автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Система сравнения прилагательных в современном английском языке

  • Год: 1985
  • Автор научной работы: Назарова, Людмила Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Система сравнения прилагательных в современном английском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Назарова, Людмила Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.3

Глава I. ПАРАДИГМАТИКА КАТЕГОРИИ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ .11

1.1. Категориальные формы сравнения .11

1.2. Синтагматика конструкций сравнения .30

В ы в о д ы .53

Глава П. СУППЛЕТИВНАЯ СИНОНИМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.В. СИСТЕМЕ СРАВНЕНИЯ .58

1 Л- •

2.1. Семантические основания синонимического супплетивизма Степеней сравнения .58

2.2. Синтагматика конструкций сравнения синонимичных прилагательных .76

В ы в о д ы.82

Глава Ш. СУППЛЕТИВНАЯ АНТОНИМИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СИСТЕМЕ СРАВНЕНИЯ .87

3.1. Семантические основания антонимического супплетивизма степеней сравнения .87

3.2. Специфика антонимического градуирования качества .II7-I

3.3. Функциональные основания супплетивизма в системе сравнения .138

3.4. Синтагматика конструкций-сравнения анто-нимичных прилагательных .I45-I5I

В ы в о д ы.I5I-I

 

Введение диссертации1985 год, автореферат по филологии, Назарова, Людмила Анатольевна

Предметом настоящего исследования является система выражения сравнения в современном английском языке, центральной частью которой служат степени сравнения прилагательных.

В лингвистической литературе имеется немало работ, посвященных степеням сравнения прилагательных. На материале английского языка этот вопрос исследовался с точки зрения категориального статуса и строевой природы суффиксальных форм сравнения и сочетаний прилагательных с more/most, less/least (Песарскас, 1954; Карпович, 1975; Чен, 1979; Алхазова, 1980), а также в плане взаимоотношений между семантикой и синтаксическими компонентами сравнительных конструкций (Байсара, 1975), Имеется описание парадигмы и синтаксических конструкций категории степеней сравнения прилагательных современного английского языка в сопоставлении с соответствующей парадигмой и конструкциями узбекского языка (Зуфарова, 1971). Проводилось исследование исторического развития способов выражения степеней сравнения (Сергеева,1966). Категория степеней сравнения и более широкая система выражения градуирования качества изучались также на материале современного немецкого (Мюллер, 1963; Жаворонкова, 1968; Сущинский, 1977), французского (Воробьева, 1968; Христова, 1979; Михалев, 1982), испанского (Могильный, 1976), русского (Калинина, 1952; Есько-ва, 1955; Сундетова, 1958; Матчанова, 1975) и других языков.

Результаты большинства исследований показывают, что степени сравнения прилагательных лежат в центре выражения сравнения, составляя грамматико-морфологическую категорию. Одни лингвисты включают в парадигму данной категории как синтетические (суффиксальные), так и аналитические формы. Другие считают категориальными только суффиксальные формы. При этом сочетания прилагательных с элементами more, most они относят к описательным, синтаксическим образованиям. Сочетания прилагательных с элементами less, least нередко вообще исключаются из рассмотрения.

С другой стороны,ряд авторов, анализируя синтаксическую функцию (план содержания) сравнения, приходят к выводу о полном распаде морфологической системы английских прилагательных. В связи с этим суффиксальные степени сравнения рассматриваются ими как модели словообразования, а сочетания прилагательных с more/most, и less/least как единицы сферы синтаксиса.

Разнообразие точек зрения свидетельствует о том, что существует необходимость продолжить изучение статуса степеней сравнения прилагательных в современном английском языке: требует дальнейшего исследования строевая природа как суффиксальных форм сравнения, так и сочетаний прилагательных с more/most и less/least.

Актуальность темы диссертации обусловлена, с одной стороны, важной ролью, которую степени сравнения прилагательных играют в общей системе выражения сравнения, с другой, - недостаточной изученностью корреляций степеней сравнения в синтаксико-семан-тическом плане. Контекстуальное соположение степеней сравнения однолексемного и разнолексемного характера не являлось до сих пор предметом специального изучения, хотя примеры таких соположений можно найти в некоторых работах, авторы которых касаются вопроса степеней сравнения прилагательных (Гулыга, Шендельс, 1969,113; Конецкая, 1973,140; Conner, 1968, 205-206; English Grammar, 1977, 192-193).

Теоретической базой исследования послужили положения, разработанные в трудах М.Я.Блоха.

Согласно этим положениям, категория степеней сравнения прилагательных, рассматриваемая как грамматико-морфологическая, строится на парадигме, члены которой имеют синтетический и аналитический характер. При этом аналитической формой признается всякая форма, основанная на категориально-грамматическом сочетании вспомогательного слова со знаменательным, что предполагает отказ от выдвижения требования "грамматического идиоматизма" в качестве обязательного условия признания формы аналитической. М.Я.Блох отмечает, что "собственную смысловую основу формально-грамматической аналитичности разумно непосредственно соотнести со смысловой основой аналитического способа, на использовании которого форма построена. Если подойти к оценке рассматриваемого понятия именно с этой точки зрения, становится ясным, что корень смысла аналитичности должен лежать в отражении составного характера, т.е. раздельности, "дисклюзивности" выявления некоторого морфологического признака как признака, замыкающегося на едином вещественном слове (вещественном - по соотношению с вспомогательным элементом, поскольку данное слово само может иметь грамматический характер.)" (Блох, 1976, 85-86).

Неидиоматичные сочетания прилагательных с more/most и less/least таким образом не исключаются из системы аналитических форм, признаком объединения элементов которой признается фудаментальная дисклюзивность формы, а градационным признаком различия - соотносительная диффузность или, наоборот, расчлененность передачи грамматического значения.

Принятые критерии определения статуса форм позволяют трактовать сочетания восходящего (с more, most) и нисходящего (обратного) сравнения (с less, least) как грамматические формы, хотя последние признаются слабейшими с точки зрения аналитической идиоматичности. Это расширяет общую шкалу формально-содержательных ступеней грамматико-формологической категории степеней сравнения прилагательных до пятичленной: положительная степень (нулевой суффикс - 0 ), сравнительная восходящая степень (-er/more), превосходная восходящая степень (-est/most), сравнительная нисходящая степень (less), превосходная нисходящая степень (least).

Языковой материал показывает, что при реализации конструкций сравнения в разных контекстах маркированные формы сравнения (сравнительная и превосходная) характеризуются совместной встречаемостью с немаркированной (положительной) формой. Это обусловлено самим значением сравнения, которое предполагает сопоставление объектов отражаемой действительности по степени наде-ленности признаком относительно некоторого уровня отсчета, представленного положительной формой сравнения.

Таким образом, в речевом контексте степени сравнения включаются в регулярные синтагматические корреляции двух основных типов: "положительная степень - сравнительная степень" и "положительная степень - превосходная степень". Лексическое содержание форм степеней сравнения прилагательных, вступающих в такие корреляции, характеризуется неоднозначностью. Наряду с корреляциями однолексемных степеней сравнения, наблюдаются многочисленные корреляции степеней сравнения прилагательных, связанных отношениях синонимии или антонимии.

Изучение этих явлений может стать более плодотворным, если к их анализу привлечь теорию поля.

При определении объема грамматико-морфологических категорий исследователи уже неоднократно отмечали тот факт, что каждая из них тесно связана с определенным полем, на периферии которого могут существовать единицы, функционально однопорядковые с рассматриваемой категорией, но в то не время являющиеся менее формализованными образованиями. Структура такого поля проявляет, следовательно, неоднородность, выражающуюся в специфическом соотношении центральных, т.е. собственно категориальных, и периферийных элементов, последние из которых находятся на грани парадигматики и синтагматики (Мещанинов, 1945; Никитевич, 1958; Адмони, 1964; Гухман, 1968; 1971; Гулыга, Шендельс, 1969; Бон-дарко, 1971, 1978, 1983; Озеров, 1971; Щур, 1974; Убин, 1974; Зорьева, 1976; Дуброва, 1977; Беляева, 1977; Рсалдинов, 1980; Ломова, 1981; Потаенко; 1981; Вороновская, 1982; Галич, 1982; Михалев, 1982; Манневитц, 1982; Шнайдман, 1982; Зоммерфельдт, 1984; Danes, 1966 и др.).

По данным настоящего исследования ядро микрополя сравнения ("болыне'У'меньше"), входящего в более широкое поле градуирования качества, составляет грамматико-морфологическая категория степеней сравнения, в то время как периферийная зона формируется за счет частичного лексического супплетивизма, обусловленного синонимическими и антонимическими отношениями коррелирующих словоформ. Селективная общность семантики данных форм дает основу для расширения конструкционной сферы сравнения. Указанные синтагматические корреляции, отражающие специфику парадигматических отношений категории степеней сравнения и включающие в систему сравнения лексические явления синонимии и антонимии, позволяют говорить о лексико-грамматическом характере микрополя сравнения.

