автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Локтионова, Валентина Григорьевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пятигорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке"

На правах рукописи

Локтионова Валентина Григорьевна

ТЕОРИЯ И КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ ИНФОРМАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА КОНСТРУКТИВНОЙ ПАРАДИГМЫ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (на материале текстов художественной прозы)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Пятигорск - 2004

Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода Пятигорского государственного лингвистического университета.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация - ИВАНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ

Защита диссертации состоится 18 марта 2004 г. в 10 ч. 00 мин. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 при Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, ПГЛУ.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан февраля 2004 г.

Ученый секретарь

АНАШКИНА ИРИНА АЛЕКСАНДРОВНА

доктор филологических наук, профессор МАТВЕЕВА ГАЛИНА ГРИГОРЬЕВНА

доктор филологических наук, профессор ШАХОВСКИЙ ВИКТОР ИВАНОВИЧ

диссертационного совета

Диссертация посвящена теоретическим вопросам синтаксической организации речи и описанию информационной нагрузки высказываний, системно-языковым коррелятом .которых является повествовательное предложение. В исследовании подверглись, комплексному анализу системно-языковые принципы варьирования структурных единиц языка; рассмотрены системно-языковые, семантические, функционально-прагматические и когнитивные предпосылки и результаты синтаксической деривации предложения, использование предложений-высказываний конструктивной формы в осуществлении речевого воздействия, а также исследована проблема выбора синтаксических конструкций повествовательного предложения-высказывания субъектами речи,,действующими в разных условиях общения. Выполнение исследования речевых единиц конструктивной формы, отражающей восприятие и осмысление реальности, определяется общетеоретической потребностью современной лингвистики в изучении речевого поведения членов языкового коллектива с учетом сферы и формы коммуникации и условий и целей общения.

Предмет исследования - конструктивная парадигма повествовательного предложения, включающая в свой состав структурные модели предложения и их многочисленные конструктивно преобразованные формы, используемые в текстах художественной прозы.

Объект исследования - явление активизации'информацион-ного потенциала предложения путем образования на его основе синтаксических конструкций, используемых при производстве повествовательных высказываний, различающиеся как конструктивными формами, так и лексическим составом и объемом и характером транслируемой в речь информации.

Актуальность темы диссертации определяется тем, что изучение отношения между формой синтаксических единиц, языка, их значением и их способностью выражать смысл, восходящее к дискуссионной философской проблеме возникновения сложных идей - это вечный вопрос лингвистики. Изучение процессов,и результатов синтаксической деривации единиц, имеющих варьируемую конструктивную форму и в речи способных выражать близкие по смыслу, но не тождественные идеи, продолжает составлять одну из главных задач современной синтаксической науки. Выявление пределов их языкового и речевого варьирования находится в центре исследований грамматической семантики, стилистики речи и риторики.

Как с точки зрения общей теории языка и прагмалингвистики, так и с точки зрения теории коммуникации и теврии-речевОГО общения выявление факторов, определяющих эмпирике И

разнообразив конструктивных форм предложений-высказываний, не представляется возможным без изучения целей общения и мотивов продуцентов речи. В связи с признанием антропоцентризма языка отношение между формой языкового выражения, функциями образуемого с его участием высказывания и смыслом последнего все чаще рассматривается с целью выявления принципов творческой интерпретации в речи явлений воспринимаемой. и осознаваемой действительно -сти. Внимание исследователей, работающих в сфере прагматики речи, привлекает возможность изучения на данном материале актуальной проблемы специфики речевого поведения социальных групп и отдельных носителей языка. Актуальность ее изучения не вызывает сомнения, но речеведение как наука о речевом поведении практически находится на стадии становления.

Для развития прагматической теории речи решение задач, поставленных в настоящей диссертации, актуально в плане возможности рассмотреть цели и мотивы выбора одного из альтернативных средств выражения как момента интуитивного или лингвистически осознаваемого речевого поведения носителей языка. Оно актуально также с точки зрения этно- и социолингвистики - в плане выявления сигналов индивидуально-личностной специфики речевого поведения и создания на этой основе речевых портретов реальных носителей языка. Этот раздел исследования также актуален для становления новой научной дисциплины — скрытой прагматики речи, в качестве одной из своих задач определяющей изучение скрытых стратегий речевого воздействия.

Тема диссертации представляется актуальной также с точки зрения проблем, решаемых литературоведением и интерпретирующей семантикой. Результаты данного исследования могут способствовать получению ответа на вопросы о роли языковой формы высказывания в осуществлении успешной коммуникации и критериях ее эффективности как средства выражения смысла в художественном тексте.

Степень. изученности избранного предмета исследования в синтаксической науке на настоящий момент времени можно определить как недостаточную. В лингвистике 20-го века усилия лингвистов были сосредоточены, главным образом, на том, чтобы выполнить типологическую классификацию категориально-грамматических типов предложения; затем — чтобы описать деривационные процессы и структурные модели, определяющие формирование конструктивного синтаксиса. В лингвистике текста в этот период рассматривались, в основном, принципы и способы членения материальной ткани текста на предложения-высказывания - в связи с задачей выявить структурные единицы текста и описать способы его семантико-синтаксической

организации. Но, как справедливо отмечает В.Г.Гак, «Инвентаризовать структуры текстов и СФЕ невозможно, они бесконечно разнообразны и целиком принадлежат к сфере функционирования языка, то есть к речи». В то же время выявлению и описанию того, каким образом форма предложения как синтаксической единицы языка обусловливается «смысловыми моментами речи» (В.Г. Адмони), исследователями 20-го века внимания уделялось недостаточно. Поэтому представляется важным на настоящем этапе развития синтаксической теории поставить вопрос о конструктивных преобразованиях структуры. предложения (Г.Г. Почепцов) в плане выявления информационного потенциала различных синтаксических конструкций, образуемых в границах предложения в ходе производства осмысленных единиц речи - высказываний.

Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые на материале современного английского языка:

1) обоснованы теоретические принципы изучения информационного потенциала синтаксических единиц и установлены преимущества комплексного подхода к исследованию избранного объекта;

2) рассмотрены в динамике отношения между предложением как единицей грамматики языка и предложением-высказыванием как единицей грамматики речи;

3) систематизированы приемы комбинирования и упорядочения элементов в составе конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний;

4) уточнено понятие о конструктивной парадигме предложения и описано явление активизации грамматической формы ее членов;

5) выявлен характер взаимодействия лексико-фразеологического компонента и конструктивной формы повествовательных предложений-высказываний;

6) обнаружены признаки корреляции между конструктивными преобразованиями повествовательных предложений-высказываний и возникновением нюансов смысла;

7) подтверждено, что активизация- грамматической формы способствует актуализации в повествовательном предложении-высказывании ряда семантических и прагматических категорий;

8) установлена значимость конструктивных форм в реализации прагматических стратегий воздействия; охарактеризована связь между конструктивными формами и интенциями субъекта речи;

9) описаны перлокутивные эффекты комбинирования и вариативного упорядочения элементов синтаксических конструкций в литературно обработанном синтаксисе художественной речи;

10) подтверждено участие конструктивно-речевых форм пове-

ствования в создании типологических разновидностей литературной прозы;

11) доказано, что конструктивное многообразие повествовательных предложений-высказываний в литературном тексте обусловливается композиционно-смысловой доминантой текстового целого, объективируемой внеязыковой ситуацией, психологической установкой субъекта речи и сферой коммуникации в целом.

Методы исследования. Поставленные в работе теоретические и практические задачи решаются с привлечением методологических принципов и основных положений науки о языке, определяющих развитие лингвистики и смежных с ней когнитивно и коммуникативно ориентированных научных дисциплин: теории коммуникации, теории речевого воздействия, прагмалингвистики, когнитивной и социальной психологии, этно- и социолингвистики и культурологии.

В соответствии с общетеоретическим принципом холизма необходимо рассматривать структуру, значения и функции единиц языка в комплексе - как средство осуществления языковой и речевой деятельности.

В качестве определяющего дальнейшее применение приемов комплексного анализа в настоящей работе принимается принцип антропоцентризма, согласно которому в качестве центральной фигуры коммуникации выступает человек - носитель и творец своего языка. В изучении факторов, определяющих конвенциональный или творческий выбор грамматических и лексико-фразеологических средств в ходе формирования высказывания, в качестве основополагающего применяется вытекающее из методологического принципа антропоцентризма языка положение об обусловленности высказываний ментальностью его носителей. Таким образом, избранный подход к объекту исследования можно обозначить как антропоцентрический, комплексный, коммуникативно и когнитивно ориентированный.

Множественность предпосылок, способствующих возникновению синтаксических конструкций, разнообразие конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний и их полифункциональность влекут необходимость отбора ряда исследовательских методов и приемов анализа в их определенных сочетаниях. Ведущим в анализе теоретических проблем взаимодействия формального и содержательного планов единиц речи является гипотетико-индуктивный метод. Описание деривационных синтаксических приемов образования конструктивных вариантов и других модификаций исходных предложений основывается на системно-структурном подходе к явлениям языка. Нацеленность анализа на выявление объективно значимых раз-

линий между повествовательными предложениями-высказываниями разной конструктивной формы предполагает использование дедуктивно-эмпирического метода и приемов трансформационного анализа и перефразирования. Для установления семантически и прагматически значимых различий между структурными моделями повествовательных предложений и их системно-структурными и коммуникативными вариантами, рассматриваемыми как парадигматически соотнесенные формы, используются приемы дистрибутивного анализа.

В связи с общей направленностью исследования на комплексное рассмотрение проблемы в ходе исследования учитывались как системно-структурные, так и функционально-прагматические речевые (текстуальные) характеристики объекта. С целью выявления семантических и прагматических характеристик отдельных конструктивных форм повествования применяется прием структурно-семантической экспликации. В ряде случаев используются также элементы контент-анализа, метод моделирования (с изменением параметров моделируемых единиц), а также различные экспериментальные методики по выявлению дифференциальных семантических компонентов.

Постановка в данном исследовании задачи выявления коммуникативных целей и мотивов выбора субъектом речи той или иной конструктивной формы для осуществления речевого действия повествования определяет необходимость выполнения нетрадиционных приемов анализа. К ним относятся элементы дискурс-анализа, социоп-рагматического анализа, а также социо-психологические приемы выявления зависимости смысловых нюансов и «метаморфоз» языковой формы предложений и цепочек предложений- высказываний от эмоций и «рацио» субъекта речи.

Основной целью исследования является теоретическое обоснование наличия у повествовательного предложения как синтаксической единицы языка информационного потенциала, описание условий его активизации и доказательство обусловленности выбора конструктивной формы повествовательного предложения-высказывания психологической установкой субъекта речи, социальными конвенциями и социопрагматическим контекстом. Избранный предмет, метод и основная цель исследования определили постановку следующих задач:

- сформировать теоретическую основу исследования, определить его методологию и обосновать принципы комплексного подхода к изучению информационного потенциала повествовательного предложения как структурной единицы языка;

- раскрыть предпосылки к образованию синтаксических конструкций, деривационную основу которых составляет структурная мо-

дель повествовательного предложения;

- установить роль комбинаторных возможностей отдельных частей речи и членов предложения в образовании конструктивных форм;

- систематизировать конструктивные приемы, используемые для образования коммуникативно-речевых коррелятов повествовательного предложения - предложений-высказываний конструктивной формы;

- дать определение понятиям информационного потенциала конструктивных преобразований предложения, его конструктивной парадигмы и описать результаты его активизации;

- зафиксировать основные типы значений, актуализируемые в различных повествовательных предложениях-высказываниях конструктивной формы в художественном тексте;

- уточнить понятие об имитационном характере конструктивных форм повествования в художественном тексте;

- обосновать мотивы выбора одной из конструктивных форм при объективации внеязыковых ситуаций в художественном тексте;

- описать конструктивные различия между повествовательными предложениями-высказываниями в текстах художественной прозы с точки зрения их способности к производству перлокутивных эффектов.

В ходе исследования проверена и подтверждена выдвинутая автором основная гипотеза: главные факторы, воздействующие на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания - психологическая установка субъекта речи, композиционно-смысловая доминанта текста (его фрагмента) условия коммуникации. Осуществляемый заавтоматизированно, машинально, в силу речевых привычек или же в результате оценивания нескольких альтер -натив выбор одной разнообразных по конструктивным формам единиц повествовательной речи способствует таким явлениям смыслового уровня, как:

- смысловая конкретизация и дифференциация смыслов;

- ориентация читателя на точку зрения субъекта речи;

- достижение перлокутивных эффектов повествования;

- синтаксическое упорядочение повествовательной речи, способствующее стилизации и жанровой дифференциации повествования в художественной прозе.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно открывает новое направление в изучении синтаксиса и прагматики речи: направление на комплексное изучение функ-

ционирования коррелятивных понятийным категориям конструктивно различных единиц речи в разных условиях общения. Оно существенно дополняет современную лингвистическую теорию системно-языкового и функционально-речевого варьирования и вносит вклад в разработку основных положений синтаксиса литературно обработанной речи. Изучение способов активизации информационного потенциала предложения путем его конструктивных преобразований позволило описать наблюдаемое в тексте возникновение комбинаторных значений и актуализацию смысловых отношений и связей, смысловую дифференциацию высказываний, выражение и/или импликацию отношения субъекта к предмету речи и приемы оказания открытого и скрытого речевого воздействия на интерпретацию высказываний. В работе на практическом материале современного английского языка установлены некоторые принципиально важные психологические особенности восприятия и кодирования информации, значимые в плане выбора конструктивной формы высказывания, социальные конвенции и различия в социо-прагматических контекстах, которые также влияют на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания.

Проведенный анализ закладывает теоретическую основу для комплексного изучения информационного потенциала и прагматических эффектов, сопровождающих использование в различных ситуациях речи конструктивных единиц, деривационной основой которых могут быть предложения других категориально-грамматических значений (императивного и вопросительного). Результаты проведенного исследования могут быть положены в основание типологии информационного потенциала синтаксических единиц, ориентированных на функционирование в разнообразных ситуациях устной и письменной речи в сфере реальной и изображенной коммуникации.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что полученные данные существенно дополняют представление об имеющихся в системе языка возможностях выражения смыслов субъектами речи, действующими в разных условиях общения, а также о возможных целях, мотивах и эффектах их выбора субъектами речи. Его основные выводы могут быть использованы в ходе изучения проблем теории речи. Они могут внести значительное дополнение в материал учебных пособий по прагмалингвистике, лингвистике текста и теории речи, по теоретической и практической грамматике английского языка (в разделы о структурно-грамматической, риторической и семантической организации предложения и текста). Выводы по отдельным вопросам, затронутым в ходе исследования, имеют практиче-

скую значимость для разработки курсов теории и практики перевода (разделов о синтаксических соответствиях и синтаксическом членении речи), а также для интерпретации художественного текста.

Материал исследования. Задачи практического характера решаются в данном исследовании с привлечением аутентичного языкового материала: речевых репрезентаций моделей повествовательного предложения в разнообразных конструктивных формах, для чего используются зафиксированные в текстах произведений художественной литературы, моделирующих реальные ситуации общения, разнообразные по конструктивной форме повествовательные предложения-высказывания.

Источником практического материала исследования послужили повествовательные высказывания конструктивной формы, обнаруженные в текстах литературного жанра: произведениях английской и американской литературы разных периодов 20-го столетия. Это и воплощающие традиции реализма, и написанные в жанре «fantasy», романы и рассказы Ш. Андерсона, М. Ауэл, С. Барстоу, Р. Бредбери, П.Г. Вудхауса, Д. Гарнетта, Б. Гленвилла, У. Голдинга, Дж. Голсуор-си, Б. Гленвилла, У. Дила, Дж. С. Картера, Ф. Кинга, Дж. Коллинз, А. Кристи, М. Леверет, Д.Г. Лоуренса, Дж.Ч. Лэма, А. Майрера, Т. Мор-рисон, У.С. Моэма, Дж. К. Оутс, У.С. Притчета, Ч.П. Сноу, М. Спарк, Дж. Стейнбека, Дж.Р.Р. Толкиена, Ф. Уилсон, Дж. Фаулза, Л.П. Хартли, С.Хилл, Дж. Чивера, С. Шелдона, И. Шоу и ряда других англоязычных писателей-прозаиков. Особая роль отводится текстам Дж. Джойса и У. Фолкнера, ставшими классическими текстами «потока сознания». Выбор этих текстов обусловлен большим, по сравнению с текстами других типов и жанров, разнообразием используемых в них способов синтаксических способов членения и упорядочения повествовательной речи.

На защиту выносятся следующие теоретические положения: 1. Конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания в современном английском языке представляет собой коммуникативно-речевое целое - результат активизации комбинаторной и деривационной способности членов повествовательного предложения и позволяет в разнообразных конструктивных формах актуализировать несколько видов информации. В синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания могут быть объединены синтаксические единицы разной степени сложности. Они сочетаются по правилам, обусловленным наличием у них грамматических свойств, и связаны между собой формально-грамматическими и логико-смысловыми отношениями.

2. Отношения между конструктивными формами повествовательного предложения-высказывания как коммуникативно-речевыми реализациями конструктивных схем, имеющих общую целеустановку и общий системно-языковой инвариант - модель предложения, характеризуются соотносительностью, оппозитивностъю и взаимной дополнительностью, что определяет их инклюзивность — вхождение в общую конструктивную парадигму.

3. Главной системно-языковой предпосылкой к образованию предложений-высказываний конструктивной формы являются комбинаторная способность частей речи, способность структурных единиц к трансформированию и наличие приемов связи. Использование конструктивных единиц в речи может иметь разную функциональную направленность, что соответствует разными условиям и целям порождения речи. Это либо направленность на увеличение объема транслируемой в речь информации, определяющая конструктивное расширение, изменение порядка следования и осложнение элементов системно-языкового инварианта, либо направленность на ее минимизацию, определяющая его конструктивную редукцию и транспозицию.

Частотность применения отдельных конструктивных схем и приемов синтаксической комбинаторики и деривации в текстах разных авторов неодинакова, а число синтаксических конструкций в синтаксисе литературной речи в целом значительно превышает число тех, которые использует тот или иной конкретный автор. В целом эти свойства свидетельствует о коллективной, а не об индивидуально-речевой сущности приемов образования конструктивных форм речи.

4. Семантической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательного предложения-высказывания является способность входящих в него единиц к конкретизации значения отнесенности содержания к действительности и заинтересованность в выражении своей точки зрения субъекта речи, что реализуется, прежде всего, в категориях времени, локализации, лица и модальности. Использование приемов синтаксического конструирования способствует установлению между элементами синтаксической конструкции логико-смысловых связей, упорядочению семантических масс и образованию смысловой перспективы высказывания.

5. Прагматической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является их способность выступать в качестве сигналов стратегий воздействия. При наличии общего категориально-грамматического значения (повествования) конструктивные формы повествовательного предложения-высказывания различаются по способности производить тот или иной

перлокутивный эффект. В художественном тексте они специально отобраны и приспособлены автором для изображения феноменов действительного или воображаемого мира. Выбор той или иной формы выражения может иметь целью установление авторского контроля над его восприятием и пониманием читателем.

6. Когнитивной предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является объективация концептуальных связей. Это свойство конструктивных форм предоставляет носителю языка возможность порождения речи в непосредственной связи со спецификой его взгляда на мир, людей, идеи, чувства и вещи.

7. Если при наличии в языке конвенциональных единиц и форм, предназначенных для объективации внеязыковых содержаний, субъекты речи отказываются от них и оказывают предпочтение созданию новых единиц и форм, это означает, что выбор средства означивания диктуется особыми целями и условиями общения. Если такого противоречия не возникает, выбор диктуется речевыми привычками отправителей сообщений. Это означает, что и «простая», и конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания могут быть или казаться немотивированными, т.е. избираться наивными носителями языка лингвистически неосознанно и независимо от какой-либо конкретной цели.

8. При когнитивном тождестве понятия литературного повествования способы синтаксической организации повествовательной речи разными авторами могут различаться как в содержательном, так и в формальном отношении, поэтому их сугубо лингвистического рассмотрения для выявления мотивов выбора той или иной формы повествования явно недостаточно. Изучение явления негомогенности, жанровой проницаемости и конструктивной разнооформленности высказываний, используемых авторами в литературных произведениях, должно охватывать одновременно психологические, семантические, формально-синтаксические и прагматические компоненты.

