автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов Уильяма Фолкнера)

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Лустрэ, Людмила Харальдовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов Уильяма Фолкнера)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов Уильяма Фолкнера)"

РГ6 оя

*! ( М-

На нравах рукописи

^Гр Лустрэ Людмила Харальдовна

СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕЧЕВЫХ ТИПОВ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА ( на материале романов Уильяма Фолкнера)

10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград 1996

Работа выполнена на кафедре иностранных языков (естественного цикла) Ростовского-на-Дону государственного педагогического

университета

Научный консультант: кандидат филологических наук,

доцент Э.А.ТРОФИМОВА

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор И.И.ПРИШГОК

кандидат филологических наук, доцент Б.И.ЗАЙЦЕВА

Ведущая организация: Московский ордена Дружбы народов

государственный лингвистический университет

Защита состоится " II " сентября 1996 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета К 064. 59. 04 по присуждению учёной степени кандидата филологических наук при Волгоградском государственном университете (400062, г. Волгоград, ул. 2-я Продольная, 30 , филологический факультет, ауд. 2-01 А)

С диссертацией можно ознакомиться в кабинвте-муэое академика В.И.Борковского Волгоградского государственного университета.

Автореферат разослан " СШХа^у 1ддб

Учёный секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук доцент

Л

и

Т.Н.АСТАЙУРОВА

Реферируемая работа посвящена проблеме изучения речевых типов повествовательной структуры художественного текста с позиций лингвостилистики. Исследуются основные концептуальные категории художественного текста -автор и персон а я - отражающие в своём содержании наиболее общие и существенные системные свойства и закономерности реализации художественной коммуникации средствами языка.

Актуаль ность 'избранной темы обусловлена:

- .общей направленностью современной лингвистики текста к изучению художественной коммуникации и её уровней;

- необходимостью рассмотрения художественного текста в ео-. бытийном аспекте с привлечением дискурсивного анализа в совокупности его прагматических, социокультурных, психологических и других экстралингвистических факторов;

- важностью комплексного исследования человека, его психики, поведения и языка, чему соответствует когнитивный подход к художественному тексту для объяснения его планирования и производства и выхода к процессам, обеспечивающим понимание и интерпретацию текста с широких филологических позиций, включая обращение к художественной интеракции с учётом автора, фонда его знаний, ментального состояния и т.д.

Цель реферируемой диссертации заключается в установле-

г

нии характера типологической модификации речевых форм двух основных оппозитивных планов текстовой структуры с позиций их ' контекстно-вариативного членения и синтаксической организации при сопоставительном изучении форм и функций разных способов передачи речи автора и речи персонажей в иитеграт-ивном речевом единстве художественного текста.

Указанная цель исследования обусловила постановку и решение следующих конкретных- задач:

I/ Исследовать способы изложения .речевого плана автора в различных видах авторского повествования.

2/ Описать контекстные варианты композиционно-речевых форм, представленных как из внешнего, так и из внутреннего плана авторской речи.

3/ Уточнить компоненты синтаксических моделей предложений в зависимости от разных речевых видов авторского повествования.

4/ Описать систему способов передачи речи персонажей в формах диалогической и внутренней речи.

5/ Установить зависимость выбора определённой системы синтаксических форм при исследовании синтаксической организации диалогической речи персонажей.

6/ Выявить своеобразие взаимодействия двух речевых планов - авторского и персонажного- при соединении "чужой" речи с авторским контекстом.

7/ Описать основные'повествовательно-речевые формы изображённой внутренней речи персонажей, разграничив приёмы повествовательной техники.

8/ Исследовать средства синтаксической актуализации предложений во внутреннем монологе и потоке сознания.

Методологическими основами работы явились положения о системном характере языка, о внутреннем единстве • его структура, о тексте как высшей коммуникативной единице языка. Учитываются,также достижения когнитологии, филологическом гермеирптики и рецептивной семантики текста.

Методы исследования. Для решения поставленных задач в диссертации использовалась комплексная методика, включающая общенаучные и специальные лингвистические методы исследования - структурно-семантический, аналитико-описательный, контекстологический, композиционно-речевой и лингвостилистический.

Мат е р и а л о м исследования послужила проза 8 романов из знаменитого йокнапатофского цикла признанного классика американской литературы XX века Уильяма Фолкнера. Общ*к объём проанализированных текстов составил более 120 ОООпе-' чатных знаков. Анализу подверглись 3 300 примеров, иллюстрирующих разные речевые типы, рассредоточенные в повествовательной ткани произведений с неодинаковой выраженностью каждого из них в том или ином романе. Все примеры отобраны для анализа методом сплошной выборки.