Цель предлагаемого исследования состоит в том, чтобы определить структурно-смысловые особенности парадигмы степеней сравнения и синтаксико-семантические отношения конструкций сравнения, характерные для ядра и периферии микрополя сравнения в современном английском языке.

Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:

1. Установить структуру парадигмы грамматико-морфологиче-ской категории степеней сравнения прилагательных как ядра более широкой лексико-грамматической системы сравнения.

2. Рассмотреть явления синонимии и антонимии, включающиеся в лексико-грамматическую систему сравнения в качестве ее составной части.

3. Изучить синтаксико-семантические зависимости компонентов в конструкциях сравнения, построениях на однолексемных и разнолексемных корреляциях словоформ.

Исследование проведено на материале художественных произведений британских и американских писателей 19-20 веков, общим объемом 30 тысяч страниц.

Для решения поставленных задач в диссертации используется комплексная методика исследования, включающая оппозиционный, компонентно-семантический, контекстуальный, трансформационный и полевой анализ.

Новизна предлагаемой работы заключается в изучении роли синонимического и антонимического супплетивизма степеней сравнения прилагательных в формировании периферийной зоны микрополя сравнения. Впервые рассматриваются синтаксико-семантические зависимости компонентов в конструкциях сравнения, основанных не только на однолексемных, но и на разнолексемных корреляциях словоформ.

Теоретическое значение работы состоит в выявлении в компаративных конструкциях взаимосвязи, с одной стороны, между элементами, характерными для грамматико-морфологического ядра, а с другой стороны, между элементами, представляющими периферию вышеназванного микрополя. При этом синтаксико-семантические взаимозависимости компонентов в конструкциях сравнения, в основе которых лежат разнолексемные корреляции словоформ, аналогично соответствующим взаимозависимостям компонентов в конструкциях, характеризующихся однолексемным сравнением, рассматриваются не как окказиональные явления речи, а как закономерно возникающие оппозиции, занимающие соответствующее место в системе языка.

Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в преподавании английского языка на занятиях по теоретической и практической грамматике.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Система сравнения прилагательных в современном английском языке"

Выводы

Изучение антонимических связей слов в системе сравнения показывает, что формы степеней сравнения антонимических прилагательных коррелируют между собой по тому же принципу, что и соответствующие однолексемные формы, то есть "положительная

- 152 степень - сравнительная степень", "положительная степень -превосходная степень".

При этом антонимичные прилагательные определяются как слова, логически выражающие противоположные (видовые) проявления общего (родового) качества, что в лингвистическом плане находит отражение в соотносительности противоположных значений (или отдельных компонентов значений) слов и регулярной воспроизводимости характерных для них отношений в типовых синтаксических контекстах.

Антонимические связи могут возникать по нескольким значениям слов, включая основные, по одному значению, в том числе производному, и по отдельному компоненту значения.

Антонимы-прилагательные обычно определяют одно имя существительное, то есть относятся к одному денотату. Однако языковой материал показывает, что в системе сравнения по степени интенсивности какого-либо качества, крайние проявления которого представлены антонимичными прилагательными, часто сопоставляются разные объекты, названные, соответственно, разными именами существительными, обозначающими один и тот же денотат, сходные или даже разные денотаты.

Коррелирующие степени сравнения антонимичных прилагательных относятся к числу действенных лингвистических средств,служащих для восполнения определенной формальной асимметрии категории степеней сравнения прилагательных, выражающейся в том, что формы степеней сравнения нисходящего ряда для многих прилагательных, в частности односложных, образуются с меньшей частотностью, чем формы восходящего ряда. В семантическом плане антонимические противопоставления слов в системе сравнения позволяют выявлять смысловые компоненты значений слов ("расщепление сем").

Большинство антонимичных прилагательных всех типов (ква-литативы, контративы, комплементативы) в системе сравнения характеризуются градуальностью и компаративной направленностью.

Корреляции разных форм степеней сравнения антонимичных прилагательных и тех слов, которые входят в их градационные ряды, являются не только средствами выражения антонимических отношений, но и средствами репрезентации количественно-качественных изменений качества, пределами проявления которого служат антонимичные прилагательные. Эти корреляции показывают, как при уменьшении или увеличении интенсивности происходит переход от одного предела к другому.

Б компаративных корреляциях в качестве первого члена могут употребляться не только антонимичные слова, но и промежуточные элементы ряда, включая средний член, а также нецельно-оформленные элементы, связанные с антонимами противоречащими отношениями (not х). Градационные изменения признака представляются как последовательный переход от противоречащих, содержательно недостаточно определенных выражений признака к противоположным признакам, выраженным словами антонимической оппозиции.

Служебным элементом, обусловливающим реализацию таких переходов, служит форма сравнительной степени восходящего или нисходящего ряда (обозначенная номером 2), образованная от одного из антонимичных прилагательных или от промежуточного члена градационного ряда.

Б компаративных корреляциях могут одновременно проявляться связи как антонимического, так и синонимического характера.

- 154

Определенная градация признака существует не только в плане перехода из одного признака в другой, но и в пределах одного признака, без нарушения его качественной определенности. Выявление таких градаций может тоже осуществляться с помощью форм степеней сравнения слов, антонимичных тому слову, которое называет рассматриваемый признак.

В зависимости от семантики прилагательных и определенных ситуативных условий, формы сравнительных степеней могут участвовать в конверсировании высказываний. При этом сходные преобразования могут осуществляться без перемены местами предшествующего и последующего членов высказывания, что достигается использованием соответствующих форм антонимов,

В микрополе сравнения, характеризующемся вполне четкой, системной организацией его компонентов, отражаются в основном все специфические особенности антонимичных слов, в том числе и функциональные. Степени сравнения прилагательных "большой"/ "маленький", "хороший"/"плохой", служащих организующим элементом двух основных микросистем антонимов, объединяющих слова по функциональному критерию, дают возможность в наиболее простой и универсальной форме показать количественно-качественные переходы между признаками, называемыми антонимичными прилагательными.

Общность, проявляющаяся в выражении одной и той же функции экспрессивными и нейтральными словами, позволяет включить в систему сравнения слова, обозначающие очень большие и очень малые размеры, заменяя их неузуальные формы сравнительной и превосходной степени соответствующими формами слов нейтральной семантики.

Формы степеней сравнения антонимичных прилагательных, как

- 155 и соответствующие однолексемные формы, характеризуются совместной встречаемостью в специальных синтаксических конструкциях сравнения.

Корреляции "положительная степень - сравнительная степень", в зависимости от характера ситуативного содержания, формируют конструкции двойного объектного отнесения и конструкции одинарного объектного отнесения. При этом последние могут отражать модальную оценку интенсивности признака, временную и пространственную локализацию признака, каузирование признака и т.д. Корреляции "положительная степень - превосходная степень" тоже подразделяются на два класса: множественное объектное отнесение и одинарное объектное отнесение. В целом, эти конструкции соответствуют тем типам, которые уже были установлены для однолексемных и синонимических корреляций форм.

Синтагматические корреляции форм степеней сравнения анто-нимичных прилагательных, несомненно, отражают специфику парадигматических отношений периферии лексико-грамматического микрополя сравнения, которая упорядочена по образцу его ядра, то есть грамматико-морфологической категории степеней сравнения. Изучение этой периферии позволяет говорить о существовании, наряду с центральной парадигмой, периферийной супплетивной синонимической парадигмой, особой периферийной супплетивной антонимической парадигмы степеней сравнения прилагательных. Данные парадигмы формируют систему микрополя сравнения, позволяющую реализовать в речи любое противопоставление компаративного характера.

- 156 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение системы выражения сравнения в современном английском языке, центральной частью которой служат степени сравнения прилагательных, показывает, что названная система составляет микрополе сравнения (мбольше"/пменьшеп), Ядром этого микрополя, входящего в более широкое поле градуирования качества, является грамматико-морфологическая категория степеней сравнения, в то время как ближайшая к нему периферийная зона формируется за счет частичного лексического супплетивизма, обусловленного синонимическими и антонимическими отношениями коррелирующих словоформ. Селективная общность семантики данных форм дает основу для расширения конструкционной сферы сравнения. Синтагматические корреляции, отражающие специфику парадигматических отношений категории степеней сравнения и включающие в систему сравнения лексические явления синонимии и антонимии, позволяют говорить о лексико-грамматическом характере микрополя сравнения.

Ядерная часть рассматриваемого микрополя - грамматико-морфологическая категория - формируется оппозициями трех форм: базовой формы (положительная степень), формы сравнительной степени и формы превосходной степени. Эти формы, образуя регулярные привативные оппозиции, составляют парадигму категории степеней сравнения. Первая оппозиция, общая, выражается в противопоставлении положительной степени как слабого члена вместе взятым сравнительной и превосходной степеням как сильному члену оппозиции. Вторая оппозиция, частная, действует в рамках сильного члена, представляя собой противопоставление сравнительной степени как семантически слабого элемента семан

- 157 тически сильному элементу - превосходной степени.