9. Выбор той или иной конструктивной формы в текстах художественной литературы способствует созданию речевого продукта, имеющего эстетическую ценность, поэтому конструктивные формы выполняют в нем не только организационно-текстовую, но и выразительно-изобразительную функцию. Восприятие и освоение культурно обусловленных смысловых нюансов и эстетически нагруженных конструктивных форм выражения доступно тем читателям, которые обладают достаточной коммуникативной компетенцией и культурной эрудицией. К последствиям воздействия языковой формы художественно-

го текста на читателя относится, в том числе, когнитивное последствие, состоящее в том, что тексты художественной литературы изменяют знание и стимулируют мышление читателей.

10. Для конструктивно-синтаксической организации повествования в художественных текстах может быть реализовано знание концептуальных связей и лингвистическое знание о типологических характеристиках и лингвистически релевантных признаках того или иного текстотипа. Результатом предпочтения и преимущественного использования одного из способов членения и упорядочения речевого потока в жанре художественной литературы является дифференциация текстотипа художественной прозы и возникновение его типологических разновидностей.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были изложены в докладах, сделанных на 2-м и 3-м Международных конгрессах «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (2001, 2003), на международной конференции «Язык. Этнос. Сознание.» в г. Майкопе (Адыгея, 2003), на всероссийских конференциях «Этнос, культура, перевод» в Пятигорске (1996, 1998, 2000, 2003), на совещании-семинаре «Прагматическая интерпретация и планирование дискурса» в Пятигорске (1991 г), на «Университетских чтениях» ПГЛУ (Пятигорск, 2002,2003,2004).

Исследование получило также апробацию в курсах теории перевода и теоретической грамматики, читаемых студентам переводческого факультета ПГЛУ, в спецкурсах по проблемам теории языка и переводоведению, читаемых студентам и магистрам переводческого факультета ПГЛУ, а также послужило теоретической основой для студенческих дипломных работ, выполненных с 1998 по 2003 гг.

Опубликованность результатов. Основные результаты исследования опубликованы в одной монографии объемом 14,43 п.л. и 27 статьях, изданных в гг. Пятигорске, Петропавловске-Камчатском, Хабаровске и Ростове-на-Дону. Общий объем публикаций по диссертации составил более 30 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения (изложение основных выводов и подведение итогов исследования), библиографии, списка словарей и списка источников иллюстративного материала.

Основное содержание работы

В центре синтаксической проблематики, рассматриваемой в первой главе данной работы, находится способность повествовательного предложения как структурной единицы языка к преобразованию в разнообразные синтаксические конструкции, что определяется как системно-языковая предпосылка к образованию предложений-высказываний конструктивной формы. В диссертации описаны также функционально-прагматические предпосылки к образованию синтаксических конструкций, наличие которых создает возможность для субъекта речи использовать при производстве речи одну из конструктивных форм в соответствии с кодируемым смыслом и коммуникативными намерениями, семантические и когнитивные предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц, в том числе -определяющие необходимость наличия в языке средств смысловой дифференциации и выражения смысловых нюансов.

Традиционно изучение приемов образования синтаксических конструкций относится к ведению синтаксиса языка, в то время как повествовательные предложения-высказывания конструктивной формы как результат членения потока речи рассматриваются в грамматике текста. Функционально-стилистические и композиционно-риторические функции вариантных конструктивных форм высказываний, образуемых на основе модели предложения, входят в ведение стилистики и риторики, где эти формы рассматриваются как результат действия актуализационных приемов, направленных на повышение экспрессивности. Вопрос об информативности синтаксических структур и конструкций непосредственно соприкасается с более широким вопросом о семантических функциях структурных единиц и является предметом грамматической семантики.

Ю.С. Степанов рассматривает процессы трансформации и перефразирования и их результаты - трансформы и перифразы, приводящие к возникновению конструктивных единиц, с семиологической точки зрения. Он определяет последние как результат синтаксической и семантической деривации, происходящей в речи и зачастую не приводящей к устойчивым результатам. Трансформации предложений, по мнению Степанова, вписываются в семантический континуум синтаксиса между его крайними полюсами (тавтологией и противоречием), взаимно ограничивая друг друга в следующем порядке: «тавтологии -трансформация — перифраза - противоречие». Вопрос о смысловой значимости конструктивной формы предложения-высказывания, относящегося к своей деривационной основе как трансформ или перифраз к

матричному предложению, переносится этим исследователем в сферу семиологической таксономии синтаксиса. Несомненно, что формально-грамматические изменения, моделей предложений, связанные с образованием синтаксических конструкции, имеют непосредственное отношение к экспликации формализуемого смысла высказывания или его импликации.

Таким образом, вопросы возникновения и функционирования в речи предложений-высказываний высказываний конструктивной формы изучаются в разных лингвистических дисциплинах вне непосредственной связи отдельных аспектов, однако их интерпретация неизменно указывает на связь между формообразованием, смыслообразованием и дифференциацией смыслов, то есть с признаками, характеризующими высказывания как результаты языковой объективации ментальной активности субъекта речи. С развитием современной когнитивно иком-муникативно ориентированной лингвистики текста, прагматики речи, этно- и социолингвистики возникла перспектива их комплексного рассмотрения.

Согласно постулатам современной лингвистики, способы представления разнообразных внеязыковых сущностей в языке определяются особенностями «видения мира» тем или иным языковым коллективом - этносом, народностью или нацией. Имеющиеся в грамматической системе языка структурные модели предложений и конструктивные схемы их преобразования образуют корпус конвенциональных средств языкового означивания - коррелятов категориальных ситуаций (А.В. Бондарко). Существует универсальное соответствие, наблюдаемое на материале самых разных языков, между функционально-семантическими категориями уровня предложения и языковыми средствами их объективации: одной категориально-семантической единице может соответствовать некоторое множество языковых коррелятов. В синтаксисе английского языка существуют разнообразные альтернативные средства - разные модели словосочетаний и повествовательных предложений (например, двусоставных, односоставных и назывных), каждая из которых может иметь несколько коммуникативно-речевых реализаций — предложений-высказываний, имеющих общую категориально-грамматическую основу (повествование) и различающихся конструктивными формами.

Возможность и необходимость конструктивного преобразования предложения определяется тем, что оно, помимо отображения содержания типовой ситуации, обладает и потенциалом для актуализации смысла. Для высказывания как единицы речи первичным является смысл. Высказывания продуцируются конкретными субъектами речи,

действующими в конкретных условиях общения и имеющими конкретные намерения. Это означает, что наибольшим потенциалом для оформления единиц речи, в которых первичным является смысл, должны обладать именно конструктивные единицы речи - предложения-высказывания. Именно те компоненты конструктивных форм предложений-высказываний, наличие которых в составе высказывания не обусловлено структурными моделями предложений, могут оказаться наиболее значимыми в смысловом отношении и коммуникативно необходимыми.

Коммуникативно необходимый элемент конструктивной формы выступает в смысловой оппозиции к структурно необходимому элементу. Его наличие не меняет его типологической принадлежности и основного категориально-грамматического значения, но создает возможность смыслового варьирования высказывания, что является необходимым для удовлетворения коммуникативной потребности формирования разных в смысловом отношении высказываний.

Повествовательные предложения с общим грамматическим значением имеют в системе языка одинаковый коммуникативный статус и не имеют функциональных различий, если они выступают в системе типов предложений, где на первом плане находятся значимые отношения между элементами моделей. В системе типов высказываний - единиц, в которых смысл по отношению к значению первичен, они образуют оппозицию. Единицы одного синтаксического уровня могут быть одинаково самостоятельны или несамостоятельны в членной структуре предложения и в высказывании, но в высказывании они различаются тем, что являются более или менее информационно важными (ценными).

Синтаксическая структура высказывания образуется при участии двух видов отношений, различающихся по их конструктивной и коммуникативной значимости. К первому виду принадлежат смысловые отношения между элементами, а ко второму - грамматические отношения между членами структурной модели предложения, то есть те, наличие которых обеспечивает внутренние структурно-синтаксические связи в предложении. Фигурирующие в качестве зависимых (неосновных) членов и частей членов предложения как единицы, в которое смысл по отношению к значению вторичен, они как члены конструкции высказывания оказываются необходимыми, т.е. в смысловом отношении - занимающими более высокую позицию, чем главные члены предложения. Им принадлежит основная роль в формировании информационно-семантического контура высказывания, следовательно, в смысловой.структуре высказывания они выступают как

единицы, имеющие более высокий статус и подчиняющие себе остальные компоненты его грамматической конструкции.

Итак, в предложении-высказывании конструктивной формы существуют два яруса отношений и связей. Первый ярус - это смысловые отношения и связи, существующие между элементами синтаксической конструкции. Второй ярус - это отношения и связи между грамматически значимыми, но коммуникативно несамостоятельными, т.е. зависящими от смысловой структуры высказывания в целом и от тех ее членов, выражение которых определяет необходимость образования той или иной конструктивной формы. Наличие в высказывании компонентов, не обусловленных стандартной синтаксической моделью предложения, но при этом определяющих его смысл и коммуникативный статус компонентов второго яруса, предполагает их особую значимость в речи. Особую значимость элементов первого яруса и субор-динативность отношений и связей второго яруса в составе высказывания можно объяснить с точки зрения актуализации в высказывании его информационно-семантической функции.

Для формирования грамматического значения предложения потенциально не запрещенные члены несущественны постольку, поскольку не имеют непосредственного отношения к оформлению предикативной линии. Они связываются с другими членами предложения формально-синтаксической и/или логико-смысловой связью. Если они не имеют непосредственных синтаксических отношений с другими членами предложения, то образуют в нем автономную линию смысловой связи. Их наличие или отсутствие в структуре предложения обусловлено категориально и функционально - принадлежностью к высказыванию как единице речи, для которой первичным является смысл.

В стандартном синтаксическом анализе распространенные предложения противопоставляются нераспространенным; так выявляются абсолютные значения и связанные с ними свойства и функции. Например, мы можем объяснить абсолютные свойства элементов предложения при противопоставлении другим единицам с тем же категориальным синтаксическим значением - другим предложениям, но не можем ответить на вопрос о том, чем вызвано появление тех или иных необлигаторных элементов в данной конструктивной схеме, если рассматриваем ее безотносительно к классу высказываний.

Для выявления относительных (реляционных) свойств предложений и их дискурсивных функций необходимо сопоставление в синтаксической структуре предложения-высказывания конвенционального и актуального аспектов. В отличие от абсолютных свойств, наличие которых определяет статус единиц в системе языка, наличие у

них относительных свойств определяется их функциональной направленностью в сферу речевой деятельности. Как относительное свойство элементов, способствующих образованию в составе высказывания синтаксических конструкций, проявляется их переменная коммуникативная значимость. Переменная коммуникативная значимость структур -ных моделей предложения обнаруживается благодаря принадлежности предложений и членов предложения как конвенциальных языковых знаков к коммутирующему классу актуализационных единиц - высказываний.

Наличие у элементов синтаксических конструкций, относящихся к первому ярусу связей, переменной коммуникативной значимости подтверждается результатами их функционально-грамматического анализа. Этот анализ позволяет отнести такие явления, как изменения в членном составе и позиционной упорядоченности членов предложения, т.е. включение в высказывание единиц второго яруса синтаксической структуры, относительно смыслового содержания и смысловой перспективы высказываний. Между ними существует разница, состоящая в том, что некоторые компоненты смысловой структуры готовящегося к производству высказывания определяют выбор структурно-грамматических средств выражения, который может быть разным в разных условиях общения, в то время как имеющиеся в языке структурные модели предложений процессы и результаты смыс-лообразования предопределить не могут.

Важность изучения формальных и смысловых сходств и различий между предложениями-высказываниями, имеющими общее категориально-грамматическое значение повествования и различающимися конструктивными формами, определяется возможностью обнаружения закономерной связи между изменениями их конструктивных форм, изменениями смыслового содержания и возможностью их использования субъектами речи для реализации тех или иных коммуникативных намерений, а также возможностью исследования на практическом материале - извлеченных из текстов англоязычной художественной прозы примеров многообразных по своим конструктивным формам повествовательных предложений-высказываний, регулятивной и манипулятивной функций языка/речи.

Коррелирующие с одной функционально-семантической категорией средства объективации внеязыковых ситуаций конкурируют между собой, так как различаются в плане особенностей видения и осмысления означаемого фрагмента действительности, в плане выражения заинтересованно-личностного (субъективного) отношения к нему и в плане их способности оказать то или иное воздействие на ин-

терпретацию смысла высказывания его адресатом. Возникновение вариантных способов означивания внеязыковых ситуаций приводит к образованию в системе языка конструктивных парадигм разных категориально-грамматических типов предложений. Различающие их компоненты смыслов активизируются в эксплицитном и имплицитном противопоставлении конструктивных схем предложений как членов особых множеств - конструктивных парадигм.

Существование в языке множеств соотносительных синтаксических структур и форм - семантических коррелятов соответствующих понятийных категорий обеспечивает возможность выбора иной предпочтительной для репрезентации значимого, с точки зрения субъекта, признака события или качества предмета. Для реализации актуализа-ционной прозы важна внутрипарадигматическая соотнесенность и взаимная дополнительность модификаций предложения-инварианта. Соотносительность форм одной парадигмы является основой для установления имплицитной связи между вариантными членами парадигм. Предпочтительность данной формы выражения характеризует высказывание как фрагмент эмоционально-оценочного отношения говорящего (пишущего) к предмету его речи. Парадигматические симультанные схемы, образованные из синтагматически развернутых конструкций, могут принимать формы разной сложности. При этом каждая из них имеет четко выраженную грамматическую структуру, характерную для каждого языка.'

Во второй главе работы рассматриваются смысловые различия, базирующиеся на формальных и семантических различиях между конструктивными формами повествовательных предложений-высказываний. Здесь проводится дифференциация актуализируемой посредством особой организации лексических и лексико-фразеологических единиц категориально-семантической, прагматической и концептуально значимой информации.

Прием соположения нескольких альтернативных средств референции в рамках одного высказывания является мощным средством повышения экспрессивности речи: "It's not a dream like she said, it's_for real, and I'm going to do it pretty soon now."; "Sounds like a good deal", I said. And it does. "; "The pioneers, the immigrants who peopled the continent, were the restless ones in Europe."; "Just as our bread, mixed and baked, packaged and sold without benefit of human frailty, is uniformly sood and uniformly tasteless, so will our speech become one speech.": "What I am mourning is perhaps not worth saving, but I regret its loss nevertheless. "; "Localness is not gone but is going, " (Steinbeck-I).

В результате проведенного исследования подтверждено, что

конструктивные преобразования способствуют активизации информационного потенциала повествовательного предложения, что позволяет субъекту речи посредством имеющихся в языке конструктивных схем актуализировать разнообразные элементы содержания. В результате конструктивных преобразований происходят следующие явления:

- аспектизация категориального значения типовой ситуации;

- конкретизация референции;

- темпоральная и пространственная ориентация ситуации;

- дифференциация градуируемых признаков, состояний и качеств;

- выражение (эксплицитное - прямое и косвенное), а также имплицирование оценочных суждений о предмете речи;

- выражение связей между концептами;

- образование импрессивов, экспрессивов и эмотивов;

- образование композиционных блоков текста.

Исследованию и описанию прагматических целей и мотивов

выбора субъектом речи одной из конструктивных форм при производстве повествовательного высказывания посвящается третья глава диссертации. Здесь основное внимание уделяется выбору синтаксических конструкций авторами текстов литературной прозы.

В ходе анализа способов и средств синтаксической организации повествовательных фрагментов нами рассмотрено несколько способов объективации смысловых содержаний, которые отражают характер формирования внутренней речи субъекта, находящегося в определенном психологическом состоянии (обдумывание ситуации) и не имеющего намерения информировать кого-либо о содержании своих размышлений:: "It? Them. Such a bad headache. Has her roses probably. Or sitting all day typing. Eyefocus badfor stomach nerves " (Joyce-1).

Такие конструкции можно интерпретировать как результат уклонения субъекта речи от следования языковым нормам. Образование синтаксических конструкций в речи может также быть результатом отклонения от языковой нормы, например, в сторону диалекта. Так, конструкцию высказывания "You makin' sense, but you don't be makin' sense!" граждане США, говорящие на стандартном американском варианте английского языка, воспримут как нестандартную. В ее первой части отсутствует глагол в личной форме, который необходим в стандартном американском, а во второй части присутствует сочетание вспомогательного и смыслового глаголов, с точки зрения стандарта недопустимое. Части конструкции противоречат друг другу настолько, что говорящие на английском языке могут даже поставить под вопрос не только логичность содержания, но и психическое здоровье говоря-

щего. Однако с точки зрения черного английского она и правильна, и осмысленна. Предложение You makin' sense, but you don't be making sense покажется очень странным, если не знать правила употребления глагола to be в «черном английском». Если это правило известно, тогда это предложение можно интерпретировать так: «Ты по ошибке однажды высказал умное суждение» или «Это умное замечание; но для тебя это необычно».

В сфере изображенной коммуникации, к которой относится художественный текст, использование подобных конструкций носит имитационный характер. С помощью избираемых им средств автор художественного текста создает образы реального мышления и общения, а в целом - образ воспринимаемого и осознаваемого им действительного или воображаемого мира (его фрагмента).

Конструктивные формы, используемые в реальной коммуникации, выступают в качестве конвенциональных средств фиксации результатов осмысления и оценки означаемого реальными носителями языка - представителями единого языкового коллектива, хотя и относящимся к разным этническим, возрастным и профессиональным группам данного языкового сообщества. В литературно обработанной письменной речи (сфере изображенной коммуникации) вопрос о выборе языковой формы повествования должен быть поставлен несколько иначе. Средствами языка в текстах художественной литературы автором создается целостный, определенным образом структурированный образ реальной или воображаемой действительности, отражающий особенности видения мира данной личностью. Текст художественного произведения - это продукт, имеющий культурную и эстетическую ценность. Язык функционирует в тексте художественного произведения в качестве эксплицитного средства творческой речи. Он является средством утверждения идей автора и в целом служит экспликации модели внеязыковой действительности, сформированной в сознании автора текста.

Используемые в художественном тексте языковые средства отражают, в том числе, отношение данного автора к языку как инструменту художественного творчества. Они являются объектом его словотворчества и в то же время - средством управления, «навязывания» автором читателям текста своего понимания мира, т.е. своей идеологии. Поскольку текст художественного произведения - это в большинстве случаев обработанное автором в языковом и смысловом отношении целое, рассчитанное на запланированный эффект, анализ его конструктивных особенностей может способствовать выявлению характера и мотивов выбора данной языковой формы и стратегий, применяе-

мых автором, с наибольшей вероятностью. Стратегический эффект конструктивного преобразования структурной модели простого повествовательного предложения (S +P + О) можно рассмотреть на примере фразы "Massacre of5 thousand civilians". Ее содержание активизирует соответствующий фрейм знания (его можно условно обозначить как «Преступление против гражданского населения»). При данном конструктивном оформлении информации внимание адресата концентрируется на факте и выражении отношения к событию, содержащегося в семантике опорного слова Massacre. В то же время информация об инициаторах конфликта и виновных в преступлении (чье существование в реальности подразумевается на основе знания соответствующего фрейма) либо утаивается, либо субъект речи ею не владеет. Получателем информации поведение субъекта речи может быть истолковано так, что этой информации у субъекта речи нет, или же он желает утаить от него эту информацию.

Подобный результат может дать пассивизация предложения. Стратегия субъекта речи, демонстрируемая в примере "5 thousand civilians massacred* состот в том, что в фокус сообщения выдвигаются не те, кто совершил действие - инициаторы или исполнители преступления, а их жертвы. Синтаксическую основу пассивизации как стратегического приема утаивания информации составляет зачеркивание позиции субъекта - агента действия, а смысловую - редукция некоторых формально-грамматических и семантических категорий.

В конструктивных синтаксических формах, используемых в художественном тексте, представлены категориально-обобщенные результаты членения и непрерывного обособления потока связей и отношений (Б.Л.Уорф, 1964) не только реальной, но и воображаемой действительности. Они представлены как в грамматической, так и в лексической семантике высказываний. Хотя характер лексической семантики является иным, нежели характер грамматической семантики, уже в силу разных свойств ее носителей, без рассмотрения того, как происходит вхождение лексических и лексико-фразеологических единиц в грамматические формы, невозможно ответить на вопрос о некоторых специфических целях использования высказываний конструктивной формы в художественном тексте.

