автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.21
диссертация на тему:
Системный анализ функций артиклей английского языка

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Чернышов, Михаил Юрьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.21
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Системный анализ функций артиклей английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Системный анализ функций артиклей английского языка"

На правах рукописи

Чернышев Михаил Юрьевич

СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ ФУНКЦИЙ АРТИКЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

10 02 21 - прикладная и математическая лингвистика

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Т1-------- олло

мгцлку 1 сл-¿ии о

003449149

Работа выполнена в Институте динамики систем и теории управления Сибирского отделения Российской академии наук

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор

Каплуненко Александр Михайлович Иркутский государственный лингвистический университет

Официальные оппоненты —

доктор филологических наук, профессор

Демьянков Валерий Закиевич,

зам директора Института языкознания РАН

кандидат технических наук Поляков Владимир Николаевич доцент кафедры АСУ Московского государственного инстиутта стали и сплавов, доцент кафедры экспериментальной и прикладной лингвистики МГЛУ, с н с Института языкознания РАН

Ведущая организация — Иркутский государственный университет

Защита диссертации состоится 16 октября 2008 г в 13-00 час На заседании Диссертационного совета Д 002.006 03 при Институте языкознания Российской академии наук по адресу 125009, г Москва, Большой Кисловский пер., дом 1/12, строение 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания Российской академии наук.

Автореферат разослан 12 сентября 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук *~Е<&. А В Сидельцев

Общая характеристика работы

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию развития представлений о функциях артиклей современного английского языка (САЯ) на материале исследований в ХУШ-ХХ вв и проблемам системного анализа функций артиклей с целью приведения данных о функциях в систему Объект исследования - множество артиклей современного английского языка и множество функций, сопоставленных им за 250 лет, а его предмет -системный анализ функций артиклей в целях идентификации множества достоверных функций и классов функций артиклей

Актуальность исследования функций артиклей обусловлена 1) тем, что употребление артиклей в речи детерминировано в первую очередь их функциями в контексте, 2) дискуссионным характером описания некоторых норм употребления артиклей, 3) назревшей необходимостью системного анализа в целях идентификации достоверной системы функций артиклей, 4) необходимостью создания адекватной подсистемы анализа артиклей для системы смыслового машинного перевода

В основу работы положена гипотеза о том, что достоверное множество функций, выполняемых артиклями, может быть сведено к замкнутой системе функций В соответствии с целью исследования, заключающейся в получении системных знаний о функциях артиклей английского языка, в исследовании были поставлены следующие задачи 1) провести анализ данных о функциях артиклей в исследованиях, выполненных лингвистами в ХУШ-ХХ веках, и на основе методов сравнения и доказательства привести в систему представления о множестве их функций, сравнив функции каждого из них между собой, а также сравнив однотипные функции различных артиклей, 2) провести упорядочение, построив классификацию выявленных функций, объединив их в классы и подклассы, 3) разработать метод исследования функций артиклей на достоверность, 4) оценить достоверность множества функций, приписанных артиклям ранее, 5) ограничить множество классов функций, которые действительно могут выполнять артикли

Научная новизна исследования и его результатов обусловлена тем фактом, что впервые выполнено столь детальное исследование, что оно позволило выявить множество из 289 функций, сопоставленных артиклям САЯ лингвистами мира, привести его в систему из 7 классов, построить методы логического исследования, выполнить анализ достоверности функций артиклей и обоснованно ограничить множество функций, сопоставленных артиклям, исключив недостоверные функции, построить классификацию из 3-х классов достоверных функций артиклей

Теоретическая значимость работы обоснована тем, что 1) сформулировано четкое понятие о функции знака и оператора языка, 2) предложен новый подход к исследованию функций речевых конструкций и операторов, 3) на основе классических методов теории систем разработаны эффек1ивные методы исследования артиклей, достоверность которых

обоснована доказательством соответствующих теорем, 4) впервые собраны и проанализированы данные о реальном множестве из 289 функций, приписанных артиклям САЯ, 5) после упорядочения и анализа достоверности этих данных построена и обоснована достоверная системная классификация функций артиклей, состоящая лишь из 3-х функциональных классов Практическая ценность результатов работы заключена в том, что полученная классификация функций служит основой для построения алгорима выявления функций артиклей в речевых конструкциях при их анализе и алгоритма употребления нужного артикля при синтезе речевой конструкции по функциональным признакам Она создает основу для приведения в систему норм употребления артиклей, которые зависят от выполняемых ими функций Полученные обобщенные сведения о функциях могут быть использованы в курсах теоретической, прикладной лингвистики, перевода, в пособиях по употреблению артиклей, при разработке подсистем анализа функций в системах смыслового машинного перевода типа БТЗ-З1 Материалом исследования послужили разделы грамматик, пособия и диссертации по артиклям (300 единиц), словари и справочники (27 единиц), 145 литературных источников на современном английском языке (35803 стр), монографии по логике языка

Теоретико-методологический фундамент настоящего исследования составляют теория функций в функциональной лингвистике, принцип асимметричного дуализма языковой единицы С О Карцевского, концепция первичных и вторичных функций значащих и служебных единиц языка Е Куриловича, поддержанная В Г Гаком (1990 С 388) и А В Бондарко (1990 С 565), концепция выполнения артиклями функций "двухуровневого означивания лексической единицы"2 (Э Бенвенист 1974 С 87-88), принцип и метод сравнения академика РАН С Н Васильева, идентификация чл корр РАН В А Виноградовым экспрессивно-стилистических функций у артиклей некоторых языков, многоаспктные исследования артиклей в работах ОСАхмановой, Н Д Арутюновой, ЛАБарминой, М Я Блоха, И П Верховской, В А Виноградова, Е И Волковой, М М Галинской, Е М Гордон, З.К Долгополовой, Н Ф Иртеньевой, Г В Колшанского, И П Крыловой, Ю.А Петрова, Д.А Штелинга и др. выдающихся лингвистов

Путь к построению методологии предполагал а) критический анализ известных подходов, б) учет основных принципов исследования, в)

' Уже в результате внедрения программы логико-семантического анализа текста Н1ЯШ (Абасов, Чернышов 2004) в ранней версии системы (ОТ8-2) был достигнут техэффект, связанный с усовершенствованием алгоритма, которое обеспечило повышение точности перевода и скорости перевода ССЛМП 0X5-2 в 9 раз по сравнению с известными прототипами систем (акт внедрения прилагается)

2 (в системе номинативных средств (первичное означивание) и в составе предикативно оформляемых знаков речи (вторичное)

адаптацию известных методов, г) разработку оригинальных методов в опоре на фундаментальные научные методы и д) разработку методики

В соответствии с задачами исследования, были адаптированы и применены методы словарных дефиниций и контекстного анализа, а также разработаны и применены логический метод сравнительного исследования функций, метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами и метод подтверждения или опровержения утверждения о функции

Признаки соответствия работы паспорту специальности 10.02.21. 1) Проведено системное исследование множества функций артиклей современного английского языка с применением оригинальных неинтуитивных математико-логических методов. 2) Впервые разработаны соответствующие методы 1) метод сравнения, пригодный для исследования функций простых речевых конструкций и функций артиклей, построенный на основе метода сравнения в теории систем, и) метод подтверждения или опровержения утверждений, ш) метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами 3) В качестве основания предложенных методов построены и доказаны теоремы, обусловливающие допустимость логически основанного сравнения функций лингвистических конструкций, в том числе - теорема о префиксности простой речевой конструкции по оператору и теорема сравнения с гомоморфизмами Они позволили обосновать допустимость применения указанных математико-логических методов исследования в лингвистике 4) Указанные методы были применены в логическом исследовании достоверности 289 функций артиклей При этом впервые выполнен строгий логический анализ, предполагавший обоснование/опровержение достоверности функций методом доказательства с использованием параллельной структуры логического вывода Этот подход позволил выявить достоверные функции артиклей и определить множество их достоверных классов и подклассов 5) Полученные методы я результаты были включены в алгоритмы систем смыслового автоматического перевода БТ8-2 и ОТБ-З, над которыми работает автор Система ОТ8-2 была апробирована, показав отсутствие нелогичностей в употреблении артиклей

На убедительность методологического вклада соискателя, на достоверность и перспективность теоретико-методологического подхода, использованного в настоящем исследовании, указал академик РАН С.Н Васильев3 предложенная методология создает надежную основу для анализа функций в лингвистике и обеспечивает достоверность результатов за счет логико-семантической интерпретации отношений в речевой

3 Vassilyev S N From iogic reasoning models to the models of putting hypotheses forward / S N Vassilyev // Topics on Biomathematics (eds I Barbieri et al) - Singapore, New Jersey, London, Hong Kong World Scientific Pub!, 1593 -T 29-35

конструкции Предложенный подход4 позволяет подтвердить правильность дедуктивных подходов, предпринятых математиками в решении проблем автоматического синтеза теорем на основе частично формализованных языков

На защиту вынесены следующие положения.