Научная новизна работы состоит в реализации комплексного анализа повествовательной структуры художественного текста в единстве её композиционно-речевых форм и структурно-/ семантико-синтаксической организации речевых типов, то есть охвачен целостно-текстовой уровень функционирования смысловых, композиционных и синтаксических единиц. В работе определяются композиционно-речевые формы, соответствующие видом авторской речи; описывается система способов передачи прямой . и внутренней речи персонажей; выделяются прапмастилиотичеекие функции различных форм изображённой внутренней речи и контекстные типы внутренних монологов; выделяется когезикт№ средства аранжировки предложений, а также графические актуализаторы внутреннего высказывания персонажей. До си* пор речевой уровень композиции,рассматривался преимущественно с позиций ли-

тературоведения для постижения характеров персонажей.

Основные положения', выносимые на защиту:

1. Парадигматика художественного текста представлена двумя основными планами текстовой структуры - планом автора и планом персонажей , которые проявляются соответственно в разных видах повествовательной §вторской_речи и системе способов передачи В£Н5!_П§Е£2В55§Й (как внешней - прямой, так и внутренней - изображённой).

2. Композиционно-речевыми формами, выражающими речевой вид объективированного авторского повествования, являются "повествование" и "описание". Субъективированное авторское повествование находит своё преимущественное выражение в композиционно-речевой форме "рассуждения".

3. Синтаксис объективированного авторского повествования организован преимущественно сложносочинёнными предложениями с комплексным строением - неоднократным сочинением с включением

в перечислительный рвд придаточных предложений. Синтаксис субъективированного авторского повествования представлен преимущественно сложноподчинёнными предложениями и изобилует экспрессивными средствами: разновидностями инверсии, эарамочным оформлением членов предложения,' параллелизмом придаточных с многоярусным подчинением, многочисленными вводными элементами,

4. Внедиалогическая прямая речь, оформленная в виде отдельных монрлогических реплик персонажа, не образующих диалога, представляет собой высказывание одного лица, введённое в авторский контекст, в виде вкрапления. Функция такой прямой речи, поденной а виде речевой цитаты, является чисто иллюстративной. Авторский контекст, напротив, участвует в максимальном раскрытии

речевой ситуации, представлен либо краткими авторскими ремарками, либо целым авторским вводящим комплексом, и выступает а разных позициях относительно прямой речи: предшествует, включается интерпозитивно или заключает прямое высказывание, образуя с ним единое синтаксическое целое.

5. В ыанропредложениях внутреннего монолога и потока сознания действуют разные виды хогезии: консеквентный, ассоциативный, деструктивный', '¿'зависимости от разной степени 'субъективной произвольности смыслового взаимодействия предложений и его мотивированности. Крайним проявлением этой произвольности является деструктивный вид когезии, маркирующий ослабление мотивированности ассоциативных связей и встречающийся в потоке сознания.

6. Средством синтаксической актуализации предложений во внутреннем монологе н потоке сознания является парантеза, как обособленный отрезок, включённый в основной состав предложения и делающий всё построение экспрессивно отмеченным. Структурные типы парантезы разнообразны: от однословных единиц до предложений.

7. Использование графических стилистических средств - пунктуации и курсива - подчинено прагматическим намерениям писателя. Авторская пунктуация и параграфемика (курсив) явлштся соответственно графическим и шрифтовым ахтуализаторамн информации, позывающими вербальную действенность внутреннего высказывания, что способствует более полному пониманию интенций автора. Маркированные курсивом высказывания выделяют ключевые моменты, по которым могло воссоздать ход мысли персонажа, клубок его ассоциаций.

Т, е о р е т и ч е с I. я я з н а ч и м о с т'ь диссертации сапзана с разработкой в ней актуальных проблем современной лингвистики текста , лингвостилистики , элементов когнито-

логии, проблем изучения "языковой личности'', филологической герменевтики, а также контекстологии при комплексном исследовании художественно-повествовательной текстовой структуры с•

■ \

учётом целостно-текстового уровня функционирования смысловых, композиционных и синтаксических единиц разной иерархической организации.

Практическая ценность работы состоит в том, что её- основные положения и выводы могут быть использованы в спецкурсе по интерпретации текста, в семинарах по синтаксической стилистике, стилистике художественной речи, в спецкурсе "Современная американская литература", а также на прак-, /гических занятиях по аналитическому чтению и практике языка..

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации отражены в 12 публикациях, выступлениях на заседаниях проблемной группы по стилистике на факультете иностранных языков РостовсКого-на-Дону г.оспедйнститута (1962- ' 1986), на 5-м теоретическом семинаре языковедов Северокавказ- . ской зоны по вопросам лингвистики речи (Ростов Н/Д, 1984),' цокладах на Летней лингвистической школе "Экспрессивная сти-. листика" в Ростовском-на-Дону госуниверситете (1984, 1986).

Структура и объём работы. Содержание диссертации изложено на 218 страницах машинописного текста и включает введение, три главы и.заключение. К тексту работы прилагается библиография, вклэттющая 406 наименований, в том числе 90 на иностргшшгх языках (английском, немецком, французском, чешекпн), а также список принятых .сокращений цитируемых .романов, 'ириводимнк п каче^'-гро иллюстративного материала.

