автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.08
диссертация на тему: Система стиха И.А. Бродского
Полный текст автореферата диссертации по теме "Система стиха И.А. Бродского"
На правах рукописи
Власов Константин Алексеевич
Система стиха И.А. Бродского
(проблемы метра и ритма)
Специальное гь 10.01.08 — теория литературы. Текстология
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 2005
Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX-XXI веков и истории зарубежной литературы филологического факультета Орловского государственного университета
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, доцент КОВАЛЕВ Петр Александрович
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор ФЕДОТОВ Олег Иванович
доктор филологических наук, профессор КОВАЛЕНКО Александр Георгиевич
Ведущая организация - Воронежский государственный университет
Защита состоится «23» января 2006 года в « » часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд. « ».
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Mill У 119992, г. Москва, Малая Пироговская, д. 1.
Автореферат разослан « » ноября 2005 г. Ученый секретарь диссертационного совета Кузнецова А.И.
ЛШ^ 113040$ з
/¿¿V/
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Актуальность исследования. Поэтика ИАБродского представляет собой уникальный феномен на фоне общей истории русской литературы XX века Его художественная система объединяет в себе интенции самого различного порядка, которые формировались и развивались постепенно. Именно потому изучение особенностей поэтического мастерства Бродского, автора, которому удалось преодолел, стереотипы общественного сознания, приобретает особенную актуальность в наши дни.
Обзор основополагающих работ по творчеству ИАБродского убеждает в том, чш на данном этапе преобладает- биографотеско-документальный план исследований (В .Полухина, ЛШтерн, СВолков, СШульц, Б. Хотимский и др.), уводящий бродсковедение в область ин-дивидуально-итуитивных рецепций. На другом полюсе довольно активно разрабатываются проблемы культурологического и феноменологического характера: о специфике категории времени (ЗЖуравлева), о природе поэтического слова (ДЛЛакербай), об особенностях прозы Бродского (ВКуллэ), о метафизических исканиях и связи с кальвинизмом (К-Верхейл), о поэтической символике (ЯГордин) и генетической близости Бродского к традициям русской литературы серебряного века (ЛАКолобаева), о связи поэта с ригорико-декламационной культурой (ВАКузнецов, ДясЯлечек и т.д.), о значении музыки в творчестве поэта (Р.Тимснчик, Кеннет Филдс, Е.Петрушанская и т.д.). Цри этом интертекстуальные аспекты поднимаются в работах ЛПанн, АЖолковского, О.Кравченко, И.С.Скоропановой, АМРанчина, ЛВЗубова, Э.Безносова,
Наконец, особую область бродсковедения составляют статьи, нацеленные на проникновение в систему рифменных отношений автора (МЯГаспаров), в структуру его строфического (БШерр) и метрического репертуара (АО.Гринбаум, В.Семенов, ААвдреева), анализ перевод ческой деятельности и проблем билингвизма Бродского (ИШайтанов, Р.Рид, ДБегеа, ЖМаслова и др.). Все чаще ученые обращаются к исследованию отдельных произведений И.Бродского. В разное время их анализировали МЛшман, В .Полухина, ВГВестстейн, ЛЛосев, В Юхт, КВфхейл, Джеральд Смит, Барри Шерр, Томас Венцлова и т.д.
Между тем, по нашему глубокому убеждению, целенаправленное и широкомасштабное изучение основных струюурных особенностей поэтики могло бы существенно прояснить «феномен Бродского» и в частности то, почему поэт, не призванный официальной властью и изгнанный из страны и литературы, продолжает оказывать столь мощное влияние на литературный процесс даже после своей смерти. Такими структурообразующими факторами могут быть признаны основные элементы системы стиха (метр и ритм) и некоторые рудименты идиосшля (энжамбман, графика стиха и т.д.).
Научная новизна исследования определяется, прежде всего, категориальным сшу-0 сом термина «система стиха», введенного в литературоведческий обиход ПАРудиепым. Это определение предполагает, что в рамках той или иной традиции могут бьпь объединены разные механизмы стихосложения, реально функционирующие в национальной стиховой культуре или поэтической практике того или иного автора Таким обратом, вынесенное в название данной работы определение поэтической системы ИБродского предусматривает масштабный анализ всего творчества поэта (от экспериментов с силлабическим стихом до примеров тонической версификации с максимальной степенью ослабления метрических механизмов), вне зависимости от степени оригинальности (оригинальная поэзия на русском и английском языках, автопереводы и переводы других авггоййр^ НдцИОНДЛ£---1
I библиотека 1
I. ¿эд!
Целью исследования является определение особенностей использования и функционирования мегро-ртмических форм в системе стиха И.А.Бродского, а также изучение вне-стиховых факторов ртма, влияющих на развитие вдиостиля автора.
Д ля достижения поставленной цели были выдвинуты следующие задачи:
1. Определение и описание в сопоставлении с эволюцией русскою стиха особенностей метрического репертуара и ритмики ИА.Бродского в разные периоды его творчества;
2. Выявление специфики метрических и ритмических форм в переводной поэзии ИАБродского;
3. Изучение внестиховых факторов ритма в поэзии ИАБродского.
Основные положения, выносимые на защиту:
1) Система стиха ИАБродского представляет собой феномен особого порядка в соотношении с арсеналом метрических средств русской поэзии второй половины XX века
2) Синхронический и диахронический анализ метрики ИАБродского доказывают наличие в его поэтической технике традиционных и новаторских тенденций.
3) Избирательность творческого метода ИАБродского заключается в преобладании ямбо-дольвикой структуры при общей экспериментальной направленности всего творчества.
4) Переводческая деятельность ИАБродского, в отличие от оригинального творчества, характеризуется в некоторой своей части иными концегауальными и теоретическими особенностями в области метрических форм.
5) Ритмическое своеобразие основных размеров ИАБродского (4-сгопный, 5-сгопный ямбы, З-икгаый, 4-штный и вольный дольники) определяется специфическим взаимодействием архаических и новаторских тенденций.
6) Особенное место в создании ицдивццуальной структуры поэтического текста в творчестве ИАБродского занимает стихотворный перенос в самых разнообразных типовых модификациях.
7) Периодизация творчества ИАБродского может быть скорректирована с помощью полученных данных в проекции на общую эволюцию русской поэзии второй половины XX столетия.
Доя того, чтобы проследить складывание феномена такого уровня сложности, как творчество ИАБродского, а также доя достижения единства применяемой методики, в диссертации применена периодизация по 5-летиям, которая позволила наблюдать смену метрических приоритетов в их специфической динамике. Д анные этого анализа помогли уточнить ряд существенных моментов в эволюции поэтической техники Бродского, которые были скорректированы результатами анализа ритмики ведущих размеров и влияния на них внестиховых факторов.
Для достижения поставленных целей исследования были использованы теоретические и методологические основы двух глобальных литературоведческих школ, таких, как куль-турно-исгорический метод, с его вниманием к литературному контексту в его исторической перспективе, к фактам биографии художника, имеющим непосредственное влияние на творчество, и структурно-типологический метод с элементами исторического и сравнительного стиховедения, которые в рамках избранной проблематики дополняются в ряде случаев фор-
мами анализа, почерпнутыми из сравнительно-исторического метода, а также элементами формально-статистического метода.
Материалом исследования послужило все художественное творчество ИАБродского, его эссе и многочисленные интервью.
Объектом нашего исследования является система стиха ИБродского в основных структурообразующих элементах: метр, ритм и внестиховые факторы (перенос, графика) в разные периоды творчества поэта.
Предметом исследования в данной работе стали структурные особенности стиха ИАБродского как в оригинальной, так и в переводной областях творчества.
Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее результаты могут бьпь использованы в вузовских лекционных курсах по истории русской литературы XX века, спецкурсах и спецсеминарах.
Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы на научных конференциях: Международная научно-практческая конференция «УЩ Виноградовские чтения» (Москва, МГЛУ, 2004), «Славянские чтения» (Орел, 2004), Международная научная конференция «ИС.Тургенев и ФЛТклчев в контексте мировой культуры (к 185-летию ИС.Тургенева и 200-летию Ф.И.Тютчева)», внутривузовских и межвузовских конференциях.
Особенности материала и методики ею анализа, цели и задачи исследования обусловили структуру диссертации, которая состоит го введения, трех глав заключения, списка литературы, включающего более 400 наименований, Приложения 1 с иллюстративным материалом, Приложения 2 со статистическими таблицами и Приложения 3 с метрическим справочником по текстам Бродского. Объем работы - 226 страниц (без приложений).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы диссертации и ее научная новизна, приводится обзор основных тенденций в современном бродсковедении и анализ основополагающих, применительно к проблематике диссертации, работ по изучению особенностей стиха И. АБродского. Также определяются цели и задачи исследования, материал и методологические основы, практическая значимость.
Первая глава - «Метрическая система ИАБродского в контексте эволюции русского стиха второй половины XX века» - посвящена исследованию метрического репертуара в синхроническом и диахроническом аспектах в сопоставлении с особенностями развитая русской поэзии в XX столетии. Особый раздел главы связан с анализом метрической структуры переводов ИБродского с английского, итальянского, польского и других языков.
На фоне эволюционных и революционных изменений русского стиха во второй поло-у вине XX века метрический репертуар лирики ИБродского производит двойственное впечатление. С одной стороны, некоторые из общих тенденций находят прямое воплощение в поэтической технике автора, с другой стороны, в своих экспериментах Бродский сознательно уходит от господствующих штампов, обращаясь к ХУТГТ столетию, ознаменованному реформой стихосложения и сменой основных художественных парадигм. В этом движении к истокам ощущается стремление «нащупать» свою собственную систему стиха, раздвинуть рамки традиционного понимания стиховности и определить для себя меру следования той или иной классической традиции.
В $ 1-1■ - «Классические формы» - проводится общий формальный анализ классической части метрического репертуара и частотности метрических приоритетов (5-стопный и 4-
стопный ямбы) в сравнении с общесггашсшческими данными по русскому стиху. Здесь определяется преобладание «ямбической» каденции в поэтической технике автора на фоне ярко выраженной «антихореической» тенденции, что доказывает специфическую ангиномичность поэтической техники Бродского. Ямб составляет 43% от общего метрическою репертуара и образует специфически узнаваемый «метрический профиль» стихов Бродского. На фоне этого единообразия оказываются эстетически более значимыми и художественно востребованными эксперименты автора над формами стиха, считающимися семантически нейтральными и даже маргинальными. I
В §1.2. - «Неклассические формы» - исследуется некяасеическая часть метрического репертуара И.Л .Бродского, в которой доминирует дольник, знаменующий собой совершенно иную, модернистскую традицию развитая русской пешии, в шести из девяти выделяемых га- ( тгатетий творческой деятельности Бродского занимающий ведущие места по употребительности. Приоритетной является вольная форма (25% всего метрического репертуара), втрое превышающая процентный уровень всех дольников в русской поэзии. З-икгаый и 4-икшый | дольник, традиционно считающиеся в русской поэзии самыми популярными, занимают у Бродского более скромное место, в противовес традиции русской поэзии XX столетия. Так-товики, логаэды, акцентный стих и верлибр у Бродского имеют ярко выраженный маргинальный сталус, присущий им и в современном русском стихе.
В §1.3. - «Основные пропорции метрического репертуара» - исследуются основные механизмы поэтической техники ИАБродского, образующие специфическую структуру взаимодействующих форм. |
Метрический репертуар Бродского обладает своими отличительными чертами, выде- 1 ляющими его га фоне господствующих в русской поэзии второй половины XX столетия тенденций. Эш выражается в том, что соотношение классических и неклассических метров у Бродского изменяется в различные периоды творчества: в 1957-1961 гг., в самом начале творческого пути, оно составляет 1,4:1, в 1972-1976 гг. -1,2:1, в 1977-1981 гг. -1:15, после 1981 года -1:3, а в последний период творчества (1992-1996 гг.) -1:3,5. Важным для понимания фактов творчества и биографии Бродского является резкий скачок показателей неклассических форм, который приходится не на первые годы эмиграции, как можно было бы предположить, ' а на конец 80-х гг.
Соотношение двусложных и трехсложных размеров в творчестве Бродского равно 4,5:1 исопоставимосданньмипорусскомустихувконцеХ1Х-исрюйтре1иХХвека(1890- ( 1935 гг.- 5:1), но выше, чем в целом по XX веку: 1936-1957 гг.-3:1,1958-1980 гг.-2,7:1,1980-2000 тт. - 3 • 1. Соответственно, доля трехсложных метров у Бродского ниже, чем в среднем по русской поэзии XX века.
Среди трехсложных метров у Бродского ш гапест доминирует над амфибрахием, одно- I временно оба эти размера существенно опережают дактиль (пропорция дактилей, амфибра-хиев и анапестов в середине века в целом по русской поэзии равна 1:4:5, у Бродского -1:10:21).
Обращает на себя внимание то, что так называемые «нисходящие размеры» - хорей и дактиль - меньше представлены в метрическом репертуаре Бродского, чем «восходящие», что позволяет говорить о доминировании своеобразной каденции восходящего типа в творчестве поэта.
В §1.4. - «Метрическая система Бродского в доэмигрантский период» - поэтапно исследуется метрический репертуар 1957-1972 тт. За это время было написано 361 стихогворе-
ние, из которых 275 выполнено классическими метрами, а 86 - неклассическими. Важно отметить, что соотношение классических и неклассических метров внутри этого периода меняется от пятилетия к пятилетию.
В 1957-1961 гг., в начале творческого пути поэта, среди классических размеров (ими написаны 34 текста) доминируют ямбы, среди которых в количественном отношении наиболее представлены 5-стопный, 4-сгопный и разностопный ямбы. Хорей встречается в трех случаях. Трехсложные метры презешированы только анапестом, который, заметно уступая ямбу, тем не менее в количественном отношении превосходит хорей
Доля неклассических форм в этот период достаточно велика - 24 текста (41% от всех текстов этого периода), из которых большая часть приходится на дольник, акцентный стих и верлибр. Высокие количественные показатели акцентного стиха и верлибра можно считать характерной чертой ранней поэзии Бродского.
Период 1962-1966 гг. характеризуется резким усилением в поэтической технике Бродского доли классической силлаботоники (159 текстов из 200). Доминантным остается 5-стопный ямб, зато остальные двусложные размеры падают в процентном отношении. Правда, среди 6-ти написанных хореями текстов оказывается два ранее не использовавшихся размера.
Среди неклассических форм усиливаются позиции дольников. Другие формы исчезают из метрического репертуара поэта, и на смену им приходят отличающиеся экспериментальным характером логаэд и даже имитация силлабического тринадцатисложника. Экспериментальная направленность творчества Бродского в этот период находит свое выражение и в совершенно специфической области - фигурном стихе («Стихи на бутылке, подаренной Андрею Сергееву»),
Период 1967-1971 тт. характеризуется дальнейшим развитием тенденций предьщуще-го этапа. Классические размеры, достигнув пика употребительности, несколько уменьшаются в процентном отношении; увеличивается доля ямба (68,8%), в котором продолжает доминировать 5-сгопный ямб.
Среди неклассических метров в период 1967-1971 тт. продолжают увеличиваться в количественном отношении дольники (19,4% от общего количества текстов), при ттом на первое место неожиданно выходит 4-иктаый дольник (9,7%) вместо вольного, который как бы уходит в тень перед тем, как вьтйш на первые позиции среди остальных неклассических размеров после отъезда Бродского го страны,
В §1.5. - «Переводческая концепция ИАБродского и ее роль в формировании поэтической техники» - исследуется метрическая структура переводных произведений И АБродского в соотношении с его оригинальным творчеством.
Авторы, которых переводил Бродский, относятся к разным языковым культурам и эпохам. Среди них представлены поэты польские (Константы Ильдефон Галчинский, Ципри-ан Камилл Норвид, Чеслав Милош), итальянские (Умберто Саба, Сальвагоре Квазимодо), американские (Роберт Лоуэлл, Ричард Уилбер, Хаим Плуцик), английские (Эндрю Марвелл, Джон Донн, Д жон Леннон и Пол Маккартни), чешский (Витезслав Незвал), литовский (Томас Венцлова), греческий (Константин Кавафис). Следует отметить, что большую часть переводов Бродский осуществлял в рамках своей собственной переводческой теории, которую можно было бы назвать избирательно-формальной. Сам Иосиф Александрович отмечал, что метр и ритм «очень важно сохранить при переводе».
s
В переводной пстии Бродского классические мегры несколько опережают по числу неклассические (соотношение 1,4:1). Среди них главная роль принадлежит ямбу. Из трех-сложнгосов представлен только анапест (3 текста, 5%).
Ведущим размером в области перевода оказывается 5-стопиый ямб (28% текстов от общего числа, меньше, чем в оригинальной поэзии). Хореические размеры в переводных текстах Бродского представлены шире, чем в его оригинальном творчестве.
Общие количественные показатели трехсяожников в непереводных текстах выше, чем в переводных. Важно и то, что в переводах встречается размер, который не представлен в оригинальном творчестве - 4-стопный анапест.
В неклассических метрах господствует дольник - 41% от общего числа текстов, что выше показателей оригинального творчества Бродского, при этом в переводах чаще всего используется вольный дольник (20% от общего числа текстов). Следует отметить, что в этом факте ощущается определенный «эффект опережения», когда апробированные в переводе формы в конечном счете начинают функционировать и в оригинальном творчестве поэта.
В §1.6. - «Эмигрантский период творчества» - проводится поэтапный анализ поэтической техники И. АБродского после его отъезда из СССР.
Первое пятилетие 1972-1976 гг. представляет собой своеобразный переходный период, так как именно в это время происходит постепенное формирование в творчестве Бродского эстетики нового типа (И.Ковалева, И.Романов) Среди классических размеров на первом месте по употребительности остается 5-сгопный ямб, но в динамике его использования впервые обнаруживается тенденция к уменьшению в количественном отношении. Продолжается развитие антихореической тенденции: из хореев представлен только 6-стогагик без цезуры. Число трехсложников в метрическом репертуаре Бродского также снижается: все 4 текста выполнены анапестами.
Уменьшение доли классических размеров в метрическом репертуаре Бродского в 1972-1976 гг происходит на фоне увеличения неклассических. Дольник еще более усиливается в основном за счет вольных форм (28 текстов из 35-ти). К малоупотребительным размерам относятся и появившийся после перерыва верлибр («Барбизон Террас»), и логаэд («На смерть Жукова»).
Все это дает основание предполагать, что изменения в жизни поэта, вызванные вынужденным отъездом за рубеж, в опосредованном виде приводят к ломке устоявшейся поэтической системы Бродского. Неизменной остается лишь ямбо-дольниковая каденция, которую, с учетом грядущего доминирования тоники можно назвать дольнико-ямбической.
Период 1977-1981 гг. характеризуется небольшим числом произведений (49 текстов). Главным событием в метрическом репертуаре поэта следует признать то, что на этом этане творчества Бродского неклассические размеры впервые превосходят классические. На фоне этой тонической перестройки метрического реперлуара стремительно сокращаются в количественном отношении ямбические и хореические размеры. Из трехсложных форм представлен только разностопный анапест («Снег идет, оставляя весь мир в меньшинстве», 1980).
В области неклассических метров доминируют вольные дольник и такговик.
В период 1982-1986 гг. происходит своеобразное переосмысление Бродским тех тенденций, которые возникли в его поэтической технике в 1972-1976 тт. В метрическом репертуаре снова появляется 5-стопный и вольный ямбы.
Среди неклассических размеров дольники практически вытесняют все остальные. Встречается и единственный случай использования акцентного стиха («Элегия», 1986).
Период 1987-1991 гг. отмечен тем, что происходящие в нем явления в основном затрагивают трехсложные формы При этом повышается творческая продуктивность: количество текстов возрастает до 47-ми. Творческий подъем, начинающийся после 1986 года свидетельствует о том, что пройдя своеобразный этап адаптации, Бродский, до этого внимательно присматривавшийся к иноязычной среде, наконец «выходит из тени».
В период 1987-1991 гг. ямбы остаются на периферии метрического репертуара. Примечательно, что среди них встречаются 5-сгопный и 6-стошый ямб, пришедшие на смену вольному размеру. Хореи в исследуемый период опять исчезают из метрического репертуара Бродского.
Важной чертой этого этапа развития поэтической техники является реконструирование системы трехсложников. Среди них на первом месте по количественным показателям оказывается 4-сгопный амфибрахий, которым Бродский пишет свои так называемые «рождественские стихотворения». В 1987-1991 гг. встречается всего один текст, выполненный 2-сгопным дактилем («Облака», 1989), анапестом написано два текста: «Памяш Геннадия Шмакова» (1989)-3-стопный, «Ва£аГе11е» (1987) - 5-сгопный.
В неклассических размерах в 1987-1991 гг. по-прежнему большую часть занимают дольники. При этом в тонической части метрического репертуара Бродского действуют две основные тенденции. Общее количество дольников снижается, зато вольный дольник снова возрастает до 61,7% от числа всех текстов. Вновь появляется верлибр.