1 Множество из 289 функций, сопоставленных лингвистами мира четырем основным артиклям современного английского языка (определенному, неопределенному, нулевому артиклям и значащему отсутствию артиклей) в период с середины XVIII по начало XXI века, может быть обоснованно сокращено, четко классифицировано (подразделено на 2 подмножества: первичные функции, присущие артиклям от природы, и вторичные функции, реализующиеся в контексте) и ограничено тремя достоверными функциональными классами

2 Множество первичных функций артиклей современного английского языка образует класс логических функций, представленный не только такими основными функциями, как функции идентификации и квантификации, но также функцией квалификации и функцией неидентифицирующей (для нулевых морфологических артиклевых форм) детерминации референта/денотата

3 Множество вторичных функций артиклей современного английского языка представлено обширным классом семантических функций (включающим важнейший подкласс логико-семантических функций, в том числе функции кореференции, коденотации и функции построения логико-семантических отношений типа the more . the better ), а также классом экспрессивно-стилистических функций

Апробация. По теме опубликованы 20 печатных работ (26,9 печ листов), 6 из которых - в Великобритании и США, 7 - в изданиях, рекомендованных ВАК Материалы работы были доложены соискателем на 4-х всероссийских и 6-и международных конференциях, в том числе на 11-м Междун конгрессе WOSC (Brunei University, Uxbndge, West London, UK, Aug 23-27, 1999), 4-м Европейском Конгрессе по системным наукам (CES4) (Valencia-Ibiza, España, Sept 20-24, 1999) (доклад в соавторстве с академиком РАН С H Васильевым), Всероссийской конференции (ВК) "Эстетические и лингвистические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 20-22 февраля 2002 г), 12-м MK-WOSC (Pittsburg, PA, March 24-26, 2002), ВК "Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 1-3 марта 2006 г )

Структура работы Диссертация состоит из введения, 3-х глав и заключения, изложенных на 201 стр , а также библиографии (301 наим , в том числе 172 наим зарубежных публикаций), списков использованных словарей

4 M Yu Chernyshov An Approach to Solving the Problem of Understanding // Proc 4й1 European Congress on Systems Science (CES4) (Valencia-Ibiza, 20-24 Sept 1999)- P 121— 126

(27 наим.) и литераурных источников (145 наим - 35803 стр ) Иллюстрации - 8 таблиц, 4 рисунка и 8 приложений

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор объекта исследования, его актуальность и новизна, формулируется гипотеза, цель, задачи работы, кратко определяются теоретико-методологический фундамент и методы исследования, поясняются теоретическая и практическая значимость работы, излагаются положения, вынесенные на защиту, содержится информация об апробации работы и дается характеристика ее структуры

Глава 1 ("Обзор истории исследований артиклей современного английского языка (САЯ) и их функций") дает обзор представлений о содержании понятия функция и о том, как в диахронии развивались представления о функциях артиклей САЯ Описано множество функций, приписанных основным артиклям САЯ (определенному, неопределенному, нулевому и значащему отсутствию артиклей), вскрывающее ход развития представлений о них за последние 250 лет периода Modern English (начиная с работ J Ward (1758), EPnscian (1850), В Tschischiwitz (1857), WWSkeat (1868), G Wallstrom (1881), H Sweet (1892-1903) и заканчивая грамматиками и пособиями начала XXI в ) Установлено, что далее вопросы о числе и составе множества артиклей САЯ (см Табл 15), о сущности артиклей (Табл 1 6) остаются предметом дискуссий Исследователи затрудняются в решении вопроса, следует ли отличать нулевой артикль от значащего отсутствия артиклей, включать ли безударное some в число артиклей

ТАБЛИЦА 1 5 Эволюция представлений о составе множества артиклей

современного английского языка в диахронии

Период времени, авторы Представление о составе множества артиклей современного английского языка

XVIII-середина XIX в (Ward 1758) OA. НА, значащее отсутствие OA и НА (кратко -Z-Art)

Конец XIX в - начало XX в (H Sweet 1892 Р 63-64,2050-2054) OA, НА, Z-Art, безударное some (s'm) как субститут вместо НА для оформления singular mass nouns и plural count nouns), опущение артиклей ("omission of the articles")

(H Poutsma 1914) OA, HA, Z-Art

(G Guillaume 1919 Р21) OA, HA, Z-Art, артикль sum (как "дополнительный НА")

(Е Cruisinga 1925, G Curme 1931) OA, HA, Z-Art

(Б Cruisinga 2 932 P 344, L Gray 1939) OA, НА

(H Palmer 1939) OA, HA, s'm, нулевой артикль (0-Art) как "алогис-

тический неопределенный артикль" ("alogistic indefinite article"), Z-Art3, функциональные слова-заместители артиклей (притяжательные или указательные местоимения)

(О Jespersen-N Haislund 1949, М А Ganshina, NM Vasilevskaya 1953 45, М Issiki 1954, А И Смирницкий 1959 Y Kanaguchu 1961, Ф А Литвин 1962, Г М Райхель 1966 С 80) OA, НА, 0-Art

(ТН Сергеева 1953 4-6, MB Никитин 1961 С 56-57) OA, НА, 0-Art (которая и есть значащее отсутствие OA и НА), "нулевая форма НА"6

(ЛПВинокурова 1954 С 38-39,41, Ilyish 1965 С 53-54) OA, НА

(Gleason 1955 14 4, Р 224, Hill 1958, 11- The Structure of Free Phrases, 2, Noun Phrases P 188-189, Chi P28, Yotsukura 1970) OA, НА, 0-Art, Z-Art', s'm (квалифицированное как партитивный артикль), функциональные слова-заместители артиклей (т е притяжательные и указательные местоимения)

(R Zandvoort 1966, Л H Масленникова 1972) OA, НА, Z-Art

(A H Ветошкина 1974, M Y Blokh 1983) OA, НА, 0-Art, Z-Art

(J Hewson 1972, R Quirk et al 1973 sec 4 30) OA, HA, 0-Art, опущение артикля (dropped article)

(A H Ветошкина 1974) OA, HA, 0-Art, Z-Art, опущение артикля (dropped article)

(R Close 1975, GN Leech, J Svartvik 1975) OA, HA, 0-Art

(H Ф Иртеньева 1977a) OA, HA, 0-Art, Z-Art, "значащее отсутствие артикля-квантора перед существительными в ГМЧ" (Violets are flowers)

(Alexander 1988-96) OA, HA, 0-Art

(И П Крылова, E В Крылова 1989) OA, HA, 0-Art, Z-Art

(Д А Штелинг 1996) OA, HA, 0-Art, Z-Art

(А В Лещикова 1998) OA, HA, Z-Art

(НА Кобрина и др 1999 С 220-222, 227) OA, HA, 0-Art, Z-Art, опущение артиклей (dropped articles)

5 X Палмер полагал, что необходимо отличать случаи "алогистического НА (alogistic indefinite aticle) (7 like (ALOG-Art) cheese'), образующие значение "in general" (здесь -"сыр вообще"), от случаев, в которых "не используется никакой артикль" ("no article is used at all") Предполагалось, что в предложении 7 like London' существительное London "не модифицировано (и пе может быть модифицировано) каким-либо артиклем" ("is not modified (nor even modifiable) by any article whatsoever") [H Palmer 1939 Sect 120, P 54]

6 Ее понимали как отсутствие НА перед "предметными существительными" (count nouns) в грамматическом множественно числе (ГМЧ), т к эта "форма артикля" якобы выполняет те же функции, что НА перед теми же существительными в грамматическом единственном числе (ГЕЧ) в аналогичных контекстах

7 (для оформления обобщающих, собирательных значений (Man is mortal) и имен собственных)

Период времени, авторы Представление об артиклях

Середина XVIII (J Ward 1758)-Середина XIX в проклитические частицы (т е "назад смотрящие операторы" (back-looking operators)

(В Tschischiwitz 1857) детерминативы

(G Guillaume 1919-45) специфические слова дискурса

(Е Sapir 1921 Р 86) слова, опосредующие отношения определенной и неопределенной референции

(F Vizetelh, 1922-38 P 76, 1162) ограничивающие прилагательные ("limiting or definitive adjectives"), выполняющие функции модификаторов лексических единиц ("modifiers of words")

(H Palmer 1924) функциональные слова

(L Bloomfield 1933, Collinson 1937, H Palmer 1939, P Christopherscn 1939, H Gleason 1955 14 4, P 224, A Hill 1958) детерминативы (determiners) (OA - определенный, а НА - неопределенный)

