автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Синтаксический концепт "состояние" в современном русском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Казарина, Валентина Ивановна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Синтаксический концепт "состояние" в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтаксический концепт "состояние" в современном русском языке"

На правах рукописи

КАЗАРИНА ВАЛЕНТИНА ИВАНОВНА

СИНТАКСИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ «СОСТОЯНИЕ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (К ВОПРОСУ О ЕГО ФОРМИРОВАНИИ)

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Воронеж-2003

Работа выполнена в Елецком государственном университете им. И.А. Бунина

Научный консультант доктор филологических наук, профессор

Попова Зинаида Даниловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Загоровская Ольга Владимировна

доктор филологических наук, профессор Шарандин Анатолий Леонидович

доктор филологических наук, профессор Щеулин Василий Васильевич

Ведущая организация

Брянский государственный университет

Защита состоится 15 мая 2003 г. в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Воронежского государственного университета

Автореферат разослан

и

апреля 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Вахтель Н. М.

Антропоцентрическая парадигма языкознания последней трети XX столетия лежит в основе формирования нового направления в лингвистике, получившего имя когнитивной лингвистики. Исследовательские интересы представителей нового направления сосредоточены на выявлении концептов как ментальных образований и их реализации вербальными и невербальными средствами. Основным средством маркирования концептов в процессе общения является языковой материал: лексемы, фраземы и предложения. При достаточно активном научном интересе к лексическим и фразеологическим концептам синтаксическим их репрезентантам уделяется пока недостаточно внимания. Кроме того, маркирование физиологического и психологического состояния живого существа синтаксическим способом, по имеющимся у нас сведениям, еще не описано. Из сказанного вытекает актуальность темы диссертационного исследования.

Возможность ставить вопрос о синтаксическом концепте определяется наличием специфических средств его объективации, что определило цель нашего исследования - выявление формирования специальных синтаксических знаков, структурных схем простого предложения (далее ССГПТ), означаемым которых являете? состояние одушевленного (живого) существа.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Описать все ССПП, при помощи которых можно передать информацию о состоянии живого существа, с позиций формируемого ими синтаксического поля состояния.

2. Изучить семантику позиций в позиционных схемах рассматриваемых высказываний, позиции дифференцировать на обязательные и вспомогательные.

3. Разграничить специализированные и неспециализированные ССПП для описания состояния живых существ.

4. Предложить для обсуждения концепцию развития и языкового оформления синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа».

Материалом нашего исследования послужил корпус высказываний, описывающих физиологическое и психологическое состояние живых существ, - более 10000 примеров.

Источниками исследования послужили художественные произведения 58 авторов XIX, XX и XXI веков.

Методика исследования. Основными методами исследования являются методы непосредственного наблюдения, сопоставления и систематизации материала, его структурно-семантическое описание и методика функционального анализа. Исп< ст-

венного подсчета, статистические данные

оэ *>«б *т6гА

ЮМ

выражении. Применялись приемы дистрибутивного и трансформационного анализа, моделирования и полевого структурирования материала. При решении вопроса о формировании ССПП учитывали данные истории языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что подход к структурной схеме как означающему синтаксического концепта и, в частности, типовой ситуации, позволил нам выделить тридцать две специализированные ССПП, означаемым которых выступает синтаксический концепт «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», и двадцать схем неспециализированных, то есть лексически реализующих концепт «состояние», но сложившихся для объективации иных синтаксических концептов. Схемы описаны на основе полевого подхода.

В работе учтена лексическая и формально-грамматическая выраженность компонентов ССПП - субъекгавов, предикативов и объективов-источников состояния, - не отраженная в русистике для предложений данного типа достаточно полно и не систематизированная. Условия речевой реализации позволили выявить способность ССПП к модификациям, а также возможность позиционных схем «усложняться» детерминирующими синтаксическими конструкциями, определяемую онтологическими свойствами категории состояния

Исследование вносит определенный вклад в разработку теоретических проблем когнитивной лингвистики, уточняет некоторые аспекты формирования синтаксических концептов, в этом его теоретическая значимость.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать отдельные теоретические положения, выдвинутые в диссертации, в курсах общего языкознания и современного русского языка, а также в качестве самостоятельного курса, посвященного проблемам функционального синтаксиса. Результаты и материалы данного исследования могут быть полезны также в практике руководства научно-исследовательской работой молодых ученых.

Кроме того, методика и результаты проведенного исследования могут быть использованы в ходе дальнейших научных изысканий по рассматриваемым проблемам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наличие в русском языке специализированных структурных схем простого предложения, предназначенных для выражения психологического и физиологического состояния живого существа, свидетельствует о формировании синтаксического концепта «состояние» в семантическом пространстве русского языка.

2. Концепт «состояние» в современном русском языке может быть представлен синтаксическими средствами, специализирую щи-

мися на кодировании иных синтаксических концептов и представляющими состояние лексически.

3. Семантический признак пассивности субъекта как носителя состояния реализуется в его морфологическом выражении: формами косвенных падежей, среди которых приоритет остается за формой дательного падежа, представленной в восьми специализированных ССГГП. Пассивность состояния, его независимость от волевой направленности субъекта маркированы лексико-грамматическими классами: категорией состояния, безличным глаголом, а также именными частями речи - статуальными существительными и прилагательными.

4. Специализированные и неспециализированные синтаксические средства, репрезентирующие концепт «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», формируют синтаксическое поле «состояние» со своим ядром и периферией. Схемы различаются продуктивностью речевой реализации.

5. ССГПТ, входящие в синтаксическое поле «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», вступая в парадигматические отношения, обладают способностью формировать синонимические, вариантные и антонимические ряды.

6. ССПП, реализующие концепт «состояние», - динамическая часть системы языка: в современном русском языке они формируются на базе уже существующих как специализированных, так и неспециализированных ССПП в результате варьирования лексического наполнения позиции предикатива, трансформации схем-источников, а также в ряде случаев - как следствие контаминации разных схем.

7. По способности объективировать физиологическое и психологическое состояние как специализированные, так и неспециализированные ССПП дифференцируются: одни из них репрезентируют психологическое состояние, другие специализируются на объективации только физиологического состояния, в третью группу входят ССПП, представляющие как физиологическое, так и психологическое состояние при доминировании одних в реализации психологического состояния, других - физиологического. .'

8. Способность к речевым модификациям и к обогащению дополнительными смыслами типовых пропозиций «состояние одушевленного существа» определяется онтологической и ономасиологической природой состояния, ингредиентами ССПП, характером ее означаемого и морфологической природой предикатива.

Апробация работы. Концепция, основные положения и результаты исследования докладывались на республиканских, всесоюзных, всероссийских и международных конференциях (1985, 1988, 1990, 1993, 1998, 2001, 2002, 2003). Диссертация была обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и стилистики ВГУ.

Структура работы.

Диссертация состоит из Введения, трех глав и Заключения. К работе прилагаются Список использованной литературы и Список источников исследования.

Содержание работы.

Во Введении обосновывается актуальность, определяется предмет исследования, формулируются его цель и задачи, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость проделанной работы, дается представление о фактическом материале и методике исследования.

Первая глава «Основные теоретические положения исследования» освещает теоретические положения, на которых базируется работа.

К синтаксическому концепту мы подходим как к ментальному образованию, соотносимому с определенной типизированной ситуацией, как к глобальной мыслительной единице, представляющей собой квант структурированного знания. Такое понимание концепта сложилось в отечественной лингвистике и отражено в работах многих ученых: А. П. Бабушкина, Г. И, Берестнева, Н. Н. Болдырева, В. 3. Демьянкова, Е. С. Кубряковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина и др.

На синтаксическом уровне концепт объективируется синтаксическим знаком - структурной схемой простого предложения. Наличие совокупности характеризующих концепт признаков (концептуальных) обусловливает возможность его кодирования различными языковыми средствами, а конкретно синтаксических концептов - совокупностью предназначенных для этого ССПП. Каждая из ССПП реализует если не все, то определенную группу признаков.

Совокупность ССПП, объективирующих тот или иной концепт, формирует синтаксическое поле данного концепта со своим ядром и периферией.

Проблема ССПП волнует синтаксистов на протяжении почти четырех десятилетий, но единообразного их толкования до сих пор не выработано. От дефинирования ССПП как формы предложения, отвлеченного образца, формируемого главными членами предложения (Н. Ю. Шведова, С. И. Кокорина), выражающими предикативность, лингвистика прошла путь до понимания ССПП как двухкомпонент-ного субъекгно-предикатного построения (В. Г. Адмони, Н. Д. Арутюнова, Г. А. Золотова, Г. В. Колшанский, Б. С. Кубрякова, Т. И. Певнева, 3. Д. Попова, Ю. А. Сидельников и мн. др.). Однако внимание к глагольным предложениям, изучение семной структуры глагола позволили ученым внести коррективы в понимание ССПП. Сторонники данного направления подходят к ССПП как к знаку, означаемым

которого является концепт (3. Д. Попова), или типовая пропозиция -мыслительный образ классифицированной и типизированной микроситуации внеязыковой действительности. Компонентами ССПП выступают словоформы, маркирующие участников номинируемой ситуации (субъектив и объективы), и предикатная словоформа, устанавливающая характер предикативных отношений между субъективом и объективом (объективами). Такой подход к данному лингвистическому феномену допускает формирование от двух- до многокомпонентых ССПП (В. А. Белошапкова, Л. М. Васильев, Й. Вукович, Т. М. Дорофеева, Г. А. Золотова, Е. С. Кубрякова, Т. П. Ломтев, 3. Д. Попова, И. П. Распопов, В. С. Юрченко и др.).

Структурная значимость реализующих ССПП словоформ неодинакова. «Ядро» ССПП формирует субъектно-предикатное построение, не только выражающее грамматическое значение предложения, но и формирующее определенный его тип (Г. А. Золотова, 3. Д. Попова). Ведущая роль в формировании схемы принадлежит предикативу, семный состав которого в «свернутом» виде информирует о типовой элементарной ситуации, пропозиции, маркируемой схемой. Трехчленные ситуации формируют трехкомпонентые ССПП, четырехчленные ситуации - источники четырехкомпонентных ССПП. Включение объектных словоформ в ССПП (обязательное окружение предикатива) диктуется, таким образом, отношениями, выражаемыми предикативом.

Исследования многих лингвистов (В. Г. Адмони, Н. Д. Арутюновой, В. А, Белошапковой, Л. М, Васильева, Е. А. Иванчиковой, С. Д. Кацнельсона, Е. С. Кубряковой, Б. Ю. Нормана, И. П. Распопова, Т. П. Ломтева и др.) свидетельствуют о том, что исключение «обязательной» объектной словоформы из состава ССПП делает последнюю информативно «дефектной», неспособной маркировать ситуацию, образ которой (пропозиция) представлен более чем двумя смыслами, поскольку функция ССПП - быть не только реализатором предикативности, но и репрезентантом типовой ситуации.

Сказанное обусловливает наш подход к ССПП как к языковому знаку, означающим которого является субъектив и предикатив со своими актантами, а означаемым - компоненты типовой пропозиции, определенным образом соотнесенные и представляющие тот или иной синтаксический концепт.

При решении вопроса о ССПП нельзя обойти вниманием ССПП именных предложений, в составе которых имеется связочный глагол. Исходя из положения о том, что ингредиентами ССПП являются субъектив, предикатив и компонент, устанавливающий отношения между субьектавом и предикативом, мы так же, как и группа ученых (Н. Д. Арутюнова, В. Ю. Копров, 3. Д. Попова, Н. С. Поспелов, И. Б.

Шатуновский), видим в глагольной связке третий компонент ССПП; способ выражения предикативного признака со связкой считаем синкретичным

В реализации ССПП существенна роль ее лексического наполнения. Вопрос о соотношении «ССПП - лексическое наполнение» нельзя решать односторонне. ССПП есть результат абстрагирования от совокупности высказываний одного типового значения; она возможна только потому, что в речи существуют ее лексически наполненные репрезентации (Г. А. Золотова). С другой стороны, лексема, попавшая в несвойственное ей окружение, меняет свое лексическое значение (В. Ю. Апресян, Н. Н. Болдырев, С. Д. Кацнельсон, М. В. Филипенко). Сказанное свидетельствует о взаимообусловленности ССПП и ее лексического наполнения. Эта взаимообусловленность, взаимопроникновение элементов языковой системы бывают настолько сильны, что наличие одних элементов и их существенных признаков определяется наличием или отсутствием других элементов (Г. А. Золотова).

Проблема связи синтаксической структуры предложения и ее лексического наполнения выдвигается лингвистами на первый план, ибо реализация ССПП как означающего пропозиции осуществляется благодаря лексическому материалу. Однако исходным импульсом в наполнении ССПП лексическим материалом в его грамматических - формах является все-таки пропозиция: пропозиция диктует и определенный набор лексем и грамматические формы маркирования смыслов пропозиции.

Когда речь идет о лексическом наполнении ССПП, то имеют в виду прежде всего не конкретное, а типовое лексическое значение слов, лежащее в основе формирования класса лексем с идентичными семами, обусловливающими их смысловую соотносительность.

Лексическое значение конкретной лексемы также значимо для реализации ССПП, но актуализация конкретного лексического значения происходит только в процессе речевой реализации путем соотнесения высказывания с его референтом.

Типовое лексическое значение определяет способность лексемы формировать ССПП или принимать участие в формировании ССПП. По характеру соотнесенности с типовым значением ССПП лексемы дифференцируются на специализированные и неспециализированные, или, в иной терминологии, изосемические и неизосемичес-кке (Г. А. Золотова). Предикатные специализированные лексемы формируют специализированные ССПП, предикаты, представленные неспециализированными лексемами, образуют неспециализированные ССПП.

Речевая реализация ССПП приводит к ее модификациям. В грамматике принято выделять две разновидности модификации ССПП: 1) модификации как парадигматические изменения, варианты модально-временных характеристик предикатной лексемы, 2) модификации, обусловленные введением в позиционную схему высказывания фазовых или модальных модификаторов, отрицательной частицы или, напротив, имплицитностью одного из компонентов ССПП. Оба типа модификации не приводят к изменению ССПП. Первый вариант модификации мы называем предложенческой модификацией, второй - структурно-семантической модификацией (Г. А. Золотова, М, В, Всеволодова).

Речевая реализация ССПП может сопровождаться включением обогащающих пропозицию высказывания смыслов, внешних относительно типовой пропозиции, номинируемой высказыванием, и актуализирующих ее. Такими смыслами являются "время", "причина", "место", "условие", "уступка".

Считаем необходимым акцентировать внимание на понятиях, подводимых под термины «типовая пропозиция» и «пропозиция высказывания».

Типовая пропозиция - это смысловой конструкт классифицированной и типизированной внеязыковой микроситуации, маркируемой ССПП. Типовая пропозиция лежит в основе семантически элементарного высказывания.

Пропозицию высказывания представляет позиционная схема. Включающая обогащающие элементарную пропозицию смыслы, не маркируемые ССПП, пропозиция формирует семантически сложные высказывания с «усложненной» позиционной схемой.

Для обозначения смыслов пропозиции высказываний в работе использованы английские маркеры: addressee - адресат, cause - причина, concession - уступка, condition - условие, disease - болезнь, paciens - носитель состояния, locality (loe) - место, object of state - часть тела как вместилище состояния, physiological state - физиологическое состояние, psychological state - психологическое состояние, source of state - источник состояния, time - время.

В вычленении высказываний, информирующих о состоянии субъекта, мы исходили из понимания состояния как семантической категории, обладающей как онтологическим, так и ономасиологическим статусами.

С позиций онтологии состояние характеризуется тем, что сферой его распространения является «внутренний мир» живого существа, прежде всего человека, его физиологическое и психологическое состояния, его эмоции.

Способность наблюдать и изучать состояние, дифференцировать его разновидности позволяет репрезентировать эту категорию языковыми средствами: лексическими, фразеологическими и синтаксическими. Возможность обозначить состояние (в нашем понимании, физиологическое и психологическое) синтаксическими средствами, а именно ССПП, способствует формированию синтаксического концепта «состояние».

Важность состояния в жизни человека стимулирует интерес ученых разных специальностей, в частности лингвистов, к изучению этой категории. Состоянию посвящено большое количество исследований. Только в последние десятилетия «состояние» нашло отражение в работах В. Ю. Апресян и Ю. Д. Апресяна, Т. В. Булыгиной, В. К. Вилюнаса, Е. М. Вольф, С. Г. Воркачева» В. Г. Гака, Анны А. Зализняк, Г. А. Золотовой, А. А. Камаловой, О. Г. Кравченко, И. В. Кривошеевой, Е. С. Кубряковой, И. В. Курловой, Е. К. Лебедевой, О. Н. Селиверстовой, М. Ю. Сидоровой, С. Н. Цейтлин и др.

При исследовании объективации концепта «состояние» синтаксическими средствами мы руководствовались такими его концептуальными характеристиками, как пассивность, непроизвольность, независимость от желаний и намерений его носителя, непостоянство и каузируемосгь.

Во второй главе «ССПП, специализированные для выражения синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа» описаны тридцать две ССПП с единственной функцией репрезентанта синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние живого существа»: «кому есть каково»: Мне тяжко и неловко (Бунин), «кому есть жалко кого / что»: Мне жалко тебя (Фадеев), «кому (не) делается как»: Не спится мне (Инбер), «кому быть в каком состоянии»: Не трусить (Твардовский), «кому (не) следует быть в каком состоянии»: Мне остается радоваться что ты окрестился огнем (Шолохов), «кому не следует бояться чего»: Неужели я ив самом деле боюсь? Но чего же мне бояться? (Астафьев), «кому (не) следует быть каким»: Впрочем, ничего она не знает, только в одном уверена: нужно быть спокойной (Проскурин), «кому быть в каком настроении»: Золотистая стрелочка остановится на тридцати пяти делениях. Достаточно, чтоб быть в хорошем настроении (Колупаев), «кому саднит что»: Гуськову саднило лиио не от ветерка, а от солнца, ветерок всего лишь натягивал и опять опускал воздух, принимаясь за него то с одного, то с другого конца (Распутин), «у кого есть каково в какой части тела»: У него стало горько во рту (Проскурин), «у кого давит что»: У Ляли даже горло сжало (Трифонов), «у кого какое состояние в какой части тела»: У меня в глазах потемнело (Колупаев), «у кого в каком состоянии

что»: Истина, - заговорил арестант, - прежде всего в том, что у тебя болит голова и ты чрезвычайно страдаешь, не можешь думать (Булгаков), «у кого охватило каким состояние что»: У него голову стягивало болью, «кого знобит»: Он едва держался на ногах, даже со стороны было видно, что его мутит (Распутин), «кого охватило каким состоянием»: Его охватило ознобом, «кого тянет куда откуда»: Его уже давно тянуло прочь от этих стен, в мороз, в снег, в гнетущую однообразность (Колупаев), «с кем есть каково»: С больным плохо, «кто боится кого / чего»: Я Демьянкова боюсь (Астафьев), «кто убивается из-за кого / из-за чего»: Ты зря, между прочим, из-за Тимофея убиваешься (Абрамов), «кто беспокоится насчет чего»: Насчет ножа не беспокойтесь, нож вернут в лавку (Булгаков), «кто в каком состоянии от чего»: Олег томился от сознания ее близости и от разлуки с ней (Фадеев), «кто радуется кому / чему»: Едят теперь москвичи соленые рыжики и маринованные белые и не нахвалятся ими и до чрезвычайности радуются этой переброске (Булгаков), «кто тоскует по кому / по чему»: Непременно поеду, я должна поехать, истосковалась по родным краям (Айтматов), «кто'злится на кого / на что»: Д конечно, рассердилась на вас (Булгаков), «кто беспокоится за кого / за что»: — Может быть, пойдем, уже много времени — я за ребят беспокоюсь (Вайнер), «кто гордится кем / чем»: Мы гордимся этим знакомством (Вайнер), «кто робеет перед кем»: Перед Катиными знакомыми она робела, иным от застенчивости дерзила (А. Толстой), «кто мучится с кем / с чем»: Мы с Егошей помучились с этим сенцом — будь оно проклято (Абрамов), «кто убивается над кем»: Мать убивается над сыном, «кто беспокоится о ком / о чем»: Я беспокоилась обо всем этом (Вайнер), «кто мается по ком»: Ох, мучитель окаянный, сколько. поди, по нем сердцем маются (Карпов).

Наличие специализированных ССГТП для репрезентации концепта «физиологическое и психологическое состояние живого существа» свидетельствует о формировании одноименного синтаксического концепта в семантическом пространстве русского языка.

По своему компонентному составу схемы дифференцируются на двух-, трех- и четырехкомпонентные. Компонентный состав схемы определяется, во-первых, лексико-грамматической природой предикатной лексемы, во-вторых, вхождением / невхождением в ССПП кау-зирующего компонента. Двухкомпонентные ССПП - глагольные; трехкомпонентные - могут быть глагольными и предикативно-наречными, к четырехкомпонентным отнесены предикативно-наречная, адъективная и глагольная ССПП. Трехкомпонентные и че-тырехкомпонентная предикативно-наречная ССПП включают в свой состав объектную словоформу со значением источника состояния или его вместилища.

Специализированные ССПП входят в ядерную зону синтаксического поля «физиологическое и психологическое состояние живого существа». Ее центр представлен трехкомпонентной ССПП «кому есть каково». Рядом с центральной ССПП располагается двухкомпо-нентная ССПП «кого знобит». Обе схемы заполняют лексико-грамматические разряды слов, отвечающие конститутивному признаку состояния и его носителя, пассивности, непроизвольности.

Предикатив ССПП «кому есть каково» представлен категорией состояния. В позиции пациенса - форма дательного падежа личного существительного (местоимения). Данная схема является самой продуктивной из числа специализированных (частотность ее реализации превышает частотность реализации также продуктивной ССПП «кого знобит» более чем в 8 раз). Истоки формирования ССПП «кому есть каково» восходят к ХУ веку, в памятниках того времени уже отмечено наличие слов со значением состояния (В. И. Борковский, П. С. Кузнецов). Что же касается дательного субъекта как носителя непроизвольного предикативного признака, то его также находят в памятниках старославянского и древнерусского языков (М. В. Классовский).

ССПП «кого знобит» заполняет небольшая группа безличных невозвратных глаголов типа знобит, ломит, тошнит, размаривает или, значительно реже, психологического состояния типа коробит, а также метафоризованные личные глаголы в безличном употреблении со значением физиологического состояния типа бросает, валит, вертит, гнет, качает, клонит, кружит, крючит, мутит, покачивает, поташнивает, разбирает, рвет, тошнит, трясет. Время формирования ССПП «кого знобит» соотносится со временем образования безличных невозвратных глаголов, однако вопрос о времени формирования этой группы глаголов в русистике не решен. По мнению историков русского языка В. И. Борковского и П. С. Кузнецова безличных глаголов со значением состояния живого существа «в древнейшем русском языке» не выявлено. Безличные глаголы другой семантики в этот период зафиксированы и в личном употреблении. Данные исследований дают право сделать заключение о том, что ССПП «кого знобит» (примеры см. выше) сформировалась на базе ССПП «кто делает что» в результате лексических и грамматических изменений, произошедших в глаголе и повлекших за собой утрату сем 'активность', 'оторванность от своего деятеля'. Семы 'пассивность', 'непроизвольность', 'стихийность' превратили глаголы действия в глаголы состояния (С. Д. Кацнельсон). Винительный субъекта рассматриваемой ССПП генетически соотносится с винительным прямого объекта, утратившего объектное значение (Е. С. Скобликова).

Тридцать специализированных ССПП генетически соотносятся как со специализированными, так и неспециализированными ССПП,

сформировавшись прежде всего в результате лексического наполнения позиции предикатива. Определенная роль в образовании интересующих нас ССПП отводится явлению контаминации и трансформации.

Двухкомпонентная ССПП «кому (не) делается как» возникла как следствие трансформации неспециализированной ССПП «кто находится в каком состоянии»: Он спит. Она формируется возвратными безличными глаголами типа не работается, спится, дремлется. Субъект, носитель состояния, лишен активности и представлен дательным личного имени.

Двухкомпонентная ССПП «кому (не) быть в каком состоянии» сформировалась в результате трансформации ряда глагольных ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто радуется кому / чему» и др. в результате наслоения на содержательную структуру высказывания имплицитных модальных сем 'объективная необходимость', 'долженствование', 'возможность', "потенциальность': Он спит - Ему не спать.

Процессы формирования трехкомпонентных ССПП различны.

В результате трансформации ряда схем за счет обогащения типовых пропозиций имплицитными и эксплицитными модальными семами сформировалось несколько ССПП.

Имплицитная модальная модификация отрицательного долженствования, нежелательности, наслоившаяся на содержательную структуру высказывания, построенного по ССПП «кто боится кого / чего», способствовала появлению непродуктивной ССПП «кому не следует бояться чего»: Я боюсь тебя - Мне бояться нечего.

Непродуктивная ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии» является дериватом ряда ССПП, трансформировавшихся в результате «обогащения» означаемого модальностью 'возможность / невозможность', 'необходимость', 'желательность' или 'долженствование', представленной лексемой на-о или безличным глаголом: Она беспокоится о дочери — Ей не следует (надо) беспокоиться о дочери. ССПП «кому .быть в каком настроении» - модальный дериват ССПП «кто есть в каком состоянии»: Он в настроении - Ему быть в хорошем настроении.

Контаминация схем как следствие лексического наполнения позиции предикатива может явиться причиной «рождения» новой схемы. Так, в основе формирования непродуктивной ССПП «кому саднит что» лежит контаминация ССПП «кому есть каково» и «у кого в каком состоянии что», произошедшая в результате наполнения предикатива безличным глаголом физиологического состояния саднит: Ему больно; У него болит нога - Ему саднит лицо. Контаминация бытийной ССПП «у кого есть что» и специализированной схемы синтакси-

ческого концепта «состояние» «кого знобит» лежит в основе формирования ССПП «у кого давит что». Позиция предикатива представлена в ней безличным глаголом физиологического (чаще) или психологического состояния типа пучит, давит, дергает, жжет, закладывает, зудит, колет, парализует, перехватывает, сводит, сжимает.

Таков же путь формирования ССПП «у кого какое состояние в какой части тела», генетически соотносимой с бытийными ССПП «у кого есть что» и «где дует» или со схемами «у кого есть что» и «дует откуда». Позицию предикатива заполняет лексически ограниченная группа личных глаголов в безличном употреблении типа гудит, дрожит, звенит, колет, легчает, покалывает, рябит, сверлит, сосет, сохнет, стучит, темнеет, трет, хватает, реже в позиции предикатива находим собственно безличные глаголы типа першит, ломит, саднит. Лексическое значение предикатной лексемы обусловливает наличие в ССПП «у кого какое состояние в какой части тела» словоформы в косвенном падеже со значением локуса состояния, исторически восходящей к пространственной словоформе со значением местонахождения.

Лексическое наполнение предикатива глаголами движения и положения в пространстве в сочетании с локативными словоформами послужило основой формирования ряда специализированных ССПП состояния. Например, в ССПП «кто радуется кому / чему» дательный источника состояния - застывшая форма древнерусской ССПП перемещения к конечному пункту в ее переносном значении: результат появления в означаемом предикатива семы "положительное эмоциональное состояние, направленное к объекту'. Предикатив схемы обычно представляют глаголы типа изумляться, огорчаться, поражаться, радоваться, удивляться.