Период 1992-1996 гг. характеризуется высокой творческой продуктивностью: за пять лет написано 74 текста. Снова увеличиваются количественные показатели ямба при уменьшении доли трехсложников. На первое место выходит вольный ямб, встречаются и случаи использования 6-сгопного и разностопного ямбов. Кроме того, в период 1992-1996 тт. в метрическом репертуаре Бродского снова появляются хореи.
Дольники в последний период творчества Бродского продолжают несколько падать в количественном отношении (66,2% от общего числа текстов). При этом уменьшается и число текстов, написанных вольным дольником, но он продолжает оставаться доминантным размером Бродского как среди неклассических, так и среди классических размеров. Среди остальных неклассических форм оказываются представленными акцентный стих и верлибр.
Вторая глава - «Ритмическая структура метрических приоритетов в поэзии И А, Бродского» - посвящена изучению профиля ударности и особенностей ритмической формульносш в ведущих размерах оригинальных и переводных произведениях автора в сравнении с основными тенденциями русского стиха. В пиве представлено три основных параграфа с выделением периодов до эмиграции (11.), эмиграции (2.3.) и ритма переводных произведений (2.2.) с подпарахрафами.
» В §11.1. - «Классические формы» - представлен анализ ритики 5-стопного ямба, ко-
торый сам ИАБродский выделял как имеющий «широкие возможности выразить интонацию».
В 1957-1961 гг. ритм 5-стопного ямба Бродского, в сравнении с д анными по советской поэзии, проявляет- тенденции к подчеркиванию «сильных» стоп (I, Ш) и ослаблению «слабых» (П, IV) - естественный ритм. При этом в поэмах Бродского строчки 5-сшпного ямба с женскими клаузулами (ЖК), по сравнению со строчками с мужскими клаузулами (МК), сильнее проявляют тенденцию к подчеркиванию этого ритма. В лирике данная тенденция выражена не так ярко.
В 1962-1966 гг. возникает движение к «выравниванию», которое наблюд ается в строчках 5-стопного ямба с женскими окончаниями на фоне общей повышенной ударности стоп. В облает ритмики своего основного размера Бродский оказывается ориентированным не на литературную традицию, а на естественные данные языка
В 1967-1971 гг. ритм 5-стопного ямба снова проявляет себя в лирике и эпосе по-разному, что дает основание говорить о наличии в поэтической технике Бродского двух моделей. В поэмах происходит относительное выравнивание показателей строк 5-сгопных ямбов с мужской и женской клаузулой, в лирике первая стопа превосходит по ударности третью. При этом и в лирике, и в поэмах, по сравнению с общими данными ритмики 5-стопного ямба советского периода, по-прежнему завышена ударность сильных стоп и занижена ударность слабых. Таким образом, резко альтернирующий риш оказывается отличительной чертой поэтической техники Бродского в данной области.
4-стошый ямб в период 1957-1961 гг. тоже по-разному ведет себя в эпосе и лирике. В поэмах проявляется «традиционная» тенденция к усилению П-й стопы: она сильнее 1-й и 1П-й как в строчках с мужскими, так и с женскими окончаниями. Это означает, что ришические модуляции в эпических текстах намного сильнее, чем традиционно в русской поэзии. При этом в лирике Бродского, наоборот, наблюдается «архаизагорская» тенденция к ослаблению П-й стопы.
Период 1962-1966 гг. характеризуется тем, что «архаизагорская» тенденция 4-стопного ямба сохраняется. Но на этом фоне существенно возрастает ударность Щ-й стопы, а профиль ударности в строчках с мужскими и женскими окончаниями становится все более похожим на показатели в лирике за предшествующий период.
В1967-1971 гг. 4-стшный ямб, употребляемый в поэмах, проявляет новую тенденцию ритма: 1-я и Ш-я стопы «звучат» сильнее, чем П-я. В «лирическом» ямбе в наблюдается противоположная этому тенденция к усилению П-й стопы.
11осле отъезда поэта из СССР 4-стопный ямб практически исчезает из его метрического репертуара.
В §2.1.2 - «Неклассические формы» - исследуется ритм дольниковых форм, приоритетных для всего творчества ИАБродского.
Анализ ритмических форм 3-иктного дольника Бродского в период 1957-1971 гг. показывает, что основной является Ш форма («21»), на нее приходится 50,5% строк от общего числа, на втором месте по употребительности стоит П форма («12» -17,49%), далее следуют V форма («4» -11,88%) и I форма («22» -10,7%). Малоупотребительной оказывается форма IV («11» -1,96%). Достаточно высокой в 3-иктном дольнике Бродского является доля так называемых «прочих форм» (7,4%), тогда как в современной русской поэзии они дают «ничтожно малый процент» (МЛГаспаров).
Ударность первого икта в З-июном дольнике Бродского (92,95%) оказывается ниже, а второго икта выше, чем средние данные по русскому стиху за 1950-1960 гг. (77%) и за 19802000 гг. (80,1%). Разнит между первым интервалом (1,77 слога) и вторым интервалом (1,32) иллюстрирует сложные процессы перестройки Бродским дольникового ритма Основываясь на типологии МЛГаспарова, З-икгаый дольник Бродского можно отнести к переходной форме Ш-У-Ш «есенинского типа».
В 4-икгном дольнике Бродского в период до эмиграции на первом месте оказывается форма «221»: она составляет 62% от всех строк и вытесняет форму «222» из числа первостепенных. На вторых ролях оказываются формы «121» (11%) и «24» (7,7%). Доля остальных
форм в 4-икгаом дольнике Бродского оказывается заниженной по сравнению со среднестатистическими данными по русскому стиху.
Последний междуиктовый интервал в Фикгном дольнике Бродского последовательно уменьшается с течением временя (в 1957-1961 гг. он составляет 1,48 слога, в 1962-1966 гг. -1,11, в 1967-1971 гг. -1,04). Падение ударности предпоследнего итога в 4-икгном долышкс свидетельствует об укреплении форм «24» и «14».
В 4-икгаом дольнике Бродского Ш-й икт по ударности превосходит 1-й. Падение ударности 1-го икта и сокращение последнего междуикгового интервала являются наиболее характерными чертами 4-икгого дольника Бродского.
В §2.2. - «Ритмика основных размеров перевод ной лирики КАБродского» - исследуются специфические механизмы ритма в системе приоритетных метрических форм.
В переводном 4-стопном ямбе отчетливо прослеживается предпочтение, отдаваемое формам с мужскими окончаниями, при соотношении их с женскими -16:1. Поэт старательно соблюдает принцип эквивалентности рюлта: он пытается сохранить женские формы, свойственные польскому языку, и мужские окончания в переводах с английского. Более того, он старается добиться разницы в звучании ритма при переводах с разных языков, в результате чего случае с созданием прототипа «английского» четырехстопного ямба получаст специфически узнаваемый рит.
Профиль ударности 4-стопного ямба строчек с мужскими окончаниями несколько отличается от профиля ударности строк с женскими: если ритм первых характеризуется ослаблением П-й стопы (а это признак «архаизаггорской» тенденции), то в строчках с женскими окончаниями, наоборот, наблюдается сравнительное усиление этой стопы. Эш специфические тенденции во многом связаны с пиегегным отношением Бродского к англоязычной поэзии.
В переводном 5-сгопном ямбе Бродского происходит изменение соотношений между мужскими и женскими окончаниями -1:2. Сплошные мужские формы встречаются в переводах с английского, а женские - в переводах с польского, литовского и итальянского. При этом сглаживаются различия меяуту профилями ударности 5-сгопного ямба с мужскими и женскими клаузулами.
В переводных текстах Бродского, выполненных 3-икгаым дольником, отчетливо выделяются два полюса ритмического соответствия. На одном находятся часто встречающиеся формы Ш-я и П-я, которые в сумме дают 75% всех встречающихся форм. На другом оказываются IV-я и V-я формы, которые уступают по употребительности даже тем, которые, по определению МЛГаспарова, достаточно редко встречаются среди «прочих». Промежуточное положение между этими полюсами занимает форма 1-я, которая, однако, вместе со П-й и Ш-й создает характерный облик 3-икшого дольника, употребляемого Бродоким в переводах. По сравнению с непереводными текстами второй междуикговый интервал 3-шаного дольника оказывается длиннее (1,5). Первый интервал (1,8) практически совпадает с аналогом в оригинальном творчестве. Это, с одной стороны, позволяет говорить о том, что воздействие 3-икшого дольника, используемого Бродским в непереводных текстах, не столь уж и велико; с другой стороны, обратный процесс, если он и имел место, внешне проявляется очень слабо.
В 4-икгаом дольнике, используемом Бродским в переводах, приоритетными являются формы «221» (35%) и «24» (20%). Кроме того, очень разнообразно и широко представлены так называемые «третьестепенные формы», а на их фоне особо бросается в глаза положение так называемых «прочих ферм» -15%.
Дополнительные показатели (ударность июов и средняя величина междуикгового интервала) позволяют говорить о том, что 4-иктный дольник Бродского, используемый в переводах, представляет собой достаточно специфическое явление: с одной стороны, в нем проявляются черты, характерные для 4-икгаого дольника Бродского в оригинальном творчестве (ударность 1 и 2 икгов, средняя длина 1 и 2 междуикгового интервалов); с другой стороны, такие показатели, как «первостепенные» формы, а также ударность Ш-го икта и, отчасти, длина 3 междуикгового интервала создают узнаваемый облик 4-икгаого дольника, используемого в переводах.
В §23.1. - «Классические формы» - исследуется ршм метрических приоритетов в эмигрантский период творчества ИАБродского.
Общей чертой ритма 5-сгопного ямба в период 1972-1976 гг. является то, что в нем сохраняется повышенная ударность сильных стоп и пониженная ударность слабых. При этом в строчках с мужскими окончаниями наблюдается тот признак ригмики 5-стоптого ямба Бродского, который можно считать специфическим для этого поэта, - Ш-я стопа сильнее 1-й. В группе с женскими окончаниями происходит дальнейшее развитие процесса, который наметился на предыдущем этапе (в 1967-1971 гг.), когда 1-я стопа гто ударности обгоняет П-го.
В 1982-1986 гг. 5-стопный ямб после небольшого перерыва снова появляется в метрическом репертуаре Бродского и характеризуется специфическим ритмом: сильные стопы опять оказываются подчеркнуто ударными, а слабые - безударными. При этом очевидны два важных изменения показателей: 1У-я стопа начинает приближаться по ударности к П-й, а 1-я начинает превосходить Ш-ю.
В период 1987-1991 гг. ударность 1-й и 1У-й стопы в 5-стопном ямбе снова падают по отношению к Ш-й и П-й стопам соответственно.
В последний период творчества Бродского (1992-1996 гг.) 5-стопным ямбом написан только один текст - «Памяти КН.» (1993). Эю стихотворение со смежной женской рифмовкой представляет особый интерес, так как в нем чуть ли не единственный раз за все творчество Бродского нарушается основной принцип ригма- еще большее подчеркивание ударностью сильных стоп и уменьшение ее на слабых стопах: П-я стопа превосходит по ударности сильную 1-ю.
В §2.3.1 - «Неклассические формы» - анализируются особенности ритма неклассиче-сках приоритетов в эмигрантский период творчества
В период 1972-1976 гг. 3-икшый дольник Бродского претерпевает существенную трансформацию' доминантной остается форма Ш -я, на второе место выходит форма V -я (25%), на третье место опускается форма П -я (14%), ферма 1-я падает почта вдвое и составляет 5,6%, а малоупотребительная до этого форма 1У-я незначительно возрастает (до 2,8%). Важным является и то, что доля «прочих форм» увеличивается до 14%. Теперь этот размер выглядит как переходный именно к «цветаевскому типу» дольника в динамике, идущей не от «есенинского», а от «гумилевского типа».
Показатели ударности икгов и величины междуикговых объемов позволяют говорить о том, что Бродский задает новые ориентиры интервального ригма: увеличение первого интервала за счет второго в 3-икгаом дольнике указывает на вытеснение Ш-й формой П-й. Второй междуиктовый интервал уменьшается, но при этом не происходит возрастания первого, а это указывает на сокращение количественных показателей Ш-й формы
В 1977-1996 гг. идет дальнейшее развитие описанных выше тенденций, но при этом ослабление П-й фермы делает его еще более похожим на «цветаевский тип».
В области ритмических форм 4-кгаого дольника Бродского периода 1972-1976 гг. происходят следующие изменения: форма «221» окончательно вытесняет форму-соперницу «222» и ее спутников из числа первостепенных форм. В формах, относящихся к «221», особенно увеличиваются, в противоположность ожидаемому, количественные показатели не основной формы («221») и даже не ее непосредственного спутника («24»), а так называемого «спутника спутника» - формы « 121 ». Все это происходит на фоне общего повышения ударности как «слабых», так и «сильных» икгов, увеличения 1-го, П-го и уменьшения Ш-го меж-душаового интервала.
В период 1977-1996 гг. происходит дальнейшее развигие этих тенденций. Здесь наблюдается так называемая «волна регрессивной диссимиляции» в ее чистом виде. Падение ударности предпоследнего иста соответствует нарастанию форм «24» и «14» До 1,97 слога уменьшается второй интервал. Следует отметить, что ритм 4-икгнош дольника у Бродского отличается от показателей по русской поэзии несколько пониженной ударностью 1-го и Ш-го икгов.
В области межпуикговых интервалов обращает на себя внимание характерная черта дольника Бродского - увеличенный 2-й интервал и пониженный 3-й. При этом в последние годы творчества поэта отмечается уменьшение и 1-го интервала.
Третья глава - «Соотношениеритма и синтаксиса в поэзии ИЛ Бродского» - посвящена едва ли не самому выразительному, доминирующему в стихотворной поэтике Бродского приёму - стихотворному переносу. Особые разделы главы посвящены изучению функций переноса в переводных и англоязычных текстах Бродского.
В §3.1. - «Поэтический перенос в его соотношении с ритмом» - представлены теоретические обоснования связи поэтического переноса с ритмом и основные классификации типов переносов. За основу в данном плане нами берегся одна из самых распространенных на сегодняшний день систем с выделением классических форм. В некоторых случаях в данную классификацию вводятся и новые элементы (случаи интонационно-акцентной динамизации, графическое выделение слогов и морфем и т.д.). В особую категорию выделяются сочетания переносов, комбинации из трех, четырех, пяти и более форм.
В §3.2. - «Особенности формирования поэтики переноса в раннем творчестве ИАБродского. Доэмигрантский период» - исследуются типы переносов и их функционирование в творчестве ИАБродского до 1972 года
В1957-1961 гг. среди строчных переносов на первом месте по употребительности стоит rejet (61 случай употребления), contre-rejet и double-rejet распределяются примерно поровну (соответственно 46 и 40). Подавляющее число строчных переносов у Бродского падает на тексты, выполненные классическими размерами. При этом затяжной перенос используется достаточно редко, а сочетания разных типов переносов встречаются 17 раз опять-таки в классических текстах
В период 1962-1966 гг. среди строчных переносов наблюдается выравнивание пропорций contre-rejet и rejet (209 и 206 примеров соответственно). В случаях с rejet затяжные переносы используются чаще, а в случаях с contre-rejet реже. Double-rejet встречается реже, чем rejet и contre-rejet, тем не менее доля затяжных форм в этом виде переноса выше. В образовании затяжных переносов по-прежнему одновременно участвуют две модели. Наиболее распространены сочетания строчных переносов, в результате чего у Бродского получаются некие автономные ришико-интонапионные конструкции, из которых, в конечном итоге, формируется фрагмент стихотворного текста, принципиально не похожий на контекст.
Период 1967-1971 гг. можно считать важным этапом в эволюции поэтики переносов в творчестве Бродского. На первое место по частоте употребления выходят типы переносов, которые традиционно описываются исследователями как наиболее резкие: contre-rejct, опережающий double-rejet и rejet при возрастании количества затяжных форм. Наблюдаются две сосуществующие модели: расшивание на «лишнюю» строку и последовательное употребление нескольких double-rejet Среди прочих типов переносов возрастает число случаев с избыточной акцешуацисй и строфических переносов, тогда как слоговой перенос встречается 1файне редко. Процесс комбинирования переносов усиливается, а наряду с этим продолжается увеличение длины фразовых цепей, получающихся в результате взаимодействий различных типов переносов. В области стихотворного переноса доэмигрантского периода Бродский шел к серьезным изменением гораздо быстрее, чем в метрике и ршмике, где основные революционные сдвиги приходятся на период после отъезда поэта из страны.
В §3.3. - «Функции стихотворного переноса в переводной поэзии И.Л.Бродского» -анализируются специфические механизмы стихотворного переноса на материале поэтических переводов. Это особенно важно в связи с тем, что перенос, по определению самого Иосифа Александровича даже не попадает в классификацию элементов прототипа, подлежащих обязательному воспроизведению.
На ведущем месте у Бродского оказывается contre-rejet (45% от всех переносов), на втором - rejet (31%), a double-rejet отходит на задний план (24%). Интересно, что в тех случаях, когда перенос накладывается на неклассическую метрическую основу или когда рифмовка оказывается неполной, использование затяжного переноса чаще всего приводит к образованию достаточно длинных звеньев, из которых образуется текст с особыми ршмико-ингонационными характеристиками. Остальные виды переносов в переводах Бродского представлены достаточно скупо. Сочетание различных видов переносов имеет место в 123 случаях (37% от всех примеров).
Важно отметить, что использование классического размера (чаще всего ямба) при потере рифмы (белый стих) приводит к тому, что возрастает число затяжных переносов.
В §3.4. - «Функции стихотворного переноса в эмигрантский период творчества ИАБродского» - рассматриваются типы и функции переносов после отъезда Бродского за рубеж.
В области строчных переносов в период 1972-1976 гг. на первом месте остается double-rejet, в котором затяжные переносы образуются по двум моделям: в одном случае перенос «растягивается» на лишнюю строчку, в другом происходит простое объединение двух однотипных переносов. В сочетании строчных переносов наблюдается выравнивание 3 основных возможных комбинаций: различие всех трех типов сохраняется в количестве затяжных переносов.
В период 1972-1976 гг. Бродский продолжает свои эксперименты с экзотическими формами переноса В это время особо выделяется применяемый им способ акцентирования слова, переносимого в отдельную строку (происходит то, что можно назвать «визуализацией переноса» - «Литовский ноктюрн»).
В период 1977-1981 it. в области строчного переноса продолжается выравнивание количественных показателей rejet и contre-rejet Отличительной особенностью сочетаний переносов является то, что многие процессы, имевшие место при рассмотрении одиночных переносов, проявляются и здесь: в сочетаниях строчных и нестрочных переносов продолжают доминировать комбинации из 2-х и 3-х типов переносов.
В период 1982-1986 тт. на первое место выходит contre-rejet. Увеличивается число затяжных переносов в конструкциях rejet-double-rejet-contre-rejet Количество сочетаний строчных и нестрочных переносов уменьшается.
В 1987-1991 тт. по-прежнему наименее употребительным строчным переносом остается rejet Среди других строчных переносов происходит перераспределение: на первое место, выходит double-rejet, который продолжает изобиловать затяжными формами.
В период 1992-1996 гг. неожиданно происходит нарушение status quo. В области строчных переносов на первое место по употребительности выходят rejet и contre-rejet (их показатели практически совпадают). Оба оказываются невосприимчивыми к уд линению конструкций. В сочетаниях переносов double-rejet продолжает преобладал, над остальными формами.
Анализ системы стиха в соотношении с поэтическим синтаксисом Бродского приводит парадоксальному выводу о том, что перенос может функционировать в разных функциональ-' ных направлениях. Так, текстам, написанным классическими размерами, переносы придают повышенную эмоциональность и активизируют в них механизмы прозаизации. В неклассических формах переносы неожиданно выступают в качестве элементов, преобразующих разнородный, метрически аморфный материал в собственно стихотворный.
В Заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные вывода.
Творчество ИАБродского, без сомнения, принадлежит всей мировой культуре, и без него невозможно представить развитие современной русской поэзии на сложном и неоднозначном этапе смены художественных парадигм.
На уровне изменений в метрическом репертуаре в разные годы можно говорть о том, что система стиха ИАБродского аккумулирует в себе практически все особенности русской литературной традиции в ее эволюционном развитии и революционных скачках. Разнообразие форм свидетельствует не только об экспериментальном характере творчества Бродского, но и о целенаправленных поисках автором новых средств художественной выразительности в арсенале наличных форм русской и мировой литературы.
Семантический ореол доминангных размеров в творчестве Бродского в большинстве случаев сводится к нейтральным формам, тогда как семантика менее употребительных размеров в ряде случаев связывается с экспрессивными образно-тематическими линиями.