(В В Виноградов 1944-55) особый класс служебных слов-детерминативов, не имеющих самостоятельного материального значения (т е операторов языка в понимании Р Кверка), но имеющих лексические значения, совпадающие с их грамматическими, логическими или экспрессивно-стилистическими функциями

(Л П Винокурова 1954 С 41) определенный артикль - средство указания на предмет, неопределенный - средство обозначения предмета без учета его индивидных свойств

(Ch Fnes 1952, L Rus 1956, Hill 1958, G В Miller et al 1958 P 370) "функциональные слова-операторы, имеющие конкретные синтаксические функции"

(M M Галинская, Г В Колшанский 1958-63) грамматические категории, обладающие логическим содержанием

(ОИМоскальская 1956 Cl 13,Смир-ницкий, 1959, JIС Бархударов, Д А Штелинг 1960 С 47-48, Никитин 1961) служебные слова

(К Smith 1961-64) детерминативы (determiners) (О \ - определенный, а НА - неопределенный)

(ФАЛитвин 1962 С 18) служебные слова, лексические значения которых - основные (указание на индивидуализацию, классификацию и обобщение) и производные - основаны на диалектическом характере понятий выражаемых словами и словосочетаниями языка, и диалектическом характере процесса этого выражения"

(M А Ганшина, H M Василевская 1964 С 46-78, Б А Ильиш 1965 С 49; служебные слова

(RZandvoort 1966 С 117) односложные проклитические элементы (monosyllable proclitics)

(ОС Ахманова 1966 С 53) разновидность деиктических служебных слсз

(3 К Долгополова, М Я Блох, В С Денисова, А Я Лебедева 1969 С 11-13) в референциальном аспекте - "слова-уточнители смысловой соотнесенности существительного"

(S Yotsukura 1970) детерминативы (determiners) (OA - определенный, а НА - неопределенный)

(J Hewson 1972 Р 131) слова, связанные с существительным

(JIН Масленникова 1972) слузкеб слова-модификаторы существительного

(Л С Бархударов, Д А Штелинг 1973. С 47-48) служебные слова

(R Quirk etal, 1973 Р 60) детерминативы, а OA - связывающее или указательное слово ("relater or indicator word")

(А Н Ветошкина 1974) специфические модификаторы существительного

(Е М Гордон, И П Крылова 1974 С 210) структурные слова, специфицирующие имена существительные

(R Close 1975) НА - квантор при существительном

(А Б Маранцман 1978 С 8) OA - "маркер атрибутивной синтагмы с ядром существительным"8

(Е Saarinen 1979) "вперед/назад смотрящие операторы" (forward/back-looking operators)

(ТВ Соколова 1979) НА - "экспонент категории лимитативности"*, который "выступает как единица синтаксического уровня - функциональное слово, не полностью десемантизированное"

(О И Мосхальская 1981) служебные слова, стоящие в одном ряду во вспомогательными глаголами

(Е В Барабаш 1982 С 21) структурные слова, использующиеся как определители существительного

(ЖСКачарова 1982 С 86) "одно из системных средств коммуникативного членения высказывания"10

(М Я Блох 1983 С 74) "детерминант специфической природы, сопровождающий существительное в речевой коммуникации" и обладающий значением (semantic value), которое находится в оппозиции к семантическому значению существительного

(Рейман 1988, И П Крылова, Е В Крылова 1989) служебные слова, поясняющие существительное

8 В более полном определении - "дейктический" - А Б Маранцман охарактеризовал ОА как "отделенный сегмент слова или атрибутивной группы, выполняющий функцию маркера дейксиса или индивидуализации предметного понятия, который не ассоциируется С вещественным значением и функционирует как формальная примета формотипа, словотипа или синтагмотипа" (1978 С 23)

9 (в свете концепции лимитативности И Г Кошевой (1978 С 38))

10 По мнению Ж С Качаровой, "при определенных условиях употребления артикль может становиться единственным формальным средством, выражающим нарушение типичного порядка следования компонентов коммуникативной структуры, что позволяет рассматривать его как одно из системных средств коммуникативного членения высказывания" (1982 С 86)

(JIА Бармина, И П Верховская 1989 С 8) формальные индикаторы существительного

(ГПСнигаренко 1991) артикль - "показатель отнесения имени существительного к одной из двух семантических сфер - де нотативной или сигнификативнои""

(A Hughes, 1995, Alexander 1996) детерминативы (¿е1еггшпег5) (ОА - определенный, а НА - неопределенный)

(ДАШтелинг! 996 С 84) служебные слова местоименного происхождения)

(Н А Кобрина и др 1999) детерминативы ^йегттеге) (ОА - определенный, а НА - неопределенный) |

Поскольку четкие критерии идентификации функций служебных единиц речи и неинтуитивные методы их исследования в литературе отсутствовали, а степень учета наработок предшественников в работах начинающих лингвистов была невысокой, постулирование новых функций у артиклей САЯ приобрело регулярный характер Это вело к увеличению множества функций, сопоставленных артиклям САЯ Анализ, выполненный нами на 1-м этапе исследования, позволил установить, что на 2007 г артиклям САЯ были сопоставлены 289 функций (Приложения ¡-V к дисс. объемом 24 стр )

Глава 2 "Методика исследования функций артиклей" описывает понятийный аппарат и методы исследования

I Вопрос об определении понятия функция артикля непрост При исследованиях в аспекте математической лингвистики едва ли возможно ограничиться ее определением как "способности к выполнению определенного назначения" или "результата функционирования, т е реализованное назначение, достигнутая в речи цель" (Бондарко 1990 С 565) Едва ли можно ограничиться и формальным математическим определением "функция есть результат отображения, дающего возможность каждому элементу множества X, под которым понимается область значений независимой переменной л: {хеХ), поставить в соответствие определенный элемент множества У, под которым понимается область значений независимой переменной у (у6У), те отображение р х->У, или в упрощенной записи - функция у=Р(х)"п Но при отображении в интерпретативный мир результат отображения есть функциональное значение [113-115] Дело в том, что понятие функция артикля является в принципе неверным в математическом смысле Но оперирование с понятием "функция оператора" (а операторы - объекты логики и теории систем) является коректным У оператора функция уже может быть Но обобщенное

" В концепции ГПСнигаренко (1991), "сигнификативное представление" рассмотрено как "субъективное представление реальности", а "денотативное представление" почему-то иптсрпрст.:рсЕака кгг "сама пгачкность"

12 В А Успенский Лекции о вычислимых функциях - М Учпедгиз, 1960 - С 15

П

математическое определение функции y=J{x), понимаемой как отображение,

которое можно схематически изобразить так ->--,

-f->Д, -"I-->у

О 0 у}

нам не подходит Такое прочтение понятия влечет противоречие, когда означивающие функции артикля (в лингвистическом смысле) сводятся к функциям артикля, предполагающим отображение в математическом смысле На самом деле никакого противоречия нет Дело в том, что функцию следует понимать как гомоморфизм, причем, в том числе, в смысле многозначности отображения В общем случае, гомоморфизм есть отображение одного пространства точек (понимая точку широко), имеющего некоторую структуру, - в другое пространство точек, обладающее иной (своей) структурой В результате гомоморфного отображения у того, что именуется функцией, появляются характеристики (типа алгебраических характеристик группы или кольца)

Понимая наше отображение как гомоморфное (т е многозначное), мы можем записать его просто, в виде р R Р(х) —> М, где R Р(х) - формула (условно представляющая простую речевую конструкцию (ПРК)), R -оператор формулы (условно выражающий артиклевый оператор), Р(х) -предикат формулы (условно выражающий операнд, т е остальную, неартиклевую часть ПРК), х - переменная (отображающая ядро ПРК, например, основное существительное именной фразы), М - множество логико-функциональных структур, сопоставляемых формуле, которое многозначно (в старых концепциях М понимали как множество значений формулы, т е значений ПРК, а не функций) И здесь никакого противоречия нет Гомоморфизм понимают весьма широко Он оказывается применимым не только в классических и неклассических логиках, но и в теории систем, и, как следствие, в представлении знаний о функциях речевых конструкций Не следует забывать, что сама логика в ее началах сгроилась как рассуждения в терминах естественного языка и о высказываниях на естественном языке

Суть гомоморфного отображения в лингвистическом случае состоит в том, что, действуя оператором на операнд (т е выбирая в употреблении конкретный артикль), мы получаем отображение "области определения" предиката (Р\(х), Р2(х), . , Рп(х)) в "область значений" ть ш2, , шп Например, в множество М для формулы "а girl" будут входить следующие классы значений: 1) значения из референциального класса (реальная девочка), 2) значения из денотативного класса (девочка как понятие, те денотат), 3) значения из класса экспрессивно-стилистических функций (в смысле, например, "Ах, ты моя девочка" - об открытой геологом материнской породе)