Узкоспециализированная ССПП «кто боится кого I чего» сформировалась под воздействием лексического наполнения предикатива ССПП «кто бежит кого / чего» с родительным отложительным. В ее образовании принимают участие глагольные лексемы бояться, пугаться, стесняться.

Предикативы ССПП «кто убивается из-за кого / из-за чего» несут семы 'сильное страдание', 'испытывание большого горя', выражаемые лексемами изболеться, страдать, убиваться, расстраиваться, а также лексемой трусить, имеющей сему 'испытать страх'. Словоформа объекта «страдания» генетически связана с пространственной словоформой со значением исходного пункта.

Таково же происхождение ССПП «кто в каком состоянии от чего»: форма «от + родительный падеж» эксплицирует объект, вызывающий «наивысшую степень волнения»; генетически это та же пространственная словоформа со значением исходного пункта движения.

Предикатив выражается глагольными лексемами насторожиться, обомлеть, страдать, отходить «приходить в себя, в сознание», «приходить в обычное, нормальное состояние», растеряться, столбенеть, томиться, ужасаться, унывать, хандрить.

Лексическое наполнение предикатива ССПП «кто тоскует по кому / чему» строго ограничено лексемами с семой 'негативное эмоциональное состояние': болеть «страдать», вздыхать «тосковать», горевать, грустить, скорбеть, скучать, сохнуть, тосковать, убиваться. Объект этого состояния представлен формой «по + дательный падеж», словоформа генетически соотносимая с дательным пути движения.

ССПП «кто робеет перед кем» формируют глаголы положительного и отрицательного эмоционального отношения-состояния типа благоговеть, дрожать, паниковать, робеть, смущаться, стесняться, сдерживаться, трепетать. Рождение этой ССПП связано со схемой «кто находится перед кем / перед чем». Сема 'пространство с лицевой стороны объекта' «позволила» творительному лица в его отвлеченном значении реализовать сему 'источник состояния'.

В современном русском языке схему «кто убивается над кем» образуют глагольные лексемы «горестного чувства»: горевать, печалиться, скорбеть, убиваться, вздыхать «грустить, тосковать, скорбеть», а также лексема сжалиться. Исторически маркирующая источник состояния словоформа «над + творительный падеж» восходит к творительному местонахождения или движения в пространстве над предметом: птица кружит над лесом — она скорбит (сжалилась) над сиротой.

Лексическое наполнение предикатива способствует наличию в современном русском языке специализированных схем состояния, включающих в свой состав словоформу со значением источника состояния, генетически соотносимую с различными объектными словоформами отвлеченного значения. Например, продуктивная ССПП «кто беспокоится о ком / о чем» соотносится со структурной схемой, реализующей концепт «речемыслительная 'деятельность человека». Глагольная лексема состояния (беспокоиться, волноваться, вздыхать «тосковать, горевать, грустить», горевать, грустить, печалиться, скорбеть, скучать, сожалеть, сокрушаться, тосковать, тревожиться, тужить, убиваться) обусловила транспозицию объекта речи (мысли) в объект - источник состояния. Таковы же, вероятно, и корни узкоспециализированной ССПП «кто мается по ком»; устаревшая в значении объекта эмоций словоформа «по + предложный падеж» вносит в высказывания оттенок разговорности. Схему формируют глаголы и глагольные фразеологизмы отрицательных эмоцио-

нальных состояний: маяться, скучать, тосковать, сохнуть, болеть душой.

ССПП «кто беспокоится о ком / о чем» - база для формирования лексически и стилистически ограниченной структурной схемы «кто беспокоится насчет чего» в результате заполнения позиции объекта беспокойства формой «насчет + родительный падеж» отвлеченных и конкретно-предметных существительных.

В ССПП «кто злится на кого / на что» объектная словоформа «на + винительный падеж» генетически восходит к словоформе со значением объекта, «пересекающего путь, оказавшегося на линии перемещения», типа он натолкнулся на стену.

ССПП «кто беспокоится за кого / за что» сформировалась на базе ССПП «кто берется за что»; винительный «схватывания» приобрел значение объекта, на который «распространяются» чувства «страдающего» субъекта. Сема 'сильное отрицательное психологическое чувство' объединяет глаголы беспокоиться, бояться, волноваться, обидеться, пугаться, сердиться, страдать, стыдиться, тревожиться, трепетать «сильно опасаться за кого-, что-либо», сема 'сильная положительная эмоция' представлена лексемой радоваться.

В основе формирования продуктивной ССПП «кто гордится кем / чем» лежит ССПП «кто делает что чем», в которой творительный орудия действия, производимого субъектом над самим собой, реорганизован в творительный источника состояния при предикативе, реализуемом глаголами на -ся типа возбуждаться, возмущаться, воодушевляться, воспламеняться, гордиться, загораться, мучиться, наслаждаться, обеспокоиться, огорчаться, оскорбляться, поражаться, раздражаться, тешиться, смущаться, терзаться, тяготиться, упиваться, успокоиться.

В формировании узкоспециализированной ССПП «кто мучится с кем / с чем» значимым оказалось введение словоформы «с + творительный падеж» со значением источника состояния в ССПП «кто находится в каком состоянии»: Она мучится морской болезнью - Она мучится с детьми. Генетически словоформа «с + творительный падеж» соотносится с омонимичной словоформой со значением соучастника действия.

ССПП принадлежности «у кого есть что» лежит в основе формирования схемы «у кого в каком состоянии что». Новую схему образуют глаголы состояния типа биться, болеть, волноваться, гореть, замерзать, замирать, захлестнуть, колотиться, кружиться, трястись, сжиматься, стучать, щемить и др. Позиция носителя состояния представлена формой «у + родительный падеж» личного имени. Позиция объекта владения реорганизована в позицию органа «стра-

дания», представленного именительным падежом наименований частей тела, внутренних органов человека

Схему «кого охватило каким состоянием» формируют глагольные метафорические лексемы, в содержательной структуре которых есть сема 'объять" (захлестывать, душить, обдавать, окатывать, охватывать, ошпаривать, стягивать), предопределяющая трансформацию творительного «орудийного» в творительный источника состояния. Базовая для нее схема - «кого знобит».

Контаминации схем «кого охватило каким состоянием» и «у кого есть что» обязана свои «рождением» ССПП «у кого охватило каким состоянием что». Наполняют схему те же глаголы с семой 'объять' : У меня голову стянуло болью.

Схему «с кем есть каково» создает категория состояния, представляющая не конкретное физиологическое или психологическое состояние, а оценку состояния, «наслаивающуюся» на «состояние лица, обычно - неблагоприятное и неожиданное» (Г. А. Золотова): С ним дурно. Формирования данной ССПП связано со схемой «кому есть каково», когда в позиции носителя состояния оказывается словоформа «с + творительный падеж».

Сходны пути образования и четырехкомнонентных специализированных ССПП.

Основой формирования ССПП «у кого есть каково в какой части тела» послужила контаминация трех схем: ядерной «кому есть каково», бытийных «у кого есть что» и «где есть каково». Предикатив чаще реализует семему 'психологическое состояние", выражаемую категорией состояния. Локус состояния выражен отвлеченными лексемами душа и сердце в форме предложного падежа с предлогом на. В позиции пациенса - словоформа «у + родительный падеж личного имени (местоимения)»: И светло и тепло На душе у меня (Есенин).

Узкоспециализированная ССПП «кому (не) следует быть каким» сформировалась в результате модальной модификации неспециализированной ССПП «кто есть какой по состоянию» безличным глаголом следует или категорией состояния 'нужно, надо: Сегодня он такой злой - Ему не следует сегодня быть таким злым.

Рождение ССПП «кого тянет куда откуда» обусловлено лексическим наполнением позиции предикатива ССПП направленного движения «кто тянет что откуда куда» глагольной лексемой движения с метафоризованным значением, устраняющим позицию агенса и семы "активность' и "целенаправленность'. Последнее в свою очередь привело к актуализации объектного компонента, занявшего позицию пациенса.

Лексическому наполнению позиции предикатива ССПП «кому есть каково» специфической лексемой, сохранившей в содержатель-

ной структуре сему производящего глагола 'объект отношения', обязана своим рождением ССПП «кому есть жалко кого / что».

Наблюдения над лексическим наполнением позиции предикатива выявили способность отдельных лексем формировать не одну ССПП. По две ССПП формируют, например, лексемы беспокоиться (кто беспокоится о ком, кто беспокоится за кого), грустить (кто грустит о ком, кто грустит по кому), скорбеть (кто скорбит о ком, кто скорбит над кем), скучать (кто скучает о ком, кто скучает по ком), оскорбляться (кто оскорбляется на что, кто оскорбляется кем / чем), стыдиться (кто стыдится кого / чего, кто стащится за кого), трепетать (кто трепещет за кого, кто трепещет перед кем), радоваться (кто радуется кому / чему, кто радуется за кого), стесняться (кто стесняется перед кем, кто стесняется кого), вздыхать (кто вздыхает о ком, кто вздыхает над кем). В реализации трех ССПП принимают участие глаголы страдать (кто страдает из-за кого / из-за чего, кто страдает от чего, кто страдает за кого), убиваться (кто убивается о ком, кто убивается по кому, кто убивается над кем), тосковать (кто тоскует о ком, кто тоскует по кому, кто тоскует по ком).

Онтологическая природа состояния предопределяет отсутствие волевой активности субъекта, его пассивность как один из его основных признаков, определяющих косвенный падеж субъектива. Основным репрезентантом пассивности, отсутствия волютявности у субъекта признан грамматистами дательный падеж; Ему нездоровится; Ему радоваться; Ему жарко. Наряду с дательным для репрезентации субъекта, состояние которого не зависит от желания и воли его носителя, служат также родительный с предлогом у: У него болит рука, винительный: Ребенка знобит, творительный с предлогом с: С ним дурно.

Пассивный характер состояния, независимость состояния от интенций его носителя, его волевой направленности объективирован специфическими предикатными лексемами - категорией состояния и семантико-грамматической группой безличных глаголов.

Продуктивность ССПП, специализирующихся на объективации синтаксического концепта «состояние», различна. Наиболее продуктивной является ССПП «кому есть каково» (34,17 % от общего числа примеров, репрезентирующих специализированные ССПП). К числу продуктивных с учетом степени речевой активности относим схемы «кто боится кого / чего» (12,2 %), «кто радуется кому / чему» (9 %), «кого знобит» (8 %), «кто обижается на кого / на что» (более чем 6 %), «у кого какое состояние в какой части тела» (более чем 5 %), «кому есть жаль кого / что» (более чем 4 %), «у кого в каком состоянии что» (4 %).

Наблюдается определенная дифференциация схем по их способности объективировать синтаксический концепт «физиологическое состояние живого существа» и синтаксический концепт «психологическое состояние живого существа». Семнадцать схем, выделенных во второй главе, репрезентируют «психологическое состояние»: «кому есть жалко кого / чгго», «кому быть в каком настроении», «кому (не) следует бояться чего», «кому следует быть каким», «кто боится кого / чего», «кто беспокоится насчет чего», «кто убивается из-за кого / из-за чего», «кто радуется кому / чему», «кто тоскует по кому / по чему», «кто злится на кого / на что», «кто беспокоится за кого / за что», «кто гордится кем / чем», «кто робеет перед кем», «кто убивается над кем», «кто в каком состоянии от чего», «кто беспокоится о ком», «кто мается по ком».

Маркерами синтаксического концепта «физиологическое состояние» выступают ССПП «кому саднит что» и «у кого охватило каким состоянием что».

Остальные схемы специализируются на репрезентации как физиологического, так и психологического состояния. При этом степень их регулярности в реализации названных состояний не одинакова. Так, значительно продуктивнее в объективации психологического состояния ССПП «кому есть каково», «у кого есть каково в какой части тела», «кому не следует быть в каком состоянии», тогда как ССПП «кому (не) делается как», «у кого давит что», «у кого какое состояние в какой части тела», «кого охватило каким состоянием», «кого знобит» более регулярны в репрезентации физиологического состояния.

Речевая реализация ССПП, предназначенных для объективации синтаксического концепта «состояние», также является характеризующим их показателем.

Предложенческая модификация наиболее последовательно реализуется в формах настоящего и прошедшего времени глагольных форм. Реже представлены в высказываниях формы будущего времени предикатива. Исключением из этого является ССПП «кому (не) быть в каком состоянии», «кому (не) следует бояться чего», не обладающие предложенческими модификациями, ущербна в образовании временных форм и схема «кому (не) следует быть в каком состоянии».

Гипотетическая (с семой 'предположение") и волюнтивная (с семой 'пожелание', 'просьба") модальности непродуктивны, реализуются избирательно. Наиболее последовательно модификация грамматической модальности реализуется при неполной экспликации компонентов ССПП. Оба типа модальности зафиксированы в ССПП «кто

радуется кому / чему»: <...> одна из королевских особ <...> очень изумилась бы. если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапра-праправнучку я по происшествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам (Булгаков); Радуйся. Лебедь (Астафьев); «кто злится на кого / на что»: - Ему в голову не приходила такая вещь, и, если бы кто сказал ему об этом, он бы непременно обиделся (Проскурин); Не бойтесь, королева (Булгаков). Реже форма повелительного наклонения отмечена при полной реализации ССПП «кто злится на кого / на что»: - Уж est, Паша, не серчайте на нее, говорит мать (Крутилин), а форма сослагательного наклонения имеет место в высказываниях, реализующих ССПП «кто боится кого / чего»: Увидев себя в зеркале, он бы испугался страшного вида своего (Айтматов).

Гипотетическую модальность реализуют ССПП «кому есть жаль кого», «кому (не) быть в каком состоянии» «кто радуется кому / чему», «кто тоскует по кому / по чему», «кто беспокоится за кого / за что».

Волюнтивная модальность отмечена в единичных высказываниях, построенных по ССПП «кто беспокоится за кого / за что», и активна в реализации отрицательного варианта ССПП «кто боится кого / чего».

Введение непрямого наклонения глаголов в позиционные схемы, репрезентирующие другие ССПП, не выявлено и, вероятно, не корректно.

Вопросительная и отрицательная модификации не изменяют, как правило, грамматической формы компонентов ССПП, предназначенных для репрезентации синтаксического концепта «состояние».

Фазовые и модальные модификации ССПП, предназначенных для реализации синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», непродуктивны.

Не отмечена фазовая модификация при реализации девятнадцати ССПП, среда них схемы «кто мается по ком», «кто радуется кому / чему», «кто убивается из-за кого / из-за чего», «у кого в каком состоянии что» и др.

Лексемой, имеющей сему 'конечная фаза', представлена фазовая модификация ССПП «у кого давит что»: Мещеряков терпеливо, не шевелясь, обождал, и немного прошло времени — пятки и спину перестало тревожить, только по-прежнему щекотало легким, словно ребячьим, дыханием (Залыгин).

Для остальных ССПП выявленная фазовая модификация реализуется в лексемах с семой 'начальная фаза' с различной степенью продуктивности. Эта модификация продуктивна для ССПП «кому есть каково» и «у кого есть каково в какой части тела»: И на душе у меня делается хорошо и как-то грустно (Бунин); Ей становится страшно

страшно (Трифонов). Менее продуктивна эта модификация для ССПП «у кого какое состояние в какой части тела»: Запершило и стало саднить в горле (Бондарев); «кого знобит»: И вдруг его начало рвать с такой силой, что он зажал себе рот рукой (Фадеев); «кто тоскует по кому / по чему»: Дмитрий начинал тосковать по старому саду деда Матвея, по людям, оставшимся там, в селе (Проскурин); «кто гордится кем / чем»: Я стала раздражаться его величавостью (Вайнер).

Модальная модификация еще менее частотна. Подавляющее большинство выделенных ССПП (двадцать) не реализует модальную модификацию, в их числе отмечены схемы «у кого есть каково в какой части тела», «у кого давит что», «у кого какое состояние в какой части тела», «у кого в каком состоянии что», «кого знобит», «кого тянет куда откуда» и др.

Модальность возможности, желательности обогащает препозитивное содержание, маркируемое ССПП «кто убивается из-за кого / из-за чего», «кто радуется кому / чему», «кто тоскует по кому / по чему», «кто гордится кем / чем», «кто злится на кого / на что»: Твое спокойствие мне всего дороже: ты не могла им наслаждаться, пока взоры света были на нас устремлены (Пушкин); Мать накладывает по бесчувственной от грузов шее отца, поймав отработанным чутьем, что сегодня он в духе и рассердиться уже не захочет (Астафьев); Витечка умел искренне и сильно страдать из-за чужой неправоты (Вайнер); Она не могла долго сердиться на Степана и только насмешливо сверкнула глазами (Проскурин) и др.

Модальность долженствования отмечена для ССПП «кто злится на кого / на что» и «кто гордится кем / чем»: Да не обижайся ты. Ведь это я должен обидеться (Дмитриев); <...> и она, эта бронзовая Марья, не должна скрывать их (руки - В.К.) и должна гордиться ими, должна впереди себя держать (Крутилин).

Концептуальные признаки состояния предопределяют введение в пропозицию высказываний обогащающих'ее сопутствующих смыслов, внешних по отношению к состоянию: 'время", 'причина', 'условие', 'уступка', 'место'.

Достаточно последовательно выявлено обогащение пропозиций актуализирующим состояние темпоральным смыслом: Знаете что, мне нынче [time] скучно (Зощенко); А Сашке стало вдруг [time] невозможно жалко (Приставкин); А хозяевам в ту ночь [time] не спалось (Залыгин); — Давно [time] пора спать, - сказала Зоя (Солженицын).

Не зарегистрирован этот смысл в реализации непродуктивных, малопродуктивных или лексически строго ограниченных ССПП.

Теоретически же ограничений на включение темпоральных конструкций в.высказывания, построенные по выделенным схемам, не выявлено: ограниченность состояния временными рамками - конститутивный признак данного концепта.

Плодотворен в функционировании и причинный детерминант, хотя его частотность ниже частотности темпорального конкретизатора состояния. Смысл "причина" не отмечен в пропозициях, маркируемых ССПП «кому быть в каком состоянии», «кому (не) следует бояться чего», «кому (не) следует быть каким», «кому быть в каком настроении», «кому саднит что», «с кем есть каково». Словоформа со значением каузатора состояния, его источника, является компонентом ССПП «кто беспокоится насчет чего», «кто тоскует по кому / по чему», «кто мучится с кем / с чем», «кто убивается из-за кого / из-за чего», «кто в каком состоянии от чего», «кто убивается над кем», «кто гордится кем / чем», «кто беспокоится о ком / о чем», «кто мается по ком».

Причинный детерминант регулярен в высказываниях, построенных по ССПП «кому есть каково»: Мне стало грустно от воспоминаний [саше] (Крутилин); «у кого в каком состоянии что»: Странный запах, от которого [cause] у Маргариты кружилась голова, распространился по комнате (Булгаков); «у кого какое состояние в какой части тела»: От радости [cause] все помутилось в голове у Варенухи, лицо засияло (Булгаков); «у кого давит что»: Голову кружит от шума [cause] ... (Есенин); «кого знобит»: Огонь теперь поблескивал со всех сторон, и поташнивало Кольку от дыма [cause] (Приставит).

Еще менее продуктивны в актуализации состояния смыслы "условие" и "место". Условный детерминант отмечен нами при реализации ССПП «кому есть каково»: Неужели ты думаешь, что наедине [condition] мне лучше (Крутилин); «у кого какое состояние в какой части тела»: Прикинешь [condition], как еще нескоро это будет, и засосет в груди (Карпов); «кто боится кого / чего»: - И не боится один-то [condition], ~ обронила Светка (Крутилин); локативный конкрети-затор имеется в высказываниях, построенных по ССПП «кому есть каково»: Ой, няня Маруся, нам там [loe] хорошо (Шукшин); «кому (не) делается как»: Олегу тоже не сиделось в бричке [loe] (Фадеев); «кого знобит»: ...а за кулисами внезапно раздался чудовищный перекатный рык, точно там [loe] кого-то мучительно тошнило, рвало (Бунин); «кто боится кого / чего»: С мельницы идет — еще верста до дому, а в избе [loe] чихнуть боится (Астафьев); «кто гордится кем / чем»: Здесь [loe] он ненавидел и боялся себя, тяготился собой, не зная, как себе похлеще досадить, что сделать, чтобы стало еще хуже, чем есть (Распутин).

Самой низкой частотностью из всех детерминирующих конструкций обладает уступительный актуализатор состояния. Он представлен в позиционной схеме высказываний, репрезентирующих

* ССПП «кому есть каково».

Наиболее продуктивны в обогащении дополнительными смыслами типовые пропозиции, кодируемые ССПП «кому есть каково», «у

* кого какое состояние в какой части тела», «кого знобит», «кто боится кого / чего», «кто беспокоится о ком / о чем», «кто гордится кем / чем».

В позиционной схеме ряда высказываний наблюдается наличие одновременно нескольких обстоятельственных конструкций, обусловливающих объективацию от четырех- до шестикомпонентных пропозиций. Наиболее продуктивна в формировании многокомпонентных пропозиций центральная ССПП «кому есть каково». Ср.: Сейчас [time], несмотря на сухой и теплый кабинет [concession], Юлии Сергеевне [paciens] было зябко [physiological state] (Проскурин); А тогда [time] им [paciens] было так беспричинно [cause] весело [psychological state] вдвоем [condition], что они только смеялись (Фадеев). Обогащенные пропозиции, представляющие более чем две ситуации, также зафиксированы в реализации ССПП «кому (не) делается как»: Пришел Иван Степанович, председатель, хотя ему [paciens] в последнее время [time] что-то [саше] недужилось [physiological state] (Кру-тилин); «кого знобит»: Сразу же развели костер, и, как всегда, [time] эту женщину [paciens] немного поташнивало [physiological State] от дыма [cause] (Симонов); «кто боится кого / чего»: А сейчас [time] я [paciens] почему-то [cause] испугалась [psychological state] предстоящего развода [source of state] (Вайнер); «кто радуется кому / чему»: А Кузьменыши [paciens] залезли в вагон, выгрузили на верхней полке свое богатство, но почему-то [саше] уже [time] не радовались [psychological state] ему [source of state] (Приставит); «кто злится на кого / на что»: И вообще, разозлился [psychological state] вдруг [time] Егорша [paciens], чего он свой руль задирает? [cause], (Абрамов); «у кого в каком состоянии что»: Как-то недавно [time] у меня [paciens] очень болела [physiological state] спина [object of state], потому что было сыро [cause] (Инбер).

Ядерные ССПП, предназначенные для реализации синтаксиче-' ского концепта «физиологическое и психологическое состояние оду-

шевленного существа», вступают между собой в отношения синонимии, вариатности и антонимии. * Антонимичными нам представляются пары «кто боится кого /

чего» - «кто радуется кому / чему»: означаемому первой схемы присуща сема 'удаление от кого / от чего', второй - 'стремление к кому / к чему'; «кто злится на кого/ на что» - «кто беспокоится за кого»: семы

'отрицательное' - 'положительное' отношение к каузатору состояния различают пропозитивное содержание указанных схем.

К синонимичным относим ССПП, различающиеся оттенками в семантике означаемого, отдельными семами, в том числе и модаль- "

ными, или сферой употребления. ССПП «кто беспокоится о ком / о чем» вступает в синонимические отношения с ССПП «кто убивается из-за кого / из-за чего», «кто беспокоится за кого» и «кто беспокоит- **

ся насчет чего». В означаемом ССПП «кто убивается, из-за кого / из- '

за чего» и «кто беспокоится за кого» имеется сема 'сильное чувство, сильная эмоция, страдание", чего лишено означаемое двух других ССПП. ССПП «кто беспокоится насчет чего» отмечена сниженно-стью стилистической окрашенности, опенком канцеляризма. ССПП «кто тоскует по кому / по чему» и «кто мается по ком» различаются как литературная и народно-поэтическая.

ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии» - дериват модальной модификации неспециализированной ССПП «кто находится в каком состоянии» и специализированных ССПП «кто радуется кому / чему», «кто беспокоится за кого / за что», «кто беспокоится о ком / о чем», «кто сердится на кого / на что» за счет эксплицитной модальности - вступает со схемами-источниками в отношения синонимии, отличаясь от них наличием в препозитивном содержании сем 'возможность / невозможность', 'необходимость', 'желательность', 'долженствование': Отец беспокоится о дочери — Ему не следует беспокоиться о дочери. Аналогичны отношения между ССПП «кому (не) следует быть каким» и неспециализированной ССПП «кто есть какой по состоянию»: содержательная структура первой включает эксплицитную сему 'необходимость': Ему не следует быть сегодня таким злым - Отец сегодня злой. Синонимия же ССПП «кому (не) быть в каком состоянии» (Ему радоваться) - «кто находится в каком состоянии»: Он болеегк, «кто радуется кому / чему» (Он радуется подарку) и др. производящими обусловлена наличием имплицитной модальной семы 'необходимость', 'долженствование' в содержательной структуре высказываний, построенных по схеме «кому (не) быть в каком состоянии». I

В синонимичные отношения вступают ССПП «кому есть каково» и ССПП «у кого есть каково в какой части тела», в означаемом ; второй схемы имеется смысл "локус': Ему больно - У меня больно под * коленкой.

Вариантные отношения устанавливаются между ССПП «кто в ^

каком состоянии от чего» - «кто убивается из-за кого / из-за чего» -«кто убивается над кем» - «кто беспокоится за кого / за что»: их означаемое - сильное отрицательное эмоциональное чувство пациенса и объект, вызывающий это чувство. Функционирование схемы «кто в

каком состоянии от чего» ограничено отвлеченными именами со значением источника состояния, тогда как в схемах «кто беспокоится за кого / за что» и «кто убивается над кем» сильное эмоциональное чувство вызвано «неблагополучием» личного объекта.

Третья глава «Неспециализированные ССПП, используемые для выражения концепта «состояние одушевленного существа» заключает в себе описание двадцати ССПП, реализующих концепт «состояние» лексическим наполнением предикатива. Эти неспециализированные ССПП бывают трех-, четырех- и пятикомпонентные. Трехкомпонентные ССПП формируются глагольными и именными предикативами, четырех- и пятикомпонентные схемы именные.

Формирование ССПП «кто находится в каком состоянии»: Он болеет гриппом произошло на базе структурной схемы «кто / что действует чем», специализирующейся на реализации синтаксического концепта «инобытие объекта», в результате лексического наполнения позиций схемы. Само «проявление состояния» реализовано в глагольных лексемах прямого и переносного значения с семемами физиологического и психологического состояния с семой 'сильно": маяться, мучиться, страдать, в этом ряду и глагол болеть без актуализации семы 'сильно'. Конкретизируют состояние номинации физиологических и психологических состояний в форме творительного падежа. Это, прежде всего, названия болезней или их показателей: насморк, одышка, озноб, пневмония, радикулит, ревматизм, тиф, шизофрения, чахотка или отрицательных физиологических состояний: бессонница, боль, болезнь (конкретизация состояния при лексемах болезнь и аппетит закономерно представлена атрибутом), а также субстантивные лексемы эмоционального состояния: жажда, желание, негодование, оцепенение, стыд, тоска, Пациенс представлен именительным падежом одушевленных существительных: С мрачно серьезным выражением он лил себе на широкую ладонь немецкую водку из фляги и, задрав гимнастерку на майоре, растирал ему спину и поясницу: Гулько [paciens] страдал [physiological state] радикулитом [disease] (Бондарев). Без конкретизации испытываемого состояния ССПП «кто находится в каком состоянии» формируется лексемами физиологического состояния типа агонизировать «быть в состоянии агонии», болеть, бдеть «бодрствовать, не спать», гаснуть «слабеть, терять силы; чахнуть», голодать, грипповать, дремать, дрыхнуть, замерзать, замирать, каменеть, кашлять «страдать кашлем», коченеть, мерзнуть, недомогать, отдыхать, почивать, пьянеть, спать, стареть, уставать, хворать, холодеть, худеть, чахнуть, горевать и под. Аналогичны глаголы, обозначающие как физиологическое, так и психологическое (эмоциональное) состояние, типа блаженствовать «находиться в состоянии блаженства», «испытывать блаженство (фи-

зическое и нравственное)», мучиться «испытывать муки, физические и нравственные страдания; страдать», а также глаголы переносного j

значения типа гореть «быть в жару, в лихорадочном, воспаленном ||

состоянии», «быть охваченным каким-л. сильным чувством, со стра- f j

стью отдаваться чему-л.», сохнуть разг. «зудеть (от болезни, непосильной работы, душевных страданий)», «страдать от любви к кому-л.»; дрожать «быть охваченным дрожью», «испытывать дрожь», ч

«бояться кого-л.; трепетать».