Ригмические особенности метрических приоритетов отличаются разнонаправленными процессами, которые можно назвать архаическими и повагорскими одновременно: это выражается в завышенной ударности сильных стоп (архаическая линия) и заниженной ударности слабых (новаторская). Ритмические особенности основных размеров проявляются в использовании различных каталектических форм, которые существенно влияют на структуру ритмических моделей и выражаются в специфическом взаимодействии основных законов рит-мостроения русской поэзии: закон восходящего начата уступает закону регрессивной акцентной ассимиляции, при этом в своей переводной практике Бродский соблюдает принцип эквивалентности ритма, при переводе с польского, литовского и итальянского он сохраняет сплошные женские, при переводе с английского - сплошные мужские окончания.
Поиски художественно выразительных форм уже на раннем этапе творчества Бродского привели его к экспериментам в области использования специфических факторов ритма, среди которых особенное место занимает перенос, используемый автором в самых разнообразных модификациях: строчных и нестрочных. Отличительной чертой поэтической техники Бродского в этой области является существенное изменение традиционных форм переноса за
счет удлинения конструкций, а также эксперименты по созданию маргинальных в своей основе систем слогового и межстрофического переноса, переноса с выносом предлога или союза, акцентной динамизации текста и т.д. Важным фактором ритма на уровне композиции у Бродского оказывается сочетание различных форм переносов.
Этапы развития поэтической техники Бродского во многом совпадают с перипетиями судьбы и творчества автора: при этом, для доэмигрантского периода характерны тенденции освоения классического наследия русской поэзии и важные эксперименты в области перевода, для периода эмиграции свойственна существенная перестройка в сторону модернистской поэтики, проявившаяся постепенно под воздействием как внешних, так и внутренних факторов.
Таким образом, эволюция системы стиха ИАБродского может был. определена как избирательно проявляющая новаторские тенденции по отношению к классическому стиху (расширение метрического репертуара, усложнение чисто стиховых и экстрастиховых факторов ритма) и формирующая систему альтернативных ему форм стихосложения (силлабика, тоника, графические формы), используемых как в оригинальном, так и в переводном творчестве поэта. Повышенная роль поэтического переноса позволяет говорить о том, что именно И.А.Бродскому удалось распространить область функционирования этого сложного и художественно выразительного приема на все уровни стиховой структуры и сделать его важным фактором классического и неклассического ритма.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Власов К А Бродский и Тютчев // И.С.Тургенев и Ф.И.Тютчев в контексте мировой культуры. (К 200-лстию Ф.ИТютчева и 185-летию ИС.Тургенева). Материалы международной конференции. Орел. 2003. - С. 24 - 26. (0,1 пл.)
2. Власов К А. Функции стихотворного переноса в поэтике раннего ИБродского (1957 -1962) // Вопросы истории и теории русской литературы XX века: Материалы УШ Виногра-довских чтений. Москва, филологический факультет МНУ, 23 - 26 марта 2004 года. Ред. -сост.: В.ВЛосев. М.: МГЛУ, 2004. - С. 125 -130. (0,4 пл.)
3. Власов КА Enjambement в художественной парадигме Иосифа Бродского // Славянский сборник: Материалы Славянских Чтений: «Отечественное духовно-эстетическое наследие и современность» (22-23 апреля 2004 г., ОГИИК). Вып. 3. - Орел: Орловский государственный институт искусств и культуры, 2004. - С. 350 - 362. (0,8 пл)
4. Власов КА Поэтика и эстетика билингвизма в «Элегии» ИБродского // Литература русского зарубежья (1917 -1939 гг.): Новые материалы. 1.1: Творчество И.Ф.Каллиникова в мировом литературном процессе. - Орел:: Вепптие воды, 2004. - С. 151 -155. (ОД пл)
5. Власов КА «Бегство в Египет» ИАБунина и ИАБродского // Творческое наследие ИАБунина: традиции и новаторство. Материалы международной научной конференции, посвященной 135-лстию со дня рождения ИАБунина. 22-24 сентября 2005 года- Орел: ПФ «Картуш», 2005. - С. 198-201. (ОД пл)
* *
í
1
»
Подл, к печ. 23.11.2005 Объем 1 п.л. Заказ №. 450 Тир 100 экз.
Типография МИГУ
(¡2 2 0 04
РНБ Русский фонд
2006-4 18011
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Власов, Константин Алексеевич
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ИА.БРОДСКОГО В КОНТЕКСТЕ V; ЭВОЛЮЦИИРУССКОГО СТИХА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА.
1.1. Классические формы.
1.2. Неклассические формы.
1.3. Основные пропорции метрического репертуара.
1.4. Метрическая система Бродского в доэмигрантский период.
1.5. Переводческая концепция и ее роль в формировании поэтической техники И. АЛэродского.
1.6. Эмигрантский период творчества.
ГЛАВА 2. РИТМИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МЕТРИЧЕСКИХ ПРИОРИТЕТОВ В ПОЭЗИИ ИАБРОДСКОГО.
2.1. Ритмика приоритетов: период до эмиграции.
2.1.1. Классические формы.
2.1.2. Неклассические формы.
2.1.3. Ритмика основных размеров переводной лирики И. АЛэродского.
2.2. Ритмика приоритетов: общие тенденции эмигрантского периода.
2.2.1. Классические формы.
2.2.2. Неклассические формы.
ГЛАВА 3. СООТНОШЕНИЕ РИТМА И СИНТАКСИСА В ПОЭЗИИ И.А. БЮДСКОГО. ц 3.1. Поэтический перенос в его соотношении с ритмом.
3.2. Особенности формирования поэтики переноса в раннем творчестве ИАБродского. Доэмигрантский период.
3.3. Функции стихотворного переноса в переводной поэзии И.АЛ>родского.
3.4. Функции стихотворного переноса в эмигрантский период творчества
И. АБродского.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Власов, Константин Алексеевич
Развитие русской литературы не всегда идет простыми путями. Еще со времен Ивана Грозного и Андрея Курбского такие проблемы, как поэт и государство, литература в эмиграции, оказались в центре внимания общества и до сих пор будируют его. XIX-е и ХХ-е столетия добавили к этому вопрос о «внутренней эмиграцию), о праве художника избирать для себя не только судьбу и страну пребывания, но и язык художественного творчества. Примеры А.И.Герцена, И.А.Бунина, В.В.Набокова - лишь вершина айсберга, называемого по-разному: «русская литература в изгнании», «русская литература зарубежья», «возвращенная литература» и т.д. Но кроме этого «извода» русской художественной мысли ныне известны «вторая литература» (А.Терц), «русская неофициальная литература» (С.Савицкий), советская неподцензурная литература, самиздат (Н.Глазков), авангардизм как форма альтернативного искусства, андеграунд как литература принципиально той художественной направленности и т.д. В такой сложной и разветвленной категориальной и терминологической системе внутрилитературных взаимодействий определение статуса того или иного автора зачастую затруднено не только особенностями художественного метода, но еще и перипетиями его биографии.
Этот своеобразный политико-биографический аспект, доминирующий в современном литературоведении, приводит к тому, что художественная содержательность творчества, идейная ориентация, формы выражения авторского сознания оказываются на втором плане, уступая место членению литературного процесса на биографически обусловленные, но лишенные диалектического содержания массивы. Представление о литературном процессе в таком контексте перестает опираться на предложенную Ю.МЛотманом уровневую структуру: «Распределение внутри литературы сферы «высокого» и «низкого» и взаимное напряжение между этими областями делает литературу не только суммой текстов (произведений), но и текстом, единым механизмом, целостным художественным произведением». [Лотман Ю.М. 1992:13]г Нарушение принципа единства, игнорирование аксиологических норм по отношению к литературному процессу второй половипы XX века, на наш взгляд, в конечном итоге ведут к разрушению причинно-следственных связей и «растаскиванию» литературы по групповым и кружковым «кладовым». Правда, справедливости ради надо отметить, что основы подобного разделения репродуцируют собой скорее не состояние литературы, а положение, в котором находится само общество. Именно в ситуации «безвременья», как учит история, и возникает «борьба за авторитеты», соперничество за свой «кусок художественного пирога».
Прочтенный вне «текста эпохи» и всей русской литературы, Нобелевский лауреат Иосиф Александрович Бродский, в интерпретации некоторых исследователей, становится неким идолом «антирусскости» или даже идеологом антилитературы, а не ностальгирующим в вынужденном изгнании русским поэтом, внимательно прислушивающимся ко всему, что происходит в России. А между тем, большая и самая драматичная часть его жизни, связанная с СССР, даже в далекой и благополучной Венеции заставляла Иосифа Александровича вновь и вновь обращаться к истории русской литературы, читателем и почитателем которой он оставался до последних дней. Именно высказывания поэта и его творчество на чужбине доказывают тот факт, что Бродский является неотъемлемой частью русской культуры, творцом, долгое время бывшим на самом острие эстетических и этических противоречий.
На фоне общей истории русской литературы XX века поэтика И.АБродского представляет собой уникальный феномен. Его художественная система объединяет в себе интенции самого различного порядка: интерес к классической литературе XVIII -начала XIX веков, увлечение поэтами «серебряного века» (особенно - М.Цветаевой, ААхматовой), со временем приобретшее характер своеобразного соперничества, переводческая деятельность с выходом, в конечном итоге, на уровень художественно обусловленного билингвизма, участие в самиздатовской деятельности ленинградского
1 Здесь и далее сначала указывается автор работы и год ее написания, затем, после двоеточия -номер страницы. андеграунда, с его специфическими поисками в области десгруктурирования традиционной модели русского стиха. Но, конечно же, все эти проекции жизни и творчества не складывались момешально, а формировались постепенно под воздействием как характера самого художника, так и «давления обстоятельств». Не случайно Анна Ахматова, непосредственно наблюдавшая перипетии общественной жизни молодого Бродского, провидчески язвительно отмечала парадокс этого противостояния: власти своими руками «нашему рыжему создают биографию». [Волков 2002:351] Это - своеобразный символ эпохи, когда противодействие официальной и неофициальной культур достигало апогея.
Станислав Савицкий, подчеркивая консервативный характер неоавангардизма 1950-1960-х годов, справедливо, на наш взгляд, отмечает: «Это время было любопытно тем, что обращение к утопическому проекту модернизма начала XX века и поиски его продолжения происходили в сшуации безвременья, медленной агонии некогда могущественной державы. Этот исторический сюжет стал центральным для литературных биографий И.Бродского, В.Кривулина и некоторых других неофициальных авторов, видевших себя певцами, разрушающими империи». [Савицкий 2002:84] В таком контексте представление об особенностях судьбы и творчества Бродского приобретает особенную актуальность именно потому, что этому поэту первому удалось преодолеть стереотипы общественного сознания. Недаром он до сих пор считается одним из самых интересных и в то же время необычайно сложных для понимания авторов. Попытки проникнуть вглубь его творческой лаборатории регулярно предпринимаются в современном отечественном литературоведении. И в этом отношении Бродский, безусловно, - один из самых востребованных поэтов второй половины XX столетия.
Бродсковедческая библиография, даже по самым скромным подсчетам, на настоящее время составляет около тысячи статей и монографий. По проблемам его творчества защищено 2 магистерских, 27 кандидатских и 2 докторских диссертации.
Такой объем научно-критической литературы ставит перед каждым новым исследователем довольно сложную проблему самоопределения. Не случайно, что в диссертации А.АНовикова «Литературно-критические взгляды Иосифа Бродского» подробно рассматриваются основные тевденции и направления, сложившиеся в современном бродсковедении. Среди различных аспектов ученым выделяются следующие: образно-тематическая система и символика поэзии Бродского, философская и религиозная проблематика, роль невербальных искусств в творчестве поэта, «география» поэзии, художественное время и пространство, жанровая и стилевая природа лирики, анализ отдельных стихотворений Бродского (подразделяющийся на традиционный формально-стиховедческий анализ, анализ в форме свободного эссе на тему, интертекстуальный анализ отдельных стихотворений Бродского), изучение англоязычной поэзии Бродского. Таким образом, по наблюдениям исследователя, основные усилия бродсковедов сосредоточены на трех основных областях: 1) биография поэта, 2) поэтика творчества, 3) интертекстуальные связи.
ААНовиков справедливо, на наш взгляд, акцентирует внимание на своеобразном парадоксе развития современного бродсковедения, когда «известные литературоведы, склонные к академическому стилю исследования, обращаясь к творчеству Бродского, невольно избегают принципов анализа и строят свои работы в жанре свободного истолкования-размышления» [Новиков 2001:5], что связано не только со степенью разработанности, но и со спецификой самого художественного материала. Особо исследователь отмечает существующие на сегодняшний день подходы к проблеме периодизации творчества поэта, выделяя два основных направления: «по десятилетиям (творчество 60-х, 70-х, 80-х, 90-х годов) или в соответствии с переломными этапами жизни поэта (до ссылки, до эмиграции, до получения Нобелевской премии, после получения премии и до кончины)». [Новиков 2001:6] При этом АА.Новиков считает, что все творчество Бродского «четко делится на две части - на написанное им в России и вне родины. В этой связи закономерны термины «ранний» и «поздний» Бродский. Перед нами как бы два разных поэта» [Новиков 2001:6].
Подробный обзор состояния бродсковедения, проделанный ААНовиковым, позволяет нам лишь вкратце остановится на основных публикациях и исследованиях, среди которых мы выделяем работы, имеющие преимущественное отношение к заявленной нами теме.
На данном этапе развития бродсковедения среди множества публикаций преобладающими оказываются материалы биографического характера, что вполне закономерно, так как проникновение в глубины художественного феномена требует гораздо больше усилий и времени. В противоположность строго научному подходу, для биографических исследований во многом характерны субъективность и противоречивость. Зачастую сами авторы постулируют «неакадемичносгь», как, например, это делает Л.Штерн в книге «Бродский: Ося, Иосиф, Joseph» [Штерн 2001] или Петр Вайль и Лев Лосев, редакторы-составители сборника «Иосиф Бродский: труды и дни», декларирующие изучение малоизвестных сторон творчества поэта и фактов, изложенных «в свободной, неакадемической форме». Главным недостатком такого подхода, по нашему мнению, является то, что вместо объективного анализа творческой личности в ее становлении создается миф о Бродском, а многие факты биографии и творчества воспринимаются a priori, как не требующие научной доказательности аксиомы. Так, например, субъективно траюуемые перипетии жизни поэта, его многочисленные знакомства, преподавательская и просветительская деятельность оказываются единственным основанием для утверждения мысли о гениальности и некоей избранности Иосифа Александровича: «Явление Бродского-преподавателя столь разнообразное, почти грандиозное и абсолютно харизматическое, что заслуживает большего, чем эта маленькая заметка-воспоминание». [Полухина 1998:55]
Нисколько не желая умалять достоинства биографического метода, мы в то же время не можем не отметить, что процент субъективности в подобных изданиях оказывается слишком высоким, а постулируемые истины вряд ли всегда соответствуют самоидентификации И.Бродского.
При этом нельзя не признать ценными биографические источники, в которых содержатся мысли и высказывания самого поэта. Так, в книге С.Волкова «Диалога с Иосифом Бродским» представлены стенограммы бесед с И.Бродским, которые не только проясняют некоторые вопросы биографического плана, но, что особенно важно, помогают понять отношение Бродского к русскому и зарубежному (в частности - англоязычному) литературному процессу. В этом плане нельзя не отметить и составленный В.Полухиной сборник «Иосиф Бродский. Большая книга интервью», в который вошли материалы многочисленных интервью, почерпнутые из различных изданий и источников, с их подробной атрибуцией. Книга ценна именно тем, что в ней содержатся непосредственные суждения поэта, не подвергшиеся переосмыслению и интерпретации.
Биографический метод, доминирующий в современном бродсковедешш, позволяет говорить о том, что время сбора информации и накапливания фактического материала еще весьма актуально для развития этой отрасли, особенно в тех случаях, когда описываемые факты имеют прямое отношение к перипетиям творчества. Так, С.Шульц в своей работе приводит ряд данных из жизни И.Бродского в 1961-1964 годов, объясняющих происхождение такого специфического жанра, как «Свадебные стихи». [Шульц 2003] Интересные сведения о жизни Бродского в Петербурге содержатся в работе Бориса Хотимского. [Хотимский 2003] Малоизвестные факты раскрывшотся в книге «Иосиф Бродский: труды и дни», в которой помещены беседы с видными британскими литераторами (И.Берлин, Дж. Ле Карре и др.), с поэтами-нобелевскими лауреатами (Ч.Милошем, Д.Уолкотом, СШасом, Ш.Хини). Ценность таких публикаций и материалов тем выше, что в них велика не только степень подлинности и непосредственности, но и авторской концептуальности.
В этом отношении определенный интерес представляет и книга В.Полухиной «Бродский глазами современников», вышедшая на русском и английском языках [Полухина 1997], в которой содержится 16-ть интервью 1989-1990 годов. В них довольно полно раскрываются философские и религиозные взгляды поэта, его отношение к языку, к роли в его творчестве античности и иноязыковой среды.
В целом же можно отметить, что изданий подобного рода довольно много: они публикуются в России и за рубежом постоянно, и потому любой их обзор не может претендовать на полноту.
Но популярность Бродского среди деятелей культуры и мемуаристов, как это ни парадоксально, не приводит к выявлению глубинных законов его поэтики, так как чаще всего внимание обращается на общеизвестные факты из жизни поэта: его противостояние режиму, эмиграцию, политические пристрастия, литературную и общественную позицию, за которыми не ощущается главного - собственно литературоведческого дискурса. Редкие статьи, нацеленные на проникновение в структурную парадигматику и синтагматику, в конечном счете тонут в потоке неомифологической эссеистики. Внелитературные составляющие феномена Бродского, интересные и важные для понимания его судьбы, на наш взгляд, заслоняют понимание главного, того, каким образом сложилась и эволюционировала художественная система ИАБродского.
Именно потому, очевидно, все чаще ученые обращаются к изучению отдельных произведений И.Бродского. Следует отметить, что методика имманентного анализа на данном этапе развития бродсковедения постепенно становится ведущей, хотя, в силу разности установок исследователей, и не обладает однородностью.
Ярким отражением методики имманентного анализа является уникальный сборник «Как работает стихотворение Бродского» (2002), в котором представлено 16-ть статей ведущих ученых разных стран. Широкий спектр рассматриваемых явлений позволяет, по нашему мнению, считать это издание одним из самых удачных.
Именно в рамках этого подхода Валентина Полухина, анализируя формальные (ритм, рифма, синтаксис) и содержательные аспекты стихотворения «Я входил вместо дикого зверя в клетку.», занимающего особое место в творчестве поэта и носящего во многом программный характер, приходит к выводу о том, что в этом тексте Бродского «в наиболее афористической форме выражено жизненное кредо поэта, а стиль его продиктован тем, что это стихотворение во многих отношениях итоговое». [Полухина 2002:135] Свои соображения ученый подкрепляет биографическими данными, а также анализом семантики, тематики и словаря текста, что позволяет сделать вывод о том, что, благодаря совпадению биографического и поэтического планов, Бродский «концептуализирует свою жизнь» и выстраивает собственную легенду-биографию.
Лев Лосев, анализируя стихотворение «На столетие Анны Ахматовой», раскрывает уникальность его структурной организации: специфический размер (редко встречающийся у Бродского 6-стопный ямб, связанный с традицией элегического александрийского стиха), строфическое членение стихотворения, переносы, звукопись, синтаксическая структура текста. В статье также поднимается вопрос об «ахматовском цикле» в творчестве поэта. [Лосев 2002]
К проблеме генезиса жанра поэтического некролога Бродского обращается в своей статье В.Г.Вестстейл. Анализируя стихотворение «Мысль о тебе удаляется, как разжалованная прислуга» из сборника «Урания», исследователь приходит к выводу о том, что в данном стихотворении Бродского «вместо реального сюжета развивается так называемый «лирический сюжет», выражающийся в последовательности мыслей, желаний, воспоминаний и наблюдений говорящего», [Вестстейн 2002:174] при этом в лирическом сюжете Бродского, «существующем только в уме говорящего, прошлое, настоящее и будущее сменяются». [Вестстейн 2002:174] Среди формальных аспектов исследователь отмечает специфику рифменной схемы, «нерегулярность» метра, фрагментарность структуры, лексическое своеобразие и «фигуративносгь» языка.
