингвистической литературе

1.3. Соотношение синтаксической синонимии, вариативности и изофункциональности. Вопрос о взаимозаменяемости.

1.4. Понимание синтаксических синонимов в свете учения о семантических формах мышления.

1.5. Синтаксические синонимы: источники их возникновения.

Классификации синтаксических синонимов.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. СИНОНИМИЯ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СООТНОСИМЫХ СО СЛОЖНОСОЧИНЕННЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ, И ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

2.1. Бессоюзные сложные предложения и их типы.

2.2. Бессоюзные сложные предложения, соотносимые со сложносочиненными.

2.3. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями совмещения и простых предложений.

2.4. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями результативности и простых предложений.

2.5. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями сопоставления и противопоставления и простых предложений.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. ОСОБЕННОСТИ СИНОНИМИИ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, СООТНОСИМЫХ СО СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫМИ КОНСТРУКЦИЯМИ, И ПРОСТЫХ

ПРЕДЛОЖЕНИЙ.

3.1. Типы бессоюзных сложных предложений, соотносимые со сложноподчиненными.

3.2. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями обусловленности и простых предложений.

3.3. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями причинного обоснования и простых предложений.

3.4. Особенности синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями уточнения и простых предложений.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

ГЛАВА IV. СИНОНИМИЯ БЕССОЮЗНЫХ СЛОЖНЫХ И ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В СВЕТЕ УЧЕНИЯ О СЕМАНТИЧЕСКИХ ФОРМАХ МЫШЛЕНИЯ.

4.1. Применение учения П.В.Чеснокова о семантических формах мышления к синонимичным бессоюзным сложным и простым предложениям.

4.2. Релевантные параметры для бессоюзных сложных и синонимичных им простых предложений.

4.3. Нерелевантные параметры для бессоюзных сложных и синонимичных им простых предложений.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Трубачева, Наталия Валерьевна

Настоящая диссертация посвящена исследованию синонимии бессоюзных сложных и простых предложений. В работе анализируется материальная структура и смысловое содержание этих предложений, а также рассматриваются «семантические формы мышления» [ЧесноковД 992:23], воплощенные в этих различных грамматических построениях. За основу берутся бессоюзные сложные предложения и выявляются синонимичные им простые предложения с причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми. Описываются обнаруженные различия параметров семантических форм мысли, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения.

Актуальность темы и научная новизна работы заключается в том, что в ней представлено системное описание одного из значительных явлений в синтаксисе современного русского языка - синонимии бессоюзных сложных и простых предложений. Несмотря на существование немалого количества исследований по данной теме, следует сказать, что подход к ее решению носил до сих пор односторонний характер: ученые устанавливали идентичность синонимичных конструкций в объективном содержании, а различия их усматривали в материальных структурах с учетом различий в некоторых оттенках содержания. В предлагаемом исследовании различия между синонимичными бессоюзными сложными и простыми предложениями устанавливаются в формах выражаемых ими мыслей, что является основным показателем их различия. Исследование вопросов синтаксической синонимии обусловлено также введением данного понятия в школьный курс русского языка, и наличием заданий по синтаксическим синонимам в системе единого государственного экзамена.

Синонимия — это осуществление выбора наиболее подходящего слова, словосочетания, предложения. Говорящий делает выбор в соответствии с целью общения, речевой ситуацией, своим уровнем развития, а в письменной форме в соответствии со стилем речи. Выбирая между синонимичными бессоюзными сложными предложениями и простыми предложениями, следует иметь в виду, что для первых характерна меньшая целостность, некоторая сопоставленность частей друг с другом - это обусловлено отсутствием союзов и союзных слов. При выражении того же факта действительности с помощью простого предложения внимание акцентировано на большей целостности высказывания. В художественных произведениях одни авторы (например, А.П. Чехов, A.C. Пушкин) пользуются простыми предложениями, другие (например, Н.В. Гоголь, JI.H. Толстой) широко используют сложные предложения.

Объектом исследования является синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке.

Предмет исследования - исследование условий трансформирования бессоюзных сложных предложений в простые предложения и анализирование полученных синонимичных конструкций по параметрам семантических форм мышления.

Цель работы состоит в рассмотрении и описании смыслового содержания и материальных структур синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений, в выявлении различий в параметрах семантических форм мышления, характеризующих синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения.

Достижению этой цели способствует решение ряда задач:

- Рассмотреть понятие синтаксической синонимии.

- Уточнить определение и типы бессоюзного сложного предложения.

- Показать возможность синонимии бессоюзных сложных и простых предложений.

- Выявить для данных бессоюзных сложных предложений структуры, имеющие синонимичные простые предложения.

- Определить условия осуществления трансформации бессоюзных сложных предложений в простые предложения.

- Описать грамматические формы и смысловое содержание синонимичных языковых единиц.

- Установить и описать различия параметров семантических форм мышления, реализованных в синонимичных бессоюзных сложных и простых предложениях.

Материалом работы послужили языковые единицы, взятые из произведений художественной литературы, толковых словарей; также использовались примеры из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования.

Исходя из специфики материала, целей и задач данной работы, были использованы следующие методы исследования:

- методы лингвистического наблюдения и описания;

- сопоставительный метод;

- метод трансформационного анализа;

- метод эксперимента;

- метод структурно-семантического анализа предложения;

- метод интерпретации фактов языка с помощью семантических форм мышления;

Положения, выносимые на защиту: Положения, выносимые на защиту:

1) Синтаксические синонимы представляют собой конструкции, воспроизводящие один факт действительности и различающиеся семантическими формами мышления. Синонимию следует отличать от вариантности, взаимозаменяемости и изофункциональности.