Эллиптирована, как правило, позиция конкретизатора психологического состояния при глагольных лексемах эмоциональных состояний, психологических «переживаний» и процессов: благодушествовать (разг. шутл.) «находиться в благодушном состоянии», блаженствовать, горевать, грустить, журиться (обл.) «печалиться, кручиниться», кипеть «быть охваченным каким-л. чувством», кручиниться (народ.-поэт.), ликовать, млеть, мучиться, недоумевать, нервничать, оживать, опешить, остолбенеть, отчаиваться, переживать, психовать, раскаиваться, скорбеть, сникнуть, стервенеть «приходить в ярость, в неистовство; свирепеть», страдать, терзаться, терпеть, торжествовать, теряться, трепетать «быть охваченным внутренней дрожью, волнением от какого-л. сильного чувства», трусить, убиваться, унывать, щетиниться (прост.) «злиться, сердиться», хандрить (разг.) и мн. др.: Очень я переживаю [psychological State] (Астафьев); Оказывается, она хворает [physiological state] (Инбер).

Особую группу глагольных предикативов психологического состояния, формирующих ССПП «кто находится в каком состоянии», составляют глаголы на -ся типа беситься, изводиться, колебаться, напрягаться, печалиться, плениться, расстраиваться, содрогаться, сокрушаться, успокаиваться — производные от каузативов со значением действия, изменяющего душевное состояние того лица, на который оно направлено (сердит, удивляет, умиляет и т.д.) (А. М. Пеш-ковский): Ступай домой, пока твои не всполошились (Алексеев).

Субъектив описываемой схемы наряду с одушевленными существительными (основной способ репрезентации пациенса) представляют имена собирательные, имена родовой номинации, а также обобщенно-определительные и неопределенные местоимения: Дремлет, скорчившись, пехота ... (Твардовский); И вдруг все смолкло, толпа '

замерла в оцепенении - вели Силантия и Устинью (Иванов); Некоторые спали головами к стволам тополей, закрыв лица платками и шинелями (Астафьев). Носителей психологического состояния метони- <"\ мически способны представлять наименования административных зданий, учреждений, населенных пунктов и т.п.: Весь иирк замирал в . сладком ужасе (Бунин).

ССПП «кто есть каков по состоянию», представленная тремя компонентами; субъективом, предикативом и вспомогательным глагольным компонентом, устанавливающим отношения между субъективом и предикативом, генетически соотносится с квалитативной схемой «кто есть каков». «Своим рождением» схема обязана лексическому наполнению предикатива кратким адъективом (адъективными фразеосочетаниями) со значением физиологического или психологического состояния: беспомощен, болен, бодр, взбешен, взволнован, весел, возбужден, жив, здоров / нездоров, зол, доволен, глух, голоден, горяч, мертв, мрачен, неутомим, обморожен, недоволен, несчастен, пасмурен, печален, плох, пьян, рад, раздавлен, раздражителен, разъярен, рассеян, растерян, сварлив, свиреп, сердит, серьезен, сконфужен, слаб, смутен, счастлив, сумрачен, сыт, тревожен, трезв, удивлен, хмур, не в духе, на седьмом небе и под.

При необходимости конкретизировать состояние предикатив болен с номинативным и фразеологизированным значениями и пьян с фразеологизированным значением сочетаются с творительным стату-ального имени: Он болен чахоткой; Я нежно болен воспоминаньем детства (Есенин); Грудь моя волновалась, я был пьян дневною грозою. какими-то предчувствиями (Булгаков).

Субъектив-пациенс представлен именительным падежом.

Образование ССПП «кто есть какой по состоянию» базируется на квалитативной ССПП «кто есть какой». Реализует новую ССПП ограниченная группа прилагательных со значением «состояния живого существа»: немногочисленные прилагательные эмоционального состояния типа бодрый «веселый, оживленный», веселый, грустный, злой, печальный, радостный, сердитый и некоторые др., а также прилагательные физиологического состояния прямого и переносного значения типа больной, голодный «чувствующий, испытывающий голод, не сытый», гнилой «насквозь больной», живой «обладает жизнью», плохой «нездоровый, больной», слабый «не обладающий достаточной физической силой», трезвый «не пьяный», раненый «имеющий рану» и некоторые др.: - Чего это ты нервный такой? - как можно добродушнее спрашиваю я. Но Кривенок только ругается: - А ты не будешь нервный?.. Расписать тебе морду - небось занервничаешь (Быков).

Особое место среди ССПП, означаемым которых выступает концепт «состояние», отводится схеме «кто действует в каком состоянии». Специфика этой схемы заключается в том, что предикатив в ней представлен расчлененно: традиционно выделяемыми глаголами движения, обнаружения или пребывания в состоянии (бросаться, возвращаться, вскакивать, остановиться, приезжать, просыпаться, сидеть, стоять, ходить и под.), а также глаголами восприятия (Фонвизин смотрит изумленный (Пушкин)) в спрягаемой форме и адьек-

тивной или причастной лексемой состояния: Гляжу на других: все мужики сидят понурые, у каждого одни мысли (Крутилин). Данные языка говорят об образовании рассматриваемой ССПП как результата контаминации двух ССПП «кто есть какой» и «кто пребывает где» или «кто перемещается куда».

Прообразом ССПП «кто есть в каком состоянии» является ло-кативно-бытнйная ССПП «кто есть где» с псевдолокализаторами типа Он в пальто. Формирование новой схемы связываем со спецификой лексического наполнения предикатива ограниченным классом стату-альных имен со значением психологического (реже - физиологического) состояния типа аффект, беспамятство, беспокойство, восторг, гнев, горячка, грипп, задумчивость, истерика, напряжение, обида, обморок, отчаяние, оцепенение, паника, раздумье, смущение, сознание, страх, тоска, ужас, ярость и под. в форме предложного падежа с предлогом в: Татьяна в ужасе (Инбер).

Своим рождением ССПП «кто входит в какое состояние» обязана схеме «кто входит в дом». Она представляет собой результат лексического наполнения позиции предикатива фразеосочетанием, в котором глагол перемещения функционирует в переносном значении (впасть «дойти до какого-л. состояния», упасть «дойти до какого-л. состояния», погрузиться «прийти в какое-л. состояние», прийти «проникнуться чувством, погрузиться в переживание», провалиться «дойти до какого-л. состояния», рухнуть «дойти до какого-л. состояния»), а предикатная лексически ограниченная статуальная лексема репрезентирует состояние (аффект, беспамятство, беспокойство, восторг, забытье, обморок, отчаяние, тоска, ярость и под.) в форме винительного падежа с предлогом в: Я жил напряженно, тревожно, часто держался с людьми жестко, заносчиво, легко впадал в тоску, в отчаяние (Бунин).

Формирование ССПП «у кого есть какое состояние» восходит к ССПП «у кого есть что», означаемым которой выступает отношение владельца и его собственности типа У него есть машина. Статуаль-ные лексемы ангина, возбуждение, гипертония, головокружение, горе, горечь, грусть, забытье, наслаждение, насморк, несчастье, обида, приступ, радость, растерянность, робость, свинка, скарлатина, смущение, спокойствие, страх, температура, тоска, флегмона, чума и мн. др., а также фразеосочетания с тем же значением, оказываясь в позиции объекта владения схемы-источника, транспонируют ее в новое качество: субьектив-носитель состояния представлен формой родительного падежа с предлогом у, предикатив состояния выражен ста-туальными именами в форме именительного падежа: Если вам восемь лет, и у вас синие глаза, и одна рука в компоте, а другая в замазке, и если у вас брат, которому пять лет, у которого [раает] насморк

[disease] и который каждые пять минут теряет платок, и если ваша мама ушла на целый день, - то тогда вам жить становится очень трудно (Инбер).

ССПП «с кем есть какое состояние» сформировалась на базе схемы «с кем есть каково» в результате наполнения позиции предикатива лексически ограниченными статуальными именами: С ним плохо-С ним истерика.

ССПП «в ком есть какое состояние» сформировалась на базе схемы «у кого есть что» благодаря лексическому наполнению позиции субъектива личными именами в форме предложного падежа с предлогом в со значением вместилища состояния. Предикатив представлен аналитически: различными лексико-семантическими группами глаголов (закипать, подниматься, появиться, притаиться, разгореться, расти и др.), объединенных фразеодогизированносгью, в сочетании со статуальными именами: Но тревога, или тоска, или бог знает что это было, какое-то беспощадное, сжигавшее душу смятение росло [psychological state] в ней [paciens] неудержимо... (Трифонов); Его шея была так тонка в воротнике рубашки, что Емельян Иванович, невольно смутившись, закашлял, как бы давая понять, что он только на вид такой здоровый, а по-настоящему в нем [paciens] притаилась хворь [physiological state] (Инбер).

В четырехкомпонентной ССПП «кто есть расстроен кем / чем» предикатив представлен статуальным пассивом, или пассивом состояния (А. Б. Исаченко, А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин). Основой формирования данной схемы послужила пассивизация ССПП «кто / что расстроил(о) кого». Маркируемая схемой пропозиция представлена тремя смыслами: 'пациенс', 'состояние', 'источник состояния'. Па-циенс выражен, как правило, одушевленным существительным (местоимением) в форме именительного падежа, состояние представлено кратким страдательным причастием, позицию каузатора, источника состояния, чаще занимают отвлеченные наименования ситуаций (беседа, поступок, занятость), реже - одушевленные существительные или их субституенты: Я [paciens] одурманен [psychological state] весной [source of state] (Есенин); - Все [paciens] были потрясены [psychological state] им [source of state] - Витечка выкладывался на совесть (Вайнер); Герпетологи [paciens] очень огорчены [psychological state] тем, что ядовитых змей не удалось отправить самолетом [source of state], они поехали в поезде (Трифонов).

ССПП «кто есть рад кому / чему» генетически соотносима со специализированной ССПП «кто радуется кому / чему». Она есть результат замещения глагольного предикатива лексически ограниченной группой краткого адьектива (в нашем материале лексемами верен и рад при превалировании второй: более чем 90 %). Схема четырехкомпонентна, реализует три смысла: 'пациенс', 'состояние',

"объект - источник состояния". В позиции субъектива-пациенса находится именительный падеж личного имени, но возможны отвлеченные и родовые наименования. Объектив, репрезентирующий источник эмоционального состояния, выражен дательным падежом, отмеченным исследователями уже в памятниках ХУП века. В структуре высказывания он представлен, как правило, пропозициональными именами: Почтенные люди [paciens] все очень рады [psychological state] возвращению [source of state] Лобазова (JI. Толстой).

Полагаем, что схема «кто есть каков к кому / к чему» сформировалась на базе ССПП «кто есть каков кому / чему» в результате заполнения позиции предикатива специфическим адъективом эмоционального отношения к кому-, чему-либо (безразличен, равнодушен) и готовности совершить нечто (готов, склонен). Означаемым схемы выступает типовая ситуация «пациенс испытывает состояние, вызванное его отношением к кому-то, к чему-то». Объект, к которому направлены эмоции пациенса, представлен предложно-падежной формой генетически из пространственной системы «к + дательный падеж», также зафиксированной исследователями в памятниках ХУ11 века для обозначения эмоциональных отношений человека к внешним объектам, Пациенс выражен именительным падежом личного имени: Гошка [paciens] уже ко всему [source of state] был безразличен [psychological state] (Астафьев).

ССПП «кто есть влюблен в кого / во что» - знак особого «психологического состояния», особого состояния «души», называемого влюбленностью, - является дериватом ССПП «кто влюбился в кого / во что»: Я [paciens] влюблен psychological state] был в Лизу [source of state] на поэтический старинный лад и как в существо, вполне принадлежащее нашей среде (Бунин). Лексическое наполнение предикатива сугубо специфично. Субъектив и объектив представлены личными именами, хотя в позиции объектива могут быть и иные лексико-семантические группы слов: географические, предметные и отвлеченные номинации.

Истоки схемы «кто есть спокоен за кого / за что» восходят к специализированной ССПП «кто беспокоится за кого / за что». Причиной ее формирования послужило заполнение позиции предикатива исходной схемы адъективными лексемами спокоен «не испытывает волнения, тревоги, беспокойства» и рад «испытывает удовольствие, радость». Пациенс представлен именительным падежом личного имени, каузатив состояния — предметными и личными именами в форме винительного падежа с предлогом за: За свою машину [source of state] я [paciens] был спокоен [psychological state], однако держался подальше, делал вид, что занят ремонтом (Айтматов).

ССПП «кто есть зол на кого / на что» своим «рождением» обязана глагольной ССПП «кто злится на кого / на что», предикатив которой наполнился кратким адьекгивом со значением отрицательных эмоций типа раздосадован, зол, сердит. Пациенс типовой пропозиции представлен личным референтным именем в форме именительного падежа. Объект-каузатор - личными или предметными именами в форме винительного падежа с предлогом на: Я [paciens] был раздосадован [psychological state] и прежде всего на себя [source of state] (Айтматов).

ССПП «кто есть доволен кем / чем» сформировалась на базе специфической ССПП «кто восхищается кем / чем», в позиции предикатива которой оказался лексически ограниченный краткий адъектив доволен, счастлив: Очень доволен [psychological state] вашим визитом [source of state] (Вайнер).

ССПП «у кого есть какова какая часть тела» с адъективным предикативом сформирована на базе специализированной ССПП «у кого в каком состоянии что». Пациенс представлен словоформой «у + родительный падеж» личного имени или его субституента. Именительный падеж наименований частей тела, слова организм, а также отвлеченных имен типа вид, голос, мечты, разум маркирует место средоточия состояния. Предикатив - краткое прилагательное: Лицо [object of state] у него [paciens] было сурово и тревожно [psychological state] (Горький).

ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела» сформировалась в результате введения в статуальную ССПП «у кого есть какое состояние» локативного компонента. Новую ССПП формируют три смысла: 'пациенс' выражен словоформой «у + родительный падеж»; 'состояние' представлено именительным падежом отвлеченных существительных типа боль, восторг, горечь, грусть, дрожь, злоба, испуг, крик, ломота, любовь, напряжение, неуверенность, обида, озлобление, радость, ревность, сосредоточенность, смятение, сомнение, спокойствие, сумбур, тоска, тревога, удивление, удовольствие, усталость; 'локус' выражен пространственной словоформой имени со значением части тела или органа человека: глаза, голова, голос, горло, грудь, душа, мозг, нога, почки, рука, сердце. В качестве четвертого ингредиента схемы выступает нулевая связка: У него [paciens] отек [physiological state] под левой щекой [loe], видите? - сказал Ляхов (Трифонов).

Схему «у кого есть какая часть в каком состоянии», сформировавшуюся на базе бытийной ССПП типа «у кого есть что» как следствие заполнения позиции предикатива специфической адъективной лексемой, реализует лексическое наполнение позиции «что» наименованиями частей тела, его органов или отвлеченными номинантами

типа взгляд, вид, настроение: Голос [loe] у него [paciens] неестественно взволнованный [psychological state] и громкий (Карпов).

Пятикомпонентная ССПП «кто есть благодарен кому за что» маркирует пропозицию, представленную смыслами 'пациенс' - 'состояние признательности' - 'адресат' • 'объект, вызвавший состояние признательности'. Пациенс представлен именительным падежом личного имени. Состояние признательности в нашем материале выражено лексемой благодарен. Адресат благодарности номинирован дательным лица, а объект - каузатор благодарности - винительным падежом с предлогом за отвлеченных наименований, репрезентирующих свернутую пропозицию: Я [paciens] ей [addressee] благодарен за несколько минут [source of state], довольно сладких (Лермонтов). В основе формирования данной ССПП лежит ССПП «кто благодарит кого за что».

Все описанные в третьей главе схемы располагаются на периферии синтаксического поля, предназначенного для реализации смысла «состояние», на различном расстоянии от его ядерной зоны. Место наиболее продуктивной ССПП «кто находится в каком состоянии» (46%) - на самой ближней ступени к ядерной зоне. Дальше от ядра, но в районе ближней периферии расположены в следующем порядке ССПП «кто есть каков по состоянию» (13 %), «кто расстроен кем / чем» (10 %), «у кого есть что» (5 %), «кто есть какой по состоянию» (4,8 %), «у кого есть какое состояние в какой части тела» (4 %),

Дальнюю периферию составляют схемы с частотностью ниже 4 % и выше 1 %: «кто есть в каком состоянии» (более чем 3 %), «кто есть доволен кем / чем» (3 %), «кто действует в каком состоянии» (2,3 %), «у кого есть какая часть в каком состоянии» (2 %), «кто есть рад кому / чему» (1,7 %), «у кого есть какова какая часть тела» (1,2 %).

К крайней периферии мы условно отнесли схемы с частотностью 1 % и ниже. Это лежащие на границе поля по направлению к дальней периферии ССПП «кто спокоен за кого / за что» (0,1 %), «с кем есть какое состояние» (0,1 %) и «кто благодарен кому за что» (0,1 %) (схемы одинаковой продуктивности располагаются в одном ряду зоны), «кто есть каков к кому / к чему» (0,2 %), «в ком есть какое состояние» (0,3 %), «кто есть зол на кого / на что» (0,3 %), «кто погружается в какое состояние» (1 %), «кто влюблен в кого / во что» (1 %), «с кем есть какое состояние» (1 %).

По способности репрезентировать разновидности состояния неспециализированные ССПП также не образуют монолита. Характерно, что среди выделенных в третьей главе схем нами не зафиксирова-

ны ССПП, означаемым которых выступало бы только физиологическое состояние живого существа.

Знаком, предназначенным для маркирования психологического состояния субъекта, выступают ССПП «кто есть каков к кому / к чему», «кто благодарен кому за что», «кто влюблен в кого / во что», «кто спокоен за кого / за что», «кто зол на кого», «кто доволен кем / чем», «кто рад кому / чему», «кто есть каков к кому / к чему».

Остальные ССПП реализуют как психологическое, так и физиологическое состояние пациенса при доминировании в объективации психологического состояния схемы «в ком есть какое состояние».

Продуктивность выделенных схем также неодинакова, хотя, как правило, все выделенные ССПП частотны. Высокочастотной является схема «кто находится в каком состоянии». Ее функционирование в текстах художественной литературы в 1,7 раза превышает частотность центральной специализированной ССПП «кому есть каково». Продуктивность схем представлена при характеристике периферийной зоны синтаксического поля «физиологическое и психологическое состояние живого существа».

Неспециализированные для реализации синтаксического концепта «состояние» ССПП могут вступать в отношения синонимии и антонимии. При этом синонимические отношения устанавливаются между компонентами как ядерной, так и периферийной зоны.

В отношение синонимии вступают адъективные ССПП со своими производящими, отличаясь от них маркированностью семы "пассивность' состояния. Это пары «кто зол на кого / на что»: Он зол на соседа - «кто злится на кого»: Он злится на соседа, «кто есть рад кому / чему»: Он рад вниманию - «кто радуется кому / чему»: Он радуется вниманию; «кто есть каков за кого»: Он рад за дочь - «кто радуется за кого»: Он радуется за дочь,

Синонимичными являются ССПП, которые, наряду с маркированностью и немаркированностью пассивности предикативного признака, различаются оттенками в семантике означаемого. Этот синонимический рад представляют ССПП «у кого есть какое состояние» -«кто есть в каком состоянии» - «кто погружается в какое состояние» -«у кого есть какое состояние в какой части тела» - «с кем есть какое состояние» - «в ком есть какое состояние»; доминантой ряда является схема «у кого есть какое состояние» как эмоционально наиболее нейтральная и простая в исходном грамматическом значении. Означаемому ССПП «кто есть в каком состоянии» пристикгс^^ ность состоянием', 'помещенность в состояние'Г в оА-

1 С.ПетербурГ

| 09 МО «Д Ч

начаемом ССГТП «кто погружается в какое состояние» имеется сема 'погружение', 'вступление' в состояние: Она погружается в дремоту, ССГТП «у кого есть какое состояние в какой части тела» более сложна по своему составу и означаемому: она включает локативную словоформу со значением части целого - «вместилища» состояния): У нее боль в ноге; в означаемом ССПП «с кем есть какое состояние» присутствует сема 'резкость, внезапность, неожиданность' возникновения состояния, функционирование схемы ограничено сферой разговорной речи и художественной литературы: С нею истерика; субъектив ССПП «в ком есть какое состояние» представлен как трехмерное пространство, в котором «разместилось» состояние, кроме того, схема стилистически ограничена разговорной речью: В ней притаилась хворь. Синонимический ряд образуют ССПП «кто есть какой по состоянию» и «кто действует в каком состоянии»; означаемое второй ССПП сохраняет сему 'движение' или 'местоположение': Он возвращается больным. Синонимичные «кто есть доволен кем / чем»: Он доволен подарком и «кто гордится кем / чем» Он гордится победой различаются семой 'степень насыщенности состояния', представленной предикативной лексемой второго компонента пары.

Характер речевых реализаций неспециализированных ССПП, объективирующих состояние, неодинаков. Следует отметить высокую частотность реализации инварианта схем, за исключением ССПП «кто действует в каком состоянии», «кто погружается в какое состояние», «кто есть каков по состоянию», «в ком есть какое состояние». Как и в реализации специализированных ССПП, активна форма прошедшего времени и непродуктивна форма будущего времени.

Сослагательное наклонение, несущее сему «предположение», при разной продуктивности выявлено в высказываниях, построенных по схемам «кто находится в каком состоянии», «кто расстроен кем / чем», «кто есть каков по состоянию», «кто есть в каком состоянии», «у кого есть какая часть в каком состоянии».

Повелительное наклонение с семами 'пожелание', 'просьба' зафиксировано в позиционных схемах, включающих ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто есть каков по состоянию», «у кого есть какая часть в каком состоянии».

Наиболее продуктивна предложенческая модификация ССПП «кто находится в каком состоянии».

Остальные ССПП не реализуют модификацию непрямой грамматической модальности.

Структурно-семантическая модификация в неспециализированных ССПП реализуется также по-разному.

Неполная реализация присуща всем ССПП, кроме схемы «в ком есть какое состояние», и представлена, как правило, эллипсисом субъ-ектива, легко восстанавливаемого из контекста.

Вопросительная и отрицательная модификации не приводят к структурным изменениям схемы. Исключением являются ССПП «у кого есть какое состояние» и «у кого есть какое состояние в какой части тела», отрицательная модификация которых влечет изменение падежной формы предикативного имени (оно представлено родительным падежом). Ср.: У него в душе страх — Но страха в душе не было (Фадеев); Она вела себя так, словно действительно была дома. Ни тени смущения, ни робости (Колупаев).

Фазовая модификация ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто есть какой по состоянию», «кто расстроен кем / чем», «у кого есть какое состояние» и «у кого есть какое состояние в какой части тела» регулярно представлена лексемами с семой "начальная фаза", реже - лексемами с семами 'продолжение' или 'конечная фаза'. ССПП «кто есть в каком состоянию), «кто есть каков к кому / к чему», «кто есть благодарен кому за что», «кто есть каков по состоянию», «у кого есть какое состояние в какой части тела», «с кем есть какое состояние» фазовую модификацию реализуют лексемами с семой 'начальная фаза'.

Означаемое ССПП «кто есть влюблен в кого / во что», «кто есть доволен кем / чем», «кто есть в каком состоянии» отмечено способностью обогащаться семой 'продолжение'.

Специфична фазовая модификация ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела», она отмечена в высказываниях с фразео-логизированными глагольными лексемами, реализующими одну из фазовых сем или их сочетаний, типа дрожать, жить, застыть, мелькнуть, плеснуться, прозвучать, проникать, процветать, разрастись, расти, роиться, слышаться, стоять, теплиться, улечься, лежать: Ив сухоньком смешке дрожит испуг (Ахматова);... в душе его жила надежда на возвращение к чапаевцам (Смердов); В голосе вахтера прозвучала усталость, в глазах опять появилась усмешка (Проскурин). Модификация продуктивна. Включение в позиционную схему глаголов движения, реализующих фазовую сему, способствует частичному изменению выраженности компонентов пропозиции. Так, фазовый глагол вступить «начать» требует локативной словоформы «в + винительный падеж»: Ольга Васильевна почувствовала, как в голову над бровями вступила боль (Трифонов), глагол подступить во фразеологизированном значении «возникнув, стремиться проявиться» предопределил форму дательного падежа с предлогом к локативного компонента: Колька вроде уж уходить хотел, но задержался, взял

батон в руку, и от пружинистой корочки, от дурманящего запаха вдруг подступила к горлу тошнота (Приставкин).

Фазовая модификация ССПП «кто есть в каком состоянии» с семой 'начальная фаза" приводит к формированию новой ССПП. Ср.: Бледна, в смущенье оставалась она пред ним (Лермонтов) - Лдель Марковна Гойх, Левина мама, впадала в задумчивость (Инбер). Ее означаемым выступает типовая пропозиция «вхождение в состояние».

Модификация с фазовыми лексемами не выявлена для ССПП «кто действует в каком состоянии», «кто есть рад кому / чему», «кто погружается в какое состояние», «в ком есть какое состояние», «кто есть благодарен кому за что», «кто есть спокоен за кого / за что», «кто есть зол на кого I на что».

Модальная модификация неспециализированных для объективации синтаксического концепта «состояние» схем непродуктивна и проявляется для каждой из них избирательно.

Единичны, например, случаи модальной модификации ССПП «кто расстроен кем / чем», проявляющейся во включении в позиционную схему высказывания модальных модификаторов: лексемы казаться с семой 'представление", 'предположение' и лексемы должен с семой "долженствование": Она казалась удивлена и обрадована (Лермонтов); Старигон должен был, по мнению Пыхтина, быть очень обрадован известием (Л. Толстой).

Модальная модификация ССПП «кто находится в каком состоянии» богаче. Она выявлена в высказываниях, включающих модальные лексемы с семами "способность", 'возможность / невозможность', "желание / нежелание', "долженствование". Продуктивна лексема мочь, тогда как лексема должен, содержащая сему 'логическая необходимость' или "побуждение", представлена единичными высказываниями: Но Соловей, ужаленный любовью, не может спать (Инбер); Затем она снова повязалась, прислонилась головой к стене — хотела немного подремать, потом сходить к коровам (Проскурин); Ты не должна скучать (Колупаев).

Частотная модальная модификация ССПП «кто есть какой по состоянию» представлена лексемами казаться, мочь, уметь, стараться: Она казалась уставшей, гораздо больше раздавленной случившимся, чем раньше (Булгаков); Она не думала, что Климук может быть таким злым (Трифонов); Поступь нежная, легкий стан, Если б знала ты сердцем упорным, Как умеет любить хулиган. Как умеет он быть покорным (Есенин); Мы старались быть спокойными и, наверное, поэтому больше молчали (Айтматов).