Что касается функций артиклевых операторов, то их множество в нашей концепции не случайно поделено на ]) первичные (идущие от природы артикля) и 2) вторичные (контекстные)

Артиклевые операторы как таковые (в силу их природы) выполняют лишь 3 набора первичных функций Множество первичных функций представлено лишь 3-мя общелогическими функциями а) функция квалификации (К,), б) функция квантификации (Q,) и в) функция идентификации (I,) Едва ли можно говорить о большом множстве первичных функций, сопоставленных 3-м артиклям (O-Art и Z-Art - одна функция)

В нашем случае функция каждого артиклевого оператора (i-Art, d-Art, 0-Art) представляется как отображение следующего вида в свой набор логико-функциональных констант-

i-Art р, i-Art -> < К, > < Q, > < It > d-Art p2 i-Art-><K2)(0-Q><I2) 0-Art pi i-Art ( Кз) (0-Q) ( 0-1) где K„ Q„ I, - 3 элемента логико-функииональной структуры (ЛФС} оператора Таким образом, отображение каждый раз сопоставляет одному оператору - один ЛФС-набор Все остальные функции артиклевых операторов кроме этих трех являются вторичными и проистекают из-за включения артиклевых операторов в речевые конструкции А это уже отдельный вопрос, тк контекстные функции артиклевых операторов в равной мере относятся к простым речевым конструкциям

II При квалификации характера функций артиклей ниже используются определения вроде "функция определенной/неопределенной идентификации (/квантификации /квалификации) референтиа/денотата" (см Табл 3 1 и 3 2) В нашем исследовании теория референции и концепция денотации рассматриваются как предполагающие различные формы отображения Автор настоящей работы разделяет точку зрения автора теории референции выдающегося логика XX века УКуайна В монографии "The Roots of Reference" утверждается, что "референция есть отображение (в логическом смысле) речевых формул в объекты актуального возможного мира" (р 145), ". денотация же предполагает отображение речевых формул в нереферентные объекты, например, в объекты возможного мира понятий" (р 147). Следовательно, в высказывании "There is a girl over there" именная фраза a girl неопределенно референтна, но в высказывании "She is a girl" назывная фраза в позиции дополнения a girl лишь денотативна, т к эта фраза служит для выражения понятия "девушка (те особа женского пола, обладающая признаками девичества, а не признаками и статусом женщины)" и соотносит переменную she с множеством девочек Итак, с множеством, обозначенным именной фразой a girl (в позиции дополнения) соотносится переменная, выраженная референтной фразой she (находящейся в позиции иодлежаще! о)

Эту точку зрения У Куайна разделяют следующие лингвисты, знакомые с работами УКуайна: Р.Кемпсон (1975), ЕВПадучева (1978, 1985), НД Арутюнова (1982) Отличая референцию от денотации, РКемпсон интерпретировал референцию как "отношение, существующее между знаками языка и объектами мира" (RKempson 1975 р 31) или "как импликацию отсылки к. объекту" (ibid • р 36), а условием существования референции полагал "включение лексической единицы в синтаксическую речевую конструкцию" (ibid.- р 36) По мнению Е В Падучевой, "референт и денотат - явления разных уровней анализа соотношения знака с обозначаемым им предметом" (Падучева 1985 С.54) По убеждению Н Д Арутюновой, "способность языкового знака иметь референт обусловлена его актуализованностью, т е включенностью в речь" (Арутюнова 1982)

Ц.Тодоров13 утверждает, что, в отличие от референции, которая заключена в указании на объект, денотаиия заключена в выделении свойства или признака объекта, закрепленного в сознании человека в виде определенного образа Выдающийся логик Дэвид Скотт дал логическое описание семантической концепции денотаты. на которую можно опереться14

III Анализ известных подходов и методов был выполнен в целях изучения возможности применения в исследовании функций артиклей таких подходов общего характера, как логический подход (УКуайн (1940-75), Э Дж Айер (1955), П Ф Стросон (1951-55), Дж Серль, Н Ф Иртеньева (194977), ММГалинская (1963), ГВКолшанский (1958), Ю А Петров (1977), ЕВПадучева (1978)), семантико-синтаксический подход (3 К Долгополова (1976)), а также приемов логического анализа (ММГалинская, ГВКолшанский (1958-63)), метода транформационного семантического анализа (НХомский (1957-72) и его последователи), метода дистрибутивного анализа (И В Арнольд), приема перифразы (В А Звегинцев, Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, Е В Падучева, О Н Селиверстова и др), приема компонентного анализа (НФ Иртеньева 1977), приема исследования определенного артикля как средства анафоры/катафоры (Е В Барабаш 1982), приема субституции (АИШишакина 1968), приема анализа словарных дефиниций (АБМаранцман 1990, Лещикова 1998), приема оппозиций (И В Арнольд, Ю Н Караулов, В А Новиков, А А.Уфимцева и др)

Анализ показал неадекватность всех этих подходов, приемов и методов задачам настоящего исследования- 1) они интуитивны по характеру, 2) не образуют целостный метод (напр прием функционального замещения и сравнения, прием трансформационного анализа) или же не были развиты до метода (напр приемы логического анализа), 3) с их помощью в диссертациях исследовали, как правило, функции одного артикля (иногда двух

13 (см "Encyclopedia Bntannica" 1990 р 146)

14 См напр большую статью Scott D S Domains in denotational semantics // Lecture Notes in Computer Science - 1982 - Vol 140 - pp 577-612

И

А И Шишакина (1968)), не ставя задачу приведения знаний в систему, 4) они допускают выявление функции артикля, но не проверку вывода о функции на достоверность Необходимо было построить систему новых, адекватных методов доказательного подтверждения или опровержения вывода о функции артикля. При решении поставленных задач мы вынуждены были

1) исследовать основополагающие принципы анализа функций и

2) проанализировать возможности других известных научных методов и на их основе разработать необходимые методы и методологию

IV. Основополагающие принципы исследования фуикций

1) постулированный С О Карцевским приниип асимметричного дуализма языковой единицы, который предполагает, что одно и то же средство языка может выполнять различные функции в речи (с этой точки зрения артикли представляют особый интерес, т.к, будучи способны выполнять множество функций, они - с учетом контекста - обеспечивают формирование множества различных значений речевых конструкций, которые они означивают),

2) приниип различения функций артиклей на первичные и вторичные,

3) принцип выполнения функции двухуровневого означивания именных фраз с помощью артиклей

По убеждению А В Бондарко, существенной с точки зрения диахронических и синхронических исследований представляется концепция первичных и вторичных функций значащих и служебных единиц языка. высказанная Ежи Куриловичем15 и поддержанная ВГ.Гаком (1990 С 388) и А В Бондарко (1990 С 565) Это представление помогло объяснить тот факт, что артикли САЯ выполняют различные функции на различных уровнях анализа речи Эта концепция переплетается с представлением Э Бенвениста о выполняемых артиклями функциях "двухуровневого означивания лексической единицы" (1) в системе номинативных средств (первичное означивание), (2) в составе предикативно оформляемых знаков речи (вторичное) (Э Бенвенист 1974 С 87-88) В случае артиклей первичные функции - те, что артикль выполняет всегда, т к они связаны с операторной природой артиклей. Они реализуются при первичном означивании (напр в рамках именной фразы) Вторичные функции реализуются при вторичном означивании в более широком контексте, когда артикли участвуют в означивании более крупных или сложных единиц - логических конструкций высказывания и текста

V В итоге, были разработаны методика н система методов, включавшая 1) метод исследования достоверности фунщии, приписанной артиклю, по словарному определению понятия (адаптация метода словарных дефиниций), 2) метод выявления функции артикля на основе анализа значения фразы с артиклем в контексте (адаптация метода контекстного

15 КиЫотсг Д РгоЫстеэ с!е 1ищшчицие тс1оеигореепе / Е КипЬулсг - МУгоск™, 1977 -389 р

анализа); 3) метод сравнительного исследования функций артиклей, 4) метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами, 5) метод подтверждения/опровержения утверждений о функции

Метод сравнительного исследования функций Достоверное сравнение на большом множестве сложных и нечетких объектов (здесь - 289 функций) не может быть осуществлено на основе интуитивного приема, а требует метода, предполагающего корректное сравнение или опровержение утверждения о тождестве в случае неудачи сравнения Но строгий метод, допускающий одноаспектное сравнение16, известен только в математической теории систем. Он был разработан академиками РАН В М Матросовым и С Н Васильевым (1980) и применяется только к объектам математики, но не к объектам лингвистики, которые, по общему признанию, являются нечеткими (см К Popper (1935, 1959), W.Qume (1970), Ch Butler (1985)) С учетом поставленных задач нами был построен доказательный базис, доказаны соответствующие теоремы и разработаны принцип и метод сравнения. применимые к объектам лингвистики (см Приложение VIII к диссертации)