2) Большинство бессоюзных сложных предложений имеет синонимичные простые предложения с причастными оборотами, деепричастными оборотами, отглагольными существительными, однородными сказуемыми. Рассматриваемые синонимичные бессоюзные сложные и простые предложения обладают одним конкретным содержанием, то есть являются конкретными синонимами. В синонимичных бессоюзных сложных и простых конструкциях, представляющих собой различные грамматические построения, существуют различия в семантических формах выражаемых ими мыслей.

3) В случае тождества типовых значений бессоюзных сложных и простых предложений наблюдается модельная синонимия (под модельными синонимами понимается синонимия синтаксических моделей), а в случае отражения бессоюзными сложными и соответствующими им простыми предложениями одной конкретной ситуации имеет место синонимия конкретных предложений (под конкретными синонимами понимается синонимия конкретных предложений, равнозначность которых обеспечивается собственно синтаксическими и лексическими средствами).

4) Из четырнадцати параметров семантических форм мышления релевантными для синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений оказываются десять, поскольку именно в них наблюдаются отличия сопоставляемых конструкций.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что ее теоретические выводы нацелены на дальнейшее развитие учения о синтаксической синонимии, в том числе синонимии бессоюзных сложных и простых предложений, способствуют углублению представлений о связи языка и мышления. Характеристика синонимии синтаксических единиц в гносеологическом плане результативна также в аспекте прагмалингвистики.

Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка на филологических факультетах пединститутов и университетов, в практике лингвистического анализа художественных произведений, а также в спецкурсах и семинарах. Кроме того, практическая значимость заключается в возможности использования результатов данной работы в практике современной школы для адаптации сложных текстов детям с проблемами в развитии, а также в преподавании русского языка как иностранного.

Осуществление трансформаций бессоюзных сложных предложений в простые предложения необходимо, поскольку синонимов для бессоюзных конструкций не существует в художественной литературе. Мы создаем синонимичные предложения искусственно. Трансформации могут казаться субъективными и некрасивыми, однако мы показываем, что преобразование может быть таким. Это не означает отсутствие других возможных преобразований того или иного бессоюзного предложения. Задача состоит не в установлении строгих синонимичных рядов, а в демонстрации самой возможности синонимии между бессоюзными сложными и простыми предложениями.

Теоретические положения и практические результаты отражены в публикациях автора:

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ)

1. Виноградская, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений с отношениями сопоставления и противопоставления и простых предложений. / Н.В. Виноградская // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. - Пятигорск: Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета, 2009. - №1. - С. 65-68.

Другие публикации

1. Виноградская, Н.В. К вопросу о синонимии бессоюзных сложных предложений с отношениями результативности и простых предложений. / Н.В. Виноградская // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сборник научных трудов международной научной конференции (28 ноября 2008 г.). - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2008. - С. 92 - 97.

2. Виноградская, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений с причинно-следственными отношениями и простых предложений (с точки зрения прагматики). // Личность, речь и юридическая практика: Сборник научных трудов международной научно-методической конференции. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2009. - Вып. 12. - С. 50-53.

3. Виноградская, Н.В. Бессоюзные сложные предложения в аспекте их синонимичности простым предложениям в современном русском языке. / Н.В. Виноградская // Язык. Дискурс. Текст: Материалы IV Международной научной конференции. - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. - С. 248-251.

4. Трубачева, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих отношения уточнения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления. / Н.В. Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых: В 4 т. // Сборник докладов. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009. - Т. 4. - С. 163-167.

5. Трубачева, Н.В. Проблема выделения бессоюзных сложных предложений в отдельный структурно-семантический тип. / Н.В. Трубачева // X научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых: В 4 т. // Сборник докладов. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009.-Т. 4.-С. 167-171.

6. Трубачева, Н.В. Синонимия бессоюзных сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения, и простых предложений в свете учения о семантических формах мышления. / Н.В. Трубачева // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков // Сборник трудов III Международной научной конференции (5-7 июня, 2009, Таганрог, Россия). 4.1. - Таганрог: Издательский центр ГОУ ВПО «Таганрогский государственный педагогический институт», 2009. - С. 196201.

7. Трубачева, Н.В. Уровневый характер синтаксической синонимии (на примере синонимии бессоюзных сложных предложений и простых предложений). / Н.В. Трубачева // Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании: VI Международная научно-практическая конференция. Современные проблемы психологии и филологии. - Таганрог: Изд-во НОУ ВПО ТИУиЭ, 2009. - С. 199-204.

Итоги отдельных результатов работы были апробированы на научно-практических конференциях Таганрогского государственного педагогического института (2008-2009 гг.), на II международной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (2008 г.), на VII Всероссийской научно-практической конференции «Молодежь XXI века — будущее Российской науки» (2009 г.), на X научно-практической конференции преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых в Таганрогском институте управления и экономики (2009 г.), на XII международной научно-методической конференции кафедр иностранных языков, гуманитарных, социально-экономических и юридических дисциплин вузов Юга России и Северного Кавказа «Личность, речь и юридическая практика» в Донском юридическом институте (2009 г.), на IV Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст», посвященной юбилею профессора В.П. Малащенко (2009 г.), на III международной конференции «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков» (2009 г.), на VI международной научно-практической конференции «Проблемы регионального управления, экономики, права и инновационных процессов в образовании» в Таганрогском институте управления и экономики (2009 г.).

Структура и объем работы. Диссертация включает Введение, четыре главы, Заключение, Библиографию (160 наименований) и Список использованных художественных текстов (34 произведения художественной литературы). Первая глава посвящена учению о синтаксической синонимии. Вторая глава посвящена рассмотрению синонимии бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложносочиненными предложениями, и простых предложений. В третьей главе проанализирована синонимия бессоюзных сложных предложений, соотносимых со сложноподчиненными предложениями, и простых предложений. Четвертая глава содержит

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синонимия бессоюзных сложных и простых предложений в современном русском языке"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ IV

В данной главе речь шла об учении П.В. Чеснокова. В рамках этого учения были рассмотрены четырнадцать параметров, характеризующие семантические формы мышления. Оказалось, что релевантными для синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений являются следующие десять:

1. Степень расчлененности содержания при отражении действительности.