Модальная модификация ССПП «кто есть каков по состоянию» в редких высказываниях представлена лексемой мочь: Теперь судьба

крепко связала ее с ними, и Михаил мог быть спокоен: Нина не выдаст (Распутин).

ССПГТ «у кого есть какое состояние» реализует свою способность к модальным модификациям путем включения в позиционную схему лексем сделаться и случиться, осложняющих содержательную структуру высказывания семой 'произойти", 'перейти из одного состояния в другое', "случиться, совершиться': Она боялась, как бы не случилось инфаркта (Крутилнн). Модальный компонент может быть эксплицирован и метафоризованными глаголами движения, сопровождающимися включением в ССПП словоформы со значением локуса состояния: Степан помолчал, а у меня от его слов озноб прошел по спине (Карпов).

Объективируя смысл «состояние», ССПП предопределяют включение в позиционные схемы тех же детерминирующих конструкций, включением которых отмечены высказывания, построенные по ССПП, специализированным для объективации синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние живого существа».

Наиболее регулярными конкретизаторами состояния выступают также темпоральный и каузативный: Теперь [time] же хил и стар я стал и плачуся судьбиной (Есенин); Связист почему-то [cause] сконфузился (Бондарев). Из двадцати описанных в этой главе ССПП не выявлен темпоральный конкрегизатор состояния в высказываниях, репрезентирующих схемы «у кого есть какова какая часть тела», «кто есть каков к кому / к чему», «кто есть благодарен кому / за что», «кто есть спокоен за кого / за что», «кто есть зол на кого / на что», «кто есть влюблен в кого / во что», «в ком есть какое состояние», «с кем есть какое состояние».

ССПП «кто погружается в какое состояние», «кто действует в каком состоянии», «кто есть в каком состоянии», «кто есть какой по состоянию», «у кого есть какова какая часть тела», «у кого есть какая часть в каком состоянии»., формируют малочисленные высказывания, позиционная схема которых включает причинный детерминант. Причинная словоформа не выявлена в высказываниях, построенных по схемам « у кого есть какова какая часть тела», «в ком есть какое состояние», «с кем есть какое состояние», а также по многокомпонентным адъективным ССПП, кроме схемы «кто есть доволен кем / чем».

Малочастотными являются высказывания, построенные по ССПП «кто расстроен кем / чем», «кто находится в каком состоянии», «кто есть каков по состоянию», «кто есть какой по состоянию», «кто действует в каком состоянии», имеющие в позиционной схеме локативный конкретизатор: В Зоопарке [1ос], не снеся медвежьего клята-

та, заболел чахоткой жираф, слабогрудый субтропический зверь (Инбер); Мой любимый, мой князь, мой жених, Ты печален в цветистом лугу [1ос] (Блок).

Такие ССПП, как «у кого есть какое состояние в какой части тела», «у кого есть какова какая часть тела», «у коп) есть какая часть в каком состоянии», «в ком есть какое состояние», исключают возможность наличия в позиционной схеме детерминирующих локативных конструкций: средоточие состояния в части тела в них представлено компонентом схемы.

Еще менее продуктивны условные словоформы. Нами они отмечены в немногих высказываниях, построенных по схемам «кто находится в каком состоянии», «кто есть каков по состоянию», «кто есть доволен кем / чем», «кто есть какой по состоянию», «у кого есть какое состояние»: Пускай от пива горько, Они без пива [condition] — вдрызг (Есенин); ...но Евгений Наедине с своей душой [condition] Был недоволен сам собой (Пушкин); За своей бабьей работой [condition] Лукерья забывалась, становилась веселее и словно молодела (Проскурин); А без коровы [condition] тоже не житье - зачахнут ребята (Абрамов).

Уступительный же детерминант выявлен при реализации ССПП «кто есть каков по состоянию», «кто находится в каком состоянии», «кто есть в каком состоянии»: И, несмотря на тревогу [concessiv], был счастлив оттого, что она так истинно, горячо страдала, целовала страстно, не постеснявшись матери, тетки (Трифонов); А так, взаперти, он чахнет, хоть ты его салом —медом залей [concessiv], все одно чахнуть будет (Проскурин).

Концептуальные признаки состояния допускают одновременное включение в позиционную схему высказываний нескольких детерминирующих конструкций. К числу включающих более чем одну словоформу, выражающую сопутствующий состоянию смысл, в нашем материале принадлежат позиционные схемы, построенные по ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто расстроен кем ! чем», «кто есть каков по состоянию», «у кого есть какова какая часть тела», «кто впадает в какое состояние», «кто действует в каком состоянии»: После долгого лечения в госпитале [cause] он был еще [time] слаб, и дорога, не везде просохшая, была ему нелегка (Смердов); Сегодня [time], несмотря на душистые, жирные щи с большим куском свинины и на свежеиспеченный ноздреватый хлеб [concessiv], дед Силантий был сильно не в духе (Проскурин); В означенное время [time] Давыдов [ра-ciens] в числе прочих военных чинов [condition] томился [psychological state] в проходной зале [ioc] грановитой палаты (Серебряков).

Наиболее активно включаются дополнительные смыслы в пропозиции, формируемые ССПП «кто находится в каком состоянии», ««кто расстроен кем / чем», «кто есть каков по состоянию».

Пассивность, инволютивность носителя состояния в рассмотренных в данной главе схемах маркируются субъективами в форме «у + родительный падеж», «с + творительный падеж», «в + предложный падеж»; непроизвольность состояния выражена морфологической природой предикатива: именем прилагательным и существительным.

В Заключении подводятся основные итоги исследования. Поле-вый подход к синтаксическим средствам реализации концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа» позволил дифференцировать выделенные ССПП на специализированные, формирующие ядро синтаксического поля «состояние» с центром и свидетельствующие о формировании синтаксического концепта «состояние», и неспециализированные, располагающиеся на периферии поля и формирующие три его периферические зоны: ближнюю, дальнюю и крайнюю.

Функциональный подход к изучению ССПП позволил выявить неодинаковые возможности реализации ССПП, установить разновидности парадигматических отношений между компонентами синтаксического поля «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа».

ССПП, специализированные и неспециализированные, суть означающее, знак типовой пропозиции, представленной смыслами 'па-циенс' - 'физиологическое или психологическое состояние'. Формирование схем носит исторический характер и базируется на уже имеющихся в языке синтаксических конструкциях, выражающих определенный тип синтаксических отношений.

Важность эмоционального состояния в жизни человека подтверждается преобладанием в синтаксическом поле «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа» ССПП, предназначенных для реализации только психологического состояния живого существа, как правило, человека.

Зафиксированные синонимия и вариантность ССПП, реализующих концепт «состояние», свидетельствуют о богатстве концептуальных признаков смысла 'состояние'; каждая из функционирующих в языке ССПП реализует часть этих признаков.

Продуктивность и высокая частотность неспециализированных ССПП, предназначенных для реализации смысла 'состояние', - знак еще не закончившегося процесса формирования синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние живого су-

щеетва». Обилие выделенных для реализации психологического состояния субъекта ССПП свидетельствует о целой россыпи синтаксических концептов разных психологических состояний, а не о наличии синтаксического концепта «психологическое состояние » как целого.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Казарина В. И. «Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): Монография / В. И. Казарина. - Елец: ЕГУ, 2002. - 225 с.

Статьи:

1. Казарина В. И. Статические глагольные предикативы в русском языке / В. И. Казарина Н Деп.28.08.90 в ТаджикНИИНТИ, № 49 (734) Гиа - 90,1992. -15 с.

2. Казарина В. И, Адъективный предикатив и структура предложения / В. И. Казарина // Деп. в СИФ ТаджикНИИНТИ. Вып. 4,1992, №32(821).- 19 с.

3. Казарина В. И. О квалификативяых глагольных предложениях / В.' И. Казарина И Лексико-трамматические исследования: слово, предложение, текст. - Липецк: ЛГПИ, 1994. - С. 30-37.

4. Казарина В. И. Некоторые вопросы структурной схемы простого предложения в студенческой аудитории филологического факультета педвуза / В. И. Казарина // Деп. в Итоп РАО 22.10.1996. №121-96.-14 с.

5. Казарина В. И. К проблеме структурной организации простого предложения / В. И. Казарина // Сб. науч. статей и материалов по русскому языкознанию и методике преподавания русского языка (К 60-летию Елецкого пединститута). - Елец: ЛГПИ, 1999. - С. 27-35.

6. Казарина В. И. К вопросу о введении понятия синтаксического концепта в студенческой аудитории / В. И. Казарина // Онтологический подход к развитию личности: Межвуз. сб. науч. тр., посвященный 25-летию ф-та ПиМНО ЕГПИ. - М: ТЦ «Сфера», 2001. - С. 182186.

7. Казарина В. И. Структурная схема и ее лексическое наполнение / В. И. Казарина // Проблемы изучения и преподавания языка: Межвуз. сб. науч. тр. -Елец: ЕГУ, 2001. - С. 17-27.

8. Казарина В. И. Пропозиции синтаксического концепта «психическое состояние субъекта» / В. И. Казарина // Европейские языки: историография, теория, история: Межвузовский сб. научн. раб. -Елец: ЕГУ, 2001. - Вып. 2-й. - С.97-105.

9. Казарина В. И. О некоторых модификациях структурной схемы простого предложения / В. И. Казарина // Проблемы русского и

общего языкознания: Межвуз. сб. науч. тр.- Елец: ЕГУ, 2002. - Вып. 1. - С. 27-37.

10. Казарина В. И. Структурная схема «кто расстроен кем / чем» и ее речевая реализация / В. И. Казарина // Проблемы русского и общего языкознания: Межвуз. сб. науч. тр.- Елец» 2002. - Вып. 1. -С. 115-120.

11. Казарина В. И. Каузатор как компонент пропозиции высказывания, репрезентирующего синтаксический концепт «состояние» / В. И. Казарина // Культура общения и ее формирование: Науч. изд. - Воронеж: Истоки, 2002. - Вып. 9. - С. 134-138.

12. Казарина В. И. Понятие концепта и синтаксического концепта в лингвистике / В. И. Казарина // Предложение и Слово: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов; СГУ им. Н. Г. Чернышевского, 2002. — С. 211216.

13. Казарина В. И. К вопросу о состоянии как семантической категории 1 В. И. Казарина // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. - Елец: ЕГУ, 2002, -С. 60-71.

14. Казарина В. И. Структурная схема простого предложения «кто находится в каком состоянии»: формирование и реализация / В. И. Казарина II Русский язык. Актуальные проблемы лингвистики и дидактики: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 80-летию проф. Н. Н. Алгазиной. - Елец: ЕГУ, 2002. - С. 256-267.

15. Казарина В. И. Специализированная структурная схема «кому (не) делается как»: формирование и реализация / В. И. Казарина // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2003. -№8 (18).-С. 102-106.

16. Казарина В. И. Схемы простого предложения, реализующие смысл 'состояние' кратким адьективом / В. И. Казарина // Единицы и категории языка в антропоцентрическом и функционально-коммуникативном освещении: К 70-летию проф. В. В. Щеулина. -Липецк: ЛГПУ, 2003. - С. 148-155.

17. Казарина В. И. Субстантивные структурные схемы состояния в современном русском языке / В. И. Казарина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки. - Вып. № 3(5). -2003. (В печати)

18. Казарина В.И. Структурная схема простого предложения «кто боится кого / чего» - знак синтаксического концепта «состояние» // Вестник Российского университета дружбы народов. - № 5. - 2003. (В печати).

Тезисы конференций:

1. Казарина В. И. К вопросу о прагматическом компоненте в содержательной структуре предложения / В. И. Казарина // Русский язык - язык дружбы и братства: Тезисы докл. межвуз. науч. конф. 1-2 ноября 1985. - Душанбе: ТГУ, 1985. - С. 124-125.

2. Казарина В. И. Семантическая и позиционная структура элементарного простого предложения / В. И. Казарина // Актуальные проблемы общей семантики и семантики русского языка: Тезисы докл. науч. конф. 25-28 октября 1988. - Ташкент: Укитувчи, 1988. - 4 2.-С.14-15.

3. Казарина В. И. Адъективные предикативы в русском языке / В. И. Казарина // Язык и словесность: Материалы науч. конф., посвященной 100-летию со дня рождения Е. Д. Поливанова, 23-26 октября 1990.-Ташкент: Укитувчи, 1990. - 4.1. - С.222-223.

4. Казарина В. И. Номинативный аспект предложения в курсе современного русского языка на филологическом факультете педвуза / В. И. Казарина // Семантика языковых единиц и ее изучение в школе и вузе: Тезисы докладов науч.-практ. конференции 22-26 ноября 1993.-Нижний Новгород: НГТГУ, 1993. - С. 228-229.

5. Казарина В. И. Структурная схема простого предложения на занятиях по современному русскому языку / В. И. Казарина // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников: Материалы науч.-практ. конференции.- Воронеж: ВГПУ, 1995,- 4.2.-с.9-10.

6. Казарина В. И. К вопросу о компонентном составе пропозиции синтаксического концепта «психическое состояние субъекта», манифестируемое категорией состояния / В. И. Казарина // Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв. Воронеж: Коллектив авторов, 2001. - С. 55-56.

7. Катарина В. И. Структурная схема «кому есть каково»: формирование и реализация / В. И. Казарина // Язык и образование: Материалы Всероссийской науч. конференции с международным участием «Язык образования и образование языка» (11-13 июня 2002 года, Великий Новгород). - Великий Новгород: НовГУ. - С. 57.

Лицензия на издательскую деятельность ИД №06146. Дата выдачи 26.10.01.

Формат 60 х 90 1/16 Усл.-печ.л. 2,3

Тираж 100 экз. Уч.-изд. л. 2,5

Печать трафаретная Заказ 24

Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии Елецкого государственного университета им. И.А.Бунина.

Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина. 399770, г.Елец, ул.Ленина, 91.

locZ 'h

ббвГ^Т™

V ¥

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Казарина, Валентина Ивановна

Оглавление.

Введение.

Глава первая. Основные теоретические положения

§ 1. Понятие концепта в лингвистике

§ 2. Предложение как языковой знак и как высказывание.

§ 3. Пропозициональная номинация и позиционная схема.

§ 4. Структурная схема и синтаксический концепт.

§ 5. Взаимоотношение структурной схемы предложения и ее лексического наполнения.

§ 6. Речевые реализации структурной схемы простого предложения

1. Понятие речевых реализаций структурной схемы простого предложения

2. Предложенческие модификация ССПП

3. Структурно-семантические модификации ССПП.

§ 7. Состояние как семантическая категория.

Глава вторая. ССПП, специализированные для выражения синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа»

§ 1. Специализированные ССПП как знак синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа.

§ 2. ССПП «кому есть каково»

1. Формирование ССПП «кому есть каково».

2. Предложенческие модификации ССПП «кому есть каково».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кому есть каково»

4. Усложнение позиционной схемы высказывания, основанного на ССПП «кому есть каково».

§ 3. ССПП «кому есть жалко кого / что»

1. Формирование ССПП «кому есть жалко кого / что».

2. Предложенческие модификации СС1111 «кому есть жалко кого / что»

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кому есть жалко кого/что»

4. Обогащение пропозиций, репрезентируемых ССПП «кому есть жалко кого / что».

§4. ССПП «кому (не) делается как»

1. Лексическое наполнение ССПП «кому (не) делается как».

2. Предложенческие модификации ССПП «кому (не) делается как».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кому (не) делается как».

4. Обогащение пропозиции высказывания, репрезентирующего ССПП «кому (не) делается как».

§ 5. ССПП «кому (не) быть в каком состоянии».

§ 6. ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии»

1. Формирование ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии».

2. Модификации ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии».

3. Усложнение позиционной схемы высказываний, формируемых ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии».

§ 7. ССПП «кому не следует бояться чего».

§ 8. ССПП «кому (не) следует быть каким».

§ 9. ССПП «кому быть в каком настроении».

§ 10. ССПП «кому саднит что».

§11. ССПП «у кого есть каково в каково в какой части тела»

1. Формирование ССПП «у кого есть каково в какой части тела».

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого есть каково в какой части тела».

3. Структурно-семантичские модификации ССПП «у кого есть каково в какой части тела.

4. Обогащение пропозиции высказываний, основанных на ССПП «у кого есть каково в какой части тела».

§ 12. ССПП «у кого давит что»

1. Формирование схемы «у кого давит что».

2. Предложенческие реализации схемы «у кого давит что».

3. Структурно-семантическая модификация ССПП «у кого давит что».

4. Обогащение пропозиции высказывания, в основе построения которого ССПП «у кого давит что».

§ 13. ССПП «у кого какое состояние в какой части тела»

1. Формирование ССПП «у кого какое состояние в какой части тела».

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого какое состояние в какой части тела».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «у кого какое состояние в какой части тела».

4. Обогащение пропозиций, реализованных ССПП «у кого какое состояние в какой части тела».

§ 14. ССПП «у кого в каком состоянии что»

1. Формирование ССПП «у кого в каком состоянии что».

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого в каком состоянии что».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «у кого в каком состоянии что».

4. Усложнение позиционной схемы, репрезентирующей ССПП «у кого в каком состоянии что».

§ 15. ССПП «у кого охватило каким состоянием что».

§ 16. ССПП «кого знобит»

1. Определение ССПП «кого знобит».

2. Предложенческие модификации ССПП «кого знобит».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кого знобит».

4. Обогащение пропозиции, маркированной ССПП «кого знобит».

§ 17. ССПП «кого охватило каким состоянием»

1. Лексическое наполнение ССПП «кого охватило каким состоянием»

2. Структурно-семантические модификации ССПП «кого охватило каким состоянием».

3. Усложнение позиционной схемы высказываний, репрезентирующих

ССПП «кого охватило каким состоянием».

§18. ССПП «кого тянет куда откуда»

1. Лексическое наполнение ССПП «кого тянет куда откуда».

2. Предложенческие модификации ССПП «кого тянет куда откуда».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кого тянет куда откуда».

4. Обогащение пропозиций, объективируемых ССПП «кого тянет куда откуда»

§19. ССПП «с кем есть каково».

§ 20. ССПП «кто боится кого / чего»

1. Исторический комментарий и формирование ССПП «кто боится кого / чего».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто боится кого / чего».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто боится кого i чего».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, построенных по ССПП «кто боится кого / чего».

§21. ССПП «кто убивается из-за кого / из-за чего».

§ 22. ССПП «кто беспокоится насчет чего».

§ 23. ССПП «кто в каком состоянии от чего».

§ 24. ССПП «кто радуется кому / чему»

1. Формирование схемы «кто радуется кому / чему».

2. Предложенческие модификации структурной схемы «кто радуется кому / чему».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто радуется кому / чему».

4. Обогащение пропозиции, реализуемой ССПП «кто радуется кому / чему».

§ 25. CClill «кто тоскует по кому / по чему»

1. Формирование ССПП «кто тоскует по кому / по чему».

2. Речевые модификации ССПП «кто тоскует по кому / по чему».

3. Обогащение дополнительными смыслами типовой пропозиции, представленной ССПП «кто тоскует по кому / по чему».

§ 26. ССПП «кто злится на кого / на что»

1. Формирование ССПП «кто злится на кого / на что».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто злится на кого / на что».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто злится на кого / на что».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, формируемых ССПП кто злится на кого / на что».

§ 27. ССПП «кто беспокоится за кого / за что»

1. Формирование ССПП «кто беспокоится за кого / за что».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто беспокоится за кого / за что».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто беспокоится за кого / за что»

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, репрезентирующих ССПП «кто беспокоится за кого / за что».

§ 28. ССПП «кто гордится кем / чем»

1. Формирование ССПП «кто гордится кем / чем».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто гордится кем / чем».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто гордится кем / чем».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, построенных по ССПП «кто гордится кем / чем».

§ 29. ССПП «кто робеет перед кем»

1. Формирование ССПП «кто робеет перед кем».

2. Речевые модификации ССПП «кто робеет перед кем».

§ 30. ССПП «кто мучится с кем / с чем».

§31. ССПП «кто убивается над кем».

§32. ССПП «кто беспокоится о ком / о чем»

1. Формирование ССПП «кто беспокоится о ком / о чем».

2. Реализация ССПП «кто беспокоится о ком / о чем».

3. Обогащение пропозиции высказываний, основанных на ССПП «кто беспокоится о ком / о чем».

§33. ССПП «кто мается по ком».

Выводы по второй главе.

Глава третья. Неспециализированные ССПП, используемые для выражения концепта «состояние одушевленного существа»

§ 1. Понятие неспециализированных ССПП.

§ 2. Неспециализированная ССПП «кто находится в каком состоянии»

1. Истоки формирования ССПП «кто находится в каком состоянии».

2. Формирование ССПП «кто находится в каком состоянии».

3. Смысловые компоненты ССПП «кто находится в каком состоянии».

4. Предложенческие модификации ССПП «кто находится в каком состоянии».

5. Структурно-семантические модификации ССПП «кто находится в каком состоянии».

6. Усложнение позиционной схемы высказываний, репрезентирующих ССПП «кто находится в каком состоянии».

§ 3. ССПП «кто есть расстроен кем / чем»

1. Компонентный состав ССПП «кто есть расстроен кем / чем».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто есть расстроен кем / чем».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто есть расстроен кем /чем».

4. Усложнение позиционной схемы, формируемой ССПП «кто есть рас строен кем / чем».

§ 4. ССПП «кто есть каков по состоянию»

1. Формирование ССПП «кто есть каков по состоянию».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто есть каков по состоянию»

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто есть каков по со стоянию».

4. Обогащение пропозиции высказываний, построенных по ССПП «кто есть каков по состоянию».

§ 5. ССПП «кто есть рад кому / чему»

1. История формирования четырех- и пятикомпонентных ССПП с предикативом - кратким прилагательным.

2. Формирование ССПП «кто есть рад кому / чему».

3. Предложенческие модификации ССПП «кто есть рад кому / чему».

4. Структурно-семантическая модификация ССПП «кто есть рад кому / чему».

5. Обогащение пропозиции высказывания, представляющего ССПП «кто есть рад кому / чему».

§ 6. ССПП «кто есть каков к кому / к чему»

1. Формирование ССПП «кто есть каков к кому / к чему».

2. Речевая модификация ССПП «кто есть каков к кому / к чему».

3. Обогащение пропозиции высказываний, репрезентирующих ССПП «кто есть каков к кому / к чему».

§ 7. ССПП «кто благодарен кому за что»

1. Формирование ССПП «кто есть благодарен кому за что».

2. Речевая реализация ССПП «кто есть благодарен кому за что».

§ 8. ССПП «кто влюблен в кого / во что»

1. Формирование ССПП «кто есть влюблен в кого / во что».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто есть влюблен в кого / во что».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто есть влюблен в кого / во что».

4. Обогащение пропозиции высказываний, построенных по ССПП «кто есть влюблен в кого / во что».

§9. ССПП «кто есть спокоен за кого / за что».

§ 10. ССПП «кто есть зол на кого / на что»

1. Формирование ССПП «кто есть зол на кого / на что».

2. Речевая реализации ССПП «кто есть зол на кого / на что».

§11. ССПП «кто есть доволен кем / чем»

1. Формирование ССПП «кто есть доволен кем / чем».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто есть доволен кем / чем».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто есть доволен кем / чем».

4. Обогащение пропозиции высказываний со ССПП «кто есть доволен кем / чем».

§ 12. ССПП «кто есть какой по состоянию»

1. Общая характеристика ССПП «кто есть какой по состоянию.

2. Предложенческие модификации ССПП «кто есть какой по состоянию»

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто есть какой по состоянию».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, построенных по ССПП «кто есть какой по состоянию».

§ 13. ССПП «кто действует в каком состоянии»

1. Формирование ССПП «кто действует в каком состоянии».

2. Предложенческие модификации ССПП «кто действует в каком состоянии»

3. Структурно-семантические модификации ССПП «кто действует в каком состоянии».

4. Обогащение пропозиции высказываний с ССПП «кто действует в каком состоянии».

§ 14. ССПП «кто есть в каком состоянии»

1. Формирование ССПП «кто есть в каком состоянии».

2. Модификация ССПП «кто есть в каком состоянии».

3. Усложнение позиционной схемы, построенной по ССПП кто есть в каком состоянии».

§ 15. ССПП «кто погружается в какое состояние»

1. Формирование ССПП «кто погружается в какое состояние».

2. Модальные модификации ССПП «кто погружается в какое состояние».

3. Усложнение позиционной схемы высказываний, в основе построения которых ССПП «кто погружается в какое состояние».

§ 16. ССПП «у кого есть какова какая часть тела»

1. Формирование ССПП «у кого есть какова какая часть тела».

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого есть какова какая

часть тела».

§ 17. ССПП «у кого есть какая часть в каком состоянии»

1. Формирование ССПП «у кого есть какая часть в каком состоянии»

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого есть какая часть в каком состоянии».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «у кого есть какая часть в каком состоянии».

4. Обогащение пропозиции высказываний, построенных по ССПП «у кого есть какая часть в каком состоянии».

§ 18. ССПП «у кого есть какое состояние»

1. Формирование ССПП «у кого есть какое состояние».

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого есть какое состояние»

3. Структурно-семантические модификации ССПП «у кого есть какое состояние».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний со ССПП «у кого есть какое состояние».

§19. ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела»

1. Формирование ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела»

2. Предложенческие модификации ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела».

3. Структурно-семантические модификации ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела».

4. Усложнение позиционной схемы высказываний, вербализующих ССПП у кого есть какое состояние в какой части тела».

§ 20. ССПП «с кем есть какое состояние».

§21. ССПП «в ком есть какое состояние»

1. Формирование ССПП «в ком есть какое состояние».

3. Функционирование ССПП «в ком есть какое состояние».

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Казарина, Валентина Ивановна

Последнее десятилетие истекшего столетия в области лингвистических исследований отмечено «рождением» когнитивной лингвистики.

В основе формирования нового направления лежит антропоцентрическая парадигма, определившая подход к языку как к «миру, лежащему между миром внешних явлений и внутренним миром человека» [Гумбольдт 1984: 304], и способствовавшая тем самым «перемещению» исследовательского интереса с языка «для себя», с его «имманентной структуры» [Воркачев 20016: 47] на функционирование языка, на отражение мыслительной деятельности человека в языке, на роль языка в жизни человека.

Сторонники когнитивной лингвистики направляют свой исследовательский интерес на выявление концептов как ментальных образований, «составляющих категориальную основу всей человеческой деятельности, и прежде всего - языка» [Берестнев 1997: 47], «идеальных единиц, объективированных в языковых формах и категориях (концептов, «схваченных» языковыми знаками)» [Кубрякова 1997: 24], репрезентирующих тем самым знания членов сообщества, полученные в ходе его познавательной, трудовой, социальной и духовной жизни. В числе этих знаний, наряду со «знанием интуитивным, созерцательным, непосредственным и знанием научным, теоретическим», в качестве «третьего знания» называют знание языковое [Арутюнова 1982: 11; Будуэн де Куртенэ 1963:79].

Концепты реализуются в общении как вербальными, так и невербальными средствами. Разнообразие возможностей маркирования концептов позволило лингвистам говорить как о нерасчлененной, лексической и фразеологической, их репрезентации, так и о расчлененном, синтаксическом способе объективации концептов.