Использование конструктивных форм в текстах художественной литературы не может рассматриваться независимо от их отношения к лексико-фразлогическому составу, характеризующемуся общей тенденцией к выражению таких категорий, как коннотативность, кли-шированность, идиоматичность и т.п. Ограничения на выбор грамматической формы повествовательного предложения-высказывания мо-

гут быть связаны, прежде всего, с коннотативностью значений лексических единиц. Повествование в литературном тексте едва ли когда-либо ограничивалось и сможет ограничиться неконнотативными употреблениями соответствующих знаков языка. То, что выбор простых повествовательных предложений-высказываний или их конструктивных форм происходит под воздействием параметра неконнотативно-сти-коннотативности, определяется по наличию в плане выражения повествовательных высказываний конструктивной формы эмоционально-экспрессивно-оценочных и новых, нестандартных номинатов.

Использование в сообщении единиц, имеющих коннотации, может актуализировать прагматическую функцию воздействия, поскольку лексические единицы языка, имеющие коннотативные значения, способны вызывать устойчивые и развернутые ассоциации. Зачастую коннотации возникают при создании свободных сочетаний слов, включаемых в.номинативно-ситуативное содержание в готовом виде. В структуре предложения они образуют атрибутивные группы: "She looked very cool andfresh in her linen dress. The heat did not distress her. She had no more than the prettiness ofyouth, thought her brown eyes were fine; but she had a pleasing frankness of expression, and her dark, short hair was neat and glossy. She gave you the impression of a sirl of spirit and you felt sure that the member of parliament for whom she had worked had in her a very competent secretary" (Maugham).

Таким образом, выражение категории коннотативности в словосочетании - атрибутивной группе - обусловливает возникновение такого предложения-высказывания конструктивной формы, в структуре которого актуализируется категория атрибутивности: "It was like an Eastern melody, in the minor key, which exacerbates the nerves by its ambiguous monotony, and the ear awaits impatiently a resolution, but awates in vain" (Maugham). Атрибутивные сочетания, имеющие коннотатив-ные значения, отображают стремление говорящего охарактеризовать объект, в первую очередь, по его основному признаку, релевантному в данной ситуации, и убрать на периферию или вообще зачеркнуть те признаки, которые не представляются ему релевантными: "In ever got used to travel-film colours except in the dry season when the dust made everything unreal "(Maugham). Глубина атрибутивных структур, расширяющих состав предложений, может быть различной. В обыденной речи используются преимущественно двухкомпонентные структуры, чаще характеризующие предмет по принадлежности или образующие с ним одно понятие, например: "She was our creature, our folly, our lark" (Spark). Атрибутивные структуры в прямой повествовательной речи в художественном тексте выражают общую положительную или

отрицательную характеристику объекта, значение которой легко предсказуемо на основе знания лингвистического и экстралингвистического контекста употребления соответствующих наименований. Приведем пример: "In that time, frustration had snowballed and was thundering down the slopes of desire" (Milligan). Возникновение коннотации происходит в атрибутивной конструкции N + of + N, в которой актуализируется эмоционально-экспрессивный компонент. Актуализации данного коннотативного значения, актуализируемого в конструкции the slopes of desire, способствует ее включение в целостную конструктивную форму предложения-высказывания. В значениях членов двух субъектно-предикатных групп также актуализированы коннотативные компоненты значений. Сравним: frustration had snowballed иfrustration was thundering down the slopes of desire. Конструктивная форма этого предложения-высказывания включает слова, имеющие общие коннотации и общую понятийную основу. Означаемые ими понятия входят в общий семантический фрейм, что способствует образованию комбинаторного значения предложения-высказывания и облегчению понимания текста. Но некоторые коннотации возникают вследствие того, что в качестве единиц номинации - слов и элементов синтаксических конструкций используются непредсказуемые или слабо предсказуемые, а также недопустимые, с точки зрения правил лексикологии и грамматики, сочетания слов. В самых крайних случаях их образование и восприятие вообще не опирается на логически устанавливаемые соотношения и устойчивые ассоциации между означаемыми предметами, лицами, действиями и качествами. Приведем пример: "Wavewhite wedded words shimmering on the dim tide (Joyce-1).

Конструктивная форма приведенного предложения-высказывания включает лексические единицы, имеющие общие коннотации, вызывающие одни звуковые ассоциации. Образование синтаксической конструкции, в которой осуществляется, как в данном случае, означивание ситуации на метасемиотическом уровне, обеспечивает целостность создаваемого данными средствами художественного образа. Определенное значение имеет и привязка такого предложения-высказывания к контексту, в котором обычно содержится поясняющая информация.

В подобных случаях в ходе выбора средств формирования номинативно-ситуативного содержания, соответствующего смыслу, автор переходит с семантического уровня на метасемиотический уровень означивания. Активизация информационного потенциала конструктивно-грамматической формы предложения может происходить при выражении смыслового содержания как на семантическом, так и на

метасемантическом уровне. На семантическом уровне структурные формы предложений не наполняются новым содержанием, употребляются в соответствии с их языковыми грамматическими значениями, но могут осложняться коннотациями. Метасемиотический уровень текста соответствует динамической способности адаптации содержания и формы системно-языковых средств к метаморфозам когнитивного характера. Анализ мотивов выбора средств выражения на метасеманти-ческом уровне особенно сложен в области, относящейся к художественному словотворчеству автора, воплощающего в формах и единицах языка необычное творческое видение, восприятие и понимание действительности. На метасемиотическом уровне лексические единицы номинации перестают быть семантически связанными, их основные значения затушевываются, эмоционально-экспрессивно-оценочные коннотации оказываются в центре внимания, а внешняя, структурно-грамматическая и фонетическая, и внутренняя - смысловая сторона выступают как единое целое.

В основе метасемиотических образований в художественных произведениях лежит, как правило, перцептуальный - связанный со спецификой восприятия действительности образ, зачастую по-новому моделирующий воспринимаемую и осознаваемую действительность, и потому в целом ряде случаев обусловливающий необходимость применения как семантического переноса, так и конструктивного преобразования самой структурной модели предложения - его глобальную транспозицию как типового знака языка. Так создаются оценочные конверсивы - высказывания, образованные посредством синтаксической конверсии. Например, не только значимые, но и служебные части речи могут конвертироваться в высказывания. Так, конвертироваться в высказывание в определенных условиях может слово woman и слова а, the (артикли). Наиболее надежным показателем синтаксической конверсии является интонация. Графически этот процесс оформляется при помощи знаков препинания, а иногда - при помощи заглавных букв. Образование конструктивных форм определяется также неологизацией творческой речи. Авторские неологизмы - лексические и структурно-синтаксические инновации, появление которых обусловлено индивидуально-специфическим, свойственным данному субъекту речи «видением мира».

Конструктивные формы предложений-высказываний, предназначенных для выражения метасодержания, в литературном тексте выполняют функцию экспрессивизации. Они представляют собой целостные в структурном и смысловом отношении знаки - экспрессемы, смысл которых не может быть интерпретирован только на основе зна-

ния значений заполняющих эти схемы лексических единиц и грамматических отношений и связей - без учета ассоциативных связей между ними и широким контекстом. Конструктивные формы используются для включения в речь средств, выражающих и обозначающих эмоции. Сравним: "And snug in their spooncase of purple plush, faded, the twelve apostles having preached to all the gentiles: world without end" (Joyce-1).

Выбор того или иного средства или способа выражения может осуществляться автором художественного текста как с целью воплощения принятых в данном обществе идеалов, так и с целью их ниспровержения и навязывания читателю собственных оценок и идеалов автора. Эта задача может быть решена посредством включения в высказывания средств расшифровки идеологем - лексических и лексико-фразеологических средств идеологизации феноменов воспринимаемой и осознаваемой действительности. Их включение в смысловое содержание высказывания часто способствует образованию в составе предложения-высказывания атрибутивных и адвербиальных конструкций, например "Oh, well, of course, if you don't recognize the humanist conspiracy to conceal the truth they have betrayed" (Wilson).

Возможность использовать ту или иную конструктивную форму является значимой с точки зрения концептуальной обусловленности средств языкового выражения. В этом случае смысл, который формируется в результате приобретения жизненного опыта, является частью концептуальной системы субъекта речи и опосредуется знанием языка и коммуникативной компетенцией. Средства выражения, объективирующие значимость тех или иных свойств означаемого, распределяются по сферам его объективной и субъективной характеристик. Одним из решающих факторов концептуально обусловленного выбора формы выражения является объективная значимость и субъективная ценность означаемого, определяемые с точки зрения говорящего (пишущего) лица.

Использование конструктивной формы является концептуально обусловленным, если имеет целью дать предмету объективную, с точки зрения субъекта речи, характеристику и содержит ориентирующую адресата речи оценочную информацию, например: "IVhen I was very young and the urge to be someplace else was on me, I was assured by mature people that maturity would cure this itch " (Steinbeck-1).

Для экспликации признаков, относящихся к оценке объективной и субъективной ценности и значимости, применяются особые конструктивные схемы, например, схемы, включающие позиции для интенсифицирующих средств: "There are so many modern designs for easy living"; "A direct or personal question is out of bounds " (Steinbeck -2).

Итак, конструктивные формы высказываний могут быть предпочтительными в силу того, что позволяют включать в высказывания многообразные средства, необходимые для развертывания концептуального содержания как основы смысловой целостности речи.

На выбор той или иной конструктивной формы высказывания влияет и социолингвистический аспект производства речи, т.е. причинные связи между языком, фактами общественной жизни людей и их речевыми поступками и привычками. Эти связи определяют параметры лингвокультурологической, этнокультурной, социокультурной и корпоративной обусловленности выбора. Так, выбор конструкции предложения-высказывания "About an hour later, the two were sitting at a comparatively isolated table in a restaurant calledSickler's. downtown ..." (Salinger) является социолингвистически обусловленным, поскольку включение в состав конструкции позиций для уточнения и места расположения ресторана (downtown - центр города) создает дополнительный существенный нюанс смысла, связанный с косвенным указанием на элитарность присутствующего в ресторане общества.

Этнокультурный параметр выбора конструктивных форм повествования в литературном тексте выражается в том, что в процесс речепроизводства оказывается вовлеченным целый ряд факторов, и в том числе - факты общественной жизни и личностная психология субъекта речи. Так, в нарративных фрагментах романов американской писательницы афро-американского происхождения Тони Моррисон значимость этнокультурной обусловленности оценки подчеркивает развернутая форма предложения-высказывания с частичным повтором и параллелизмом, что дает возможность образовать кульминационный подъем и актуализировать признак необычайно высокой значимости понятия личной свободы для прислуги-негритянки: "In Lilian Garner's house, exempted from field work that broke her hip and the exhaustion that drugged her mind; in Lilian Garner's house where nobody knocked her down (or up), she listened to the white woman humming at her work; watched herface light up when Mr. Gardner came in and thought, It's better here, but I'm not" (Morrison),.Чтобы разъяснить концептуальную основу этой оценки, автор прибегает к комментарию об отношениях героини к ее хозяевам: " The Garners, it seemed to her, ran a special kind ofslavery, treating them like paid labor, listening to what they said, teaching them what they wanted to know"(Morrison). Необходимость сжатого, но точного объяснения содержания понятия slavery требует использования сложной синтаксической конструкции с уточняющими и вводными членами. Они обычно используются в соответствии с намерением говорящего придать видимую достоверность и убедительность мне-

нию субъекта речи. Выполнение этой т.регулирующей- функции лексическими единицами обусловливает внесение разнообразных интенсифицирующих, уточняющих и усиливающих слов и предикативных и непредикативных групп в конструкцию высказывания. Для этого в языке имеются соответствующие конструктивные схемы, члены которых могут функционировать как отдельные члены предложения, члены членов предложения, а также как вводные и вставные элементы. Приведем пример: "Richard had become highly nervous. "; "She looked specially fabulous and I noticed her very white teeth, her round brown eyes and her story-book pose, as she stood dressed up in the middle of Africa under the blazing sun with the thick-leaved plants at her feet" "It was terribly bad. as you can imagine "; "Tell me strait, what do you think of Nigel? "; "Honestly. I scarcely know him"; "I think it's all very interesting"; ""He couldn't remember the treatment this man offered, but he said it was highly thought of.': "When I arrived back at the tea-table everyone was very gay "(Spark).

Тенденция субъектов речи к включению в высказывания разнообразных клише также приводит к образованию конструктивных форм. Разграничение регулярно воспроизводимых средств наименования и окказиональных, т.е. таких, которые создаются субъектом речи для данного случая, данной ситуации, предусматривается параметром клишированности используемых в конструктивных формах языковых средств, например: "Не now had to admit that the postcard business had become a leading_factor in his life. "; "A wave ofpanic surged up in Walter Streeter" (Hartley);

"Ishouted, it was like a spell had been broken"; "One day I put this picture up again; the life size one" (Glanville).

Путем включения в речь персонажа клише авторами приведенных примеров осуществляются речевые действия имитации речевой привычки, повышенной эмоциональности, вызывающей увеличение слов субъективной оценки, якобы даваемой персонажами предметам их речи. Таким образом, Если в реальной коммуникации создание конструктивной формы высказывания обусловливается повышенной эмоциональностью субъекта речи, то в художественном тексте - также целью создания видимости проявления эмоций персонажами.

Иногда, в соответствии с потребностями ситуации общения, в художественной речи предложения-высказывания выполняют только фатическую функцию. Их информационная избыточность особенно ярко проявляется в тех случаях, когда в них включаются единицы, первоначально имевшие, но уже практически утратившие эмоционально-экспрессивно-оценочные оттенки значения. Они не создаются заново,

но регулярно воспроизводятся в готовом виде, как, например, формулы речевого этикета - при встрече, прощании - в тех регламентированных ситуациях общения, которые обусловливают необходимость изъявления чувств, хотя на деле коммуниканты осознают условность этих формул, например: "/ regret what I did. "; "You have nothing to sav - in your own defence ? " (Christie); "Oh, it's lovely to see you!" Franny said as the cab moved off. "I've missed you. The words were no sooner out than she realized that she didn 't mean them at all" (Salinger).

Идиоматичность речи как фактор, обусловливающий использование конструктивных форм, определяет то, что номинативные значения реализуются не отдельными словами и свободными сочетаниями слов, а обладающими идиоматичностью фразеологическими единицами, например: "A bit offthe map"( Wilson). Это название рассказа произведено от идиомы off the map - несуществующий, ничем не примечательный: "She's given me the boot"; "All work and no play..." ( Lessing). Приведем еще одни пример, в котором используются крылатые слова и цитата, также конструктивно преобразующая речь:"/ always keep an open mind, Miss Fanshaw. I believe in the principle oftoler-ance. Live and let live. Nation shallspeakpeace unto nation " (Hill).

Сложность выявления и систематизации всего инвентаря конструктивных форм и факторов, определяющих выбор синтаксической конструкции, обусловлена тем, что феномены когнитивной деятельности и интенциональных состояний субъектов речи не могут быть однозначно переведены в языковые формы. Выбор одной конструктивной формы, как правило, связан с экспликацией нескольких субъективно и объективно значимых компонентов смысла или интенций. В устной сфере коммуникации они часто переводятся в невербальные формы. В вербальных репрезентациях они коррелируют с различными языковыми выражениями на нескольких уровнях системы языка и объективируют значения разных типов - как имманентно присущие данной языковой форме, так и реляционные, выявляемые при сопоставлении с другими вербальными и невербальными средствами коммуникации.

К формированию личностных смыслов относится включение в высказывания прагмем - оценочно-референтных слов и выражений, а также других средств выражения оценочности и градуирования качественных и количественных признаков предметов и отношений к ним, используемых в речи. Оценочные единицы, которые используются для экспликации личностных смыслов, являются средством ценностно-прагматической ориентации адресата на когнитивные и эмотивные феномены содержания, соответствующие когнитивным процедурам оценивания, - определенным состояниям в психических процессах

субъекта речи. Использование ориентационного механизма в тексте гарантирует адресанту и адресату определенную степень точности выражения и взаимопонимания.

В качестве членов предложения-высказывания они используются, например, при выборе субъектом речи тех средств выражения, которые имеют или потенциально могут (в том или ином контексте) иметь эмоционально-экспрессивно-оценочные компоненты значения, например: "The whole sky was a cullender ofwater" (Milligan).

В ходе проведенного исследования был поставлен вопрос о том, насколько правомерно утверждать, что выбор конструктивной формы предопределяется значениями лексических и лексико-фразеологических средств или, напротив, что лексическое наполнение высказывания определяется грамматической семантикой предложения. Как показал проведенный анализ, в ходе производства речи как схема синтаксической конструкции, так и ее лексико-фразеологическое наполнение определяются транслируемым в речь смысловым содержанием, в то время как в ходе интерпретации смыслового содержания объективируемый смысл зависит от формы выражения.

Как было установлено в данном исследовании, в письменном литературном повествовании потенциальные возможности синтаксической структуры предложения к конструктивным преобразованиям могут использоваться в связи с довольно значительным числом мотивов. На выбор формы предложения-высказывания влияют не только непосредственные экстралингвистические обстоятельства общения, но и индивидуальный психический образ, который формируется при взаимодействии фактора отражения реальной действительности и когнитивного фактора, и разнообразные и трудно определяемые конечные коммуникативные интенции субъектов речи.

Конструктивные преобразования типовых единиц и форм позволяют реализовать широкое разнообразие целей, главную из которых в литературном тексте мы определили как художественное языковое моделирование действительности.

В высказываниях конструктивной формы когнитивная и коммуникативная информация взаимно дополняют друг друга. В коммуникации процесс объективно-субъективного отражения приводит к образованию высказываний, в которых слито системное значение и индивидуальное мыслительное содержание - «смысловое приращение» (В.И. Шаховский). Это мыслительное содержание обозначается как личностный смысл. Носители личностных смыслов - это эксплицитные (прямые и косвенные), а также имплицитные средства ориентации на когнитивную деятельность и эмотивную сферу источника

речи. Наряду с указанной функцией они выполняют в тексте также организационную функцию: они являются маркерами функционально-понятийной связи. В качестве предикативных единиц мета-текста они объединяют предметную информацию в дискурсивные смысловые блоки. В смысловом плане связующим моментом в этих блоках является их ассоциативная соотнесенность с концептуальной системой данного субъекта. К смысловым блокам, конструктивные элементы которых обладают ассоциативными свойствами, относятся блоки, связанные временем и местом действия; выражением экспрессии; направленностью на достижение определенного воздействия.

Вопрос о том, каким образом личностный смысл выражается в единицах языка - это вопрос не только эмоциональной или интеллектуальной сферах сознания, но и о творческой, инновационной деятельности языковой личности. Эта деятельность оказывает особое воздействие на процессы лингвистической генерации и текстопорождение (В.З. Демьянков).

Специфика художественного моделирования действительно -сти в литературном тексте связана с индивидуально-личностным компонентом: интерпретацией понимания предметности автором текста или его персонажами, осуществляемой по целому ряду параметров, определяющих категориальную основу того или иного способа означивания. Параметры выбора средств означивания - это категориальные конструкты, конституируемые противопоставлением категориальных значений, зафиксированных в типовых моделях и многообразных конструктивно-грамматических формах повествовательной речи. В изображенной коммуникации, к которой относится литературный текст, выделяются следующие параметры выбора:

1. Индивидуализация отображаемой субъектом речи картины мира (ее фрагмента - ситуации, предмета речи или отношения к нему) - процесс и результат направленности выбора формы выражения, соответствующей национально-специфичной, социально-специфичной и личностно-специфичной познавательной деятельности, в литературном тексте изображаемой автором.

2. Психологизация повествования - процесс и результат направленности выбора языковой формы на объективацию в речи психических процессов персонажей. Этот параметр связан с возникновением особого жанра в литературе - психологической прозы.

3. Интимизация повествования - процесс и результат сокращения дистанции и установления необходимого для достижения цели коммуникации контакта между повествующим лицом и читателем.

4. Идеологизация повествования - процесс и результат увели-

чения числа, повышения значимости и расширения семантики единиц субъективно-модального плана, необходимый для ориентации, установления контроля и манипулирования процессом смысловой интерпретации.

5. Драматизация повествования - процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм предложений, который позволяет дозировать вводимые в текст средства эмоциональности, экспрессивности и интенсивности, то есть способствует регулированию уровня драматизации.

6. Авторизация повествования - процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм, которые позволяют отграничить речь (точку зрения) повествователя от речи его персонажа и выступают в качестве одной из деталей, необходимых для их характе-ризации.