Ядвига Шимак-Рейфер обращается к анализу поэмы «Зофья» в аспекте заявленной проблемы авто цитации у Бродского, а также к определению функций мифологических, религиозных и психологических тем и мотивов в его раннем творчестве. Привлечение исследователем биографических данных в ряде случаев помогает прояснить некоторые аспекты ранней поэзии Бродского. [Шимак-Рейфер 2002]
Джеральд Смит, выбрав для анализа стихотворение «Колыбельная трескового мыса», предлагает в своей статье систематический анализ формы, и в частности -структурного строя строки в сравнении с синтаксисом на уровне предложения. Исследователь кропотливо подсчитывает число слогов в каждой строке, выводит среднюю длину строк в четных и нечетных строфах, число и длину предложений в расчете на строфу, получает среднюю ударяемость строки, соотношение ударений и слогов на строку в строфе, определяет совпадения границ предложения с концами строк, взаимодействие синтаксиса произведения с рифмой и метром. В результате применения сложных и неодномерных методик он приходит к выводу о том, что уникальный текст Бродского не укладывается ни в двусложные, ни в трехсложные и метрические схемы и больше всего подходит под определение логаэда (на деле речь идет о вольном дольнике). Исследователь считает, что таким образом Бродский сохраняет преимущества строгой формы, но в тоже время индивидуализирует текст и i? отделяет его от устоявшихся семантических ассоциаций. [Смит 2002] v*
Барри Шерр обращается к стихотворениям «Эклога 4-я (Зимняя)» и «Эклога 5-я (Летняя)» и затрагивает проблему воздействия жанра эклоги на тексты Бродского, в частности, усматривая параллели между стихотворениями Иосифа Александровича и Вергилия в контексте отношения Бродского к античности и к существующим литературным традициям. В рамках формального анализа БШерр рассматривает ритм и рифму, мотивы, образы и сюжет произведений и приходит к выводу о том, что Бродский не подражает Вергилию, а использует форму эклоги, чтобы «воздать должное классической традиции и поразмыслить о ней». [Шерр 2002:171]
М.Лотман представил обстоятельный анализ стихотворения Бродского «На смерть Жукова», в котором, по мысли исследователя, реализуется одна из ведущих тематических линий пересечения границы смерти (одной из основных тем поэта). Ученый исследует цикл текстов, посвященных памяти исторических деятелей, и тЧ делает вывод о том, что стихотворение «На смерть Жукова» выделяется из общего ряда как в тематическом, так и в стилевом отношении: «.весь пронизан несоразмерностями и несуразностями, начиная с синтаксических и стилистических и кончая тем, что . персонаж, чье отсутствующее присутствие играет, как представляется, чрезвычайно важную роль в семантической структуре текста, оказывается неназванным вовсе». [МЛотман 2002:67] Анализ ритмики указывает на ассоциации с известным стихотворением Г.Р.Державина «Сиигирь», но при этом ритмическая структура стихотворения отличается от текста Державина принципиальным образом: избегая сверхсхемных и пропуская схемные ударения, Бродский существенно «облегчает» «тяжелый», «дисгармоничный державинский ритм». [МЛотман 2002:69] Таким образом, уже на примере анализа одного из произведений поэта определяется самая важная особенность его поэтики: декларируемая на номинативном уровне верность той или иной традиции русской поэзии подвергается автором деконструкции, творческой переработке, затрагивающей поэтическую форму, и это позволяет говорить о том, что изучение стихотворной техники Бродского может позволить проникнуть в глубины его творческого сознания, определить меру и степень его следования русской поэтической культуре.
В семантической структуре текста Бродского, по мнению М.ЮЛошана, выделяются два уровня: пропозициональный (образуемый словами, объединяемыми в предложения) и семный («уровень семантических составляющих, образуемых корреспонденцией более мелких, чем слово, компонентов смысла» [М.Лотман 2002:73]). При этом обнаруживается, что некоторые образы стихотворения Бродского содержат несоответствие между пропозициональной и семной структурами. Все это приводит исследователя к мысли о том, что в данном тексте «за обычной для Бродского бесстрастной логичностью повествования отчетливо проглядывает тот хаос, та бездна, которая одновременно и ужасала, и вдохновляла Паскаля, Кьеркегора, Достоевского, Ницше, Шестова, Камю». [МЛотман 2002:75] Это в свою очередь позволяет проникнуть в своеобразный «имперский дискурс» Бродского, в образность поэта, «где все несуразно, разностильно, разновременно», где «разрушенная целостность порождает разрушенный дискурс, не различающий тем, цитат, языков и стилей, держащийся на частичности, намеке». [МЛотман 2002:75]
Томас Венцлова в своем исследовании касается проблемы генезиса «кенигсбергских» и «литовских» циклов. В статье ««Кенигсбергский текст» русской литературы и кенигсбергские стихи Иосифа Бродского» в порядке возрастающей сложности он рассматривает три текста Бродского, из которых «Отрывок» представляет собой достаточно простую как с формальной, так и с содержательной стороны зарисовку из быта провинциального советского города; «Открытка из города К.» - сонет, с характерными для классического сонета внутренним единством и принципами развития темы, в котором, однако, Бродский нарушает правила сонетной формы (отказ от рифмы, от «сонетного» чередования клаузул, введение «лесенки», маскирующей сонетную структуру); «Einem alten Architekten in Rom» обладает особым интертекстуальным содержанием. [Венцлова 2002 а]
Похожим образом Т.Венцлова анализирует и стихотворение «Литовский ноктюрн» из «литовского цикла» Бродского. Исследователь касается таких проблем, как метрика, рифма, строфическое деление1 и графика текста, лексико-грамматическое своеобразие и синтаксическое строение произведения, отмечая при этом «исключительно резкий конфликт между ритмом и синтаксисом, выраженный в переносах, инверсиях, разрывах синтагматических связей и т.п.» [Венцдова 2002 6:115] На содержательном уровне исследователь анализирует основные темы произведения: тему моря, тему границы, тему призрака, тему письменности (письма) и речи.
Из несомненных достижений современного бродсковедения можно отметить книгу «Поэтика Иосифа Бродского», в которой затрагиваются актуальные проблемы творческого метода: парадоксальность поэзии Иосифа Бродского, соотношение поэзии и прозы, особенности мотивов и жанров, мифы, создаваемые поэтом. Особенный интерес вызывают работы, посвященные структуре стиха Бродского: статьи Дж.Смита, [Смит 2003:181-204] А.Н.Ацдреевой [Андреева 2003:205-214], МАПанариной [Панарина 2003:215-229], О.В.Зырянова [Зырянов 2003:230-241], А.Г.Степанова [Степанов 2003:242-264].
Целый раздел в книге «Поэтика Иосифа Бродского» уделяется анализу отдельных стихотворений. Всего в эту часть книги вошло 8 статей отечественных и зарубежных исследователей, в которых делаются разные по степени удачности попытки интерпретации как отдельных текстов Бродского, так и циклов стихов.
В разделе, посвященном литературным связям поэта, помимо ставших уже традиционными в бродсковедении проблем связей Бродского с выделяемыми им поэтами (Мандельштам, Оден). поднимаются также вопросы отношения к Умберто Сабо и английской поэзии.
Особую ценность для исследователей представляют содержащиеся в книге «материалы к библиографии» Бродского, в которых указывается 652 источника. [Ахапкин, Степанов 2003:399-459]
Среди изданий последних лет, претендующих на самый широкий охват материала, можно выделить книгу «Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник
1 Сам Т.Венцлова предпочитает говорить не о «строфах», а, следуя в этом отношении за Б.Шерром, о «параграфах». статей» (2003), в предисловии которой отмечается, что она «помогает читателю освоиться в своеобразных отношениях поэта с музыкой, литературой, познакомит с его философией, раскроет смысл некоторых загадочных стихотворений». В издании 19-ть статей, значительная часть которых посвящена биографии Бродского. Здесь представлены воспоминания друзей поэта, копии документов, связанных с судебным процессом (разделы «Иосиф Бродский и жизнь» и «Документы»).
Самый обширный раздел книга - «Иосиф Бродский и культура». В нем представлены статьи по проблемам реминисценций и аллюзий [Безносов 2003:23-53], особенностям прозы Бродского [Куллэ 2003:55-87], музыки в творчестве поэта [ГТетрушанская 2003:89-117; 119-147], категории времени [Журавлева 2003:149-168], сопряжению с античностью [Ковалева 2003:170-206], метафизическим исканиям и связи его поэтической системы с кальвинизмом [Верхейл 2003:218-232], поэтической символики Бродского [Гордин 2003:233-246], отношений Бродского к его выдаюнцшся современникам [Полухина 2003:249-268].
И.Ковалева в статье «Античность в поэтике Иосифа Бродского» обращается к проблеме роли и места античных тем и образов в поэтике И.Бродского, рассматривая трактовки Бродским традиционных античных образов, как мифологических, так и имеющих реальные прототипы. Особое внимание уделяется античным реминисценциям в поэзии Бродского (цитаты из Гомера, Симонида Кеосского и мифологические аллюзии). Если «в раннем творчестве античность воспринималась на фоне поэтики «золотого века», то «во второй поэтике (античность) обогащается диалогом с серебряным веком - прежде всего с Мандельштамом и Ахматовой, - и, наконец, в «третьей поэтике» собеседниками поэта становятся (при сохранении всех предыдущих!) - античные классики, мифология - и его собственная поэзия». [Ковалева 2003:206] На основании своих наблюдений исследовательница разделяет творчество натри этапа (1957-1962 тт., 1962 - приблизительно 1974 гг., 1975-1996 гг.).
Особенный интерес представляет раздел книги «Анализ одного стихотворения», в котором представлены образцы разбора отдельных произведении Бродского. Статья Д.Митайте [Мигайте 2003] посвящена истории творческих связей Бродского с Литвой. В.Юхт [Юхт 2003] анализирует текст «Свидание с памятником» отношении движение к целостности видения изучаемого объекта за счет совмещения самых различных методик можно признать чрезвычайно актуальным для современного бродсковедения, как, впрочем, и для всего литературоведения в целом. Концептуально значимые в этом отношении разработки связаны прежде всего с литературно-историческим контекстом творчества Бродского.
Л.А.Колобаева в статье «Связь времен: Иосиф Бродский и Серебряный век русской литературы» рассматривает творчество поэта в свете единства литературы XX столетия, поднимая вопрос о генетической близости Бродского, поэтов его круга (так называемых «ахматовских сирот» - Е.Рейна, А.Наймана, Д.Бобышева) и русской литературы серебряного века. Исследовательница обнаруживает черты, роднящие Бродского с литературой Серебряного века, среди которых: потребность освобождения от иллюзий и «интеллектуальной трезвости» человека, убеждение в значимости отдельной, автономной личности, трагедийность мировосприятия, переосмысление двух основных начал европейской культуры - античности и христианства. Среди наиболее близких к Бродскому поэтов серебряного века ЛАКолобаева называет Иннокентия Анненского. Основанием для такого сближения служат присущие обоим поэтам трагизм мировосприятия, как бытовой, так и приобретающий, в конечном итоге, метафизический характер, трагическая ирония,
А понимание исходных начал творчества (античность, классицизм и современность), мифологизм и мифотворчество, особенности понимания речевой стихии слова.
В области поэтики и стилистики ЛАКолобаева намечает проблему стилевых парадоксов, оксюморонов, антиномий, стилевой эксцентрики в их идиостилистической функции. Это позволяет автору статьи сделать вывод о том, что «с поэзией Серебряного века его (Бродского) связывает трагедийное мировосприятие (опыт не только Анненского, но и высоко ценимых Бродским М. Цветаевой и Мандельштама) и формы его художественного воплощения (ироническая экспрессия, вещность символики, пространственно-временные формы)».[Колобаева 2002:37]
Спектр охватываемых исследовательницей проблем достаточно обширен, но при этом остается открытым, возможно, важнейший в данном случае вопрос о сходстве или различии собственно поэтического основания лирики Бродского с творчеством авторов Серебряного века. Между тем, данные по основным структурообразующими факторам (метру и ритму, эпжамбманам, графике стиха и т.д.) могли бы существенно подкрепить полученные результаты и провести определенные аналогии на структурном уровне.
Игнорирование структурообразующих факторов зачастую приводит к недостаточной убедительности выводов исследователей. В статье Лили Панн «Побег из тела в пейзаж без рамы» [Панн 2001] делается интересная, но не бесспорная, при игнорировании экспериментальной формы и специфической метро-ритмической структуры текста, попытка интертекстуального объединения стихотворений «Испанская танцовщица» Рильке и Бродского. При этом поэтический текст Бродского настойчиво ассоциируется с испанским танцем фламенко, что нарушает аристотелевские принципы классификации искусств.
Примеры более взвешенного подхода к творчеству Бродского можно встретить в работах по интертекстуальности. Так, в статье АЖолковского «Я вас любил.» Бродского», включенной в книгу «Блуждающие сны», определяются пародийные процессы осовременивания и вульгаризации в 6-м сонете из цикла «Двенадцати сонетов к Марии Стюарт» Бродского, выявляется инвариантная мотивика «боли», «самоубийства», «страсти», подчеркивается, что «в своем обращении с Пушкиным Бродский опирается на целый спектр установок, характерных для русской поэзии XX века. опираясь на опыт русского футуризма и, шире, модернизма вообще, Бродский продолжает эти тенденции далеко за классические пределы». [Жолковский 1994:223224] О.Кравченко, в своей статье «Слово и мир», [Кравченко 1999] также посвященной данному циклу, рассматривает такие проблемы, как поэт и язык, игра смыслами, интертекстуальные переклички, пародии, мотивы, затрагивает проблему пушкинской традиции в парадигме творчества Бродского. В некотором роде обобщением этой проблемы может служить раздел книга И.С.Скоропановой «Русская постмодернистская литература», в котором метод Бродского называется «гибридно-цитатным», ориентированным «не на романтический дискурс, а на иронический»: «Излюбленный им прием отстранения и самоотстранения реализует себя по-новому -через пародийно-ироническое цитирование». [Скоропанова 1999:185] При этом важным, по мнению исследовательницы, является то, что «Бродский переходит на гибридно-цитатное двуязычие, элементы которого гетерогенны: принадлежат к различным семиотикам, резко контрастны, выступают как равноправные». [Скоропанова 1999:187]
Такой подход к поэтике Бродского в эмигрантский период во многом закономерен, но все же оставляет без решения вопрос об отличии новой эстетики поэта от прежней, так как отмечаемые Скоропановой соединения «прошлого с настоящим, высокого с низким, элитарного с массовым» в рамках культивируемого автором «чтения-игры» [Скоропанова 1999:191] характерны для художественной эстетики Бродского и до «рокового» 1972 года.
А.М.Ранчин в своей книге «На пиру Мнемозины» проводит уникальное по широте охватываемого материала исследование интертекстуальных связей творчества Бродского с русской поэзией, а также с европейской философией и культурой. В первой части своего капитального труда ученый помещает очерк поэтики Бродского, выделяя такие особенности, как «устойчивость, повторяемость как основных мотивов, так и художественных средств их выражения». [Ранчин 2001:19] Исследователем проводится анализ мотивной структуры, наиболее распространенных повторяющихся образов, поэтических формул, делается попытка соотнесения словаря поэта и повторяющихся в его творчестве образов. Ранчин затрагивает проблему отличительных механизмов поэтики Бродского: пространственное удаление, приемы «математизации», неразличения, уравнивания знака и вещи. Кроме того, исследователь обращается к механизмам словесной игры и использования цитат, определяя такие явления, как повторяющаяся (автоцитатная} рифма, переадесованная и повторяющаяся цитаты, цитаты-переклички, комбинированные цитаты, гиперцитаты и т.д.
Особое внимание уделяется философскому измерению поэтики Бродского в связи с неоплатонизмом и экзистенциализмом, где отмечается самоотрицание как характерный прием новой поэтики.
В четвертой части книги, озаглавленной «Экскурсы», исследователь представляет анализ отдельных стихотворений Бродского и в частности поднимает проблему так называемых «двойчаток» (двух тесно соотнесенных стихотворений), а также гипертекстов («Римский текст»).
Э.Безносов также обращается к проблеме цнтатности в творчестве Бродского, выявляя интертекстуальные связи творчества Бродского с поэзией Г.Р.Державина, А.С.Пушкина, Д.Байрона, С.Есенина, О.Э.Мандельштама, В.В.Маяковского, М.И.Цветаевой, Б.Пастернака. Анализ цитат, аллюзий и реминисценций, тем и образов позволяет ученому сделать несколько скоропалительный, на наш взгляд, вывод о том, что «вся мировая поэзия, мировая культура для Бродского - единое поле, обеспечивающее целостное существование этого мира, поле, противостоящее энтропии физической реальности, т.е. все та же форма сопротивления ей, преодоления энтропии путем гармонизации мира». [Безносов 2003:53]
Изданные в 2005 году материалы международной научной конференции, прошедшей в Москве 2-4 сентября 2004 г., вошедшие в книгу «Иосиф Бродский: стратегии чтения» представляют собой новый этап в развитии бродсковедения, так как изменяют привычные приоритеты и пропорции. Так, в первой части этого сборника «Ракурсы и аспекты» затрагиваются проблемы стиля и поэтики, парадоксов поэта, мотивов, образов и архетипов, философичности его поэзии, языка и времени в творчестве Бродского. Особый интерес представляют разделы «Исследование жанра» и «Стиховедческие штудии», в которых рассматриваются вопросы связи поэзии и прозы [Орлицкий 2005], функционирования жанра элегии в лирике поэта [Федотов 2005], анализ нетождественной строфики и маргинальных форм [Панарина 2005], подражания и пародии на Бродского в современной русской литературе [Андреева 2005].
Вторая часть книги «Диалоги и контекст» посвящена литературным связям и биографическим аспектам жизни поэта. Особый интерес вызывает раздел «В англоязычном мире», в котором представлен анализ соотношения англоязычных переводов Бродского другими поэтами, поставлена проблема «переводимости» его поэзии на другие языки, связи Бродского с американскими поэтами в 1986-1996 гг., сопоставление «Строф» Бродского и «Строк» П.Б.Шелли. В этой части работы также присутствуют уже ставшие традиционными для бродсковедения темы связи Бродского с античной и библейской традициями, отношения Бродского с мировой литературой (Проперций, Бродский и Вергилий, Бродский и Сальваторе Квазимодо,
Баратынский, Ахматова, Цветаева,), музыкальный мир поэта, поэтическая география Бродского, новые биографические данные.
В книге «Иосиф Бродский: стратегии чтения» содержится новая библиография трудов о Бродском, в которой упоминается 740 источников. [Степанов, Ахапкин 2005]1.
Переводческая деятельность Бродского стала объектом пристального исследования лишь в последние годы. Так, И.Шайтанов в работе «Уравнение с двумя неизвестными. Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский» поднимает проблему связи творчества И.Бродского с наследием Джона Донна [Шайтанов 1998] Обнаруживая причастность русского поэта к западноевропейской традиции и уникальность его текстов в системе русской философской лирики, И.Шайтанов отмечает специфическое звучание оригинальных стихотворений Иосифа Александровича, унаследованное им от Цветаевой, и метафизический стиль, отчасти восходящий к творчеству ценимого Бродским Е.А.Баратынского и отвергаемого им Ф.И.Тютчева, чем достигается новизна метафизического опыта нобелевского лауреата. В статье отмечаются оригинальная интонация, подкрепленная переносами, специфический ритм, своеобразие рифменной структуры, воспроизводящие особенности оригинала. При этом отмечаются и некоторые недостатки переводческой концепции Бродского: в частности, непонимание в ряде случаев языковых особенностей художественного прототипа.
Проблемы билингвизма в творчестве Бродского представляют собой лишь незначительную часть современного бродсковедения. Очевидно, это обусловлено, тем, что позиции поэта по отношению к собственному творчеству на английском языке не были сформулированы с предельной точностью.
Р.Рид, рассматривая стихотворение Бродского на фоне традиции изображения города Белфаста в русской литературе [Рид 2002], предпринимает тщательный сравнительно-сопоставительный анализ метрики, рифмы, анжамбеманов, экспрессивной лексики и тропов и приходит к выводу о том, что Бродский создает
1 Следует отмеппъ неполноту этой библиографии, в которой нет упоминания даже о диссертации Ж.Н.Масловой. загадочное» произведение, структура которого приближается к балладе, а тематика обладает утонченностью метафизической поэзии.
Д. Бетеа анализирует стихотворение Бродского «То my Daughter», предваряя его утверждением о том, что Бродский соткан из противоречий. [Бетеа 2002] От биографических данных исследователь идет к последовательному изучению формальной стороны текста (размер, рифмы, перенос, лексика), что дает ему основания для определения роли биографических обстоятельств в творчестве Бродского, влияния на англоязычную поэзию Бродского со стороны Фроста и Гарди.
В диссертации Ж.Н.Масловой рассматривается проблема билингвизма и влияния англоязычной традиции на поэзии И.Бродского и В.Набокова, что представляет огромный интерес, так как «без выявления результатов влияния англоязычной поэтической традиции на русскоязычного Бродского будет неполной картина трансформации его языкового сознания при переходе в иную языковую среду». [Маслова 2001:4] ИБродский рассматривается автором исследования как поэт, вышедший за своеобразный предел, установленный национальной культурой, а основными проблемами исследования становятся взаимодействие языка в творчестве автора-билингва на звуковом, метрико-ритмическом, идейно-образном, культурный статус автора, находящегося в нескольких культурных ситуациях.