Способ вербального представления концептов позволяет дифференцировать их на лексические, фразеологические и синтаксические. Нам представляется, что, при достаточно активном интересе лингвистов к лексическим и фразеологическим концептам, изучению репрезентации концептов синтаксическими знаками уделяется сегодня мало внимания, хотя основным средством общения является высказывание как конкретная речевая единица. В основе же построения конкретной речевой единицы лежит синтаксический знак - структурная схема, или предложение как синтаксическая единица языка.

Наш интерес к заявленной теме определяется отсутствием специальных работ, посвященных изучению синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», это же обусловливает актуальность данного исследования.

Предметом исследования послужили высказывания, описывающие физиологическое и психологическое состояние живых существ.

Цель исследования - выявление формирования синтаксических знаков, структурных схем простого предложения, означаемым которых является концепт «состояние одушевленных существ».

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Описать все структурные схемы простого предложения (далее ССПП), при помощи которых можно передать информацию о состоянии живого существа, с позиций формируемого ими синтаксического поля «состояние».

2. Изучить семантику позиций в позиционных схемах рассматриваемых предложений, выделить обязательные и вспомогательные позиции.

3. Разграничить специализированные и неспециализированные для описания состояния одушевленных существ ССПП.

4. Предложить для обсуждения концепцию развития и языкового оформления синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа».

Источниками исследования послужили извлеченные из произведений 58 авторов художественной литературы XIX, XX и XXI веков высказывания, информирующие о состоянии живого существа. Общий объем исследуемого фактического материала - более 10000 примеров.

Методика исследования. В работе с языковым материалом исследователи отмечают остро ощущаемое отсутствие хорошо разработанной методики когнитивного анализа языковых фактов. Память о том, что «в лингвистике <. .> парадигмы не сменяют друг друга и не отрицают друг друга, но накладываются одна на другую и сосуществуют в одно и то же время, игнорируя друг друга» [Кубрякова 1994 (б): 8], а также определение структурной схемы простого предложения как языкового знака, а высказывания как речевой реализации этого знака позволили нам использовать в работе как новые, так и традиционные, хорошо зарекомендовавшие себя методы исследования языкового материала. Основными методами исследования являются методы непосредственного наблюдения, сопоставления и систематизации материала, его структурно-семантическое описание и методика функционального анализа. Использован прием количественного подсчета, статистические данные анализируемых языковых единиц представлены в процентном выражении. Применялись приемы дистрибутивного и трансформационного анализа, моделирования и полевого структурирования материала. При решении вопроса о формировании структурных схем обращались к данным истории языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что на основе подхода к структурной схеме как означающему синтаксического концепта и, в частности, типовой ситуации, нами выделены тридцать две специализированные структурные схемы, означаемым которых выступает синтаксический концепт «физиологическое и психологическое состояние одушевленных существ» и двадцать схем неспециализированных, то есть лексически реализующих концепт «состояние», но служащих для объективации иных синтаксических концептов. Схемы описаны на основе полевого подхода.

В работе учтена лексическая и формально-грамматическая выраженность компонентов схемы - субъективов, предикативов и объективов - источников состояния, - не отраженная в русистике для предложений данного типа достаточно полно и не систематизированная. Условия речевой реализации структурных схем позволили определить их способность к модификациям, а также возможность позиционных схем «усложняться» детерминирующими синтаксическими конструкциями с учетом потенций, лежащих в основе высказывания структурных схем простого предложения.

Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку теоретических проблем когнитивной лингвистики, уточняет некоторые аспекты формирования синтаксических концептов.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать отдельные теоретические положения, выдвинутые в диссертации, в курсах общего языкознания и современного русского языка, а также в качестве самостоятельного курса, посвященного проблемам функционального синтаксиса. Результаты и материалы данного исследования могут быть полезны также в практике руководства научно-исследовательской работой молодых ученых.

Кроме того, результаты проведенного исследования могут быть использованы в ходе дальнейших научных изысканий по рассматриваемым проблемам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В русском языке имеются специализированные для выражения психологического и физиологического состояния живого существа структурные схемы простого предложения. Это свидетельствует о формировании синтаксического концепта «состояние» в семантическом пространстве русского языка.

2. Концепт «состояние» в современном русском языке может быть представлен синтаксическими средствами, специализирующимися на объектавации иных синтаксических концептов и представляющими состояние лексически.

3. Семантический признак пассивности субъекта как носителя состояния реализуется в его морфологическом выражении: формами косвенных падежей, среди которых приоритет остается за формой дательного падежа, представленной в восьми специализированных ССПП. Пассивность состояния, его независимость от волевой направленности субъекта представлена лексико-грамматическими классами: категорией состояния, безличным глаголом, а также именными частями речи - статуальными существительными и прилагательными.

4. Специализированные и неспециализированные синтаксические средства, репрезентирующие концепт «состояние», формируют синтаксическое поле «физиологическое и психологическое состояние живого существа» со своим ядром и периферией. Схемы различаются продуктивностью.

5. ССПП, входящие в синтаксическое поле, вступают в парадигматические отношения, формируя синонимические, вариантные и антонимические ряды.

6. ССПП, реализующие концепт «состояние», - динамическая часть системы языка: в современном русском языке они формируются на базе уже существующих как специализированных, так и неспециализированных ССПП в результате варьирования лексического наполнения позиции предикатива, трансформации схем-источников, а также в ряде случаев - как следствие контаминации разных схем.

7. По способности объективировать физиологическое и психологическое состояние как специализированные, так и неспециализированные ССПП дифференцируются: одни из них репрезентируют психологическое состояние, другие специализируются на кодировании только физиологического состояния, в третью группу входят ССПП, представляющие как физиологическое, так и психологическое состояние при доминировании одних в реализации психологического состояния, других - физиологического.

8. Способность к речевым модификациям и к обогащению дополнительными смыслами типовых пропозиций «состояние субъекта» определяется онтологической и ономасиологической природой состояния, ингредиентами ССПП, характером ее означаемого и морфологической природой предикатива.

Апробация работы. Концепция, основные положения и результаты исследования докладывались на конференциях: республиканской научной конференции «Русский язык - язык дружбы и братства» 1-2 ноября 1985 в г. Душанбе; межвузовской научной конференции «Актуальные проблемы общей семантики и семантики русского языка» 25-28 ноября 1988 г. в г. Ташкенте, республиканской научной конференции «Язык и словесность», посвященной 100-летию со дня рождения Е. Д. Поливанова, 23-28 октября 1990 г. в г. Ташкенте; всероссийской научно-практической конференции 22-26 ноября 1993г в г. Нижнем Новгороде; на Ш (октябрь 1998г.) и 1У (март 2001) всероссийских научно-методических конференциях «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» в г. Воронеже; на всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Язык образования и образование языка» 11-13 июня 2002 г. в г. Великом Новгороде, на Второй Международной научной конференции «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный, методический аспекты» 25-27 сентября 2002 г. в г. Саратове, на Всероссийской научно-практической конференции «Русский язык. Актуальные проблемы лингвистики и дидактики» 3-5 октября 2002 г. в г. Ельце.

Диссертация была обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и стилистики ВГУ.

Структура работы.

Диссертация состоит из Введения, трех глав и Заключения. К работе прилагаются Список использованной литературы и Список источников исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синтаксический концепт "состояние" в современном русском языке"

Основные результаты нашего исследования могут быть представлены следующим образом.

1. Выделено пятьдесят две ССПП, синтаксическим способом маркирующие смысл "физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа" .

Характер означаемого синтаксического знака, его природа позволили дифференцировать ССПП, означаемым которых явилось физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа, на специализированные и неспециализированные. Специализированная схема является знаком синтаксического концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленных существ». Этих схем - тридцать две. Схемы, объективирующие смысл "состояние живого существа" лексическим наполнением и предназначенные для реализации иных синтаксических концептов, охарактеризованы как неспециализированные. Неспециализированных для выражения синтаксического концепта " состояние" схем выявлено двадцать.

Наличие специализированных для маркирования физиологического и психологического состояния одушевленного субъекта ССПП свидетельствует о существовании в семантическом пространстве русского языка синтаксического концепта «состояние». Обилие схем свидетельствует о богатстве концептуальных признаков синтаксического концепта "состояние", каждая из функционирующих в языке схем реализует часть этих признаков.

2. Выявленные специализированные и неспециализированные ССПП распределены по зонам синтаксического поля «состояние одушевленного существа». В основу распределения схем по зонам поля положен принцип специализации схем, степень маркированности конститутивных признаков состояния и его носителя, а также частота функционирования схем. Ядро поля с его центром представлено специализированными схемами, расположенными с учетом продуктивности и маркированности конститутивных признаков состояния и его носителя на различном расстоянии от центра. В центре поля находится ССПП «кому есть каково», морфологическая природа компонентов этой схемы отвечает конститутивным признакам состояния. Она же является наиболее частотной среди специализированных схем. На границе ядра и периферии лежат лексически и стилистически ограниченные непродуктивные схемы «кто беспокоится насчет чего», «кто скучает по ком». Периферию поля составляют неспециализированные ССПП. Периферия представлена тремя зонами: ближней, дальней и крайней. В первом ряду ближней периферии располагается самая продуктивная из всех выделенных ССПП глагольная схема «кто находится в каком состоянии». Границу синтаксического поля «состояние одушевленного существа» очерчивают адъективные четырех- и пятикомпонентные ССПП, а также субстантивная непродуктивная схема «с кем есть какое состояние».

3. ССПП, предназначенные для реализации смысла состояние, включают в свой состав от двух до пяти компонентов, маркирующих двух-, трех- и четы-рехкомпонентные типовые пропозиции состояния.

4. Исходя из положения о том, что на современном этапе развития языка ССПП формируются на базе уже существующих, предпринята попытка установить источники схем, объективирующих смысл "состояние". Выявлено, что в основе формирования схемы лежит лексическое наполнение позиции предикатива схемы-источника специфическими лексемами, приводящее к трансформации и контаминации исходных схем, а также модальная модификация исходной схемы. Данные исследования свидетельствуют о том, что деривационные способности ряда производящих продуктивны, например, ССПП «кому есть каково» лежит в основе формирования схем «кому есть жалко кого / что», «кому саднит что», «с кем есть каково», «у кого есть каково в какой части тела»; столь же продуктивна по своим деривационным потенциям и бытийная схема, активны в образовании выделенных схем грамматические значения генетически пространственных словоформ.

5. Выявлена определенная дифференциация ССПП по способности объективировать физиологическое и психологическое состояние. Из числа специализированных ССПП синтаксический концепт " физиологическое состояние пациенса" выступает означаемым только двух ССПП: «кому саднит что» и «у кого охватило каким состоянием что». Означаемым семнадцати специализированных и семи неспециализированных ССПП является совокупность смыслов пациенс" + "психологическое состояние". Остальные ССПП объективируют как физиологическое, так и психологическое состояние субъекта с различной степенью регулярности в реализации разновидностей состояния.

6. Ряд ССПП, реализующих концепт «психологическое и физиологическое состояние одушевленного существа», взаимодействуя, вступает в парадигматические отношения. Выявлены отношения синонимии, вариантности и антонимии среди ядерных и периферийных ССПП.

7. Схемы различаются частотностью реализации в речи. Наиболее частотными (в соотношении 55,6 % - 44,4% от общего количества описанных высказываний) являются неспециализированные ССПП, что объясняется востребованностью специфической лексики, представленной личными глаголами, без необходимости маркировать конститутивный признак состояния — пассивность, непроизвольность, а также прилагательными и статуальными существительными.

8. Выделенные схемы различаются способностью к речевым модификациям, определяемым онтологическим статусом состояния, а также морфологической природой предикатива. Не выявили способности к временным модификациям, например, ССПП, предикатив которых представлен инфинитивом или в предикативе которых имеется инфинитив. Это схемы «кому (не) быть в каком состоянии», «кому быть в каком настроении», ограничивает временную модификацию ССПП «кому (не) следует бояться чего» характер модальности означаемого - конститутивный признак схемы, ущербна в образовании временных форм и схема «кому (не) следует быть в каком состоянии» и др.

Непрямое наклонение глагольных форм в реализации всех ССГТП непродуктивно. Волюнтивная модальность, отмеченная при реализации глагольных схем, представлена семой "совет, пожелание избежать репрезентируемого предикативом отрицательного эмоционального состояния". Гипотетическую модальность реализуют специализированные и неспециализированные ССПП «кому (не) быть в каком состоянии», «кто радуется кому / чему», «кто юскует по кому / по чему», «кто беспокоится за кого», «кто находится в каком состоянии», «кто есть расстроен кем / чем», «кто есть каков по состоянию», «кто есть в каком состоянии».

Фазовая и модальная модификации ССПП, реализующих смысл "состояние" синтаксическим способом, малопродуктивны.

Фазовая модификация ССПП чаще представлена лексемами с семой "начальная фаза", и только избирательно пропозиции высказываний обогащаются семами "продолжение" и "конечная фаза".

Фазовая модификация схем, объективирующих концепт «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», наряду со специфическими фазовыми лексемами, представлена большой группой глаголов в переносном значении, реализующей семы "начальная фаза" и "продолжение", отмеченной в процессе речевой реализации ССПП «у кого есть какое состояние в какой части тела».

Фазовая модификация ССПП «кто есть в каком состоянии» с включением метафоризованных лексем с семой "начальная фаза" приводит к образованию нового знака, означаемым которого является ситуация вхождения пациенса в состояние.

Многие специализированные и ряд неспециализированных ССПП не проявили способности к фазовой модификации.

Модальная модификация ССПП также не отличается высокой продуктивностью. Она реализуется лексемами с семами "возможность", "долженствование", "желание / нежелание", "переход из одного состояния в другое", "способность". Наибольшая продуктивность к модальным модификациям отмечена для ССПП «кто находится в каком состоянии» и «кто обижается на кого / на что».

Модальные семемы представлены лексемами казаться, мочь, сделаться, случиться, становиться, стараться, уметь, хотеть; должен, способен / не способен, а также метафоризованными лексемами движения типа пройти, пробежать с семой появиться на короткое время \

Многочисленные ССПП (30), объективирующие концепт «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», по данным нашего материала, не проявили способности к модальной модификации.

ССПП «кому (не) следует быть в каком состоянии» и «кому (не) следует быть каким», напротив, явились следствием модальной модификации схем-источников.

Вопросительная и отрицательная модификации, как правило, не вносят кардинальных изменений в ССПП. Частица не лишь отрицает наличие у субъекта эксплицированного предикативом состояния, утверждая тем самым иное его состояние, хотя и имплицитно представленное в высказывании. Исключение представляют немногие схемы. Отрицательный вариант, например, ССПП «кому жалко кого / что» источник эмоционального состояния маркирует родительным падежом. Отрицательная модификация схемы «у кого есть какое состояние» приводит к изменению падежной формы предикатной лексемы. Усиленная отрицательная модификация ССПП «кому жалко кого / что» и «у кого в каком состоянии что» приводит не только в структурным изменениям схемы, но и формирует новую схему, знак синтаксического концепта «небытие предмета».

9. Отмечено достаточно последовательное усложнение позиционных схем высказываний детерминирующими конструкциями, определяемое онтологическим статусом состояния. Среди детерминантов последовательно отмечаются темпоральные конструкции. Не зарегистрирован этот смысл в реализации непродуктивных, малопродуктивных или лексически жестко ограниченных десяти специализированных ССПП: «кому быть в каком состоянии», «кому не следует бояться чего», «кому следует быть каким», «кому саднит что», «с кем есть каково», «кто робеет перед кем», «кто убивается над кем», «кто беспокоится насчет чего», «кто в каком состоянии от чего», «кто скучает по ком», а также семи неспециализированных ССПП: «у кого есть какое состояние в какой части тела», «у кого есть какова какая часть тела «кто есть каков к кому / к чему», «кто благодарен кому за что», «кто спокоен за кого / за что», «кто зол на кого / на что», «с кем есть какое состояние».

Частотность причинного детерминанта ниже частотности темпоральных актуализаторов смысла состояние". Это объясняется, во-первых, факультативностью в содержательной структуре высказывания этого компонента, во-вторых, синкретичностью словоформы со значением объекта-источника состояния в составе специализированных глагольных ССПП «кто тоскует по кому / по чему», «кто убивается над кем», «кто скорбит о ком / о чем», «кто мучится с кем», «кто гордится кем / чем», «кто скучает по ком» и неспециализированных адъективных ССПП.

Еще менее частотны смыслы "условие", "место", "уступка". "Условие" зафиксировано в пропозициях высказываний, построенных по специализированным ССПП «у кого какое состояние в какой части тела», «у кого в каком состоянии что», «кого знобит» и неспециализированным схемам «кто находится в каком состоянии», «кто есть каков по состоянию», «кто есть какой по состоянию».

Смысл "место" представлен в высказываниях, реализующих одну из специализированных ССПП: «кому есть каково», «кому (не) делается как», «кого знобит», «кто боится кого / чего», «кто гордится кем / чем», «кто беспокоится о ком / о чем» или одну из неспециализированных ССПП: «кто находится в каком состоянии», «кто расстроен кем / чем», «кто есть каков по состоянию», «кто есть какой по состоянию», «кто действует в каком состоянии». ССПП «у кого какое состояние в какой части тела», «у кого есть какое состояние в какой части тела», «у кого есть какая часть в каком состоянии», «в ком есть какое состояние», вероятно, исключают возможность наличия в позиционной схеме детерминирующих локативных конструкций: локус состояния в них является компонентом ССПП.

Еще менее продуктивен смысл уступка". Усложнение позиционной схемы уступительной словоформой выявлено при реализации специализированной ССПП «кому есть каково» и неспециализированных ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто есть каков по состоянию», «кто есть в каком состоянии».

Наиболее продуктивны в обогащении дополнительными смыслами специализированные ССПП «кому есть каково», «у кого какое состояние в какой части тела», «кого знобит», «кто боится кого / чего», «кто беспокоится о ком / о чем», «кто гордится кем / чем» и неспециализированные ССПП «кто находится в каком состоянии», «кто расстроен кем / чем», «кто есть каков по состоянию», «у кого есть какое состояние».

10. Онтологическая природа состояния констатирует отсутствие волевой активности субъекта, его пассивность как один из основных признаков, маркируемый всеми формами косвенных падежей существительного или его субсти-туентов. Наиболее продуктивными в формировании схем, предназначенных для реализации концепта «физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа», являются две словоформы: дательный и родительный с предлогом у. Инволютивность носителя состояния наиболее прозрачна при его номинировании винительным падежом, сохраняющим сему "объект".

11. Пассивность состояния, его независимость от интенций носителя состояния, его волевой направленности маркируется как специфическим лексико-грамматическим материалом: категорией состояния и безличным глаголом, так и лексемами, формирующими неспециализированные ССПП: именами прилагательными и статуальными существительными.

12. Данные исследования свидетельствуют о наличии в русском языке синтаксического концепта «состояние», но этот концепт представлен не как целое, а как россыпь синтаксических концептов прежде всего различных психологических состояний. Репрезентантом синтаксического концепта "физиологическое и психологическое состояние одушевленного существа" является не одна структурная схема, а совокупность схем, формирующих большое синтаксическое поле «состояние одушевленного существа».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Список научной литературыКазарина, Валентина Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов Ф. А. Пряслины. Трилогия / Ф. А. Абрамов. М.: Современник, 1977.-815 с.

2. Айтматов Ч. Плаха. Роман / Ч. Айтматов // Новый мир. 1986. - № 9. -С. 3-64.

3. Айтматов. Ч. Повести и рассказы / Ч. Айтматов. М.: Молодая гвардия, 1970.-568 с.

4. Алексеев М. Н. Ивушка неплакучая: Роман / М. Н. Алексеев. М.: Современник, 1984.-574 с.

5. Астафьев В. 77. Где-то гремит война: Повести, рассказы / В. П. Астафьев. -Воронеж: Центр. Чернозем, кн. изд-во, 1988. 479 с.

6. Астафьев В. 77. Кража: Повести / В. П. Астафьев. М.: Детская литература. - 1988.-303 с.

7. Ахматова А. А. Соб. соч в 6-ти т. / А. А. Ахматова. М. Эллис Лак, 1988. -Т. 3. Поэмы. - 768 с.

8. Балашов Д. Бальтазар Косса. Римский папа Иоанн ХХШ: Исторический роман / Д. Балашов // Роман-журнал XXI век. 2000. - № 11. - С. 7-99.

9. Белов В. И. Привычное дело / В. И. Белов. М.: Современник, 1986. -158 с.

10. БлокА. А. Лирика / А. А. Блок. -М.: Правда, 1988. 414 с.

11. Бондарев Ю. В. Берег: Роман. Батальоны просят огня: Повесть / Ю. В.

12. Бондарев- М.: «Известия», 1979. 652 с.

13. Бондарев Ю. В. Горячий снег: Роман / Ю. В. Бондарев. М.: Современник,1975.-398 с.

14. Бубеннов М. С. Стремнина: Роман / М. С. Бубеннов. М.:1. Современник, 1977.-351 с.

15. Бубеннов М. С. Белая береза: Роман / М. С. Бубеннов. М.: ГИХЛ, 1953.632 с.

16. Бунин И. А. Чаша жизни: Повести и рассказы / И. А. Бунин. Кишинев: Лит. артистикэ, 1983. -415 с.

17. Булгаков М. А. Белая гвардия. Роковые яйца. Собачье сердце. Мастер и Маргарита: Романы / М. А. Булгаков. Л.: Лениздат, 1989. - 768 с.

18. Булгаков М. А. Зойкина квартира: Трагический фарс в трех актах / М. А. Булгаков. Пьесы. М.: Сов. писатель, 1991. - С. 459-505.

19. Булгаков М. А. Дьяволиада / М. Булгаков // М. Булгаков. Грядущие перспективы. Черный маг. Мастер и Маргарита. Тайному другу. Дьяволиада. Собачье сердце. СПб: Каравелла, 1993. - С.464-498 .

20. Булгаков М. А. Черновики романа / М.А. Буглаков

21. Быков В. В. Повести / В. В. Быков. М.: Советский писатель, 1986. - 592 с.

22. Вайнер Г. А. Бес в ребро / Г. А. Вайнер М.: Интербук, 1989.

23. Гайдар А. Соб. соч. в 4-х т. / А. П. Гайдар. М.: Детская литература, 1965. -Т. 4.-С. 11-182.

24. Гайдар А. Соб. соч. в 4-х т. / А. П. Гайдар. М.: Детская литера-тура, 1964. -Т. 1.-С. 93-335.

25. Годенко М. М. Минное поле: Роман / М. М. Годенко. М.: Воениздат, 1991. -351.

26. Горький А. М. Полн. Соб. соч. В 25-ти т. М.: Наука, 1979. - Т. 12. Жизнь Клима Самгина (сорок лет): Повесть / А. М. Горький. - 628 с.

27. Горький А. М. Рассказы и повести / А. М. Горький. М.: Худож. литература, 1976. - 302 с.

28. Горький А. М. Пьесы / А. М. Горький. М.: Наука, 1979. - Т. 15. - 366 с.

29. Дмитриев Ю. Д. Пароль. Пусть живет: Рассказы / Ю. Д. Дмитриев. М.: Молодая гвардия, 1969. - 240 с.

30. Дугинец А. М. Не выходя из боя / А. М. Дугинец М.: Военное изд-во Министерства обороны СССР, 1974. - 357 с.

31. Дудинцев В. Д. Белые одежды / В. Д. Дудинцев // Нева. 1987. - № 4. - С. 18-124.

32. Есенин С. А. Сочинения в двух частях / С. А. Есенин. Киев: Радянський письменник, 1959. - 580 с.

33. Залыгин С. 77. Соленая Падь: Роман / С. П. Залыгин. М.: Советский писатель, 1970. - 446 с.

34. Залыгин С. П. Комиссия: Роман / С. П. Залыгин. М.: Современник, 1982. -432 с.

35. Залыгин С. П. Южноамериканский вариант: Роман, рассказы / С. П. Залыгин. М.: Современник, 1974. - 415 с.

36. Залыгин С. П. После бури: Роман. М.: Современник, 1986. - 703 с.

37. Залыгин С. 77. Тропы Алтая / С. П. Залыгин. Соб. соч. В 6-ти т. М. Худож. литература, 1989. - Т. 1. - С. 33 - 393.

38. Зощенко М. М. Голубая книга: Повесть / М. М. Зощенко. М.: Изд-во ЭКСМО-ПРЕСС, 1999. - 416 с.

39. Иванов А. С. Вечный зов: Роман: Кн. 1 / А. С. Иванов. М.: Современник, 1974.-752 с.

40. Иванов А. С. Вечный зов: Роман: Кн. 2 / А. С. Иванов. М.: Современник, 1978.-709 с.

41. Инбер В. Соб. соч. в 4-х т. / В. М. Инбер. М.: Худож. литература. - 1965. -Т. 2: Рассказы и повести. - 534 с.

42. Карпов В. В. Маршальский жезл / В. В. Карпов. Ташкент: Изд-во литературы и искусства им. Гафура Гуляма, 1971. - 295 с.

43. Короленко В. Г. Слепой музыкант / В. Г. Короленко. М.: Советская Россия, 1991.-256 с.

44. Колупаев В. Д. Весна света: Рассказы и повести / В. Д. Колупаев. Томск: Томское книжное изд-во, 1986. - 479 с.

45. Крутилин С. А. Липяги / С. А. Крутилин // Роман газета. -1964.- № 15. -127 с.

46. Куприн А. И. Куприн. Изб. соч. в 2-х т. / А. И. Куприн. Фрунзе: Кыргызстан, 1982. - Т.1 - 503 с.

47. Лермонтов М. Ю. Соб. соч. в 4-х т. / М. Ю. Лермонтов. М., 1965. - Т. 4. -518с.

48. Марков Г. Отец и сын: Роман. Книга вторая / Г. М. Марков // Роман-газета. 1964 -№24. -96 с.

49. Нагибин Ю. М. Царскосельское утро: Повести, рассказы / Ю. М. Нагибин. — М.: Известия. 606 с.

50. Новиков-Прибой А. С. Цусима: Роман / А. С. Новиков-Прибой. Ташкент: Узбекистан, 1985.-Кн. 1 - 320 с.

51. Паустовский К. Г. Северная повесть: Повести, рассказы, портреты, воспоминания / К. Г. Паустовский. Алма-Ата: Жазушы, 1986. - 384 с.

52. Пикуль В. С. Фаворит: Роман-хроника времен Екатерины П / В. С. Пикуль. — Л.: Лениздат, 1985. Т. 1. - 583 с.

53. Пикуль В. С. Фаворит: Роман-хроника времен Екатерины П / В. С. Пикуль. — Л.: Лениздат, 1985. Т. 2. - 550 с.

54. Приставкин А. И. Ночевала тучка золотая: Повесть / А. И. Приставкин. — М.: ACT, 2001.-272 с.

55. Пришвин М. М. Соб. соч в 8-ми т. / М. М. Пришвин. М.: Худож. литература, 1982. - Т. 2: Кощеева цепь. Мирская чаша. Произведения 1914-1923 гг. - 679 с.

56. Пришвин М. М. Соб. соч в 8-ми т. / М. М. Пришвин. Т. 3: Произведения 1924-1935 гг. -М.: Худож. литература, 1983. - 543 с.

57. Проскурин П. Л. Горькие травы: Роман / П. Л. Проскурин. М.: Советский писатель, 1964. - 524 с.

58. Проскурин П. Л. Имя твое: Роман / П. Л. Проскурин. М.: Современник, 1979. - 847 с.