Во р р. й д о '< и и обосновывается актуальность и научная

новизна работы, формулируются цели и задачи, определяются основные методы, используемые при анализе фактического материала и возможные области применения полученных результатов.

В первой главе определяются исходные понятия исследования авторского речевого плана. Выделяются две формы апторской рочи: объективированное псвзстзование от 3-го лица (автор) и субъективированное повествование от 1-го лица (рассказчик). Раздел I посвящён разграничению объективных и субъективных факторов, ведущих к двойственности авторской речи , выявлению соответствия композиционно-речевых форм определённому виду авторской речи, поиску параметров проявления кон.. текстных вариантов речевых форм авторского повествования. Раздел ?. г.освящён синтаксическому выражению'выделенных в предыдущем разделе речевых форм авторского повествования как на уровне предложения, так и на уровне единиц, больших, чем предложение, с выделением средств экспрессивного синтаксиса.

Во второй главе исследуется организация внешнего речевого плана при внедиалогическсм включении прямой речи в общий контекст авторского повествования, а также поиску форм выражения синтаксических связей, реализующих элементы .разговорного синтаксиса и элементы книжности при исследовании синтаксиса диалогической речи персонажей. * .

В третьей глазе исследуется пиутрэшшй речово« , план персонажей в типологической моди^йкагта дчух пот»«о-;тена» 'сольных форм изображённой внутренней рачк - внутреннего »«по -лога и потока сознания - с последующим вьсцеленийм конгекстныА вариантов внутренних монологов я арэдотч снн'гака'И'юскоП актуализации предаоженяЯ в обеих фор*т рмугг^чиоя Рг"''г '""'-"'и »'''•

ляготся парантеза в различных структурных типах и позиционных вариантах, и пунктуация как средство графического оформления парантезы. Знаки препинания и графические стилистические средства используются как дополнительные возможности акцентуации отдельных, существенных в коммуникативном отношении элементов высказывания.

В заклвч, ении в обобщённой форме излагаются результаты проведённого исследования и подводятся итоги.

___Основное_соаержаниё_работы__з - '

Речевые типы повествовательной структуры художественного текста , а именно: авторская речь, речь персонажей и несобственно-прямая речь как контамкнированное переплетение первых двух типов речи были известны давно, однако дифференцированно они стали рассматриваться лишь в начале нашего века. Их анализ лёг в основу предложенного акад. В.В.Виноградовым в 30-е годы композиционно-речевого метода. Композиционно-речевые формы /Виноградов В.В.,1959/, выработанные в практике речевого общения и перенесённые в текст художественного произведения , где они выступают в качестве художественной композиции, играют основополагающую роль в композиции художественного произведения. В отечественной лингвистике различные типы повествования сообразно формам речевой деятельности в структура художественного текста имеют разное название и методика кх вычленения основывается на разных принципах у разных исследователей. Так, например, они называются "типами художественной речи" /Кожин А.И. ,198<У, "голосами" /Бахтин М.М. ,1977/, "речевыми формами" /Врандес МЛ.,1930/, "повествовательными

контекстами" /Йванчикова E.À.,1977/, "типами изложения" /Ку-.харенко В.А.,1980/, "функционально-смысловыми типами речи'* /Нечаева O.A.,1974/, "подсистемами художественного текста"/Ту -раева 3.Я.,1980/, "способами повествования" /Соколова Л.А., 1968/, "видами контекстно-вариативного членения" /Гальперин Й.Р.,1991/ и т.д. Каждый термин может использоваться дифференцированно в зависимости от избранного аспекта композиционно-речевой текстовой структуры. - .

В реферируемой работе авторская речь и речь персонажей, как два основных, оппозитивных плана повествовательной структуры художественного текста, называются речевыми типами,или типами речи.)' Речевыми формами называются традиционно отмечаемые в художественной прозе виды контекстного членения повествования согласно их функционально-смысловой выделенности в тексте, в - . именно: описание, повествование и рассуждение.

В английской традиции для обозначения форм членимостн повествовательной структуры используются следующие термины: types of narration /Pele,1971/, discourse types /Hendricks,197V, rmr-rative Bodes /Bonheim,1975/r modes of discourse /bain,1967/, proae ayateas /Cordon,1966/. Повествовательные системы И.Гордона блике всего подходят к нашей лингвистической традиции по содержанию композиционно-речевых форм, вццеляемых в авторской речи.

В XX веке форма романа подверглась смелому экспериментированию^ связи с тем, что писатели перешли от изобретения социальных процессов к показу внутреннего мира отдельного человека, для отражения индивидуального бытия которого понадобились нович художественные приёмы, поэтому повествование в романе достигает

пластичности и подвижности в использовании типов речи и Контекстных вариантов речевых форм.