7. Социально-ролевая характеризация повествующих персонажей и ее детализация - в соответствии с возрастными, тендерными, этническими и иными признаками повествующих лиц.

8. Метафоризация и эстетизация повествования - процесс и результат создания целостной образной системы текста и производство речевого продукта, имеющего эстетическую ценность.

9. Стилизация повествования - процесс и результат предпочтительного использования конструктивистских или деконструктивист-ских стратегий текстопорождения, который способствует созданию стилистических разновидностей художественной прозы на основе принципа художественной изобразительности языковой формы повествования.

Использование конструктивных возможностей синтаксических единиц в творческой речи отображает лингвистическую компетенцию субъекта речи, составляющею фрагмент его энциклопедического знания. Она может быть рассмотрена как особая форма функционирования единиц языка, обладающих информационным потенциалом и предназначенных для наиболее эффективной интерпретации предмета речи и обеспечения репрезентации и понимания феноменов, образующих концептуальную основу мыслительно-речевой деятельности.

Актуализация данного компонента смысла в художественном тексте может охватывать значительные по объему отрезки, на протяжении которых происходит образование разного.рода структурно-семантических комплексов, обеспечивающих внесение по ходу речи «поправок» - уточнений, пояснений и косвенных указаний, способствующих экспликации, импликации и репрессии - закреплению смысла

путем подавления нежелательных смысловых интерпретаций. Наряду с перечислительными и пояснительными конструкциями актуализации смысла говорящего способствует синтаксическое усложнение конструкции посредством введения необлигаторных членов синтаксической структуры и другие разнообразные преобразования типовой синтаксической схемы или модели предложения. Перефразирование внутри образуемой конструкции, способствующее изменению, импликации или закреплению смысла, может происходить без изменения и путем изменения категориально-грамматического значения и формы предложения. Также значимым в плане кодирования и декодирования является прием расчленения и «зачеркивания» одной или нескольких позиций в грамматической структуре предложения: субъекта, предиката, объекта и пр. Таким образом, объектом толкования явления конструктивных метаморфоз предложения в тексте для лингвиста в тексте является весь синтаксический строй данного языка. Поэтому то, что информационный потенциал предложения активизирован, можно наблюдать не только в пределах одного предложения-высказывания, но и их в последовательностях, выходя, таким образом, на уровень гипотаксиса и паратаксиса.

Конструктивная форма предложения в плане реальной коммуникации, где она является средством установления коммуникативного контакта, используется интенционально и управляется двумя когнитивными реализационными механизмами: эксплицитным (прямое и косвенное обозначение), и имплицитным. Эксплицитный механизм, который осуществляет репрезентацию и характеризацию когнитивных феноменов: идей, понятий, представлений, мнений, знаний и стратегий - является наиболее действенным средством установления коммуникативных контактов посредством номинации, дескрипции и соответствующих структурно-грамматических форм. Косвенная экспликация когнитивных феноменов осуществляется посредством соотнесения и противопоставления их языковых коррелятов — многообразных средств предикации, номинации и модальности, которые относятся к самым разным уровням системы языка. Для структурно-грамматических единиц уровня словосочетания и предложения выполнение этих действий является их основной системно-языковой функцией.

В литературном тексте автором имитируются (изображаются) процессы мыслительно-речевой деятельности, для чего используются потенциальные возможности как лексико-фразеологических, так и синтаксических единиц и средств языка. В плане изображенной коммуникации выражение «изложение материала с чьей-либо точки зрения» соответствует отображению в текстовом материале ментадьности

I »-ОС, .¡АЦИОНАЛЬНАЯ {

1 БИБЛИОТЕКА | 33 1 С. Петербург I

5 о» ТОЭ __2

говорящего/пишущего лица. Этим лицом может быть как автор-повествователь, так и персонаж литературного текста. Наряду с той языковой картиной мира, в котором живет человек, по лингвистическому каналу художественного текста передается значительная часть информации о мире концептов его авторов и персонажей. В изложении «позиции» или «точки зрения» в плане изображенной коммуникации всегда участвуют два голоса - голос персонажа и голос автора текста. Имитационный характер коммуникативных актов в литературном тексте отображает присущую плану изображенной коммуникации поли-глоссию (термин М.М. Бахтина). Они реализуют двойной риторический эффект средств выражения, значимых в плане их ориентации как на точку зрения персонажа, так и на точку зрения автора текста.

Можно утверждать, что как содержание любого произведения речи (в большей или меньшей степени), так и его внешняя форма включает элементы семантического и метасемиотического уровней, грань между которыми является подвижной, реагирующей на изменения когнитивного характера. Категориальный параметр семиотического способа порождения литературного текста образует распределение подлежащего экспликации в тексте внеязыкового материала в пользу предпочтения семантического либо метасемиотического способа.

Процессы отражения в творческой речи напрямую связаны с эпистемическими состояниями сознаний субъектов. В плане содержания это подтверждается динамичностью отношений между семантическим содержанием исходных и преобразованных конструктивны форм. Они различаются, в первую очередь, по способности актуализации категориально-грамматических значений темпоральной характеристики ситуации, ее локализации, предикативности, объективной и субъективной модальности и лица. В плане выражения текста единицы, содержащие индивидуальное рациональное и эмоциональное мыслительное содержание, отображающее знание или мнение — отношение субъекта речи к обозначаемым предметам и отношениям, выражаются грамматическими средствами, образующими основу творческого использования языка. Текст художественного произведения как смысловое целое существует еще до образования и появления в нем отдельных предложений.

В то время как модели предложений, первичным в которых является грамматическое значение, строятся на основе стабилизации первичной генерирующей мысли, схемы или симультанного замысла, нерасчлененного семантического комплекса, в предложениях-высказываниях конструктивной формы первичной является мысль. Мысль и система отношений между ее компонентами превращаются в

разнообразно линейно упорядоченные динамичные последовательности: в цепочки фраз и предложений, в семантико-синтаксические комплексы в пределах предложения и в высказывания развернутой формы, состоящие из двух и более отдельных предложений.

Синтаксическая организация повествовательной речи в художественном произведении характеризуется направленностью на достижение поставленных писателем целей, отличающихся от целей обыденного общения. Как по форме, так и по значению средства выражения в художественном тексте должны быть адекватными авторскому замыслу, психологической установке и коммуникативно-прагматическому контексту.

В четвертой главе исследования «Прагматические эффекты использования повествовательных предложений конструктивной формы в художественном тексте» конструктивное членение потока повествовательной речи на предложения разнообразной конструктивной формы рассмотрено в связи с явлением эффектов речевого воздействия. Положение о том, что "...words have power to affect thoughts and actions" (S.A. Beebe, S.J. Beebe, M.V. Redmond, 1995), является одним из основополагающих в современной прагматической теории и теории коммуникации.

В качестве прагматически ориентированной цели изучения разнообразных по конструктивным формам повествовательных предложений-высказываний можно определить описание их специфических функций как инструментов, при посредстве которых авторы текстов достигают определенных эффектов. В таком случае постановка данной цели сближает лингвистику речи (и синтаксис речи как один из ее разделов) с теорией речевой деятельности и теорией речевого воздействия.

Исходя из вышеизложенного, методика проведенного в данной главе исследования определяется нацеленностьью на сопоставление и интегрирование данных, которые относятся к достижениям других гуманитарных наук, изучающим речь и речевое общение: психолингвистики, социолингвистики, теории коммуникации, прагматики речи, психологии, социологии, культурологии и литературоведения. Теоретическая реконструкция перлокутивных эффектов, которые вызываются использованием конструктивных форм, осуществлена в настоящем исследовании с учетом триединства языка, мысли и речи. Как установлено, некоторые перлокутивные эффекты могут быть достигнуты в результате осознанного, преднамеренного и продуманного выбора языковых средств (что свойственно литературно обработанному синтаксису речи) или же или возникать вследствие их неосознаваемо-

го, интуитивного выбора (что свойственно спонтанной речи). Осознанная деятельность автора литературного текста по выбору языковой формы, опирающаяся на его лингвистическую и коммуникативную компетенцию, не противоречит интуитивному, спонтанному и лингвистически неосознаваемому выбору средств выражения, характеризующему речевое поведение носителей языка в обыденном общении, но определенным образом сочетается с ним.

Хотя в обыденных ситуациях общения речевое поведение носителей языка диктуется, как правило, речевыми привычками и в лингвистическом смысле ими не осознается, к речевым действиям, как в реальной, так и в изображенной в художественном тексте коммуникации, предъявляется ряд требований, выполнение которых обеспечивает ее успешность. Это следующие основные требования общего характера:

1) информация должна передаваться по возможности, в однозначной форме;

2) информацию следует передавать соответствующим людям;

3) не следует скрывать или как-то урезать важнейшую информацию с целью избежать дискомфорта или сохранения равновесия в системе;

4) надо знать как можно больше о том, как понимают поступки и реагируют на поведение отправителей сообщений.

Наряду с этим некоторые требования, предъявляемые к форме информативных речевых действий в тексте произведений художественной литературы, главной функцией которых является функция поэтическая, отличаются от тех, которым они должны соответствовать высказывания в обыденной коммуникации. В художественном тексте обнаруживается своя специфика речевого действия информирования, связанная как с отсутствием прямого информационного контакта между отправителем и получателем сообщения, так и с иными коммуникативными целями, определяющая некоторые особенности языкового оформления речевого действия информирования.

Одним из коммуникативных умений, необходимых для осуществления успешной коммуникации, является умение осуществлять адаптацию средств выражения к своим коммуникативным намерениям и непосредственным условиям общения. С умением адаптации средств выражения непосредственно связано, как было доказано выше, умение носителей языка делать выбор одного из нескольких принципиально применимых в данной ситуации - альтернативных средств выражения. Рассмотрим, как этот выбор связан с целью достижения запланированных прагматических эффектов, одним из которых можно считать ак-

туализацию личностных смыслов говорящего. Кроме того, эффективность воздействия на восприятие и понимание текста художественного произведения может обеспечиваться выполнением языковой формой нескольких подфункций управления: ориентации, контроля, регулирования, а также манипулирования.

В текстах художественной литературы можно отметить особый момент эффективного речепорождения: когда выбор конструктивной схемы высказывания воздействует на такое понимание смысла высказывания адресатом речи, которое запланировано ее субъектом (персонажем или автором текста). Так происходит, например, в тех случаях, когда автор текста, как бы проникая во внутренний мир персонажа, обозначает не выражаемые персонажем субъективные оценки, называет или характеризует физические или психические состояния персонажа, объективно для него недоступные, например:

"But it seemed to him, woman was always so horrible and clutching. she had such a lust _ for possession. a sreed ofself-importance in love" ( Lawrence).

Приведенное высказывание содержит особый прием, который можно обозначить как последовательное пояснение модуса и диктума: вначале поясняется значение эпистемической модальности, соответствующей оценке ситуации субъектом, обозначенным местоимением him. затем - значение оценочного суждения с грамматическим субъектом woman. Так создается трехчастная цепочечная конструктивная форма предложения-высказывания. Благодаря созданию цепочки негативных определений автор как реальный субъект речи осуществляет воздействие на восприятие читателем информации о предмете речи, а также имплицитно характеризует персонажа, от лица которого ведется повествование, внося тем самым свои коррективы в его высказывания. При этом он в определенной степени навязывает читателям свое представление о персонаже, обозначенном местоимением him.

Такой прием, используемый при построении повествовательного текста, можно определить как прием регулирования, или манипу-лятивного управления пониманием значений единиц текста читателем и интерпретацией смысла. В данном случае управление является ма-нипулятивным, поскольку определения so horrible and clutching. a lust for possession. a sreed of self-importance не могут принадлежать субъекту речи-персонажу, а выбраны для характеристики предмета самим автором текста. Это слова и выражения с устойчивой негативной коннотацией, причем использование параллельных конструкций усиливает их воздействующий эффект. По сути дела, они не поясняют семантическое значение слова woman. но субъективно, в интересах целей,

известных автору текста, трактуют и навязывают смысл концепта, обозначаемого этим словом. -

Воздействовать посредством языковой формы литературного текста - значит, в том числе, настроить читателя на определенное восприятие содержания, на то, что считает наиболее значимым, важным упомянуть автор, на "evoking worlds, mental representations of schemata that they assume or those shared between them and their readers... " (Wid-dowson, 1984).

Такой подход к трактовке воздействующей функции единиц речи и понимание перлокутивных эффектов приближают исследование конструктивно преобразованной синтаксической структуры повествовательного предложения к вопросам ее риторического использования в тексте. Благодаря избирательности автора в отношении языковых средств эксплицируемая информация воспринимается через мировоззренческое и социально-психологическое состояние источника информации, которым является субъект речи. Цель ориентации адресата речи на личностные смыслы субъекта речи может быть неосознанной, но такие действия, как контроль и манипулирование, всегда обусловлены прагматическими целями. В этом отношении показательны случаи сознательного ограничения говорящим свободного функционально-стилевого варьирования стилистически нейтральных высказываний для придания им не только особой функционально-стилистической окрашенности.

Языковые формы, которые свободно варьируются в разных функциональных стилях речи, могут под воздействием прагматических целей утрачивать свою взаимозаменяемость и становиться неизофунк-циональными с точки зрения манипулятивных целей говорящего. Элементы информации о разных модусах автора, то есть о его разных коммуникативно-прагматических намерениях, могут быть эксплицитными и скрытыми.

Введение модального слова или частицы приводит к расширению конструктивных границ высказывания и создает эксплицитный коммуникативно-прагматический эффект его авторизации субъектом речи. Средства ориентации на точку зрения автора в литературном тексте - модальные слова, союзы и частицы могут не изменять функционально-стилистическую ориентацию высказывания, но они меняют степень категоричности высказывания и служат для оказания воздействия на формирование мнения адресата речи. Сравним:

(1) Не seems to know about it.

(2) He does know about it.

В примере (1) можно усмотреть прагматическое намерение

произвести эффект отстранения говорящего об ответственности за истинность сообщения.

В примере (2) можно усмотреть желание говорящего произвести некоторый коммуникативно-прагматический эффект осуществляется благодаря способности определенных средств языка реализовать это значение косвенным образом. Это действие может осуществляться относительно независимо от функционально-стилевой принадлежности высказываний. Сознательно или неосознанно действует субъект речи, оказывающий воздействие, неизвестно, но в подобных случаях он манипулирует своим предполагаемым слушателем (читателем).

В подтверждение того, что в определенных ситуациях языковая форма в тексте выполняет манипулятивно-управленческую функцию, которую ей «поручает» автор, можно привести фрагменты анализа языка рекламного текста, выполненного Р. Бартом (Барт, 1989). Он пишет: «...поистине текст - это воплощенное право производителя (и, следовательно, общества) диктовать тот или иной взгляд на изображение... «закрепление» смысла - это форма контроля над образом; оно противопоставляет проективной силе изображения идею ответственности за пользование сообщением: в противоположность иконическим означающим, обладающим свободой, текст играет репрессивную роль... эта роль текста в конечном счете сводится к контролю над сознанием, к тому, чтобы заставить нас выбрать одно из возможных означаемых».

Манипулятивное управление как форму речевого воздействия можно интерпретировать в связи с попыткой субъекта речи воздействовать на сознание читателя, используя явную или скрытую стратегию воздействия. Воздействие может быть более или менее значительным. Если воздействующее влияние весьма значительно, то эффект такого текста, как об этом пишет Р. Барт, может быть подобен тискам, которые жестко фиксируют коннотативные смыслы, и при этом элиминируют явно нежелательные для говорящего означаемые. Вслед за Р. Бартом мы полагаем, что некоторым текстам присуща репрессивная функция, которая соответствует управлению текстом в наиболее «сильном» варианте.

«Репрессивная функция» в ее сильном варианте реализуется с целью наиболее жесткого закрепления желаемого смысла, хотя и под видом разъяснения словесного сообщения. Однако это разъяснение имеет избирательный характер; репрессивную функцию осуществляют единицы такого метаязыка, который направлен не на изображение в целом, но лишь на отдельные его знаки. Такой текст, в котором подавление нежелательных смыслов осуществляется в его слабом варианте,

также как бы ведет человека по пути определенной смысловой интерпретации, зачастую весьма тонко регулируя действия читателя, интерпретирующего смысл.

Это наблюдение соответствует базовому положению когнити-вистики: глубина смысла находится в прямой зависимости от воспроизведения в объективируемой языковыми средствами модели реальной или воображаемой действительности, определяемой содержанием структур когнитивной деятельности субъекта. Причем именно в синтаксическом построении речи контроль за трансляцией в текст феноменов ментальной деятельности субъекта речи может наблюдаться наглядно. Особенно ярко это проявляется в нестандартном синтаксисе: экспрессивность здесь достигается, в том числе, посредством контраста между сегментами, составленными из отдельных синтагм и фрагментов синтагм - с одной стороны, и «континуальными» сегментами, состоящими из многочастных синтаксических конструкций- с другой.

Манипулятивно-управленческая, или регулятивная функция может реализоваться в тексте художественного произведения посредством разнообразных приемов. Манипулятивное управление осуществляется, например, в тех случаях, когда автор текста сообщает о мотивах поведения и внутренних ощущениях и эмоциях животного или человека, которые можно лишь вообразить с известной долей фантазии, но говорить о которых как об истинных, как о реальных фактах -нельзя:

"The animal moved a little so as to bring himself within easier reach of the instrument that evoked in him such delicious sensations: then he stood stock still, softly grunting his contentment" (Huxley) - прочтение смысла «навязано» автором, т.к. на самом деле мы не можем знать, с какой целью двигалось или почему остановилось это животное.

"Denis was _ furious, and, to make the matter worse, he_ felt himself blushing hotly" (Huxley) - о том, что человек находится в состоянии ярости, можно косвенно судить по проявляемым им признакам речевого и невербального поведения и по его действиям, но нельзя судить лишь на основании на основании того, что автор называет эту эмоцию.

"Her soul was really pierced with beauty, she was translated beyond herself (Lawrence) - использование интенсификаторов способствует достижению прагматического эффекта, соответствующего коммуникативному намерению автора, цель которого, вероятнее всего, состоит в том, чтобы убедить, что описываемый персонаж действительно испытывает те эмоции, о наличии или отсутствии которых в реальной жизни может судить только он сам. О внутренних состояниях и ощущениях других лиц человек может судить лишь с известной до-

лей вероятности. Поэтому, когда автор называет эти состояния и ощущения и утверждает об их наличии или отсутствии, он неизбежно нарушает границы возможного в реальной жизни. В литературном тексте этот прием позволяет автору как наблюдателю и повествующему лицу переместиться из реального, наблюдаемого, физического пространства в ментальную сферу персонажа - созерцаемое пространство.

Мысленно созерцая то, что, вероятно, могло бы происходить, автор переносит это возможное в сферу реальных событий, где оно воспринимается читателем как факт, именно потому, что о нем сообщается как о событиях, происходящих во внешнем пространстве действий. Для того, чтобы подобная информация - об интеллектуальной и духовной жизни персонажей воспринималась как факт, автору необходимо опираться на языковые средства осуществления речевых действий убеждения, мнения, а также на установки читателей, имеющих опыт участия в подобных ситуациях сформировавших отношение к подобным явлениям.

В качестве одного из основных теоретических положений прагмалингвистики нами рассмотрено положение о том, что выбор средств выражения в обыденном общении является интуитивным, спонтанным и опирается на речевые привычки. Однако это не противоречит, но, напротив определенным образом согласуется с основными принципами выбора языковой формы в процессе творческой речевой деятельности, характеризующей, например, речевое поведение авторов литературного текста.

Использование конструктивных возможностей синтаксических единиц в творческой речи базируется на коммуникативной (в том числе - лингвистической) компетенции субъекта речи, составляющей фрагмент его энциклопедического знания. Творческая речь - это особое психическое состояние субъекта и особая форма функционирования единиц языка, обладающих информационным потенциалом и используемых для наиболее эффективной интерпретации предмета речи и обеспечения репрезентации и понимания феноменов, образующих концептуальную основу мыслительно-речевой деятельности данного лица. На выбор формы предложения-высказывания в творческой речи влияют как непосредственные экстралингвистические обстоятельства общения, так и тот индивидуальный психический образ предмета речи, который формируется при взаимодействии фактора отражения реальной действительности и когнитивного фактора, и разнообразные и трудно определяемые исходные и конечные коммуникативные интенции субъектов речи.