59. Пушкин А. С. Полное собр. соч. в Ют. / А. С. Пушкин. М.: Наука, 1963. -Т. 4.-595.

60. Пушкин А. С. Полное собр. соч. в Ют. / А. С. Пушкин. М.: Наука, 1964. -Т. 5.-638 с.

61. Пушкин А. С. Полное собр. соч. в Ют. / А. С. Пушкин. М.: Наука, 1964. -Т. 6: Художественная проза. - 638 с.

62. Распутин В. Г. Последний срок. Прощание с Матерой. Пожар: Повести / В. Г. Распутин. М.: Сов. Россия, 1986. - 394 с.

63. Распутин В. Г. Повести и рассказы / В. Г. Распутин. — М.: Художественная лит-ра, 1987. -479 с.

64. Распутин. В. Г. Живи и помни: Роман / В. Г. Распутин. М.: Панорама, 1997.-440 с.

65. Рыбаков А. Н. Дети Арбата: Роман / А. Н. Рыбаков. Душанбе: Ирфон, 1988.-495 с.

66. Семенов Ю. Позиция. Кн. Ш / Ю. Семенов. Душанбе: Ирфон, 1989.-541 с.

67. Серебряков Г. В. Денис Давыдов. / Г. В. Серебряков. М.: Молодая гвардия, 1985.-446 с.

68. Симонов К. М. Живые и мертвые: Роман / К. М. Симонов М.: Известия, 1966. - 512 с.

69. Смердов А. Земляки мои!: Очерки разных лет / А. И. Смердов. М.: Советский писатель, 1974. - 373 с.

70. Солженицын А. Раковый корпус: Повесть / А. Солженицын. М.: Центр: «Новый мир», 1991. - 368 с.

71. Твардовский А. Т. Страна Муравия: Поэма. Василий Теркин: Книга про бойца. Дом у дороги: Лирическая хроника / А. Т. Твардовский. М.: Детская литература, 1970. -335 с.

72. Толстой А. Н. Хождение по мукам: В 2-х т. / А. Н. Толстой. М.: ГИХЛ, 1956.-Т. 1.-375 с.

73. Толстой А. Н. Хождение по мукам: В 2-х т. / А. Н. Толстой. М.: ГИХЛ, 1957.-Т. 2.-576 с.

74. Толстой А. Н. Аэлита: Научно-фантастический роман / А. Н. Толстой. -М.: Сов. Россия, 1987. 160.

75. Толстой Л. Н. Соб. соч. В 22-х т. / JL Н. Толстой. М.: Худож. литература, 1982. — Т. 9. Анна Каренина: Роман в 8-и ч. - 462 с.

76. Толстой Л. Н. Война и мир / Л. Н. Толстой. М.: ГИХЛ, 1988. - Т. 1-2.-759 с.

77. Толстой Л. Н. Соб. соч. В 22-х т. / Л. Н. Толстой. М.: Худож. литература, 1982. - Т. 2. Повести и рассказы 1957-1963. - 477 с.

78. Трифонов Ю. В. Другая жизнь: Повести, рассказы / Ю. В. Трифонов. М.: Известия, 1979. - 685 с.

79. Троепольский Г. Н. Белый Бим Черное ухо: Повесть / Г. Н. Троепольский. М.: Детская литература, 1982. - 222 с.

80. Тютчев Ф. И. Соч. в 2-х т. / Ф. И. Тютчев. М.: Правда, 1980. - Т. 1.- 384 с.

81. Тютчев Ф. И. Соч. в 2-х т. / Ф. И. Тютчев. М.: Правда, 1980. - Т. 2.- 351 с.

82. Фадеев А. А. Молодая гвардия: Роман / А. А. Фадеев. М.: Худож. литература, 1990. - 526 с.

83. Фурманов Д. А. Чапаев: Роман / Д. А. Фурманов. М.: Современник, 1976. -271 с.

84. Чаковский А. Б. Блокада: Роман. Кн. 1 и 2 / А. Б. Чаковский. М.: Сов. писатель, 1971. - 623 с.

85. Чаковский А. Б. Победа: Политический роман. Кн. 3-ья / А. Б. Чаковский. -М.: Сов. писатель, 1982. 463 с.

86. Чехов А. П. Рассказы / А. П. Чехов. М.: Худож. литература, 1976. - 368 с.

87. Шолохов М. А. Соб. соч. В 8-ми т. / М. А. Шолохов. М.: Правда, 1975. -Т.1. Тихий Дон. Роман в 4-х книгах. Книга первая. - 384 с.

88. Шолохов М. А. Донские рассказы / М. А. Шолохов. Душанбе: Адиб, 1984. - 302 с.

89. Шукшин В. М. Повести и рассказы / Шукшин В. М. . Душанбе: Адиб, 1989.-416 с.

90. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

91. Абдуразаков 1978 Абдуразаков М. А. Грамматическая структура простого предложения (На материале типологического сравнения французского, русского, и узбекского синтаксиса) / М. А. Абдуразаков. - Ташкент: Фан, 1978.- 166 с.

92. Авилова 1976 Авилова К С. Вид глагола и семантика глагольного слова / Н. С. Авилова. - М.: Наука, 1976. - 328 с.

93. Адамец 1973 Адамец 77. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка, 1 — Однобазо-вые предложения / П. Адамец. - Прага, 1973.

94. Адамец 1978 Адамец 77. Образование предложений из пропозиций в современном русском языке / П. Адамец. - Прага, 1978. - 160 с.

95. Адмони 1955а Адмони В. Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка / В. Г. Адмони. - М.: Наука, 1955. - 392 с.

96. Адмони 19556 Адмони В. Г. О двусоставности предложения / В. Г. Адмони // Уч. зап. Первого ЛГПИИЯ, новая серия. - Л., 1955. - Вып.2. - С. 131172.

97. Адмони 1958 Адмони В. Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы / В. Г. Адмони // ВЯ. - 1958. - N 1. - С. 111-117.

98. Адмони 1964 Адмони В.Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. - М.-Л.: Наука, 1964. - 105 с.

99. Адмони 1988 Адмони В. Г. Грамматический строй как система построения и общая грамматика / В. Г. Адмони. - Л.: Наука, 1988. - 238 с.

100. Акимова 1981 Акимова Г. 77. К вопросу о валентности переходных глаголов в русском языке / Г. Н. Акимова // Теория языка, методы его исследования и преподавания. - Л: ЛГУ, 1981. - С. 28-32.

101. Александров 1960 Александров Н. М. О предикативных отношениях / Н. М. Александров // Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена: Вопросы немецкого языка. - Д., 1960. - Т. 217. - С. 3-22.

102. Алефиренко 1998 Алефиренко Н. Ф. Теория языка: Введение в общее языкознание / Н. Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 1998. — 439 с.

103. Алисова 1970 Алисова Т. Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений / Т. Б. Алисова // ВЯ. -1970. - № 2. - С.91 -98.

104. Алпатов 1993 Алпатов В. М. Об антропоцентричном и системо-центричном подходах к языку / В. М. Алпатов // ВЯ. - 1993. - N 3.- С. 15-26.

105. Альтман 1978 Альтман И. В. Исследование семантики трехчленных конструкций / И. В. Альтман // Проблемы структурной лингвистики. 1976. -М., 1978. -С.215-233.

106. Анохин 1984 Анохин П. К. Эмоции / П. К. Анохин // Психология эмоций: Тексты. - М.: МГУ, 1984. - С. 181-190.

107. Апресян 1992 Апресян В. Ю. «Природные процессы» в сфере человека / В. Ю. Апресян // Логический анализ языка. Модели действия. - М.: Наука, 1992.- С. 150-155.

108. Апресян, Апресян 1993 Апресян В. Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // ВЯ. -1993. - № 3. -С. 27-36.

109. Апресян 1967 Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю. Д. Апресян. - М.: Наука, 1967. - 251 с.

110. Апресян 1972 Апресян Ю. Д. Об одном правиле сложения лексических значений / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики 1971. -М.: Наука. 1972. - С. 439-458.

111. Апресян 1974 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. - М.: Наука, 1974. - 367 с.

112. Апресян 1995 Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // ВЯ. - 1995. - № 1. - С. 37-67.

113. Апресян 1996 Апресян Ю. Д. О толковом словаре управления и сочетаемости русского глагола / Ю. Д. Апресян // Словарь. Грамматика. Текст. -М.: Наука, 1996. - С. 13-43.

114. Апресян 2001 Апресян Ю. Д. Восхищение и восторг: сходства и различия / Ю. Д. Апресян. // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. ст. памяти Веры Арсеньевны Белошапковой. - М.: Индрик, 2001. - С. 94-106.

115. Арват 1974 Арват Н. Н. Семантическая структура простого (односоставного) предложения: Текст лекции / Н. Н. Арват. - Черновцы: ЧГУ, 1974.-63 с.

116. Арват 1975 Арват Н. Н. Об аспекте лексического наполнения структурной схемы предложения / Н. Н. Арват // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л.: Наука, 1975. - С. 13-15.

117. Арват 1977 Арват Н. Н. Исследование семантической структуры простого предложения методом компонентного анализа / Н. Н. Арват // Системные отношения в лексике и методы их изучения. - Уфа: БГУ, 1977. - С. 6169.

118. Аринштейн 1981 Аринштейн В. И. Структура предложения и семантика глагола: К проблеме обязательности / факультативности объекта / В. И. Аринштейн // Взаимодействие языковых единиц различных уровней: Межвуз. сб. науч. тр. - Л: ЛГУ, 1981. С. 3-16

119. Арутюнова 1969а Арутюнова Н. Д. Вариации на тему предложения / Н. Д. Арутюнова // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. - М.: Наука, 1969. - С. 38-48.

120. Арутюнова 19696 Арутюнова Н. Д. О минимальной единице грамматической системы / Н. Д. Арутюнова // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. - М.: Наука, 1969. - С. 27-45.

121. Арутюнова 1971 Арутюнова Н. Д. О номинативном аспекте предложения / Н. Д. Арутюнова // ВЯ. - 1971. - N 6. - С. 61-73.

122. Арутюнова 1972 Арутюнова Н. Д. Синтаксис / Н. Д. Арутюнова // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. - М.: Наука, 1972. - С. 259344.

123. Арутюнова 1974 Арутюнова Н. Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения / Н. Д. Арутюнова // Грамматическое описание славянских языков. - М.: Наука, 1974. - С. 158-171.

124. Арутюнова 1976а Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы /Н. Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1976. - 383 с.

125. Арутюнова 19766 Арутюнова Н. Д. Понятие пропозиции в логике и лингвистике / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1976. -Т. 35. - №1. - С. 46-54.

126. Арутюнова 1980а Арутюнова Н. Д. Сокровенная связка (К проблеме предикативного отношения) / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит и яз. - 1980. - Т. 46. - N 4. - С. 348-358.

127. Арутюнова 19806 Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 156 - 249.

128. Арутюнова 1982 Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции / Н. Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике: Логика и лингвистика (проблемы референции). - М.: Радуга, 1982. - Вып. 13. - С. 5-40.

129. Арутюнова 1987 Арутюнова Н. Д. «Пропозиция», «факт», «событие»: Опыт концептуального анализа / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит и яз. - 1987. Т. 46. - N 6. - С. 529-546.

130. Арутюнова 1997 Арутюнова Н. Д. О стыде и стуже / Н. Д. Арутюнова // В Я. - 1997. - № 2. - С. 59-70.

131. Арутюнова 1999 Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. - Изд. 2-е, исправленное. - М.: Языки русской культуры, 1999. -895с.

132. Бабайцева 1968 Бабайцева В. В. Односоставные предложения в современном русском языке / В. В. Бабайцева. - М.: Просвещение, 1968. - 159 с.

133. Бабенко 1989 Бабенко Л. Г. Лексико-семантические группы глаголов и семантические модели предложения / Л. Г. Бабенко // Лексико-семантические группы русских глаголов. - Иркутск: ИГУ, 1989. - С. 93-113.

134. Бабенко 1989 Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л. Г. Бабенко. - Свердловск: Уральский ун-т, 1989. -182 с.

135. Бабина, Белошапкова 1984 Бабина Т. П. К вопросу о семантическом субъекте в русском языке / Т. П. Бабина, В. В. Белошапкова // НДВШ. Филолог, науки. - 1984. - № 1. - С. 29-34.

136. Бабушкин 1996 Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. - Воронеж: ВГУ, 1996. -104 С.

137. Баландина 1992 Баландина Л. А. Конкретно-предметное имя как знак пропозиции / Л. А. Баландина // Вестник МГУ. Серия Филология. - 1992. -№ 5. - С. 37-44.

138. Балли 1955 Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М.: Иностранная литература, 1955.-416с.

139. Бебби 1985 Бебби Леонард. Глубинная структура прилагательных и причастий в русском языке / Леонард Бебби // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XV. - С. 156-170.

140. Белошапкова 1977 Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис / В. А. Белошапкова. - М., 1977. - 248 с.

141. Белошапкова, Шмелева 1981 Белошапкова В. А. Деривационная парадигма предложения / В. А. Белошапкова, Т. В.Шмелева // Вестник МГУ. Серия филология. - 1981, № 2. - С. 43-51.

142. Бенвенист 1974 Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

143. Бергельсон 1987 Бергельсон М. Б. Прагматический принцип приоритета и его отражение в грамматиках языка / М. Б. Бергельсон, А. Е. Кибрик // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. - М.: Наука, 1987.-С. 52-63.

144. Берестнев 1997 Берестнев Г. И. «О новой реальности» языкознания / Г. И. Берестнев // НДВШ. Филолог, науки. - 1997. - N 4. - С. 47-55.

145. Берестнев 2001 Берестнев Г.И. Самосознание личности в аспекте языка / Г. И. Берестнев // ВЯ. - 2001. - №1. - С.60-85.

146. Блумфилд 1968 Блумфилд Л. Язык / JT. Блумфилд. - М.: Прогресс, 1968.-607 с.

147. Богданов 1977 Богданов В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. - Л.: ЛГУ, 1977. - 204 с.

148. Богданов 1985 Богданов В. В. Структурная схема и семантика предложения / В. В. Богданов // Исследования по семантике. - Уфа: БГУ, 1985. -С. 18-26.

149. Богданов 1986 Богданов В. В. Содержание предложения в различных лингвистических концепциях / В. В. Богданов // Принципы и методы исследования единиц языка. - Воронеж: ВГУ, 1986. - С. 3-9.

150. Богданов 1988 Богданов В. В. Конструктивные и семантические компоненты предложения / В. В. Богданов // Организация речевого произведения и его составляющие. - Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 26-29.

151. Богданова 1999 Богданова Л. И. Зависимость формы актантов от семантических свойств русских глаголов: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Богданова JI. И. - М., 1999.

152. Богородицкий 1935 Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики / В. А. Богородицкий. - M.-JL: Соцэкгиз, 1935. - 354 с.

153. Богуславский 1980 Богуславский И. М. О понятии сферы действия предикативных слов / И. М. Богуславский // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1980. - N 4. - Т. 39. - С.359- 368.

154. Бодуэн де Куртенэ 1963 Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. - М., 1963. - Т.2. - 391 с.

155. Болдырев 1999 Болдырев Н. Н. Концептуальные структуры и языковые значения / Н. Н. Болдырев // Филология и культура. Материалы международной конференции 12-14 мая. - Тамбов: ТГУ, 1999. - С. 62-69.

156. Болдырев 2000 Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика / Н. Н. Болдырев. - Тамбов, ТГУ, 2000. - 123 с.

157. Болдырев 2001 Болдырев Н. Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания / Н. Н. Болдырев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 2001. - № 2. - С. 40 - 55.

158. Болдырев, Бабина 2001 Болдырев Н. Н. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке / Н. Н. Болдырев, JI. В. Бабина // НДВШ. Филолог, науки. - 2001. - № 4. - С.79-86.

159. Бондарко 1971 Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1971. - 115 с.

160. Бондарко 1983 Бондарко А. В. Категориальные ситуации: К теории функциональной грамматики / А. В. Бондарко // ВЯ. - 1983. - N 2. - С.20-32.

161. Бондарко 1987а Бондарко А. В. Введение. Основания функциональной грамматики / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987. - С. 5-39.

162. Бондарко 19876 Бондарко А. В. Временная локализованность / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуаль-ность. Временная локализованность. Таксис. - Л.: Наука, 1987. - С. 210-233.

163. Бондарко 1990 Бондарко А. В. Темпоральность / А. В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. - Л,: Наука, 1990. - С. 5-58.

164. Бондарко 1996а Бондарко А. В. К интерпретации понятия «смысл» / А. В. Бондарко // Словарь. Грамматика. Текст. - М.: Наука, 1996 -С. 316- 321.

165. Бондарко 19966 Бондарко А. В. Проблемы грамматический семантики и русской акцентологии / А. В. Бондарко. - СПб.: СПб. ун-та, 1996. -219 с.

166. Бондарко 2001 Бондарко А. В. Основы функциональной грамматики / А. В. Бондарко. - СПб: СПб. ун-т, 2001. - С. 257.

167. Бондарко, Буланин 1967 Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол / А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин - Л., 1967. - 191 с.

168. Борковский, Кузнецов 1963 Борковский В. И. Историческая грамматика русского языка / В. И. Борковский, П. С. Кузнецов. - М.: АН СССР, 1963.-512 с.

169. Бородулина 2002 Бородулина Н. Ю. Метафорические модели языковой репрезентации экономических понятий (на материале русского и французского языков): Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Бородулина Наталия Юрьевна. - Краснодар, 2002. - 20 с.

170. Буланин 1985 Буланин Л. Л. Заметки о функциональном аспекте категории залога в русском языке / Л. Л. Буланин // Функциональный анализ грамматических аспектов высказывания. - Л.: ЛГУ, 1985. - С. 124-129.

171. Булаховский 1952 — Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка / Л. А. Булаховский . Киев: Радянска школа, 1952. - Т. 1. - 446 с.

172. Булыгина 1970 Булыгина Т. В. Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов / Т. В. Булыгина // Общее языкознание: Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука, 1970. - С. 140-170.

173. Булыгина 1977 Булыгина Т. В. Проблемы теории морфологических моделей / Т. В. Булыгина. - М.: Наука, 1977. - 287 с.

174. Булыгина 1980 Булыгина Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т. В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 320 - 355.

175. Булыгина 1982 Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке / Т. В. Булыгина // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982.-С.7-85.

176. Булыгина, Шмелев 1997 Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. -М., 1997.-574 с.

177. Буряков 1981 Буряков М. А. Семантическое различие между именными и глагольными эмоциональными наименованиями в историческом освещении / М. А. Буряков // НДВШ. Филолог, науки. - 1981. - № 1. - С. 43-49.

178. Буслаев 1858 Буслаев Ф. И. Опыт исторической грамматики русского языка: Этимология / Ф. И. Буслаев . - М.: Университетск. тип., 1858. -4.1. - 244 е., Ч. 2 Этимология - 428 с.

179. Ван Янчжэн. Роль подлежащего в структурно-семантической организации русского предложения (на материале предложений с глаголами эмоционального состояния и отношения): Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Янчжэн Ван. М., 1991. - 24 с.

180. Вардуль 1967 Вардулъ И. Ф. К вопросу о собственно лингвистическом подходе к языку / И. Ф. Вардуль // Материалы конференции «Язык как знаковая система особого рода». - М., 1967. - С. 9-11.

181. Васильев 1971 Васильев Л. М. Теория семантических полей / Л. М.Васильев//ВЯ.-1971.- N5.-С. 105-113.

182. Васильев 1976 Васильев Л. М. Семантические модели предложений / Л. М. Васильев // Исследования по семантике: Межвуз. науч. сб. - Уфа: БГУ, 1976. - С. 125-128.

183. Васильев 1981 Васильев Л. М. Семантика русского глагола / Л. М. Васильев. - М.: Высшая школа, 1981. - 184 с.

184. Васильев 1990 Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика / Л. М. Васильев. - М.: Высшая школа, 1990. - 176 С.

185. Васильев 1991 Васильев Л. М. Семантические модели предложений / Л. М. Васильев // Исследования по семантике: Семантика языка и речи. -Уфа: БГУ, 1991. - Вып. 16. - С. 32-51.

186. Васильев 1997 Васильев Л. М. Методы современной лингвистики / Л. М. Васильев. - Уфа: БГУ, 1997. - 180 с.

187. Ваулина 1993 Ваулина Е. Д. О глагольной метафоре / Е. Д. Вау-лина // Русская речь. - 1993. - № 6. - С. 32-39.

188. Вежбицкая 1985 Вежбицкая Анна. Дело о поверхностном падеже / Анна Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. XV. - С. 303-341.

189. Вежбицкая 1992 Вежбицкая А. Семантика грамматики / Анна Вежбицкая. -М.: ИНИОН, 1992. - 31 с.

190. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Русский перевод / Анна Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996 - 411 с.

191. Веренк 1985 Веренк Ж. Диатеза и конструкции с глаголами на — ся / Ж. Веренк // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. XV. - С. 286-302.

192. Верещагин, Костомаров 1999 Верещагин Е. М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - М., 1999. - 84 с.

193. Вилюнас 1984 Вилюнас В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций / В. К. Вилюнас // Психология эмоций: Тексты. - М.: МГУ, 1984.-С. 3-29.

194. Виноградов 1972 Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1972. — 614 с.

195. Виноградов 1975 Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В. В. Виноградов // Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. - М.: Наука, 1975.- С. 5387.

196. Виноградов 1980 Виноградов В. В. Избранные труды: О языке художественной прозы / В. В. Виноградов. - М.: Наука, 1980. - 360 с.

197. Витгенштейн 1994 Витгенштейн JJ. Логико-философский трактат / Л. Витгенштейн // Л. Витгенштейн. Философские работы. - М.: Гнозис, 1994. -С. 5-73.

198. Владимирский 1972 Владимирский Е. Ю. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном русском литературном языке: Дисс. канд. филол. наук / Владимирский Е. Ю. - М., 1972.

199. Волохина, Попова 1999 Волохина Г. А. Синтаксические концепты русского простого предложения / Г. А. Волохина, 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1999. - 193 с.

200. Вольф 1978 Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного (на материале иберо-романских языков) / Е. М. Вольф. - М.: Наука, 1978. -200 с.

201. Вольф 1982 Вольф Е. М. Состояния и признаки. Оценки состояний // Семантические типы предикатов / Е. М. Вольф. - М.: Наука, 1982. -С. 320-340.

202. Вольф 1985 Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. - М.: Наука, 1985. - 228 с.

203. Вольф 1989 Вольф Е. М. Эмоциональные состояния и их представление в языке / Е. М. Вольф // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. - М.: Наука, 1989. - С. 55-75.

204. Воркачев 1998 Воркачев С. Г. Зависть и ревность: к семантическому представлению моральных чувств в естественном языке / С. Г. Воркачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 1998. - Т. 57. - № 3. - С. 39-46.

205. Воркачев 2001а Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев / НДВШ. Филолог, науки. - 2001. - №1. - С. 64-72.

206. Воркачев 20016 Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / С. Г. Воркачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 2001. -Т. 60. -№6.-С. 47-58.

207. Воронина 2001 Воронина Т. М. Образные семантические модели русских глагольных предложений: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук / Воронина Т. М. - Екатеринбург, 2001. - 22 с.

208. Востоков 1867 Востоков А. X. Русская грамматика / А. X. Восто-ков. - СПб, 1867.-258 с.

209. Всеволодова 1997 Всеволодова М. В. Уровни организации предложения в рамках функционально-коммуникативной прикладной модели языка / М. В. Всеволодова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. - 1997. - № 1. - С. 5366.

210. Всеволодова 2000 Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник / М. В. Всеволодова. - М.: МГУ, 2000. - 502 с.

211. Всеволодова 2002 Всеволодова М. В. Об одном классе именных синтаксем (у + род.пад.) / М. В. Всеволодова // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. - М.: Ин-т русского языка РАН.- 2002. - С. 101108.

212. Всеволодова, Дементьева 1998 Всеволодова М. В. Отношение предицирования как основа актуального членения двусоставного предложения / М. В. Всеволодова, О. Ю. Дементьева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. -1998,- №6.-С. 72-81.

213. Вукович 1972 Вукович Й. К проблеме классификации частей речи / Й. Вукович // ВЯ. - 1972. - № 5. - С. 49 - 61.

214. Гаврилова 2001 Гаврилова Г. Ф. Предложение - высказывание в когнитивном аспекте / Г. Ф. Гаврилова // НДВШ. Филолог, науки. - 2001. - № 6. -С. 12- 78.

215. Газизова 1984 Газизова Р. Ф. Синтактика частей речи / Р. Ф. Га-зизова. - Уфа: БГУ, 1984. - 85 с.

216. Гайсина 1981 Гайсина Р. М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / Р. М. Гайсина. - Саратов: СГУ, 1981.-195 с.

217. Гайсина 1982 Гайсина Р. М. К семантической типологии глаголов русского языка / Р. М. Гайсина // Семантические классы русских глаголов. -Свердловск, 1982. - С. 15-21.

218. Гак 1967а Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации высказывания: Дис. . д-ра. филолог, наук / Гак В. Г. - М., 1967.

219. Гак 19676 Гак В. Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово) / В. Г. Гак / Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода». - М., 1967. -С. 14-22.

220. Гак 19696 Гак В. Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации / В. Г. Гак // Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. М.: МГУ, 1969. -С. 67-79.

221. Гак 1971 Гак В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В. Г. Гак // Семантическая структура слова: Психолингвистические исследования. - М.: Наука, 1971. - С. 78-96.

222. Гак 1972а Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. - М., 1972. - С. 367 - 395.

223. Гак 19726 Гак В. Г. К проблеме соотношения языка и действительности / В. Г. Гак // ВЯ. - 1972. - N 5. - С. 12-23.

224. Гак 1973 Гак В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1972. - М.: Наука, 1973. - С. 349-372.

225. Гак 1976 Гак В. Г. Номинализация сказуемого и устранение субъекта / В. Г. Гак // Синтаксис и стилистика. - М.: Наука, 1976. - С. 85-102.

226. Гак 1979 Гак В. Г. Повторная номинация на уровне предложения / В. Г. Гак // Синтаксис текста. - М.: Наука, 1979. - С. 91- 102.

227. Гак 1988 Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским / В. Г. Гак. - Изд. 2-е. - М.: Русский язык, 1988. - 263 с.

228. Гак 1997 Гак В. Г. Эмоции и оценка в структуре высказывания и текста / В. Г. Гак // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 1997. - №3. - С. 87 -95.

229. Гак 19976 Гак В Г. Пространство времени // Логический анализ языка: Язык и время / В. Г. Гак. - М.: Индрик, 1997. - С. 122-130.

230. Галкина-Федорук 1950 Галкина-Федорук Е. М. О происхождении безличных предложений в современном русском языке / Е. М. Галкина-Федорук // Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М.: МГУ, 1950. -С. 302-321.

231. Галкина-Федорук 1952 Галкина-Федорук Е. М. К вопросу о безличных предложениях / Е. М. Галкина-Федорук // Уч. зап. МГУ им. В. И. Ленина: Русский язык, 1952. - Вып. 15. - С. 133-142.

232. Георгиева 1968 Георгиева В. Л. История синтаксических явлений русского языка / В. JL Георгиева. - М.: Просвещение, 1968. - 168 с.

233. Герасименко 1997 Герасименко Н. А. Семантика предикативного признака в предложениях с субстантивами в роли сказуемого / Н. А. Герасименко // РЯШ. - 1997. - N 5. - С. 83-87.