Анализируя связь между Д.Дошюм и И.Бродским, Ж.Н.Маслова отмечает черты сходства, выражающиеся в «физиологичности» стиля, связи с неоплатонизмом, научно-мифологической образности, соединяющей математические и эмблематические понятия, использовании «метафор-кончетги», каламбуров, парадоксов, усложненного синтаксиса, специфической рифме и способах рифмовки. В работе имеется знаменательное упоминание о влиянии английских поэтов-«метафизиков» на развитие стихотворных размеров И.Бродского: по мнению Ж.Н.Масловой, оно проявляется в переходе поэта от правильных ямбов и хореев к дольникам и такговикам.
Оден, по мнению исследовательницы, повлиял на формирование метафизики Бродского и на эксперименты с жанрами оды, элегии, поэмы, новеллы в стихах. Творчески переработанная поэтика Одена «стала частью поэтики Бродского, который перенял «технику английской недосказанности», интонацию сдержанности» [Маслова 2001:41], непредсказуемость стиля, ироничность, трагическое ощущение повседневности, обнаженность лирической ситуации, монотонность интонации и нейтральность тона, ограниченность выразительных средств, приглушенный метафоризм.
Влияние на творчество И.Бродского Р.Фроста рассматривается на примере «пасторальных» стихотворений. Исследовательница отмечает, что взгляд, заимствованный Бродским у Фроста, «ломает традиционное восприятие катастрофы. Бродский преодолевает традиции, установленные русским языковым сознанием, за счет переработки иноязычной культуры. Через усвоение иноязычной традиции Бродский создает ту самую «нейтральную зону», где предметы и явления несут нулевой заряд, смешивается лексика, изначально предназначенная для разных сфер употребления». [Маслова 2001:54-55]
Отношения «Бродский - Т.С.Элиот» рассматриваются на примере стихов Бродского, посвященных религиозной теме. К числу сходных черт в творчестве двух поэтов исследователь относит: мысль о присутствии божественного в обыденности, преображение реальности человеком изнутри, «обыгрывание» традиционных религиозных сюжетов. Особо подчеркивается влияние на Бродского теоретических работ Т.С.Элиота.
Изучению англоязычного наследия поэта в диссертации посвящена отдельная глава «Английский Бродский», в которой исследовательница предпринимает детальный анализ 32-х английских стихотворений Бродского на основе принципов стиховедческого анализа МЛГаспарова и О.И.Федотова. К числу встречающихся в англоязычных текстах Бродского элементов поэтического стиля, характерных и для русскоязычного творчества поэта, Ж.Н.Маслова относит переносы, составную рифму, внутрешною рифмовку, а также - сходные мотивы (памяти, течения времени, жизни, загробной жизни, жизни как череды потерь, прерывности/непрерывности человеческого существования, смерти, деперсонализации, мотив забитой гортани, мотив слияния человека с пейзажем, мотив ту1!), смешение сталей,
Анализ англоязычных текстов Бродского позволяет исследовательнице говорить о том, что «английские стихотворения Бродского посвящены тем же проблемам, что и его русскоязычная поэзия, но использованы для этого средства другого языка». [Маслова 2001:68-69]
Отдельный параграф диссертации Ж.Н.Масловой посвящен проблеме автопереводов Бродского, в которых учтены особенности английского стихосложения (ассонанс, внутренняя рифма), но неизменно чувствуется влияние русского языка и русской поэтической традиции.
Следует отметить, что диссертация Ж.Н.Масловой, на наш взгляд, является одним из самых важных исследований проблем билингвизма в творчестве И.Бродского.
Новые аспекты творчества КБродского отразились на системе междисциплинарных проблем бродсковедения. В последнее время появились работы, посвященные проблеме соотношения текстов Бродского и музыки. Этот выход за пределы классических методик в область художественного синкретизма интересен тем, что ставит перед исследователями непростую проблему межсемиотического контакта, взаимоотношения разных искусств. Так, Р.Тименчик рассматривает связь стихотворения Бродского «1867» из цикла «Мексиканский дивертисмент» с традицией кинематографа и аргентинской музыкой. [Тименчик 2002] Кеннет Филдс на примере стихотворения «Памяти Клиффорда Брауна» затрагивает связь текстов Бродского с джазом. [Филдс 2002] Проблему соотношения поэтики Бродского и джаза подробно рассматривает и Елена Петрушанская. [Петрушанская 2002; 2003 а; 2003 б]
Особенное место в современном бродсковедении занимают исследования связи поэта с риторико-декламационной культурой. Так, в статье Кузнецова В.А. «Бродский и риторическая традиция русской поэзии XVIII-XX вв.» сделана попытка изучения творчества поэта в сопоставлении с «двумя концепциями национальной стихотворной речи». Определение соотношения «постмодернистской словесной культуры с предшествующим литературным опытом» [Кузнецов 2000:314] позволяет, по мнению автора статьи, определить поэтику Бродского как «образец метапоэтики», актуализирующей концепции «затрудненной стихотворной речи, восходящей к эстетической теории и практике Тредиаковского». [Кузнецов 2000:324] Кроме того, декларируемая самим автором цитатноспгь собственного творчества приводит к тому, что «стихотворный текст Бродского всегда строится как высказывание. жанровая система Бродского тяготеет к посланию». [Кузнецов 2000:316] Особый интерес представляет анализ автором статьи «Подражаний Сатирам, сочиненным Кантемиром», в которых реализуется особый эффект моделирования тонического стихотворного текста, смыкающегося с «тонизированным длинным стихом Тредиаковского». [Кузнецов 2000:318]
Джеральд Янечек в своем разборе стихотворения «Стихи на смерть Т.С.Элиота» предпринимает уникальную попытку проанализировать манеру декламации Бродского. Основываясь на записи чтения Иосифом Александровичем собственного текста, исследователь разбирает его мелодическую основу и приходит к выводу о том, что чтение поэта «теснее связано с просодической структурой текста, чем с нормальными речевыми интонациями», [Янечек 2002:40] что, «подчеркивая рифму и размер, делая паузы даже на анжамбированных окончаниях строк и декламируя текст уникальным мелодическим распевом, Бродский декларирует превосходство поэзии над смертным существованием (синтаксис, разговорная речь) и в то же время отделяет поэзию от других форм словесного творчества, таких, как проза и драма». [Янечек 2002:40]
Безусловно, усилия бродсковедов в определении разноприродносги и семиотической поливариантности творчества Бродского имеют право на существование, с той лишь оговоркой, что ценность таких исследований относительно невелика в ситуации, когда не выявлена собственно поэтическая доминанта. Именно потому на фоне засилья культурологического и феноменологического материала парадоксальными выглядят наблюдения отдельных бродсковедов над поэтической техникой, стилем и структурой лирики Бродского, когда априорно утверждаются категории «инаковости», «модернистичности» или «антихудожественности» тех или иных текстов или же творчества в целом. Так, трудно не согласиться с мнением ДЛЛакербая, 1гто Бродский, «поэт, безусловно, иного, оригинального художественного качества самой материи стиха не опознан именно на глубине своей инаковостн». [Лакербай 1998:166] Но при этом метафора «материя стиха» никак не развоплощена исследователем и приобретает статус эстетического ноумена, требующего либо вектора доказательности, либо агностического интериоризма. Подобный кодекс веры бродсковедения, безусловно, заслуживает пристального внимания, так как эмпирическая эклектичность и метафорическая спонтанность наблюдений, накладываемые на высказывания самого поэта и его творчество, говорят
0 субъективности исследователей, но при этом не убеждают в своей силлогичности.
Именно в анализе эволюции поэтической техники Бродского в соотношении с историко-литературным контекстом XX столетия мы и видам задачу настоящего исследования. Историю русской поэзии невозможно представить себе ныне без учета особенностей развития поэтической техники, составляющей ту саму материю стиха, о которой так много написано в современном бродсковедении.
На этом пути особенно ценны для нашего понимания содержательного плана нашего исследования работы, нацеленные на проникновение в глубь поэтической техники И.Бродского, такие, например, как статья МЛ.Гаспарова «Рифма Бродского», которая представляет собой первый подступ к поэтической технике Бродского с позиций академического стиховедения. Кроме того, что известный ученый предпринял важный шаг по отношению к современной литературе, положив начало объективному анализу авторов, до тех пор нелегитимных, следует отметить, что в этой небольшой работе представлены данные подсчетов по рифме, сопоставленные «с практикой трех поэтов предыдущей экспериментальной эпохи - Маяковского, Пастернака и Цветаевой». [Гаспаров 1995:84] При этом важно, что исследователь представляет материал исследования по «трем периодам работы Бродского»: 1) 19621972, 2) 1972-1979 и 3) 1980-1989.1 Несмотря на то, что исследование проводилось всего лишь по одному изданию и не может претендовать на полноту, все же данные, полученные М.Л.Гаспаровым, позволили ему сделать ряд существенных выводов, среди которых весьма важны для нашего исследования те, что касаются умеренной экспериментальности в области неточных созвучий и определения сходства в области
1 Классификация основывается на соответствующих разделах сборника Иосиф Бродский. Часть речи [Бродский 1990] с примечанием «Состав сборника утвержден автором». рифмования между Бродским и Маяковским. Это тем более знаменательно, что, как указывает М.Л.Гаспаров, «Маяковский, как кажется, не принадлежит к числу любимцев Бродского, упоминаний о нем избегает (тогда как Цветаевой посвящает великолепные анализы)». [Гаспаров 1995:91-92] Не взирая на то, что сам исследователь определяет свои данные как сделанные «на глаз», методика изучения специфических механизмов образования созвучий чрезвычайно показательна и во многом раскрывает глубинные связи поэтической техники Бродского с творчеством его предшественников.
К подобным немногочисленным примерам можно отнести и статью А.О.Гринбаума «Стихосложение И.Бродского в стихотворении «Fin de siecle», которая представляет собой одну из первых попыток выйти на уровень осмысления системы стиха И.Бродского, правда, на материале одного стихотворения, выполненного дольниковым метром. Тщательный анализ текста, по мнению исследователя, доказывает, что в некоторых своих механизмах дольник Бродского приближается «к так называемому типу Маяковского». [Гринбаум 2001:88] При этом «стих Бродского, -как указывает А.О.Гринбаум, - не соответствует общей закономерности.» [Гринбаум 2001:89] Таким образом, уже на уровне отдельно взятого текста подтверждаются предположения о роли внестиховых факторов в организации ритма неклассических форм в системе стиха Бродского.
Некоторые формальные аспекты поэтики Бродского затрагиваются в работах Барри Шерра. Так, в статье «Строфика Бродского: новый взгляд» он предпринимает попытку исследования некоторых аспектов строфики. В своей работе исследователь рассматривает стихи поэта, написанные на русском языке, при этом он поднимает такие проблемы, как классификация строфики и исторический контекст. Б.Шерр рассматривает некоторые особенности строфики Бродского, такие, как разнообразие строфических форм, предпочитаемые и избегаемые типы строф, анализирует наиболее распространенные типы строф, затрагивает проблему переносов, «гиперстроф». В работе делается диахронический разбор строфики Бродского, при этом творчество поэта разбивается на пять условных периодов: до 1963 г., 1963-1971 гг., 1972-1978 гг., 1980-1987 гг., 1988-1996 гг. Полученные результаты позволяют исследователю сделать вывод о том, что поэт исключительно внимательно относился к строфической композиции. Отличительными чертами строфики Бродского, по мнению Б.Шерра, являются использование уникалыштх форм, виртуозные манипуляции с обычной строфикой, при этом резкие сдвиги в строфических предпочтениях поэта, которые наблюдаются от периода к периоду, исследователь считает свидетельством того, что «в строфе он (Бродский) видел не только важный формальный элемент стиха, но и некие тематические импликации». [Шерр 2002:286] Таким образом, по мнению ученого, «поэзия Бродского противостояла наступательному преобладанию катрена в русской поэзии XX века», и важным элементом наследия поэта может считаться «возросшее понимание русскими поэтами существенных семантических и структурных эффектов, создаваемых искусным использованием строфики». [Шерр 2002:286]
Среди работ, приближающихся по определенным параметрам к теме заявленного нами исследования, можно назвать и диссертацию ИАРоманова «Лирический герой Бродского: преодоление маргшшльности», в которой исследуется проблема лирического героя И.Бродского, как маргинального, «движение сознания которого направлено на преодоление маргинальности». [Романов 2004 6:16]
В третьей главе своей диссертации И.А.Романов отмечает, что «в различные годы поэт отдавал предпочтение разным стихотворным метрам, от которых мог позднее почти отказываться, но к которым затем вновь возвращался. Очевидно, что выбор того или иного метра был связан не с прихотью поэта, а с его ощущением времени, жизни, с его способностью «слышать» то, что диктует язык». [Романов 2004 6:135] Анализируя «просодическую» эволюцию Бродского, ИАРоманов проводит периодизацию творчества поэта: 1) произведения 1957-1960 годов; 2) стихотворения н.60 - сер.70-х годов; 3) тексты второй пол.70 - 90-х годов. Пример подобного подхода кажется нам особенно знаменательным именно потому, что указывает на возможности более тщательного анализа особенностей поэтики Бродского с выявлением динамики становления его идиостиля в самом широком историко-литературном контексте.
Свои исследования И.АРоманов сопровождает анализом отдельных текстов Бродского, который позволяет автору высказать ряд, на наш взгляд, скоропалительных наблюдений об опосредованном выражении темы маргинальности и ее преодолении в в ритме поэтических текстов Бродского. Так, например, душевные состояния, присущие маргинальному человеку (душевное смятение, чувство одиночества, пустоты, неудовлетворенность), выраженные в стихотворной форме, по мысли ИАРоманова, проецируются на ритм (?), что выражается в ритмических сбоях, в повышенной ударности, в появлении внеметрических ударений. Соответственно, эмоционально уравновешенное состояние демонстрируется гармоничным, лишенным неровностей и сбоев, стихом.
Подобные смелые обобщения, конечно же, нельзя признать строго научными, но при всем том их пафос вполне понятен и уместен, так как, безусловно, ритмические средства, употребляемые Бродским «зависят от содержания конкретных текстов, но при этом восприятие и понимание содержания оказывается во многом зависящим от особенностей ритма и метра». [Романов 2004 6:180]
Избыточная семантическая интерпретация особенностей метра и ритма, присущая в большей степени начальному этапу развития русского стиховедения, обнаруживается и в некоторых специализированных исследованиях поэзии ИБродского, к каковым можно отнести по своему уникальную диссертацию А.Н.Андреевой об особенностях тонического стихосложения в творчестве Бродского. Справедливо отмечая, что «дольник стал размером самых первых стихотворных опытов Бродского и своего рода распутьем для дальнейших стилевых и версификационных поисков поэта, сочетавших в себе традиционалистские и новаторские приемы и колебавшихся от имитаций силлабики до верлибра» [Андреева 2003 г:47], автор подробно и обстоятельно исследует 3-иктный и 4-икшый дольник И.Бродского на общем фоне изменения метрических и ритмических пристрастий поэта и в широком историко-литературном контексте.
По мнению А.Н.Андреевой, Бродскому удалось избежать чрезмерного влияния общего оптимизма эпохи, уже в ранний период таорчества ему была не чужда позиция «героя-одиночки»: «Поэтому патетические интонации сочетаются в его стихах со стремлением к стоицизму, сдержанности и иронии, уже тогда являвшимися для молодого стихотворца важнейшими стилистическими и мировоззренческими ориентирами». [Андреева 2003 г:60] В этом проявляются черты, сближающие Бродского и Слуцкого. В то же время ритмика дольника Бродского богаче и разнообразнее: «.ранний 3-иктный дольник Бродского представляет собой сложный комплекс идей и приемов, заключающих в себе мощный потенциал для последующей разработки». [Андреева 2003 г:64] Ритмические вариации этого размера сводятся к так называемому «цветаевскому» типу со своеобразной напевностью стиха, музыкальностью интонации на фоне смены мотивов: «.на смену абстрактной образности предшествующего периода приходит конкретность бытовых реалий и пейзажных зарисовок». [Андреева 2003 г:72] Со временем в дольнике Бродского «развивается говорной тип интонирования, перенос становится регулярным ритмико-синтаксическим приемом». [Андреева 2003 г:72]
Следует отметить, что в работе А.Андреевой дается едва ли не самая полная на сегодняшний день картина эволюции тонического стиха И.Бродского.
Попытка дать описания метрики и строфики Бродского была предпринята в магистерской диссертации В.Семенова «Стихосложение Иосифа Бродского: метрика; строфика; ритмика; ритм и синтаксис». Целью этого сочинения является составление метрического и строфического справочника по И.Бродскому, что отражается на структуре: в среднем на каждый раздел автором отводится около 10 страниц из 55-ти, составляющих основной корпус диссертации. Всего анализу подверглось 680 оригинальных и переводных текстов, 32262 стихотворных строки, тогда как в диссертационном исследовании А.НЛндреевой без переводных произведений учтено 669 стихотворных текстов (32161 стих), а по нашим подсчетам проходит 686 текстов 32785 стихов1. Но важнее того, что метрический репертуар Бродского составлен В.Семеновым по неполному списку произведений, тот факт, что применяемая этим исследователем методика чрезвычайно усложняет возможности интерпретации полученных данных в русле основных тенденций современного российского
1 Статистика оригинальных и переводных произведений сосредоточена в разных таблицах данной диссертации. стиховедения. Пристрастие молодого исследователя к этой методике постулируется во Введении: «В нашей работе соблюдается принцип разделения анализа на 2 вида: 1) формально-статистический и 2) функционально-статистический, предложенные М.Ю. Лотманом и С.А. Шахвердовым в их работе «Метрика и строфика А.С. Пушкина»» [Семенов 1998:12].
Отказывая в статусе легитимности теории семантического ореола, молодой ученый оговаривает особенности избранного им жанра в определении характера и целей своего исследования: «По своей специфике оно не является интерпретаторским — мы приводим здесь фактический материал, оставляя поле для интерпретации по возможности пустым. В некоторых случаях мы указываем на возможные направления дальнейшего анализа, но это следует воспринимать скорее как «заметки на память». Эту исследовательскую позицию отражает и структура нашей работы. Основной акцент нами сделан на анализе метрики и строфики И. Бродского, исходя из чего мы приводим по возможности полные метрический и строфический справочники по его творчеству. Пропорционально меньшую часть в работе занимают анализ ритмики и ритмо-синтаксического уровня творчества поэта. Это обусловлено прежде всего тем, что эта часть исследования является скорее вспомогательной, она помогает более отчетливо раскрыть те основные черты метрики и строфики поэта, которые мы представили в основной части нашей работы».
К сожалению, отсутствие корректной методики и терминологический разнобой обусловили хаотичность и, если можно так выразиться, структурную сумбурность дескриптивной части диссертации В.Семенова. Так, в формально-статистическом описании метрического репертуара Бродского упоминается 52 метра, определяемые автором диссертации как самостоятельные и несамостоятельные. При этом в число «метров» попадают родовые (ямб, хорей, дактиль, амфибрахий, анапест, дольник, такговик и т.д.) и видовые (4-стопный ямб, 4-стопный хорей и т.д.) феномены.1 Во многом подобные казусы определены статьей М.Ю.Лотмана и С.А.Шахвердова «Метрика и строфика А.С.Пушкина», в которой стихотворные формы
1 См. «.понятие размера включает в себя родовое (метрическое) и видовое (стопность и каталектика) определения». [Ковалев 2001:12]. рассматриваются с двух точек зрения: «При первом подходе показатели распределения форм даются без учета окружения в конкретном тексте; при таком рассмотрении исходным является понятие «строки». При втором подходе наследие поэта представляет собой не собрание строк, а собрание текстов, каждый из которых является не набором, а системой стиховых форм, рассматриваемых не изолированно, а в контексте окружающих ее единиц того же уровня». [Лотман, Шахвердов 1979:146147] Не отрицая достижений этих признанных литературоведов, в то же время отметим, что применяемая ими методика не выдержала испытания логикой научного развития и временем, свидетельством чему может быть факт нечастого использования и фактического отказа от ее самих основателей.
В классической метрике Бродского, по наблюдениям В.Семенова, основными являются ямбы, среди которых ведущим оказывается 5-стопный ямб. Самым распространенным среди неклассических метров, согласно В.Семенову, является 4-иктный, 5-икшый, 6-икгные долышк и тактовик, причем последний парадоксальным образом входит в число самостоятельных метрических форм, хотя примеров использования его в творчестве И.Бродского нами обнаружено не было.1 При этом изучение тактовика автор магистерской диссертации основывает на некорректно формулируемом им понятии «интонационной цезуры», которая определяется как «тонический и интонационный раздел в середине стиха, не прикрепленный к силлабике». [Семенов 199&22] Это во многом затрудняет определение метрической природы тех или иных текстов и приводит к серьезным погрешностям: на самом деле приводимые в тексте диссертации примеры представля10т собой вольный тактовик с л чередованием 5-ти и 6-иктных строк.