В обыденном общении, в отличие от ситуаций, требующих

особого внимания к избираемым средствам выражения, субъект речи, очевидно, меньше всего думает о значении языковых единиц и синтаксических конструкций, о средствах внутренней и внешней связи их элементов и о пунктуационных знаках. Он руководствуется коммуникативной компетенцией как интериоризированным знанием о языковых нормах и правилах использования тех или иных единиц и форм. Теоретически вполне возможной является такая ситуация производства речи, когда субъект речи действует в силу речевых привычек, избирая наиболее привычные для него средства выражения. Но независимо от этого не только содержание, но и средства выражения интерпретируются получателем сообщения как мотивированные, несущие смысл и направленные на оказание воздействия. Высказывания, в которых проявляются речевые привычки и используются повторяющиеся от текста к тексту наборы скрытых стратегий воздействия, являются важными для изучения специфики речевого поведения субъектов речи, действующих в реальной коммуникации. На их основе могут быть воссозданы этно- и социолингвистические речевые портреты отдельных языковых личностей. В результате проведенного исследования нами выявлено, что при полном совпадении конструктивных форм мотивы их выбора могут быть разными и не выводятся из результатов производства единиц речи однозначно. Результат выбора синтаксической конструкции высказывания зависит от нескольких возможных факторов, выступающих во взаимосвязи, в том числе от сферы и формы коммуникации, и от ролей и статусов участников, и от условий общения.

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях:

1. Информационный потенциал конструктивной парадигмы повествовательного предложения (на материале текстов современной англоязычной прозы). Монография. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. -232 с.

2. Актуализация смысла в структурах, ориентированных на контекст // Синтаксические единицы в семантическом аспекте: Меж-вуз. сб. науч. тр. - Хабаровск: Изд-во ХГПИ, 1983. - С. 124-132.

3. О моделировании содержания текста как единицы речи // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1986.-С. 131-138.

4. О категориальной базе лексической семантике английского глагола // Вопросы романо-германской и русской филологии (типология, прагмалингвистика, грамматика, словообразование): Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1993.- С. 193-198.

5. Дефинирующее словосочетание - экспликант номинативно-

предикативного потенциала пропозитивного глагола физического действия (на материале современного английского языка) // Социолингвистика, лексикология, грамматика: Межвуз. сб. науч. тр.- Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1993.- С. 114-121.

6. Интегративность высказываний в художественном тексте (культурологический аспект) // Национальные культуры и языки в контексте мировой цивилизации: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1995. - С. 45-49.

7. Жанр как универсальная категория лингвистики текста // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - Вып. 1. - С. 105-116.

8. Процессы категоризации: знание в языке, знание о языке // Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц: Меж-вуз. сб. науч. тр.. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - С. 12-23.

9. О некоторых приемах сужения диапазона означаемых языковыми средствами объектов (содержательный и формальный аспекты) // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - Вып. 2. - С. 187-199.

10. Когнитивные механизмы реализации точек контакта «адресант - адресат речи» (фактор субъекта речи) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - С. 139-149.

11. Интенциональность англоязычного публицистического текста // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. - С. 81-101.

12. Проблема реляционного компонента в когнитивном содержании высказывания // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. - С. 106-115.

13. О применении идей контенсивной лингвистики в функционально-понятийном анализе предложения // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ. - Вып. 3. - С. 70-80.

14. Смыслообразующий потенциал конструктивной формы высказывания (на материале англоязычной прозы) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. -С. 59-84.

15. К проблеме мотивации выбора говорящим предложений конструктивно-грамматической формы // Научная мысль Кавказа. Приложение. - Ростов-на-Дону: Изд-во Северо-Кавказского научного центра высшей школы, 2003. - № 9. - С. 146-153.

16. Некоторые перспективы аспектизации содержания социо-

лингвистической составляющей речевого поведения носителей языка // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Приложение. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского госуниверситета. 2003. - № 7. - С. 69-77.

17. Принцип антропоцентризма как методологическая основа применения комплексного анализа в лингвистике // Язык. Этнос. Сознание. Материалы международной научной конференции (24-25 апреля 2003 г.). Т.1. - Майкоп: Редакционно-издательский отдел АТУ, 2003.- С. 89-98.

Сдано в набор 1.0Я. 2004. Подписано в печать Ь.О^, 2004. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ.л.А, 1сУч. - изд. л. ^ . Тираж 100 экз. Заказ

Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета.

357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.

Отпечатано в Центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ

1-3195

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Локтионова, Валентина Григорьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО АНАЛИЗ

В ЛИНГВИСТИКЕ 20-Г0 ВЕКА.

§ 1. Системно-языковые предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц.

§ 2. Функционально-прагматические предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц.

§ 3. Семантические предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц.

§ 4. Когнитивные предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц.

Выводы по Главе 1.

ГЛАВА 2. КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ КОНСТРУКТИВНОЙ

ПАРАДИГМЫ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

§ 1. Общетеоретический контекст комплексного анализа повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы.

1.1. Приемы синтаксической деривации и логико-смысловые отношения между дериватами простого повествовательного предложения в современном английском языке.

1.2. Конструктивный потенциал повествовательного предложения и его конструктивная парадигма.

1.3.Информационный потенциал повествовательного предложения и его активизация в предложениях-высказываниях конструктивной формы.

§ 2. Коммуникативные цели активизации информационного потенциала повествовательного предложения.

§ 3. Результаты активизации информационного потенциала повествовательного предложения в повествовательных предложениях-высказываниях конструктивной формы.

3.1. Результаты активизации семантического потенциала повествовательного предложения.

3.2. Результаты активизации прагматического потенциала повествовательного предложения.

3.3. Актуализация в предложении-высказывании конструктивной формы информации о когнитивной деятельности субъекта речи.

Выводы по Главе 2.

ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМЫ МОТИВАЦИИ ВЫБОРА

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ВЫСКАЗЫВАНИЯ КОНСТРУКТИВНОЙ ФОРМЫ.

§ 1. Избирательность по отношению к языковым средствам выражения как характеристика речевого поведения носителей языка.

§ 2. Коммуникативная значимость характеризации объективируемой ситуации как возможный мотив выбора языковой формы.

2.1. Коммуникативная значимость информирования о локализации ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания.

2.2. Коммуникативная значимость информирования о темпоральных характеристиках ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания.

2.3. Коммуникативная значимость субъективно-модальной характеризации ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания.

2.4. Коммуникативная значимость выражения категориальных значений оценочности, эмоциональности и экспрессивности как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания.

§ 3. Осуществление успешной коммуникации как фактор, мотивирующий выбор предложения-высказывания конструктивной формы.

Выводы по Главе 3.

ГЛАВА 4. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-ВЫСКАЗЫВАНИЙ КОНСТРУКТИВНОЙ ФОРМЫ

В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.

§ 1. Использование средств речевого воздействия в тексте художественного произведения.

§ 2. Лингвопрагматический анализ использования повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы в художественном тексте.

§ 3. Значимые последствия выбора повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы автором художественного текста.

3.1. Индивидуализация повествовательной речи.

3.2. Психологизация повествовательной речи.

3.3. Интимизация повествовательной речи.

3.4. Авторизация повествовательной речи.

3.5. Социально-ролевая характеризация персонажей и ее детализация.

3.6. Создание целостной образной системы и эстетизация продукта литературного творчества.

3.7. Ориентация читателя на личностные смыслы и управление их интерпретацией.

3.8. Жанрово-стилистическая дифференциация синтаксиса и создание разновидностей синтаксиса художественной прозы.

Выводы по Главе 4.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Локтионова, Валентина Григорьевна

Диссертация посвящена теоретическим вопросам синтаксического построения текстов англоязычной художественной прозы. Выполнение данного исследования определяется общетеоретической потребностью современной лингвистики в создании моделей речевого поведения членов языкового коллектива, действующих в разных сферах вербальной коммуникации. Речевое поведение понимается здесь как социальная практика носителей языка, проявляющаяся в интерактивных процессах и связанная с использованием конвенциональных средств языкового выражения. В диссертации предпринимается комплексное описание информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения современного английского языка, активизация которого обусловлена реализацией практических потребностей субъектов речи, действующих в разных условиях общения.

Предметом исследования является информационный потенциал разнообразных по конструктивным формам повествовательных высказываний, системно-языковым коррелятом которых является повествовательное предложение. I

Объектом исследования явились языковые и внеязыковые предпосылки к образованию конструктивных форм повествовательного предложения-высказывания, их деривация, цели и мотивы их выбора субъектами речи и некоторые прагматические эффекты их использования в произведениях англоязычной художественной литературы.

Актуальность темы диссертации определяется тем, что выявление соотношения между содержанием и формой исследуемого объекта — этот вечный вопрос лингвистики - продолжает составлять основную задачу современной науки о языке. Ее решение требует, прежде всего, установить предпосылки возникновения альтернативных способов и средств языкового выражения - универсальной черты человеческого языка, проявляющейся во всех аспектах его строения и функционирования. Поэтому проблема множественности способов членения и упорядочения речевого потока занимает одно из центральных мест в лингвистической науке, стремящейся раскрыть проявления специфики языка в речевой деятельности его носителей.

В семантико-синтаксических исследованиях языкового и речевого варьирования описание смысловых отношений между системно-языковыми и коммуникативно-речевыми вариантами является одной из наиболее сложных задач. В прагмалингвистике в центре внимания исследователей находится проблема целей, мотивов и критериев выбора субъектом речи одной из форм высказываний, в которые облекаются речевые действия в разных условиях общения.

Для развития прагматической теории языка решение задач настоящего исследования актуально в плане возможности осуществить разграничение мотивов актов речевой деятельности носителей языка как моментов интуитивного речевого поведения и мотивов продуманного и осознанного выбора одной из альтернативных форм повествования авторами художественных текстов. Их постановка определяется проблематикой прагматики речи, ставящей одной из своих целей сопоставление и разграничение явных и скрытых стратегий речевого воздействия. Выбор темы диссертации актуален также в аспекте этно- и социолингвистики - для создания социолингвистических портретов субъектов речи. Достижение поставленных целей актуально с точки зрения литературоведения и интерпретации художественного текста в плане получения ответа на вопрос о значимости выбора языковой формы повествования для объективации личностных смыслов.

Выявление языковых и внеязыковых факторов, определяющих эмпирически наблюдаемое в повествовательной речи разнообразие конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний, а также производимых с их помощью прагматических эффектов не представляется возможным без надежного теоретического обоснования возможности их лингвистического рассмотрения. В речи «наивных носителей языка» проявляются их речевые привычки. Наряду с этим проявлением интуитивного речевого поведения, когда выбор одной из альтернативных форм повествования осуществляется лингвистически неосознанно, в литературно обработанном синтаксисе художественной прозы, могут, вероятно, отображаться результаты осознанного и продуманного выбора средств выражения, что может быть обусловлено особыми условиями производства речи.

Как с точки зрения теории синтаксиса, семантики и прагматики, так и с точки зрения теории коммуникации и теории речевого общения очевидной является актуальность разработки комплексного подхода к избранному в данном исследовании объекту: с учетом определяющего воздействия на выбор средств выражения со стороны главного участника коммуникативного взаимодействия — субъекта речи.

Степень изученности предмета исследования на настоящий момент развития теории синтаксиса речи можно определить как недостаточную. В 20-м веке в исследованиях моделей английского предложения и их системно-языковых вариантов и коммуникативно-речевых коррелятов - высказываний усилия лингвистов были сосредоточены, главным образом, на том, чтобы создать их инвентарь, выполнить типологическую классификацию основных категориально-грамматических типов предложения и описать деривационные процессы, определяющие формирование синтаксического строя современного английского языка.

В лингвистике текста принципы и способы членения материальной ткани текста на предложения-высказывания рассматривались, в основном, в связи с задачей выявить структурные единицы текста и описать способы их семантико-синтаксической организации. Но, как справедливо отмечает В.Г.Гак (Гак, 1981:202), «Инвентаризовать структуры текстов и СФЕ невозможно, они бесконечно разнообразны и целиком принадлежат к сфере функционирования языка, то есть к речи».

Выявлению и описанию того, каким образом форма предложения как синтаксической единицы языка обусловливается «смысловыми моментами речи» (Адмони, 1968:232-291), исследователями 20-го века, на первый взгляд, уделялось достаточно внимания. Но на настоящем этапе развития синтаксической теории представляется важным поставить вопрос не в плане сопоставления структурных моделей и конструктивных форм повествовательного предложения, а в плане сопоставления различных синтаксических конструкций, образуемых в границах высказывания, языковым коррелятом которого является предложение, с целью выявления и описания их информационного потенциала. Созданию теории информационного потенциала предложения препятствует, в том числе, отсутствие исчерпывающих данных о характере взаимодействия грамматической формы и лексико-фразеологического состава повествовательных предложений-высказываний в текстах разных стилей и жанров.

Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые на материале современного английского языка:

1) обоснованы теоретические принципы изучения информационного потенциала синтаксических единиц и установлены преимущества комплексного подхода к исследованию избранного объекта;

2) рассмотрены в динамике отношения между предложением как единицей грамматики языка и предложением-высказыванием как единицей грамматики речи;

3) систематизированы приемы деривации и способы упорядочения элементов в составе конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний;

4) уточнено понятие о конструктивной парадигме предложения и описано явление активизации ее информационного потенциала;

5) выявлен характер взаимодействия лексико-фразеологического компонента и конструктивной формы повествовательных предложений-высказываний;

6) обнаружены признаки корреляции между конструктивными преобразованиями повествовательных предложений-высказываний и возникновением нюансов смысла;

7) доказано на материале современного английского языка, что активизация грамматической формы способствует актуализации в повествовательном предложении-высказывании ряда семантических и прагматических категорий;

8) охарактеризованы цели и мотивы выбора субъектами речи одной из альтернативных конструктивных форм повествования и подтверждено, что выбор конструктивной формы повествовательного предложения-высказывания в литературном тексте в разной степени обусловливается композиционно-смысловой доминантой текстового целого, объективируемой внеязыковой ситуацией, психологической установкой субъекта речи и сферой коммуникации;

9) установлена значимость конструктивных форм в реализации прагматических стратегий воздействия;

10) описаны прагматические эффекты применения субъектами речи разнообразных приемов синтаксической деривации и образования синтаксических конструкций в литературно обработанном синтаксисе художественной речи;

11) подтверждено участие конструктивно-речевых форм повествования в создании разновидностей синтаксической организации литературной прозы.

Методы исследования. Поставленные в работе теоретические и практические задачи решаются с привлечением методологических принципов и основных положений науки о языке, определяющих развитие лингвистики и смежных с ней когнитивно и коммуникативно ориентированных научных дисциплин: теории коммуникации, теории речевого воздействия, прагматики речи, когнитивной и социальной психологии.

Ведущим в проведении экспериментального исследования является ги-потетико-индуктивный метод. Разнообразие конструктивных форм и полифункциональность предложения-высказывания определяют необходимость отбора и использования ряда исследовательских методов и приемов анализа в их определенных сочетаниях. Описание деривационных синтаксических и приемов образования конструктивных вариантов и других модификаций исходных моделей предложения основывается на системно-структурном подходе к явлениям языка. Выявление объективно значимых различий между повествовательными предложениями-высказываниями разной конструктивной формы предполагает использование дедуктивно-эмпирического метода и приемов трансформационного анализа и перефразирования. Для установления семантически и прагматически значимых различий между инвариантами и их системно-структурными и коммуникативными вариантами, рассматриваемыми как парадигматически соотнесенные формы, используются приемы дистрибутивного и контекстуального анализа.

В связи с общей направленностью исследования на комплексное рассмотрение предмета в ходе анализа учитывались как системно-структурные, так и функционально-прагматические речевые (текстуальные) характеристики предложений-высказываний. С целью выявления семантических и прагматических характеристик отдельных конструктивных форм повествования применялся прием семантической экспликации. В ряде случаев использовались также элементы контент-анализа, метод моделирования (с изменением параметров моделируемых ситуаций), а также различные экспериментальные методики по выявлению дифференциальных семантических компонентов.

Постановка задачи выявления мотивов и эффектов выбора единицы речи конструктивной формы, в результате чего возникают информационно значимые различия, существенные в плане речевого поведения субъектов речи, определило необходимость выполнения некоторых нетрадиционных с точки зрения структурной лингвистики приемов анализа. К ним относятся элементы дискурс-анализа, социопрагматического анализа, а также социопсихологические приемы выявления зависимости смыслов отдельных предложений-высказываний и их смысловых блоков от эмоций и рацио субъекта.

Основной целью исследования является теоретическое обоснование прагматической обусловленности явления активизации информационного потенциала повествовательного предложения-высказывания. Достижение этой цели позволяет далее решить проблему мотивов выбора субъектами речи повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы и описать перлокутивные эффекты их использования в литературно обработанном синтаксисе художественной прозы.

Избранный предмет, метод и цели исследования определили постановку следующих задач:

- сформировать теоретическую основу исследования, определить его методологию и обосновать принципы комплексного подхода к изучению информационного потенциала повествовательного предложения как структурной единицы языка;

- раскрыть предпосылки к образованию синтаксических конструкций, деривационную основу которых составляет структурная модель предложения;

- установить конструктивные возможности отдельных моделей и членов повествовательного предложения;

- систематизировать приемы синтаксической деривации, используемые для образования коммуникативно-речевых коррелятов повествовательного предложения - предложений-высказываний конструктивной формы;

- дать определение понятиям конструктивной парадигмы повествовательного предложения и ее информационного потенциала, понятию активизации информационного потенциала отдельного предложения и конструктивной парадигмы в целом;

- зафиксировать основные типы значений, актуализируемые в различных повествовательных предложениях-высказываниях конструктивной формы в художественном тексте;

- уточнить понятие об имитационном характере конструктивных форм повествования в художественном тексте;

- обосновать мотивы выбора одной из конструктивных форм при объективации внеязыковых ситуаций в художественном тексте;

- описать конструктивные различия между повествовательными предложениями-высказываниями в текстах художественной прозы с точки зрения их способности к производству перлокутивных эффектов.

В ходе исследования проверена и подтверждена выдвинутая автором основная гипотеза: главные факторы, воздействующие на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания — это композиционно-смысловая доминанта текстового целого и психологическая установка субъекта речи, действующего в определенных условиях общения. Согласно этой гипотезе, результаты выбора и использования конструктивных единиц речи автором художественного произведения могут быть следующими:,

- смысловая конкретизация и дифференциация смыслов;

- ориентация читателя на точку зрения субъекта речи;

- достижение перлокутивных эффектов повествования;

- синтаксическое упорядочение повествовательной речи, определяющее стилизацию повествования и видовую дифференциацию способов синтаксической организации произведений художественной прозы.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно открывает новое направление в прагмалингвистике, имеющее целью комплексное изучение функционирования коррелятивных понятийным категориям альтернативных синтаксических средств выражения, а также существенно дополняет современную синтаксическую теорию и вносит вклад в разработку основных положений синтаксиса литературно обработанной речи. Изучение информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения, активизируемого посредством разнообразных конструктивных преобразований, существенно дополняет современную синтаксическую теорию в плане предпосылок альтернативных способов синтаксической организации повествовательной речи и выявления условий, целей, мотивов и эффектов выбора одной из имеющихся в распоряжении носителя языка альтернатив.

Комплексный анализ объекта исследования позволил прийти к ряду выводов, которые закладывают теоретическую основу для комплексного изучения информационного потенциала конструктивных единиц любой сложности, деривационной основой которых являются предложения и словосочетания. В работе на практическом материале современного английского языка установлены принципиально важные различия в условиях и целях производства единиц речи, которые воздействуют на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания.

Результаты данного исследования могут быть положены в основание типологического описания информационного потенциала синтаксических единиц, по-разному ориентированных на функционирование в ситуациях устной и письменной речи, в сферах реальной и изображенной коммуникации.

Разработанная автором методика сопоставления элементарных и конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний позволяет выявлять прагматические эффекты, сопровождающие выбор и использование парадигматически соотнесенных единиц в речи. Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие прагматической теории языка, так как подтверждает значимость синтаксических средств оформления повествовательной речи как сигналов стратегий открытого и скрытого речевого воздействия, способствующих достижению субъектом речи разных коммуникативных целей и воздействующих на понимание смысла получателями информации в сфере письменной изображенной коммуникации.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что его основные выводы вносят значительное дополнение в материал учебных пособий по лингвистике и интерпретации текста, теории речи, по теоретической и практической грамматике английского языка (в разделы о структурно-грамматической, риторической и семантической организации предложения и текста). Выводы по отдельным вопросам, затронутым в ходе исследования, имеют практическую значимость для разработки курсов прагматики речи, прагмалингвистики и теории и практики перевода (разделов о синтаксических соответствиях и синтаксическом членении речи).