Поскольку при анализе системного статуса языкового средства в качестве решающих критериев принимаются характер выражаемой семантики и степень регулярности выявления признака, то категориальными формами считаются не только суффиксальные образования прилагательных (louder, loudest), но и сочетания прилагательных С more, most и less, least (more difficult, less difficult, most difficult, least difficult).

Поскольку принятые критерии определения категориальных форм делают возможным трактовать как грамматические формы и сочетания нисходящего (обратного) сравнения, то общая шкала формально-содержательных ступеней грамматико-морфологической категории расширяется до пятичленной: положительная степень (нулевой суффикс - 0), сравнительная восходящая степень (-ег/тоге), превосходная восходящая степень (-est/most), сравнительная нисходящая степень (less), превосходная нисходящая степень (least). Таким образом, восходящие суффиксальные степени сравнения являются синтетическими противочленами как восходящих, так и нисходящих аналитических форм сравнения.

Формы степеней сравнения по типу структурной и содержательной обобщенности в рамках своей категории являются аналогичными формам других категорий грамматического строя английского языка, что делает неоправданным изъятие их описания из грамматического раздела языкознания.

Категория степеней сравнения прилагательных, подобно другим морфологическим категориям, в процессе функционирования выходит на уровень синтаксиса, образуя структурную основу конструкционной системы сравнения. Одним из характерных функциональных свойств форм степеней сравнения является их регулярная

- 158 совместная встречаемость в специальных синтаксических конструкциях сравнения.

По формальным признакам форм и регулярной совместной встречаемости в специальных синтаксических конструкциях сравнения с однолексемными словоформами сближаются словоформы степеней сравнения синонимичных и антонимичных прилагательных, что обусловливает правомерность их включения в конституенты микрополя сравнения.

Синтагматические корреляции однолексемных форм степеней сравнения прилагательных, несомненно, отражают специфику парадигматических отношений грамматико-морфологической категории, В то же время соответствующие корреляции форм, связанных в плане содержания явлениями синонимии и антонимии, указывают, с одной стороны, на лексико-грамматический характер микрополя сравнения, а с другой - на то, что периферия рассматриваемого микрополя парадигматически упорядочена по образцу его ядра, то есть парадигмы грамматико-морфологической категории степеней сравнения. Действительно, хотя компоненты периферийной зоны характеризуются неоднородным (синонимическим или антонимическим) содержанием, они взаимосвязаны как система словоформ грамматико-морфологической категории: pale-whiter - whitest; confident - more certain - most certain; confident - less certain - least certain, long - shorter - shortest и Т.Д.

В этой системе выражается та же обобщенная функция, которая характерна для парадигмы вышеназванной категории.

Проведенное исследование позволяет говорить о существовании, наряду с центральной парадигмой, двух особых периферийных супплетивных парадигм, синонимической и антонимической, которые составляют периферийную зону, непосредственно примыка

- 159 ющую к ядру микрополя сравнения. Более отдаленная от ядра периферийная область названного микрополя пересекается с широким полем градуирования качества. Это поле объединяет различные лексико-грамматические (синтаксические и словообразовательные) средства выражения интенсивности признака, для которых, в отличие от средств близкой к ядру периферии, не характерно использование специализированных категориальных формантов.

Будучи разнородными в содержательном плане, конституен-ты периферии взаимодействуют не только с грамматическим ядром микрополя сравнения, но и друг с другом, что проявляется в возможности образования синтагматических корреляций форм степеней сравнения синонимо-антонимического плана: insignificant - more important - most important.

Функционально синтагматические корреляции форм степеней сравнения синонимичных прилагательных при их дифференцированном употреблении применяются для выражения усиления или ослабления интенсивности признака, вплоть до его перехода в другой, близкий ему признак, отличающийся большей или меньшей экспрессивностью; для разграничения и выделения компонентов,присущих одному признаку ("расщепление сем"); для выражения появления в признаке еще одного семантического компонента.

При недифференцированном употреблении корреляции форм степеней сравнения синонимичных прилагательных применяются для снятия тавтологического однообразия.

Коррелирующие формы степеней сравнения антонимичных прилагательных относятся к числу действенных лингвистических средств, служащих для компенсации определенной асимметрии категории степеней сравнения, выражающейся в том, что формы

- 160 нисходящего ряда для многих прилагательных, в частности односложных, имеют невысокую частотность. Они часто заменяются формами восходящего ряда антонимичных им слов (small - less small/larger), в семантическом плане антонимичные противопоставления прилагательных в системе сравнения позволяют выявлять смысловые компоненты слов ("расщепление сем").

Корреляции форм антонимичных прилагательных и тех слов, которые входят в их градационные ряды, часто служат средством репрезентации количественно-качественных изменений общего (родового) качества, пределами проявления которого служат антонимы. Эти корреляции показывают, как при уменьшении или увеличении интенсивности происходит переход от одного предела к другому. Определенная градация существует также и в интервале одного признака, без нарушения его качественной определенности. Выявление таких градаций может осуществляться с помощью форм степеней сравнения слов, антонимичных тому слову, которое называет рассматриваемый признак.

В ряде случаев синтагматические корреляции форм степеней сравнения синонимичных и антонимичных прилагательных служат для реализации компаративного потенциала слов, обозначающих очень большие или очень малые размеры. Традиционно считается, что такие слова, как правило, не образуют степеней сравнения. Формы положительной степени указанных экспрессивных прилагательных коррелируют с компаративными формами их нейтральных синонимов или антонимов, которые заменяют отсутствующие или малоупотребительные формы степеней сравнения экспрессивных прилагательных, поскольку находятся с ними в отношениях семантического и функционального подобия.

В контексте речи однолексемные и разнолексемные (синони

- 161 мические и антонимические) степени сравнения входят в регулярные синтагматические корреляции (или синтагматические оппозиции) двух типов: "положительная степень - сравнительная степень", "положительная степень - превосходная степень".

Синтагматические корреляции однолексемных и разнолексемных форм степеней сравнения первого типа, в зависимости от характера их ситуативного содержания в высказывании, формируют конструкции двойного объектного отнесения и конструкции одинарного объектного отнесенияу Базовой семантической моделью для конструкций обоих типов служит модель с компаративным коннектором than, которая обычно остается в импликативном плане содержания речи.

В конструкциях двойного объектного отнесения с синтагматически соположенными формами сравнения выражается сопоставление двух объектов или двух групп объектов по различиям в интенсивности проявления одного признака или релевантной в данной ситуации части комплекса признаков, составляющего родовое качество.

В конструкциях одинарного объектного отнесения с синтагматически соположенными формами сравнения выражается сопоставление степеней проявленности признака (качества) одного и того же объекта или одной и той же группы объектов в разных ситуативных условиях, выявляющихся соответствующими контекстами. Данные контексты могут отражать модальную оценку интенсивности признака, временную и пространственную локализацию признака, ситуативную направленность признака, каузирование признака в широком смысле и т.д. Во многих случаях контексты имеют смешанный характер.

Синтагматические корреляции второго типа тоже подразделя

- 162 гатся на два основных класса, в зависимости от различий в их объектном отнесении: множественное объектное отнесение и одинарное объектное отнесение. Базовой семантической моделью для тех и других служит модель с предлогом-коннектором of, которая, как и базовая компаративная модель с than, нередко остается в области контекстуальных импликаций.

Суперлативное синтагматическое противопоставление форм множественного объектного отнесения предполагает выделение одного объекта (или группы объектов) из некоторого множества объектов (или множества групп объектов) по высшей степени интенсивности признака (качества). При суперлативном синтагматическом противопоставлении одинарного объектного отнесения выделяется по интенсивности признака соответственно какая-либо часть единого объекта.

Однолексемные компаративные и суперлативные синтагматические корреляции составляют основу конструкционно-синтаксической системы сравнения, допускающей супплетивное (синонимическое и антонимическое) расширение. Разнолексемные корреляции степеней сравнения позволяют реализовать в речи любое противопоставление компаративного характера, обогащая таким образом набор выразительных средств языка.

 

Список научной литературыНазарова, Людмила Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Список использованной и цитируемой литературы

2. Ленин В.И. Философские тетради. Полн.собр.соч., изд. 5-е, т.29. М.: Политическая литература, 1973. - 782 с.

3. Адмони Б.Г. Основы теории грамматики. М.-Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1964. - 105 с.

4. Алекторова Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов. Б кн.: Синонимы русского языка и их особенности.-Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1972. - с.123-137.

5. Алхазова Н.Д. Компаративы и суперлативы в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Киев: КГУ им.Шевченко, 1980. - 20 с.

6. Алхазова Н.Д. Компаративная конструкция в современном английском языке. Б сб.: Строй и функционирование романских и германских языков (Романо-германская филология). Кишинев: Штиинца, 1982, с.123-128.

7. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1963. - 208 с.

8. Андронова Б.Б. Аналитические морфемы в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Киев: КГУ им.Т.Г.Шевченко, 1972. - 27 с.

9. Антрушина Г.Б. Общие проблемы синонимии. Учен.записки МГПИ им.В.И.Ленина: Исследования по английской и сравнительной лексикологии. M.f 1971, т.471, с.33-54.