1 Этот факт тем более важен, что многочисленные электронные таблицы, составленные В.Семеновым, не содержат метрического указателя с обозначением названия произведений, что способствовало бы, в конечном счете, повышению объективности анализа и обеспечило возможность проверки данных. См. Приложение 3 данного исследования.
2 См. анализ четверостишия из «Новой Англии». [Семенов 1998:22]. В результате предпринятых нами исследований мы склоняемся к мысли о том, что большинство случаев использования размера, называемого Семеновым «6-иктным дольником», и других переходных метрических форм Бродского укладывается в рамки концепции М.Л.Гаспарова о формировании в поэтической технике этого автора длинного аморфного стиха (в основном типологически совпадающего с вольным дольником с погрешностями, укладывающимися в рамки допустимой 25% тенденции).
В «классической части» своего анализа В.Семенов делает небезынтересные и зачастую тонкие сравнения своих результатов с данными академика МЛ.Гаспарова. Так, соотношение классических и неклассических размеров в метрическом репертуаре И.Бродского выглядит как 2:1, что дает ему основания констатировать близость поэтической техники исследуемого автора к «советскому неотрадиционализму». [Семенов 1998:23] Но по употребительности классических размеров Бродский, по мнению В.Семенова, своими показателями близок к XIX-му, а иногда даже - к XVIII веку (!?). С другой стороны, количеством неклассических размеров Бродский ближе к периоду, «завершавшему «серебряный век», когда произошел резкий скачок популярности долышков, тактовиков, акцентного стиха и верлибра». [Семенов 1998:35]
Основываясь на полученных данных, исследователь предлагает собственную периодизацию творчества поэта: I период (1957 — 1964), метафорически называемый В.Семеновым «периодом неосознанной классики», характеризуется складыванием системы стиха, ориентированной на классическую метрику, которая, тем не менее, допускает свободные (переходные) формы; во II период (1965 — 1973), «осмысленной классики» Бродский, по мысли исследователя, начинает осмысливать свое место в традиции русского классического стихосложения, которое становится осознанной доминантой; Ш период (1974 — 1985), «отказа от классики», характеризуется резким снижением роли классических форм; IV период (1986 — 1994), «переосмысленной классики», отличается тем, что в это время Бродским снова начинают использоваться классические метры и размеры, хотя и в другой пропорции.
К сожалению, нельзя не отметить, что в предложенной В.Семеновым периодизации не сохраняется ни принцип соразмерности, ни использовавшийся в исследованиях МЛ.Гаспарова метод анализа количественных и качественных изменений по пятилетиям и десятилетиям. [Гаспаров 1974:44] Несмотря на это, мы не можем не согласиться с выводами В.Семенова о том, что творческий путь Бродского -это колебание между двумя ведущими размерами (5-стогшым ямбом и вольным дольником) и постепенное движение от одного к другому, но считаем во многом некорректным объяснение эволюции поэта через переходные метрические формы.
Стремление В.Семенова подверстать эволюцию поэтической техники под динамику развития переходных метрических форм в лирике Бродского вызывает закономерные возражения и сомнения в целесообразности. Не случайно, в своей диссертации А.Андреева отмечает по поводу исследования В.Семенова: «Сомнения вызывают те параметры, по которым проводится распределение форм внутри неклассической метрики». [Андреева 2003:33] К этому можно добавить, что В.Семенов считает репертуар Бродского в области экзотических размеров бедным, а определение им размеров часто неверно. Так, приводимое Семеновым в качестве примера сильно логаэдизированного 6-икпюго дактиля стихотворение «На объективность» (1966 год) может с большими основаниями считаться тонической реконструкцией поэтом каденции силлабического 13-сложника.1 Таким же образом стихотворение «На смерть Жукова» (1974) молено рассматривать как эксперимент Бродского с логаэдом в русле державинской традиции.
Но, несмотря на многочисленные недостатки и погрешности анализа, все же нельзя не отметить того, что магистерская диссертация В.Семенова является одной из первых в зарубежной русистике попыток системного подхода к анализу стиха И.Бродского.
Таким образом, обзор основополагающих работ по творчеству И.А.Бродского убеждает в том, что на данном этапе преобладает биографо-документальный план исследований, уводящий бродсковедение в область индивидуалыю-шriyimiBi mix концепций исследователей, часть которых, в силу личного знакомства с автором, претендует на исключительное право понимания и знания основ творчества выдающегося русского поэта. В этом отношении не спасают положение дел далее эксперименты по имманентному анализу, так как, при разности методик и подходов, они, скорее, разрушают представление о цельности художественных установок Бродского.
Между тем, по нашему глубокому убеждению, целенаправленное и широкомасштабное изучение основных структурных особенностей поэтики могло бы
1 К подобному мнению склоняется М.Панарина: «Стихотворение «Подражание сатирам, написанным Ка1ггемиром». копирует силлабический 13-сложник». [Панарина2005:217]. существенно прояснить «феномен Бродского», и в частности то, почему поэт, не признанный официальной властью и изгнанный из страны и литературы, продолжает оказывать столь мощное влияние на литературный процесс даже после своей смерти. Такими структурообразующими факторами, как нам кажется, могут быть признаны основные элементы системы стиха (метр и ритм) и некоторые элементы идиостиля (энжамбман, графика стиха и т.д.). Определенные в рамках конкретного историко-литературного процесса, эти элементы художественной формы, подобно чуткому резонатору, позволят, по нашему глубокому убеждению, уловить малейшие колебания или изменения в поэтической технике И.Бродского в соотношении с общелитературным контекстом.
Особенно важен в этом отношешш системный взгляд на поэзию Бродского. Категориальный статус термина «система стиха», введенного в литературоведческий обиход ПАРудневым [Руднев 1989:121], предполагает, что в составе такой системы может быть несколько механизмов стихосложения, реально функционирующих в национальной стиховой культуре или поэтической практике того или иного автора. Именно это определение предусматривает масштабный анализ всего творчества поэта (от экспериментов с силлабическим стихом до примеров тонической версификации с максимальной степенью ослабления метрических механизмов), вне зависимости от степени оригинальности (оригинальная поэзия на русском и английском языке, автопереводы и переводы других авторов). Кроме того, в третьей главе нашего исследования делается попытка изучения функций поэтического переноса - одного из самых важных приемов поэтики И.Бродского, существенно влияющего на звучание стиха и особенности ритма.
Следует отметить, что поэтическая интенция, даже при условии ее «инаковости», не возникает из ниоткуда. И для того, чтобы понять эволюцию любого автора, даже такого, казалось бы, декларативно отстраненного от официальной традиции, как Бродский, необходимо наблюдать ее в исторической перспективе, так как связь этого скандально известного автора с русской поэзией имеет сложно опосредованный, но, в конечном счете, генетически обусловленный характер, несмотря на определенную степень влияния инонациональной традиции1. На уровне стихотворной парадигматики и синтагматики это возможно благодаря уникальным работам ряда отечественных и иностранных теоретиков литературы. Представление о художественном феномене любой величины как, прежде всего, об антиномичном объекте, соединяющем в себе новаторское и традиционное, разрабатывается той частью российского литературоведения, которое связывается с именами ВМЖирмунского, Б.В.Томашевского, К.Д.Тарановского, М.Л.Гаспарова, С.И.Кормнлова, О.И.Федотова, Ю.Б.Орлицкого и т.д. Именно в подобной системе исследовательских координат, на наш взгляд, и возможно определить, в чем Бродский, действительно, был неповторим и своеобразен и в чем он вольно или невольно подражал времени и эпохе.
Но для того, чтобы проследить складывание феномена, особенно такого уровня сложности, необходимо укрупнение перспективы, движение вслед за автором по основным этапам и вехам творчества. Нельзя не отметить в этом отношении, что периодизация творчества И.Бродского несколько затруднена тем обстоятельством, что для многих исследователей на первом плане оказывшотся прежде всего перипетии судьбы поэта.
Для того, чтобы проверить точность представленных различными учеными периодизаций, а также для достижения единства применяемой методики с исследованиями ведущих стиховедов, в диссертации, по аналогии с уникальными работами М.Л.Гаспарова «Современный русский стих» и «Очерк истории русского стиха», применена периодизация по 5-летиям, которая позволила наблюдать смену метрических приоритетов в их специфической динамике. Данные этого анализа помогли уточнить ряд существенных моментов в эволюции поэтики Бродского, которые были скорректированы результатами анализа ритмики ведущих размеров и функции поэтических переносов. При этом, по аналогии с работой А.А.Новикова, нами были введены два условных этапа периодизации: до эмиграции и в эмигращш.
1 Сам Бродский отмечал: «Ничто так нас не сформировало - меня, по крайней мере, - как Фрост, Цветаева, Кавафис, Рильке, Ахматова, Пастернак» [Волков 2002:120].
Сложность процессов, происходивших в русской поэзии XX века, заставляет применительно к каждому индивидуальному поэтическому стилю примерять всю совокупность методических и теоретических моделей для того, чтобы исследовать механизмы структурных изменений на всех уровнях поэтической техники. Только в этом случае можно надеяться на полноту изучения того или иного литературного феномена, особенно если речь идет о личности с таким потенциалом «плановости», как И.Бродский. Соотнесение его приоритетов и пристрастий с «ведущей моделью русского стиха» (ПАКовалев) даст исследователям его творчества и почитателям его таланта непосредственное знание о мере и степени новаторства автора. Именно потому, наравне с определением системы маргинальных форм (С.И.Кормилов), по большей части представляющих эксперименты Бродского в области стихотворной выразительности, так важно изучить структуру стереотипной части метрического арсенала Бродского и ритмических процессов, происходящих в них на определенных этапах эволюции и обусловленных, прямо или косвенно, особенностями его творческой биографии. Применение теоретических основ двух глобальных литературоведческих течений, таких, как культурно-исторический метод, с его вниманием к литературному контексту в исторической перспективе, с одной стороны, и фактам биографии художника, имеющим непосредственное влияние на творчество, с другой, и структурно-типологический с элементами исторического и сравнительного стиховедения, в рамках избранной проблематики дополняются в ряде случаев формами анализа, почерпнутыми из сравнительно-исторического метода, а также элементами формально-статистического метода. Все это послужило методологической основой исследования.
Именно таким соединением традиционной литературоведческой методики применительно к творчеству одного из самых авангардных русских поэтов второй половины XX века во многом обусловливаются актуальность и новизна настоящего исследования.
Материалом исследования послужило все художественное творчество ИАБродского, [Бродский 1992; 1998-2001; 2000; www.brodsky.da.ru] его эссе и многочисленные интервью.
Предметом исследования является система стиха И.Бродского в основных структурообразующих элементах: метрика, ритмика и элементы идиостиля (перенос, графика) в разные периоды творчества поэта.
Предметом исследования в данной работе стали особенности поэтики И.А.Бродского в русской и англоязычной областях творчества, а также в переводах с различных языков.
Целью исследования является определение особенностей использования и функционирования различных форм художественной выразительности в системе стиха ИА.Бродского, а также изучение факторов ритма, влияющих на развитие идиостиля автора.
Выдвинутая цель предполагает решение следующих задач:
1. Определение и описание в сопоставлении с эволюцией русского стиха особенностей метрического репертуара и ритмики поэзии И.А.Бродского в разные периоды его творчества;
2. Выявление специфики метрических и ритмических форм в переводной поэзии И.А.Бродского;
3. Анализ метрических и ритмических форм иноязычной поэзии ИА.Бродского;
4. Изучение функций поэтического переноса и графической структуры лирики И.А.Бродского.
Основные положения, выносимые на защиту:
• Система стиха И.А.Бродского представляет собой феномен особого порядка в соотношении с арсеналом метрических средств русской поэзии второй половины XX века.
• Синхронический и диахронический анализ метрики И.А.Бродского доказывают сочетание в его поэтической технике традиционных и новаторских тенденций.
• Избирательность творческого метода ИАБродского заключается в преобладании ям бо-дольниковой структуры при общей экспериментальной направленности всего творчества.
• Переводческая деятельность И.А.Бродского характеризуется в некоторой своей части иными концептуальными и теоретическими особенностями в области метрических форм.
• Ритмическое своеобразие основных размеров И.А.Бродского (4-стопный, 5-стопный ямбы, 3-иктный, 4-иктный и волыилй дольники) определяется специфическим взаимодействием архаических и новаторских тенденций.
• Особенное место в создании индивидуальной структуры поэтического текста в творчестве И.А.Бродского занимает стихотворный перенос в самых разнообразных типовых модификациях.
• Периодизация творчества И.АБродского может быть скорректирована с помощью полученных данных в проекции на общую эволюцию русской поэзии второй половины XX столетия.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что ее основные положения и результаты могут быть использованы в вузовских лекционных курсах по истории русской литературы, в спецкурсах и спецсеминарах.
Апробация работы. Основные положения диссертации апробированы на научных конференциях: Международная научно-пракшческая конференция «VIII Виноградовские чтения» (Москва, Ml II У, 2004), «Славянские чтения» (Орел, 2004), Международная научная конференция «И.С.Тургенев и Ф.И.Тютчев в контексте мировой культуры (к 185-летию И.С.Тургенева и 200-летию Ф.И.Тютчева)», Международная научная конференция «Творческое наследие ИАБунина: традиции и новаторство» (к 135-летию со дня рождения И.А.Бунина), внутривузовских и межвузовских конференциях.
Диссертация состоит из Введения, трех глав Заключения, списка литературы, включающего 412 наименований, Приложения 1 с иллюстративным материалом, Приложения 2 со статистическими таблицами, Приложения 3, содержащего метрический указатель по всем произведениям. Объем работы - 226 страниц, без приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Система стиха И.А. Бродского"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Творчество И АБродского, без сомнения, принадлежит всей мировой культуре, и без него невозможно представить развитие современной русской поэзии на сложном и неоднозначном этапе смены художественных парадигм. Новаторство поэтического наследия этого уникального автора столь глубоко и разнообразно, что заслуживает пристального внимания со стороны представителей самых разных литературоведческих школ. В этом отношении русское стиховедение, являющееся лидером в изучении механизмов образования и развития поэзии как универсального культурного феномена, безусловно, предоставляет огромные возможности для проникновения вглубь «феномена Бродского». Применение методик статистического и стиховедческого анализа позволило приблизиться к пониманию особенностей формирования поэтики Бродского в исторической перспективе.
В результате проведенных исследований системы стиха ИАБродского были выявлены сложные механизмы и художественные процессы, происходившие в поэтической технике этого уникального автора в разные периоды творчества. Так, на уровне изменений в метрическом репертуаре в разные годы, можно говорить о том, что система стиха И.АБродского сочетает в себе практически все особенности русской литературной традиции в ее эволюционном развитии и революционных скачках. Так, наряду с традиционной силлаботоникой, основанной на упорядоченном чередовании ударных и безударных слогов, поэт активно использует достижения серебряного века в области тонического стихосложения, основанного на корреспондированном изотонизме, а также - силлабический стих в его современной реконструкции. Такое разнообразие форм свидетельствует не только об экспериментальном характере творчества Бродского, но и о целенаправленных поисках автором новых средств художественной выразительности в арсенале наличных форм русской и мировой литературы. Уникальность экспериментов Иосифа Александровича заключается еще и в том, что он во многом предвосхитил развитие русской поэзии во второй половине XX столетня.
Среди важных механизмов поэтической техники Бродского, образующих его специфическую систему стиха, можно выделить следующие: широта метрического репертуара характеризует творческую манеру Бродского как новаторскую, при этом соотношение классических и неклассических форм в сравнении с данными по современной поэзии свидетельствует о стремлении автора в качестве альтернативы силлаботоническому стиху сформировать новую структуру метрических форм; избирательность творческой манеры Бродского проявляется в доминировании на разных этапах ямбических и дольниковых форм, среди которых выделяются 5-стопный и 4-стопный ямбы, 3-иктный, 4-иктный и вольный дольники; эволюция в составе метрических форм свидетельствует о постепенном переходе Бродского от силлаботонического стиха к тонике, что обусловлено не только общими тенденциями развития русской поэзии, но и стремлением найти новые формы художественной выразительности для принципиально нового художественного содержания; эксперименты Бродского с силлабическими и тоническими размерами представляют собой уникальные примеры целенаправленной работы по созданию индивидуально ориентированной системы стиха, занимающей особое место в истории русского стихосложения второй половины XX века; на особенности развития арсенала метрических форм во многом влияет переводческая деятельность Бродского, выразившаяся в разработке метро-ритмических структур, с большей или меньшей степенью адекватности воспроизводящих специфику английской силлаботоники, французской, итальянской, чешской и польской силлабики; влияние этих форм выражается в постепенном вытеснении силлаботоники из метрического репертуара поэта; семантический ореол доминантных размеров в творчестве Бродского в большинстве случаев сводится к нейтральным формам, тогда как семантика менее употребительных размеров в ряде случаев связывается с экспрессивными образно-тематическими линиями; графические особенности произведений Бродского являются важным элементом композиционной структуры, в ряде случаев существенно видоизменяющими метрическую форму текстов; важное место в создании новых форм стиха играют эксперименты Бродского с графическими формами, воспринятыми из маргинальной традиции русской литературы и во многом предваряющими опыты по созданию визуальной поэзии в рамках «бронзового века»; ритмические особенности метрических приоритетов в области классических форм у Бродского отличаются разнонаправленными процессами, которые можно назвать архаическими и новаторскими одновременно: это выражается в завышенной ударности сильных стоп (архаическая линия) и заниженной ударности слабых (новаторская); ритмика 3-иктного дольника до эмиграции прямо соотносится с так называемым «есенинским» и «цветаевским» типами этой формы, в нем слабо выражены тенденции к обособлению и анапестичности, но отчетлив альтернирующий ритм; в 4-иктном дольнике ритм образуется в основном за счет форм «221», «121», «24» и «111», а падение ударности первого икта и сокращение последнего междуиктового интервала, являются наиболее характерными чертами 4-иктого дольника Бродского; ритмика 3-ктного дольника после отъезда из СССР выглядит как переходная форма к «цветаевскому типу» дольника от «гумилевского типа», в 4-ктном дольнике через промежуточные ритмические формы («тип Маяковского», «тип Суркова» и «тип Гусева») происходит движение к «типу Багрицкого»; ритмические особенности основных размеров проявляются в использовании различных каталектических форм, которые существенно влияют на структуру ритмических моделей и выражаются в специфическом взаимодействии основных законов ритмостроения русской поэзии: закон восходящего начала уступает закону регрессивной акцентной ассимиляции, при этом в своей переводной практике Бродский соблюдает принцип эквивалентности ритма, при переводе с польского, литовского и итальянского он сохраняет сплошные женские, при переводе с английского - сплошные мужские окончания; поиски художественно выразительных форм уже на раннем этапе творчества Бродского привели его к экспериментам в области использования внестиховых факторов ритма, среди которых особенное место занимает перенос, используемый автором в самых разнообразных модификациях: строчных и нестрочных; отличительной чертой поэтической техники Бродского в области использования внестиховых факторов ритма является существенное изменение традиционных форм переноса за счет удлинения конструкций, а также эксперименты по созданию маргинальных в своей основе систем слогового и межстрофического переноса, переноса с выносом предлога или союза, акцентной динамизации текста и т.д. важным фактором ритма на уровне композиции у Бродского оказывается сочетание различных форм переносов, из которых в первый и второй период преобладают комбинации double rejet+contre-rejet и rejet+contre-rejet, сочетания переносов в переводной поэзии Бродского отличаются преобладанием тех же комбинаций, к которым добавляется сочетание rejet+double rejet+contre-rejet текстам, написанным классическими формами, переносы придают повышенную эмоциональность и художественную экспрессивность, а также выполняют функции прозаизации, причем, в результате роста метрической «неклассичности» творчестве Бродского эта функция стихотворных переносов становится менее актуальной, замещаясь другими средствами; если в период до эмиграции переносы служили в основном для прозаизации, то в эмигрантском творчестве доминирующий неклассический текст Бродского именно с помощь переносов получает рифменную и графическую упорядоченность, причем, именно в 1967-1971 гг. наметилось доминирование double-rejet как в одиночных переносах, так и в сочетаниях переносов, а также удлинение переносных конструкций, получившее дальнейшее развитие уже в эмиграции; в последний период 1992-1996 гг. в стихотворном переносе Бродского сосуществуют две основные тенденции: к уменьшению влияния резких переносов в одиночных переносах и к его господству в сочетаниях; этапы развития поэтической техники Бродского во многом совпадают с перипетиями судьбы и творчества автора: при этом, для доэмигрантского периода характерны тенденции освоения классического наследия русской поэзии и важные эксперименты в области перевода, для периода эмиграции свойственна существенная перестройка в сторону модернистской поэтики, проявившаяся постепенно под воздействием как внешних, так и внутренних факторов; творчество Бродского представляет собой феномен целенаправленного развития индивидуализированной поэтики, неразрывно связанной с традициями русской и мировой литературы.