2. Степень самостоятельности отражаемого содержания.

3. Распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами (расположение структурной границы между содержаниями соотнесенных между собой компонентов).

4. Характер охвата отражаемого содержания.

5. Система отношений между компонентами мысли.

6. Направленность между компонентами мысли.

7. Собственно отношения между компонентами мысли.

8. Степень повторяемости содержания.

9. Статико-динамическая характеристика мысли.

10. Ступенчатость мыслительного процесса.

Различия не наблюдаются в параметрах:

1. Степень структурной полноты мысли.

2. Уровни формирования мысли.

3. Порядок следования компонентов мысли.

4. Мыслительная и метамыслительная характеристика процесса мышления.

На основании проведенного анализа можно сделать вывод, что нерелевантными оказались те параметры, которые противоречат самой идее бессоюзия, характеризующейся неполнотой, отсутствием союзов, факту альностью.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертации исследовалась проблема синонимии бессоюзных сложных и простых предложений.

Вопрос о сущности синтаксической синонимии до сих пор является дискуссионным в русской лингвистике.

Синонимика является одним из источников обогащения языка выразительными средствами. Она представляет особый интерес для разработки проблем, связанных с борьбой за культуру речи, с изучением языка и стиля художественной литературы и публичных выступлений, с задачами построения стилистики. В связи с этим изучение синонимики приобретает и теоретическое, и практическое значение.

Существует два пути описания синонимии синтаксических единиц. В первом случае анализ ведётся в направлении от грамматической формы к тем отношениям реальной действительности, которые ею обозначаются. Таким образом, за исходную точку берется конкретный тип конструкции и устанавливаются его синонимические связи с другими типами конструкций на основе избранной исследователем системы критериев. Во втором случае анализ ведется от содержания к форме, то есть конкретное значение, в пределах которого и ведется идентификация синтаксических структур, принимается как данность. Проведенное исследование опиралось на второй подход.

Пристальное изучение синонимов началось еще в Древней Греции. Долгое время исследователи изучали синонимию только в лексикологии, где это явление было изучено подробно. Однако в последнее время этот термин стал употребляться в фонетике, грамматике и синтаксисе.

В синтаксис понятие синонимии впервые ввел A.M. Пешковский. В синтаксические синонимы ученый включал различные случаи сближения по значению всевозможных грамматических форм (времен, наклонений), различные схемы построения предложения, предлоги и союзы, а также возможность замены имени существительного местоимением.

Значительный вклад в исследование синтаксических синонимов внесли М.Н. Петерсон, К.А. Ганшина, Н.И. Формановская, Е.П. Шендельс, Г.А. Золотова, В.П. Сухотин и другие.

Учеными высказывались различные точки зрения на сущность понятия синтаксических синонимов.

Синтаксические синонимы по В.П. Сухотину - это разноструктурные образования, то есть такие синтаксические конструкции, которые, обозначая однородные или однопорядковые отношения, различаются, прежде всего, средствами или показателями грамматической связи между словами (формы слов, предлоги, союзы).

Г.А. Золотова признает синонимичными ряд предложений, различающихся по структуре, но воспроизводящих одну типовую ситуацию. Типовым значением предложения, с ее точки зрения, является «общая семантика класса предложений, отражающая одну типовую ситуацию и повторяющаяся в бесконечном ряду предложений с различным конкретным содержанием».

За последние годы появилось немало исследований по частным вопросам синтаксической синонимики. Среди них работы таких ученых и исследователей, как Е.М. Галкина-Федорук, Г.И. Рихтер, А.И. Гвоздев, И.М. Ковтунова, В.Н. Ярцева и других. Несмотря на пользу, предоставляемые исследователями сведения не содержат четких определений и полноты в описании синтаксических синонимов в русском языке. Таким образом, существует ряд аспектов, требующих дальнейшего исследования. К ним относятся следующие:

1) вопрос о сущности и объеме понятия синтаксических синонимов;

2) вопрос классификации синтаксических синонимов;

3) вопрос о соотношении синонимии, взаимозаменяемости, вариативности, изофункциональности;

4) вопрос о синонимии бессоюзных сложных и простых предложений.

Нами признается точка зрения, согласно которой синтаксические синонимы представляют собой конструкции, выражающие один факт (одно типовое значение), но построенные по разным моделям и различающиеся семантическими формами мышления.

Опираясь на классификацию С.Н. Цейтлин, которая выделяет два типа синтаксических синонимов:

1) модельные синонимы, когда речь идет о синонимии синтаксических моделей;

2) конкретные синонимы, когда имеются в виду конкретные предложения, равнозначность которых обеспечивается собственно синтаксическими и лексическими средствами;

В работе рассмотрена синонимия на материале синонимии конкретных синтаксических построений с учетом тождества конкретного объективного содержания. При этом учитываем, что конкретные синтаксические синонимы воплощают в себе синонимию синтаксических моделей (структур), являясь одновременно и модельными синонимами.

Придерживаемся мнения, что понятия синонимия, вариативность, взаимозаменяемость, изофункциональность являются близкими, но не тождественными.

