автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Система личных форм глагола в пословицах

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Кацюба, Лариса Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Система личных форм глагола в пословицах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Система личных форм глагола в пословицах"

На правах рукописи

КАЦЮБА ЛАРИСА БОРИСОВНА

СИСТЕМА ЛИЧНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В ПОСЛОВИЦАХ

(на материале сборника В.И.Даля «Пословицы русского народа»)

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Челябинск - 2004

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Челябинский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

заслуженный деятель науки РФ Чепасова Антонина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

диссертационного совета К 212.295.03 при Челябинском государственном педагогическом университете по адресу: 454080, г.Челябинск, пр.Ленина, 69, конференц-зал (ауд. 116).

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Челябинского государственного педагогического университета (454080, г.Челябинск, пр.Ленина, 69).

Шулежкова Светлана Григорьевна,

кандидат филологических наук, доцент Усачева Наталья Борисовна

Ведущая организация: Тюменский государственный университет Защита состоится си 2004 г. в часов на заседании

часов на заседании

Автореферат разослан

Ученый секретарь

диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Двадцатый век ознаменовался активным изучением глагольного слова во всех аспектах его сложной природы. Были осуществлены фундаментальные разработки грамматических категорий лица, числа, наклонения, вида, времени, залога русского глагола. Приобрели широкую известность работы А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, Е.С.Истриной, В.В.Виноградова, С.Д.Кацнельсона, П.С.Кузнецова, А.Н.Гвоздева, В.М.Никитевича, Е.М.Галкиной-Федорук, И.Н.Бабалян, А.В.Бондарко, Н.С.Авиловой, ЛЛ.Буланина, Н.Ю.Шведовой, И.Г.Милославского, В.А.Белошапковой и других. С середины XX столетия ведутся кропотливые исследования глагольной семантики. Важные открытия в этой области принадлежат Р.СЛкопяну, Г.А.Золотовой, В.Н.Ярцевой, Р.М.Гай-синой, Л.М.Васильеву, А.А.Уфимцевой, Т.А.Кильдибековой, Э.В.Кузнецовой, Л.Г.Бабенко и другим.

В отечественном языкознании категория лица была объектом постоянного внимания лингвистов, начиная с трудов Н.И.Греча, К.С.Аксакова, Н.П.Некрасова, А.А.Потебни до исследований современных ученых -Н.М.Шанского, Р.Н.Попова, А.К.Федорова, Л.Я.Маловицкого, П.А.Леканта, Е.И.Дибровой, Д.Э.Розенталя, М.А.Теленковой, Л.Д.Чесноковой, А.М.Чепасо-вой, В.А.Лебединской и многих других.

Однако, вопреки тому, что глагольное слово к концу XX века изучено достаточно глубоко, языковая квалификация глагола в пословицах, где она имеет свою специфику, полностью не исследована. Что касается изучения языковой природы пословиц вообще, можно отметить следующее. Пословицы являются объектом многих исследований по фольклористике, литературоведению, культурологии, этнографии и другим наукам. В работах отечественных ученых рассматривались прежде всего культурологическая, дидактическая, художественная, эстетическая характеристики пословиц. Фундаментальных исследований по языку пословиц немного (в основном это единичные статьи и отдельные параграфы в лингвокультурологических исследованиях). Известны крупные работы в области лексики пословиц В.П.ФелицыноЙ; фразеологии -В.Л.Архангельского, В.Н.Телия, В.М.Мокиенко, А.М.Мелерович, Р.Х.Хайрул-

МС ниикиильнА«

л

линой, Н.Ф.Алефиренко; синтаксиса - А.А.Шрамма, И.АФилипповской, З.К.Тарланова и других. Проблема изучения целостной морфологической системы русского глагола в русских пословицах еще ждет своего решения.

Настоящее исследование на тему «Система личных форм глагола в пословицах (на материале сборника В.И.Даля «Пословицы русского народа»)» находится в русле современной теории грамматической категории лица глагола.

Актуальность исследования на названную тему определяется необходимостью получения новых знаний о сущности категории лица глагола как организующего начала в пословицах, языковые свойства которых в настоящее время не отличаются полнотой изучения; о системе личных глагольных форм, специфике их семантико-грамматических и лингвокультурологических свойств, проявленных в тексте пословиц.

Предметом изучения стала категория лица глагола.

Объектом исследования является система личных форм глагола в пословицах.

Цель диссертационной работы - выявить и описать формальную и семантическую природу категории лица глаголов в пословицах. К достижению поставленной цели ведет решение следующих задач:

1) выявить корпус личных форм глаголов;

2) проанализировать структурные свойства личных форм глаголов;

3) произвести анализ значения личных форм глаголов;

4) охарактеризовать исследуемые единицы в лингвокультурологическом аспекте.

Методология исследования предопределена поставленными задачами, для решения которых использовался метод системного анализа, а также применялись специальные научные методы и приемы:

- описательный метод, предполагающий описание языковых явлений в пословицах;

- количественно-симптоматический, выполняющий ведущую роль в определении влияния количества на качество глагольных форм;

- метод семантической идентификации, с помощью которого определяется значение личных форм глагола;

- структурно-компонентный;

- интуитивный метод, позволяющий учитывать философско-смысловой план при определении категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значения глагольных форм;

- метод лингвостилистического анализа лексического состава пословиц;

- психолингвистический метод;

- текстологический, учитывающий специфический характер текста пословиц.

Материалом для анализа послужила оригинальная картотека, состоящая из 1745 глагольных единиц в функции простого глагольного сказуемого в 5140 употреблениях, содержащихся в 3285 пословицах. Фактический материал получен из сборника пословиц В.И.Даля в двух томах «Пословицы русского народа» методом сплошной выборки из примеров, относящихся к особому типу единиц - пословицам (орфография и пунктуация далевских текстов сохранена). Не вступая в большую сложную дискуссию о природе пословицы, о ее определении как понятия, мы используем рабочее определение «нелингвистического» термина пословица.

Под пословицей мы понимаем минимальный текст с определенным количеством текстовых категорий (к ним относятся содержательность, связность, последовательность, цельность, завершенность, модальность, эмотивность, прецедентность, интерпретативность, функциональная направленность), состоящий из одного или нескольких предложений с определенной структурой и лексическим составом, который обладает выражающей обобщенную социокультурную ситуацию природой этнолингвистической формулы, которая вырабатывалась с помощью особой системы мировоззрения народа. Тексты пословиц анонимны, безымянны, в отличие, например, от крылатых выражений, ко-

торые также характеризуются обобщенностью значения и определенной структурой (это роднит те и другие единицы), но сохранили авторство. Известны фундаментальные работы в области исследования крылатых слов и выражений В.П.Беркова, В.М.Мокиенко, С.Г.Шулежковой и других.

Наше обращение к пословице как специфическому материалу исследования неслучайно. Пословицы - широко распространенный жанр устного народного поэтического творчества. В них удивительно сжато, в то же время емко и убедительно фиксируется и передается из поколения в поколение веками накопленный опыт народа, его история, мировоззрение, духовные ценности. Пословицы заключают в себе глубинные свойства и особенности русского характера, самобытность русской души, высокую культуру мышления русского народа. Мы считаем обращение к этому материалу оправданным. Как объект исследования по теме диссертации выбранные пословицы оказались содержательными, богатыми по разнообразию глагольных лексем. Пословицы проанализированы с точки зрения наличия в них личных форм глагола, их количественного соотношения, принадлежности к одной из трех форм лица, их значения и лингвокультурологической характеристики.

Научная новизна работы заключается в выявлении корпуса личных глагольных форм в пословицах, исследовании специфики степени обобщенности значения этих форм, квалификации ряда ментальных положений, заключенных в личных формах глагола.

Новыми в работе считаем следующие положения:

1. Личные формы глагола являются организующим началом в пословицах, как во всех других текстах аналогичной структуры, создавая предикативный центр предложения, обозначая активную деятельность лица.

2. Парадигма личных форм глагола в пословицах представлена полностью, однако степень продуктивности употребления личных форм разная.

3. Личные формы глагола в пословицах проявили яркую способность выступать средством выражения менталитета русского народа.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно восполняет пробел в описании языковой природы пословиц, без изучения которой невозможно понимание обобщенного содержания и глубинного смысла пословицы, вносит существенный вклад в теорию значения лица глагола. Изложенные в диссертации положения являются залогом успешного изучения личных форм глагола в пословичных текстах с разных сторон.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования личных форм глагола в пословицах могут быть использованы в системных разработках по проблемам морфологии глагола, в вузовских лекционных курсах «Лексикология», «Морфология» и практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах по грамматике и лингвокультурологии, а также при проведении факультативов в средней школе.

Апробация работы. О результатах диссертационного исследования докладывалось на межвузовской конференции преподавателей и студентов «Динамика фольклорной традиции на современном Урале» в 2000 году (Челябинск), на итоговых научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей ЧГПУ в 2001-2004 годах (Челябинск), на региональной научно-практической конференции «Первые Лазаревские чтения» в 2001 году (Челябинск), на международной научной конференции «Фразеология в аспекте науки, культуры, образования» в 2001 году (Челябинск), на республиканской научно-практической конференции «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» в 2002 году (Челябинск), на Всероссийской научной конференции «Вторые Лазаревские чтения» в

2003 году (Челябинск), на «Четвертых филологических чтениях» в 2003 году (Новосибирск), на «Фразеологических чтениях» памяти профессора В.АЛебединской в 2004 году (Курган), на Всероссийской научно-практической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» в

2004 году (Пенза), на межвузовской научно-практической конференции «Акту-

альные проблемы языкознания, страноведения и методики обучения иностранным языкам» в 2004 году (Челябинск), на «Бирюковских чтениях» в 2004 году (Челябинск), на Международной научной конференции «Современная филология в международном пространстве языка и культуры» в 2004 году (Астрахань).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наиболее продуктивными в пословицах модели простого и сложного предложения с соотношением форм лица (числа, наклонения) оказались формы 3 лица единственного и множественного числа. В этом факте просматривается цельная тенденция к господству форм 3 лица глагола в исследованных пословицах.

2. В грамматическом аспекте формы 3 лица глагола продемонстрировали широту типологии грамматического значения. Представленные в нашем материале факты употребления безличного типа значения личных форм глагола и безличных глаголов составили минимальный процент, что резюмирует нехарактерность категории безличности для пословицы. Безличность как явление морфолого-синтаксического уровня сведена в пословице к минимуму, а в се-мантико-смысловом отношении отвергнута вообще.

3. При определении формы выражения и значения субъекта категория одушевленности, одна из важнейших, связанных с категорией лица, выступила как структурообразующая, позволяющая противопоставить деятельность социально активной личности действиям всего остального.

4. В философско-смысловом плане личные формы глагола в пословицах модели простого и сложного предложения носят обобщенно-личный характер, несмотря на наличие или отсутствие в предложении грамматического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности. Продуктивность функционирования высшей и высокой степеней обобщенности в формах 3 лица и в формах 2 лица обусловила высокую частотность их употребления в пословицах, в основе долголетия которых лежит логическая обобщенность содержания.