Материал исследования. Задачи практического характера решаются в данном исследовании с привлечением аутентичного материала речевых репрезентаций моделей повествовательного предложения в разнообразных конструктивных формах, используемых в текстах художественной прозы. Источником практического материала исследования послужили повествовательные высказывания конструктивной формы, обнаруженные в текстах литературного жанра: произведениях английской и американской литературы разных периодов 20-го столетия. Это и воплощающие традиции реализма, и написанные в жанре «fantasy», романы и рассказы Ш. Андерсона, М. Ауэл, С. Барстоу, Р. Бредбери, П.Г. Вудхауса, Д. Гарнетта, Б. Гленвилла, У. Голдинга, Дж. Голсуорси, Б. Гленвилла, У. Дила, Дж.С. Картера, Ф. Кинга, Дж. Коллинз, А. Кристи, Д.Г. Лоуренса, Дж.Ч. Лэма, А. Майрера, Т. Морри-сон, У.С. Моэма, Дж.К. Оутс, У.С. Притчета, Ч.П. Сноу, М. Спарк, Дж. Стейнбека, М. Сэмсона, Дж.Р.Р. Толкиена, Ф. Уилсон, Дж. Фаулза, Л.П. Хартли, Э. Хемингуэя, С. Хилл, Дж. Чивера, С. Шелдона, И. Шоу и ряда других англоязычных писателей-прозаиков. Особая роль отводится текстам Дж. Джойса и У. Фолкнера, ставшим классическими текстами «потока сознания». Выбор этих текстов обусловлен более значительным, по сравнению с текстами других типов и жанров, разнообразием используемых в них способов синтаксических способов членения и упорядочения повествовательной речи.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания в современном английском языке представляет собой коммуникативно-речевое целое — результат активизации конструктивного (деривационного и комбинаторного) потенциала повествовательного предложения и его отдельных членов, позволяющего при помощи разнообразных конструктивных схем актуализировать несколько видов информации. В синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания могут быть объединены синтаксические единицы разной степени сложности. Они сочетаются по правилам, обусловленным наличием у них грамматических свойств, и связываются формально-грамматическими и логико-смысловыми отношениями.

2. Отношения между конструктивными формами повествовательного предложения-высказывания как коммуникативно-речевыми реализациями конструктивных схем, имеющих общую целеустановку и общий системно-языковой инвариант — модель предложения, характеризуются соотносительностью, оппозитивностью и взаимной дополнительностью, что определяет их вхождение в общую конструктивную парадигму.

3. Главной системно-языковой предпосылкой к образованию предложений-высказываний конструктивной формы являются комбинаторная способность частей речи, способность структурных единиц к трансформированию и наличие в системе языка разнообразных способов и средств выражения формально-логических и смысловых связей. Использование конструктивных единиц в речи может иметь двоякую функциональную направленность, что соответствует разными условиям и целям порождения речи. Это либо направленность на увеличение объема транслируемой в речь информации, определяющая конструктивное расширение, изменение порядка следования и синтаксическое осложнение элементов системно-языкового инварианта, либо направленность на ее минимизацию, определяющая конструктивную редукцию и смысловую лакунизацию высказываний.

Конструктивные преобразования синтаксических единиц осуществляются благодаря имеющимся у носителей языка категориальным представлениям об отношениях между предметами и понятиями. Частотность применения тех или иных конструктивных схем и приемов синтаксической комбинаторики и деривации в текстах разных авторов неодинакова, а число синтаксических конструкций в синтаксисе литературной речи в целом значительно превышает число тех, которые использует тот или иной конкретный автор. В целом эти свойства свидетельствует о коллективной, а не об индивидуальноречевой сущности приемов образования конструктивных форм речи.

4. Семантической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательного предложения-высказывания является способность входящих в него единиц к конкретизации значения отнесенности содержания к действительности и заинтересованность субъекта речи в выражении своего отношения к предмету речи, что реализуется, прежде всего, в категориях времени, локализации, лица и модальности. Использование приемов синтаксического конструирования способствует установлению между элементами синтаксической конструкции логико-смысловых связей, упорядочению семантических масс и образованию смысловой перспективы высказывания.

5. Прагматической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является их способность выступать в качестве сигналов стратегий воздействия. При наличии общего категориально-грамматического значения (повествования) конструктивные формы повествовательного предложения-высказывания различаются по способности производить тот или иной прагматический эффект. В художественном тексте они специально отобраны и приспособлены автором для изображения феноменов действительного или воображаемого мира в соответствии с его (или его персонажа) точкой зрения. Выбор той или иной формы выражения речевого действия информирования может иметь целью установление авторского контроля над восприятием и пониманием читателем содержащейся в нем семантической информации.

6. Когнитивной предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является объективация концептуальных связей. Это свойство конструктивных форм предоставляет носителю языка возможность порождения речи в непосредственной связи со спецификой его взгляда на мир, людей, идеи, чувства и вещи.

7. Если при наличии в языке конвенциональных единиц и форм, предназначенных для объективации внеязыковых содержаний, субъекты речи отказываются от них и оказывают предпочтение созданию новых единиц и форм, это означает, что выбор средства означивания диктуется особыми целями и условиями общения. Если такого противоречия не возникает, выбор диктуется речевыми привычками отправителей сообщений. Это означает, что и «простая», и конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания могут быть или казаться немотивированными, т.е. употребляться наивными носителями языка лингвистически неосознанно.

8. При когнитивном тождестве понятия литературного повествования способы синтаксической организации повествовательной речи разными авторами могут различаться как в содержательном, так и в формальном отношении, поэтому их сугубо лингвистического рассмотрения для выявления мотивов выбора той или иной формы повествования явно недостаточно. Изучение явления негомогенности, жанровой проницаемости и конструктивной разнооформленности высказываний, используемых авторами в литературных произведениях, должно охватывать одновременно психологические, семантические, формально-синтаксические и прагматические компоненты.

9. К последствиям воздействия формы текста на читателя относится, в том числе, когнитивное последствие, состоящее в том, что тексты художественной литературы изменяют знание и стимулируют мышление читателей. Выбор той или иной конструктивной формы в текстах художественной литературы способствует, прежде всего, созданию речевого продукта, имеющего эстетическую ценность, поэтому конструктивные формы выполняют в нем не только организационно-текстовую, но и выразительно-изобразительную функцию. Выбор единиц языковой формы, в создании которой участвуют конструктивные формы высказываний, в художественном тексте может иметь или не иметь последствий для его читателя. Восприятие и освоение культурно обусловленных смысловых нюансов и эстетически нагруженных конструктивных форм выражения доступно тем читателям, которые обладают достаточной коммуникативной компетенцией и культурной эрудицией.

10. Для конструктивно-синтаксической организации повествования в художественных текстах может быть реализовано знание концептуальных связей и лингвистическое знание о типологических характеристиках и лингвистически релевантных признаках того или иного синтаксического способа организации текста. Результатом предпочтения и преимущественного использования одного из способов членения и упорядочения речевого потока в жанре художественной литературы является стилизация повествования, дифференциация текстотипа и возникновение разновидностей синтаксиса художественной прозы.

Содержание и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и списка источников примеров.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке"

Выводы по Главе 4

Типовая синтаксическая модель повествовательного предложения, лежащая в основе конструктивной формы повествовательного предложения-высказывания, не несет сама по себе какой-либо специфицирующей информации об интенциях субъекта речи, действующего в изменяющихся условиях общения и реализующего разнообразные сиюминутные коммуникативные цели - она сориентирована на выражение утверждения или отрицания в самом общем виде. Изучение мотивов и прагматических эффектов выбора разнообразных конструктивных форм предложений-высказываний позволяет выявить значительное разнообразие корреляций между формально-грамматическими различиями анализируемых единиц речи и репрезентируемыми в них коммуникативными намерениями субъектов.

Свойственная языку как системе знаков, используемых в общении между людьми, множественность корреляций между семантическими категориями и способами и средствами языковой объективации феноменов действительности и феноменов мышления, обеспечивает множественность способов перехода от типизированного способа отображения внеязыковых ситуаций реальной или воображаемой действительности к ее актуализированному объективно-субъективному изображению. Здесь наблюдается замена нейтральных способов и средств выражения, по каким-либо причинам неприменимых в данных условиях, на средства повышенной эмоциональности и экспрессивности.

В соответствии с тем, репрезентируется ли в речи стабильность и фрагментарность картины мира или его разрушение, хаос и преобразование, они могут функционировать как воздействующие на интерпретацию содержания изобразительные детали, отображающие конструктивистский или де-конструктивистский характер ментальной деятельности субъектов речи.

Имманентная связь между индивидуально-личностными качествами субъектов речи и их предпочтением тех или иных средств и форм выражения в той или иной мере характеризует речевую деятельность каждого носителя языка, но в литературном тексте эта связь является определяющей, поскольку обусловливает наличие в речевом продукте личностных смыслов.

Конструктивным преобразованиям, способствующим выдвижению информации, относящейся к рациональной и иррациональной сферам субъектов речи, в тексте художественного произведения подвергаются структурно-синтаксические средства, конструктивные формы которых соответствуют потребности отображения сформированного во внутреннем мире человека эмпирического компонента познания. Конструктивные формы, нарушающие правила грамматики и стилистические стереотипы, варьируются от одной коммуникативно-прагматической ситуации к другой и обеспечивают сиюминутные потребности в релевантных средствах и формах выражения.

Связь между мыслительными и речевыми действиями субъектов речи и языковыми средствами, которые формируются в результате конструктивных преобразований типовых структур языка, объективируется как эксплицитными средствами, так и посредством косвенной и имплицитной прагматически-ценностной ориентации адресата речи. Потенциальная информационная способность элементов грамматической формы предложения при этом активизируется, так как говорящий (пишущий) субъект речи осознанно или бессознательно выдвигает в информационный центр результаты когнитивной деятельности, обладающие для него особой коммуникативной значимостью.

В силу своей индивидуальности эмпирический компонент содержания зачастую не может быть транслирован во «внешнюю речь» ни одним из имеющихся в языке средств, что и обусловливает необходимость отыскания для него соответствующей нестандартной формы выражения.

В лингвистическом анализе речевой деятельности, в отличие от ее практики, дифференциация прагматических эффектов использования предложений-высказываний разнообразных конструктивных форм представляет значительные трудности. Для этого есть объективные основания. Одно из них состоит в том, что все они представляют собой формальные объединения, которые составляют основной ресурс средств отражения аналитикосинтезаторской, то есть когнитивной деятельности сознания, куда лингвист не имеет прямого доступа.

В системе средств языка, используемых при создании текста произведения художественной литературы, практически любые языковые средства, в том числе — грамматические — адаптируются к литературному замыслу автора. Повествовательные предложения-высказывания разнообразных конструктивных форм используются в этом типе текстов для выражения личностных смыслов и для указания на физические и психические состояния субъектов речи, для указания на этнокультурные и индивидуально значимые различия в речи персонажей. Они используются также с целью создания художественной модели действительности и отражают «видение мира» автором и его персонажами. Выбор одной из них находится в зависимости от/жанрово-стилистической специфики, коммуникативной компетенции автора, его коммуникативных намерений и изображаемого им как присущего персонажам характера восприятия и понимания предметного мира и его отношений и связей. Основной прагматический эффект использования конструктивных форм повествовательных предложений в текстах художественной прозы, отличающий ее от реальной коммуникации, состоит в сознании речевого продукта, имеющего эстетическую ценность.

В число последствий, вызываемых конструктивными преобразованиями повествовательного предложения, входят интимизация, авторизация, психологизация повествования, его стилизация и создание речевых портретов персонажей. К числу прагматических эффектов, достигаемых путем разнообразных конструктивных преобразований повествовательного предложения, относится также создание оригинальных способов такой синтаксической организации повествовательной речи, которая адаптирована к реализации авторской установки на стилизацию повествования.

372

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Выполненный в настоящем исследовании в соответствии с поставленной целью и намеченными задачами комплексный анализ функционирования членов конструктивной парадигмы повествовательных предложений современного английского языка в текстах англоязычной художественной литературы, позволил подтвердить основную гипотезу исследования: выбор повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы определяется системно-языковыми возможностями вариативного оформления повествовательных высказываний, являющихся основным средством реализации речевого действия информирования.

Результаты выполненного исследования могут быть обобщены следующим образом:

- повествовательные предложения конструктивной формы фигурируют на семантическом и/ или метасемиотическом уровне означивания;

- они позволяют объективировать предмет речи и отношение к нему говорящего (пишущего) с той или иной степенью эксплицитности и концептуальной полноценности;

- конструктивно-грамматические формы повествовательных предложений-высказываний активно взаимодействуют с наполняющими их лексико-фразеологическими единицами, выступают в качестве маркированных и / или немаркированных по категориям функционально-стилевой принадлежности, коннотативности, клишированности, идиоматичности и лингвосоциокульту-рологической обусловленности;

- они могут выступать в сочетании или при исключении одной из их синтаксических разновидностей конструктивных форм — в иерархической (синтагматической) или актуализирующей прозе; в диалогическом и/или полилогическом, монодиалектном и/или полидиалектном нарративе, в некотором значимом соотношении коммуникации событий и отношений, в сочетании ряда семантических функций и прагматических целей.

В текстах художественной литературы разнообразные конструктивнограмматические формы объективируют когнитивные феномены, фигурирующие в мыслительно-речевой деятельности авторов и персонажей.

Синтаксическая организация повествовательной речи в художественном произведении имеет определенную направленность на достижение поставленных писателем целей, отличных от целей обыденного общения. Одной из этих целей является создание речевого продукта, имитирующего реальную коммуникацию. Другая цель — создание художественно значимой вербальной модели реальной или воображаемой действительности. Третью цель можно обозначить как оказание речевого воздействия на реального или предполагаемого читателя путем изменения состояния его концептуальной системы. Поэтому выбор языковой формы в художественном тексте осуществляется в соответствии с объективно-субъективной целесообразностью выражения релевантных семантических и прагматических категорий. По форме их выражение может быть как развернутым, так и наоборот, конденсированным; так и эксплицитным, плеонастичным, так и имплицитным. По своему содержанию избираемые автором художественного текста средства выражения в целом должны быть адекватными авторскому замыслу, психологической установке и коммуникативно-прагматическому контексту.

Конструктивная форма предложения в плане реальной коммуникации, где она является средством установления коммуникативного контакта, используется интенционально и управляется двумя когнитивными реализационными механизмами: эксплицитным (прямое и косвенное обозначение), и имплицитным. Эксплицитный механизм, который осуществляет репрезентацию и характеризацию когнитивных феноменов: идей, понятий, представлений, мнений, знаний и стратегий — является наиболее действенным средством установления коммуникативных контактов посредством номинации, дескрипции и соответствующих структурно-грамматических форм. Косвенная экспликация когнитивных феноменов осуществляется посредством соотнесения и противопоставления их языковых коррелятов — многообразных средств предикации, номинации и модальности, которые относятся к самым разным уровням системы языка. Для структурно-грамматических единиц уровня словосочетания и предложения их коммуникативную релевантность.

Использование конструктивных возможностей синтаксических единиц в речи отображает лингвистическую компетенцию субъекта речи, составляющею фрагмент его энциклопедического знания. Они могут быть рассмотрены как особая форма состояния и функционирования единиц языка, обладающих информационным потенциалом и предназначенных для наиболее эффективной интерпретации предмета речи и обеспечения репрезентации и понимания феноменов, образующих концептуальную основу мыслительно-речевой деятельности.

На выбор формы предложения-высказывания влияют не только непосредственные экстралингвистические обстоятельства общения, но и индивидуальный психический образ, который формируется при взаимодействии фактора отражения реальной действительности и когнитивного фактора, и разнообразные и трудно определяемые конечные коммуникативные интенции субъектов речи.

Активизация информационного потенциала конструктивно-грамматической формы предложения происходит как на семантическом, так и на метасемантическом уровне. Структурные модели предложений имеют разные возможности в плане наполнения их содержанием, соответствующим «сиюминутным» ощущениям и суждениям конкретных субъектов речи, действующим в разнообразных условиях общения. В результате конструктивных преобразований высказывания разнообразных конструктивных форм позволяют наполнить их актуальным содержанием. Это содержание может осложняться дополнительными коннотациями и ассоциациями.

В плане реальной коммуникации фиксация изменений в воспринимаемой картине мира происходит параллельно с системно-языковыми лексико-фразеологическими процессами лексико-семантических транспозиций. Здесь имеют место процессы реноминации и неологизации словаря, а также деривационные процессы модификации стереотипных моделей, что необходимо для образования номинационно-синтаксических единиц. Таким путем создаются модификации стандартных единиц и форм, а также авторские неологизмы - лексические и структурно-синтаксические инновации, появление которых обусловлено индивидуально-специфическим, свойственным данному субъекту «видением мира».

Процессы отражения в речи напрямую связаны с эпистемическими состояниями сознаний носителей языка. В плане содержания это подтверждается динамичностью отношений между семантическим содержанием исходных и разнообразно и конструктивно преобразованных парадигматически соотнесенных форм повествовательных предложений. Они различаются, в первую очередь, по способности актуализации категориально-грамматических значений темпоральной характеристики ситуации, ее локализации, предикативности, объективной и субъективной модальности и лица. В плане выражения единицы, содержащие индивидуальное рациональное и эмоциональное мыслительное содержание, отображающее знание или мнение - отношение субъекта речи к обозначаемым предметам и отношениям, выражаются как лексико-фразеологическими, так и грамматическими средствами, образующими номинационно-синтаксическую основу творческого использования языка. В этом смысле текст как смысловое целое существует еще до образования и появления в нем отдельных предложений. Поэтому выявление семантических факторов, воздействующих на конструирование высказываний в тексте, подтверждает положения текстоцентрической концепции порождения предложения.

В то время как модели предложений строятся на основе стабилизации первичной генерирующей мысли, схемы или симультанного замысла, нерас-члененного семантического комплекса, которому соответствует одна из национально-специфичных семантических форм мышления, в предложениях-высказываниях конструктивной формы мысль и система отношений между ее компонентами превращаются в разнообразно линейно упорядоченные динамичные последовательности: в цепочки фраз и предложений, в семантикосинтаксические комплексы в пределах предложения и в развернутые, состоящие из двух и более отдельных предложений высказывания.

Активизация информационного потенциала структуры предложения может происходить не только в пределах одного предложения, но и в последовательностях предложений, выходя, таким образом, на уровень гипотаксиса и паратаксиса. Актуализация смысла в тексте может охватывать значительные по объему отрезки, на протяжении которых происходит образование разного рода структурно-семантических комплексов, обеспечивающих внесение по ходу речи «поправок» — уточнений, пояснений и косвенных указаний, способствующих экспликации, импликации и репрессии - закреплению смысла путем подавления нежелательных смысловых интерпретаций. Наряду с перечислительными и пояснительными конструкциями актуализации смысла говорящего способствует синтаксическое усложнение конструкции посредством введения необлигаторных членов синтаксической структуры и другие разнообразные преобразования типовой синтаксической схемы или модели предложения. Перефразирование внутри образуемой конструкции, способствующее изменению, импликации или закреплению смысла, может происходить без изменения и путем изменения категориально-грамматического значения и формы предложения. Также значимым в плане кодирования и декодирования является прием расчленения и «зачеркивания» одной или нескольких позиций в грамматической структуре предложения: субъекта, предиката, объекта и пр. Таким образом, объектом толкования явления конструктивных метаморфоз предложения в тексте для лингвиста в тексте является весь синтаксический строй данного языка.

В литературном тексте автором имитируются (изображаются) процессы мыслительно-речевой деятельности персонажей, для: чего используются потенциальные возможности как лексико-фразеологических, так и синтаксических единиц и средств языка. В плане изображенной коммуникации выражение «изложение материала с чьей-либо точки зрения» соответствует отображению в текстовом материале ментальности говорящего/ пишущего лица.