Присоединяясь к мнению исследователя Ю.Ю. Леднева, под изофункциональными синтаксическими конструкциями понимаем такие синтаксические конструкции, которые обладают сходными значениями и выражают эти значения на различных ярусах синтаксиса, претерпевая при этом усложнение или упрощение структуры в зависимости от потребностей коммуникации и образуя при этом функционально однородные ряды. Таким образом, для изофункциональных конструкций разных уровней общностью признаем их функциональную однородность, а для синтаксических синонимов общность заключается в воспроизведение одного факта действительности, что возможно как на разных уровнях, так и на одном уровне. Варианты представляют собой одну единицу, представленную в разных формах. По сравнению с вариантами синтаксическими синонимами являются различные единицы. Взаимозаменяемость признается в работе свойством синтаксических синонимов, одним из их определяющих признаков.

В работе за основу взята классификация, предложенная И.П. Распоповым, поскольку она отражает не только отношения между частями бессоюзных сложных предложений в системе, но и уточняет, конкретизирует структурный план, интонационную характеристику и пунктуационное оформление бессоюзных сложных конструкций. Учитывая это, признаем наличие в современном русском языке бессоюзных сложных предложений с отношениями: совмещения, результативности, сопоставления и противопоставления, обусловленности, причинно-следственными, уточнения или дополнения одного события другим.

Рассматривая синонимию бессоюзных сложных и простых предложений, приходим к выводу, что большая часть бессоюзных сложных предложений способна трансформироваться в простые предложения с причастным и деепричастным оборотами, однородными сказуемыми, отглагольными существительными. Исключение составляют предложения с пропущенным звеном и увидел, и услышал, для которых возможна лишь трансформация в простые предложения с причастным оборотом (или одиночное причастие) и отглагольным существительным. Обусловлено это особенностями семантики и структуры данных сложных бессоюзных конструкций.

Для всех типов бессоюзных сложных предложений характерны сходные особенности трансформации. Бессоюзным сложным предложениям с пропущенным звеном и увидел, и услышал свойственна вставка пропущенного компонента при трансформации.

Преобразование бессоюзных сложных предложений в простые предложения, содержащие причастный оборот, обусловлено структурными особенностями бессоюзного сложно предложения. Трансформации подвергаются сложные конструкции со структурно-обусловленными частями.

У меня есть одна слабость: мне хочется возможно большее число людей приохотить к писательству (К.Г. Паустовский. Кара-Бугаз);

Мне, имеющему одну слабость, хочется возможно большее число людей приохотить к писательству.

В бессоюзных сложных предложениях со структурно-необусловленными частями трансформация в простые предложения с причастным оборотом оказывается возможной, если предложение моносубъектно или его семантика позволяет отнести действия, выраженные глаголами-сказуемыми, к одному деятелю.

Серпилин не ответил: не хотелось ни спорить, ни говорить (K.M. Симонов. Живые и мертвые);

Серпилин, не хотевший ни спорить, ни говорить, не ответил.

Бессоюзные сложные предложения легко трансформируются в простые предложения с деепричастным оборотом при наличии в бессоюзном сложном предложении единого субъекта действия, а также, если действия, выраженные глаголами-сказуемыми, могут быть отнесены к одному деятелю (как правило, это наблюдается в предложениях с обобщенно-личными частями или предложениях, выражающих обобщенную семантику).

Быстро сбегалась публика из города, черной тучей мух она облепила узкую полосу земли. (М. Горький. Пожар);

Быстро сбегалась публика из города, черной тучей мух облепляя узкую полосу земли.

Речевая практика показывает, что бессоюзные сложные конструкции трансформируются в простые конструкции с отглагольным существительным с помощью предлогов со значением времени (во время, при, по), причины (из-за, от), следствия (впоследствии) и т.д. Выбор предлога обусловлен семантикой сложного предложения в целом и отношениями между его частями. Необходимо учитывать также словообразовательные способности глаголов (возможно или невозможно образование от них отглагольных существительных).

Наступает вечер, солнце опускается за горизонт;

С наступлением вечера солнце опускается за горизонт;

Среди бессоюзных сложных структур обнаруживают свое преобразование в простые структуры с однородными сказуемыми те, которые являются моносубъектными, либо те предложения, в которых действия, выраженные глаголами-сказуемыми, могут быть отнесены к одному деятелю (это обусловлено смысловым наполнением сложного предложения, и, как правило, наблюдается в конструкциях с обобщенной семантикой).

Карл [кличка кота] страдал крупным недостатком — он часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку (К.Г. Паустовский. Великий сказочник);

Карл, страдавший крупным недостатком, часто засыпал, не дослушав до конца какую-нибудь интересную сказку,

Опираясь на учение П.В. Чеснокова о семантических формах мышления, в работе рассмотрена синонимия бессоюзных сложных и простых предложений с учетом форм выражаемых ими мыслей. Данные синонимы являются онтологическими, поскольку тождество бессоюзных сложных и простых предложений устанавливается по отношению к действительности в отражении одних и тех же фактов, но не по отношению к мыслительному процессу.

В связи с этим идентичность этих конструкций устанавливалась в их объективном содержании. Различия же наблюдались не только в материальных структурах, но и в тех формах мысли, которые соответствуют каждой структуре.

Исследования П.В. Чеснокова, посвященные проблеме взаимосвязи языка и мышления, показали, что на логические формы мышления, имеющие общечеловеческий характер, наслаиваются частные мыслительные формы, которые получили название семантических форм. Эти семантические формы мышления связаны со спецификой грамматического строя языка. Следовательно, в диссертации подход к изучению грамматических форм состоял в выявлении тех семантических форм, которые воплощены в грамматических формах рассматриваемых языковых построений. Семантические формы исключительно многообразны и описать каждую из ни не представляется возможным. Однако могут быть выделены основные параметры этих форм. В своих исследованиях П.В. Чесноков определяет четырнадцать основных параметров этих форм.

Для анализа синонимичных бессоюзных сложных и простых предложений релевантны следующие параметры:

1. Степень расчлененности содержания при отражении действительности.