5. Личные формы глагола постулируют идею личного активного деятеля (чаще всего им является третье лицо, не участвующее в речевой ситуации),

чей опыт, основанный на менталитете русского народа, передается в пословицах. Являясь средством выражения действующего лица, личные формы глагола выступили одним из способов выражения образа говорящего, позволяя увидеть «лицо» русского человека в действии и деятельности - в проявлении трудолюбия и творчества, нравственной чистоты, широты души и других качеств и стремлении к ним.

Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (199 наименований), четырех приложений. Основной текст составляет 174 страницы.

Содержание работы

Во введении определяются предмет и объект исследования; обосновываются выбор темы, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, ее новизна; излагаются цель и задачи, решаемые в работе; определяются методы анализа личных форм глагола в пословицах; указываются положения, выносимые на защиту.

В главе I «Структурные свойства личных форм глагола в пословицах», состоящей из двух параграфов, анализируются формальная структура и способы выражения категории лица, продуктивность личных форм, выявляются соотношение форм лица (числа, наклонения), широкий спектр синтаксических отношений в пословицах модели сложного предложения.

§ 1. В решении вопроса о структурных свойствах личных форм глагола мы исходим из теоретических положений, раскрывающих сложную природу категории лица глагола, обоснованных в трудах отечественных лингвистов.

Категория лица глагола в пословицах, как и процессуальные единицы вообще, имеет формальную структуру и обладает некоторыми особыми свойствами. Под формальной структурой мы понимаем: 1) наличие системы форм; 2) их взаиморасположение и связи, наличие устойчивых отношений между ними; 3) проявление формы как способа внешнего выражения грамматической категории.

Как показал анализ материала, парадигма лица глаголов в нашей картотеке представлена полностью:

глаголы 1 л. ед.ч. составляют 2,2 %; 1 л. мн.ч. - 3,8%;

2л.ед.ч - 34%; 2л. мн.ч. - 0,5%; 3л. ед.ч. ' - 51%; 3 л.мн. ч. - 8,5%.

Характер отношения между формами лица коррелятивный; в единичных случаях характер отношения - некоррелятивный.

В 98 % употреблений глагольные лексемы в пословицах способны иметь полную парадигму лица. Однако пословичная речь не дает полного набора личных форм в одной пословице, что является подтверждением устойчивости формы и устойчивости значения пословицы. Текст пословицы - это цельное произведение устного народного творчества, которое нужно воспринимать целиком, в том виде, в каком его создал народ, в каком оно дошло до настоящего времени.

Наиболее продуктивными оказались формы 3 лица, которые заняли первое место по употреблению в пословицах простых и сложных конструкций и составили 60 %. Таким образом, просматривается цельная тенденция к господству форм 3 лица глагола в исследованных пословицах. Второе место по употреблению заняли формы 2 лица глаголов в пословицах модели простого и сложного предложения — 34 %. Формы 1 лица проявили невысокую способность к употреблению - 6 %.

Пословичная речь неодинаково активно использует все формы лица, и ее избирательность в этом плане закономерна. Наш материал показал, что формы 3 лица в пословицах выступают наиболее активным выразителем информации, знаком ситуации пословицы. Необходимость наличия адресата в устной речи определила частотность употребления форм 2 лица.

Говоря о свойствах категории лица как грамматической категории, мы имели в виду основные способы выражения категории лица глагола - морфологический и синтаксический. В 84 % пословиц глагольный компонент (в форме настоящего или будущего простого времени изъявительного наклонения и в

форме повелительного наклонения) выражает категорию лица синтетическим, или морфологическим, способом, то есть главным показателем лица глагола является флексия:

1 л. ед.ч. Не боюсь богатых гроз, боюсь убогих слез; Моя хата с краю, я ничего не знаю; Кого люблю, того и бью;

1 л. мн.ч. Тебя-то видим, да в тебе-то не видим; На одно солнце глядим, да

не одно едим; Не мы на детей находим, они на нас;

2 л. ед.ч. Людскихречей не переслушаешь; Скажешь курице, а она всей ули-

це; В какой народ придешь, таку и шапку наденешь;

2 л. мн.ч. Славите бога, так слава и вам;

3 л. ед.ч. Кнут не дьявол, а правду сыщет; Кто больше знает, тому и книги

в руки; За кем нет погони, тот и не бежит; 3 л. мн.ч. Выше лба уши не растут; Кому доли нет, того не принимают в совет; Не все то правда, что люди говорят.

Категория лица в таких фактах «носит яркий отпечаток синтетического строя» (В.В.Виноградов). Употребление имени в именительном падеже при личных формах глагола необходимо рассматривать как дополнительное средство выражения лица. Главным средством выражения лица у морфологических личных форм глагола была и остается флексия глагола. Это характерная черта грамматики русского языка.

Поскольку лицо глагола — это морфолого-синтаксическая категория, необходимо проанализировать глагольные единицы в форме прошедшего времени и в форме условного наклонения, категория лица которых выражена аналитически. Вопрос об аналитическом выражении категории лица у глаголов прошедшего времени и условного наклонения остается до сегодняшнего дня дискуссионным. Вслед за многими ведущими лингвистами (В.В.Виноградовым, Е.И.Истриной, Н.М.Шанским, А.Н.Тихоновым, И.Б.Голуб, М.А.Теленковой, А.М.Чепасовой и мн. др.), мы придерживаемся мнения, что глаголы прошедшего времени имеют лицо, то есть имеют полную аналитическую модель, если сочетаются с именительным падежом имени.

Глагольные единицы в форме прошедшего времени и в форме условного наклонения, категория лица которых выражена аналитическим способом, составили 16 %. Большинство лексем имеют полную аналитическую модель, главным показателем лица явился именительный падеж имени: Мы сказали - не завязали; Затянул бы я песню, да подголосков нет; Дурак по дуру далеко ходил; Душа согрешила, а спина виновата;Молодой журавль высоко взлетел, да низко сел; Дети родились, да никуда не годились; Кабы на дятла не свой носок, никто б его в лесу не нашел. В случаях отсутствия полной аналитической модели лицо «восстанавливалось» из предложения, либо из понятного устно-бытового контекста при «соседстве» синтетических форм лица настоящего и будущего простого времени: Не доел, так долежу;Худое видели, хорошееувидим; Не поймал карася—поймаешь щуку; Не научил плетью, а дубиной не научишь; Не держался за гриву, а за хвост неудержишься; Отнялихорошее, да жалуют худым.

§ 2. Пословицы - это не только содержательно, но и структурно самостоятельные произведения устного народного творчества. Суждения, которые они выражают, синтаксически оформлены как простые и сложные предложения.

Как показало наше исследование, 54 % пословиц имеют синтаксическую модель простого предложения: Веретеном оденусь, сохой укроюсь; Вслед за милым не нагоняешься; Ум бороды не ждет; Залетела ворона в боярские хоромы; На старого все немощи валятся; Добра не весят худом.

46 % исследованных пословиц имеют модель сложного предложения. Анализ выявленных моделей позволил выделить следующие группы: 1) пословицы модели сложного предложения с соотношением разных форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения: Бог не даст - нигде не возьмешь; Скажешь слово, а прибавят десять; 2) пословицы модели сложного предложения с соотношением одинаковых форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения: Я на лед послов пошлю, а на мед сам пойду; Не увидишь, так услышишь; Дурак дом построил, а умница купил; 3) пословицы модели сложного предложения без соотношения форм лица (числа, наклонения)

(сложные предложения с одним глаголом или однородным рядом глаголов, представленными в одной из частей сложной конструкции): Видит око далеко, аум еще дальше; Богатый — что быкрогатый: в тесные ворота не влезет.

Основную группу составили пословицы модели сложного предложения с соотношением трех форм лица, где 1 лицо соотносится со 2-м (2 лицо - с 1-м), 2 лицо соотносится с 3-м (3 лицо - со 2-м), 3 лицо соотносится с 1-м (1 лицо - с 3-м). Они выявили сущностные закономерности, глубинные связи и отношения между формами лица (числа, наклонения): Не дразни собаку, так не укусит; Правда прямо идет, а с нею не разминешься; Нам хлебушка подай, а разжуем мы и сами; Была бы корова, найдем и подойник.

Пословицы модели сложного предложения в зависимости от структуры сложного предложения явились выразителями различного рода синтаксических отношений, главенствующее место среди которых заняли причинно-следственные. Это показательный факт, вскрывающий философские, культурологические подтексты.

В ходе проведенного анализа нами было установлено, что пословицы сложных конструкций с соотношением форм лица (числа, наклонения, а также времени) демонстрируют эстетическую наполненность формы. Разные формы лица (числа, наклонения, времени) в анализируемых пословицах несут эстетическую функцию. Без нарушения законов логики в пословицах соотносятся субъекты действия, количество субъектов действия, реальный и нереальный образы действия, плоскости прошедшего, настоящего, будущего. Наличие соотношения форм лица (числа, наклонения, времени) в пословицах говорит о том, что пословицы - это и содержательно и структурно самостоятельные произведения устного народного творчества.

Глава II «Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 3 лица глагола в пословицах», которая состоит из четырех параграфов, посвящена многоаспектному анализу форм 3 лица.

В § 1 мы обратились к типологии значений личных форм, реализующихся в пословицах. Опираясь на теоретические разработки по данной проблеме большинства ученых - В.В.Виноградова, Е.М.Галкиной-Федорук, В.А.Бело-шапковой, Р.Н.Попова, Н.М.Шанского, Д.Э.Розенталя, И.Б.Голуб, П.АЛеканта и многих других, - мы выделили типы формального грамматического значения личных форм, которые, в зависимости от формального проявления субъекта в предложении (его лексической представленности), квалифицируются как определенно-личные, неопределенно-личные, обобщено-личные и безличные.

Как показал наш материал, в 85 % проанализированных фактов субъект лексически представлен, глаголы в них обозначают действия лица или живого существа (свойства, состояния, процессы, осуществляемые субъектом - отвлеченным понятием, предметом неживой природы и т.п.) и имеют формально определенно-личное значение: Выношенная шуба не греет; Наука учит только умного; Счастье придет, и на печи найдет; Домашние мысли в дорогу не годятся; Съедают долги и богатого. В 15 % пословиц субъект лексически не представлен, глагольные лексемы в них имеют формально неопределенно-личное значение: Богато живут - с плота воду пьют; Во Ржеве и в горшке крестят; Дожили, что и ножки съежили; обобщенно-личное значение: Иного за стол сажают, иного из-под стола гоняют; Языком капусты не шинкуют; Старого не бьют, мертвого не кают; Не всякий прут по закону гнут.

В приведенных фактах нельзя не отметить тесную взаимосвязь морфологического и синтаксического аспектов. Неопределенно-личное и обобщенно-личное значения форм 3 лица, семантико-синтаксическая структура предложения и обобщенное содержание пословицы находятся в тесной взаимосвязи, взаимообусловлены.