10. Апресян Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними. В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973, с.326-348.

11. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические- 164 средства языка. М.: Наука, 1974. - 367 с.

12. Аракин Б.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учеб.пособие. Л.: Просвещение, 1979. -259 с.

13. Арнольд И.В. Оппозиции в семасиологии. Вопросы языкознания, 1966, № 2, с.106-110.

14. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1973.303 с.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 382 с.

16. Архангельская К.В. Равнозначные синонимы немецкого языка (К проблеме классификации синонимов): Автореф. дис. . канд.филол.наук. М.: I МГПИИЯ, 1959. - 16 с.

17. Бабич Г.Н. Лексическая сочетаемость группы английских прилагательных, обозначающих некоторые качества звука: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1975. - 23 с.

18. Байсара Л.И. Грамматические средства выражения сравнения в современном английском языке (Опыт семантического и синтаксического исследования). Дис. .канд.филол.наук. -Киев: КГПИИЯ, 1975. - 162 с.

19. Бархударов Л.С. О книге Г.Н.Воронцовой "Очерки по грамматике английского языка. В кн.: Иностранные языки в- 165 высшей школе. М.: Росвузиздат, 1963, вып.2, с.122-127.

20. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. М.: Высшая школа, 1975. - 156 с.

21. Беляева Е.И. К проблеме лексико-грамматических полей в языке (На материале микрополей возможности и вынужденности в английском и русском языках). Дис. .канд.филол.наук.-Воронеж: ВГУ, 1977. - 193 с.

22. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев: Штиинца, 1973. - 372 с.

23. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУ1-ХХ веках (на материале драматического и других литературных жанров). Воронеж: Изд-во ВГУ, 1978. - 230с.

24. Близниченко К.Л. Грамматические идиоматизмы в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. -Киев: АН УССР, Отд-ние лит., языка и искусствоведения, 1970.30 с.

25. Блох М.Я. Категория оппозиционного замещения. В сб.: Вопросы теории английского языка, вып.1. М.: МГПИ им. В.й.Ленина, 1973, с.37-44.

26. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1976. - 108 с.

27. Блох М.Я. Проблема тождества предложения в свете соотношения понятий синтаксиса, семантики и информации. -Вопросы языкознания, 1977, № 3, с.73-85.

28. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1983. - 383 с.

29. Блох М.Я., Данчеева Н.В. Стилистический аспект грамматической формы (К проблеме оппозиционного замещения). -Науч.докл.высшей школы. Филологические науки,1983,№ 3,с.54-62.- 166

30. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983. - 212 с.

31. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст.-Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1971. 115 с.

32. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1978. - 176 с.

33. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1983. -208 с.

34. Босова Л.М. Построение и анализ структуры семантического поля beautiful.- В сб.: Лексическая и синтаксическая семантика. Барнаул: Изд-во Алт.гос.ун-та, 1980, с.12-19.

35. Брагина А.А. Синонимы и их истолкование. Вопросы языкознания, 1978, № б, с.63-73.

36. Брагина А.А. Функции синонимов в современном русском языке: Автореф. дис. .докт.филол.наук. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1979. - 31 с.

37. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч.П, изд. 2-е. М.: Учпедгиз, 1954. - 175 с.

38. Будагов Р.А. Введение в науку о языке: Учеб.пособие, изд.2-е. М.: Просвещение, 1965. - 492 с.

39. Васильев Л.М. Синхронный и диахронический аспекты синонимии. В сб.: Вопросы семантики. - Калининград: Изд-во Калинингр.гос.ун-та, 1983. - с.3-8.

40. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 135 с.

41. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. -Ростов-н/Д.: Изд-во Ростов.ун-та, 1971. 167 с.- 167

42. Вилюман В,Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке: Автореф. дис. .докт.филол.наук. Л.: ЛГПЙ им.А.И.Герцена, I97I.-38C.

43. Вилюман В.Г. Английская синонимика (Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов): Учеб.пособие. М.: Высшая школа, 1980. - 128 с,

44. Вилюман В.Г. О денотации, значении и синонимии. -В сб.: Проблемы семантики. Рига: ЛГУ им.П.Стучки, 1982, с.37-42.

45. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантиче-ских уровней с грамматическими в структуре языка. В кн.: Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969, с.5-23.

46. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. -М.: Наука, 1978. 200 с.

47. Воробьева Л.В. Средства выражения интенсивности признака, обозначенного именем прилагательным, в современном французском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Киев-М.:

48. МГПИИЯ им.М.Тореза, 1968.а- 16 с.

49. Вороновская И.В. Статус функционально-семантической категории. Вестник Львовского ун-та, серия филологическая: Развитие современного русского языка в условиях сближения социалистических наций. - Львов, 1982, вып.12, с.21-26.

50. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр.языках, I960. - 399 с.

51. Вященко Л.С. Системные связи в группе слов-аналогов beautiful красивый: Автореф. дис. .канд.филол.наук. - Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1981. - 24 с.

52. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости- 168 при выделении и определении синонимов. В кн.: Синонимы русского языка и их особенности, - Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1972, с.112-122.

53. Галич Г.Г. К проблеме построения функционально-семантического поля градуирования качества. В сб.: Проблемы комплексного анализа языка и речи. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1982, с.60-63.

54. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка, изд.3-е. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

55. Гельблу Я.И. Пути развития антонимии имен существительных (на материале немецкого языка). Учен.записки Башкирского гос.ун-та, серия филологическая, № 7: Вопросы немецкой филологии и методики. Уфа, I960, вып.9, с.3-55.

56. Гинзбург Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова. В сб.: Проблемы семантики. Рига: ЛГУ им.П.Стучки, 1982, -с.П-15.

57. Горелов В.И. О лексической синонимии в китайском языке. Науч.труды Моск. гос.ин-та международных отношений: Вопросы лексической и грамматической семантики. М., 1983,с.22-33.

58. Горник С.В. Сочетаемость однокоренных прилагательных в английском "cold" и немецком "kait".- Учен.записки МГПИ им.В.И.Ленина: Исследования по английской и сравнительной лексикологии. М., 1971, вып.471, с.112-126.

59. Горшкова К.А. Имя существительное широкой семантики thing в современном английском языке. Дис. .канд.филол. наук. Одесса: Одесск.гос.ун-т им.И.И.Мечникова, 1971. - 201с.

60. Григорьева А.Д. Заметки о лексической синонимии.

61. В сб.: Вопросы культуры речи. М.: Изд-во АН СССР, 1959,вып.2, с.7-30.

62. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. -184 с.

63. Гурдов А. Семантическая структура английских прилагательных white, black и туркменских "ак, гара" и их деривационный потенциал в сопоставляемых языках: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1972. - 35 с.

64. Гухман М.М. Глагольные аналитические конструкции как особый тип сочетаний частичного и полного слова. В кн.: Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955,с.322-361.

65. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968, с.117-174.

66. Гухман М.М. Единицы анализа словоизменительной системы и понятие поля. В кн.: Фонетика. Фонология. Грамматика. М.: Наука, 1971, с.163-170.

67. Дегтярев В.И. Основы общей грамматики. Ростов-н/Д.: Изд-во Ростов.ун-та, 1973. - 255 с.

68. Диброва Н.В. Синтагматика абстрактных существительныхв современном английском языке: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Киев: КГУ им.Т.Г.Шевченко, 1982. 25 с.- 170

69. Докторевич Д.JI. Прилагательные, объединенные значением strong- weak в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1972. -18 с.

70. Дуброва А.С. Об иерархической организации изофунк-циональных грамматических средств (на материале поля нереальности в современном английском языке). Науч.труды МГПИИЯ им.М.Тореза: Вопросы грамматики английского языка. М., 1977, вып.НО, с.35-47.

71. Евгеньева А.П. Проект словаря синонимов. М.: Сов.энциклопедия, 1964. - 46 с.

72. Еськова Н.А. Степени сравнения в современном русском литературном языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук.-М.: Моск.гор.пед.ин-т им.В.П.Потемкина, 1955. 18 с.

73. Наворонкова И.А. Выражение высокой степени качества в современном немецком языке (на материале имен прилагательных): Автореф. дис. .канд.филол.наук. Ярославль: Яросл.гос.пед.ин-т, 1968. - 27 с.

74. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики. М.: Изд-во лит.на иностр.языках, 1956. - 350 с.

75. Завьялова В.М. Антонимические отношения среди имен прилагательных в современном немецком языке. В кн.: Иностранные языки в высшей школе. - М.: Высшая школа, 1971, вып.6, с.ПЗ-126.

76. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во МГУ, 1962. - 384 с.

77. Зимина Л.П. Антонимия и синонимия во фразеологии.-В сб.: Соотношение содержательной и формальной сторон языковых единиц. Кемерово: Изд-во Кемеров.гос.ун-та, 1977, с.11-22.

78. Зимон Е.И. Семантико-стилистическое варьирование имен прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1981. -21 с.

79. Зоммерфельдт К.-Е. О взаимоотношении лексики и грамматики (К вопросу о выражении сравнения в сложных прилагательных немецкого языка). Иностранные языки в школе,1984,5, с.З-б.