Чтобы обойти проблему нечеткости, был предложен "метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами" (МЛВСТ), реализующий принцип У Куайна и адаптирующий метод В М Матросова и С Н.Васильева Он не может опираться на приблизительное интуитивное представление о функции служебной единицы языка, принятое в функциональной лингвистике, а оперирует с формально строгим понятием о функции, как о гомоморфном отображении

Существо МЛВСТ (в основе которого лежит метод сравнения речевых конструкций и операторов) заключается в 1) опущении (обнулении) спорного функционально-структурного элемента (здесь - оператора) и 2) сравнении функциональных значений исходной и редуцированной конструкций (с вербально тожественными основами и в вербально тождественных контекстах), но означенных различными артиклевыми операторами (Art,)

Согласно этому методу, логический вывод (IRi) может осуществляться, в частности, в терминах параллельной структуры логического вывода IR, Г, —iAI -> В], —iB1 / Г —> А| Г, А2 -» В2, А2 -пВ2 / Г ~Л2 Ai&-TA2-> Ai,

где, например, Г - конечная последовательность формул, А) - утверждение о том, что Artj выполняет некоторую функцию; А2 - утверждение о том, что Art2 выполняет эту же функцию, А| & -А2 -> А] - вывод о том, что только первый артикль выполняет эту функцию.

16 (когда для общего вывода достаточно одного корректно проведенного логического доказательства)

Единственным известным пока общим методом доказывания. пригодным для исследования достоверности выводов о функциях нечетких объектов, является метод подтверждения или опровержения утверждений (Чернышов 2001). Он был построен как логическое сочетание метода фальсификации17 и приема доказывания Метод фальсификации был предложен совместно выдающимся математиком и философом К Р Поппером и лауреатом Нобелевской премии Дж Экклзом. Он предполагает доказывание путем опровержения с помощью хотя бы одного контрпримера, что является достаточным для опровержения утверждаемого, причем без всякого набора статистики встречаемости Прием доказывания разработан выдающимся философом А Шопенгауэром Он заключается в том, что для подтверждения гипотезы отыскивают и последовательно применяют 2 типа доказательных аргументов: а) argumentum ad hominem (аргумент, предполагающий ссылку на авторитетное мнение) и б) argumentum ad rem В качестве argumentum ad rem в исследовании достоверности функций применялся MJIBCT

На основе указанных методов была построена методика исследования, которая представляет собой алгоритм последовательного применения приемов и методов в целях получения вывода Главная задача исследования -подтверждение или опровержение возможности выполнения артиклем той или иной функции Алгоритм включал следующую последовательность действий: I) упорядочение данных о множестве функций, приписанных каждому конкретному из артиклей САЯ (приведение их в систему),

II) проведение сравнительного исследования на основании использования системы методов сравнения и доказывания, сравнивая функции, приписанные каждому конкретному из артиклей САЯ, внутри множества, а также множества функций различных артиклей САЯ между собой, чтобы исключить дублирование и противоречия в системе функций артиклей18

III) Применение метода подтверждения или опровержения утверждений. пригодного для объектов, характеризующихся нечеткостью, те, по существу, метода оценки достоверности каждой из функций на основе анализа реализации этих функций при употреблении артиклей в текстах литературных источников. чтобы в результате ограничить избыточное множество функций, приписанных артиклям САЯ IV) Систематизация верифицированного или "фальсифицированного" множества функций артиклей САЯ, путем разбиения его на функциональные классы и подклассы

Глава 3 "Исследование достоверности функций артиклей с помощью методов сравнения и доказывания" описывает содержание исследования

'7 Falsification (термин К Р Поппера) означает опровержение утверждений на основе опровергающих примеров

18 Дело в том, что в ряде работ функции, выполняемые речевыми конструкциями с артиклями, были без необходимых обоснований отнесены на счет артиклей Например, определенному артиклю приписали одновременно функции индивидуации и обобщения

достоверности 289 функций и классов функций артиклей САЯ. Первый результат этого этапа исследования - выявлены закономерности развития представлений о функциях артиклей САЯ Это позволило систематизировать данные о 289 функциях, сопоставленных артиклям, и уложить их в классификацию из 7-и функциональных классов (см ТаблЗ 1) Уже сам факт попадания всех 289 функций, приписанных 4-м формам артиклей, в ограниченное нами множество классов указывал на то, что его можно рассматривать как полное

Рассмотрим подробнее, как выполнялось исследование некоторых из функций, представленных в Таблице 3.1, на достоверность

Функция квалификации (ФКЛ) выявлена и классифицирована нами как функция участия артикля в качественном определении референта /денотата В грамматике ДА.Штелинга (1996) подобная функция интерпретирована как функция показателя качественного своеобразия объекта ФКЛ — естественное дополнение к функции квалификации, т е количественного определения референта/денотата. ФКЛ НА очевидна из его логико-функциональной структуры "один некоторый или какой-то из множества подобных", а для OA - "тот самый, качественно определенный".

Достоверность ФКЛ не может быть доказана логически, но может быть продемонстрирована на примерах Очевидно, что речевые конструкции the first, the second, the last, a the, an end, etc, - определенные идентификаторы, указывающие на конкретный объект в множестве подобных и не требующие квантификации, например, 'As soon as a the is put before the two nouns, we feel relieved (SAP1R" P 85-86), конструкции a loaf, a tea spoon, a little, a bit, etc образуют кванторы, определяющие единицы количества, такие конструкции с НА, как a best (в "а best lady" (Н Clinton)); a most ("a most experienced doctor" (Gordon 1974)), a worst ('After all, you've got a best side and a worst side of yourself ' (A.Christie), a little run (в "I am a little run to seed' (Ch Dickens)), etc, или такие конструкции с OA, как the least, the fewest, the best, the smallest, etc - ни что иное, как квалификаторы

На факты употребления НА в подобных случаях указывали ранее Е.М Гордон, И П Крылова (1974) и МЛ Блох (1983), увидевший здесь закономерность. Но внимание указанных лингвистов было сосредоточено не на функциях НА, а на оттенках значений, которые обеспечивает НА Такая именная фраза, как a most experienced doctor, была квалифицирована в (Gordon 1974) как "передающая специфические оттенки значений" ("чрезвычайно опытный доктор") Нами установлено, что НА в функции квалификации может быть употреблен а) в составе беспредложных предика-

ТАБЛИЦА 3 1 Основные функциональные классы и подклассы функций артиклей САЯ, идентифицированные на основе данных о функциях артиклей, приписанных им грамматистами мира

Обозначение функционального класса Позиции в Приложениях П-У19

НА ОА 0-АП 2-Ап

Функция вводящая 1-2 1 -

Функции семантические, в том числе 3-20 2-40 1-8 1-17

Функции обеспечения модификации (детерминации) имен и именных фраз 3-9 2-13 1

Функции обеспечения формирования значений именных фраз (в том числе собирательного, обобщенного, субстантивированного и абстрактивированного значений) и частей именных фраз (она же - функция означивания 18 об20) 10-15 14-32 1-7 2-9

Функции обеспечения формирования смыслов 16—20 33-40 8-9 10-17

Функции логико-семантические, в том числе 21-23 41-62 10-15 18-21

Функции референциальные 21-22 41-52 10-11 18-20

Функции кореферснции 53-57

Функции денотативные 23 58-59 12-14 21

Функции коденотации 60-62 15

Функции логические, в том числе 24-67 63-92 16 22-24

Функция квантификации референта/денотата 24-29

Функция квалификации референта/денотата 63

Функция классификации референта/денотата 30-31 64

Функция неопределенной идентификации референта 32-39

Функция определенной идентификации референта 65-78

Функция неопределенной идентификации денотата 40-53

Функция определенной идентификации денотата 79-81

Функция неидентифицирующей детерминации референта/денотата 54 16 22

Функции построения логических отношений 55-64 82-87 23-24

Функция индивидуации референта/денотата 65-67 88-92

Функции номинации референта/денотата 68-71 93 17-19

Функции синтаксические 72-73 94-96 20

Функции экспрессивно-стилистические 74-81 97-105 21 25

19 В позициях Приложений, указанных цифрами в таблице 3 1, даны ссылки на грамматистов, указавших на перечисленные функции артиклей

2 "Об" обозначает нумерацию в множестве функций общих для артиклей САЯ (Прилож I)

шитых конструкций, предполагающих определение (в значении какой/как^) (i) свойства или качества субъекта/объекта - 'a best lady (H.Clinton Р 45), 'а worst side of yourself .' (AChristie_l P. 110), 'a most experienced doctor' (Gordon 1974),