Представленные в нашей картотеке факты употребления безличного типа значения личных форм и безличных глаголов, которые составили менее 3 %, резюмировали нехарактерность категории безличности для пословиц. В пословицах всегда отражается личный, активный деятель. Все случаи проявления безличных форм и безличных глаголов в пословицах так или иначе связаны с

человеком, с его внутренним, физическим, психическим, душевным состоянием, либо квалифицируют какие-либо действия, явления, свойства, состояния, процессы природы и окружающего мира, что выражает результат наблюдений человека и опыт человека: не спится, грустится, удается, не лежится мне (тебе, ему, богатому, бедному и т.д., то есть любому человеку); минует, пронесет (судьба, бог, иные сверхъестественные силы) меня (тебя, его и т.д., то есть любого человека).

Безличность как явление морфолого-синтаксического уровня в пословице сведена к минимуму, а в семантико-смысловом отношении отвергнута вообще. Факт отсутствия в нашем материале устраненного лица подтверждает особую значимость деятеля, особое место «творца» действия в пословицах.

В § 2 мы анализируем окружение форм 3 лица, прежде всего с точки зрения наличия субъекта, его формы выражения, семантики и специфики употребления.

Судя по нашему материалу, самыми продуктивными формами выражения субъекта в пословицах с полной предикативной моделью оказались имена существительные (в 60 % употреблений), распределившиеся на группы: одушевленные нарицательные, одушевленные собственные, неодушевленные нарицательные, неодушевленные собственные. Категория одушевленности выступила как структурообразующая, позволяющая противопоставить «социально активного человека, подлинного субъекта действия, всему остальному» (Л.Г.Якубинский).

Одушевленные нарицательные существительные, занявшие лидирующую позицию в качестве субъекта, в 69 % употреблений выражают субъект-лицо и называют людей по профессии и роду деятельности: Дрягиль с крючком ходит; по отношениям родства: И отец не поможет, когда сын занеможет; по национальности: Грек одну маслинку съест — и то пальчики обсосет и т.д. В 31 % употреблений - субъект-животное, называя домашних животных: Не вы-мем корова молоко дает, а рылом; и диких: Волк режет скотину, а медведь дерет. Достаточно высокий процент употребления зоонимов в качестве субъ-

екта подтверждает мысль об одном из основных признаков пословиц — концентрации человеческого опыта, результатов наблюдения человека не только за человеком, но и за природой, объектами действительности.

Неодушевленные нарицательные существительные, употребленные в качестве субъекта, выражают субъект-предмет, субъект - нравственную категорию, субъект - отвлеченное понятие. Среди других форм выражения субъекта: местоимений, прилагательных, числительных, которые также представлены в нашем материале, наибольшей активностью отличились местоимения различных разрядов в форме единственного и множественного числа - они составили 26 %.

Подробный анализ материала с точки зрения формы выражения субъекта и специфики использования субъекта с формами 3 лица позволил заключить, что роль субъекта в пословицах велика, поскольку названный субъект часто «озвучивает» тему всей пословицы. Наблюдение за субъектами и действиями, ими производимыми, дает основание утверждать, что и субъекты, выраженные разными частями речи, и их действия, выраженные исследованными формами, обращаются в пословице в сущностносодержащие понятия, «базовые понятия, не ограниченные узким временным отрезком» (А.М.Чепасова).

В § 3 настоящей главы мы обращаемся к вопросу специфики обобщенного значения и степени его проявления в формах 3 лица, вскрывающему противоречие между грамматическим значением личных форм и содержательной обобщенностью пословицы.

Одна из фундаментальных черт пословицы, обобщенность содержания, отражена в определенной языковой форме: «действия, обозначенные глаголами, приписываются не одному конкретному лицу, хотя могут сочетаться с существительными или местоимениями, а всем или многим действующим лицам» (А.М.Чепасова, И.Г.Казачук). Необходимо помнить, что обобщение, господствующее в пословице, имеет разную природу: нужно различать обобщенность грамматическую (о которой говорилось выше) и обобщенность содержательную, философскую, которая гораздо шире и глубже.

Мы подчеркиваем, что в философско-смысловом плане все проанализированные формы в пословицах носят обобщенно-личный характер в соответствии с обобщенной природой пословицы, несмотря на формальное наличие или отсутствие в предложении грамматического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности.

В ходе проведенного анализа выявлено, что формы 3 лица характеризуются самой высокой степенью обобщенности - в более чем 90 % употреблений они имеют высшую и высокую степени обобщенности личного значения. Этот факт глубоко закономерен, поскольку содержание пословиц с такими формами в основном носит морально-этический характер и выражает нравственно-социальный опыт: Кривое веретено не исправится; В тихом омуте черти водятся; наблюдение, сделанное на основе жизненного опыта: И красное солнышко на всех не угождает; Народ недаром говорит; Болезнь человека не красит; морально-нравственный закон: От добра добра не ищут; Правда тяжелее золота, а на воде всплывает и т.д.

Приведенные факты обнаруживают диалектическое противоречие между грамматической и содержательной обобщенностью глагольных единиц в пословицах, которое разрешилось в исследованных формах на семантико-грамматическом уровне. Формально исследованные единицы могут иметь определенно-личное, неопределенно-личное, обобщенно-личное и безличное значение, а в философско-смысловом плане все они имеют обобщенное значение разной степени.

Комплексный анализ форм 3 лица, описанный в § 4, позволил выявить ряд ментальных особенностей русского народа. Как показал наш материал, чаще всего в пословицах действует лицо, как бы не участвующее в речи, третье лицо, как бы постороннее, но в то же время выражающее активного деятеля, чей опыт, основанный на менталитете русского народа, передается в пословицах с помощью форм 3 лица. Такая «отстраненность», анонимность обеспечила выбор тем, наиболее актуальных для говорящего. Труд, семья, совесть, правда, добро, Бог, вера, - это те фундаментальные постоянные, те основы

жизни, которые были, есть и будут всегда и отношение к которым всегда волнует человека. Поскольку глагольные личные формы явились организующим началом в пословицах, лингвокультурологический анализ форм 3 лица позволил выделить не только концепты русской культуры - труд, семья, Бог и другие как «основные единицы ментальности» (В.В.Колесов), но и концептуализировать предикативные основы: труд кормит, лень портит, вера спасает, Бог даст (дал), семья воюет, совесть мучит, добро не умрет, зло пропадет, правда сыщется.

Формы 3 лица глагола явились не только способом выражения действующего лица в пословицах, но и выступили одним из способов выражения образа говорящего, позволили увидеть «лицо» русского человека в действии -в проявлении трудолюбия и отношения к труду: Кто любит труд, того люди чтут; Кто встал пораньше, тот ушел подальше; Усталость пройдет, а добрая слава останется; доброты: Добрый человек придет, словно свету принесет; Кто добро творит, того бог благословит; религиозности: Чего бог не нашлет, того человек не понесет; Бог долго ждет, да больно бьет; Вера и гору с места сдвинет; отношения к семье и дому: Семейная кашка гуще кипит; Домой и кони веселей бегут; отношения к супружеской жизни: Дом ждет хозяйку, а хозяйка хозяина; Не всяку правду муж жене сказывает, а и сказывает, так обманывает; У плохой бабы муж на печи лежит, а хорошая сгонит; Мужнин грех за порогом остается, а жена все домой несет и т.д.

В главе III «Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 2 лица и форм 1 лица глагола в пословицах» дан многоаспектный анализ личных форм в соответствии с их продуктивностью и особенностью функционирования в материале. Глава состоит из двух параграфов, каждый из которых структурно соотносится с параграфами главы II и рассматривает отдельно семантико-грамматические особенности, специфику проявления степеней обобщенности, выражение широкого спектра ментальных свойств русского человека в формах 2 лица и в формах 1 лица глагола.

§ 1. Собственно морфологические формы 2 лица (в свыше 90 % употреблений они имеют формально обобщенно-личное значение) противопоставляются формам 3 лица, обнаруживая сложный семантический процесс за счет импликации местоимения и его семантической аккумуляции в формах 2 лица: Наука не пиво, в рот не вольешь; Кроме смерти, от всего вылечишься; Жена не гусли: поиграв, на стенку не повесишь; Изведай человека на деньгах; Руби дерево по себе; Не учась, и лаптя не сплетешь; Деньгами души не выкупишь.

Обращенность пословичного текста некогда к конкретному собеседнику, «единичному ты» (В.В.Виноградов) - пословица по своей природе дитя устной речи и всегда говорилась и говорится кому-то и по какому-то случаю - приобрела характер всеобщности, обобщенности. Конкретный адресат речи, к которому обращено высказывание, на которого направлено действие и который должен это действие произвести, становится абстрактным лицом, выражающим обобщенный, собирательный образ любого, всякого, каждого, к кому обращаются. «Обращенность», «адресованность» пословицы, как любого высказывания, есть ее «конституитивная особенность», где формы 2 лица выступают языковыми средствами «для выражения формальной обращенности» (М.М.Бахтин) и, пусть в количественном отношении они уступают формам 3 лица, являются наиболее органичной формой выражения «устной» природы пословицы.

Судя по нашим наблюдениям, местоимение ты в пословицах, наделенное коннотацией близости, несет особую эстетику, поскольку выражает не только отношение действия к количеству субъектов-адресатов (99 % глаголов имеют форму единственного числа), но и близость говорящего к субъекту-адресату, возможность обращаться к нему «на ты», обусловливая мягкое побуждение.

Как отмечалось в главе II, содержательная, философская обобщенность присуща всем пословицам, независимо от наличия или отсутствия в них формального субъекта и формальной грамматической отнесенности личного значения форм глагола.

Поскольку в большинстве пословиц глагольные формы 2 лица имеют обобщенно-личное значение (около 92 %), содержательная обобщенность пословицы гармонично соотносится с обобщенностью личного значения процессуальных единиц, которая, аналогично проявленной в формах 3 лица, характеризуется тремя степенями (высшей, высокой и невысокой) и которая полностью реализуется в тексте пословицы.

В результате проведенного анализа оказалось, что высокочастотными и наиболее характерными для форм 2 лица явились высшая (в 80 % употреблений) и высокая (в 18 % употреблений) степени обобщенности: Доброму делу не кайся; Береги честь смолоду, а здоровье под старость; Родинки не смоешь; Не разгрызя ореха, ядра не отгадаешь; Угля сажей не замараешь; Из хорошей обезьяны не сделаешь и плохого человека; Как поживешь, так и прослывешь; Потерянного не воротишь; На дурака чести не напасешься.