Таким образом, эволюция поэтического творчества И.А.Бродского, взятая в аспекте системы стиха, культивируемой автором, может быть определена как избирательно проявляющая новаторские тенденции по отношению к классическому стиху (расширение метрического репертуара, усложнение стиховых и внестиховых факторов ритма) и формирующая систему альтернативных ему форм стихосложения (силлабика, тоника, графические формы), используемых как в оригинальном, так и в переводном творчестве поэта. Повышенная роль поэтического переноса позволяет говорить о том, что именно И.А.Бродскому удалось распространить область функционирования этого сложного и художественно выразительного приема на все уровни стиховой структуры и сделать его важным фактором классического и неклассического ритма.
Список научной литературыВласов, Константин Алексеевич, диссертация по теме "Теория литературы, текстология"
1. Бродский И. Сочинения. Издание 1-е. В 4 т. СПб., 1992-1995.
2. Бродский И. Сочинения. Издание 2-е. В 7 т. СПб., 1998-2001.
3. Бродский И. А. Набережная неисцелимых: Тринадцать эссе. -М., 1992.
4. Бродский И. Поклониться тени // Звезда. 1997. - № 1.
5. Бродский И. Собрание сочинений. www.brocLsky.cki.ni
6. Иосиф Бродский. Большая книга интервью. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Захаров, 2000.
7. П. ЛИТЕРАТУРА ПО ТЕОРИИ СТИХА
8. Автономова Н. Философия и филология (о российских дискуссиях 90-х годов) // Логос.-2001.-№4.-С. 91-105.
9. Алексеев М.П. Английская поэзия и русская литература // Английская поэзия в русских переводах: XIV XIX в. - М., 1981. - С. 493-565.
10. Баевский B.C. О числовой оценке силы слогов в стихе альтернирующего ритма // Вопросы языкознания. -1966. -№ 2. С. 84-89.
11. Баевский B.C. Стих русской советской поэзии. Смоленск, 1972.
12. Баевский B.C. Статистические модели в теории и истории стиха. // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1998. С. 17-34.
13. Беззубов А.Н. Пятисложник. // Исследования по теории стиха. Л., 1978.
14. Вельская Л.Л. О полиметрии и полиморфности (к вопросу о теоретических и речевых моделях стихотворной речи) // Проблемы теории стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1984. - С. 99-109.
15. Белый А. Символизм. М., 1910.
16. Белый А. Ритм как диалектика. М., 1929.
17. Бирюков С. Зевгма: Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма. М.: Наука, 1994.-288 с.
18. Бокушева Г.А. Функции переносов в лирике Н.АНекрасова // Проблемы поэтики и стиховедения: Мат-лы межд. научн. конферен., посвященной 75-летию АУимени Абая и памяти профессора АЛ.Жовтиса. Алматы: КазНПУ им. Абая, 2003. 4.1.-С. 80-85.
19. Бореев Ю. Эстетика. Теория литературы. Энциклопедический словарь терминов. -М.: Астрель. Аст, 2003. 577 с.
20. Брейдо Е.М. Акцентный стих Маяковского. // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма,строфика. М., 1998.-С.51-60.
21. Брик О.М. Ритм и синтаксис. «Новый Леф». - 1927. - № 3. - С. 15-20; №4. - С.23-29; №5. - С.32-37; №6. - С. 33-39.
22. Брюсов В .Я. Основы стиховедения. // Ч. 1-2. Общее введение; метрика и ритмика. -М„ 1924.
23. Бухштаб Б.Я. О структуре русского классического стиха. // Семиотика. Труды по теории знаковых систем. Ученые записки Тартусского гос. университета, т. IV, 1969.-С. 386-408.
24. Васюточкин Г.С. О распределении форм 4-стопного ямба в стихотворных текстах. //Теория стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. - С. 202-210.
25. Вишневский К.Д. Архитектоника русского стиха ХУШ первой половины XIX века. // Исследования по теории стиха. - Л., 1978.
26. Вишневский К.Д. Введение в строфику. // Проблемы теории стиха. М., 1984.
27. Вишневский К.Д. Экспрессивный ореол пятистопного хорея // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М., «Наука», 1985. - С. 94-113.
28. Гаспаров М.Л. Русский 3-удариый дольник XX в. // Теория стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. - С. 59-106.
29. Гаспаров М.Л. Современный русский стих. Метрика и ритмика. -М.: Наука, 1974.
30. Гаспаров М.Л. Русский былинный стих // Исследования по теории стиха. Л., 1978.
31. Гаспаров М.Л. Семантический ореол метра: к семантике русского 3-ст. ямба // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.Гаспаров М.Л. В поисках «настоящего» верлибра. // Литературная учеба. - 1980. -№ 6.
32. Гаспаров М.Л. Семантический ореол 3-ст. амфибрахия // Проблемы структурной лингвистики. 1980.-М., 1982.
33. Гаспаров М.Л. «Спи, младенец мой прекрасный»: семантический ореол разновидности стихотворного размера // Проблемы структурной лингвистики. 1981.-М., 1983.
34. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М. 1984. - 319 с.
35. Гаспаров М.Л. Оппозиция «стих проза» и становление русского литературного стиха // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М.: Наука, 1985. -С. 264-277.
36. Гаспаров М.Л. Ритмико-синтаксическая формульность в русском 4-ст. ямбе // Проблемы структурной лингвистики. 1983. М., 1986.
37. Гаспаров МЛ. Гаспаров МЛ. Брюсов-переводчик // Гаспаров МЛ. Избранные труды. М. 1997. - Т.2. - С. 121 -129.
38. Гаспаров МЛ. Метр и смысл. Об одном механизме культурной памяти. -М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. 289 с.
39. Гаспаров МЛ. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. 2-е изд., доп. - М.: Фортуна Лимитед, 2002. - 352 с.
40. Гаспаров МЛ. Очерк истории европейского стиха. 2-е изд., доп. - М.: Фортуна Лимитед, 2003. - 272 с.
41. Гвоздиковская Т.С. Судьбы трехсложных размеров в современной поэзии. // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985. - С. 292-300.
42. Гиршман М.М. Принцип единства филологии в стиховедении // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985. - С. 60-68.
43. Даниленко И.И. Перенос (enjambement) в стихотворном диалоге // Проблемы поэтики и стиховедения. Тезисы межвузовской научной конф. Алматы, 1993. -С. 19-20.
44. ДозорецЖА. Некоторые аспекты взаимодействия ритма и синтаксиса. // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма, строфика. -М., 1998. С. 113-124.
45. Ермилова Е.В. О ритмическом новаторстве советской поэзии. Вопросы литературы. -1961. - №2.
46. Ермилова Е.В. Основы русского стихосложения. Вопросы литературы. - 1959. -№6.
47. Жирмунский В.М. Вопросы теории литературы. Л. Academia, 1928. - 358 с.
48. Жирмунский В.М. О национальных формах ямбического стиха// Теория стиха. -Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. С. 7-23.
49. Жирмунский В.М. Теория стиха. Л. Советский писатель, Ленинградское отделение, 1975. - С. 664.
50. Жовтис АЛ. Верлибры или верметры // Литературная учеба. 1980. - №6. - С. 212-216.
51. Западов В Л. Русский стих ХУШ начала XIX в. Ритмика. - Л., 1974.
52. Иванов В.В. Метр и ритм в «Поэме конца» М.Цветаевой // Теория стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. - С. 168-201.
53. Казарин Ю.В. Поэтический текст как система. Екатеринбург, 1999.
54. Казарцев Е.В. Ритмика первой духовной оды М.ВЛомоносова в контексте проблемы генезиса русской силлабо-тоники // Формальные методы в лингвистической поэтике. Сборник научных трудов, посвященный 60-летию МАКрасноперовой. СПб., 2001. - С. 37-48.
55. Квятковский А.П. Русский свободный стих // Вопросы литературы. 1963. № 12. -С. 60-77.
56. Квятковский А.П. Русское стихосложение. // Русская литература. 1960. № 1.
57. Ковалев П.А. Современный русский стих (актуальные аспекты стихосложения). -Орел, 2001.-142 с.
58. Колмогоров АН., Прохоров AJ3. Модель ритмического строения русской речи, приспособленная к изучению метрики классического русского стиха (Введение) // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М.: Наука», 1985. - С. 113-134.
59. Кормилов С.И. О русском свободном стнхе XIX в. (принципы статистического анализа) // Вопросы жанра и стиля в русской и зарубежной литературе. М., 1979. -С. 68-77.
60. Кормилов С.И. Маргинальные системы русского стихосложения. М., 1995. - 1,59 с.
61. Кормилов С.И. Разновидности моностихов и проблема их версификационного статуса // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1998. - С. 145162.
62. Кормилов С.И. Метризованная проза в русских переводах го европейских литератур // Онтология стиха: Сб. статей, поев, памяти В.Е. Холшевникова. -СПб., 2000.-С. 301-312.
63. Красноперова МА Модель восприятия и порождения ритмической структуры стихотворного текста: Автореф. дисс. канд. филол. наук. JI., 1980.
64. Красноперова М.А. О некоторых загадках русского стиховедения. // Проблемы поэтики и стиховедения. Алматы, 1993.
65. Кузьмин Д.В. Литературный периодический самиздат рубежа 80-90-х гг. // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература. Иваново, 1998.
66. Кулаков В.Г. Поэзия бронзового века: принципы художественной ттшологии // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература. Исследования и материалы. Иваново: Ивановский государственный университет. 1998. С. 180189.
67. Левый И. Искусство перевода. -М.: «Прогресс», 1974. 397 с.
68. Лилли И.К. Динамика русского стиха. М.: «ИЦ-Гарант», 1997. -128 с.
69. Лилли И.К. Русская трехкатренная лирика: подступ к анализу. // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма, строфика. -М., 1998. С. 182-188.
70. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
71. Литературная энциклопедия терминов и понятий. Сост. АН. Николюкин. М., 2001.
72. Лихачев Д.С. О некоторых неотложных задачах специальных филологических дисциплин // Вестник АН СССР. М., 1976. - № 4. - С. 64-72.
73. Лотман М.Ю., Шахвердов С.А. Метрика и строфика А.С. Пушкина // Русское стихосложение XIX в. Материалы по метрике и строфике русских поэтов. М., 1979.-С. 145-257.
74. Лотман М.Ю. Гексаметр в поэтических системах новоевропейских языков // Динамика поэтических систем. Труды по метрике Тарту, 1987. С.40-75.
75. Лотман М.Ю. О системах стихосложения (преимущественно на материале эстонского и русского стиха) // Труды по знаковым системам. Тарту, 1998. -Вып. 26.-С. 201-255.
76. Лотман Ю.М. Лекции по структуральной поэтике. Тарту, 1964.
77. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
78. Лотман Ю.М. Массовая литература как историко-культурная проблема // Лотман Ю.М. Избранные статьи: в 3 т. Таллинн, 1993. -Т.З.
79. Лотман Ю.М. О содержании и структуре понятия «художественная литература» // Поэтика. Хрестоматия по вопросам литературоведения. / Сост. Б.АЛанин М.: шд. Российского открытого университета, 1992. - С. 5-23.
80. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. -СПб, 1996.-С. 18-132.
81. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. С.-Петербург: «Искусство СПБ», 2001. - 848 с.
82. Ляпина Л.Е. Сверхдлинные размеры в поэзии Бальмонта. // Исследования по теории стиха. Л., 1978.
83. Ляпина Л.Е. Метрический и строфический репертуар К.Д.Бальмонта // Проблемы теории стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1984. - С. 179-192.
84. Ляпина Л.Е. Русские пеоны. // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985. - С. 143-155.
85. Ляпина Л.Е. Версификация как предмет поэтической рефлексии в русской поэзш! XIX века // Онтология стиха: Сб. статей, поев, памяти В.Е. Холшевникова. -СПб., 2000.-С. 79-96.
86. Макарова С.А Дольник в русском стихосложении: Дисс. канд. филол. наук. -М., 1996.
87. Марков В. О свободе в поэзии. СПб., 1994.
88. Матящ С.А. Метрика и строфика В.А. Жуковского // Русское стихосложение XIX в. Материалы по метрике и строфике русских поэтов. М., 1979. - С. 14-96.
89. Матяш С.А. Стихотворный перенос: к проблеме взаимодействия ритма и синтаксиса. // Русский стих: Метрика, ритмика, рифма, строфика. М., 1998. - С. 189-202.
90. Минералов Ю.И. О статусе «исключений» в поэтике (из истории русской рифмы). // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985.-С. 155-167.
91. Овчаренко О. К вопросу о генезисе свободного стиха // Филологические науки, 1978. №1.
92. Овчаренко О.А. Верлибр в русской советской поэзии // Литературная учеба. -1980.-№6.-С. 205-208.
93. Овчаренко О. Русский свободный стих. М., 1984.
94. Орлицкий Ю.Б. О природе русского свободного стиха (к постановке вопроса) // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985. - С. 306 -325.
95. Орлицкий Ю.Б. Стих и проза в русской литературе: Очерки истории и теории. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. 200 с.
96. Орлицкий Ю.Б. Современный русский стих. 1990-2000-е годы // Проблемы поэтики и стиховедения. Алматы, 2003. - Ч. 1. - С. 57-68.
97. Павлова М.М. Метрический и строфический репертуар Саши Черного // Проблемы теории стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1984. - С. 193-207.
98. Пейсахович М.А. Строфическое строение безрифменного стиха // Русское стихосложение: традиции и проблемы развития. М. Наука, 1985. - С. 277-292.
99. Поливанов Е.Д. Общий фонетический принцип всякой поэтической техники // Вопросы языкознания. 1963. - №1. - С. 99-111.
100. Пяст В Л. Современное стиховедение. Ритмика. Л.: Издательство писателей в Ленинграде, 1931.-379 с.
101. Руднев В.П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты. М.: «Агаф», 1997.
102. Руднев П.А. О некоторых проблемах современного советского стиховедения // Вопросы романо-германского языкознания. Коломна, 1966.
103. Руднев П.А. О соотношении монометрических и полиметрических композиций в системе стихотворных размеров А. Блока // Русская советская поэзия и стиховедение. -М., 1969. С. 227-236.
104. Руднев П.А. Из истории метрического репертуара русских поэтов XIX -начала XX в. (Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Тютчев, Фет, Брюсов, Блок). // Теория стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. - С. 107-144.
105. Руднев П. А. Введение в науку о русском стихе: Учеб. пособие для студентов по спец. «Рус. яз. и лит.» / Огв. ред. М. Плюханова. Тарту, 1989. - 121 с. (Тартуский гос. ун-т. каф. рус. лит.).
106. Русская литература ХУ1П века. Л.: Издательство Просвещение, ленинградское отделение, 1970. - 832 с.
107. Самойлов Д. Книга о русской рифме. М., 1982.
108. Сельвинский И.Л. Студия стиха. М., 1962.
109. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература: Учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 1999. - 608 с.
110. Славецкий В.И. Русская поэзия 80-90-х годов XX века: тенденции развития, поэтика. М.: Издательство литературного института им. А.М.Горького, 1998. -184 с.
111. Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост. Л.И.Тимофеев, С.В.Тураев. М. Просвещение, 1974. - 509 с.
112. Современное зарубежное литературоведение. М., 1996.
113. Стиховедение: Хрестоматия / Сост. Л.Е.Ляпина. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Флинта: Наука, 1998. - 248 с.
114. Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика. Хрестоматия-практикум. М.: Academia, 2004.-400 с.
115. Тарановский К.Ф. О ритмической структуре русских двусложных размеров. // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1971.
116. Тарлинская М.Г. Акцентные особенности английского силлабо-тонического стиха // Вопросы языкознания. 1967. - № 3.
117. Тарлинская М.Г. Эволюция слоговой и акцентной структуры английского силлабо-тонического стиха. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. Тореза. -Т.66 (1972).
118. Теория литературы в 2-х тт. / под ред. Н.Д.Тамарченко. М.: изд. Центр «Академия», 2004. Т. 1.Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. -512 с.
119. Теория литературы. Литературный процесс. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2001. Т.4.-624 с.
120. Теория литературы. Роды и жанры (основные проблемы в историческом освещении). М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2003. Т.З. - 592 с.
121. Тимофеев Л .И. Силлабический стих // Ars poetica». М., 1928. Сб.
122. Тимофеев Л.И. Проблемы стиховедения: Материалы к социологии стиха. М., 1931.-227 с.
123. Тимофеев Л.И. Теория стиха. М., 1939. - 232 с.
124. Тимофеев Л.И. Очерки теории и истории русского стиха ХУШ XIX вв. - М.: Государственное годательство художественной литературы, 1958. - 415 с.
125. Тимофеев Л.И. На пути к истории русского стихосложения // Известия АН СССР; Серия литературы и языка. -1970. Вып. 5. - С. 442-443.
126. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. М.: Сов. писатель, 1982. - 343 с.
127. Томашевский Б.В. Проблема стихотворного ритма. // Литературная мысль. -Пг., 1923.-Вып. 2.
128. Томашевский Б.В. О стихе. М: «Прибой», 1929. - 328 с.171. а) Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение. Л., 1959. - 534 с.172. б) Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. М.-Л., 1959.
129. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. Пособие / Б.В. Томашевский: вступ. статья Н.Д. Тамарченко., комм. С.Н. Бройтмана при участии Н.Д. Тамарченко. М.: Аспект Пресс, 2003. - 334 с.
130. Тынянов Ю. О литературной эволюции // Тынянов Ю. Поэтика. История литершуры. Кино. -М., 1977. С. 270-281.
131. Тынянов Ю.Н. Литературный факт / Вступ. ст., коммент. В.И.Новикова, сост. О.И.Новиковой. М.: Высш. шк., 1993. - 319 с. - (Классика литературной науки)
132. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. М.: Флинта, 1997. - 336 с.
133. Федотов О.И. Основы русского стихосложения. Теория и история русского стиха: В 2-х кн. Kit. 1: Метрика и ритмика. М.: Флинта: Наука, 2002. - 360 с.
134. Харлап М.Г. О стихе. М., 1966.
135. Харлап М.Г. Силлабика и возможности ее воспроизведешь в русском переводе. //Мастерство перевода. ML: Сов. писатель, 1981. -№12
136. Харлап М.Г. О понятиях «ритм» и «метр» // Русское стихосложение: традиции и проблемы развитая. М. Наука, 1985. - С. 11-29.
137. Холшевников В.Е. Русская и польская силлабика и силлабо-тоника // Теория стиха. Л.: изд-во Наука, Ленинградское отделение, 1968. - С. 24-58.
138. Холшевников В.Е. Перебои ритма // Русская, советская поэзия и стиховедение. -М., 1969.
139. Холшевников В.Е. Логаэдические размеры в русской поэзии. // Поэтика и стилистика русской литературы. Л., 1972.
140. Холшевшжов В.Е. Мысль, вооруженная рифмами. Л., 1983.
141. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991. -256 с. ил. 2. таблиц 11.
142. Холшевников В.Е. Основы стиховедения: Русское стихосложение: Учебное пособие для студ. филол. фак. 4-е изд., испр. и доп. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 208 с.
143. Чудовский В. Несколько мыслей к возможному учению о стихе. // «Аполлон». -1915.-№8 -9.-С. 55-95.
144. Чудовский В. Несколько утверждений о русском стихе. // «Аполлон». 1917. -№4-5.
145. Шапир М. Стих и проза: пространство-время поэтического текста // Славянский стих. Стиховедение, лингвистика и поэтика. Мат-лы международной конференции 19-23 июня 1995 г. / Под ред. МЛ.Гаспарова, Т.В.Скулачевой. М.: Наука, 1996. -С. 41-49.
146. Шапир М.И. Universum versus: Язык стих - смысл в рус. Поэзии XVIII-XX веков. - М.: Языки рус. культуры, 2000. Кн. 1.-VIII, 536 с. - (Philologica russica et speculativa; T.I).
147. Шенгели Г.А. Техника стиха. Изд. 2. Под ред. Л. И. Тимофеева. М., 1960. -312 с.
148. Шервинский С.В. Ритм и смысл. К изучению поэтики Пушкина. М.: Изда-во Академии наук СССР, 1961. - 272 с.
149. Штокмар М.П. Исследовашы в области русского народного стихосложения. -М. Издательство Академии наук СССР, 1952. 422 с.
150. Эпштейн М. Парадоксы новизны. М.: Сов. писатель, 1988. - 415 с.
151. Эйхенбаум Б.М. О поэзии. Л., 1969.
152. Ю.М.Лотман и тартусско-московская семиотическая школа. М., 1994. - 560 с.
153. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.-467 с.
154. Якобсон P.O. Избранные работы. -М., 1985.
155. Якобсон Р. Работы по поэтике. -М.: Прогресс, 1987. -464, (12) л.: ил.
156. Bailey J. The Development of Strict Accentual Verse in Russian Literary Poetry // Russian Literature. -1975. №9. - P. 87-109.