Этим лицом может быть как автор-повествователь, так и персонаж литературного текста. Наряду с той языковой картиной мира, в котором живет человек, по лингвистическому каналу художественного текста передается значительная часть информации о мире концептов его авторов и персонажей. В изложении «позиции» или «точки зрения» в плане изображенной коммуникации всегда участвуют два голоса - голос персонажа и голос автора текста. Имитационный характер коммуникативных актов в литературном тексте отображает присущую плану изображенной коммуникации гетероглоссию. Они реализуют двойной риторический эффект средств выражения, значимых в плане их ориентации как на точку зрения персонажа, так и на точку зрения автора текста.

Можно утверждать, что как содержание любого произведения речи (в большей или меньшей степени), так и его внешняя форма включает элементы семантического и метасемиотического уровней, грань между которыми является подвижной, реагирующей на изменения когнитивного характера. Категориальный параметр семиотического способа порождения литературного текста образует распределение подлежащего экспликации в тексте внеязыко-вого материала в пользу предпочтения семантического либо метасемиотического способа.

Язык художественного произведения не только отражает реальность, но интерпретирует ее, что создает обусловленность его языковой формы - ее мотивированность многими факторами. Разграничение полярных в лингвос-тилистическом отношении явлений свободы выбора и ограничений в художественном повествовании предусматривает необходимость рассмотрения конструктивно-грамматической формы предложения-высказывания как на семантическом, так и на метасемиотическом уровне. Метасемиотическое означивание в литературном тексте предполагает использование языка как средства воплощения образной действительности, которая не имеет своего собственного отображения, а пользуется формой другого, буквально понимаемого содержания. Метасемиотическое означивание - это область «свободного творчества» автора, воплощающего свое собственное авторское видение, восприятие и понимание явлений.

Метасемиотический уровень содержания, присутствующий в художественном тексте, соответствует реализации автором текста его способности адаптировать формы системно-языковых средств к метаморфозам когнитивного характера. В основе метасемиотических образований лежит, как правило, перцептуальный образ, создаваемый субъектом (образ, зачастую по-новому моделирующий воспринимаемую и осознаваемую действительность), и потому в целом ряде случаев обусловливающий необходимость применения как семантического переноса, так и конструктивного преобразования самой структурной модели предложения - его глобальную транспозицию как типового знака языка. Типовые грамматические формы и приемы их модификации существуют в языке в готовом, привычном виде и являются рекуррентными узуальными обозначениями внеязыковой реальности.

На метасемиотическом уровне не только внутренняя (семантическая) сторона, но и внешняя (формальная) сторона соответствующей единицы может выступать как средство выражения осложненного творческим преобразованием действительности содержания, то есть приобретать особую - когнитивную мотивированность.

От когнитивных процессов персонажей, имитируемых автором, зависит, очевидно, характер психических образов, а избирательность и разнообразная направленность этих процессов, в свою очередь, определяются как их эмоциями, мотивами и потребностями, так и когнитивными стилями и прагматическими целями, которые, в свою очередь, влияют на лексико-фразеологическую семантику и конструктивно-грамматическую форму предложения-высказывания. В связи с этим факт выбора автором художественного текста того или иного способа производства единиц речи в значительной мере определяет и объясняет - мотивирует когнитивная, или познавательная активность индивида, непосредственно связанная с приобретением, организацией и использованием знаний, и его аффективная заинтересованность в их сообщении реальному или воображаемому адресату речи — читателю.

В литературном тексте между семантическими и метасемиотическими образованиями происходит постоянное взаимодействие, создающее не только эффект творческих ментальных действий субъекта, но и эмоциональный и экспрессивный эффект повествования. При преобладании метасемиотическо-го осложнения способов выражения возникает, соответственно, большая возможность выражения субъективно-эмоциональных характеристик, чем при семантической объективации понятийных содержаний, что в художественном тексте является важным средством установления когнитивного и коммуникативного контакта между повествующим лицом и предполагаемым реципиентом информации.

Узуальные (семантические) и окказиональные (метасемиотические) средства выражения в литературном тексте, таким образом, противопоставлены друг другу - в плане воспроизводимости и сиюминутности образования значений, что означает их соответствие свойственному данной личности способу познания и отображения мира. Они воспроизводят ментальные процессы субъектов речи - в плане стандартности, шаблонности перцептивных образов, или их индивидуальности, творчества. Кроме того, они согласуются с параметром ситуативной обусловленности картины отображаемого мира и интенциями субъектов речи.

Актуализация потенциала конструктивных форм повествования в тексте художественного произведения может быть интерпретирована лингвоп-рагматически: в связи с нацеленностью на получение разных прагматических эффектов, или последствий речевого воздействия. Для их реализации применяется не только разная аранжировка комбинируемых компонентов в конструктивных схемах предложений-высказываний, но и разнообразные отклонения и уклонения от следования языковой норме литературного языка. Они могут способствовать управлению производством текстов, различающемуся по степени «жесткости» закрепления личностных смыслов текста. Преобразования грамматической формы предложения в тексте, соответствующие изобразительным принципам, которым следуют авторы текстов, могут носить как конструктивный, так и деструктивный характер.

С точки зрения прагматики речи конструктивные преобразования предложения могут быть использованы как стратегические приемы, способствующие ориентации адресата текста. Смысл их использования состоит, в том числе, в регулировании объема и содержания интерпретируемой адресатом речи информации. Так, недосказанность и умолчание ограничивают возможности для последующего декодирования информации и увеличивают семантическую неопределенность, а тавтологии и повторы их уменьшают.

В плане степени жесткости отбора информации, транслируемой в речь, выполнение подобных действий можно определить как осуществление управления порождением текста при помощи выбора релевантных средств для экспликации и дублирование той информации, которая представляется наиболее коммуникативно значимой, и увода в импликацию и редуцирования или отсева того, что представляется менее значимым или незначимым.

Непреднамеренное игнорирование, как и преднамеренное утаивание информации, осознается при декодировании как помеха, возникающая из-за того, что некоторые ожидаемые адресатом речи в семантическом представлении ситуации формально-грамматические и лексико-семантические позиции оказываются незаполненными. Их незаполненность может быть объяснена тем, что они либо не присутствуют в самой ситуации действительности, либо подверглись редукции в силу признания их незначимости субъектом речи. В результате декодирующий фиксирует внимание на том семантическом компоненте ситуации, который отображает субъективно значимый фрагмент референта, отображающий физическое положение субъекта речи в пространстве-времени или его идеологическую позицию.

Комплексный анализ конструктивной парадигмы повествовательного предложения, выполненный в настоящем исследовании, позволил выявить лишь некоторые приемы и способы отображения в понятийно-речевых формах когнитивных феноменов, относящихся к сфере эмпирических знаний и мнений. Здесь естественным образом возникает вопрос о том, насколько глубоко могут быть поняты и интерпретированы тексты «рядовым» носителем языка, то есть языковой личностью, не имеющей специальных лингвистических знаний. Толкование отдельных грамматических конструкций и форм как предпочтительных для выражения интенциональных содержаний, в отличие от толкования лексики, само по себе представляет значительные трудности и вряд ли доступно нелингвисту. Одной из причин этих трудностей является полифункциональность и абстрактный характер значений единиц синтаксиса, отображающих признаки объективируемого содержания в синтетической форме.

Как было установлено в данном исследовании, в письменном повествовании потенциальные возможности синтаксической структуры предложения к конструктивным преобразованиям могут использоваться в связи с довольно значительным числом мотивов. Эти преобразования позволяют реализовать широкое разнообразие целей, главную из которых в литературном тексте мы определили как художественное языковое моделирование действительности. Специфика художественного моделирования действительности в литературном тексте связана с индивидуально-личностным компонентом: интерпретацией понимания предметности автором текста или его персонажами, осуществляемой по целому ряду параметров, определяющих категориальную основу того или иного способа означивания. Параметры выбора средств означивания - это категориальные конструкты, конституируемые противопоставлением категориальных значений, зафиксированных в типовых моделях и многообразных конструктивно-грамматических формах повествовательной речи. В изображенной коммуникации, к которой относится литературный текст, выделяются следующие параметры выбора:

1. Индивидуализация отображаемой субъектом речи картины мира (ее фрагмента — ситуации, предмета речи или отношения к нему) - процесс и результат направленности выбора формы выражения, соответствующей национально-специфичной, социально-специфичной и личностно-специфичной познавательной деятельности, в литературном тексте изображаемой автором.

2. Психологизация повествования - процесс и результат направленности выбора языковой формы на объективацию в речи психических процессов персонажей. Этот параметр связан с возникновением особого жанра в литературе - психологической прозы.

3. Интимизация повествования - процесс и результат сокращения дистанции и установления необходимого для достижения цели коммуникации контакта между повествующим лицом и читателем.

4. Идеологизация повествования - процесс и результат увеличения числа, повышения значимости и расширения семантики единиц субъективно-модального плана, необходимый для ориентации, установления контроля и манипулирования процессом интерпретации.

5. Драматизация повествования — процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм предложений, который позволяет дозировать вводимые в текст средства эмоциональности, экспрессивности и интенсивности, то есть способствует регулированию уровня драматизации.

6. Авторизация повествования - процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм, которые позволяют отграничить речь (точку зрения) повествователя от речи его персонажа и выступают в качестве одной из деталей, необходимых для их характеризации.

7. Социально-ролевая характеризация повествующих персонажей и ее детализация - в соответствии с возрастными, тендерными, этническими и иными признаками повествующих лиц.

8. Метафоризация и эстетизация повествования — процесс и результат создания целостной образной системы текста и производство речевого продукта, имеющего эстетическую ценность.

9. Стилизация повествования — процесс и результат использования особых стратегий текстопорождения, способствующих созданию стилистических разновидностей художественной прозы на основе принципа художественной изобразительности языковой формы повествования.

383

 

Список научной литературыЛоктионова, Валентина Григорьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абдулина A.A. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 1994.

2. Агафонов С.А. Прагматика вопросительных высказываний // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1996. С. 4-5.

3. АдмониВ.Г. Структура предложения и строение литературного художественного произведения // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. М., 1974.-С. 11-16.

4. АдмониВ.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С.322-291.

5. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. — Ташкент: ФАН, 1988.- 119с.

6. Александрова A.B. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984.-210с.

7. Алисова Т.Б., Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Наука, 1986. — 250с.

8. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990, № 6. - С. 123-139.

9. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, Вып.28.- М.: Наука, 1986.

10. Ю.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, ленингр. отделение, 1981. -295с.

11. Артюшков И.В. Прерванные предложения в современном русском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук.-М., 1981.

12. Артюшков И.В. К вопросу о соотношении неполных и прерванных предложений // Предложение как многоаспектная единица. — М., 1984. — С. 5464.

13. З.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976. — 382с.

14. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. 4.2. М.: наука, 1977.-С. 304-357.

15. Арутюнова Н.Д. «Пропозиция», «факт», «событие» (Опыт концептуального анализа). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 46. , 1987, № 6. - С. 529546.

16. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуации // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз, т. 42. 1983, № 4. - С. 330-341.

17. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-895с.

18. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-339с.

19. Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1999 г. - С. 24-26.

20. Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И. Цветаевой. Автореферат дис. канд. филол. наук. Томск, 2001.

21. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — 616с.

22. Баранов А.Г. Формы языковой игры // Человек играющий: язык, личность, социум. Москва-Тверь, 1995.23 .Бархударов JI.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе // ИЯШ. -1974, № 1.-С. 25-34.

23. Бархударов JI.C. К вопросу об отношении формальных и семантических моделей предложения // Теория языка, англистика, кельтология. М.: Наука, 1976.-С. 11-18,

24. Баженов JL, Бирюков Б., Штофф В. Моделирование как гносеологическая проблема // Диалектика и логика научного познания. — М.: Наука, 1966. — С. 24-26.

25. БерарЭ. Диалог культур // 50/50. Опыт словаря нового мышления. М.: Наука, 1989.-С. 18.

26. Блох М.Я. Категория оппозиционного замещения // Вопросы теории английского языка. М.: Ml 11И им. В.И. Ленина, 1973. - С. 37-45.

27. Блох М.Я. Предикативные функции предложения в теории парадигматического синтаксиса // Сопоставительный анализ синтаксических категорий. Сб. статей. Томск, 1980. - С. 32-40.

28. Блох М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. -2000, №4.-С. 56-57.

29. Болдырева Е.Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций. Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002.

30. Бондарко A.B. Категориальные ситуации (К теории функциональной грамматики) // Вопросы языкознания. 1983, № 2. - С. 20-32.

31. Брызгунова Е.А. Смысловое взаимодействие предложений // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 78-90.

32. Ванников Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1978. — 292с.

33. Виноградов В.В. О теории художественной речи. — М., 1971.

34. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Наука, 1959. -215с.

35. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981, Т.40, № 4. С. 103-145.

36. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228с.

37. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Лабиринт,1997. — 416с.

38. Выготский Л.С. Мышление и речь. — М.: Лабиринт, 1996. — 414с.

39. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969. С.77-85.

40. Гак В.Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово) // Язык как знаковая система особого рода. М.: Прогресс, 1967. - С. 3.

41. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. -768с.

42. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. — М., 1979. — 199 с.

43. Гостев Ю. Модель // «Философская энциклопедия». Т.З. М., 1964.

44. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138с.

45. Гоготишвили JI.A. Комментарии к «Языку в художественной литературе» // Бахтин М.М. Соч. Т.5. М.: Русские словари, 1996. - С. 591-611.

46. Гончарова Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте // Лингвистические исследования художественного текста. Л., 1983. - С. 80-95.

47. Гончарова Е.А. Тип повествования — прагматическая перспектива — адре-сованность художественного текста // Лингвостилистика и прагматика текста. Studia Lingüistica 5. СПб.: Тригон, 1997. - С.5-13.

48. Гончарова Е.А. Стиль как антропоцентрическая категория // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Lingüistica 8. -СПб.: Тригон, 1999.-С. 146-150.

49. Гуревич В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопросы языкознания 1989. - № 6. - С. 95-101.

50. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 117-174.

51. Дегтярев В.И. Основы общей теории грамматики. — Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1973.-256с.

52. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994, № 4. - С. 24-32.

53. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста. // Новое взарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка, вып. 23. — М.: Прогресс, 1988.-С. 153-211.

54. Дорофеева И.В. Удивление как эмоциональный концепт. Автореферат дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2002.

55. Еемерен Ф.Х. ван, Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб: Изд-во Васильевский остров, 1992. - 207 с.

56. Емельянов Ю.Н. Введение в культурантропологию. — Санкт-Петербург, 1992.-32с.

57. Иванова Г.Н. Авторизация и способ ее выражения в современном английском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1981. — 182с.

58. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. - 285с.

59. Иванчикова Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции // Морфология и синтаксис современного русского литературного языка, Ч. IV. М., 1968. - С. 277-301.

60. Ившин В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка. М., 1982. - 146с.

61. Иофик Л.И. Структурный синтаксис английского языка. Л.: ЛГУ, 1972. — 175с.

62. Карнап Р. Теоретические основания физики. М., 1971. - С. 42, 307.

63. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. - 216с.

64. Кацнельсон С.Д. Семантико-грамматическая концепция У .Л. Чейфа // Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - С. 407-427.

65. Кобрина И.А. Функциональная модель языка // Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л.: Изд-во J1111И, 1981. - С. 30-45.

66. Ковтунова И.И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С.262-275.

67. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. - 205с.

68. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 49-67.

69. Кожевникова H.A. Типы повествования в русской литературе XI-XX вв. — М.: Ин-т русского языка РАН, 1994. 335с.

70. Колосова Т.А. О диктуме и модусе в сложном предложении. ИДВШ, филол. науки. - 1979, №2. - С. 47-53.

71. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. — М: Наука, 1984.-174с.

72. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. — Вып. III. М.: Прогресс, 1963. - С. 143-343.

73. Кострова O.A. Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1992 г. - 146с.

74. Кравченко В.А. Проблема языкового значения как проблема представления знаний // Когнитивные аспекты языкового значения. Иркутск, 1997. -С.З.

75. Кубрякова Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. - С. 21-79.

76. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лудина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. ред. Кубряковой Е.С. — М.: МГУ, 1997.-245с.

77. Лазарев B.B. Когнитивная парадигма: исторические предпосылки и современные реалии // Вестник ПГЛУ. 2000, №2. - С. 78-87.

78. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978. -538с.

79. Левицкий Ю.А. Сочинение в синтаксической системе языка. Автореферат дис. докт. филол. наук. Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 1983.

80. Лекторский В.А. Научное и вненаучное мышление: скользящая граница -М.: Институт философии РАН, 1996. 336с.

81. Леонтьев A.A. Потребности. Мотивы. Эмоции. М.: МГУ, 1971. - 34с.

82. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 1836.

83. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М., 1997.

84. Лихачев Д.С. Очерки по философии художественного творчества. — СПб.: Русско-Балтийский информ. центр БЛИЦ, 1996. 158с.

85. Локтионова В.Г. Информационный потенциал конструктивной парадигмы повествовательного предложения (на материале текстов современной англоязычной прозы). Монография. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. - 232с.

86. Локтионова В.Г. Актуализация смысла в структурах, ориентированных на контекст // Синтаксические единицы в семантическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: Изд-во ХГПИ, 1983. - С. 124-132.

87. Локтионова В.Г. О моделировании содержания текста как единицы речи // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1986.-С. 131-138.

88. Локтионова В.Г. Интегративность высказываний в художественном тексте (культурологический аспект) // Национальные культуры и языки в контексте мировой цивилизации: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1995.-С. 45-49.

89. Локтионова В.Г. Жанр как универсальная категория лингвистики текста // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - Вып. 1. - С. 105-116.

90. Локтионова В.Г. Процессы категоризации: знание в языке, знание о языке // Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. - С. 12-23.

91. Локтионова В.Г. Когнитивные механизмы реализации точек контакта «адресант адресат речи» (фактор субъекта речи) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. — С. 139-149.

92. Локтионова В.Г. Интенциональность англоязычного публицистического текста // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000.-С. 81-101.

93. Локтионова В.Г. Проблема реляционного компонента в когнитивном содержании высказывания // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. - С. 106-115.

94. Локтионова В.Г. О применении идей контенсивной лингвистики в функционально-понятийном анализе предложения // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Издво ПГЛУ. Вып. 3. - С. 70-80.

95. Локтионова В.Г. Смыслообразующий потенциал конструктивной формы высказывания (на материале англоязычной прозы) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. — С. 59-84.

96. Локтионова В.Г. К проблеме мотивации выбора говорящим предложений конструктивно-грамматической формы // Научная мысль Кавказа. Приложение. — Ростов-на-Дону: Изд-во Северо-Кавказского научного центра высшей школы, 2003. № 9. - С. 146-153.

97. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -384с.

98. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — Текст — Семиосфера — История. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464с.

99. Лустрэ Л.Х. Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов

100. Уильяма Фолкнера): Автореф. дис канд. филол. наук. Волгоград,1996.

101. Любимова Т.Б. Аксиологическое построение произведения искусства // Эстетические исследования. Методы и критерии. — М.: РАН, Ин-т философии, 1996.-С. 88-106.

102. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1984. 130 с.

103. Матвеева Л.В., Аникеева Т.Я., МочаловаЮ.В. Психология телевизионной коммуникации. М.: РИП-холдинг, 2002. - 246 с.

104. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 239-245.

105. Мещанинов И.И. Структура предложения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -104с.

106. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М., 1988.-с. 281-309.

107. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183с.

108. Москальская О.И. К модели описания предложения // Теория языка, англистика, кельтология. М.: Наука, 1976. - С. 84-88.

109. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания. 1980, №6. - С. 109-121.

110. Мухин А.М. Функциональные синтаксические единицы и структурный анализ // Вопросы языкознания. 1961, № 1 - С. 93-99.

111. Мухин А.М. Модели внутренних синтаксических связей предложения // Вопросы языкознания. 1970, № 4- С. 69-80.

112. Мухин A.M. Проблема вариативности в синтаксисе // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. — М.: Наука, 1990. — С. 139-152.

113. Наер В.Л. Прагматика научных текстов (вербальные и невербальные аспекты) // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. — М.: Наука, 1984.-С. 14-25.

114. Наер В.Л. . Прагматика текста и ее составляющие // Сборник научных трудов. Вып. 245. М., 1985. - С. 4-11.

115. Найссер У. Познание и реальность: смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Прогресс, 1981. - 230с.

116. НерознакВ.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статусадисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. — М., 1996.

117. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. - 760 с.

118. Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997, № 1.

119. Никитин М.В. Об отражении картины мира в языке // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Lingüistica 8. СПб.: Тригон, 1999. - С. 6-14.

120. Николаева Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978.-С. 5-43.