Господство высшей и высокой степеней обобщенности у глаголов в форме 2 лица зиждется на «человеческом» факторе, который ярко проявился в исследованных пословицах. Мысли, суждения, которые заключены в них, несут морально-этический посыл, содержат житейскую мудрость. В пословицах с формами 2 лица активно используется возможность напрямую обратиться к слушающему, к собеседнику, адресату, к потенциальному субъекту действия для осуществления дидактических функций пословицы. Обращенность к адресату или воля говорящего выражаются в форме умозаключения, совета, пожелания, просьбы, сожаления (мягкие, спокойные формы обращения и побуждения): Ни бог тебя, ни ты его не обманешь; Птичьего молока хоть в сказке найдешь, а другого отца-матери и в сказке не найдешь; От худого семени не жди доброго племени; Погоняй коня не кнутом, а овсецом; предостережения, предупреждения, рекомендации (строгие формы обращения и побуждения): Старцу пакости не твори; Зла за зло не воздавай; Жену выбирай не глазами, а ушами; наказа, приказа, запрета, повеления, отказа (жесткие, категоричные формы обращения и побуждения): Не строй церкви, пристрой сироту!; Не за свое дело не берись!, Продай хоть ржи, а долгу не держи!, основанных на жиз-

ненном опыте, лежащем в основе долголетия пословицы и объясняющем обобщенность, всеобщность ее содержания. Жизненные законы, наблюдения, опыт воплощены в обращенности к собеседнику и воле говорящего, который не просто констатирует те или иные правила жизни, а передает их собеседнику в определенной форме.

Как показал наш материал, идеи и темы, выраженные формами 2 лица (отношение русского человека к труду, семье, дому, нравственным ценностям, вере, Богу), соотносятся с идеями, нашедшими отражение в текстах пословиц с формами 3 лица. Основной особенностью форм 2 лица в проанализированных фактах явилось проявление в них воли говорящего как «стимулятора человеческой деятельности» (Е.В.Урысон) в форме совета, рекомендации: Днем раньше посеешь, неделей раньше пожнешь; Не бойся никого, кроме бога одного; Первую дочь по семье бери, вторую по сестре!; предупреждения: Проси добра, а жди худа!; Заступи черту дверь, а он в окно; Верь приданому после свадьбы; наказа, запрета: Сегодняшней работы на завтра не покидай!; Постись духом, а не брюхом!; Не верь коню в холе, а жене в воле!

§ 2. Грамматическая квалификация, своеобразие обобщенного значения и степени его проявления (а именно господство невысокой степени обобщенности личного значения) в формах 1 лица глагола обусловили их низкую частотность в проанализированных фактах: Проведу и я свою борозду; Бывало, людей выручаю, а теперь сам погибаю; Я говорю про Ивана, а ты про болвана; Себя скоплю, себе рай куплю; И бога хвалим и грешим; Как живем, так и умираем.

Судя по результатам анализа, невысокую степень обобщенности имеют 80 % единиц: Гроз твоих не боюся, а ласка не нужна; Что испекли, то и съедим, а завтра поглядим; Чую, где ночую, да не знаю, где сплю. Господство невысокой степени обобщенности в значении форм 1 лица в пословицах объясняется особенностями форм 1 лица. С одной стороны, формы 1 лица аккумулировали в себе значение имплицированных личных местоимений, которые, при общей высокой степени обобщенности значения, присущей всем местоимениям, обладают невысокой степенью обобщенности. В этих формах ясно проявля-

ется отношение к говорящему, к субъекту и их потенциальная «определенность». С другой стороны, обобщенное содержание пословиц, в лоне которых функционируют формы 1 лица, насыщает эти формы обобщенностью и относят их к любому субъекту речи. Именно в контексте пословиц формы личных глаголов приобретают обобщенно-личное значение, и «я» в этом случае «расширяется на все бытие и находит себя же во всяком» (П.Флоренский).

В пословицах с формами 1 лица полно представлено только одно проявление русского менталитета - отношение русского человека к труду (в 50 % проанализированных фактов): Что потрудимся, то и поедим; Не кланяюсь богачу, свою рожь молочу; Навоз отвезем, так и хлеб привезем; Как хочу, так и строчу. Это обусловлено особенностью материала, а именно, малой представленностью форм 1 лица в проанализированных фактах в целом. Тем не менее, одно это проявление показательно, поскольку именно идея отношения к труду заняла ведущую позицию в пословицах со всеми формами лица - с формами 1, 2, 3 лица.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшей работы.

Изучение личных форм глаголов в семантико-грамматическом аспекте показало, что формы 1, 2, 3 лица представляют единую целостную систему, органично функционирующую в лоне пословиц простых и сложных синтаксических конструкций, позволяющую проследить за проявлением формального грамматического значения личных форм глагола в пословицах и одновременной реализацией этого значения в тексте пословиц на философско-смысловом, обобщенном уровне.

Общий анализ личных форм глагола с лингвокультурологической точки зрения определил, что в выражении менталитета русского народа формы 1, 2, 3 лица в пословицах тематически соотносятся между собой, представляя также единую систему. Определяющим ментальным свойством русского человека явилось его отношение к труду. Данное проявление русского менталитета ха-

рактерно для всех трех форм лица. Личные формы глагола заключают в себе глубинные свойства и особенности характера и мышления русского человека, выражающие истинную культуру народа, которая «прорастает» в пословицах через значения личных форм.

Изучение лингвистической квалификации пословиц представляется нам в высшей степени перспективным: закрывая белые пятна в исследовании спрягаемых и неспрягаемых форм глаголов в пословицах в русле современных теорий грамматических и семантических категорий, можно глубже проникнуть в природу этих категорий, связанных с развитием языка, а также в загадочные черты русских пословиц и тайны их долголетия.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Кацюба Л.Б. Семантика приглагольного дательного падежа (на материале русских пословиц) // Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Материалы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - С.145-148.

2. Кацюба Л.Б. Нравственные законы, отраженные в пословицах // Первые Лазаревские чтения: Тезисы регион. науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - С.76-79.

3. Кацюба Л.Б. Культурологический аспект пословиц (на материале пословиц о труде) // Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Тезисы докл. междунар. науч.-практ. конф. - Челябинск: ЧГПУ, 2001. -С.219-222.

4. Кацюба Л.Б. Категория лица глагола в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001 год. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - Ч.1. - С.43-48.

5. Кацюба Л.Б. Формирование понятия «семантические категории глагола» // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся

школ и студентов вузов: Тезисы докл. Республ. науч.-практ. конф. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - Ч.1. - С.221-224.

6. Кацюба Л.Б. Значение личных форм глагола в пословицах // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. - Ч.Н. -С.260-265.

7. Кацюба Л.Б. Лингвокультурологический аспект пословиц о традиционном отношении к семье и дому // Вторые Лазаревские чтения: Материалы Всерос. науч. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. - С.217-220.

8. Кацюба Л.Б. Функционирование категории времени глаголов в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы Четвертых Филологических чтений. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. - T.I: Лингвистика. - С.25-26.

9. КацюбаЛ.Б. Формы выражения лица процессуальных единиц в пословицах // Фразеологические чтения памяти профессора

B.А.Лебединской / Отв. ред. Н.Б.Усачева. - Курган: Изд-во Курган. гос. унта, 2004. - С. 103-111.

10. Кацюба Л.Б. Этнокультурный анализ языка русских пословиц // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. ст. Всерос. науч.-методолог. конф. - Пенза, 2004. - С. 122-125.

11. Кацюба Л.Б. Выражение национальных традиций в языке русских пословиц // Уральские Бирюковские чтения: Сб. науч. ст. / Науч. ред.

C.С.Загребин. - Челябинск, 2004. - Вып.II. Из истории Южного Урала и Российских регионов. - С.297-300.

12. Кацюба Л.Б. Лингвокультурологический и лингводидактический аспект русских пословиц (на материале пословиц нравственного цикла) // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: Тр. и мат-лы Междунар. науч. конф. / Сост. Л.Г.Золотых. — Астрахань: Астраханский университет, 2004. - С. 105-107.

Подписано в печать Формат 60x90/16. О б ъ ¿.м у ч . -изд.л. Тираж 40° экз. Заказ № -5*0 ^ . Бумага офсетная Отпечатано на ризографе в типографии ГОУВПО «ЧГПУ» 454080, Челябинск, пр. Ленина, 69

№23 1 9 в

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кацюба, Лариса Борисовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I Структурные свойства личных форм глагола в пословицах

1.1. Формальная структура и средства выражения категории лица глагола в пословицах

1.1.1. Морфологический способ выражения категории лица личных форм глаголов

1.1.2. Аналитический способ выражения категории лица глаголов прошедшего времени и условного наклонения

1.2. Соотношение форм лица (числа, наклонения) в пословицах модели сложного предложения

1.2.1. Соотношение разных форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения

1.2.2. Соотношение одинаковых форм лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения

1.2.3. Формы лица (числа, наклонения) в частях сложного предложения с однцм глаголом или однородным рядом глаголов

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I

ГЛАВА II Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 3 лица глагола в пословицах

2.1. Типология грамматического значения форм 3 лица глагола в пословицах

2.1.1. Формальное проявление субъекта, его влияние на грамматическое значение личных форм глагола

2.1.2. Безличные формы и безличные глаголы в пословицах

2.2. Формы выражения субъекта и специфика их использования

2.3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 3 лица глагола в пословицах

2.4. Формы 3 лица глагола как средство выражения менталитета русского народа

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

ГЛАВА III Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 2 лица и форм 1 лица глагола в пословицах

3.1. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 2 лица глагола в пословицах

3.1.1. Типология грамматического значения форм 2 лица глагола в пословицах

3.1.2. Формы выражения субъекта и специфика их использования

3.1.3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 2 лица глагола в пословицах

3.1.4. Формы 2 лица глагола как способ выражения менталитета русского народа

3.2. Семантико-грамматический и лингвокультурологический аспекты форм 1 лица глагола в пословицах

3.2.1. Типология грамматического значения форм 1 лица глагола в пословицах

3.2.2. Формы выражения субъекта и специфика их использования

3.2.3. Своеобразие обобщенного значения и степени его проявления в формах 1 лица глагола в пословицах

3.2.4. Формы 1 лица глагола как способ выражения менталитета русского народа

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Кацюба, Лариса Борисовна

Двадцатый век ознаменовался активным изучением глагольного слова во всех аспектах его сложной природы. Были осуществлены фундаментальные разработки грамматических категорий лица, числа, наклонения, вида, времени, залога русского глагола. Приобрели широкую известность работы А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, Е.С.Истриной, В.В.Виноградова, С.Д.Кацнельсона, П.С.Кузнецова, А.Н.Гвоздева, В.М.Никитевича, Е.М.Галкиной-Федорук, И.Н.Бабалян, А.В.Бондарко, Н.С.Авиловой, Л.Л.Буланина, Н.Ю.Шведовой, И.Г.Милославского, В.А.Белошапковой и других. С середины XX столетия ведутся кропотливые исследования глагольной семантики. Важные открытия в этой области принадлежат Р.С.Акопяну, Г.А.Золотовой, В.Н.Ярцевой, Р.М.Гайсиной, Л.М.Васильеву, А.А.Уфимцевой, Т.А.Кильдибековой, Э.В.Кузнецовой, Л.Г.Бабенко и другим.

В отечественном языкознании категория лица была объектом постоянного внимания лингвистов, начиная с трудов Н.И.Греча, К.С.Аксакова, Н.П.Некрасова, А.А.Потебни до исследований современных ученых - Н.М.Шанского, Р.Н.Попова, А.К.Федорова, Л.Я.Маловицкого, П.А.Леканта, Е.И.Дибровой, Д.Э.Розенталя, М.А.Теленковой, Л.Д.Чесно-ковой, А.М.Чепасовой, В.А.Лебединской и многих других.