В связи со спецификой композиции современного литературного произведения важной-значение начинает приобретать проблема "точки зрения", т.е. выделение языкового плана того персонажа, с чьей точки зрения ведётся повествование в том или ином отрезке текста художественного произведения. Изучение композиции литературного произведения с позиции "точки зрения" связано в нашей стране с работами Б.А.Успенского, а за рубежом, - с работами И.Гордона, Л.Долежела, В.Бюллера, А.Нойбврта, Ч. .Филмора, Б.Ромберга, К.Гамбургера и др. .

Исчерпывающий анализ типов изложения в тексте, представляющих реализации сообразно авторским целям различных точек зрения и различных речевых систем - внутри произведения, даёт В.А.Кухаренко /Кухаренко В.А.,1979/.

Повествовательная структура составляет речевой уровень композиции /Хованская 3.И.,1980/, который включает всю словесную ткань произведения, т.е. весь художественный текст в излом. Повествовательная структура, материально совпадая-с речевой, отличается от неё способом членения, поскольку в ней основным строительным материалом являются не отдельные выска-эыв.'иши, а типы речи, выполняющие определённые литературно-кошюзиционние и стилистические функции согласно намерению автора (писателя). ' .

'Являясь специфической особенностью художественного текста, речевые типы'его повествовательной структуры, с одной стороны, составляют он'нову языковой композиции произведения, а с другой стороны, они ■ прг'мо связаны с общей композицией произведе-

I * ■ ,1 .

ч;1я, гпчнипоч-« г, ли г о./мтуровяд ческой. смысле. Следовательно,

через типы речи осуществляется связь языка и литературы, происходит отбор соответствующего материала для выражения конкретного содержания. Раскрытие языковой системы происходит , таким образом, посредством анализа речевых типов повествовательной структуры произведения.

Помимо чередования типов речи, повествовательная структура складывается из.разных форм изложения содержательной информации. Каждая из композиционно-речевых (форм различна по свое!5« функциональной нагрузке, равно как и по синтаксическому выражению, отличаясь от других свойственным только данному типу речи особым набором языковых средств. Чередование форм изложения внутри речевых типов повествовательной структуры обусловлено контекстно-вариативным членением текста, которое наряду с объёмно-прагматическим членением раскрывает его содер-жательно-концептуальнуга информация /Гальперин И.Р.,1981/.•

Двуединая сущность членения текста на типы речи (авторская речь и речь персонажей) и контекстные варианты соответственно типам речи (повествование, описание, рассуждение) по-разному воплощаются в повествовательной структуре художественного текста, реализуя разное соотношение объективного и субъективного благодаря варьированию средств и форм передачи информации в зависимости от прямого или косвенного выражения авторской позиций. Эт'о приводит, как показывают, результаты анализе, к раздвоению авторского речевого плана соответственно на объективный и субъективный способ« изложения, в розультпто чего возникает объективированное, или собо.тв<?нно-!>.аторскоо повествование от 3-го лица, и субъектизкргрпг?!!'^, влй нвсобстмгнно-явторское повествование от 1-го л'/.па <«. вну-рт-"« >»•••»••»

ем контекстных вариантов композиционно-речевых форм в каждом из них.

Двойственность авторской речи обусловливает вариативное распределение композиционно-речевых фор«. Так, собственно-авторское повествование, выражая преимущественно внешнесобытийный план романа, реализуется, как правило, в композиционно-речевых формах "повествования" и "описания",1 тогда как несобственно-авторское (сказовое) повествование, выражая внутриличност-ный план рассказчика, находит свое реализацию в композиционно-речевой форме "рассуждения".

Повествовательный контекст выявляется через ориентиры в виде пространственно-временных операторов трёх семантических типов: автосемантичных, синсемантичных и смешанных, роль которых . состоит в создании пространственно-временного единства текста:

= After the shades on the bank windows were drawn at three ( o'clock old Bayard retired to the office.

/ Sort.,p.83 /

Описательный контекст манифестируется через три типа описаний внутреннего состояния персонажей в авторской речи: непосредственных, опосредованных и синтезированных, роль которых состоит в передаче внутреннего психологического состояния героев через внешнее проявление сменяющих друг друга действий, . когда изображаемые чувства и переживания находят внешнее выражение в поступках, жестах, разговорах:1

= Misantropic, he labors six days without reward for one creature whom he hates, bound with" chains to another whom he despises, and spends the seventh day kicking or being kicked,by hie fellowa«/Sart.,p.226/

"Рассуждение" проявляет себя чорез контаминацию авторской сн-чи и диалогической речи перошпяеА в сложном комплексе не-

собственно-прямой речи, не передающей индивидуально-речевых особенностей персонажа, а отражающей исключительно характерность авторской речевой манеры, что позволяет отнести её к аукториалъному типу:

= She descended the stairs. There was a fire in the living room. It had burned down to embers, however, and she put coal on it and-punched it to a blaze. That would be the first thir>£J he'd зее when he entered; perhaps he'd wonder, perhaps he'd know be-■ fore he entered, having sensed h°r presence. ,

- /Sart.,p.?45/ ц .