Одно и то же содержание при построении мысли структурно может быть расчленено на большее или меньшее число компонентов (сегментов) или совсем не расчленено.

2. Степень самостоятельности отражаемого содержания.

В бессоюзном сложном предложении в каждой его части субъект, объект, само действие выражаются отдельно, они организованны в самостоятельные единицы мышления, особые сегменты. В синонимичных простых предложениях с причастным оборотом, деепричастным оборотом, однородными сказуемыми и отглагольным существительным они выражаются слитно.

3. Распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами.

Структурная граница между содержаниями двух компонентов располагается неодинаково, смещаясь то в сторону одного, то в сторону другого компонента

4. Характер охвата отражаемого содержания.

Для бессоюзного сложного предложения характерно подсоединение отношения производства второго действия к самому действию, благодаря чему происходит обогащение идеи этого действия.

5. Система отношений между компонентами мысли.

В сложном предложении имеются отдельно субъекты и действия в каждой его части, в простом предложении имеется один общий субъект и при нем объединенные действия или два субъекта и два действия.

6. Направленность между компонентами мысли.

В простом предложении с деепричастием отношение направлено от глагола в сторону деепричастия и присоединяется к содержанию деепричастия; в простом предложении с причастием - от существительного, обозначающего субъект, в сторону причастия, к которому оно присоединяется; в простом предложении с отглагольным существительным -от глагола-сказуемого к этому существительному и присоединяется к нему; в простом предложении с однородными сказуемыми - от второго сказуемого к первому, но присоединяется ко второму.

7. Собственно отношения между компонентами мысли.

При отражении одного и того же объективного содержания различия в системе отношений обычно сочетаются с различиями в самих отношениях

8. Степень повторяемости содержания.

В сложном моносубъектном предложении мысль о действующем субъекте повторяется в отличие от простого предложения. Для полисубъектного бессоюзного предложения характерно употребление местоимений с определенной формой глагола-сказуемого, их координация

9. Статико-динамическая характеристика мысли.

10. Ступенчатость мыслительного процесса.

Существуют бессоюзные сложные предложения, части которых могут быть представлены как отдельные предложения с законченным смыслом. В результате этого, они оказываются стоящими на границе сложного предложения и сложного синтаксического целого и в таком случае действует параметр ступенчатости.

 

Список научной литературыТрубачева, Наталия Валерьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Аспекты предложения и система типов предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Тезисы докладов. - Л.: Наука, 1971. - С. 3 - 5.

2. Адмони В.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 235 - 291.

3. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. — М.: Высш. шк, 1990. 168 с.

4. Акимова Г. Н. Новые явления в грамматическом строе современного русского языка // Русский язык в национальной школе. 1980, №5. - С. 10 -17.

5. Алексеенко М.Ф. Полипредикативные сложные предложения с бессоюзной связью в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: М., 1973. 16 с.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М., 1995.-367 с.

7. Апресян Ю.Д. Проблема синонима // Вопросы языкознания. 1957, № 6. - С. 67 - 74.

8. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 384 с.

9. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Воронеж, 1967. -391 с.

10. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979. - 269 с.

11. Бабина Т.П., Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте // Филологические науки. -1984, №1. С. 29 - 34.

12. Белошапкова В.А. Сложные предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. - 139 с.

13. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высш. шк., 1977. - 248 с.

14. Белунова Н.И. Бессоюзные сложные предложения и соположенные самостоятельные предложения с лексико-синтаксическим повтором в текстовом аспекте: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: ЛГУ им. A.A. Жданова. Л., 1987. - 16 с.

15. Боброва A.B. Грамматика русского языка. М.: Цитадель, 1999. — 280 с.

16. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. - 208 с.

17. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976.-254с.

18. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М.: Наука, 1965. - 555 с.

19. Будагов P.A. К теории синтаксических отношений // Вопросы языкознания, 1973, № 1. С. 3 - 16.

20. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Киев: Рад. Школа, 1952. Т.1.-445 с.

21. Булаховский Л.А. Русский литературный язык I пол. ХГХвека. Фонетика. Морфология. Ударение. Синтаксис. -М.: Учпедгиз, 1954. -468 с.

22. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. -623 с.

23. Валгина Н.С. Синтаксис Современного русского языка. М.: Агар, 2000.-С. 200-230.

24. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке.-М., 1986.-С. 106.

25. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний. М.: Высшая школа, 1954. - 24 с.

26. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса (От Ломоносова до Потебни и Фортунатова). М.: Московский университет, 1958.-400 с.

27. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя. М., 1955. - 391 с.

28. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в «Грамматике русского языка». Известия академии наук СССР // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М., 1975. С. 221-231.

29. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1972.-784 с.

30. Виноградов В.В. Современный русский язык // Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1938. - 591 с.

31. Гак В.Г. Использование лексических средств при синтаксических трансформациях / Научн. доклады Высш. шк. // Филологические науки. -1965, №4.-С. 99-111.

32. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. - С. 77-85.

33. Галкина-Федорук Е.М. Синонимы в русском языке // Русский язык в школе. 1959, № 3. - С. 6 - 14.

34. Ганшина К.А., Петерсон М.Н. Современный французский язык. -М.: Сов. наука, 1947. 208 с.

35. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Учпедгиз, 1955. - 463 с.

36. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка). Л.: Наука, 1978. - 240 с.

37. Горбачевич К.С. О норме и вариантности на синтаксическом уровне // Вопросы языкознания. 1977, № 2. - С. 64 - 74.

38. Горбунова Л.Г. Типология и средства выражения присоединительных в бессоюзном сложном предложении: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: МОГТИ им. Н.К. Крупской. 1990. - 19 с.

39. Григорьева А.Д. Заметки о лексической синонимии //Вопросы культуры речи. М.: Изд-во АН СССР, Вып. 2, 1959. - С. 7 - 64.

40. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

41. Давыдов И. И. О словаре русских синонимов. Спб.: ИОРЯС. Т. V, вып. 6, 1856. - С. 289 - 305.

42. Демидова К.И. К вопросу вариативности словообразовательных средств в языке диалектного типа // Вопросы вариантности и синонимии в современном русском языке. Свердловск, 1973. - С. 17-24.

43. Жилин И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. — Краснодар: Изд-во Краснодарского ГУ, 1974. 332 с.

44. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии // Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Изд.2, 2007. - 336 с.

45. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд. МГУ, 1976.-307 с.

46. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973.-351 с.

47. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.

48. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.,1999. - 200 с.

49. Илларионов С. В. Гносеологическая функция принципа инвариантности // Вопросы философии, 1968, № 12. С.45-56.

50. Ильенко С.Г. Бессоюзные предложения в русском языке // Лекция по курсу «Современный русский литературный язык». Л.: Ленингр. Гос. Пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1961. - 28 с.

51. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимике // Вопросы культуры речи, вып.1.-М.: Изд-во АН СССР, 1955.- С. 115-142.

52. Кодухов В.И. Считаете ли вы необходимым различение вариантов синтаксических единиц? // Филологические науки. 1961, №4. - С. 176 - 182.

53. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983. -224 с.

54. Кононенко В.И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. К.: Наукова думка, 1970. - 144 с.

55. Копров В.Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения (на материале русского, английского и венгерского языков). -Воронеж: ВГУ, 1999. 160 с.

56. Копров В. Ю. Сопоставительная типология предложения. -Воронеж: ВГУ, 2000. 192 с.

57. Корельская Т.Д. О формальном описании синтаксической синонимии. М., 1975. - 252 с.

58. Корнилов В.А. К вопросу о типах синтаксической синонимики // Доклады научно-теоретической конференции аспирантов. Ростов-на-Дону, 1962.-С. 140-144.

59. Краткая русская грамматика. М., 1989. - 640 с.

60. Крючков А.Л. Синонимика односоставных и двусоставных предложений с модальным значением необходимости. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01: М., 1988. 220 с.

61. Лаврентьева Н.М. К вопросу о терминологии и определении синтаксических явлений параллелизма, синонимии и дублетности // Вопросы теории русского языка: Ученые записки. Рязань, 1969, Т. 51, вып. 2. - С. 218-227.

62. Лазарис Т. Н. К вопросу о синтаксической вариантности (на материале сложноподчиненного предложения современного английского языка) // Филологические науки, 1971, № 3. С.47 - 51.

63. Леднев Ю.Ю. Явления изофункциональности в синтаксисе языка. -Ставрополь, 2001. 167 с.

64. Лекант П.А. Об изучении синонимии в простом предложении // Проблема учебника русского языка как иностранного: Синтаксис. М., 1980. -С. 21-46.

65. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М.: Высшая школа, 2004. - 247 с.

66. Лекант П.А. Синтаксическая синонимия и синтаксическая парадигма // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1984. - С. 3 - 8.

67. Лекант П.А., Павлюченкова Н.Ф., Шаповалова Т.Е. Синтаксическая синонимия в русском языке. М., 1990. - 97с.

68. Ломтев Т.П. О некоторых вопросах структуры предложения // Филологические науки. 1959, № 4. - С. 3 - 18.

69. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1958. - 168 с.

70. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. -М.: МГУ, 1956.-596 с.

71. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. -М.: МГУ, 1979.-198 с.

72. Лущай В.В. Межфразовая связь по принципу синтагматической функциональной эквивалентности // Семантика имени глагола, предложения. Донецк: Изд-во Донецк, ун-та, 1993. - С. 79-91.

73. Макаев Э. А. Понятие давления системы и иерархия языковых единиц // Вопр. языкознания, 1962, № 5. С. 47 - 52.

74. Макаров В.Г. Интонационная структура бессоюзных эллиптических предложений, выражающих изъяснительные отношения: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: М., 1975. 23 с.

75. Максимов Л.Ю. О грамматической синонимии в русском языке // Русский язык в национальной школе. 1966, №2. — С.6 - 10.

76. Меренков А.Н. Синтаксическая синонимия как средство развития иноязычной коммуникации. — Пятигорск, Лемпертовские чтения 8, 2006. Режим доступа: http: //pn.pglu.ru/.

77. Михеев М.Ю. Бессоюзные высказывания с причинной связью и пропущенным модусом // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1992, № 4. - С. 20-26.

78. Мухин А.Н. Структура предложений и их модели. JL: Наука. -1968.-226 с.

79. Орлова Н.В. Бессоюзные сложные предложения закрытых и открытых структур со словами-скрепами компонентов в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: Новосибирск, 1970.-23 с.

80. Осетров И.Г. Синонимия простых предложений с модальным значением долженствования // Синтаксическая синонимика в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1984. - С.31 - 38.

81. Павлов-Шишкин В.Д., Стефановский П.А. Учебный словарь синонимов русского литературного языка: Пособие для школ, взрослых и самообразования. -М.: Кооп. изд-во Мир, 1931. 274 с.

82. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. - 292 с.

83. Палевская М.Ф. Синонимия в русском языке. М., 1964. - 75 с.

84. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.-566 с.

85. Пиотровский Р.Г., Бектаев К.Б., Пиотровская A.A. Математическая лингвистика. — М.: Высшая школа, 1977. — 384 с.

86. Попова З.Д. К вопросу о синтаксических вариантах // Филологические науки, 1968, № 6. С.З - 5.

87. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958, Т.1, 2. -536 с.

88. Распопов И.П. Вариантность синтаксических конструкций и коммуникативных единиц языка // Филологические науки, 1962, № 4. — С. 198-200.