80. Зорьева В.М. Поле завершительности немецкого глагольного действия в сопоставлении с английским: Автореф.дис. . канд.филол.наук, Киев: Киев.гос.ун-т им.Т.Г.Шевченко,1976. 20 с.

81. Зуфарова Н.З. Степени сравнения и сравнительные конструкции в современном английском и узбекском языках. Дис. .канд.филол.наук. Ташкент: АН УзССР, Ин-т языка и лит. им. А.С.Пушкина, 1971. - 162 с.

82. Иванина Г.Н. Категория модальности и текст. В сб.: Реализация грамматических категорий в тексте. - М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1982, с.80-84.

83. Иванова В.А. Антонимия в системе языка. Кишинев: Штиинца, 1982. - 164 с.

84. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. -М.: Высшая школа, 1981. 285 с.

85. Ивлева Г.Г. Семантические особенности слов в немецком языке: Учеб.пособие. М.: Высшая школа, 1978. - 104 с.

86. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка:- 172

87. Учебник, изд.2-е. Л.: Просвещение, 1971. - 367 с.

88. Калинина И.К. Степени сравнения имен прилагательных, их употребление в современном русском языке и связанные с ними лексико-фразеологические обороты: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М.: МГУ, 1952. - 15 с.

89. Карпова К.И. Семантические взаимоотношения синонимов одного ряда: Автореф.дис. .канд.филол.наук. Рига: Латв.гос.ун-т им.П.Стучки, 1969. - 32 с.

90. Карпов1ч Л.Т. С1нтакс1чныя канструкцы1 якасных пры-метн1кау з прыслоуям1 ступен1 у сучаснай беларускай I анг-л1йскай мовах. Б сб.: Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. - Минск: Наука и техника, 1975, с.28-51.

91. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: В.А.Звегинцев. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях, ч.2. М.: Просвещение, 1965, с.85-90.

92. Кирьян А.Д. Градация как основа классификации лексики. В сб.: Вопросы лексической семантики. - М.: Ун-т дружбы народов им.П.Лумумбы, 1980, с.71-86.

93. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов: Лекция. Л.; ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1955. - 28 с.

94. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - 149 с.

95. Комиссаров В.Н. Семантические особенности слов-антонимов в английском языке (На материале некоторых групп качественных прилагательных): Автореф. дис. .канд.филол.наук.-М.: Воен. ин-т иностр. языков, 1955. 15 с.

96. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного анг- 173 лийского языка. М.: Международные отношения, 1964. - 288 с.

97. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 192 с.

98. Конецкая В.П. Супплетивизм в германских языках. -М.: Наука, 1973. 184 с.

99. Косякова Н.И. Синонимико-антонимические отношения глаголов и слов, связанных с ними деривационно: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИЙЯ им.М.Тореза, 1983. - 19 с.

100. Кошевая И.Г. Проблемы языкознания и теории английского языка. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1976. - 166 с.

101. Краснова И.Е. Производные прилагательные со значением оценочной характеристики предмета через его признак (на материале английских прилагательных с суффиксам -у и -ish)i Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГУ, 1973. - 27 с.

102. Кубрякова Е.С., Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании. В кн.: Лингвистика и поэтика. - М.: Наука, 1979, с.5-23.

103. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (На материале английского языка). М.: Наука, 1980.160 с.

104. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1982. - 152 с.

105. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику (перевод с англ.). М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

106. Лебедева Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия): Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1977. - 23 с.

107. Левит З.Н. Лексикология французского языка: Учеб.- 174 пособие. М.: Высшая школа, 1979. - 160 с.

108. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. - 296 с.

109. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1968. - 319 с.

110. Лисицына Н.А. Оценочные прилагательные в русском языке советской эпохи. Вестник Львовского ун-та, серия филологическая: Развитие современного русского языка в условиях сближения социалистических наций. Львов, 1982, вып.12,с.39-44.

111. НО. Ломова Т.М. Способы организации периферии функционально-семантических категорий (На материале средств выражения длительности действия русского и английского языков): Автореф. дис. .канд.филол.наук. Саратов: Саратовский гос. ун-т, I98I. - 24 с.

112. Лопатникова Н.Н., Мовшович Н.А. Лексикология современного французского языка: Учебник, изд.2-е. М.: Высшая школа, 1971. - 230 с.

113. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М.: Русский язык, 1978. - 400 с.

114. Маковецкая Н.А. Семантическая структура слова и синонимические отношения. В сб.: Аспекты семантического изучения германских и романских языков. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1983. - с.97-104.- 175

115. Малюта (Алхазова) Н.Д. Качественные компаративы и суперлативы в английском языке. В сб.: Структурно-функциональные лингвистические исследования (Романо-германская и классическая филология). - Кишинев: Штиинца, 1979, с.114-125.

116. Манневитц К. Морфо-синтаксическая модификация слова (семантический анализ прилагательных в атрибутивной функции в русском и немецком языках): Автореф. дис. .канд.филол. наук. М.: МГУ, 1982. - 23 с.

117. Маргалитадзе Т.Д. Структурно-семантическая характеристика многозначных прилагательных как номинативных единицв современном английском языке. Дис. .канд.филол.наук.-Тбилиси: Тбилисск.гос.ун-т, 1982. - 243 с.

118. Мартынов В.В. Категории языка. Семиологический аспект. М.: Наука, 1982. - 192- с.

119. Матчанова Г.М. Грамматические особенности степеней сравнения имен прилагательных в узбекском языке и способы выражения их в русском: Автореф. дис. .канд.филол.наук. -Ташкент: Ташкентский гос.ун-т им.В.И.Ленина, 1975. 26 с.

120. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке. Труды военного ин-та иностр.языков. - М., 1945, № I, с.5-15.

121. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения.-Кишинев: Штиинца, 1973. 237 с.

122. Михайлов В.А. Конверсная синонимия у антонимов.

123. В сб.: Проблемы комплексного анализа языка и речи. Л.: ЛГУ, 1982, c.I02-III.

124. Михалев А.Б. Функционально-семантическая категория сравнения в современном французском языке: Автореф. дис. . канд.филол.наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1982. - 24 с.

125. Могильный О.Т. Структура эквативного сравнения всовременном испанском языке. Науч. труды МГПИИЯ им.М.Тореза: Вопросы о германской филологии. М., 1976, вып.105, с.157-168.

126. Морева З.Н. О выделении валентных разрядов внутри категории прилагательных. Учен.записки I МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1965, т.33, с.214-218.

127. Мороховская Э.Я. Основы теоретической грамматики английского языка: Учеб.пособие. Киев: Головное изд-во издательского объединения "Вища школа", 1984. - 288 с.

128. Москальская О.И. Грамматический идиоматизм в синтагматике. В кн.: Иностранные языки в высшей школе. М.:

129. МГПИИЯ, 1962, вып.1, с.3-10.

130. Мурясов Р.З. К теории парадигматики в лингвистике,-Вопросы языкознания, 1980, N2 6, с.109-121.

131. Мюллер А.Я. Элятив и его синонимы в немецком языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Львов: Львов.гос.ун-т, 1963. - 16 с.

132. Никитевич В.М. Лексико-грамматические связи степеней признака прилагательных в русском языке. Учен.записки Казахского гос^-ун-та. Язык и литература, вып.2. Алма-Ата, 1958, т.33, вып.2, с.60-71.

133. Николаева М.А. Антонимия прилагательных в современном французском языке (На материале двух семантических подклассов). Дис. .канд.филол.наук.-М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1975. - 212 с.

134. Никонова С.Н. О систематизации антонимов. Русский язык за рубежом, 1983, № 5, с.70-74.

135. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике). М.: Изд-во МГУ, 1973. - 289 с.- 177

136. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. (Теория. Семантический анализ. Классификация антонимов): Автореф. дис. .докт.филол.наук. М.: АН СССР, Ин-т рус.языка, 1974. - 34 с.

137. Новиков Л.А. Антонимия и словари антонимов. В "Словаре антонимов русского языка" М.Р.Львова. - М.: Русский язык, 1978. - с.5-27.

138. Озеров Г.В. Поле пассивности в современном немецком языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1971. - 25 с.

139. Песарскас Б.Б. Степени сравнения прилагательного в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол. наук. М.: I МГПИИЯ, 1954. - 22 с.

140. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении, изд.7-е. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

141. Плоткин В.Я. Грамматические системы в английском языке. Кишинев: Штиинца, 1975. - 127 с.

142. Покровский И.Н. Энантиосемия в генетически тождественных словах родственных языков. В сб.: Сопоставительный анализ грамматической и лексической семантики. Куйбышев: Изд-во Куйбышев.гос.пед.ин-та, 1982, с.85-90.

143. Потаенко Н.А. Категория времени и ее выражение в лейсико-семантической системе языка: Автореф. дис. .канд. филол.наук. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1981. - 25 с.

144. Потапова И.А. Краткий словарь синонимов английского языка: Пособие. Л.: Учпедгиз, Ленингр.отд-ние, 1957. -148 с.