Синтаксис предложения объективированного авторского повеет-

у"

вования организован преимущественно сложносочинёнными предложениями с комплексным строением - "нанизыванием" неоднократно сочинённых предложений, связанных синдетической связью с включением в свой состав придаточных предлоне!п!(,- изменяющих глубину синтаксической перспективы. Например:

= They took him,like a sullen snail boy, tc the clinic where the specialist was to п-eet them, and in'a room resembling an easy and informal summer hotel lobby they set among quiet, waiting people talking in whispers, and an untidy clutter of papers and magazines, waiting for the specialist to arrive. /даг£ p

В результате появляется несколько .синтаксических уровней, разброс которых придаёт повествованию экспрессивный характер.' ,

. Усложнение структуры сложноподчинённого предложения происходит за счёт однородных.членов, проводимых нередко^параллельно, а также причастных оборотов, детализирующих изложение:

■« Old.Bayard sat with his head bent a little, watching hi3 hands trembling on the carving knife pad fork; hearing' beneath the napkin tucked into his waistcoat, hip heart a little too light and a little' too fast; feeling Hiss Jenny's eyes upon his face. /3,,rL ^

Синтаксис предложения субъективированного ловествовпния яр тора представлен 'преимущественно сжянонодчипЯнгнми првдл-,*г"

ниями, выражающими причинно-следственные или результативные отношения в композиционно-речевой форме "рассуждения" и связанными между собой цепной связью и отличается экспрессивностью и "изобразительностью". Средствами экспрессивного синтаксиса яв-л/лотся разновидности инверсии, вариаяты зарамочного оформления членов предложения, параллелизм придаточных предложений с многоярусным подчинением, парантетическое включение в структуру предложения присоединительных и вопросительных конструкций, а также многочисленных вводных элементов, придающих ему экспли-кационннй характер разговорной речи, что обусловлено субъективностью изложения от лица рассказчика, выражающего эстетическое кредо автора,.его "картину мира" в индивидуальном языковом сознании. Например:

•- Then Manfred began to laugh, not loud, not even in no hurry,:jest standing' thure laughing with his feet still crooned and his hands still in his pockets, jest laughing even while he turned and went across' to the door and opened it and went out and closed it behind him.

/Town,p.99/

я By that time, nine o'clock in the morning, Grover Gliveland would be at home in bed asleep.

, /Town,p.156/

Результаты комплексного анализа на текстовом уровне при помощи единиц иерархически организованных и выражающих более высокий, чем предложение синтаксический уровень, а именно: сверх «[разового единства и предикативно-релятивного комплекса /термин Т.М.Баталовой/ - позволяют обнаружить многоаспектность структуры этих единиц (композиционной, речевой, смысловой и коммуникативной), разнообразие средстп корреляции связей и от-тчнтшй между их компонентами, а также актуализацию определён-com орп-жалп стилистических средств, необходимых для динами-ч^-ксгл дик гоняя по вест яс вини д (гтпг.втвнкв локально-временно!

оси, уменьшение эпической дистанции* укрупнение плань, изобра.-жения и т.д.). Семантика структурных, свойств целого ПРК, содержащего несколько СФЕ, может быть раскрыта разложением его структуры на компоненты методом имманентного анализа с одновременным определением типов последних, а также установлением их связей и отношений в качестве единиц, конституирующих ч языковую ткань текста.

Замысел художественного текста предполагает единство речевого плана автора и речевого плана персонажей как двух гетерогенных пладов речевой повествовательной структуры, находящихся в динамическом взаимодействии, которое отражается не только на характере лексического состава и синтаксической организации обоих, но проявляется также в разных видах соединения "чужой" ■ речи с авторским контекстом, что неизменно сказывается на композиционно-речевом строении художественного текста. Отмеченное своеобразие этого взаимодействия двух речевых планов в шести романах У.Фолкнера состоит в том, что речевой план персонажей, находящий своё преимущественное выражение в прямой персонажной речи, настблько лишён обычного разговорного стилевого оформления, испытывая на себе подавляющее влияние авторской речи, что сигнализирует о разрушении однородности плана персонажей путём проникновения в него книжно-литературных элементов речи автора. Авторский контекст является превалирующим по сравнении с прямой речью, оформленной в виде отдельных монологических реплик персонажа й введённой б него н виде вкраплении, и функционально гораздо более значимым по своему максимальному раскрытию речевой ситуации, тогда как функция прямой речи является весьма ограниченной, чисто иллюстративной, цитатно-реченой. Прямая

- IB -

речь внедиалогического типа подаётся обычно,из перспективы двух речевых форм авторского контекста: повествования или описания. •

Типичной для У.Фолкнера схемой речевых форм контекстного распределения внутри синтаксического целого является авторский контекст - прямая речь - авторский контекст. Прямая речь данного типа представлена обычно у У.Фолкнера в виде высказывания одного лица, вызванного непосредственно лредшеств вующей ему внеречевой ситуацией, содержащей мотивы его.произнесения и выраженной либо вводящей авторской ремаркой (I), либо целым авторским вводящим комплексом (2). Например:

1) = Mrs. Littlejohn spoke behind him: "I didn't know you , were back. You going to want some dinner, didn't you?"