Однако, вопреки тому, что глагольное слово к концу XX века изучено достаточно глубоко, языковая квалификация глагола в пословицах, где она имеет свою специфику, полностью не исследована. Что касается изучения языковой природы пословиц вообще, можно отметить следующее. Пословицы являются объектом многих исследований по фольклористике, литературоведению, культурологии, этнографии и другим наукам. В работах отечественных ученых рассматривались прежде всего культурологическая, дидактическая, художественная, эстетическая характеристики пословиц. Фундаментальных исследований по языку пословиц немного (в основном это единичные статьи и отдельные параграфы в лингвокультуро-логических исследованиях). Известны крупные работы в области лексики пословиц В.П.Фелицыной; фразеологии — В.Л.Архангельского, В.Н.Телия, В.М.Мокиенко, А.М.Мелерович, Р.Х.Хайруллиной, Н.Ф.Алефиренко; синтаксиса - А.А.Шрамма, И.А.Филипповской, З.К.Тарланова и других. Проблема изучения целостной морфологической системы русского глагола в русских пословицах еще ждет своего решения.

Настоящее исследование на тему «Система личных форм глагола в пословицах (на материале сборника В.И.Даля «Пословицы русского народа»)» находится в русле современной теории грамматической категории лица глагола.

Предметом изучения стала категория лица глагола.

Объектом исследования является система личных форм глагола в пословицах.

Актуальность исследования на названную тему определяется необходимостью получения новых знаний о сущности категории лица глагола как организующего начала в пословицах, языковые свойства которых в настоящее время не отличаются полнотой изучения; о системе личных глагольных форм, специфике их семантико-грамматических и лингвокульту-рологических свойств, проявленных в тексте пословиц.

Цель диссертационной работы - выявить и описать формальную и семантическую природу категории лица глаголов в пословицах. К достижению поставленной цели ведет решение следующих задач:

1) выявить корпус личных форм глаголов;

2) проанализировать структурные свойства личных форм глаголов;

3) произвести анализ значения личных форм глаголов;

4) охарактеризовать исследуемые единицы в лингвокультурологи-ческом аспекте.

Научная новизна работы заключается в выявлении корпуса личных глагольных форм в пословицах, исследовании специфики степени обобщенности значения этих форм, квалификации ряда ментальных положений, заключенных в личных формах глагола.

Новыми в работе считаем следующие положения:

1. Личные формы глагола являются организующим началом в пословицах, как во всех других текстах аналогичной структуры, создавая предикативный центр предложения, обозначая активную деятельность лица.

2. Парадигма личных форм глагола в пословицах представлена полностью, однако степень продуктивности употребления личных форм разная.

3. Личные формы глагола в пословицах проявили яркую способность выступать средством выражения менталитета русского народа.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно восполняет пробел в описании языковой природы пословиц, без изучения которой невозможно понимание обобщенного содержания и^ глубинного смысла пословицы, вносит существенный вклад в теорию значения лица глагола. Изложенные в диссертации положения являются залогом успешного изучения личных форм глагола в пословичных текстах с разных сторон.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования личных форм глагола в пословицах могут быть использованы в системных разработках по проблемам морфологии глагола, в вузовских лекционных курсах «Лексикология», «Морфология» и практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах по грамматике и лингвокуль-турологии, а также при проведении факультативов в средней школе.

Материалом для анализа послужила оригинальная картотека, состоящая из 1745 глагольных единиц в функции простого глагольного сказуемого в 5140 употреблениях, содержащихся в 3285 пословицах. Фактический материал получен из сборника пословиц В.И.Даля в двух томах «Пословицы русского народа» (52) методом сплошной выборки из примеров, относящихся к особому типу единиц - пословицам (орфография и пунктуация далевских текстов сохранена). Не вступая в большую сложную дискуссию о природе пословицы, о ее определении как понятия, мы используем рабочее определение «нелингвистического» термина пословица.

Под пословицей мы понимаем минимальный текст с определенным количеством текстовых категорий (к ним относятся содержательность, связность, последовательность, цельность, завершенность, модальность, эмотивность, прецедентность, интерпретативность, функциональная направленность (2, 18, 35, 82, 156)), состоящий из одного или нескольких предложений с определенной структурой и лексическим составом, который обладает выражающей обобщенную социокультурную ситуацию природой этнолингвистической формулы, которая вырабатывалась с помощью особой системы мировоззрения народа. Тексты пословиц анонимны, безымянны, в отличие, например, от крылатых выражений, которые также характеризуются обобщенностью значения и определенной структурой (это< роднит те и другие единицы), но сохранили авторство. Известны фундаментальные работы в области исследования крылатых слов и выражений Н.С.Ашукина, М.Г.Ашукиной (172), В.П.Беркова, В.М.Мокиенко (173), В.П.Фелицыной, Ю.Е.Прохорова (192), С.Г.Шулежковой (170, 178, 182, 183).

Наше обращение к пословице как специфическому материалу исследования неслучайно. Пословицы - широко распространенный жанр устного народного поэтического творчества. В них удивительно сжато, в то же время емко и убедительно фиксируется и передается из поколения в поколение веками накопленный опыт народа, его история, мировоззрение, духовные ценности. Пословицы заключают в себе глубинные свойства и особенности русского характера, самобытность русской души, высокую культуру мышления русского народа. Мы считаем обращение к этому материалу оправданным. Как объект исследования по теме диссертации выбранные пословицы оказались содержательными, богатыми по разнообразию глагольных лексем. Пословицы проанализированы с точки зрения наличия в них личных форм глагола, их количественного соотношения, принадлежности к одной из трех форм лица, их значения и лингвокультуроло-гической характеристики.

Методология исследования предопределена поставленными задачами, для решения которых использовался метод системного анализа, а также применялись специальные научные методы и приемы:

-описательный метод, предполагающий описание языковых явлений в пословицах;

-количественно-симптоматический, выполняющий ведущую роль в определении влияния количества на качество глагольных форм;

- метод семантической идентификации, с помощью которого определяется значение личных форм глагола;

- структурно-компонентный;

- интуитивный метод, позволяющий учитывать философско-смысловой план при определении категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значения глагольных форм;

-метод лингвостилистического анализа лексического состава пословиц;

- психолингвистический метод;

-текстологический, учитывающий специфический характер текста пословиц.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Наиболее продуктивными в пословицах модели простого и сложного предложения с соотношением форм лица (числа, наклонения) оказались формы 3 лица единственного и множественного числа. В этом факте просматривается цельная тенденция к господству форм 3 лица глагола в исследованных пословицах.

2. В грамматическом аспекте формы 3 лица глагола продемонстрировали широту типологии грамматического значения. Представленные в нашем материале факты употребления безличного типа значения личных форм глагола и безличных глаголов составили минимальный процент, что резюмирует нехарактерность категории безличности для пословицы. Безличность как явление морфолого-синтаксического уровня сведена в пословице к минимуму, а в семантико-смысловом отношении отвергнута вообще.

3. При определении формы выражения и значения субъекта категория одушевленности, одна из важнейших, связанных с категорией лица, выступила как структурообразующая, позволяющая противопоставить деятельность социально активной личности действиям всего остального.

4. В философско-смысловом плане личные формы глагола в пословицах модели простого и сложного предложения носят обобщенно-личный характер, несмотря на наличие или отсутствие в предложении грамматического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности. Продуктивность функционирования высшей и высокой степеней обобщенности в формах 3 лица и в формах 2 лица обусловила высокую частотность их употребления в пословицах, в основе долголетия которых лежит логическая обобщенность содержания.

5. Личные формы глагола постулируют идею личного активного деятеля (чаще всего им является третье лицо, не участвующее в речевой ситуации), чей опыт, основанный на менталитете русского народа, передается в пословицах. Являясь средством выражения действующего лица, личные формы глагола выступили одним из способов выражения образа говорящего, позволяя увидеть «лицо» русского человека в действии и деятельности — в проявлении трудолюбия и творчества, нравственной чистоты, широты души и других качеств и стремлении к ним.

Апробация работы. О результатах диссертационного исследования докладывалось на межвузовской конференции преподавателей и студентов «Динамика фольклорной традиции на современном Урале» в 2000 году (Челябинск), на итоговых научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей ЧГПУ в 2001-2004 годах (Челябинск), на региональной научно-практической конференции «Первые Лазаревские чтения» в 2001 году (Челябинск), на международной научной конференции «Фразеология в аспекте науки, культуры, образования» в 2001 году (Челябинск), на республиканской научно-практической конференции «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» в 2002 году (Челябинск), на Всероссийской научной конференции «Вторые Лазаревские чтения» в 2003 году (Челябинск), на «Четвертых филологических чтениях» в 2003 году (Новосибирск), на «Фразеологических чтениях» памяти профессора В.А.Лебединской в 2004 году (Курган), на Всероссийской научно-практической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» в 2004 году (Пенза), на межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкознания, страноведения и методики обучения иностранным языкам» в 2004 году (Челябинск), на «Бирюковских чтениях» в 2004 году (Челябинск), на Международной научной конференции «Современная филология в международном пространстве языка и культуры» в 2004 году (Астрахань).

В соответствии с поставленной целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: введение, три главы, заключение, библиографический список (199 наименований), четыре приложения. Основной текст составляет 174 страницы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. КацюбаЛ.Б. Семантика приглагольного дательного падежа (на материале русских пословиц) // Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Материалы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. — Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000.

- С.145-148.

Кацюба Л.Б. Нравственные законы, отраженные в пословицах // Первые Лазаревские чтения: Тезисы регион, науч.-практ. конф.

- Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - С.76-79.

Кацюба Л.Б. Культурологический аспект пословиц (на материале пословиц о труде) // Фразеология в аспекте науки, культуры, образования: Тезисы докл. междунар. науч.-практ. конф. - Челябинск: ЧГПУ, 2001. - С.219-222.

Кацюба Л.Б. Категория лица глагола в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2001 год. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - 4.1. -С.43-48.

Кацюба Л.Б. Формирование понятия «семантические категории глагола» // Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов: Тезисы докл. Рес-публ. науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - 4.1.

- С.221-224.

Кацюба Л.Б. Значение личных форм глагола в пословицах // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и соискателей ЧГПУ за 2002 год. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. - 4.II. - С.260-265. Кацюба Л.Б. Лингвокультурологический аспект пословиц о традиционном отношении к семье и дому // Вторые Лазаревские чтения: Материалы Всерос. науч. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. - С.217-220.

Кацюба Л.Б. Функционирование категории времени глаголов в пословицах (на примере пословиц о добре и зле) // Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении: Материалы

Четвертых Филологических чтений. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. - T.I, Лингвистика. - С.25-26.

9. Кацюба Л.Б. Формы выражения лица процессуальных единиц в пословицах // Фразеологические чтения памяти профессора В.А.Лебединской / Отв. ред. Н.Б.Усачева. - Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. - С. 103-111.

10. Кацюба Л.Б. Этнокультурный анализ языка русских пословиц // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. ст. Всерос. науч.-методолог. конф. - Пенза, 2004. - С. 122-125.