(ti) качественого состояния субъекта или объекта 'Mr Monks is aware that I am a little run to seed. as I may say' (DICK1. Ch 38), (ni) качества жизнедеятельности или процесса, квалифицируемого, напр по уровню (a below-the-line activity) или по регулярности (an apple a day life), (iv) отношения подобия (like a boy (/girl)) 'She looked like a boy with her head turned shame facedly away? (BRON2 P 64) б) В функции квалификации НА может также употребляться в составе предложных предикативных конструкций (at a door (/window), at a distance, at a foot's pace, for a week, after a while, in a minute и т д

OA способен обеспечивать различные типы качественной детерминации Например, OA может быть употреблен а) в составе предложных предикативных конструкций, предполагающих качественное определение одного из типов квалификативных отношений (с ответом на вопрос "как7"), в том числе (i) отношений качества события (сравните. (0-Art) last time (когда9 - "в прошлый раз") - the last time (как9 - "(в) последний раз"), the last time meeting (встреча какая9),

'Repeat in detail any section of the Programme which you did not carry out well the first time' (D WARE Introd , p X) ("e первый раз"), (п) отношений положения как состояния (in the draught, at the lathe (/machine-tool, wheel, piano, theatre)', from (/for) the sea, etc), 'Ifyou sit in the draught, you shall catch cold (Ch BRONJ P 354) 'Captain Smallet is now retired from the sea' (STEVENSON afterword) (ni) отношения статуса субъекта

'He is on the left now' (HEWSON. P 71) (" причастен к левым движениям") (iv) времени (in the meantime), (v) мероприятия

'We were ready for the sea' (STEVENSON Ch VII) (как9 - "для морского плавания"), (у) распределения (by the pound, one in the seven)

Итак, достоверность участия НА в выполнении ФКЛ в составе указанных словосочетаний подтверждается аргументами ad hominem и ad rem (множеством примеров), а потому не вызывает сомнений

Рассмотрим функцию, предполагающую указание на логически раздельное (logically partitive) отображение декомпозитивпого референта/денотата, отнесенную к подклассу логико-семантических функций Согласно представлениям группы лингвистов, OA ответственен за выполнение такого рода партитивнои функции21 (ПФ) (GCurme (1931), В G Biggs (1960), Е И Волкова (1974), А И Шишакина (1968) и др), которая,

21 Речь не идет о так называемом "партитивном артикле массы" (ср (1и раш (="хлеб")

(ФР))

согласно словарной дефиниции, "имеет количественно-разделительное значение" (Розенталь 1976- С 272) Одни специалисты относили ПФ к классу синтаксических функций (полагая их связанными с употреблением OA в построении синтаксической структуры высказываний) (Curme 1931), а другие - к классу логических функций (Biggs I960)

Интерпретируя ПФ, одни специалисты полагали, что употребление OA в ПФ указывает адресату на необходимость представления референтов/денотатов речевой конструкции как логически раздельных (Curme 1931, Hewson 1972) и при этом относящихся к логическому конъюнктивному типу (the father and the mother, the one and the other, "The Red and the Green" (MURD_4)) или к дизъюнктивному типу ('Plato discussed the beautiful, the true, the good (Hewson 1972 P 101)) Другие специалисты интерпретировали ПФ иначе, как предполагающую, что в конкретных контекстах "значение именной фразы следует интерпретировать не в рамках всей возможной парадигмы значений, а лишь в рамках одного значения или части значений" Например, the Rolls-Royce, the Rolex, the Parker могут отображать, соответственно, автомобиль, часы и авторучку указанных марок, а не соответствующие фирмы; the Rembrandt - не личность великого художника и не его все творчество, а конкретное полотно (Ахманова 1966 С 53) Однако элементарная логика подсказывает, что, коль скоро для данных именных фраз при том же OA потенциально возможны вторые и даже третьи значения (творчество художника или его личность), то едва ли корректно говорить о функции артикля в выражении этих партитивных значений Конкретное значение именной фразы всякий раз зависит от смыслового контекста Следовательно, есть основание исключить этот (второй) вариант понимания партитивности да рассмотрения.

И все же, правильно ли приписывать ПФ именно определенному артиклю7 Чтобы ответить на этот вопрос, применим I) параллельную структуру логического вывода (с доказательством от противного), а для исследования достоверности функции, приписанной артиклю,- 2) МЛВСТ (с опущением элемента фразы и сравнения исходной и редуцированной фраз) Предположим, что OA не выполняет ПФ, т.е будем утверждать, что Г, -А] Применим МЛВСТ, опустив артикли в NP the father and the mother, а также в NP the beautiful, the true, the good (из высказывания 'Plato discussed the beautiful, the true, the good (Hewson 1972. P 101)) В итоге, -.Ai —> Вь те получаем осмысленную редуцированную NP father and mother, в которой партитивность как указание на раздельное представление референтов/денотатов утрачивается (—iBj), а также контекстно редуцированную NP beautiful, true, good, оказавшуюся незаконченной, т к утрачена субстантивность, которая образовывала референт, а потому бессмысленную (Plato discussed beautiful, true, sood). и о партитивности которой (как о раздельном представлении условных, те потенциально возможных, если высказывание будет закончено, референтов/денотатов)

говорить нельзя (-iB|) Сравнение исходных и редуцированных фраз показывает, что Г ->■ А] Предположив теперь, что эту функцию выполняет ПА, имеем Г, А2 -» В2, А2 ->В2 / Г -» -Л2 Сравнение вариантов пропозиций при различных артиклях, т е Aj & ~А2 —> А|, доказывает, что ПФ обеспечивается именно последовательным употреблением OA, т е постороением формулы типа "the NP, the NP, , the NP" Таким образом, за ПФ как логическую функцию - наряду с логикой синтаксической конструкции в целом - ответственен, безусловно, OA В то же время OA необходим и для выполнения функции субстантивации в случае адъективных фраз типа the beautiful, the true, the good.

Итак, анализ позволяет заключить а) отдельный OA может быть использован для обеспечения функции конъюнктивного (логически связанного) отображения референтов/денотатов, б) нескольно OA могут обеспечить построение формулы типа "the NP, the NP, , the NP" (напр the beautiful, the true, the good) и функцию дизъюнктивного отображения референтов/денотатов

Рассмотрим функцию указания па логически связанное отображение референтов/денотатов По представлениям некоторых лингвистов, OA ответственен за функцию логико-семантического связывания денотатов {ligative function) (кратко - связывающая функция - СФ) (Curme 1931, Biggs 1960), которая логически альтернативна ПФ Заметим, что одни специалисты относили СФ как к классу синтаксических функций (полагая их связанными с употреблением OA в построении синтаксической структуры высказываний) (Biggs 1960), а другие -к классу логических (Curme 1931)

Например, именно OA в именной фразе (NP) the father and mother выполняет СФ, так что, в итоге, эта именная фраза приобретает референт/денотат, понимаемый как единое целое "папа с мамой" Иллюстрацией СФ могут быть и такие сложно построенные именные фразы, как в стихотворении У К Брайанта "То a Waterfowl" (BRIANT1) ' ..Seek'st thou the plashy brink i Of weedy lake, or marge of river wide,

Or where the rocking billows rise and sink On the chafed ocean side? ( .)' где вся NP 4he plashy brink of weedy lake, or marge of river wide, or where the rocking billows rise and sink on the chafed ocean side' имеет лишь один общефразовый OA и отображает единый образ того, что "нужно искать". Но правильно ли приписывать СФ в таких случаях определенному артиклю?

Чтобы ответить на этот вопрос, применим 1) параллельную структуру логического вывода (доказательством от противного), а для исследования достоверности функции, приписанной артиклю,- 2) МЛВСТ (с опущением элемента фразы и сравнения исходной и редуцированной фраз) Предположим, что OA не выполняет СФ, т е будем утверждать, что Г, ~А| Применим МЛВСТ, опустив артикль the в NP the father and mother В итоге,

(

-i A i -> Bi, t e получаем осмысленную редуцированную NP father and mother, в которой союз and сам по себе может обеспечивать как функцию логического связывания (конъюнкции), так и разделения (дизъюнкции) референтов/денотатов (—iBi) Сравнение исходных и редуцированных фраз показывает, что Г —> А| Предположив теперь, что СФ выполняет НА, имеем Г, А2 В2, А2 -> -нВ2 / Г -> -1А2 Сравнение вариантов пропозиций при различных артиклях, т е. Ai & -А2 —> А], доказывает, что СФ обеспечивается именно употреблением OA

Выполненный анализ позволяет заключить, что a) OA, безусловно, ответственен за функции логического разделения и связывания референтов/денотатов, б) в случае адъективных фраз типа the beautiful, the true, the good OA лишь выполняет функцию конструирования субстантивированных абстрактных значений.