/Haml.,p305/

2) = She stayed him with a single word; for the first time he looked at her face; he looked upon a face cold, rento-? te and fanatic. "Do you realize," she said, "that you

. are waisting your life?" And he sat looking at her like a stone, аз he could not believe his own ears. It took him some time to comprehend what she meant. .

/I. in Aug.,p.253/

Синтаксическая организация диалогической речи персонажей также обнаруживает зависимость выбора определённой системы синтаксических форм от окружающей"диалог перспективы авторского повествования, влияющего на этот выбор. Так, для диалога поденного из перспективы объективированного авторского повествования от 3-го лица, характерны структуры, которые передают своеобразие живой разговорной речи со всеми семантико-синтаксическими и стилистическими особенностями, обусловленными .её разговорной спецификой, тогда как с подачи из перспективы субъективированного понрствованип от 1-го лица синтаксическая структура диалоги носит иной хагиптф, п-чч(у неизбежной подчинённости переда-

ваемой прямой речи субъективному восприятию рассказчика, от лица которого она подаётся автором. Ср.:

= "I can go now", he said. **I can be free."

"Hot right this minute," Warden said.

Л:':. . . /Mans., p. 101/ = 'They ran,' he said. "They saved their consciences a ......good , ten cents by not having to buy him a package of tobacco to show they have forgiven himp 192/

Формами выражения синтаксических связей^характеризующих реализацию в диалогической речи элементов разговорного синтг}с-сиса являются: I/ повторение компонентов первой реплики во второй, Zf корреляция между отдельными компонентами первой и второй ¡реплики, 3/ моделирование компонентов обеих реплик, то есть реконструкция в линейную последовательность реплик, построенных по модели простого или сложного предложения.

Показателем реализации элементов книжности и явного тяготения У.Фолкнера к нормам письменной речи является употребление в диалогах писателя сложных синтаксических построения, столь мало характерных для диалогической речи вообще, но янлямщихся доминантной особенность» фолкнеровского стиля в области синтаксиса, в частности. Углублению синтаксической структуры, отражающему донную тендбкц?.га, в репликах диалогов особенно спо- * собствуот перспектива медиализированного повествования, окружающая диалог, благодаря Использованию в них как сложносочинённых предложений* состоялся из трёх и более элементарных, соединениях синдетнческой связью (I), так и сложноподчинённых, т которых наиболее частотными являптсл.два и более предложений, объединённых гипотаксической связью (2). Например:

1) » 'We're going to find him now. Иг Gowrio,* tho sheriff said. 'And you were smart to bring them hound. Put your pistol up and let your boys natch them dogs end hold them till we pet straightens! out hero,'

/Inir., г, 1 fV7/

2) = "What about Christmas and Brown and yesterday?"

"It was yesterday morning. He was the one who found the fire. No: he was the second one to get there, because he told how there was already еле fellow there when he broke down the door. He told about how he come into sight of the house and he said .to his wife hotf it was a right smart of smoke coming out of that kitchen, and about how

' the wagon соше on." /L. in Aug.,p.83/ . '

Внутренняя речь персонажей в художественной прозе является литературно-обобщённым и эстетически мотивированным вариантом естественной внутренней речи. В систеи)е речевых типов повествовательной структуры художественного текста внутренняя речь является наиболее субъективированным типом речи, максимально отражающим внутриличностный план персонажа, показанного изнутри в самораскрытии и самовыражении процессов его восприятия и ре-чемыслительной деятельности.

Внутренняя речь, будучи изображённой в художественной прозе языховыш средствами, представляет огромный интерес как одна из форм психологической манеры письма, как способ речевой и психологической характеристики героев романа, как один из видов приобщения плана персонажей к авторскому художественному повествования. Наблюдения над способалет смонтирования внутренней речи в общую повествовательную ткань произведения, равно как и над видами её взаимодействия с авторским повествовательным контекстом, имеют большое значение для решения отдельных вопросов лингвистики текста.

С позиций подхода к художественному тексту как "вторичной "моделирующей систомз" репродукция внутренней речи в литературно» произведении является особым художественно-йзыковш приёмом, ,дл;1 выяснения сущности которого необходимо привлечь лиигвопси-т ;Л'>ги'«-2к«е исследования • ее гее» г-от'Л внутренней речи, .которая |чч1-|худт'ствонным яп-\;!'>г"м - госнроиэвс-дЗиной, или,'

по выражению И.Р.Гальперина, "изображённой" внутренней речь» персонажей в литературно-художественном произведении.