11. Кацюба Л.Б. Выражение национальных традиций в языке русских пословиц // Уральские Бирюковские чтения: Сб. науч. ст. / Науч. ред. С.С.Загребин. - Челябинск, 2004. - Вып.П. Из истории Южного Урала и Российских регионов. - С.297-300.

12. Кацюба Л.Б. Лингвокультурологический и лингводидактический аспект русских пословиц (на материале пословиц нравственного цикла) // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: Тр. и мат-лы Междунар. науч. конф. / Сост. Л.Г.Золотых. - Астрахань: Астраханский университет, 2004. - С.105-107.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Система личных форм глагола в пословицах"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

Семантико-грамматический и лингвокультурологический анализ форм 2 лица и форм 1 лица как участников речевой ситуации позволил сделать следующие выводы.

1. В грамматическом аспекте формы 2 лица (602 единицы в 1520 употреблениях) и формы 1 лица (105 единиц в 292 употреблениях) в пословицах модели простого и сложного предложения в зависимости от количественной характеристики субъекта (его наличия или отсутствия) представлены двумя типами грамматических значений: определенно-личным и обобщенно-личным, с превосходством в количественном отношении единиц, формально имеющих обобщенно-личное значение (в форме 2 лица - свыше 90 %, в форме 1 лица - 80 %).

2. Формы 1 лица и формы 2 лица обозначают, что субъектом действия является лицо, принадлежащее к роду людей, единственному, обладающему исключительным качеством — умением разговаривать. Отсюда формы 1 лица и формы 2 лица рассматриваются как основные участники речевой ситуации, где 1 лицо - лицо говорящее и одновременно действующее, а 2 лицо - адресат речи, собеседник. Несмотря на уступающую формам 3 лица степень продуктивности употребления форм 2 лица и малую представленность форм 1 лица, их место в системе личных форм глаголов в пословицах значительно, поскольку природа форм 1 и 2 лица как участников речевой ситуации соотносится с «разговорной» природой пословицы, ее принадлежностью к устной речи.

1) Формой выражения субъекта в пословицах полной предикативной модели с формами 1 и 2 лица в 23 % фактов явились личные и определительные местоимения.

2) В формах 2 лица повелительного наклонения среди других форм выражения субъекта в 4 % фактов оказались существительные одушевленные и неодушевленные собственные и нарицательные в форме именительного падежа, выступившие в функции субъекта в форме обращения. Более мягкое обращение к известному собеседнику (особенно обращение по имени) вносит в текст пословицы не очень характерную для ее обобщенной природы коннотативность близости. Кроме того, известность собеседника отнимает большую часть степени обобщенности значения глагола. Объединившиеся в известном, названном собеседнике «ты» и «имя» свидетельствуют о сложном динамическом процессе.

3) Собственно морфологические формы 2 лица глагола (субъект не представлен лексически в свыше 90 % употреблений) противопоставляются формам 3 лица, обнаруживая сложный семантический процесс обогащения личной формы за счет импликации местоимения. В формах глагола значение морфологического способа выражения лица усиливается.

3. Все пословицы с формами 1 и 2 лица, независимо от лексической представленности субъекта в предложении, антропоцентричны. Исключение составляют случаи употребления с формами 2 лица в функции субъекта существительных в форме обращения, обозначающих предмет, животное и т.п. Эти факты антропоморфичны, потому что в них оценивается действие субъекта-нелица с точки зрения человека.

4. В философско-смысловом плане все проанализированные формы носят обобщенно-личный характер, несмотря на наличие или отсутствие в предложении лексического субъекта, различаясь лишь степенью обобщенности.

1) Господство высшей и высокой степеней обобщенности у глаголов в форме 2 лица (80 % единиц в форме изъявительного наклонения и свыше 90 % единиц в форме повелительного наклонения) зиждется на «человеческом» факторе и грамматических особенностях форм 2 лица. Жизненные законы, наблюдения, опыт предыдущих поколений воплощены в обращенности к любому собеседнику и в воле говорящего, который не просто констатирует те или иные правила жизни, а передает их потенциальному собеседнику с помощью форм 2 лица.

2) В отличие от форм 2 лица и форм 3 лица наиболее частотной для форм 1 лица глагола в пословицах явилась невысокая степень обобщенности - в 80 % употреблений (высшую и высокую степени обобщенности имеют 8 % и 12 % единиц соответственно). Господство невысокой степени обобщенности у глаголов в форме 1 лица основывается на факторе личного восприятия действительности субъектом-лицом, говорящим и одновременно действующим. Пословицы с формами 1 лица заключают в себе мысли, суждения, мнения, опыт, которые, как правило, носят личный характер, описывая частные переживания, стремления, жалобы субъекта. Низкая частотность форм 1 лица глагола в пословицах в целом обусловлена невысокой степенью обобщенности личного значения форм 1 лица.

5. Формы 1 лица и формы 2 лица с лингвокультурологической точки зрения полностью соотносятся с формами 3 лица. Опыт, основанный на менталитете русского народа, заключенный в обобщенных сентенциях с формами 3 лица, в полном объеме передается по воле говорящего любому собеседнику, потенциальному слушателю с помощью форм 2 лица, либо, совпадая с личным опытом говорящего, передается с помощью форм

Наклонение

03 к £ X 5 со о с и о X со о с: о

Время и о

О н о

CJ X f-о о

G. С ю о а> Э п а> a о

G. С бить бросить бывать видеть выручать выручить глядеть говорить есть жить завязать застать купить кланяться кучиться любить молотить находить наработаться погибать просить сказать + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Глагол

Что выражает субъект

§ К Ч н и s ч и а. с а> о X н о и S и о X X

U »

5 £

§ i s § о о u >>

D-4

Средства выражения субъекта, лица

Су ществител ьное х и> CQ Н о vo о о I S I ч m а I и а ч о <и X и S X <и 5 S о и 5 н се « о. с н о ю >•. о о а* О щ е и о U о. ч бить + бросить + бывать + видеть + выручать + выручить + глядеть + говорить + есть + жить + завязать + застать + купить + кланяться + кучиться + любить + молотить + находить + наработаться + погибать + просить + сказать + + + + + +

Глагол Формальное значение лица глагола Степень обобщенности значения Функционирование в предложении опр.-личное неопр.-личн. обобщ.-личн. безличное | устраненное высшая высокая i невысокая ПП СП с одинак. соотнош. с разн. соотнош. без соотнош. бить + + + бросить + + + бывать + + + видеть + + + выручать + + + выручить + + + глядеть + + + говорить + + + есть + + + жить + + + завязать + + + застать + + + купить + + + кланяться + + + кучиться + + + любить + + + молотить + + + находить + + + наработаться + + + погибать + + + просить + + + сказать + + +

Глагол Семантика глагола Общая тематика пословицы Интонационный рисунок

СК действия и деятельности С К отношения СК состояния СК бытийности СК становления бить + семейный цикл/отношения повеств. бросить + молодость/старость повеств. бывать + отношения между людьми повеств. видеть + нравственный цикл повеств. выручать + отношения между людьми повеств. выручить + отношения между людьми повеств. глядеть + философские размышления повеств. говорить + соответств./несоответств. повеств. есть + философские размышления повеств. жить + религиозный цикл повеств. завязать + отношения между людьми повеств. застать + + отношения между людьми повеств. купить + религиозный цикл повеств. кланяться + труд повеств. кучиться + труд/вера повеств. любить + семейный цикл/отношения повеств. молотить + труд повеств. находить + семейный цикл/дети повеств. наработаться + труд/лень повеств. погибать + + отношения между людьми повеств. просить + молодость/ старость повеств. сказать + отношения между людьми повеств.

 

Список научной литературыКацюба, Лариса Борисовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аитова Х.Р. Синтаксическая структура обращения в русском речевом этикете // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. — Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2003. - 62-67.

2. Актуальные проблемы современной русистики / Н.М.Шанский, Е.Н.Щелокова, И.Л.Резниченко и др.; Под ред. Н.М.Шанского. — Л.: Просвещение, 1991. - 207 с.

3. Алексеев П.В., Панин А.В. Философия: Учебник. 3-е изд. - М.: ПРОСПЕКТ, 2000. - 608 с.

4. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. - М.: Academia, 2002. - 394 с.

5. Алтабаева Е.В. О типологии оптативных предложений в современном русском языке // Предложение и Слово: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Э.П.Кадькалова. — Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 2002. -С.189-192.

6. Андреева Л. Интертекстуальность как способ объективации концептов // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г.Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. - 45-53.

7. Аникин В.П. Долгий век пословицы // Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.Аникина. - М.: Худож. лит., 1988. - 3-12.

8. Анпилова СВ., Попова З.Д. Фраземообразующий потенциал устойчивой фразы // Фразеология - 2000: Мат-лы Всерос. науч. конф.. - Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2000. — 234-236.

9. Апресян Ю.Д. Избранные труды. 2-е изд. - М.: Языки русской культуры; Восточная литература, 1995. - Т.1. - 472 с.

10. Арутюнова Н.Д. О стыде и совести // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и др. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 54-79.

11. Арутюнова Н.Д. Семантическая структура и функции субъекта // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. - М., 1979. - Т.38, № 4. - 323-334.

12. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. -Ростов н/Д, 1964.-315 с.

13. Балакай А.Г. Пословица в структуре фразеосемантического поля // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. -Новгород, 1991.-4.1.-С.17-19.

14. Бахвачова Т.В. Характеристика интеллектуальных способностей человека лексическими и фразеологическими средствами языка (на материале орловских говоров): Учеб. пос. - Орел: ОГПИ, 1993. - 130 с.

15. Бахтин М.М. Собрание сочинений. - М.: Русские словари, 1997. - Т.5: Работы 1940 - начала 1960 гг. - 731 с.

16. Белянин В.П. Введение в психолингвистику. 2-е изд. - М.: ЧеРо, 2000. - 128 с.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М.: Професс, 1974. - 261 с.

18. Бирюкова Е.В. Синхронная экспликация номинативного значения лексемы СЕМЬЯ // Проблемы интерпретации в лингвистике и литера-туроведении: Мат-лы Четвертых филол. чтений. - Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003. - T.I: Лингвистика. - 10-14.

19. Боброва Н.М. Фольклорная традиция обращения в лирике А.К.Толстого // Язык русского фольклора: Сб. на}^. тр. - Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, ун-та, 1996. - 133-140,

20. Боидалетов В.Д. Русская ономастика: Учеб. нос. для студентов пед. ин-тов. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с.

21. Бондаренко В.Т. О распространении устойчивых фраз в речи детерминирующими членами // Ядерно-периферийные отношения в области лексики и фразеологии. - Новгород, 1991. - 4.1. — 36-42.

22. Бондаренко В.Т. О семантико-грамматических особенностях устойчивых фраз русского языка // Семантико-грамматические свойства фразеологизмов русского языка: Межвуз. сб. науч. тр. - Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1985.-C.9-14.

23. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л.: Наука, 1978. - 175 с.

24. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. - Л.: Наука, 1976. -256 с.

25. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол / Под ред. Ю.С.Маслова. - Л.: Просвещение, 1967. - 189 с.