Покажем, как метод подтверждения или опровержения утверждений помогает отличить примеры, в которых артикль заведомо выполняет экспрессивно-стилистические функции (ЭСФ), от примеров, в которых артикль не может выполнять ЭСФ

На факт использования определенного артикля в ЭСФ указывали Дж Даллас (1913), X Поутсма (1914), В В Виноградов (1947), Н Ф Иртеньева (1947), Р Г Пиотровский (I960), К Брук-Роуз (1967), 3 К Долгополова (1969), И В Арнольд (1973), ЕМ Гордон и И П Крылова (1974), АНВетошкина (1974), АБМаранцман (1978), АВЛещикова (1998) и другие авторы (см Приложение III) В числе конкретных ЭСФ называли чествующую функцию (Dallas 1913, Виноградов 1947, Иртеньева 1947, Пиотровский 1960, Арнольд 1973' С 181-185, Гордон 1974, Ветошкина 1974, Маранцман 1978 С 8-11), эмфатическую функцию (в примерах типа 'The married Antipholis had done all the things she taxed this Antipholis with' (LAMB_1 P 230)) (Poutsma 1914, Долгополова 1969 C.10, Маранцман 1978 С 8), функцию маркера суперлативного качества (в примерах вроде 'She is the landlady') (Маранцман 1978 С 10-11), функцию выделения яркой и весомой характеристики референта (Ветошкина 1974)

Однако уже на первом этапе анализа функций, выполняемых артиклем, утверждение об использовании OA для реализации ЭСФ вызвало обоснованные сомнения Во-первых, их высказывали некоторые известные лингвисты Например, развивая концепцию влияния пре- и постмодификаторов на употребление артиклей и предлагая различать "дескриптивное" и "эмоциональное" употребление прилагательных и артиклей при именах собственных, Х.Поутсма (1914) связывал чествующую функцию не с OA, а со значащим отсутствием артикля и ссылался на примеры типа

' "I am your father'" cried he "(Z-Art) Young Rip van Winkle once - (Z-Art)

oldR'p va» WiviHe now"' (WASHINGTON IRV_1))

Он указывал на то, что экспрессивно-стилистическое содержание конкретной именной фразы зависит от контекста, а не от артикля. О И Москальская высказала мысль о том, что определенные артикли в высказывании

'New York, September 4, 1969 The hunters were closing to thekilf (SHEL_1) содействует "навязыванию знания" и выполняют функцию создания эффекта присутствия читателя как свидетеля событий, которая якобы связана с "отклонением от нормы оформления текстовых референтов", когда информацию "навязывают адресату" (Москальская 1952) Достоверность этой функции оспорила АВЛещикова (1998), заявившая, что OA здесь просто обеспечивает идентификацию и выражает единственность

Во-вторых, доказательством того, что эмфатическое подчеркивание не зависит от OA, является уже тот факт, что оно может не достигаться при употреблении OA

Are you (O-Art) John GaW - That's my name

- Are you the John GaW - Which one9

— Did you speak on the radial "(MAR P. 11),-ho иметь место при употреблении НА

"She is the girl I told you about Remember, she is a girV" (CHER_2 P.478) Возможность выполнения OA такой сложной функции, как чествующая, вызывает сомнения говорящему, даже использующему всю свою эрудицию и красноречие, не всегда удается выразить такой тонкий экспрессивный оттенок, как чествование

Лишь предложенное В А Виноградовым (1975-1990) убедительное свидетельство того, что OA в различных языках мира может выполнять ЭСФ, заставило нас искать варианты реализации ЭСФ в текстах на современном английском языке, а также способ логического доказательства выполнения ЭСФ именно определенным артиклем.

Было установлено, что в ряде случаев, выполняя функцию определенной идентификации типичного представителя класса референтов/денотатов, OA в обязательном сочетании с вербальным (или общесмысловым) контекстом действительно используют для реализации ЭСФ. выражая стилистически окрашенные значения ЭСФ может иметь место, например, когда с помощью OA переозначивают.

а) имена собственные или названия с целью придания им очевидного нарицательного значения и получения эффекта антономазии, предполагающей построение нового, логического значения на основе имени, имеющего номинальное значение (например, в пьесе Дж Б Шоу "Too True to be Good" (SHAW_3) встречаем имена' the Monster, the Burglar, the Tallboys, the Doctor, The Patient), б) деперсонифицируемые имена собственные, выражающие нарицательное значение.

'Не is the Shakespeare of the 20'h century theatre' (HEW. P 88)

'I had taken myself to in some way the traitor lam punished in an unwritten

sixth act' (FOWELS J P. 197)

Обычно ЭСФ с помощью OA реализуется с активным участием вербального контекста Например, фразу the one third можно, без учета контекста, интерпретировать, как "та самая треть", но, учитывая контекст

'She had nothing more She had but the one third of the sum' (PIL P 247), -с экспрессивно-стилистической окраской "всего лишь треть" В сочетании с контекстом OA помогает выразить различные экспрессивно-стилистические оттенки значений, например, возмущение:

'The brute1 Not to have control enough to stop short of digging claws in that precious mite'' (DICK_2 P 316); деланное безразличие

' "The devill" he said irrelevantly, and stared again at the sky' (BIERCE_2 P 91)

Но во многих случаях употребление OA для обеспечения ЭСФ может быть не очевидно из вербального контекста и понято лишь с учетом контекста общесмыслового Например, лишь с учетом смыслового контекста восклицание

'The poor old Dad'' (GALSW_4 P 157) может быть прочтено как "Ах, этот бедный старый папа1" Но потенциально возможны и иные (даже негативные) экспрессивные оттенки Следовательно, факт реализации ЭСФ с помощью OA необходимо строго доказать

Для верификации утверждения о том, что OA действительно используется в реализации ЭСФ (те экспрессивно-стилистическая окраска именной фразы зависит от OA), применим 1) параллельную структуру логического вывода (доказательством от противного), а для исследования достоверности функции, приписанной артиклю,- 2) МЛВСТ (с опущением элемента фразы и сравнения вербально тождественных исходной и редуцированной именных фраз в одинаковых контекстах, но означенных различными артиклями) Предположим обратное, что OA не выполняет ЭСФ, т е будем утверждать, что Г, -iA| Применим МЛВСТ, опустив артикль the в местоименной фразе (МФ) the one высказывания 'Oh, she is the one' ("Она -моя единственная") Если наше утверждение от противного верно, то можно не бояться, что экспрессивно-стилистическая окраска при этом пропадет В итоге, -iAi -> Bi, т е получаем осмысленную редуцированную МФ one и высказывание 'Oh, she is one', где экспрессивно-стилистическая окраска пропала, те -iBi. Сравнение исходных и редуцированных МФ показывает, что Г —> Ai Предположив теперь, что ЭСФ выполняет НА, т е можно построить МФ a one и высказывание 'Oh, she is a one'. Тогда имеем Г, А2 —> В2 Действительно, НА выполняет ЭСФ, но в этом случае экспрессивно-стилистическая окраска иная "Она- нечто (штучка)",- те А2-> -.В2 / Г -> -А2 Сравнение вариантов пропозиций при различных артиклях, т е А) & -iA2 -» А], доказывает, что нужная нам ЭСФ и необходимое значение обеспечиваю 1Ся употреблением именно OA

Нетрудно убедиться, что предложенная методика позволяет эффективно отличать примеры, в которых OA выполняет ЭСФ и выражает значение с конкретной экспрессивно-стилистической окраской, от примеров, где OA не обеспечивает выполнение ЭСФ

Итак, после логического исследования достоверности множества первоначально выявленных нами 289 функций и классов функций, представленных в Таблице 3.1, осталось лишь 3 достоверных класса функций (см Табл 3 2), которые были глобально упорядочены и разбиты на 1) класс логических первичных функций (представленный 3-мя первичными функциями (квалификации, квантификации и идентификации) и 2) 2 класса вторичных (реализующихся в контексте) функций' а) класс семантических функций и б) класс экспрессивно-стилистических функций Причем, множество первичных функций представлено 7-ю конкретными функциями, а в двух классах множества вторичных функций осталось 2 крупных подкласса 1) семантические функции и 2) экспрессивно-стилистические функции В подклассе семантических функций осталось 3 под-подкласса, из которых в последнем под-подклассе - лишь 5 функций Более того, из Таблицы 3 2 очевидно, что наборы классов, подклассов, под-подклассов и функций, выполняемых каждым конкретным артиклем, неодинаковы

Основные первичные функции артиклей - функции логические по характеру функции квантификации (т.е определения референта/денотата в количественном отношении - a man), идентификации (выявления референта/денотата в пространстве-времени), а также выявленные и классифицированные нами функция квалификации (качественного определения референта/денотата - She was a best lady (H Clinton), After all, you've got a best side and a worst side of yourself ' (Christie), the least, the fewest) и функция неидентифицирующей детерминации референта/денотата (без его идентификации в случае нулевых артиклевых форм). Содержание вторичных функций является более простым и наглядным