Опираясь на концепцию Л.С.Выготского и современные работы .в области речевого мышления /Колшанскнй Г.В.,1984; Кожевникова Н. А.,1977| Караулов Ю.Н.,1986; Арутюнова Н.Д.,1990; Ившин В.Д., 1992 и др./ можно убедиться, что естественная внутренняя речь обладает рядом специфических признаков, характеризующих её как особую коммуникативную и речевую сферу. ' .

К основным признакам коммуникативной ориентации внутренней речи относятся: автоадресованность, общность апперцепционной базы, спонтанность и неподготовленность, диалогичность.

Структурными признак шли внутренней речи являются:

I/ сплошная предикативность, минимум синтаксической расчленённости, упрощённость синтаксиса, представление мысли в концентрированном виде;

2/ оперирование не объектно-языковыми значениями, а личностными смыслами и связанное с этим свойством единиц внутренней речи "расширение" значения, полисемантичиость;

3/ свободная:ассоциативность, актуализация субъективных произвольных ассоциаций.

Приём моделирования внутренней речи, то есть перевода её на литературно-художественный уровень, в структуру художественного, текста включает два, этапа: I/ введение признаков коммуникативной ситуации естественной внутренней речи в коммуникативную-ситуацию художественной речи, <У введение языковых особенностей внутренней речи в структуру художественного текста.

Анализ лингвистических (морфологических, лексических, синтаксических) характеристик убеждает в том, что изображённая внутрзнняя речь имеет право на автономное выделение в системе

художественного повествования как особого речевого типа, обладающего специфическими языковыми средствами, типологической модификацией структурных форм, особенностью стилистической системы и собственными средствами синтаксической аранжировки и актуализации предложения.

Типологическими модификациями изображённой внутренней речи в повествовательной структуре художественного текста, согласно проведённому исследованию, являются в^ренний_монол£Г и поток, сознания. Эти повествовательные формы изображённой внутренней речи создают иную плоскость в речевой ткани романов, по отношению к формам авторского повествования и прямой речи персонажей. Являясь действенным приёмом субъективизации повествования! наполнения его внутренним психологизмом,' внутренний монолог и поток сознания способствуют гуманизации повествования, создавая объёмность и стереофоничность. Внутренний монолог и поток сознания являются эффективными при передаче мыслительного процесса, соединяя в контрапунктном проведении различные временные пласты, то есть отличаясь прагматическими функциями темпоральное™, так как структурируют систему временного отсчёта, темп и манеру изложения, воспроизводимых из внутриличностного плана персонажей. В прагмастилистике этих форм ИВР отмечается стилистическая полифункциональность, т.е. многообразие выполняемых ими функций, проявляющихся в соответствии с художественным замыслом автора и той техникой ведения повествования, которую он избирает в том или ином произведении.

Как свидетельствуют результаты анализа, контекстная вариативность внутренних монологов представлена тремя типами; í/ монопп-раздумье (медкта-ивный), ^монолог-повествование (повес пвуя.'щНО , цпнплог-рппсуждение (логизированный).

таблица

речевой парадигматики художественного текста.

- 2А -

Каждый из выделенных на основе изучения фолкнеровской прозы контекстных вариантов внугренних монологов имеет свои дистинн-тивные черты, сообщающие им разную эмоциональную окрашенность

V . ч

согласно тематическому наполнению, что создаёт активизацию языковых средств соответственно их формальному содержанию.

Так, в ^¿итатшзном_внутреннем монологе часто используются вопросительные структуры, лексический повтор, полисиндетон; повест_вуга(ий ^н^ рентай монолог отмечен использованйем однородных повествовательных предложений с однотипными формами наклонений и видо-временных форм глагола, анафорическим началом предложений, копулятивными связями; ло гизи_ропанныйнутренний монолог характеризуется.малой развёрнутостью преимущественно повествовательных предложений, каузальные связи между которыми бывают чаще всего имплицитными, строгие логизированные структуры", отсутствуют, лексика эмоционально окрашена.

Проведённое исследование позволило выработать наиболее компромиссную точку зрения в определении сущностных свойств и функциональных характеристик каждой из этих речевых форм, согласно которой представляется правомерным считать поток_сознания - общим приёмом повествовательной техники изображённой внутренней речи, характеризующимся репродукцией объёмных массивов нерасч-ленённой,"поточной" .внутренней" речи персонажей, тогда как

~ более логизированным и грамматически расчленённым повествовательным приёмом внутреннего самораскрытия персонажа, обладающим меньшим объёмом и большей грамматической чёткостью речевого рисунка, а также являющегося основным проявлением техники потока сознания.

Определение сущностной природы и дифференциальных признаков у<и'Г1>'чн«Ро монолога и потока сознания, а также особенности

функционирования внутреннего монолога в разных контекстных вариантах, позволяют выделить прагмастидистические функции этих двух форы изображённой внутренней речи:

I/ функция характеризации;

2/'функция динамического взаимодействия субъективного сознания с внешним миром;

3/ функция проникновения в микрокосмос человеческого сознания;

V функция извлечения объективной сути событий из сопоставления разных точек зрения на одни и те же явления и факты разными персонажами;

" 5/ функция.ориентации на читательское сопереживание.