234. Герасимов 1985 Герасимов В. И. К становлению «когнитивной грамматики» / В. И. Герасимов // Современные зарубежные грамматические теории. - М.: ИНИОН, 1985. - С. 213-250.

235. Герасимов, Петров 1988 Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка / В. И. Герасимов, В. В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - Вып. ХХШ. - С. 5-11.

236. Гийом 1992 Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. - М., 1992. - 219 с.

237. Гиро-Вебер 1979 Гиро-Вебер М. К вопросу о классификации простого предложения в современном русском языке / М. Гиро-Вебер // ВЯ. -1979. -N 6.-С. 63-75.

238. Гиро-Вебер 1984 Гиро-Вебер М. Устранение подлежащего в русском предложении / М. Гиро-Вебер // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1984. -Т. 43.-№6.-С. 551-556.

239. Горбенко 1985 Горбенко В. Н. О семантическом согласовании / В. Н. Горбенко // РЯШ. - 1985. - N 4. - С.97-100.

240. Грамматика 1954 Грамматика русского языка: Синтаксис. - Т. 2. Ч. 1. - М: АН СССР, 1954. - 703 с.

241. Грамматика-70 Грамматика современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1970. - 767 с.

242. Грамматика-80 Русская грамматика: Синтаксис. - Т. 2. - М.: Наука, 1980.-709 с.

243. Грепль 1967 Греплъ М. К сущности типов предложений в славянских языках / М. Грепль // ВЯ. - 1967. - № 5. - С. 60-68.

244. Гришина 2002 Гришина Н. И. Предложения с дативным субъектом в современном русском языке: семантико-синтаксическая структура и парадигматические связи: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Гришина Наталия Игоревна. - М., 2002. - 49 с.

245. Грубор 1962 Грубор Д. Из книги видовые замечания // Вопросы глагольного вида / Д. Грубор. - М.: Иностранная лит-ра, 1962. ~ С. 68-76.

246. Гумбольдт 1984 Гумбольдт В. фон. Изб. тр. по языкознанию / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1984. - 398 с.

247. Гуревич 2000 Гуревич В. В. Модальность и семантика глагольного вида / В. В. Гуревич // ВЯ. - 2000. - № 2. - С. 71-78.

248. Давыдов 1852 Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка / И. И. Давыдов. - Изд. 2-ое. - СПб.: Второе отделение императорской академии наук, 1852. - 462 с.

249. Дедова 2002 Дедова О. М. Предложения обладания в медико-биологических текстах: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Дедова Ольга Михайловна. - Воронеж, 2002. - 22 с.

250. Демьянков 1994 Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интепретирующего подхода / В. 3. Демьянков // ВЯ. - 1994. -N 4. - С.17-33.

251. Демьянков 1995 Демьянков В. 3. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В. 3. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. -М.: РАН. Ин-т языкознания, 1995. - С. 239-320.

252. Додыченко 2001 Додыченко Е. А. Глагольные предложения со значением обладания в русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Додыченко Елена Александровна. - Саратов, 2001. - 20 с.

253. Дорофеева 1986 Дорофеева Т. М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола / Т. М. Дорофеева. - М.: Русский язык, 1986. - 103 с.

254. Евтеева 1979 Евтеева М. А. Формы со значением места - конкре-тизаторы отношений в семантической структуре простого предложения / М. А. Евтеева // Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте: Меж-вуз. сб. науч. тр. - М., 1979. С. 50-54.

255. Жинкин 1998 Жинкин Н. И. Язык. Речь. Творчество / Н. И. Жин-кин. - М.: Лабиринт, 1998. - 368 с.

256. Жон 1994 Жон Ин Сун. Пассивные конструкции в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Ин Сун Жон . - М., 1994. -24 с.

257. Зализняк 1983 Зализняк Анна А. Семантика глагола «бояться» в русском языке / Анна А. Зализняк // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.- 1983. -T.42.-N 1. - С. 59-66.

258. Зализняк 1985 Зализняк Анна А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния: (на материале французского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Зализняк Анна Андреевна. - М., 1985. - 24 с.

259. Зализняк 1985 Зализняк Анна А. Знание как единица семантического языка / Зализняк Анна А. // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности: Школа-семинар «Кутаиси-85»: Тезисы докладов и сообщений. - М.: Наука, 1985. - С. 297-300.

260. Зализняк 1992 Зализняк Анна А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния / Зализняк Анна А. - Munchen, Verlag Otto Sagner, 1992.- 201 с.

261. Звегинцев 1976 Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. - М.: МГУ, 1976. - 307 с.

262. Звегинцев 1996 Звегинцев В. А. Мысли о лингвистике / В. А. Звегинцев. - М.: МГУ, 1996. - 333 с.

263. Зеленов 1963 Зеленое А. Н. Соотносительность действительных и возвратных страдательных оборотов в современном русском языке / А. Н. Зеленов // Уч. зап. Ленинградского ун-та. Сер. филол. наук. - 1963. - № 322. - Вып. 68.-С. 32-45.

264. Золотова 1967 Золотова Г. А. О структуре простого предложения в русском языке / Г. А. Золотова // В Я. - 1967. - N 6. - С. 90-101.

265. Золотова 1969 Золотова Г. А. О регулярных реализациях моделей предложения / Г. А. Золотова // ВЯ. - 1969. - N 1. - С. 67 - 78.

266. Золотова 1976 Золотова Г. А. О соотношении формальной и семантической структуры предложения / Г. А. Золотова // Проблемы синтаксической семантики. - М.: Наука, 1976. - С. 124-126.

267. Золотова 1973 Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1973. - 368 с.

268. Золотова 1977 Золотова Г. А. К дискуссии о соотношении синтаксиса и семантики / Г. А. Золотова // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1977. -Вып 112.-С. 61-69.

269. Золотова 1979 Золотова Г. А. К вопросу об объекте синтаксических исследований / Г. А. Золотова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1979. -Т. 38.- № 1.-С. 13-21.

270. Золотова 1981 Золотова Г. А. О субъекте предложения в современном русском языке / Г. А. Золотова // НДВШ. Филолог, науки. - 1981. - №1. - С. 33-42.

271. Золотова 1982 Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1982. - 366 с.

272. Золотова 1983 Золотова Г. А. Слово в синтаксическом словаре / Г. А. Золотова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1983. - Т. 42. - N 1. - С. 27-32.

273. Золотова 1986 Золотова Г. А. О перспективах синтаксических исследований / Г. А. Золотова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1986. - Т. 45. -№6.-С. 500-514.

274. Золотова 1988 Золотова Г. А. Синтаксические основания коммуникативной лингвистики / Г. А. Золотова // ВЯ. - 1988. - N 4. - С. 52-58.

275. Золотова, Онипенко 1998 Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. - М., МГУ, 1998.-524 с.

276. Золотова 2000 Золотова Г. А. Понятие личности / безличности и его интерпретация / Г. А. Золотова // Russin Lingvistics. - Vol. 24. - No 2, July 2000.-С. 103-115.

277. Зубкова 2000 Зубкова JI. Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира / JI. Г. Зубкова // Когнитивная семантика. - Ч. 2. - Тамбов: ТГУ, 2000.-С. 176-180.

278. Ибрагимов 1972 Ибрагимов С. К вопросу о классификации синтаксических синонимов / С. Ибрагимов // Уч. зап. Ташкентского ун-та. - Ташкент, 1972. - Вып. 427. - С. 127-147.

279. Ибрагимова 1975 Ибрагимова В. Л. Глаголы со значением каузации движения в современном русском языке / В. Л. Ибрагимова // Исследования по семантике. - Уфа: БГУ, 1975. - Вып. 1 - С. 87-92.

280. Иванова 2001 Иванова В. И. Предложение, высказывание: системно-функциональный аспект: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Иванова Валентина Ивановна. - Тверь, 2001. - 37 с.

281. Иванчикова 1965 Иванчикова Е. А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе / Е. А. Иванчикова // ВЯ.-1965.-N5.-С. 84-94.

282. Игнатьева 1964 Игнатьева М. М. К истории развития определения синтаксических синонимов / М. М. Игнатьева // Уч. зап. МГПИ им. В. И. Ленина: Статьи и исследования по русскому языку. - М., 1964. — № 240. -С. 235-245.

283. Изард 1977 -Изард Кэрролл Э. Эмоциональный контакт / Кэролл Э. Изард // Наука и жизнь. 1977. - № 12. - С. 112-121.

284. Изард 1999 Изард Кэррол Э. Психология эмоций / Кэролл Э. Изард. - СПб. - Харьков - Минск: Питер, 1999. - 460 с.

285. Иорданская 1970 Иорданская Л. Н. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства / Л. Н. Иорданская // Машинный перевод и прикладная лингвистика. - М.: Наука, 1970. - Вып. 13. -С. 3-26.

286. Иосилевич 2002 Иоснлевич И. В. Соотношение подлежащего и дополнения с семантическими категориями субъекта и объекта: Автореф. дисс. канд. филол. наук / Иосилевич Наталья Вячеславовна. - Иваново, 2002. -19 с.

287. Исаченко 1960 Исаченко А. Б. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. - Т.2. Морфология / А. Б. Исаченко - Братислава: Словацкая академия наук, I960 - 578 с.

288. Казавчинская 1990 Казавчинская Н. А. Функции кратких и полных форм прилагательных в позиции предиката в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Казавчинская Н. А. - Л., 1990. - 22 с.

289. Казарина 1976 Казарина В.И. Падежные и предложно-падежные формы со значением исходного и конечного пунктов при глаголах движения в русском литературном язык ХУШ века: Дис. . канд. филол. наук / Казарина Валентина Ивановна. - Рязань, 1976.

290. Калнберзинь 1958 Калнберзинь Р. Я. Способы выражения причинных отношений в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук / Калнберзинь Р. Я. - М., 1958. — 18 с.

291. Камалова 1998 Камалова А. А. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах: Монография / А. А. Камалова. - Архангельск, 1998. - 326 с.

292. Камынина 1979 Камынина А. А. О структуре предложных оборотов с предикативным значением / А. А. Камынина // Вопросы русского языкознания. - М.: МГУ, 1979. - Вып. 2. - С. 51-64.

293. Караулов 1981 Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю. Н. Караулов. - М.: Наука, 1981. - 363 с.

294. Каринский 1956 Каринский М. И. Классификация выводов / М. И. Каринский // Избранные труды русских логиков XIX века. - М., 1956. - С.3-176.

295. Кароляк 1974 Кароляк С. Об обязательных и факультативных компонентах высказывания / С. Кароляк // Грамматическое описание славянских языков. - М., 1974. - С. 147-158.

296. Карцевский 1965 Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / С. Карцевский // Звегинцев В. А. История языкознания XIX - XX вв. в очерках и извлечениях. - М.: Просвещение, 1965. - 4.2. - С. 8590.

297. Карцевский 2000 Карцевский С. Из лингвистического наследия / С. Карцевский. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 343 с.

298. Касевич 1988 Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В. Б. Касевич. - М.: Наука, 1988. - 310 с.

299. Касевич, Храковский 1983 Касевич В. Б. Конструкции с предикатными актантами: Проблемы семантики / В. Б. Касевич, В. С. Храковский // Категории глагола и структура предложения. - Л., 1983. - С. 5-28.

300. Касевич, Храковский 1985 Касевич В. Б. От пропозиции к семантике предложения / В. Б. Касевич, В. С. Храковский // Типология конструкций с предикатными актантами. - Л., 1985. - С. 3-17.

301. Кацнельсон 1972 Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. - Л.: Наука, 1972. - 216 с.

302. Кацнельсон 1984 Кацнельсон С. Д. Речемыслительные процессы / С. Д. Кацнельсон // ВЯ. - 1984. - N 4. - С. 3-12.

303. Кацнельсон 1987 Кацнельсон С. Д. К понятию типов валентности //ВЯ.-1987.-N3.-C. 20-32.

304. Кибрик 1994 Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик // ВЯ. - 1994. - № 5. - С. 126-139.

305. Кибрик 2000 Кибрик А. Е. К проблеме ядерных актантов и их «неканонического кодирования»: свидетельства арчинского языка / А. Е. Кибрик // ВЯ. - 2000. - № 5. - С. 32-67.

306. Кильдибекова 1985а Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа / Т. А. Кильдибекова. - Саратов: СарГУ, 1985. - 158 с.

307. Кильдибекова 19856 Кильдибекова Т. А. Глаголы действия и их роль в организации семантической структуры высказывания / Т. А. Кильдибекова // Исследования по семантике: Семантические аспекты синтаксиса. - Уфа: БашГУ, 1985.-С. 68-76.

308. Классовский 1856 Классовский В. И. Русская грамматика / В. И. Классовский. - СПб.: тип. Эдуарда Виймара, 1856. - 386 с.

309. Классовский 1870 Классовский М. В. Нерешенные вопросы в грамматике / В. И. Классовский. - СПб. - М.: Гостиный двор - Кузнецкий мост, 1870.-91 с.

310. Клобуков 1984 Клобуков Е. В. К основам семантической типологии каузальных конструкций / Е. В. Клобуков // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. - Красноярск, 1984. - С. 3848.

311. Клобуков 1984 Клобуков Е.В. К основам семантической типологии каузальных конструкций / Е. В. Клобуков // Системный анализ значимых единиц русского языка. Синтаксические структуры. - Красноярск, 1984. - С. 3848.

312. Ключникова 1973 Ключникова 3. М. Лексико-семантическая характеристика глаголов состояния в современном русском языке (С некоторыми типологическими сопоставлениями): Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Ключникова 3. М. - Алма-Ата, 1973. - 18 с.

313. Князев 1985 Князев Ю. П. Рефлексивные конструкции в славянских языках // Рефлексивные глаголы в индоевропейских языках / Ю. П. Князев. - Калинин: КГУ, 1985. - С. 20-39.

314. Кобрина 2000 Кобрина Н. А. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития / Н. А. Кобрина // Когнитивная семантика. -Тамбов: КГУ, 2000. - 4.2. - С. 170-175.

315. Козел 2002 — Козел Н. Я. Синтаксическая синонимия в способах выражения субъекта предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук / Козел Наталья Яковлевна. М., 2002. - 23 с.

316. Кокорина 1975а Кокорина С. И. О реализации структурной схемы предложения / С. И. Кокорина // ВЯ. - 1975. - N 3. - С. 73-83.

317. Кокорина 19756 Кокорина С. И. Модели минимальных предложений в практике преподавания русского языка как иностранного / С. И Кокорина // Русск. язык за рубежом - 1975. - № 3. - С. 69-72.

318. Колесов 1999 Колесов В. В. «Жизнь происходит от слова» / В. В. Колесов. - СПб: Златоуст 1999.-256 с.

319. Колшанский 1979 Колшанский Г. В. Коммуникативная грамматика и лингвистическая интерпретация категории субъекта и предиката / Г. В. Колшанский // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1979. - Т. 38. - N4. - С. 318-322.

320. Колшанский 1990 Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. - М.: Наука, 1990. - 104 с.

321. Коновалова 1978 Коновалова JI. И. Формы акционального и ста-туального пассива в трехчленных конструкциях / J1. И. Коновалова // Уч. зап. Казанского гос. пед. ин-та-Казань, 1978. - Вып. 185. - С.49-70.

322. Коновалова 1978 Коновалова JI,. И. К вопросу о статуальном пассиве / JI. И. Коновалова // Уч. зап. Казанского гос. пед. ин-та. - Казань, 1978. -Вып. 185. - С. 38-48.

323. Копров 1999 Копров В. Ю. Аспекты сопоставительной типологии / В. Ю. Копров. - Воронеж: ВГУ, 1999. - 160 с.

324. Котелова 1967 Котелова Н. 3. О логико-грамматическом уровне в языке //Язык и мышление / Н. 3. Котелова. - М.: Наука, 1967. - С. 122-136.

325. Кошелев 1996 Кошелев А. Д. Референциальный подход к анализу языковых значений / А. Д. Кошелев // Московский лингвистический альманах: Спорное в лингвистике. - М.: Языки русской культуры, 1996. - Вып. 1. - С. 82194.

326. Кравченко 2001 Кравченко А. В. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология / А. В. Кравченко // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 2001. - № 5. -Т. 60-С. 3-13.

327. Кравченко 1992 Кравченко О. Г. Семантико-синтаксические функции имен состояния в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Кравченко О. Г. - М., 1992. - 24 с.

328. Красных 1998 Красных В. В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) / В. В. Красных // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. - 1998. - № 1. - С. 53- 70.

329. Красных 2000а Красных В. В. Строение языкового сознания: фрейм-структуры / В. В. Красных // Когнитивная семантика. Ч. 1. - Тамбов: ТГУ, 2000.-С. 53-55.

330. Красных 20006 Красных В. В. Фрейм структуры как единицы языкового сознания / В. В. Красных // Языковое сознание, содержание и функционирование. - М., 2000. - С. 128-129.

331. Крейдлин, Чувилина 2001 Крейдлин Г. Е. Улыбка как жест и как слово (к проблеме внутриязыковой типологии невербальных актов) / Г. Е. Крейдлин, Е. А. Чувилина // В Я. - 2001. - № 4. - С. 66-93.

332. Кржижкова 1967 Кржижкова Е. Адвербиальная детерминация со значением места и направления (опыт трансформационного анализа) / Е. Кржижкова // ВЯ. - 1967. - № 2. - С. 32-49.

333. Кривоносов 1993 Кривоносое А. Т. Каузальность в естественном языке с позиций формальной логики / А. Т. Кривоносов // Каузальность и структуры рассуждений. - М., 1993. - С. 21-26.

334. Кривошеева 1999 Кривошеева И. В. Структурные схемы русского простого предложения с глаголами эмоциональной деятельности: Дисс. . канд. филол. наук / Кривошеева И. В. - Воронеж, 1999.

335. Крылова 1976 Крылова О. А. Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса / О. А. Крылова // ВЯ. - 1976. - N 2. - С. 43-53.

336. Крючкова 1976 Крючкова М. Г. О некоторых свойствах семанти-ко-синтаксических классов слов глаголов эмоционального состояния и отношения / М. Г. Крючкова // РЯСИ. - М., 1976. - Вып. 16. - С. 44-61.

337. Крючкова 1980 Крючкова М. Г. К вопросу о влиянии соотношения каузатива и залога на структуру предложения / М. Г. Крючкова // Проблемы синтаксиса простого предложения. - Д., 1980. - С. 32- 40.

338. Кубик 1977 Кубик М. Модели двусоставных глагольных предложений в русском языке в сопоставлении с чешским / М. Кубик. - Praha, 1977. -204 с.

339. Кубрякова 1978 Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. - М.: Наука, 1978. - 115 с.

340. Кубрякова 1980 Кубрякова Е. С. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова //Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. -С. 80-155.

341. Кубрякова 1981 Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

342. Кубрякова 1986 Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. - М.: Наука, 1986. - 157 с.

343. Кубрякова 1992 Кубрякова Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка: Модели действия. - М., 1992. - С. 84-90.

344. Кубрякова 1994а — Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // ВЯ. - 1994 . - N 4. - С. 34-47.

345. Кубрякова 19946 Кубрякова Е. С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е. С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 1994. - Т. 53. - N2. - С.3-15.

346. Кубрякова 1995 Кубрякова Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. - С. 144-238.

347. Кубрякова 1996 Кубрякова Е. С. Когнитивный взгляд на природу частей речи / Е. С. Кубрякова // Словарь. Грамматика. Текст. - М.: Наука, 1996. -С. 218- 224.

348. Кубрякова 1997 Кубрякова Е. С. Язык пространства и пространство языка / Е. С. Кубрякова // Изв. РАН Сер. лит. и яз. - 1997. - Т. 56. - N 3. -С. 22-31.

349. Кубрякова 1999 Кубрякова Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: Материалы международной конференции. - Тамбов: ТГУ, 1999. - Часть 1. - С. 6-13.

350. Кубрякова 2000а Кубрякова Е. С. О понятиях места, предмета и пространства / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка: Языки пространств. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 84-92.

351. Кубрякова 20006 Кубрякова Е. С. Вступительное слово к круглому столу, посвященному рассмотрению традиционных проблем языкознания в новом свете / Е. С. Кубрякова // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. - М., 2000. - С. 3-10.

352. Кубрякова 2001 Кубрякова Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» / Е. С. Кубрякова // Вестник ВГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - № 1. - С. 3-9.

353. Кубрякова 2002а Кубрякова Е. С. Еще раз о значении термина «когнитивный» / Е. С. Кубрякова // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. - М.: Ин-т русского языка РАН. - 2002. — С. 90-94.

354. Кубрякова 20026 Кубрякова Е. С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е. С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 2002. - Т. 61. - № 1.- С. 13-25.

355. Кузнецова 1974 Кузнецова Э. В. Русские глаголы «приобщения объекта» как функционально-семантический класс слов (К вопросу о природе лексико-семантических групп): Дис. .докт. филол. наук / Кузнецова Э. В. -Свердловск, 1974.

356. Кузнецова 1982 Кузнецова Э. В. Итоги и перспективы семантической классификации русских глаголов / Кузнецова Э. В. // Семантические классы русских глаголов. - Свердловск, 1982. - С. 3-10.

357. Кун 1977 Кун Т. Структура научных революций / Т. Кун. - М.: Прогресс, 1977. - 300 с.

358. Курлова 1996 Курлова И. В. К изучению глагольных способов выражения эмоциональных состояний / И. В. Курлова // Словарь. Грамматика. Текст. - М.: Наука, 1996. - С. 128-139.

359. Кустова 2002 Кустова Г.И. О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой / Г. И. Кустова // ВЯ. - 2002. - № 2. - С. 16-34.

360. Лазариди 2001 Лазариди М. И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Лазариди Милана Исааковна. - Волгоград, 2001. - 44 с.

361. Лайонз 1978 Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику / Д. Лайонз. - М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

362. Лакофф 1981а Лакофф Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика - М.: Прогресс, 1981. - Вып. X. - С. 50-369.

363. Лакофф 19816 Лакофф Дж. О порождающей семантике / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. - М., 1981.-Вып. X. - С. 302 - 349.

364. Лакофф 1988 Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - Вып ХХШ. - С.12-51.

365. Лебедева 1992 Лебедева Е. К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации: Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Лебедева Е. К. - М., 1992. - 22 с.

366. Лебедева 1993 Лебедева Е. К. Высказывания со значением внутреннего эмоционального состояния человека как фрагмент системы именной каузальности / Е. К. Лебедева // Каузальность и структуры рассуждений в русском языке. - М.: Наука, 1993. - С. 12-20.

367. Лебедева 1984 Лебедева Л. Б. Пространственные и временные указания в общереферативных высказываниях / Л. Б. Лебедева // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1984. - Т. 43. - N 4. - С. 304-314.

368. Лебедева 1990 -Лебедева Л. Б. Смысловые отношения в высказываниях, содержащих детерминанты / Л. Б. Лебедева // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1990. - Т. 49. - N 3. - С. 286-296.

369. Леденев 1996 Леденев Ю. Ю. Структурно-семантические особенности каузативных детерминантных конструкций в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук / Леденев Ю. Ю. Ставрополь, 1996. - 20 с.

370. Левицкий 1992 Левицкий Ю. А. Синтаксическая система языка: Учеб. пособие по спецкурсу / Ю. А. Левицкий. - Пермь: ПГУ. - 1983. — 88 с.

371. Лекант 1984 Лекант П. А. Синтаксическая синонимия и синтаксическая парадигматика / П. А. Лекант // Синтаксическая синонимия в русском языке: Межвуз. сб. научн. тр. МОПИ им. Н.К. Крупской. - М., 1984. - С. 8-14.

372. Лихачев 1993 Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.

373. Ломов 1994 Ломов А. М. Типология русского предложения / А. М. Ломов. - Воронеж: ВГУ, 1994. - 278 с.

374. Ломтев 1959 Ломтев Т. П. О некоторых вопросах структуры предложения / Т.П. Ломтев // НДВШ. Филолог, науки. - 1959. - N4. - С. 3-17.

375. Ломтев 1969 Ломтев Т. П. Принципы построения формулы предложения / Т. П. Ломтев // НДВШ. Филолог, науки. - 1969. - № 5. - С. 56 - 68.

376. Ломтев 1972 Ломтев Т. П. Предложение и его грамматически категории / Т. П. Ломтев. - М.: МГУ, 1972. - 197 с.

377. Ломтев 1976 Ломтев Т. П. Общее и русское языкознание / Т. П. Ломтев. - М.: Наука, 1976. - 381с.

378. Ломтев 1979 Ломтев Т. 77. Структура предложения в современном русском языке / Т. П. Ломтев. - М.: МГУ, 1979. - 198 с.

379. Лосев 1983 Лосев Ф. Языковая структура: Учебное пособие / Ф. Лосев. - М.: МГПИ, 1983. - 374 с.

380. Лук 1972 Лук А. Н. Эмоции и чувства / А. Н. Лук. - М.: Знание, 1972.-79 с.

381. Лухт 1982 Лухт Л. И. Предикаты состояния (некоторые романские параллели) / Л. И. Лухт // Семантические типы предиката. - М.: Наука, 1982. - С. 340-347.

382. Ляпин 1997 Ляпин С. X. Концептология: к становлению подхода / С. X. Ляпин // Концепты. - Архангельск, 1997. - Вып. 1. - С. 11 - 35.

383. Максимов 1966 Максимов JI. Ю. О грамматической синонимии в русском языке / Л. Ю. Максимов // РЯНШ. - 1966. - N 2. - С. 3-10.

384. Малащенко 1978 Малащенко В. П. Роль детерминантов в формировании семантической структуры предложения / В. П. Малащенко // Семантическая структура предложения. - Ростов н / Д: РГУ, 1978. - С. 70-85.

385. Малащенко 1990 Малащенко В. П. Детерминанты как компоненты, осложняющие структуру предложения / В. П. Малащенко // Языковые единицы в семантическом аспекте. - Таганрог, 1990. - С. 68-77.

386. Матезиус 1967 Матезиус В. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок / В. Матезиус. - М.: Прогресс, 1967. -С. 226-239.

387. Мельчук 1974 Мельчук И. А. О синтаксическом нуле // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги / И. А. Мельчук. - Л.: Наука, 1974. -С. 343-361.

388. Милославский 1981 Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка / И. Г. Милославский. - М.: Просвещение, 1981.-254 с.

389. Михеев 1981 Михеев С. В. Семантические свойства залоговых конструкций / С. В. Михеев // Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин: КГУ, 1981. - С. 20-27.

390. Москальская 1973 Москальская О. И. Проблемы семантического моделирования в синтаксисе / О. И. Москальская // ВЯ. -1973. - № 6. - С. 33-43.

391. Москальская 1974 Москальская О. И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) / О. И. Москальская. - М.: Высшая школа, 1974. - 156 с.

392. Мразек 1964 Мразек Р. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы / Р. Мразек // ВЯ. - 1964. - № 3. - С. 50-62.

393. Мразек 1964 Мразек Р. Синтаксис русского творительного: Структурно-сравнительное исследование / Р. Мразек. - Прага, 1964. - 285 с.

394. Мыльникова 1969 Мыльникова С. Е. О глаголах чувств в современном русском языке / С. Е. Мыльникова // Лексико-грамматические проблемы русского глагола. - Новосибирск, 1969. - С. 60-75.

395. Недялков, Яхонтов 1983 Недялков В. П. Типология результативных конструкций / В. П. Недялков, С. Е. Яхонтов // Типология результативных конструкций: (результатив, статив, пассив, перфект). - Л.: Наука, 1983. - С. 5-40.