89. Распопов И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики: морфология и синтаксис. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1984. - С. 249 - 254.

90. Рихтер Г.И. Синтаксическая синонимика в современном русском языке (стилистические наблюдения) // Русский язык в школе, 1937, № 3. С. 14-33.

91. Сайкиев Х.М. К вопросу о синтаксической синонимике в современном русском языке // Ученые записки Казахского государственного университета имени С.М. Кирова. T.XTV, вып. 1. Алма-Ата, 1952

92. Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности // Вопр. Языкознания, 1965, № 1. С.48 - 56.

93. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания, 1984, № 2. С. 31 - 42.

94. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд., доп. М.: Наука, 1977. 292 с.

95. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1999. - 432 с.

96. Сухотин В.П. Из материалов по синтаксической синонимии // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М., 1956. - С. 31-57.

97. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. -С.127 - 177.

98. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке.-М.,i960, 159 с.

99. Татарникова Ф. Синонимия именных оборотов с отглагольными существительными и придаточных предложений. Автореф. канд. дисс. -Ростов-на-Дону. 1970. - 34 с.

100. Татарникова Ф. Синонимия именных оборотов с отглагольными существительными и придаточных предложений. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 : Ростов-на-Дону. 1970. - 204 с.

101. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. - 260 с.

102. Царева Г.В. О синтаксических синонимах // Синонимика и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры. Л., 1974. - С. 124 - 132.

103. Цейтлин С.Н. Синонимичные модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. М., 1976. - С. 161 — 182.

104. Цейтлин С.Н. Система синтаксических синонимов (на материале русского языка) // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. — JL, 1971. С. 78 - 87.

105. Цой A.A. Синтаксические синонимы и критерии их определения // Синхроническое изучение различных ярусов структуры языка. Алма-Ата, 1963.-С. 100-111.

106. Черч А. Введение в математическую логику. Tl.— М.,1960. 242 с.

107. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. - 165 с.

108. Чесноков П.В. Два аспекта в синонимии предложений // Предложение как многоаспектная единица языка. М., 1984. - С.25 - 31.

109. Чесноков П.В. О двух параметрах семантических форм мышления // Личность, речь и юридическая практика. Сборник научных трудов международной научно-методической конференции. Выпуск 12. Ростов-на-Дону,2009. - С.302 - 306.

110. Чесноков П.В. О двух параметрах семантических форм мышления и их выражении в языке // Вопросы филологии, психологии, педагогики и естествознания в школе и в вузе. Сборник научных трудов. Таганрог, 2002. - С.148 - 155.

111. Чесноков П.В. Логические и семантические формы мышления как значение грамматических форм // Вопросы языкознания. М., 1984, № 5. - С. 3-13.

112. Чесноков П.В., Нарушевич А.Г., Шатун О.А.и др. Функционально-семантическое поле: развитие учения в свете теории семантических форм мышления. — Таганрог, 2004. 242 с.

113. Чеснокова Л.Д. Конструкции с предикативным определением и структура предложения. Ростов-на-Дону: Ростов, гос. пед. ин-т , 1972. - С. 22-133.

114. Чеснокова Л.Д. О системном подходе к описанию синтаксических синонимов, омонимии и многозначности. // Проблемы грамматической семантики. Ростов-на-Дону, 1978.-С. 12-21.

115. Чеснокова Л.Д. О соотношении синтаксических синонимов и вариантов // Вопросы вариативности и синонимичности современного русского литературного языка. Свердловск, 1973. — 91с.

116. Чуланова А.П. Динамическая синонимия сложноподчиненных предложений и сверхфразовых единств в современном русском языке. -Таганрог, 2009. 174 с.

117. Чуланова А.П. К вопросу о соотношении нерасчлененности /расчлененности сложноподчиненного предложения и его коммуникативного задания // Вестник Томского государственного университета. Томск, Изд-во ТГУ, 2007, № 304. - С.22 - 25.

118. Чуланова А.П. К вопросу о типах сложноподчиненного предложения нерасчлененной структуры с изъяснительными союзами что и будто II Язык. Дискурс. Текст: Материалы III международной научной конференции. -Ростов-на-Дону, Изд-во ЮФУ, 2007. С. 323 - 325.

119. Чумакова Т.В. Синонимия односоставных инфинитивных предложений. Дис. канд. филол. наук : 10.02.01: М., 1998. 141с.

120. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов (на материале русского языка) // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. -М, 1955, Т.8. С.69 - 87.

121. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Л.:Учпедгиз, 1941. -620 с.

122. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966. - 156 с.

123. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М., 1970.-204с.

124. Шендельс Е.И. Понятие грамматической синонимии // Филологические науки, 1959, № 1. С. 75 - 82.

125. Шендельс Е. И. Синтаксические варианты // Филологические науки, 1962, № 1.-С.17 -26.

126. Шигапова С. М. К трактовке понятия синтаксического варианта в плане решения дихотомии "инвариант" вариант // Вестник АмГУ. - 1999, Вып.4. - Режим доступа: http: //www.amursu.ru/.

127. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке: Автореф. дисс. д-ра филолог, наук: 10.02.01: М., 1983. -47с.

128. Ширяев E.H. Дифференциация сочинительных и подчинительных союзов на синтаксической основе // Филологические науки, 1980, № 2. С. 49 -54.

129. Шишкова A.B. Синонимия номинативных и предикативных единиц со значением связи предмета и признака в современном русском языке (в свете учения о семантических формах мышления). Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 : Таганрог., 2003. 159 с.

130. Шутова Е.А. К вопросу о синтаксической синонимии // Сборник научных трудов аспирантов и преподавателей ТГПИ. 4.1. Таганрог, 1997. — С.10 -18.

131. Шутова Е.А. Односоставные предложения в аспекте их синонимичности двусоставным в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук : 10.02.01 :Таганрог, 1998. 170 с.