Средствами синтаксической актуализаций предложений во внутреннем монологе и потоке сознания являются парантеза, как обособленный отрезок, и пунктуация, как вспомогательное средство графического оформления парантез», представленная в проявлении двух противоположных тенденций, охарактеризованных как усиленная и ослабленная, которые демонстрируют соответственно, с одной стороны, плеонастическое употребление самых разнообразных знаков препинания, а с другой - низкую пунктуационную выделенность вплоть до полного снятия знаков препинания на текстовых массивах значительной протяжённости.

Любое художественнное произведение является в первую очередь выражением личности своего автора, действующего в нём как активный субъект художественной коммуникации и начальный субъект художественного познания. Коммуникативно-прагматическая и рр.'.е-творческая активность автора объективируется семж/гичискп? реальностью конкретного текста, который представляет собоЯ целостное образование с многоуровневой иерариией зледе<п»>в и л одет рук,-

тур. Системно-структурное взаимодействие всех уровней (от композиционно-сюжетного до субъектно-речевого) способствует реализации повествовательной перспективы текста на основе выполняемых автором "правил речевого поведения" в избранной сфере коммуникации и при помощи конструктивных языковых элементов, которыми он пользуется для осуществления определённой коммуникативно-творческой стратегии, а также на основе существующих в нём, как особой "языковой личности", представлений о языке как литературной норме, как живой речи и как произведении искусства.

Дальнейшее научное изучение вхождения речевых типов в повествовательную ткань произведений современной художественной прозы на материале разных языков может дать новые ценные сведения о закономерностях превращения языковых фактов в факты художественной речи, позволит по-новому представить всеохватывающую роль художественной коммуникации. .

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1.-Экспрессивные номинализированные структуры в текстовых отрывках с несобственно-прямой речью. Лустрэ Л.X./Рост. Н/Д гос.пец.кн-т. Ростов Н/Д, 1982. -Деп. в ИНИОН АН СССР от 18. / 03.1982г. Я» 9602. -8с. " -

2. Основные средства исследования экспрессивного текста. Лустрэ Л.Х./ Средства выражения экспрессивности текста: Межвуз. сб.научн.тр.-Рост.н/Д:Ростпсд.ин-т.-Ростов Н/Д.1982, -С.25-35.

3. Типы изложения нак элементы композиционно-речевого анализа. Дуетрэ Л.Х. (на материале романов У.Фолкнера "Деревушка", "Город", "Особняк") /РОСТ.Н/Д гос.пед.ин-т. -Ростов Н/Д, 1984. -Доп. в ПСИОН АН СГ/'.Р от ?4.05.1984г. № 16929. -12с.

/

4. Речевая структура сверхфразовых единств в художественном гексте. Лустрэ Л.Х. /Тезисы докладов Б-го теоретического семи-тра языковедов Северо-Кавказской зоны "Соотношение языка м речи". -Ростов "/Д., 1984. С.48-50.

5. Взаимодействие прямой речи к авторского контекста в художественной проза. Лустрэ Л.Х./Известия СКНЦ ВШ, Рост.н/Д, 1987.

6. Средства синтаксической актуализации предложения в художественном тексте. Лустрэ Л.Х./ Актуальные проблемы сопряжений стилистики: Сб.научн.тр.РГУ. -Ростов Н/Д, 1987. '

7. Контекстные варианты внутренних монологов в структуре ху-хожественного текста. Лустрэ Л.Х./Стилистика разговорной речи

а художественной литературе: Сб,научн.тр.Рост.н/Д гос.пед.унив.-га. -Ростов Н/Д, 1988.

8. Коммуникативное развёртывание реплик диалога в художественной прозе (на материале романов У.Фолкнера). Лустрэ Л.Х. -Росг.н/Д гос.пед.ун-т.-Ростов М/Д,Х993. -Деп. в ИНИОН РАН от 15.06.1993г. » 48167. -Юс.

9. Структурные типы парантезы во внутреннем монологе художественной прозы (на материале произведений У.Фолкнера). Лустрэ Я.X./Рост.гос.пед.ун-т.-Ростов Н/Д,1994. -Дел. в ИНИОН РАН от , 27.07.1994г. !> 49522. -Юс.

10. Синтаксис авторской речи в художественной проз« (на материале роиана У.Фолкнера "Саргорис"). Лустрэ Л.X./Рост. гос. пед.ун-т. -Ростов К/Д,1995. -Деп. в ИНИОН РАН от 30.08.1995г.

» 50656. -12с.

Подписано к почат а^.Об.^л Л о;;г;з ,'.>хс'»/1$

Бумаге 1ип ¡(¿.ОЗьзц 1,0 усл.и.л.

Заказ ЗЗЛирак 100.

Росговски»!

ШПИ