145. Путятина Е.И. Синонимические отношения при сопоставлении микросистем в двух языках. Томск: Изд-во Томскогоун-та, 1979. 116 с.

146. Ракитина В.И. Критерии синонимичности б различных частях речи (существительном, глаголе и прилагательном) на материале английского языка: Автореф. дис. .канд.филол. наук. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1977. - 15 с.

147. Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник, изд.4-е. М.: Просвещение, 1967. - 542 с.

148. Родичева Э.И. Психолингвистический анализ лексической антонимии: Автореф. дис. .канд.филол.наук. М.: МГУ, 1976. - 24 с.

149. Рсалдинов К.Т. Категория интенсивности признака в современном немецком языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук.-М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1980. 27 с.

150. Савицкая М.А. Антонимия как языковое явление. -Науч.труды МГПИИЯ им.М.Тореза: Вопросы о германской филологии. М., 1976, вып.105, с.101-108.

151. Семко С.А. Однокоренные синонимы в современном английском языке. Дис. .канд.филол.наук. - Горький: Горьков. гос.ун-т, 1974. - 199 с.

152. Сентенберг И.В., Шейгал Е.И. К вопросу о нейтрализации как одном из критериев синонимии. В сб.: Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград: Волгогр.пед. ин-т, 1975, вып.5, с.ПЗ-129.

153. Сергеева Е.Н. Элятив и его выражение в современном английском языке. В сб.: Романо-германская филология. М.: Изд-во АН СССР, 1961, вып.З, с.73-101.

154. Сергеева Е.Н. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке. Дис. .канд.филол.наук. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1966. - 340 с.- 179

155. Сидоренко Г.В. Антонимические отношения глаголовв современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол. наук. Калинин: Калининский гос.ун-т, 1979. - 16 с.

156. Сидоренко Г.В. К проблеме классификации глаголов-антонимов в английском языке. В сб.: Семантические и прагматические аспекты анализа основных языковых единиц. Барнаул: Изд-во Алт.гос.ун-та, 1982, с.68-74.

157. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема "тождества слова"). Труды Института языкознания. - М.: Изд-во АН СССР, 1954, т.1У, с.3-49.

158. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр.языках, 1959. - 440 с.

159. Соколова Н.Л. Стилистическое использование антонимов в английском языке: Автореф. дис. .канд.филол.наук. -М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1977. 23 с.

160. Стеблин-Каменский М.И. Грамматика норвежского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1957. - 243 с.

161. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. - 271 с.

162. Сундетова М. К вопросу о степенях сравнения прилагательных в русском и казахском языках. Учен.записки Казахского гос.ун-та. Язык и литература. Алма-Ата,1958, т.33,вып.2, с.87-98.

163. Сущинский И.И. Система средств выражения высокой степени признака (На материале современного немецкого языка): Автореф. дис. .канд.филол.наук.-М.: МИ им.В.И.Ленина, 1977. 16 с.

164. Тарасова Л.Д. О семантической структуре прилагательного cold в современном английском языке. В сб.: Теория и- 180 методы семасиологических исследований. JI.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1979, с.95-1Об.

165. Тарасова Л.Д. Семантическая структура и сочетаемость группы английских прилагательных, выражающих понятие температуры. Дис. канд.филол.наук. - Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1979. - 217 с.

166. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости. В кн.: Аспекты семантических исследований.-М.: Наука,1980, с.250-319.

167. Толикина Е.Н. Синонимы или дублеты. В кн.: Исследования по русской терминологии. - М.: Наука, 1971, с.78-89.

168. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. Пер. с нем. М.: Изд-во иностр.литературы, I960. - 372 с.

169. Убин И.И. Лексические средства выражения категории интенсивности (На материале русского и английского языков). -Дис. .канд.филол.наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1974. -233 с.

170. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. - 272 с.

171. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.

172. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с.5-80.

173. Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. М.: Высшая школа, 1967. -298 с.

174. Хидекель С.С. Некоторые особенности словообразовательной синонимии (на материале английского языка). В сб.: Проблемы семантики. Рига: ЛГУ им.П.Стучки, 1982, с.118-122.- 181

175. Хорнби А.С. Конструкции и обороты современного английского языка. Пер. с англ., изд.2-е. М.: Учпедгиз, I960. - 335 с.

176. Цьовх А.Г. Значение и функционирование прилагательных fine coarse, quick - slow, right - loose В современном английском языке: Автореф.дис. .канд.филол.наук. - Львов: Львовский гос.ун-т, 1980. - 18 с.

177. Чен М.А. Элементы more, less и парадигматические ряды компаративных и градуальных синтаксем: Автореф. дис. .канд.филол.наук. Л.: АН СССР, Ленингр.отд-ние Института языкознания, 1979. - 22 с.

178. Чеснокова В.И. Лексико-семантическая структура слова и синонимический ряд (на материале английского глагола to walk): Автореф. дис. .канд.филол.наук. -М.: МГПИ им.В.И. Ленина, 1969. 27 с.

179. Черданцева Т.В. Очерки по лексикологии итальянского языка: Учеб.пособие. М.: Высшая школа, 1982. - 184 с.

180. Черкасская Е.Б. Синонимические отношения у устойчивых сочетаний нефразеологического характера в английском языке. В сб.: Исследования по лексикологии и фразеологии.1/!.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1976, с.6-18.

181. Черкасская Е.Б. Денотативные и коннотативные компоненты в семантической структуре некоторых английских прилагательных. В сб.: Исследование семантической структуры слов и их- 182 сочетаемости. М.: МГПИ им.Б.И.Ленина, 1984, с.13-22.

182. Четко Л.А. О синонимах и словаре синонимов русского языка. Б "Словаре синонимов русского языка" З.Е.Александровой, изд.2-е. - М.: Сов.энциклопедия, 1969, с.3-14.

183. Шамова П.И. Лексико-семантические связи членов синонимического ряда (На материале прилагательных современного французского языка). Дис. .канд.филол.наук. - М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1973. - 171 с.

184. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка, изд.2-е. М.: Просвещение, 1972. - 327 с.

185. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов (на материале русского языка). Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. - М.: Изд-во АН СССР, 1955, Ш 8, с.69-87.

186. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка, изд.2-е.-Л.: Учпедгиз, Ленингр.отд-ние, 1941. 620 с.

187. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1970. - 204 с.

188. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.-М.: Просвещение, 1964. 244 с.

189. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб.пособие. М.: Просвещение, 1977. - 335 с.

190. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. - 280с.

191. Шнайдман М.Н. Грамматико-лексическое микрополе прошедшего времени в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол,наук. М.: МГПИИЯ им.М.Тореза, 1982.24 с.

192. Шпитцбардт Г. К вопросу о системной типологии срав- 183 нительной степени б немецком и английском языках. В сб.: Типология германских литературных языков. - М.: Наука, 1976, с.132-144.

193. Шрамм А.Н. Аспекты семасиологического исследования качественных прилагательных (на материале современного русского языка): Автореф. дис. .докт.филол.наук. Л.: ЛГУ, 1980. - 27 с.

194. Шрамм А.Н. Сколько значений у слова "хороший"? -В сб.: Вопросы семантики. Калининград: Изд-во Калинингр. гос.ун-та, 1983, с.69-76.

195. Штелинг Д.А. О неоднородности грамматических категорий. Вопросы языкознания, 1959, № I, с.55-64.

196. Шубина О.И. Антонимические отношения прилагательных в современном английском языке: Автореф. дис. .канд.филол. наук. Л.: ЛГПИ им.А.И.Герцена, 1983. - 20 с.

197. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

198. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка. В кн.: Исследования по общей теории грамматики. - М.: Наука, 1968, с.5-57.

199. A Practical English Grammar. Wr. by E.W.Brockman.-M.: Vyssaja skola, 1978. 256 p.

200. Bierwisch M. Some Semantic Universals of German Adjectivals. Foundations of Language (International Journal of Language and Philosophy), Dordrecht (Holland), 1967, vol.3, No.1, p.1-36.

201. Brengelman P. The English Language: An Introductionfor Teachers. Englewood Cliffs (IT.Y.)r Prentice-Hall, 1970,157 p.

202. Chisholm W.S., Jr., Milic L.T. The English Language: Form and Use. N.Y.: McKay Co., 1974. - 496 p.

203. Chitoran D. Elements of English Structural Semantics. Bucure^iti: Editura didactica si pedagogica, 1973. 2 69 p.

204. Clark H.H. Semantics and Comprehension. The Hague-Paris: Mouton, 1976. - 148 p.

205. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosveshchenije, 1979. - 342 p.204» Conner J.E. A Grammar of Standard English. Boston: Mifflin Co., 1968. - 226 p.

206. Curme G.O. English Grammar. The Principles and Practice of English Grammar Applied to Present-Day Usage (Reprint.). N.Y.: Barners & Noble, 1966. - 308 p.