121. Николаева Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики. // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. С.37-48.

122. Нюттен Ж., ФрессП., Пиаже Ж. Мотивация // Экспериментальная психология. Вып. 5. М., 1975.

123. Остин Дж. Слово как действие / Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. -М., 1986.- С. 92136. Остин Дж. Чужое сознание // Философия. Логика. Язык. — М.: Прогресс,1987.-С. 50-92.

124. Павлов В.М. Темпоральные и аспектуальные признаки в семантике "временных форм" немецкого глагола и некоторые вопросы теории грамматического значения // Теория грамматического значения и аспек-тологические исследования. Л.: Наука, 1984. - С. 42-70.

125. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Мат-лы к транс, гр-ке русс. яз. — М.: Наука, 1974. -291с.

126. Падучева Е.В. Разрушение иллюзии реальности как поэтический прием // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. -М.: Наука, 1995. С.93-100.

127. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Языки русской культуры, 1996.-464с.

128. Паладян М. Мышление и синтаксис (Исследование позиции прошедшего партиципа) // Вопросы языкознания 2001, №6. — С. 68-84.

129. Панфилов В.З. Грамматика и логика. (Грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения). М.: АН СССР. — 1963.-77с.

130. Перепеченко Г.П. Соотношение структуры и содержания сложноподчиненного предложения // Романское и германское языкознание. Вып. 7. -Минск: Вышэйшая школа, 1977. С. 40-49.

131. Петренко В.Ф. Влияние эмоций на процессы категоризации // Основы психосемантики: Учеб. пособие. -М., 1997.

132. Петрова И.Г. Лексические средства регулятивности в поэтических тек-сах К.Д. Бальмонта. Автореферат дис. . канд. филол. наук. — Томск, 2000.

133. Петровский В.А. Принцип отражения субъектности в психологическом исследовании личности. // Вопросы психологии. 1985, № 4. - С. 21, 18.

134. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956. 511с.

135. Пешковский А.М. Русский синтаксис. 1956. - 500с.

136. Подорога В.А. Выражение и смысл. М.: Ас! Ма^тет, 1995. - 447с.

137. ПодорогаВ.А. Двойное время // Феноменология искусства. — М.: Ин-т философии РАН, 1996. С. 89-117.

138. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (К проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 25-30.

139. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С. 8-12.

140. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. - 191с.

141. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект изучения синтаксиса // ИЯШ. -1975, №6.-С. 15-25.

142. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990, № 1. - С. 110-122.

143. ПфютцеМ. Грамматика и лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С. 218-243.

144. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. — Уфа, 1961. — С. 61.

145. Рассел Б. Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М., 1982. - С. 43-44.

146. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы. Киев-Москва: Ин-т общегуманитарных исследований, 2001. - 555с.

147. Рамишвили Г.В. К вопросу о внутренней форме языка. Синтез и порождение (Erzeugung) // Проблемы языкознания. Международный конгресс лингвистов.-М.: Наука, 1967.

148. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969, № 4. - С. 92-100.

149. Радзиевская Т.В. Функционально-семантические закономерности соединения слов в предложении. Дис. канд. фил. наук. М., 1981.

150. РикерП. Метафорический процесс как познание // Теория метафоры. Под ред. Н.Д. Арутюновой. М., 1990. - С. 420-427.

151. Рикер П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. — М.: "Аса-demia-центр", Медиум, 1995 (2). 415с.

152. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. -М.: Аграф, 1999 (1). 384с.

153. Рябцева Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте // Логический анализ языка. Истина, истинность в культуре и в языке. М.: Наука, 1995.-С. 139-151.

154. Сапаров М.А. Об организации пространственно-временного континуума в художественном произведении // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JL: Наука, Ленингр. Отделение, 1974. - С. 85-104.

155. Сартр Жан-Поль. Ситуации. М.: Ладомир, 1997. - 431с.

156. Селиверстова О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в современном английском языке // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. - С. 5-67.

157. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - С. 26-204.

158. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. - С. 242-264.

159. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 70-86.

160. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 87-107.

161. Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века (на материале романов В.Вулф и Д. Фаул-за): Дис. канд. фил. наук. СПб, 1996. - С. 189.

162. Симонян А.А. Текстообразующие функции служебных слов (на материале противительных союзов англ. и арм. языков). Автореферат . канд. дисс. Ереван, 1986.

163. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - с. 48-49.

164. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. - 286с.

165. Солодилова И.А. Скрытые смыслы и их языковое выражение в словесно-образной системе Роберта Музиля. Автореферат дис. . канд. филол. наук. СПб, 2000.

166. Сорокин Ю.А. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. — Волгоград: Перемена, 1998. 148с.

167. Сорокин Ю.А. Антропоцентризм vs. Антропофилия: доводы в пользу второго понятия // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 52-58.

168. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 695с.

169. Степанов Г.В. Об особенностях языковой вариативности // Теория языка, англистика, кельтология. -М.: Наука, 1976. С. 125-132.

170. Степанов Г.С. Цельность художественного образа и лингвистическое единство текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1976. С. 144-150.

171. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста: Сб. научных трудов. Вып. 103. — М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1976. С. 144-150.

172. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. М.: Наука, 1981.-360с.

173. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 5-36.

174. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка // Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985. - 331с.

175. Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца XX века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. - С. 7-34.

176. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. - 784с.

177. Страхова B.C. О коммуникативном аспекте сложного предложения // Язык и коммуникация. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 24.-1977.-С. 40-42.

178. Сусов И.П. Семантические функции основных лингвосемиотических объектов // Предложение и текст в семантическом аспекте. — Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1978.-С. 122-138.

179. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. — Краснодар, 1997. С. 64.

180. Телия В.Н. Метаформа как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 26-52.

181. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Яз. рус. культ., 1996. - 284с.

182. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в сознании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988.-С. 173-204.

183. Токарева И.И. Этнокультурные стереотипы коммуникативного поведения. Автореферат дис. .доктора фил. наук. Минск, 1999.

184. Труфанова И.В. Возможности эмотивного кода для обозначения невербального знака эмоции // Эмотивный код языка и его реализация. — Волгоград, 2003.-С. 18-25.

185. Тураева З.Я. Лингвистика текста: Лекции. СПб.: Образование, 1993. -38с.

186. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994, № 3. - С. 105-114.

187. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке. — Куйбышев, 1987. 76с.

188. Трунова О.В. Природа и языковой статус модальности. Барнаул-Новосибирск, 1991. - 35с.

189. Тынянов Ю. Проблемы стихотворного языка. М.: Сов. пис., 1965. — 301с.

190. УрманцевЮ.А. О формах постижения бытия // Вопросы философии. — 1993, №4.

191. Успенский В.А. К понятию диатезы // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977. - С. 58-106.

192. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факторав языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 108-140.

193. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. -С. 52-92.

194. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М.: Гнозис, 1993. — 333 с.

195. Хекхаузен К. Мотивация и деятельность. Т. 1. М. 1986.

196. Холодович A.A. Категория залога // Материалы конференции ЛГПИ. — Л., 1970.

197. Храковский B.C. Конструкция пассивного залога // Категория залога // Материалы конференции ЛГПИ. Л., 1970.

198. Хоружий С.С. Проблемы сознания и восприятия в художественной системе Джойса // Психоанализ и науки о человеке. М.: Ин-т философии Ран, Прогресс-Культура, 1996. - с. 254-282.

199. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986. - 128с.

200. Чейф У.Л. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. 432с.

201. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. — М.-Л.: Учпедгиз, 1941. — 619с.

202. Шаховский В.И. О комплексном подходе к изучению эмоционального значения в языке // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 13. — 1978.-С. 66-72.

203. Шаховский В.И. Текст и его когнитивные метаморфозы. Волгоград: Перемена, 1998. - 148с.

204. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 192с.

205. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // «Русский язык. Грамматические исследования». М., 1967. - С. 4-5.

206. Шведова Н.Ю. Об основных синтаксических единицах и аспектах ихизучения // Тезисы докладов научной конференции «Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков». Л., 1971. -С. 28-34.

207. Швейцер А.Д. Модели языковой вариативности // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - С. 63-73.

208. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. — М., 1976. 150с.

209. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.-428с.

210. Щирова И.А. Языковое моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе XX века. Автореф. дис. . доктора филол. наук. СПб., 2000.

211. Эткинд Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь. — М.: Языки русской культуры, 1998. 448с.

212. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

213. Ярцева В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. - С. 4-6.

214. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.-111 с.

215. Ярцева В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации // Инвариантные значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. - 163-178с.

216. Akmajian A., Demers R.A., Farmer А.К., HarnishR.M. Linguistics / An introduction to Language and Communication. Fourth edition. Cambridge, Massachusetts, London. England: The MIT Press, 1995. - 577p.

217. Austin J. Philosophical papers. London, 1970. - P. 165.

218. Awkward M. Tradition, Revision AND Afro-American Women's Novels // Inspiriting Influences. N.Y.: Columbia University Press, 1989. - 178 p.

219. Bakhtin M.M. The Dialogic Imagination. Austin: U. of Texas P., 1981.

220. Ballmer T.T. Frames and context structures // Zum Thema Sprache und Logik. Hamburg, 1980. - P. 281-334.

221. Barthes R. From Word to Text // Modern Literary Theory: A Reader. Ed. Ph. Rice and P. Waugh. London-New York, 1989. - P. 166-172.

222. Beebe S.A., Beebe S J., Redmond M.V. Interpersonal communication. Ed. Allyn and Bacon. Boston, London, Toronto, Sydney, Tokyo, Singapore, 1995.-505p.

223. Benveniste E. Problèmes de linguistique generale. Paris, 1974. - 356p.

224. Bolinger D. Degree words. The Hague - Paris - Mouton, 1972 - 324p.

225. Bradford R. Stylistics. London: Routlege, 1997. - 215p.

226. Carnap R. Logische Syntax der Sprache. Wien, 1934. - P.l.

227. Chomsky N. Syntactic structures. The Hague: Mouton, 1957. - P. 61.

228. Chomsky N. Rules and Representations. Ed. G. Lakoff. Oxford: Blackwell, 1980.

229. Coleman D. Emotional Intelligence. N.Y., 1995.

230. Crystal R. Einführung in die Linguistik. Zeitshrifl fur Linguistiik und Amerikonistik. 1981, № 2. - 280s.

231. Dillard, J.L. Black English: it's history and usage in the United States. New York: Random House, 1972.

232. Eco U. The Role of the Reader // Explorations in the Semiotics of the Text. -London: Hutchinson, 1979.-273p.

233. Fillmore Ch. The case for case // Universals in Linguistic Theory. New York: HOLT, Rinehart and Winston, 1968. - P. 1-88.

234. Firth J.P. Studies in linguistic analysis. London, 1957.

235. Gabelenz G. Die Sprachwissenschaft. Leipzig, 1981.

236. Genette G. Narrative Discourse. Oxford: Basil Blackwell. - 1986. - 286 p.

237. Grice H.P. Utterer's meaning and intention // Philosophical review, vol.78. -1969.-P. 147-177.

238. Guillaume G. Leçons de linguistique. Lille, 1988. - P. 48.

239. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function // New Horizons in Linguistics. Great Britain, 1970. - P. 140-165.

240. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of the Language. London: Arnold, 1973.-173p.

241. Harris Z.S. Papers on Formal Linguistics // String Analysis of Sentence Structure (Second printing). The Hague: Mouton and Co, 1964. - P. 9.

242. Härtung W. Die zusammengesetzten Sätze / Studia Grammatica. Berlin: Akademie Verlag, 1986, Bd 4-7. - 220s.

243. HarwegR. Weil-haltige Begründungen in Textangesätzen: Ein Beitrag zur nichtsubstitionellen Textologie. Orbi, 1971a. T.21. - 1 - S. 5-21.

244. Holland N. Unity Identity of Text Self // Reader Response Criticism. Ed. J. Tomkins. Baltimore: John Hopkins University Press, 1980. - P. 10-12.

245. Hymes D.H. Language in culture and society. New York: Harper and Row, 1964. -P. 20.

246. Jacobs R., Rosenbaum P. Readings in English transformational grammar. -Waltham: Mass., 1970.

247. Jacobson R. Linguistics and Poetics // Twentieth-Century Literary Theory. A Reader. Ed. By K. M. Newton. London-New York: MacMillan Press Ltd. -St. Martin's Press Inc., 1997. - P. 71-77.

248. Jacobson R. The Dominant // Twentieth-Century Literary Theory. A Reader. Ed. By K.M. Newton. London-New York: MacMillan Press Ltd. - St. Martin's Press Inc., 1997. - P. 6-10.

249. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. London, 1924. P. 145, 148.

250. Kiparsky P., Kiparsky C. Fact // Progress in Linguistics. The Hague - Paris, 1970.-P. 81-101.

251. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Utrecht, 1925. - P. 305.

252. KuipersB.J. A frame for frames: representing knowledge for recognition // Representation and Understanding. N.Y., 1975. - P. 151-183.

253. Labov W. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula // Language, № 45. 1969. - P. 715-762.

254. Labov W. The logic of nonstandard English // Report of the Twentieth Annual Roundtable meeting on Linguistics and Language. Washington, D.C.: Georgetown University Press. Reprinted in Bailey and Robinson, 1973, Gig-lioli, 1972.

255. Langaker W. Noms et verbes // Communication. 1991, №53.

256. Lehrer A. Interpreting certain Adverbs: Semantics or Pragmatics? Linguist, 1975, Vol. 11, #2.-P. 115-147.

257. Maslow A. Dynamic theory of human motivation // Psychological Review, V.50.-1943.-P. 11-34.

258. MinskyM. A framework for representing knowledge // The psychology of computer vision. N.Y.: MacGraw-Hill, 1975. - P. 211-278.

259. Morris Ch.W. Foundations of the Theory of Signs. Chicago: The University of Chicago Press, 1938. - 59 p.

260. Nida E.A. Macroscopic view of language // Информационно-коммуникативные аспекты перевода. Сб. научн. трудов. Нижний Новгород: Изд-во Нижегор. Ун-та им. И.А. Добролюбова, 1997. - С. 9-20.

261. ParretH. Language and Discourse. The Hague - Paris: Mouton, 1971. — 292p.

262. Pozner M., Keelle S. On the Genesis of Abstract Ideas // Journal of Experimental Psychology. 1968, №2. - Vol. 77. - P. 353-363.

263. Quine W.V. Elementary Logic. Revised Edition. Cambridge: Harvard University Press, 1966. - 129p.

264. Quine W.V. Philosophy of logic. N.Y., 1970. - P. 1.

265. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartrik J. A University Grammar of English. M.: Vysshaja Skola, 1982. - 390p.

266. Ramsey F. Facts and propositions // Foundations of mathematics. N.Y., 1950.-P.141.

267. Riffaterre M. Fictional Truth. Baltimore and London: John Hopkins University Press, 1990.- 137p.

268. Roget P. Thesaurus of English Words and Phrases. London, 1990. - 266p.

269. Sandman M. Subject and Predicate. Edinburgh, 1954.

270. RoschE. Cognitive representations of semantic categories. Journal of Experimental Psychology: General. 1975, №104. - P. 192-223.

271. Schofer P., Rice D. Metaphor, metonymy and synecdoche, "Semiótica". V. 21.-1977.

272. Searle JohnR. Speech Acts // An Essay in the philosophy of language. — Cambridge, 1969. P. 221-228.

273. Tesniére L. Elements de syntaxe structurale. — Paris: Klinckieck, 1959. -670p.

274. Thelin N.B. Verbal aspect in discourse: On the state of the art // Verbal aspect in discourse. N.B. Thelin (ed). Amsterdam: Philadelphia, 1990.

275. Trier J. Das sprachliche Feld: Eine Auseinandersetzung. Aus: Neue Jahrbücher für Wissenschaft und Jugendbildung. № 10. - P. 428-449.

276. Ulrich M. Thetisch und Kategorisch // Funktionen der Anordnung von Satzkonstitutionen am Beispiel des Romanischen und anderer Sprachen. — Tubingen: Guter Narr Verlag, 1985. S. 311.

277. Vendler Z. Say what you think // Studies in thought and language. Arizona UP, 1970.-P. 92-93.

278. Weinreich U. Tempus: Besprochene und erzählte Welt / Sprache und Literatur. Stuttgart: W. Kohlhammer Verl, 1964. Bd. 16. - 358s.

279. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Düsseldorf: Schwann, 1962. Bd.2. Halbbd. 1: Die inhaltbezogene Grammatik. - 267s.

280. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt o. M., 1972. - 357p.

281. Wright G.H. von. The logic of preference. Reconsidered Theory and Decision Edinburgh, 1972, №3. - P. 143-144.

282. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dorderecht; Boston; London: D. Reidel Publishing Company, 1980. - P. 291-312.

283. Wundt W. Die Sprache. Bd. 2. Leipzig, 1911. - S.266.4051. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

284. Большой Энциклопедический словарь (БЭС). М.: Большая Советская Энциклопедия, 1998. - 681с.

285. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-685с.

286. Краткий психологический словарь. М.: Изд-во политической литературы, 1985.-430с.

287. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. 245с.

288. Философский словарь. М.: Политиздат, 1986. - 588с.

289. Новейший философский словарь. Минск: изд-во В.М. Скакун, 1999. -877с.

290. Collins Cobuld English Dictionary. Harper Collins Publishers Ltd. - 1995. -1951p.

291. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1982. - V.l - 509p.; V.2 - 527c.

292. Webster's New Dictionary of Synonyms. Merriam-Webster INC., Publishers, Springfield, Massachusetts, USA. - 1984. - 909p.

293. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

294. Auel J.M. The Plains of Passage. NY: Bantam books, 1991. - 868p.

295. Barstow S. The Search for Tommy Flynn // Making It All blight. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 41-55.

296. Bates H.E. How Vainly Men Themselves Amaze // Making It All Plight. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 55-79.

297. Cary J. Period Piece // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978. P. 79-88.

298. Collier J. Back for Christmas // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978.-P. 137-143.

299. Diehl W. Reign in Hell. NY: Ballantine Books, 1998. - 465 p.

300. Durrel L. The little affair in Paris // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 144-155.

301. Faulkner W. Absalom, Absalom! M.: Progress, 1982. - 412p.

302. Garnett D. Letting Down the Side // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 156-166.

303. Glanville B. Making it all right // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 167-180.

304. Hartley L.P. W.S. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978.-P. 181-193.

305. Hemingway E. Selected Stories. M.: Progress, 1971. - 379p.

306. НШ S. A Bit of Singing and Dancing // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 194-215.

307. Huxley A. Chrome Yellow. M.: Progress, 1978. - 277p.

308. Joyce J. 1. Ulysses. - London: The Bodley Head, 1958. - 785p.

309. Joyce J. 2. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. - M: Progress, 1982.-588 p.

310. Kipling R. Just so stories. M.: Progress, 1979. - 253p.

311. Lawrence D.H. Women in love. London.: Penguin Books, 1996. - 542p.

312. LessingD. England Versus England // Making It All Right. Modern English

313. Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 227-249.

314. Lewerth M. The Roundtree Women. NY.: Fontana Books, 1979. - 35 lp.

315. Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. M.: Progress, 1977. - 406p.

316. Maugham W.S. The Force of Circumstances // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 250-279.

317. Milligan S. Puckoon. London: Penguin Books, 1963. - 155p.

318. Mitchell M. Gone With the Wind. London and Sydney: Pan Books, 1982. -lOlp.

319. Mitchell M. Gone with the Wind. London and Sydney: pan Books, 1982. -lOlp.

320. Morrison T. The Bluest Eye. NY: Washington Square Press, 1970. - P. 157.

321. Murdoch I. The Time of the Angels. London: Triad / Panther Books, 1978. -224p.

322. Myrer A. The Last Convertible. London: Corgi books, 1979. - 572p. 29.Salinger J.D. Franny and Zooey. - London: Penguin Books, 1964. - 156p. 30.Sansom W. The Vertical Ladder // Making It All Right. Modern English Short

323. Stories. M.: Progress, 1978. - P. 305-318. 31.Shaw I. The Young Lions // The Supreme War Novel. - London and Sydney:

324. Pan Books, 1979.-54lp. 32.Spark M. 1. The Curtain Blown by the Breeze // Making it all right. Modern

325. Trevor W. The Day We Got Drunk on Cake // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 336-352.

326. Wain J. The Life Guard // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978. -P. 353-381.

327. Wilson A.A. A Bit off the Map // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. - P. 445-457.