26. Бочина Т.Г. Отрицание в пословице и русская логика // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. - Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. - 4.1. Фразеологическая картина мира. -С.272-278.

27. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Исследования по русской грамматике: Избр. тр. - М.: Наука, 1975.-С.53-87.

28. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под ред. Г.А.Золотовой. 4-е изд. - М,: Русский язык, 2001. - 720 с.

29. Воркачев СТ. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - № 1. - 64-72.

30. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6 т. / Под ред. В.В.Давыдова. - М.: Педагогика, 1982. - Т.2: Проблемы общей психологии. - 504 с.

31. Гайсина P.M. Синтаксис современного русского языка: Теория. Схемы и образцы анализа. Упражнения: Учеб. пос: В 2 ч. / Башкирск, ун-т. - Уфа, 2001. - 4.1. - 282 с.

32. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под ред. В.В.Виноградова. -М. : Учпедгиз, 1950. -С.302-320.

33. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138 с.

34. Гашева Л.П. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентом «себя» // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Челябинск: ЧГПИ, 1988. - 54-60.

35. Гашева Л.П. Интертекст как полифункциональная единица текста // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г.Шулежкова. - Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. - 76-81.

36. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: Учебник для студентов пед. ин-тов. 4-е изд. - М.: Просвещение, 1973. - Ч.1: Фонетика и морфология. - 432 с.

37. Георгиева Народная педагогика в зеркале фразеологии // Фразеологические чтения памяти профессора В.А.Лебединской / Отв. ред. Н.Б.Усачева. - Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. - 60-70.

38. Герасимова И.А. Деонтическая логика и когнитивные установки // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и др. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 7-17.

39. Гиро-Вебер М. Эволюция так называемых безличных конструкций в русском языке двадцатого века // Русский язык: пересекая границы / Отв. ред. М.Гиро-Вебер, И.Б.Шатуновский. - Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 2001. - 66-77.

40. Глинкина Л.А. Обращение в семье. Ты и Вы // Русский язык и русская культура: 100 очерков и бесед на радио / Под ред. Л.А.Глинкиной, -Челябинск, 2003. - С . 157-160.

41. Голованова Е.И. Аксиологическая функция названий профессий в русских народных прозвищах-присловьях // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. -С.198-201.

42. Голованова Е.И. Стереотипы восприятия профессии и ремесла в традиционной народной культуре // Динамика фольклорной традиции на современном Урале: Мат-лы межвуз. науч. конф. преподавателей и студентов. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000, - 66-72.

43. Горский Д.П. Логика. - М.: Учпедгиз, 1963. - 159 с.

44. Грамматика русского языка: В 2 т. - М.: Изд-во АН СССР, 1952-1954. 2 т.

45. Грамматика русского языка / Под ред. В.В.Винофадова, Е.С.Истриной, СГ.Бархударова. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - Т.1: Фонетика и морфология. - 719 с.

46. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю.Шведова. - М.: Наука, 1970. - 767 с,

47. Гусев В.Е. Эстетика фольклора. - Л.: Наука, 1967. - 317 с.

48. Даль В.И. Напутное /I Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник: В 2 т . -М.: Худож. лит., 1984. -Т . 1 . -С.5-21.

49. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник: В 2 т. - М.: Худож. лит., 1984.-2 т.

50. Добрушина Е.Р., ПайарД. Приставочная парадигма русского глагола: семантические механизмы // Добрушина Е.Р., Меллина Е.А., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и сСхМантическое единство: Сборник. - М.: Русские словари, 2001. — 11-255.

51. Кчъмслее Л. Пролегомены к теории языка / Пер. с англ. Ю.К.Лекомце- ва // Зарубежная лингвистика / Общ. ред. В.А.Звегинцева и Н.С.Чемо-данова.-М.: Прогресс, 1999.-4.1.-С. 131-257.

52. Жуков В.П. О словаре пословиц и поговорок // Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е изд. - М.: Русский язык, 2000. -С.9-21.

53. Зализняк A.A. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и др. — М.: Языки русской культуры, 2000. - 101-119.

54. Засорина Л.Н. Введение в структурную лингвистику: Учеб. нос. для студентов филол. специальностей ун-тов. - М.: Высш. шк., 1974. -319 с.

55. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. 3-е изд. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 368 с.

56. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. для студентов пед. ин-тов. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. - 400 с.

57. Историко-лингвистический комментарий фактов современного русского языка. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 57 с.

58. Казачук И.Г Функционирование категории наклонения глагола в пословицах // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - 208-209.

59. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

60. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 262 с.

61. Кнльдибекова Т.А. Функциональный и семантический аспекты категории залога // Исследования по семантике: Межвуз. сб. - Уфа: Изд-во Башкир, гос. ун-та, 1983. - 46-56.

62. Колесов В.В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции // Язык и этнический менталитет: Сб. науч. тр. - Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1995. - 13-24.

63. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. - 2000. - № 2. - 52-59.

64. Куныгина О.В. Класс фразеологических частиц в современном русском языке. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. - 156 с.

65. Лазарев Александр Иванович: Биобиблиографический указатель / Авт.-сост. Г.А.Губанова. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. - 123 с.

66. Лазарев А.И. Трудные темы изучения фольклора: Учеб пос. - Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 1998. - 318 с.

67. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию: Учеб. пос. - М.: Ключ-С, 1999. - 224 с.

68. Лебединская В.А. Категория лица глагола - компонента фразеологических единиц (На материале произведений и писем А.П.Чехова): Дис.... канд. филол. наук. - Челябинск, 1969. - 231 с.

69. Лебединская В.А. Функционирование морфологических категорий процессуальных фразеологизмов // Диалектические процессы во фразеологии: Тез. докл. межвуз. науч. конф. - Челябинск: ЧГПИ, КГПИ, 1993.-С.14-15.

70. Лебединская В.А., Усачева КБ. Семантика процессуальных фразеологизмов. - Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 1999. - 186 с.

71. Лекарева И.Н. Имя собственное как фактор отождествления при языковой референции // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. - Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2003. - 137-140.

72. Ленин В.И. Полное собрание сочинений. 5-е изд. - М.: Изд-во политической литературы, 1976. — Т. 18: Материализм и эмпириокритицизм. — 525 с.

73. Листроеа-Праеда Ю.Т. Собственное личное имя в пословицах и поговорках, собранных В.И.Далем // Язык и поэтика фольклора: Докл. междунар. конф. - Петрозаводск, 2001. - 110-117.

74. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. — М.: Academia, 1997.-С.280-287.

75. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. для филол. спец.-тей вузов. — М.: Ось-89, 1999.-192 с.

76. Лютикова В.Д. Языковая личность и идиолект: Монография. - Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 1999. - 188 с.

77. Макович Г.В. Семантические и синтаксические свойства и функции инфинитивной формы процессуальных фразеологизмов: Дис. ... канд. филол. наук. - Челябинск, 1992. - 262 с.

78. Максимов Л.В. О дефинициях добра: логико-методологический анализ // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и др. - М.: Языки русской культуры, 2000. — 17-31.

79. Мартынова Л.Н. Мудрость и красота // Пословицы. Поговорки, Загадки / Сост. А.Н.Мартынова, В.В.Митрофанова. - М.: Современник, 1986.-C.6-17.

80. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. нос. для студентов вузов. — М.: Академия, 2001. - 208 с.

81. Мелерович A.M. Концептуальное содержание фразеологических единиц в художественном тексте // Фразеологические чтения памяти профессора В.А.Лебединской / Отв. ред. Н.Б.Усачева, - Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2004. - 126-134.

82. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Коммуникативный и номинативный аспекты фразеологического значения в тексте и словаре // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз, сб. науч. тр. - Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1988. - З-11.

83. Мень А. Дело Церкви - дело Божие // Путь. - 1993. - № 4. - 174- 202.

84. Местоимения в современном русском языке: Учеб. пос. / А.М.Чепасо- ва, Л.Д.Игнатьева, Ж.З.Мительская и др. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003, - 194 с.

85. Мипославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка: Учеб. пос. - М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

86. Мокиенко В.М. В глубь поговорки: Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. 2-е изд. - СПб.: Паритет, 1999, -224 с.

87. Николина Н.А. Поэтика грамматической категории лица // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы меж-дунар. конф. - Владимир: ВГПУ, 1997. - 174-176.

88. Никоновайте Ф.И. О грамматическом содержании предиката евангельской паремии // FRAZEOLOGIA А RELIGIA: Tezy referatow mi^dzynarodowej sympozjum naukowego (Opole, 4-6 wrzesnia 1996 г.). -Opole, 1996.-C.33-34.

89. Павлович А.И. Таблицы по исторической грамматике русского языка. - М.: Гос. учеб.-пед. изд-во минпросвещения РСФСР, 1963. - 119 с.

90. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

91. Помыкалова Т.Е. Концепт «Различие»: номинирование фразеологизмами признака. - Челябинск: Каменный пояс, 2003. - 96 с.

92. Попкова Л.М. Семантический аспект лексической структуры текста // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. - 223-225.

93. Попов В.Н. Русские глаголы со значением несуществования в их противопоставленности глаголам со значением существования // Вопросы языкознания. - 1990. - № 1. - 114-127.

94. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000. - 148 с. т

95. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. — М.: Учпедгиз, 1958.-T.I-II.-536C.

96. Потебня А.А. Из записок по русской фамматике. — М.: Просвещение, 1977. - T.IV, Вып.П: Глагол. - 406 с.

97. Ратушная Е.Р. Семантическая структура фразеологизмов в процессе ее формирования и функционирования (на материале фразеологизмов - наименований человека в современном русском языке). - Курган: Изд-во Курган, гос. ун-та, 2000. - 223 с.

98. Ремчукова Е.Н. Морфология некодифицированных систем (поэтическая и разговорная речь) // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997.-С.213-215.

99. Розенталъ Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык: Учеб. пос. для вузов. - М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997. - 448 с.

100. Руденко Д.И. Собственные имена в контексте современных теорий референции // Вопросы языкознания. - 1988. — № 3. - 55-68.

101. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Э.В.Кузнецовой / Под общ. ред. Л.Г.Бабенко. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1997. - 520 с.

102. Савенкова Л.Б. Слово и пословица: парадокс семиотического сосуществования // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995.-С.145-148.

103. Самыгин СИ., Столяренко Л.Д. Психология управления: Учеб. пос. - Ростов н/Д: Феникс, 1997. - 512 с.

104. Семененко Н.Н. Русская пословица как объект лингвокультурологи- ческого анализа // Фразеология - 2000: Мат-лы Всерос. науч. конф.. -Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2000. - 101-103.

105. Сергиевская Л.А. Императивная форма и контекст // Сло-во: Мат-лы междунар. лингв, конф. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. - 104-105.

106. Скобликова Е.С. Односоставные предложения: Цикл лекций по спецкурсу «Описательный синтаксис современного русского зыка». -Куйбышев: КГУ, 1977. - 68 с.

107. Современный русский литературный язык: Учебник / Под ред. В.Г.Костомарова и В.И.Максимова. -М. : Гардарики, 2003. - 780 с.