157. Pratt S. Russian Metaphysical romanticism: The Poetry of Tjutchev and Baratynskii, Stanford, California, 1984.
158. Smith G.S. The Versification of Russian Emigre poetry, 1920-1940 // The Slavonic and East European Review. January 1978. - Vol. 56. - № 1. - P. 32-46.
159. Smith G.S. The Metrical Repertoire of Russian Emigre роейу, 1941-1970 // The Slavonic and East European Review. April 1985. - Vol. 63. -№ 2. - P. 210-227.
160. I. ЛИТЕРАТУРА О ТВОРЧЕСТВЕ И. БРОДСКОГО•
161. Абелннскене И.Ю. Художественное мироотношение поэта конца XX века (Творчество Иосифа Бродского): Дисс. канд. филос. наук. Екатеринбург, 1997.
162. Айзенберг М. Одиссея стихосложения // Арион. -1994. № 3. - С. 22-27.
163. Андреева А Подражания и пародии на И.Бродекого в современной литературе: стиховедческий аспект // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Москва: Изд-во Игтполигова, 2005. -С.226-234.
164. Ахапкин Д. «Филологическая метафора» в поэтике Иосифа Бродского // Русская филология: Сб. научных работ молодых филологов. Тарту, 1998. - Вып. 9. - С. 228-238.
165. Ахапкин Д. Иосиф Бродский поэзия грамматики // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. - СПб., 2000. - С. 269-275.
166. Ахапкин Д.Н., Степанов А.Г. Поэтика И. А. Бродского: Материалы к библиографии. // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003.-С. 399459.
167. Баевский В. История русской поэзии, 1730-1980. Компендиум. М., 1994.
168. Беглов АЛ. Иосиф Бродский: монотония поэтической речи: (На материале 4-стопного ямба) 11 Philologica. -1996. Т.З. -№ 5/7. - С. 109-123.
169. Безносов Э. «Одна великолепная цитата» // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 23-53.
170. Бек Т., Чупршшн С. Здесь Родос — здесь и прыгай! // Ариоп. 1998. -№3. - С. 46-56.
171. Бетеа Д. «То My Daughter» (1994) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 231-250.
172. Вайль П., Генис А. В окрестностях Бродского // Литературное Обозрение. -1990.-№8.
173. Вайль П. Пространство как время // Бродский И. Пересеченная местность. Путешествия с комментариями. -М., 1995. С. 184-195.
174. Вайль П. Последнее стихотворение Иосифа Бродского // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб., 1998. - С. 5-7.
175. Вайль П. Босфорское время // Вайль П. Гений места. М., 2001. - С. 305-346.
176. Ваншенкина Е. Острие: Пространство и время в лирике Бродского // Литературное обозрение. -1996. -№3. С. 35-41.
177. Васильев И.Е. Русский поэтический авангард XX века Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000.-320 с.
178. Верхейл К. Кальвинизм, поэзия и живопись // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003.218232.
179. Верхейл К. Вокруг одного посвящения // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.314-324.
180. Вестстейн В.Г. «Мысль о тебе удаляется, как разжалованная прислуга» (1985) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 172-185.
181. Верхейл К. Танец вокруг мира. Встречи с Иосифом Бродским. СПб., 2002.
182. Верхейл К. Кальвинизм в поэзии и живописи // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.218-232.
183. Винокурова И. Замечательный лирик Н. // Октябрь. -1988. № 7. - С. 203-207.
184. Волгина А. Автопереводы Бродского и проблема двуязычия в лирике // Перекресток культур. Франсуа Мориак и Россия (Материалы международной научной конференции). Н. Новгород, 1999. С. 145 -152.
185. Волгина А. Функции заглавия в автопереводах Иосифа Бродского // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - С. 64-74
186. Волков С. Диалога с Иосифом Бродским. М.: Эксмо, 2002. - 448 е.: ил.
187. Воробьева АН. Поэтика времени и пространства в поэзии И. Бродского // Возвращенные имена русской литературы. Самара, 1994. - С. 185-197.
188. Гаспаров МЛ. Рифма Бродского. // Гаспаров M.JI. Избранные статьи. М., 1995.-С. 83-92.
189. Генис А. Бродский в Америке // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб., 1998. - С. 8-15.
190. Глебович Т.А. Трансформация классических жанров в поэзии И.Бродского: эклога, элегия, сонет: Автореферат дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. -26 с.
191. Гордин Я. Перекличка во мраке. Иосиф Бродский и его собеседники. СПб, 2000.
192. Гордин Я. Странник Мир // Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С.233-246.
193. Грациадей К. Enjambement как фигура: Битва в представлении Альтдорфера и Бродского // Вопросы литературы. -1998. -№3. С. 324-328.
194. Гринбаум А.О. Стихосложение И.Бродского в стихотворении «Fin de siecle» // Славянский стих: Лингвистическая и прикладная поэтика: Материалы международной конференции 23-27 июня 1998 гг. Под ред. МЛ.Гаспарова,
195. А.В.Прохорова, Т.В.Скулачевой. М.: Языки славянской культуры: Наука, 2001. (Studia poetica). С. 86-100.
196. Ерофеев В. «Поэта далеко заводит речь.». Иосиф Бродский: Свобода и одиночество // Иностранная литература. 1988. - № 9. - С. 226-231.
197. Ерохин В.Н. Три «лишних» мотива в рождественских стихах И.Бродского // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. С. 156 -163.
198. Журавлева 3. Иосиф Бродский и Время // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.149-168.
199. Зотов С.Н. Литературная позиция И. Бродского // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. СПб., 2000. - С. 107-124.
200. Зубова Л. Стихотворение Бродского «Одиссей Телемаку» // Старое Литературное обозрение. 2001. - №2. - С. 64-74.
201. Зырянов О.В. Сонетная форма в поэзии И. Бродского: Жанровый статус и эволюционная динамика // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. -С.230-241.
202. Иванов В.В. О Джоне Донне и Иосифе Бродском // Иностранная литература. -1988.-№ 9.-С. 180-181.
203. Иванов В.В. Бродский и метафизическая поэзия // Звезда. 1997. - № 1. - С. 194-199.
204. Иваск Ю. Иосиф Бродский: «Стихотворения и поэмы» // Новый журнал. 1965. -№79.-С. 297-299.
205. Иваск Ю. Похвала российской поэзии // Новый журнал. 1986. - № 165. - С. 112-128.
206. Иосиф Бродский. Творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. -СПб, 1998.
207. Иосиф Бродский: труды и дни / Редакторы-составители Петр Вайль и Лев Лосев. М.: Издательство Независимая Газета, 1998. - 272 е.: ил. - (Серия «Литературные биографии»).
208. Иосиф Бродский: стратегии чтения. Москва: Изд-во Ипполитова, 2005. - 528 с.
209. Калашников С.Б. Поэтическая интонация в лирике И. Бродского: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 2001.
210. Кастеллано Ш. Бабочки у Бродского // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб., 1998. - С. 80-87.
211. Кашина М.А. Вещный мир И. Бродского: (На материале сборника «Часть речи»: к вопросу о языковом мире поэта): Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Череповец, 2000.
212. Келебан Е. Поэт в доме ребенка. Пролегомены к философии творчества И. Бродского. М., 2000.
213. Кнабе Г.С. Конец мифа // Старое Литературное обозрение. 2001. - № 1. - С. 114-117.
214. Ковалева И. «Греки» у Бродского: от Симонида до Кавафиса // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. СПб., 2000. - С. 139-150.
215. Ковалева И. Одиссей и Никто. Об одном античном мотиве в поэзии И. Бродского // Старое Литературное обозрение. 2001. -№2. - С. 75-80.
216. Ковалева И. Античность в поэтике Иосифа Бродского // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 170 -206.
217. Кравченко О. Слово и мир (Над строками «Двадцати сонетов к Марии Стюарт» Бродского) // Вопросы литературы. -1999. -№4
218. Крепе М. О поэзии Иосифа Бродского. Ardis Publishers, Ann Arbor, 1984.
219. Кривулин В. У истоков независимой культуры // Звезда. 1990. - № 1. - С. 184188.
220. Круглый стол «Пути современной поэзии». И. Анненский, Н. Иванова, В. Новиков, И. Шайтанов, С. Ломинадзе // Вопросы литературы. -1994. № 1. - С. 331.
221. КручикИ. Динамит Джозефа //Л итературная учеба. -1994.-№2.-С. 140-150.
222. Кублановский Ю. Поэзия нового измерения // Новый мир. 1991. - № 2. - С. 242-246.
223. Кудрова И. «Это ошеломляет.»: Иосиф Бродский о Марине Цветаевой // Звезда. -1997. -№ 1. С. 210-216.
224. Кузнецов В.А. Бродский и риторическая традиция русской поэзии ХУ111-ХХ вв. // Онтология стиха: Сборник статей памяти В.Е.Холшевникова / Под ред. Е.В.Хворостьяновой. СПб., 2000. - С. 312-328.
225. Кузнецов С. Распадающаяся амальгама: (О поэтике Бродского) // Вопросы литературы. -1997. -№ 3. С. 24-49.
226. Куллэ В. «Поэтический дневник» И. Бродского 1961 года: (Формирование линейной концепции времени) // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб., 1998. - С. 97-107.
227. Куллэ В. Поэт личного стыда //Новый мир.-2001.-№11.-С. 188-191.
228. Куллэ В. Путеводитель по переименованной поэзии // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.55-87.
229. Курицын В. Fin de все // Литературная учеба. -1991. № 2. - С. 99-101.
230. Курицын В. Бродский // Курицын В. Русский литературный постмодернизм. -М., 2000.-С. 250-255.
231. Кюст И. Плохой поэт Иосиф Бродский. К истории вопроса // Новое литературное обозрение. 2001. -№45.
232. Лакербай Д. Л. Поэзия Иосифа Бродского 1957 1965 годов: Опыт концептуального описания: Дис. канд. филол.наук. Иваново, 1997.
233. Лакербан Д. Л. Поэзия Иосифа Бродского конца 1950-х годов: между концептом и словом // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература. Исследования и материалы. Иваново: Ивановский государственный университет, 1998.-С. 166-180.
234. Лакербай Д.Л. Взрыв, который всегда с тобой. Бродский и Маяковский // Потаенная литература. Исследования и материалы. Вып. 2. - Иваново, 2000. - С. 197-114.
235. Лекманов О.А., Сергеева-Клятис АЛО. «Рождественские стихи» Иосифа Бродского. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. - 44 с.
236. Лосев Л. Реальность зазеркалья: Венеция Иосифа Бродского // Иностранная литература. -1996. -№ 5. С. 224-237.
237. Лосев Л. «На столетие Анны Ахматовой» // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 202223.
238. Лосев Л. О любви Ахматовой к народу // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 325-342.
239. Лотман M.IO. Гиперстрофика Бродского // Russian Literature. 1995. - Vol. 37. -№2/3.-P. 303-332.
240. Лотман М.Ю., Лотман Ю.М. Между вещью и пустотой (из наблюдений над поэтикой сборника И. Бродского «Урания» // Лотман IO.M. О поэтах и поэзии. -СПб., 1996.-С. 731-746.
241. Лотман М. «На смерть Жукова» (1974) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. -М.: Новое литературное обозрение, 2002. С. 64-77.
242. Маслова Ж.Н. «Явление билингвизма и англоязычные традиции в поэзии И.Бродского и В.Набокова: Дис. канд. филол. наук. Балашов 2001.
243. Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003.-464 с.
244. Мигайте Д. К истории одного стихотворения // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.272-282.
245. Найман А. Пространство Урании: 50 лет Иосифу Бродскому // Октябрь. 1990. -№12.-С. 193-198.
246. Найман А. Заметки для памятника // Новый мир. 1997. -№9. - С. 193-197.
247. Невзглядова Е. Петербургско-ленинградская и московская поэтические школы в русской поэзии // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итога трех конференций. СПб., 1998. - С. 119-123.
248. Новиков В. Бродский Соснора - Кушнер // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. - СПб., 2000. - С. 125-130.
249. Орлшдаш Ю. Стиховое начало в русской прозе Бродского // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Москва: Изд-во Ипполитова, 2005. - С.204-212.
250. Панарина М.А. Принципы образно-тематической и стиховой композиции в лирике Бродского // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003.- С.215-229.
251. Панарина М. Нетождественная строфика и маргинальные формы в творчестве И.Бродского // Иосиф Бродский: Стратегии чтения. М.: Изд-во Ипполитова, 2005.-С. 213-226.
252. Панн Л. Альтранативная реальность// Октябрь. 1997. -№ 1. - С. 169-175.
253. Панн Л. Побег из тела в пейзаж без рамы // Новая Юность». 2001. - №3(48)
254. Парамонов Б. Согласно Юнгу//Октябрь. 1993,-№5.-С. 155-164.
255. Парамонов Б. Флотоводец Бродский. Певец империи в стране зубных врачей // Звезда,-1995.-№5.-С. 133-140.
256. Петрушанская Е. «Слово из звука и слово нз духа»: Приближение к музыкальному словарю Иосифа Бродского // Звезда. 1997. - № 1. - С. 217-229.
257. Петрушанская Е. «Remember her». («Дидона и Эней» Перселла в памяти и творчестве поэта) // Иосиф Бродский: Творчество, личность, судьба: Итоги трех конференций. СПб., 1998. - С. 73-79.
258. Полухина В. Миф поэта и поэт мифа // Литературное обозрение. -1996. № 3. -С. 42-48.
259. Полухина В. «Я входил вместо дикого зверя в клетку» (1980) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002.-С. 133-159.
260. Полухина В. Бродский о своих современниках // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. -С.249-268.
261. Померанцев И., Бродский И. Хлеб свободы в век разброда // Арион, 1995. №3. -С. 14-17.
262. Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - 472 с.
263. Пробштейн Я.Э. Мотив странствия в поэзии О.Э. Мандельштама, В.В. Хлебникова и И.А. Бродского: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2000.
264. Пярли Ю. Лингвистические термины как тропы в поэзии И. Бродского // Труды по знаковым системам. Тарту, 1998. - Вып. 26. - С. 256-273.
265. Ранчин А.М. Философская традиция И. Бродского // Литературное обозрение. -1993.-№3-4.-С. 3-13.
266. Расторгуев АЛ. Интуиция абсолюта в поэзии И. Бродского // Звезда. 1993. -№ 1.-С. 173-183.
267. Рид P. «Belfast Типе» (1986) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 185-202.
268. Савицкий С. Андеграунд (История и мифы ленинградской неофициальной литературы) М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 224 с.
269. Седакова О. Кончина Бродского // Литературное обозрение. 1996. - № 3. - С. 11-15.
270. Семенов В. Стихосложение Иосифа Бродского: метрика; строфика; ритмика; ритм и синтаксис. Магистерская диссертация. Тарту, 1998.
271. Семенова Е.А Поэма-цикл в творчестве И. Бродского (традиции А. Блока, М. Цветаевой, А. Ахматовой в поэме И. Бродского «Часть речи»): Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 2001.
272. Славянский Н. Из страны рабства в пустыню. О поэзии Иосифа Бродского // Новый мир. -1993. -№ 12. С. 236-243.
273. Славянский Н. Твердая вещь // Новый мир. 1997. -№9. - С. 197-203.
274. Смирнов ИП. Урна для табачного пепла //Звезда. -1997,- № 1.-С. 145-147.
275. Степанов А.Г. Типология фигурных стихов и поэтика Бродского // Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - 242-264
276. Степанян Е. Мифотворец Бродский // Континент. 1993. - № 76. - С. 337-351.
277. Тименчик Р. «1867» (1975) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 100-108.
278. Уланов А. Язык как судьба // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. СПб., 2000. - С. 276-280.
279. Успенская А. О первом неопубликованном сборнике И. Бродского // Иосиф Бродский и мир. Метафизика. Античность. Современность. СПб., 2000. - С. 330335.
280. Уфлянд В. Могучая питерская хворь //Звезда.- 1990.-№ 1.-С. 179-184.
281. Уфлянд В. Традиция и новаторство в поэзии И. Бродского // Звезда. 1997. - № 1.-С. 155-158.
282. Федотов О. Поэт и бессмертие элегии «на смерть поэта» в лирике И.Бродского // Иосиф Бродский: стратегии чтения. Москва: Изд-во Ипполитова, 2005 г. - 189203.
283. Филдс К. «Памяти Клиффорда Брауна» (1994) («Полный запредел»: Бродский, джаз и еще кое-что) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. -М.: Новое литературное обозрение, 2002. С. 223-231.
284. Фокин А.А. Рефлексия традиции в творчестве И. Бродского: Дисс. канд. филол. наук. Ставрополь, 2000.
285. Хотимский Б. Живой Иосиф // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 365-380.
286. Шайтанов И. Предисловие к знакомству // Литературное обозрение. 1988. -№8.-С. 55-62.
287. Шайтанов И. Уравнение с двумя неизвестными: (Поэты-метафизики Джон Донн и Иосиф Бродский) // Вопросы литературы. -1998. -№6. С. 3-39.
288. Шимак-Рейфер Я. «Зофья» // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 10-33.
289. Штерн J1. Бродский: Ося, Иосиф, Joseph. М.: Издательство Независимая газета, 2001. -272 е.: ил. - (Серия «Мемуары»)
290. Штерн J1. Гигант против титана, или «Изжажданное окунанье в хляби языка» // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С.411-422.
291. Шульц С. Иосиф Бродский в 1961-1964 г. // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С. 345-363.
292. Юхт В.В. К вопросу о рецепции мандельштамовских цитат современным общественным сознанием / Мандельштамовские дни в Воронеже. Материалы. Под ред. В.М. Акаткина и др. Воронеж: Воронежский ун-т., 1994.
293. Юхт В. Свидание с памятником // Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. Сборник статей. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. - С.285-313.
294. Янечек Д. «Стихи на смерть Т.С.Элиота» (1965) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М.: Новое литературное обозрение, 2002. - С. 250269.
295. Betliea D. Brodsky, Frost, and the Pygmalion Myth // Russian Literature. 2000. -Vol. 47. - №. 3/4. - P. 289-305.
296. Bethea D. Brodsky's and Nabokov's bilingualism(s): Translation, American poetry, and the Muttersprache // Russian Literature. -1995. Vol. 37. - № 2. - P. 157-184.
297. Burnett L. Triangles: Brodsky on Rilke // Russian Literature. 2000. - Vol. 47. - № 3/4.-P. 273-287.
298. Forbes P. Joseph Brodsky: The Acceleration of the Poet // Poetry review. 1988. - № 78/1-P. 4-5.
299. Lilly J.K. The metrical context of Brodsky's centenary poem for Axmatova // Slavic and East European Journal. Summer 1993. - Vol. 37. -№ 2. -P. 211-219.
300. Lilly J.K. Styles of Ruin: Joseph Brodsky and the Postmodernist Elegy // Slavonic and East European Review. 2001. - Vol. 79. - № 1. - P. 154-155.
301. Pilshchikov I.A. Coitus as a cross-genre motif in Brodsky's poetry // Russian Literature. -1995. Vol. 37. -№ 2. - P. 339-350.
302. Polukhina V. The Prose of Joseph Brodsky: A Continuation of Poetry by Other Means // Russian Literature. -1997. Vol. 41. - № 2. - P. 223-240.
303. Polukhina V. The Self in Brodsky's Interviews // Russian Literature. -1995. Vol. 37. -№ 2.-P. 351-363.
304. Scherr B. Two Versions of Pastoral: Brodsky's Eclogues // Russian Literature. 1995. -Vol. 37.-№2. - P. 365-375.
305. Smith G.S. The Development of Joseph Brodsky's doVnik Verse, 1972-1976 I I Russian Literature. 2002. - Vol. 52. - P. 471-492.
306. Smith G.S. The Versification of Joseph Brodsky, 1988-89 // Slavonic and East European Review. -2002. Vol. 80. - No. 3. - P. 417-438.
307. Weissbort D. Staying Afloat: Thomas Hardy and Joseph Brodsky // Russian Literature. 2000. - Vol. 47. - №. 3/4. - P. 251-260.1.. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ
308. Иосиф Бродский. Указатель литературы на русском языке за 1962-1995 гг. -СПб., 1999.
309. Куллэ В. Иосиф Бродский: библиографический обзор // Литературное обозрение. -1996. -№3. С. 53-56.
310. Полухина В. Русские поэты о Бродском: Библиография // Литературное обозрение. -1996. -№ 3. С. 48-52.
311. Поэтика ИАБродского: Материалы к библиографии. Составители Д.Н.Ахапкин, А.Г.Степанов / Поэтика Иосифа Бродского: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003. - С. 399-459.
312. Степанов А., Ахапкин Д. Поэтика ИАБродского: Материалы к библиографии. / Иосиф Бродский: стратегии чтения. Москва: Изд-во Ипполитова, 2005 г. - С. 482-521.
313. Polukhina V. Bibliography of Joseph Brodsky's Interviews // Russian Literature. -1995. Vol. 37. - № 2. - P. 417-425.