132. Шутова Е.А. Синонимия односоставных и двусоставных предложений в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01: Таганрог, 1998. 18 с.

133. Шутова Е.А. Синонимия односоставных личных и двусоставных предложений // Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. -Ростов-на-Дону, 1998. С. 93 -98.

134. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

135. Юрасова Л.Е. Употребление и синонимика инфинитивных предложений в составе сложноподчиненного предложения: Автореф. дисс. канд. филолог, наук: 10.02.01:Куйбышев, 1971. 17 с.

136. Ярцева В.Н. Семантическое и формальное варьирование. М., 1979. - 376 с.

137. Справочная и учебная литература

138. Абрамов Н.М. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. — М.: Русские словари, 1999. —431 с.

139. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

140. Грамматика русского литературного языка. М., 1954, Т.2, 4.1,2. -С. 444.

141. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 767 с.

142. Греч Н.И. Практическая русская грамматика. М., 1927. - 526 с.

143. Диброва Е.И., Касаткин JI.JL, Лекант П.А. Современный русский язык: Учебник для студентов вузов. Изд. 4-е, стереотип. М.: Дрофа, 2007. -560с.

144. Земский A.M., Крючков С.Е., Светлаев М.В. Русский язык. Ч. 2. М.: Просвещение, 1986. - 223 с.

145. Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М., 1961,2-е изд.-344 с.

146. Ко духов В.И. Общее языкознание. М.: Высш. шк.,1974. - 303 с.

147. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

148. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

149. Русская грамматика. Прага, 1979, Т.2. - 760 с.

150. Русская грамматика // Под ред. Н.Ю. Шведевой. М.: Высш. шк.,1980, Т. 2.-709 с.

151. Современный русский язык, ч.2 (Морфология. Синтаксис) // Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1964. - 638 с.

152. Современный русский язык // Под ред. НА. Валгиной. М.: Высш. шк, 1966.-495 с.

153. Современный русский язык: синтаксис // Под ред. Д.Э. Розенталя. -М., 1976. -560 с.

154. Современный русский язык // Под ред. В.В. Бабайцевой, Л.Ю.Максимова. -М.: Просвещение, 1986. -255 с.

155. Современный русский язык // Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989.-799 с.

156. Современный русский язык // Под ред. Р.Н. Попова. М.: Просвещение, 1986. - 463 с.

157. Философский словарь // Под ред. И. Т. Фролова. 7-е изд., перераб. и доп. -М.: Республика, 2001.-719 с.

158. Языкознание. БЭС под ред. Ярцева В.Н. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

159. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

160. С.Т. Аксаков. Собрание сочинений в трех томах. Т.1. М.: Художественная литература, 1986.

161. Э.Г. Багрицкий. Стихотворения. Л.: Советский Писатель, 1956.

162. М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. М.: Молодая гвардия, 1989.

163. И.А. Бунин. Эпитафия // Сборник «Легкое дыхание». М.: Эксмо, 2001.

164. В. Быков. Волчья стая // Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. -М.: Молодая гвардия, 1985

165. В.М. Войнович. Два товарища // Малое собрание сочинений в 5-ти томах. Том 1.-М.: Фабула, 1993.

166. М. Горький. Собрание сочинений в 16 томах. Т.4,6,7,8,9. — М.: Правда, 1979.

167. A.C. Грибоедов. Горе от ума. М.: Наука, 1969.

168. К.Г. Паустовский. Золотая роза. М.: Эксмо, 2003.

169. В.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х томах. Т.4. М.: Русский язык, 1978.

170. С.А. Есенин. Стихотворения и поэмы. -М.: Детская литература, 1969.

171. С.А. Есенин. Черный человек // Собрание сочинений. Том 3. М.: Художественная литература, 1967.

172. A.C. Иванов. Вечный зов. М.: Военное издательство, 1986.

173. В.П. Катаев. Сын полка. М.: Детская литература, 2009.

174. Классика бардовской песни. М.: Эксмо, 2009.

175. И.А. Крылов. Басни. М.: Фолио, 2006.

176. М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени. М.: Правда, 1990.

177. М.Ю. Лермонтов. Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова. М.: Радуга, 1983.

178. H.A. Некрасов. Избранные сочинения. М.: Художественная литература, 1987.

179. Б.Л. Пастернак. Доктор Живаго. -М.: Эксмо, 2002.

180. К.Г. Паустовский. Книга скитаний. -М.: ACT, 2007.

181. К.Г. Паустовский. Собрание сочинений в девяти томах, Т. 1,2,5. М.: Художественная литература, 1981.

182. М.М. Пришвин. Вечный зов // Собрание сочинений в восьми томах. Т.З. — М.: Художественная литература, 1983.

183. М.М. Пришвин. Лесная капель. -М.: Эксмо, 2007.

184. A.C. Пушкин. Избранные сочинения в 2-х томах. Tl. М.: Художественная литература, 1978.

185. K.M. Симонов. Дни и ночи. М.: Художественная литература, 1987.

186. K.M. Симонов. Живые и мертвые. М.: Художественная литература, 1989.28. .А.Т. Твардовский. Стихи разных лет. М.: ACT, 2009.

187. А.Н. Толстой. Хождение по мукам. М.: ACT, 2006.

188. И.С. Тургенев. Записки охотника. М.: Художественная литература, 1984.

189. И.С. Тургенев. Му-му. -М.: Детская литература, 1972.

190. A.A. Фадеев. Разгром. Молодая гвардия. — М.: Художественная литература, 1971.

191. Г.А. Федосеев. Последний костер // Собрание сочинений в 3-х томах. Том 3. М.: Молодая гвардия, 1990.

192. А.П. Чехов. Повести и рассказы. М.: Синергия, 1997.