207. Danes Fr. The Relation of Centre and Periphery as a Language Universal. Travaux linguistiques de Prague: Les problemes du centre et de la peripherie du systeme de la langue. Prague: Academia, 1966, vol.2, p.9-21.

208. Deutschbein M. Grammatik der englischen Sprache auf wissenschaftlicher Grundlage, 15 Aufl. Heidelberg: Quelle & Meyer, 1957. - 288 S.

209. English Grammar. Ed. by Prof. Dr. G.Graustein. -Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1977. 406 p.

210. Galperin I.P. Stylistics. M.: Higher School Publishing House, 1971. - 344 p.

211. Giv6n T. Notes on the semantic structure of English adjectives. Language (Journal of the Linguistic Society of America), Baltimore, 1970, vol.46, N0.4, p.816-837.

212. Graf G., Spate H. Kurze englische Sprachlehre.- 185

213. Berlin: Volk und Wissen, 19б7. 1б8 S.

214. Hill A.A. Introduction to Linguistic Structures; from sound to sentence in English. N.Y.: Harcourt, Brace and Co., 1958. - 496 p.

215. Jespersen 0. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part 7» Copenhagen: Munksgaard, 1949. - 683 p.

216. Lamb S.M. The Sememic Approach to Structural Semantics. American Anthropologist (Transcultural Studies in Cognition), 1964, vol.66, number 3, p.2, p.57-78.

217. Lamprecht A. Grammatik der englischen Sprache. -Berlin: Volk und Wissen, 1956. 410 S,

218. Ljung M. English Denominal Adjectives: A Generative Study of the Semantics of a Group of High-Frequency Denominal Adjectives in English. Gothenburg Studies in English, No.21. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1970. - 249 p.

219. Ljung M. Some Remarks on Antonymy. Language (Journal of the Linguistic Society of America), Baltimore, 1974, vol.50, No.1, p.74-88.

220. Long R.B., Long D.R. The System of English Grammar.-Glenview (111.)-London: Scott, Foresman and Co., 1971.531 P.

221. Meyer H.-L. Sprachliche Mittel der affektiven Steigerung im Englischen (Inaug.-Diss.). Koln, 1962. -238 S.

222. Mincoff M. An English Grammar. Sofia: Naouka. i izkoustvo, 1958. - 535 p.

223. Narens L. Why Tall Pygmies Are Short. Social Sciences Working Papers./Univ. of California, w.13. Irvine1. Calif.), 1972. 40 p.

224. Nida EjA. Componential Analysis of Meaning: An Introduction to Semantic Structures, 2d print. The Hague, etc.: Mouton, 1979. - 272 p.

225. Osgood C.E., Suci G.J., Tannenbaum P.H. The Measurement of Meaning. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1957; -342 p.

226. Palmer F.R. Semantics: A New Outline. M.: Vyssaja skola, 1982. - 111 p.

227. Partridge E. Usage and Abusage. A Guide to Good English. Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1976. - 379 p.

228. Post M. Comparatives of Identity in English: A Semantic Study. Acta Universitatis Wratislaviensis: Anglica V/ratislaviensia. Wroclaw: Wyd-wo uniwersytetu wroc^aw ski ego, 1981, Ко. 560, IX, 85 p.

229. Pulman S.G. Word Meaning and Belief. London: Canberra: Croom Helm, 1983. - 179 p.

230. Quirk R., Greenbaum S. A Concise Grammar of Contemporary English. N.Y.: Harcourt, Brace, Jovanovich, Inc., 1973. - 484 p.

231. Rastorguyeva T.A. A History of English. M.: Vyssaja skola, 1983. - 347 p.

232. Rodiohov A.P. Variants in Current English Grammar.-M.: Vyssaja skola, 1981. 216 p.

233. Schippan Th. Einfuhrung in die Semaciologie. -Leipzig: Bibliogr. Inst., 1975. 246 S.

234. Schmidt W. Deutsche Sprachkunde, 7 Aufl. Berlin: Volk und Wissen, 1972. - 344 S.- 187 1. V и

235. Stepanova M.D., Cernyseva I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. M.s Hochschule, 1975. - 271 S.

236. Solntsev V.M. Language: a System and a Structure.-M.s Nauka Publishing House Central Department of Oriental Literature, 1983. - 302 p.

237. Strang Б.М.Н. Modern English Structure. London: Arnold; 1962. - 201 p.

238. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical, part I. Oxford: At the Clarendon Press, 1900. - 499 p.

239. Ullmann St. Semantics» An Introduction to the Science of Meaning. Oxford: Basil Blackwell, 1964. - 278p.

240. Vendler Z. Linguistics in philosophy. Ithaca (N.Y.): Cornell Univ.Press, 1967. - 203 p.

241. Vendler Z. Adjectives and Nominalizations. The Hague - Paris: Mouton, 1968. - 134 p.

242. Zimmer K.E. Affixal Negation in English and Other Languages: an Investigation of Restricted Productivity. -V/ord, 1964, vol.20, No.2, Supplement, 105 p.

243. П. Список использованных словарей и принятых сокращений1* ССЛ Англо-русский синонимический словарь. Под руков. Розенмана А.И., Апресяна Ю.Д. - М.: Русский язык,1979.-543 с.

244. С. Collins Gem Dictionary of Synonyms and Antonyms. Сотр. by A.H.Irvine. - London and Glasgow: W.Collins Sons and Co., 1965. - 447 p.

245. H. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, v.1-2. - M.-Oxford: Russian Language

246. Publishers Oxford Univ.Press, 1982. - 1072 p.

247. MW. The New Merriam-Webster Pocket Dictionary. -N.Y.: Pocket Books, 1964. - 628 p.

248. WS. Webster's New Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated Synonyms with Antonyms and Analogous and Contrasted Words. - Springfield (Mass.): G.& C. Merriam Co., 1973. - 909 p.

249. W. Webster's New Twentieth Century Dictionary of the English Language, 2d ed. - London: V/.Collins Publishers, 1979. - 2129 p.

250. Ш. Список источников и принятых сокращений

251. Aldridge, Н Aldridge J. The Hunter. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1958. - 246 p.

252. Alington, MS Alington A. Moss Is the Stuff. -Leipzig: Tauchnitz, 1938. - 341 p.

253. Auchincloss, PB Auchincloss L. Portrait in Brown-stone. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1972. - 330 p.

254. Banks, BS Banks L.R. The Backward Shadow. -Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1978; - 253 p.

255. Bowman, HH Bowman J. Harmony Hospital. - N.Y.: Prestige Books, 1981. - 191 p.

256. Braine, RT Braine J. Room at the Top. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1961. - 272 p.

257. Bronte, JE Bronte Ch. Jane Eyre. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1952. - 568 p.

258. Caldwell, PI Caldwell T. A Pillar of Iron. - Greenwich, Conn.: A Fawcett Crest Book, n.y. - 767 p.- 189

259. Caldwell, PL Caldwell T. A Prologue to Love. -N.Y.: Bantam Books, 1973. - 725 p.

260. Caldwell, GL Caldwell T. Glory and the Lightning.-N.Y.: Fawcett Crest, 1975. - 543 p.

261. Caldwell, TV Caldwell T. Tender Victory. - N.Y.: Popular Library, n.y. - 512 p.

262. Caldwell, TTM Caldwell T. Testimony of Two Men. -Greenwich, Conn.: A Fawcett Crest Books, 1969. - 703 p.

263. Caldwell, AD Caldwell T. The Arm and the Darkness.-N.Y.: Fawcett Crest, n.y. - 608 p.

264. Caldwell, SI Caldwell T. This Side of Innocence. -N.Y.: Popular Library, 1977. - 508 p.

265. Canning, RP Canning V. The Rainbird Pattern. -London: Pan Books, 1974. - 202 p.

266. Carr, D Carr J.D. The Demoniacs. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1965. - 224 p.

267. Сartland, LP Cartland B. Love in Pity. - N.Y.: Pyramid Books, 1976. - 199 p.

268. Chandler, FML Chandler R. Farewell, My Lovely. -In: Farewell, My Lovely & Stories. M.: Raduga Publishers, 1983, p.7-217.

269. Chesterton, WCW Chesterton G.K. The Worst Crimein the World. In: Modern English Short Stories. M.: Foreign Languages Publ. House, 1963. - p.284-299.

270. Christie, CH Christie A. Crooked House. - Glasgow: Collins/Fontana Books, 1972. - 160 p.

271. Christie, BL Christie A. The Body in the Library.-In: Puzzles. M.: Vyssaja skola, 1983. - p.10-139.- 190

272. Clifford, AWD Clifford F. Another Way of Dying.-London: Hodder Paperbacks, 1971. - 221 p.

273. Craven, SA Craven S. Strange Adventure. - Toronto: Harleguin Books, - 188 p.

274. Crichton, С Crichton R. The Camerons. - N.Y.: Warner Paperback Library, 1974. - 510 p.

275. Cronin, HC Cronin A.J. Hatter's Castle. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1960. - 696 p.

276. Dahl, PP Dahl R. Parson's Pleasure. - In: Kiss Kiss. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1978. -p.61-85.