108. Современный русский язык. Морфология: Курс лекций / Под ред. В.В.Виноградова. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1952. - 519 с.

109. Современный русский язык / Под ред. Е.М.Галкиной-Федорук. - М.: Изд-во МГУ, 1964. - Ч.П: Морфология. Синтаксис. - 638 с.

110. Современный русский язык: Учебник / В.А.Белошапкова, Е.А.Земская, И.Г.Милославский, М.В.Панов; Под ред. В.А.Белошапковой. - М.: Высш. шк., 1981. - 560 с.

111. СоврехМенный русский язык: Учеб. пос. для студентов пед. ин-тов / Р.Н.Попов, Д.П.Валькова, Л.Я.Маловицкий, А.К.Федоров. 2-е изд. -М.: Просвещение, 1986. - 464 с.

112. Современный русский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов: В 3 ч. / Н.М.Шанский, А.Н.Тихонов. 2-е изд. - М.: Просвещение, 1987. — 4.2. Словообразование. Морфология. - 256 с.

113. Современный русский язык: Учеб. для студентов вузов / П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Л.Касаткин и др.; Под ред. П.А.Леканта. - М.: Дрофа, 2000. - 560 с.

114. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Под ред. Е.И.Дибровой. - М.: Академия, 2001. - Ч.2: Морфология. Синтаксис / В.В.Бабайцева, Н.А.Николина, Л.Д.Чеснокова и др. -704 с.

115. Созинова Э.М. Пословицы с названиями животных в башкирском, русском и английском языках // Вторые Лазаревские чтения: Мат-лы Всерос. науч. конф. / Отв. Ред. И.А.Голованов. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. - 228-230.

116. Соскоеа Л.Д. Семантико-грамматические особенности личных форм глагола в современном русском языке // Грамматические классы слов: Сб. ст. - ТГПИ, 1979. - 24-31.

117. Субботина А.В. Афоризм и пословица как прецедентные тексты // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г.Шулежкова. - Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. -СЛ02-107.

118. Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. - Петрозаводск, 1999.-448 с.

119. Тарланов З.К. Становление типологии русского предложения в ее отношении к этнофилософии. - Петрозаводск, 1999. - 207 с.

120. Тарланов З.К. Язык. Этнос. Время: Очерки по русскому и общему языкознанию. - Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1993. - 222 с.

121. Тимофеев К.А. Об основных типах инфинитивных предложений в современном русском литературном языке // Вопросы синтаксиса со-временного русского языка / Под ред. В.В.Виноградова. - М.: Учпедгиз, 1950.-С.257-292.

122. Тищенко Н.В. Безличные глаголы в русской волшебной сказке // Язык русского фольклора: Сб. науч. тр. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводск, гос. ун-та, 1996. - 22-29.

123. Токарев Г.В. Акциональные стереотипы трудовой деятельности // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. - Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. - 4.1. Фразеологическая картина мира. - 129-142.

124. Токарев Г.В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингво- культурологии // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Междунар. науч. конф.: В 2 ч. — Тула: Изд-во ТГПУ, 2002. — 4.1. Фразеологическая картина мира. - 16-23.

125. Угринович Д.М. Психология религии. - М.: Политиздат, 1986. — 352 с.

126. Урысон Е.В. Голос разума и голос совести // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова и др. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 184-189.

127. Усачева Н.Б. Структурные и семантические свойства фразеологизмов с компонентом «иметь»: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 1998.-18 с.

128. Фархутдинова Ф.Ф. Лингвокультурогическая дилогия В.Даля в парадигме идей и направлений соврехМенной русистики: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - Нижний Новгород, 2001. — 46 с.

129. Фомин Н.А. Психофизиология самопознания. - М.: Теория и практика физической культуры, 2001. — 388 с.

130. Фурсов А. Педагогические письма отца Павла Флоренского // Духовно-нравственное воспитание. — 2001. — № 1. — 76-85.

131. Хойер Г. Лексикостатистика (Критический разбор) / Пер. с англ. И.П.Токмаковой // Зарубежная лингвистика / Общ. ред. В.А.Звегинце-ва и Н.С.Чемоданова. - М.: Прогресс, 1999. - 4.1. - 37-57.

132. Холманскга И.В. Истоки анималистической фразеологии // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. - Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. унта, 2003. - 157-160.

133. Храковский B.C. Грамматические категории и их взаимодействие // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар, конф. - Владимир: ВГПУ, 1997. - 258-259.

134. Чабристова Е.В. Числительные и их функционирование в тексте в роли имен собственных // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. - Владимир: ВГПУ, 1997.-С.272-273.

135. Челябинская фразеологическая школа: Научно-исторический очерк. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2002. - 304 с.

136. Чепасова A.M. Модально-интонационная характеристика пословиц // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - 219-221.

137. Чепасова A.M. Пословицы - заветная лира русского человека // Вторые Лазаревские чтения: Мат-лы Всерос. науч. конф. / Отв. ред. И.А.Голованов. - Челябинск: Изд-во ЧГАКИ, 2003. - 230-232.

138. Чепасова A.M. Предметные фразеологизмы русского языка. - Челябинск: Изд-во Челяб. гос. пед. ун-та, 2003. - 267 с.

139. Чепасова A.M. Роль приставок в образовании просторечных глаголов // Ученые записки / Саратов, гос. пед. ин-т. — 1955. - Вып.ХУИ. -С.209-236.

140. Чепасова A.M. Свойства, функции пословиц, их место в филологии // Место и значение фольклора и фольклоризма в национальных культурах: История и современность: Тезисы докл. науч. конф. - Челябинск, 1998.-С.188-190.

141. Чепасова A.M. Семантическое развитие и фразообразовательные возможности лексемы ДУША // FRAZEOLOGIA А RELIGIA: Tezy refe-ratow miedzynarodowejl/sympozjum naukowego (Opole, 4-6 wrzesnia 1996 г.). - Opole, 1996. - C.94-95.

142. Чепасова A.M. Синтагматический аспект форм изъявительного наклонения // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар, конф. - Владимир: ВГПУ, 1997. - 273-275.

143. Чепасова A.M. Средства выражения и значение форм изъявительного наклонения процессуальных единиц // Вестник ЧГПУ. Серия 3. Филология. - 1997. - № 2. - 3-38.

144. Чепасова A.M. Фразеологизм как минимальный элемент интертекста // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сб. докл. междунар. науч. конф. / Ред.-сост. Г.Шулежкова. - Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. - 81-88.

145. Чепасова A.M., Казачук КГ. Русский глагол: Уч.-практ. пос. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 364 с.

146. Чепасова A.M., Чередниченко А.П. Современный русский язык: Таблицы по грамматике. - М.: Высш. шк., 1999. - 144 с.

147. Чепуренко А.А. Принципы квалификации фразеологизмов (на материале русского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Орел, 2003.-27 с.

148. Чернов В.И. Семантика и синтагматика русских пословиц // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. - Владимир: ВГПУ, 1997. - 278-279.

149. Чеснокова Л.Д. Имена числительные и имена собственные // Филологические науки. - 1996. - № 1. - 104-113.

150. Чеснокова Л.Д. Языковые функции имен числительных в современном русском языке // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект: Мат-лы междунар. конф. — Владимир: ВГПУ, 1997.-С.286-288.

151. Чумак Л.Н. Реализация культурного компонента значения на синтаксическом уровне // Мир русского слова. - 2000. - № 2. - 60-70.

152. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / Под ред. Е.С.Истриной. 2-е изд. - Л.: Гос. учеб.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1941. -620 с.

153. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.

154. Шиганова Г.А. О нормативности личных форм глагола // Русский язык и русская культура: 100 очерков и бесед на радио / Под ред. Л.А.ГЛИНКИН0Й. - Челябинск, 2003. - 252-254.

155. Шиганова Г.А. Проявление полисемии предлогов в пословицах и поговорках // Первые Лазаревские чтения: Тез. регион, науч.-практ. конф. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - 224-255.

156. Шиганова Г.А. Система лексических и фразеологических предлогов в современном русском языке: Монография. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001.-454 с.

157. Шулежкова Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие. - М.: Азбуковник, 2001. - 288 с. Справочная литература

158. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

159. Ашукин Н.С, Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения / Отв. ред. В.П.Вомперский. - М.: Правда, 1986. - 768 с.

160. Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М.: Русские словари; Изд-во Астрель; Изд-во ACT, 2000. - 624 с.

161. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: ТЕРРА, 1994.-4 т.

162. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шклярое В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. - М.: Русский язык, 1987. - 448 с.

163. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX веков / Сост. Л.А.Глинкина. — Оренбург: Оренбургское книжное изд-во, 1998. — 280 с.

164. Кондаков Н.И. Логический словарь. - М.: Наука, 1971. - 656 с.

165. Крылатые выражения из песен второй половины 1940-х - начала 1990-х годов: Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г.Шулежкова. — Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1993. - Вып.З. - 132 с.

166. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: Свое и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т. - М.: ТЕРРА, 1997.-2 т.

167. Новейший философский словарь / Сост. А.А.Грицанов. - Мн.: Изд-во В.М.Скакун, 1998. - 896 с.

168. Оэюегов СИ. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. 22 изд. - М.: Русский язык, 1990. - 921 с. •)

169. Оперные и романсные крылатые выражения: Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г.Шулежкова. -Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1992. - Вып.1. -93 с.

170. Песенные крылатые выражения (XVIII век - Великая Отечественная война): Мат-лы к словарю «Крылатые выражения из области искусства» / Г.Шулежкова. - Магнитогорск: Изд-во Магнитогорск, гос. пед. ин-та, 1992. - Вып.2. - 155 с.

171. Розенталъ Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. - Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1994. - 386 с.

172. Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под общ. ред. Н.Ю.Шведовой. — М.: Азбуковник, 1998. -Т .1 . -807 с.

173. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1981-1984. - 4 т.

174. Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / Гл. ред. К.С.Горбачевич. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1991. - Т.1. - 864 с.

175. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / Под ред. Н.А.Павловой. - Омск: Наследие, Диалог-Сибирь, 2003. -290 с.

176. Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М.Прохоров. 4-е изд. - М.: Советская энциклопедия, 1986. - 1600 с.

177. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. Л.Г.Бабенко. - М: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704 с.

178. Толковый словарь современного русского языка (Языковые изменения конца XX столетия). - М.: Астрель; ACT, 2001. - 894 с.

179. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь / Под ред. Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова. - М.: Русский язык, 1979. - 240 с.

180. Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. энцикл., 1989. - 814 с.

181. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Сост. А.И.Федоров. - М.: Цитадель, 1997. - 2 т.

182. Фразеологический словарь русского языка / Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров; под ред. А.И.Молоткова. 4-е изд. -М.: Русский язык, 1987. — 543 с.

183. Чепасова A.M. Фразеологизмы в нашей речи: Учеб. толковый словарь. - Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 292 с.

184. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.

185. Яранцев Р.И. Русская фразеология: Словарь-справочник. - М.: Рус. яз., 1997. - 845 с.

186. Podrqczny sfownik rosyjsko-polski. - Warszawa, 1980. - 903 с.