396. Никитин 1988 Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. - М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

397. Никитин 1997 Никитин М. В. Предел семиотики / М. В. Никитин //ВЯ.-1997. - №1.- С. 3-14.

398. Никитин 2001 Никитин М. В. Знак - значение - язык: Учеб. пособие / М. В. Никитин. - СПб: РГПУ им. А. И. Герцена, 2001. - 226 с.

399. Новоженова 2001а Новоженова 3. Л. Русское глагольное предложение: структура и семантика: Автореф. дисс. . д-ра филол. нау / Новоженова Зоя Леонидовна. - Саратов, 2001. - 51 с.

400. Новоженова 20016 Новоженова 3. Русское глагольное предложение: структура и семантика / Зоя Новоженова. - Slupsk: Pomorska Akademia pedagogiczna w sLupsku, 2001.-215 c.

401. Норман 1978 Норман Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б. Ю. Норман. - Минск: Вышэйш. школа, 1978. - 151 с.

402. Норман 1988 Норман Б. Ю. Универсальное и специфическое в синтаксических моделях славянских языков / Б. Ю. Норман. - Минск: Университетское, 1988. - 28 с.

403. Одинцова 2002 Одинцова И. В. Структурно-коммуникативные модели с причинной семантикой в простом предложении / И. В. Одинцова // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 2002. - № 9. - С. 49-72.

404. Ольшанский 1983 Ольшанский И. Г. Взаимодействие семантики слова и предложения / И. Г. Ольшанский // ВЯ. - 1983. - N3. - С. 52-62.

405. Падучева 1979 Падучева Е. В. Денотативный статус именной группы и его отражение в семантическом представлении предложения / Е. В. Падучева // НТИ. - 1979. - № 9. - С. 25-31.

406. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) / Е. В. Падучева. -М.: Наука, 1985.-271 с.

407. Падучева 1999 Падучева Е. В. Принцип композиционности в неформальной семантике / Е. В. Падучева // ВЯ. - 1999. - № 5. - С. 3-23.

408. Падучева 2001 Падучева Е. В. Фазовые глаголы и семантика на-чинательности / Е. В. Падучева // Изв. РАН Сер. лит. и яз. - 2001. - № 4. -Т. 60. - С. 29-39.

409. Паладян 2001 Паладян М. Мышление и синтаксис (Исследование позиции прошедшего партиципа) / М. Паладян // ВЯ. - 2001. - № 6. - С. 85-103.

410. Панфилов 1971 Панфилов В. 3. Взаимоотношение языка и мышления / В. 3. Панфилов. - М.: Наука, 1971. - 232 с.

411. Паршин 1996 Паршин П. Б. Теоретически перевороты и мятеж в лингвистике XX века / П. Б. Паршин // ВЯ. - 1996. - № 2. - С. 19-42.

412. Певнева 1996 Певнева Т. И. Свойства субъектов и предикатов безличного предложения (на материале конструкций, описывающих явления природы и явления внутреннего мира человека): Автореф. дисс. . канд. филол. наук / Певнева Т. И. - М., 1996. - 22 с.

413. Переверзев 1998 Переверзев К. А. Высказывание и ситуация: об онтологическом аспекте философии языка / К. А. Переверзев // ВЯ. - 1998. -N5.-С. 24-52.

414. Петров 1986 Петров В. В. Язык и логическая теория / В. В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике: Логический анализ естественного языка. - М., 1986.- Вып. 8. - С. 5-23.

415. Петров 1988 Петров В. В. Язык и логическая теория: в поисках новой парадигмы / В. В. Петров // ВЯ. - 1988. - N 2. - С. 39-48.

416. Пешковский 1934 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. - Изд.4. - М.: Учпедгиз, 1934.- 452 с.

417. Пименова М. В. Концепты внутреннего мира: Автореф. дисс. . д-ра филолог, наук / Пименова М. В. СПб, 2001. - 48 с.

418. Плоткин 1986 Плоткин В. Я. Семантика и синтаксис предложения и высказывания / В. Я. Плоткин // Синтаксическая и лексическая семантика / на материале разных языков. - Новосибирск: Наука, 1986. - С. 33-43.

419. Плунгян, Рахилина 1991 Плунгян В. А. О сборниках статей проблемной группы «Логический анализ языка» / В. А. Плунгян, В. Е. Рахилина // ВЯ.- 1991.-№2.- С. 126-139.

420. Плунгян, Рахилина 1994 Плунгян В. А. О некоторых направлениях современной французской лингвистики / В. А. Плунгян, В. Е. Рахилина // ВЯ. -1994,- №5.- С. 107-125.

421. Полевые структуры Полевые структуры в системе языка. - Воронеж: ВГУ, 1989. - 198 с.

422. Попов 1881 Попов А. В. Синтаксические исследования / А. В. Попов. - Воронеж: Типография В.И. Исаева, 1881. - 307 с.

423. Попова 1968 Попова 3. Д. К вопросу о синтаксических вариантах / 3. Д. Попова // НДВШ. Филолог, науки. - 1968. - № 6. - С. 3-11.

424. Попова 1969 Попова 3. Д. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке ХУП века / 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1969. - 182 с.

425. Попова 1971 Попова 3. Д. Употребление падежных и предложно-падежных форм в современном русском литературном языке / 3. Д. Попова.-Воронеж: ВГУ, 1971. - 74 с.

426. Попова 1974 Попова 3. Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Программированное пособие для изучающих русский язык как неродной / 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1974. -91 с.

427. Попова 1982 Попова 3. Д. Грамматическая стилистика русского языка / 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1982. - 72 с.

428. Попова 1984 Попова 3. Д. Может ли обойтись синтаксис без учения о членах предложения / 3. Д. Попова // ВЯ. - 1984. - N 5. - С. 69-75.

429. Попова 1987 Попова 3. Д. Общее языкознание. Учебное пособие / 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1987. - 212 с.

430. Попова 1996а Попова 3. Д. Методические указания к курсу «Модели системы языка в современной лингвистике» (для слушателей факультета повышения квалификации) / 3. Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1996. - 38 с.

431. Попова 19966 Попова 3. Д. Структурная схема простого предложения и позиционная схема высказывания как разные уровни синтаксического анализа / 3. Д. Попова // Словарь. Грамматика. Текст. - М.: Наука, 1996. -С. 255-268.

432. Попова 1998 Попова 3. Д. Концепт ситуации в структурной схеме простого предложения / 3. Д. Попова // Русский язык конца XX века: Науч. изд.- Воронеж: ВГУ, 1998. - С. 40-41.

433. Попова, Стернин 2000 Попова 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 2000. - 30 с.

434. Попова, Стернин 2001 Попова 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 2001 .- 191 с.

435. Поспелов 1955 Поспелов Н. С. В защиту категории состояния /

436. H. С. Поспелов // В Я. 1955. - № 2. - С. 55-65.

437. Потебня 1888 Потебня А. А. Из записок по русской грамматике.

438. Введение. П. Составные члены предложения и их замены / А. А. Потебня. -Изд. 2-е, исправленное и дополненное. Харьков: книжного магазина Д. Н. По-луехтова, 1888. - 539 с.

439. Потебня 1968 Потебня А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. - М.: Просвещение, 1968. - Т. 3. - 551 с.

440. Потебня 1977 Потебня А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. - М.: Просвещение, 1977. - Т. 4. - 406 с.

441. Почепцов 1969 Почепцов Г. Г. О принципах синтагматической классификации глаголов (на материале глагольной системы современного английского языка) / Г. Г. Почепцов // НДВШ. Филолог, науки. — 1969. - JVb 3. — С. 65-76.

442. Прияткина 2001 Прияткина А. Ф. Двухуровневая организация русского предложения / А. Ф. Прияткина // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. - М.: МГУ, 2001. - С. 219.

443. Прокопович 1974 Прокопович Н. Н. Вопросы синтаксиса русского языка / Н. Н. Прокопович. - М.: Высшая школа, 1974. - 350 с.

444. Прокуденко 1969 Прокуденко Н. А. Синтаксическая сочетаемость глаголов внутренних, психических переживаний в современном русском языке: Автореф. дисс. . канд. наук / Прокуденко Н. А. - Новосибирск, 1969. - 19 с.

445. Пупынин 1992 Пупынин Ю. А. Безличный предикат и субъектно-объектные отношения в русском языке / Ю. А. Пупынин // ВЯ. - 1992. - № 1.-С. 48-63.

446. Распопов 1962 Распопов И. П. Вариативность синтаксических конструкций и коммуникативных единиц языка / И. П. Распопов // НДВШ. Филолог. науки - 1962. - № 4. - С. 198-202.

447. Распопов 1969 Распопов И. 77. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике / И. П. Распопов // ВЯ. - 1969. - N 4. - С. 92-100.

448. Распопов 1972 Распопов И. 77. О так называемых детерминирующих членах предложения / И. П. Распопов // ВЯ. - 1972. - № 6. - С. 55-62.

449. Распопов 1973 Распопов И. 77. Очерки по теории синтаксиса / И. П. Распопов. - Воронеж: ВГУ, 1973. - 219 с.

450. Распопов 1976 Распопов И. 77. Что же такое структурная схема предложения? (По поводу ст. С. И. Кокориной «О реализации структурной схемы предложения») / И. П. Распопов // ВЯ. - 1976. - N 2. - С. 65-70.

451. Рахилина 1998 Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты / Е. В. Рахилина // Семиотика и информатика: Сб. науч. тр. - М.: Языки русской культуры. Русские словари, 1998. - Вып.36. -С. 274-323.

452. Романовская 1990 Романовская И. Э. Эмотивные глаголы в залоговых конструкциях / И. Э. Романовская // Морфология глагола и структура предложения (сб. науч. тр.). - Новосибирск: АН СССР, 1990. - С. 137-145.

453. Рубинштейн 1984 Рубинштейн С. II. Эмоции // Психология эмоций: Тексты / С. Л. Рубинштейн. - М.: МГУ, 1984. - С. 160-170.

454. Ружичка 1985 Ружичка Р. О полусвязочных (полузнаменательных) глаголах и подъеме подлежащего / Р. О. Ружичка // Новое в зарубежной лингвистике: Современная зарубежная русистика. - М.: Прогресс, 1985. - Вып. ХУ. - С. 118-155.

455. Савосина 2000 Савосина Л. М. Трансформационная парадигма предложения и ее соотнесенность с актуализационной парадигмой / Jl. М. Савосина // ВЯ.- 2000. - N 1. - С. 66-74.

456. Селиверстова 1982 Селиверстова О. Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикативных типов русского языка / О. Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982. -С. 86-157.

457. Селиверстова 1983 Селиверстова О. Н. Понятие «множество» и «пространство» в семантике синтаксиса / О. Н. Селиверстова // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. - 1983. - Т. 42. - № 2. - С. 142 -150.

458. Селиверстова 1990 Селиверстова О. Н. Контрастивная синтаксическая семантика. Опыт описания / О. Н. Селиверстова. - М.: Наука, 1990. -150 с.

459. Семантические типы Семантические типы предикатов. - М.: Наука, 1982.-365 с.

460. Семенюк 1965 Семенюк Н. Н. Некоторые вопросы изучения вариативности / Н. Н. Семенюк // ВЯ. - 1965. - № 1. - С. 48-55.

461. Сергеев 1993 Сергеев И. В. Семантические признаки предикатов состояния / И. В. Сергеев // Семантика языковых единиц. - Ч. Ш. - М., 1993. -С. 84-87.

462. Сергеева 1982 Сергеева В. И. Логико-грамматический и номинативный аспекты безличных предложений / В. И. Сергеева // Синтаксическая семантика и прагматика. - Калинин: КГУ, 1982. - С. 75- 84.

463. Сидельников 1961 Сиделъников Е. А. Структура простого предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений / Е. А. Сидельников // НДВШ. Филолог, науки. - 1961. - № 3. - С. 66-77.

464. Сидельников 1976 Сиделъников Е. А. Об исконной структуре русских инфинитивных предложений / Е. А. Сидельников // НДВШ. Филолог, науки. - 1976. -№ 6. - С. 50-59.

465. Сильницкий 1973 Сильницкий Г. Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов / Г. Г. Сильницкий // Проблемы структурной лингвистики. 1972. - М.: Наука, 1973. - С. 373-391.

466. Синтаксическая синонимия в русском языке. М.: МОПИ, 1990.96 с.

467. Скобликова 1997 Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения / Е. С. Скобликова. - Самара: СамГПУ, 1997. - 325 с.

468. Скобликова 2001 Скобликова Е. С. Концептосфера человека и модели предложения / Е. С. Скобликова // НДВШ. Филолог, науки. - 2001. -№ 4. - С. 45 - 54.

469. Станишева 1964 Станишева Д. С. К вопросу о вариантах синтаксических единиц / Д. С. Станишева // НДВШ. Филолог, науки. - 1964. - № 1.-С. 188-193.

470. Степанов 1981 Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика / Ю. С. Степанов. - М.: Наука, 1981. - 360 с.

471. Степанов 1988 Степанов Ю.С. Индоевропейское предложение: лексические вхождения в структурные схемы / Ю. С. Степанов // ВЯ. - 1988. -N 1. - С. 46-65.

472. Степанов 1997 Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. - М.: Языки русской культуры, 1997.-824 с.

473. Стеценко 1977 Стеценко А. Н. Исторический синтаксис русского языка - А. Н. Стеценко. - М.: Высшая школа, 1977. - 352 с.

474. Су сов 1973 Су сов И. П. Семантическая структура предложения: На материале простого предложения в современном немецком языке / И. П. Су-сов. - Тула, 1973.- 141 с.

475. Сусов 1998 Сусов И. П. Интеграционный этап в развитии лингвистической теории и сущность вклада когнитивной лингвистики / И. П. Сусов

476. Материалы Первой международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. 26-30 мая 1998 г. Часть 1.- Тамбов: ТГУ, 1998. С. 16-20.

477. Тарланов 1998 Тарланов 3. К. Русское безличное предложение в контексте этнического восприятия / 3. К. Тарланов // НДВШ. Филолог, науки. -1998.- №5-6.- С. 65-75.

478. Тарланов 1999 Тарланов 3. К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии / 3. К. Тарланов. - Петрозаводск: Петрозаводский ГУ. - 207 с.

479. Татевосов 2000 Татевосов С. Г. Рецензия / С. Г. Татевосов на кн.: «Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность». Отв. редактор А. В. Бондарко. - СПб., 1996. // ВЯ. - 2000. - № 2. - С. 142-147.

480. Теленкова 1964 Теленкова М. А. К вопросу о лексических и грамматических значениях глагольных приставок в современном русском языке / М. А. Теленкова // Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина: Современный русский язык. - М., 1964. - Т. 216. - С. 205 -222.

481. Тимофеев 1950 Тимофеев К. А. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке / К. А. Тимофеев // Вопросы синтаксиса современного русского языка. / Под ред. В.В. Виноградова. - М.: Учпедгиз, 1950. - С. 257-301.

482. Труфанова 2001 Труфанова И. В. Прагматика несобственно прямой речи: Дисс. . д-ра филол. наук / Труфанова Ирина Владимировна. - М., 2001.

483. Тулина 1973 Тулина Т. А. Обязательность и факультативность компонентов при описании четырех- и пятиактантных ситуаций / Т. А. Тулина // Проблемы теории членов предложения. - Кишинев, 1973. - С. 118-123.

484. Тулина 1996 -Тулина Т. А. Предикатные актанты как компоненты семантической структуры предложения и текста / Т. А. Тулина // Словарь. Грамматика. Текст. М.: Наука, 1996. - С. 432- 441.

485. Урысон 1995а Урысон Е. В. Фундаментальные способности человека и наивная картина мира / Е. В. Урысон // ВЯ - 1995. - № 3. - С. 3-16.

486. Урысон 19956 Урысон Е.В. Душа 1, Сердце 2 / Е. В. Урысон // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. - М.: Языки русской культуры, 1995. - С. 87, 406.

487. Уфимцева 1974 Уфимцева А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. - М.: Наука, 1974. - 206 с.

488. Уфимцева 1980 Уфимцева А. А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 5-80.

489. Уфимцева 1986 Уфимцева А. А. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. — 240 с.

490. Фигуровская 2000 Фигуровская Г. Д. Полевые модели в синтаксисе / Г. А. Фигуровская // Русский язык вчера, сегодня, завтра. - Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 23-27.

491. Фигуровская 2001а Фигуровская Г. Д. Функциональная грамматика и синтаксические поля / Г. А. Фигуровская // Проблемы изучения и преподавания языка: Межвуз. сб. научн. тр. - Елец: ЕГУ, 2001. - С. 3-17.

492. Филипенко 1997 Филипенко М. В. Об иерархии аспектуальных характеристик в высказывании (к анализу адвербиалов - определителей «процесса» / М. В. Филипенко // ВЯ. -1997. - N5. - С. 3-15.

493. Филлмор 1981а Филлмор Ч. Дело о падежах / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. - М., 1981. - Вып. X. -С. 369-495.

494. Филлмор 19816 Филлмор Ч. Дело о падежах открывается вновь / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. -М. 1981. - Вып. X. - С. 496 - 530.

495. Фрумкина 1992 Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р. М. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. - 1992. - № 6. - С. 1-8.

496. Фрумкина 1996а Фрумкина Р. М. «Теория среднего уровня» в современной лингвистике / Р. М. Фрумкина // ВЯ. - 1996. - №2. - С. 55-67.

497. Фрумкина 19966: Фрумкина Р. М. Куда же нам плыть // Московский лингвистический альманах: Спорное в лингвистике (Семантика. Лексикография. Референциальный анализ. Метаязык лингвистики) / Р. М. Фрумкина. — М.: Языки русской культуры, 1996. С. 62-81.

498. Хамидулина 1976 -Хамидулина А. М. Смысловые отношения между каузативными глаголами движения и соответствующими формами на -ся / А. М. Хамидулина // Исследования по семантике. Уфа: БГУ. - 1976. — Вып. 2. - С. 112-116.

499. Холодович 1960 Холодович А. А. Опыт теории подклассов слов /

500. A. А. Холодович // ВЯ. 1960. - № 1. - С. 32-43.

501. Храковский 1973 Храковский В. С. Очерки по общему и арабскому синтаксису / В. С. Храковский. - М.: Наука, 1973. - 278 с.

502. Храковский 1973 Храковский В. С. Трансформация и деривация // Проблемы структурной лингвистики / В. С. Храковский. - М.: Наука, 1973. -С. 489-507.

503. Храковский 1974а Храковский В. С. Проблемы синонимии и кон-версности пассивных и активных конструкций / В. С. Храковский // Универсалии и типологические исследования. - М.: Наука, 1974. - С. 80-91.

504. Храковский 19746 Храковский В. С. Пассивные конструкции /

505. B. С. Храковский. // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. - С. 5-45.

506. Храковский 1983 Храковский В. С. Истоки вербоцентрической концепции предложения в русском языкознании / В. С. Храковский // ВЯ. -1983. -N3.- С. 110-117.

507. Храковский 1986 Храковский В. С. Семантические типы множества ситуаций (опыт классификации) / В. С. Храковский // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1986.- №2.-Т. 45.-С. 149-158.

508. Храковский 1998 Храковский В. С. Понятие сирконстанта и его статус / В. С. Храковский // Семиотика и информатика: Сб. науч. ст. - М.: Языки русской культуры. Русские словари, 1998. - Вып. 36. - С. 141-153.

509. Цейтлин 1976 Цейтлин С. Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика / С. Н. Цейтлин // Синтаксис и стилистика. - М.: Наука, 1976. - С.161-180.

510. Цой 1980 Цой А. А. Семантическая структура нераспространенного двусоставного глагольного предложения в современном русском языке / А. А. Цой. - Ташкент: Фан, 1980. - 127с.

511. Чейф 1975 Чейф У. Л. Значение и структура языка / У. Л. Чейф. -М.: Прогресс, 1975. - 436 с.

512. Ченки 1996 Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях / А. Ченки // ВЯ. - 1996. - № 2. - С. 68-78.

513. Чернейко 1995 Чернейко Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени / Л. О. Чернейко // НДВШ. Филолог, науки. - 1995. - № 4. - С. 73 -83.

514. Чернов 1983 Чернов В. И. Функциональные и семантические свойства предикативных прилагательных в форме именительного и творительного падежа / В. И. Чернов // РЯШ. - 1983. - N 6. - С. 90-96.

515. Чеснокова 1973 Чеснокова Л. Д. Конструкции с творительным предикативным и его эквивалентами и система членов предложения в современном русском языке: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук / Чеснокова Лидия Дмитриевна - Л., 1973. - 55 с.

516. Чой 1997 Чой Ли Кюн Хи. Предложения с именным предикатом состояния и их коммуникативные функции в современном русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук / Ли Кюн Хи Чой . - М., 1997. - 22 с.

517. Щабес 1984 Шабес В. Я. О проекции содержательных единиц на план выражения / В. Я. Шабес // ВЯ. -1984. - N 5.- С. 49-59.

518. Шарандин 1990 Шарандин A. Л. Лексическая семантика русского глагола в морфологическом освещении: Учеб. пособие / Л. А. Шарандин. — Тамбов: ТГПИ, 1990. - 137 с.

519. Шарандин 1998 Шарандин A. J1. Прототипические характеристики лексико-грамматических разрядов русского глагола / Л. А. Шарандин // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. - Тамбов: ТГУ, 1998. -Ч. 1. - С. 129-131.

520. Шатуновский 1993 Шатуновский И. Б. Семантическая структура предложения. «Связки» и нереферентные слова / И. Б. Шатуновский //' ВЯ. -1993.-№3,-С. 76-85.

521. Шатуновский 1996 Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) / И. Б. Шатуновский. - М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. - 399 с.

522. Шахматов 1941 Шахматов А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. - 2-е изд. - Л., 1941.-621 с.

523. Шведова 1952 Шведова Н. Ю. Полные и краткие формы прилагательных в составе сказуемого в современном русском языке / Н. Ю. Шведова // Уч. зап. МГУ. -N 150. - М., 1952 - С. 73-132.

524. Шведова 1967 Шведова Н. Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт парадигматики) / Н. Ю. Шведова // Русский язык. Грамматические исследования. - М.: Наука, 1967. - С. 3-77.

525. Шведова 1969 Шведова Н. Ю. О понятии «регулярная реализация структурной схемы простого предложения» / Н. Ю. Шведова // Мысли о современном русском языке. - М., 1969. - С. 67-80

526. Шведова 1970 Шведова Н. Ю. Структурные схемы предложения и их регулярные реализации / Н. Ю. Шведова // Грамматика современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1970,- С. 546-573.

527. Шведова 1973 а Шведова Н. Ю. К спорам о детерминантах (обстоятельственная и необстоятельственная детерминация простого предложения) / Н. Ю. Шведова // НДВШ. Филолог, науки. - 1973. - № 5. - С. 66-77.

528. Шведова 19736 Шведова Н. Ю. Спорные вопросы описания структурных схем простого предложения и его парадигм / Н. Ю. Шведова // ВЯ. - 1973. -№4. - С. 25-36.

529. Шведова 1974 Шведова Н. Ю. Место семантики в описательной грамматике синтаксиса / Н. Ю. Шведова // Грамматическое описание славянских языков. - М., 1974. - С. 456-483.

530. Шведова 1995 Шведова Н. Ю. Глагол как доминанта в системе русской лексики // Филологический сборник: К 100-летию со дня рождения

531. B. В. Виноградова / Н. Ю. Шведова. М.: РАН, 1995. - С. 409-414.

532. Шведова, Белоусова 1995 Шведова Н. Ю. Система местоимений как исход смыслового строения языка и его смысловых категорий / Н. Ю. Шведова, А. С. Белоусова. - М.: РАН, Ин-т русского языка им. В. В. Виноградова, 1995. - 121 с.

533. Шендельс 1959 Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие (на материале немецкого языка) / Е. И. Шендельс // Уч. зап. МГПИЯ. -М., 1959.-Т. 19.-С. 125-144.

534. Шендельс 1962 Шендельс Е. И. Синтаксические варианты / Е. И. Шендельс // НДВШ. Филолог, науки. - 1962. - № 1. - С. 8-15.

535. Шмелев 1976 Шмелёв Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д. Н. Шмелев. - М.: Наука, 1976.1. C. 28-32.

536. Шмелев 1977 Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

537. Шмелева 1978 Шмелева Т. Викт. О семантике структурных схем простого предложения / Т. Викт. Шмелева // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1978.-№4. -С. 354-361.

538. Шмелева 1980 Шмелева Т. В. Пропозиция и ее репрезентация в предложении / Т. В. Шмелева // Проблемы теории и истории русского языка. -М.: МГУ, 1980.-С. 131 - 137.

539. Шмелева 1994 Шмелева Т. В. Семантический синтаксис: Текст лекций. - Красноярск: КГУ, 1994. - 47 с.

540. Шубина 1980 Шубина Л. В. К вопросу о месте перефразы в микросистеме, вырабатывающей эмоциональные чувства, состояния и воздействия // Проблемы теории и истории русского языка / JI. В. Шубина. - М.: МГУ, 1980. -С. 138 - 148.

541. Щерба 1957 Щерба Л. В. О частях речи в русском языке / JI. В. Щерба // JI.B. Щерба. Избранные работы по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1957. - С. 63-84.

542. Юрченко 1972 Юрченко В. С. Простое предложение в современном русском языке. Двусоставное именное, односоставное глагольное, односоставное именное / В. С. Юрченко. - Саратов: Приволжское книжное изд-во, 1972.-275 с.

543. Юрченко 1979 Юрченко В. С. Структура предложения и система синтаксиса / В. С. Юрченко // ВЯ. - 1979. - N 4. - С. 77- 89.

544. Юрченко 1981 Юрченко В. С. О соотношении семантической и формальной сторон предложения / В. С. Юрченко // Семантика и прагматика синтаксических единств. - Калинин: КГУ, 1981. - С. 116-124.

545. Юрченко 1993 Юрченко В. С. Реальное время и структура языка / В. С. Юрченко // ВЯ. - 1993. - № 3. - С. 36-47.

546. Яковлева 1997 Яковлева Е. С. О некоторых особенностях концептуализации личностного начала в русской лексике и грамматике / Е. С. Яковлева // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. - 1997. - № 3. - С. 96-105.

547. Якубова 1986 Якубова В. Г. О лексико-семантической группе глаголов со значением чувств / В. Г. Якубова // Русский язык в школе. - 1986. -№ 4. - С. 83 - 86.

548. Янко-Триницкая 1962 Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке / Н. А. Янко-Триницкая. - М.: АН СССР, 1962. -247 с.

549. Ярцева 1968 Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка / В. Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968. - С. 5-57.

550. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

551. Горский 1991 Горский Д. П., Ивин А. А., Никифоров А. Л. Краткий словарь по логике / Д. П. Горский, А. А. Ивин, А. Л. Никифоров. - М.: Просвещение, 1991

552. Золотова 1988 Золотова Г. А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса / Г. А. Золотова. - М.: Наука, 1988.

553. Кубрякова и др. 1996 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина . - М.: МГУ, 1996.

554. Новый 1997 Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю.Д. Апресяна. - М.: Языки русской культуры, 1997.

555. Семантические модели Семантические модели русских глагольных предложений. Экспериментальный синтаксический словарь: Проспект. - Екатеринбург: Уральский ГУ, 1998.

556. MAC Словарь русского языка. В 4-х тт. - М., 1981-1984.

557. Советский словарь Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1985.

558. Философский 1983 Философский энциклопедический словарь. М.,1983.

559. ФСРЯ Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1967.