277. Dailey, FSA Dailey J. Fiesta San Antonio. - Toronto: Harleguin Books, 1977. - 188 p.

278. Dickens, TTC Dickens Ch. A Tale of Two Cities. -M.: Progress Publishers, 1974. - 416 p.

279. Dickens, BH Dickens Ch. Bleak House. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1957. - 948 p.

280. Dickens, DC Dickens Ch. David Copperfield. - M.: Foreign Languages Publ.House, 1949. - 852 P;

281. Dickens, ОТ Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist. - ГЛ.: Foreign Languages Publ. House, 1955. - 551 p.

282. Dickens M., HL Dickens M. The Heart of London. -Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 19^4. - 404 p.

283. Doyle, SS Doyle A.C. Д; Study in Scarlet. - In: The Penguin Complete Sherlock Holmes. Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1983, p.13-86.

284. Edwards, BH Edwards A.B. Barbara's History, v.2. -Leipzig: Tauchnitz, 1864. - 355 p.

285. Forester, HH Forester C.S. Hornblower and the- 191

286. Hotspur. Harmondsworth (Mx) : Penguin Books, 1977. - 302p.

287. Gardner, CDM Gardner E.S. The Case of the Drowsy Mosquito. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 19бО. - 224p.

288. Gardner, CHD Gardner E.S. The Case of the Howling Dog. - N.Y.s Pocket Books, 1941. - 242 p.

289. Gluyas, MT Gluyas C. Madam Tudor. - N.Y.s A Signet Book, 1979. - 295 p.

290. Glyn, H Glyn E. Halcyone. - Leipzig: Tauchnitz, 1912. - 317 p.

291. Graham, D Graham W. Demelza (Poldark 2). -Glasgow: Collins/Fontana Books, 1976. - 382 p.

292. Graham, V/ Graham W. Warleggan (Poldark 4). -Glasgow: Collins/Fontana Books, 1976. - 346 p.

293. Graves, LE Graves R. The Lost Eagles. - N.Y.s A Cardinal Edition, 1956. - ЗЮ p.

294. Hardy, DR Hardy Th. Desperate Remedies. - London: The New Wessex Edition (Macmillan London Ltd.), 1977. - 448p.

295. Hardy, JO Hardy Th. Jude the Obscure. - M.: Foreign Languages Publ.House, 1959. - 476 p.

296. Hill, IKC Hill S. I»m the King of the Castle. -Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1976. - 223 p.

297. Huxley, AH Huxley A. Antic Hay. - Frogmore: Triad/Panther Books, 1980. - 250 p.

298. Huxley, CY Huxley A. Crome Yellow. - M.: Progress Publishers, 1976. - 278 p.

299. Kelley, W Kelley E.S. Weeds. - N.Y.: Popular Library, 1972. - 343 p.

300. Keyes, DA Keyes F.P. Dinner at Antoine's, - N.Y.s1. Avon Books, 19б8. 41б p.

301. Lawrence, SL Lawrence D.H. Sons and Lovers. -Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1981. - 506 p.

302. Leacock, MA Leacock St. The Man in Asbestos: An Allegory of the Future. - In: Perfect Lover's Guide and Other Stories. M.: Foreign Languages Publ.House, i960.p$88-101.

303. Leacock, NB Leacock St. To Nature and Back Again.-In: Perfect Lover's Guide and Other Stories. M.: Foreign Languages Publ.House, 19б0, p.177-187.

304. Lindsay, PL Lindsay R. Prescription for Love. -Toronto: Harlequin Books, 1977. - 170 p.

305. London, SW London J. The Sea Wolf. - N.Y.: Bantam Books, 1976. - 252 p.

306. Macdonald, DP Macdonald R. The Drowning Pool. -N.Y.: Bantam Books, 1975. - 219 p.

307. Maclnnes, AS Maclnnes H. Above Suspicion. - Greenwich, Conn.: A Fawcett Crest Books, n.y. - 256 p.

308. MacLean, GN MacLean A. The Guns of Navarone. -Glasgow: Collins/Fontana Books, 1978. - 255 p.

309. MacLean, WEBT MacLean A. When Eight Bells Toll. -Greenwich, Conn.: A Fawcett Crest Book, 19$8. - 223 p.

310. Mailer, AD Mailer N. An American Dream. - Frogmore: Granada Publishing Ltd., 1979. - 252 p.

311. Maugham, MS Maugham W.S. The Moon and Sixpence. -M.t Progress Publishers, 1973. - 240 p.

312. Maugham, P Maugham W.S. The Pool. - In: Collected

313. Short Stories, v.1. Harmondsworth (Mx): Penguin Books,1977, p.110-143.- 193

314. McBain, EME McBain E. Eighty Million Eyes. - N.Y.: A Dell Book, 1967. - 158 p.

315. Meredith, AM Meredith G. The Amazing Marriage, v.2. - Leipzig: Tauchnitz, 1897. - 280 p.

316. Mitchell, GW Mitchell M. Gone with the Wind. -London: Pan Books, 1980. - 1011 p.

317. Mittelholzer, KS Mittelholzer E. Kaywana Stock. -London: The New English Library, 1968. - 2б8 p.

318. Murdoch, PHD Murdoch I. A Fairly Honourable Defeat.-Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1980. - 446 p.

319. Murdoch, SH Murdoch I. A Severed Head. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1976. - 205 p.

320. Murdoch, WC Murdoch I. A Word Child. - Frogmore: Triad/Panther Books, 1976. - 391 p.

321. Murdoch, BD Murdoch I. Bruno's Dream. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1976. - 311 p.

322. Murdoch, HC Murdoch I. Henry and Cato. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1977. - 400 p.

323. Murdoch, NS Murdoch I. Nuns and Soldiers. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1981. - 512 pi

324. Murdoch, В Murdoch I. The Bell. - Frogmore: Triad/Panther Books, 1976. - 317 p.

325. Murdoch, BP Murdoch I. The Black Prince. - N.Y.: Warner Paperback Library, 1974. - 432 p.

326. Murdoch, FE Murdoch I. The Flight from the Enchanter. - Frogmore: Triad/Panther Books, 1976. - 284 p.

327. Murdoch, IG Murdoch I. The Italian Girl. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1978. - 171 p.- 194

328. Murdoch, NG Murdoch I. The Nice and the Good. -Frogmore: Triad/Panther Books, 1977. - 352 p.

329. Murdoch, S Murdoch I. The Sandcastle. - Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1978. - 313 p.

330. Murdoch, ТА Murdoch I. The Time of the Angels. -Frogmore: Triad/Panther Books, 1978. - 224 p.

331. Reno, WMC Reno M.R. When the Music Changed. - N.Y.: New American Library, 1980. - 530 p.

332. Rome, MF Rome M. Man of Fire. - Toronto: Harlequin Books, 1977. - 190 p.

333. Rowlands, MM Rowlands E.A. The Man She Married. -London: Stanley Paul and Co., n.y. - 194 p.

334. Priestley, AP Priestley J.B. Angel Pavement. -M.: Progress Publishers, 1974. - 504 p.

335. Seton-Thompson,, L Seton-Thompson E. Lobo, the King of Currumpaw. - In: Lobo, the King of Currumpaw and Other Stories. M.: Foreign Languages Publ. House, 1956, p.15-32.

336. Seton-Thompson, M Seton-Thompson E. Monarch, the Big Bear of Tallac. -In: Lobo, the King of Currumpaw and Other Stories. M.: Foreign Languages Publ^House, 1956,p.106-167.

337. Seton-Thompson, PM Seton-Thompson E. The Pacing Mustang. - In: Lobo, the King of Currumpaw and Other Stories.-M.: Foreign Languages Publ.House, 1956, p.190-212.

338. Shaw, N Shaw I. Nightwork. - London:' Pan Books, 1980. - 335 p.

339. Spring, MS Spring H. My Son, My Son. - N.Y.: The Viking Press, 1938. - 649 p.- 195

340. Stevenson, RD Stevenson R.L. The Rajah's Diamond.-Ins The Pavilion on the Links, the Strange Case of Dr.Jekyll and Mr.Hyde and Other Stories, Essays, Poems. M.j Progress Publishers, 1972, p.231-334.

341. Thackeray, N Thackeray W.M. The Newcomes. - N.Y,: Th.Y.Crowell and Co., n.y. - 795 p.

342. Twain, TS Twain M. The Adventures of Tom Sawyer. The Adventures of Huckleberry Finn. - M.: Foreign Languages Publ. House, 1960. - 589 p.

343. Van Etten, IF Van Etten W. I am the Fox. - Leipzig: Tauchnitz, 1937. - 249 p.

344. Wentworth, PP Wentworth P. Poison in the Pen. -Roslyn, N.Y.: Detective Book Club Selection. Published by W.J.Black, 1955. - 178 p.

345. Wilde, HP Wilde 0. The Happy Prince. - In: Fairy Tales. M.: Progress Publishers, 1979, p.27-38.

346. Wodehouse, PJ Wodehouse P.G. Piccadilly Jim. -Harmondsworth (Mx): Penguin Books, 1976. - 295 p.