Очевидно, что НА ответственен за следующие основные классы i функций 1) класс логических (первичных) функций (включающий i) функцию неопределенной идентификации референта/денотата (ФНИ), и) функцию неидентифицирующей детерминации референта/денотата (ФНД), iii) функцию квантификации (ФКФ) (количественной детерминации) единичного логического объекта-референта/денотата, отображенного в речи исчислимым существительным (/ need only a chance "один шанс")), iv) функцию квалификации референта/денотата (ФКЛ), и 2 класса вторичных функций 2) класс семантических функций (включающий а) функцию обеспечения формирования или модификации значений (в том числе, субстантивированных (a time ("один раз"), a space ("некоторое пространство")), абстрактивированных (a sinister beauty) и значений частей именных фраз), б) подкласс логико-семантических функций (включающий функции î) кореференции, п) коденотации, m) обеспечения логико-семан-

У

ТАБЛИЦА 3 2 Основные функциональные классы, подклассы и

функции артиклей САЯ, оставшиеся после анализа достоверности функций

Обозначение функционального класса Позиции в Приложениях II-V"

НА OA 0-Art Z-Art

Функции первичные логические, в том числе

Функция квантификации референта/денотата 24-29

Функция квалификации референта/денотата 63

Функция неопределенной идентификации референта 32-39

Функция определенной идентификации референта 65-78

Функция неопределенной идентификации денотата 40-53

Функция определенной идентификации денотата 79-81

Функция неидентифицирующей детерминации референта/денотата 16 22

Классы вторичных функций:

Функции семантические, в том числе

Функции обеспечения формирования или модификации значений именных фраз (в том числе собирательного, обобщенного, субстантивированного и абстрактивирован-ного значений) и частей именных фраз (space - the space, water - a water, time - a time) 3-15 2-32 1-7 1-9

Функции обеспечения дифференциации значений (take water (субстанцию) - drink a water (порцию) - swim in the water (в пространстве)) + + +

Функции логико-семантические, в том числе 21-23 41-62 10-15 18-21

Функции обеспечения преференции 53-57

Функции обеспечения коденотащш 60-62

Функции обеспечения логико-семантичес-ки связного представления референтов (the father and mother, a whisky and soda) + +

Функции обеспечения логико-семантичес-ки раздельного представления референтов (the father and the mother) +

Функции обеспечения построения логико-семантических смысловых отношений (типа the more the better , call a birch a balsam) 55-<54 82-87

Функции экспрессивно-стилистические 74-81 97-105 21 25

22 Цифрами в Таблице 3 2, даны ссылки на позиции в Прилож 1-У, указывающие на грамматистов, которые пришли к близкому представлению о функции (/классе функций) в отношение конкретного артикля САЯ Знаки +/- означают, что данная функция хотя бы раз упоминалась/не упоминаюсь применительно к данному артиклю в литературе.

тически связного представления референтов (a scissors and paste, a blouse and skirt, a whisky and soda) и iv) составляющей речевых конструкций, используемой для формирования логической семантики падежных отношений (declare a birch a balsam, etc)), 3) класс экспрессивно-стилистических функций

OA ответственен за следующие основные классы функций 1) класс логических (первичных) функций (включающий i) функцию определенной идентификации референта/денотата (ФОИ), и) функцию квалификации референта/денотата (ФКЛ), и 2 класса вторичных функций 2) класс семантических функций (включающий1 а) функцию обеспечения формирования или модификации значений (в том числе, субстантивированных (the space ("конкретное пространство")), абстрактивированных (the beautiful, the true, the good)), б) дифференциации значений (drink water (субстанция) - swim in the water (водное пространство)), в) функцию обеспечения формирования смыслов, г) подкласс логико-семантических функций23 (включающий функции кореференции (Не saw а ш! ( ) The sirl was nice ( ) She has brought with her a new sense of life), коденотации, обеспечения логико-семантически связного представления референтов (the father and mother), обеспечения логико-семантически раздельного представления референтов (the father and the mother), а также функцию построения логико-семантических отношений в формулах типа the more the better ), 3) класс экспрессивно-стилистических функций

В итоге исследования было определено достоверное множество классов и подклассов функций артиклей На достоверность указывает, например, то, что основные результаты работы не противоречат представлениям таких известных лингвистов, как Н Ф Иртеньева, М М Галинская, Г В Колшанский, Р Клоуз, М Я Блох, Д А Штелинг и В А Виноградов, которые ранее указывали на те или иные из выявленных функций артиклей по отдельности В частности, при принятом нами подразделении функций на первичные и вторичные основные выявленные нами функции из класса первичных функций частично совпадают с функциями, выявленными Р Клоузом (функции идентификации и квантификации) Основные выявленные классы вторичных (контекстных) функций частично совпадают с классами, указанными Н Ф Иртеньевой, М М Галинской, Г В Колшанским, Д А Штелингом (функции, относящиеся к подклассу логико-семантических функций) Исследование подтвердило, что артикли САЯ могут участвовать в реализации экспрессивно-стилистических функций На достоверность участия артиклей некоторых языков мира в реализации экспрессивно-стилистических функций ранее указал В А Виноградов (1990. С 45^6)

23 Иначе - подкласс функций логико-семантического конструирования значений (ФЛКЗ)

Заключение содержит обсуждение полученных результатов системного исследования множества функций артиклей и перспектив дальнейших исследований по теме Есть большие перспективы исследований функций артиклей САЯ в аспектах, ранее не упоминавшихся в литературе Установлено, что 1) одни и те же по форме артикли в тех или иных формах выполняют различные функции на разных уровнях иерархии построения речи, при этом возможно различать артикли операторного, морфологического, фразового, сентенциального и текстового уровней (Чернышев 2002а,б; 2007) и построить модель многоуровневого формирования подклассов функций артиклей современного английского языка 2) артикли могут функционировать в речи как единицы (а) морфологические (ср '(an)other', 'an at-the-door problem', 'theatre-in-the-round') (этот аспект ушел от внимания практически всех исследователей24), (б) фразового синтаксиса, < (в) грамматики, (г) синтаксической семантики; (д) стилистики, (е) лингвистической логики25, (ж) дейктические форманты высказывания и текста, способствующие установнию смысловых связей в нем, (з) операторы, помогающие установить кореференциальные связи Функции артиклей на этих уровнях необходимо детально исследовать 3) Представляются перспективными исследования логико-функциональной структуры артиклей методами матлингвистики Нет сомнений, дальнейшее исследование функций артиклей позволит углубить понимание их сущности и природы

Публикации автора по теме диссертации

1 Чернышов М Ю Инструмент лингвистического анализа и синтеза / М Ю Чернышов // Гомеостатика живых и технических систем (научные доклады 7-го Всероссийского семинара при Совете по автоматизации научных исследований Президиума АН (Иркутск, 1989)- Иркутск Изд-во Иркутского Политехнического института, 1989 - С 161-166 (0,35 п л )

2 [Чернышов МЮ] М YuChemyshov Elements of NL logic and semantics in AI systems (Homeostatic Linguistics) / M Yu Chemyshov // Proc 8th Intern Congress of Cybernetics and Systems (New York, June 11-15, 1990) -New York NJIT Press, 1990 - P 68-70 (0,2 п л )

3 Чернышов M Ю Элементы логики и семантики естественного языка / М10 Чернышов // Доклады 2 Всесоюзной конференции по искусственному интеллекту "ИИ-90" (Минск, сент 1990)- Минск Изд-во АН СССР, 1990 -Т 2-С. 40-43 (0,3 п л)

4 Чернышов МЮ Английский артикль и элементы семантического анализа в гомеостатической лингвистике / М Ю Чернышов // Гомеостатика

24 Об этом непростом вопросе вскользь упомянуто, например, в Зверева Е Н Опыт анализа системы артикля в современном английском языке Авторф дис канд филол наук l0 02 0ч/' ¡-ый Моек тспединспиу! шшегр языков-Москва, 1946- 1о о

25 Артикль - как оператор в логической конструкции типа 'the more the better '

живых и технических систем (Доклады 9 Всесоюзного семинара при Совете по автоматизации научных исследований Президиума АН СССР, Минск, 1990)-Т 2-Иркутск Изд-во Иркутскогополитехнич ин-та, 1991-С 248252 (0,35 п л)

5 [Чернышов м Ю.] М Yu Chernyshov A logic approach to modeling NL sentence semantics / M Yu Chernyshov // Proc 2d Intern. Cognitive Linguistics Conference (Santa Cruz, CA, July 29 - Aug. 2, 1991) - Duisburg LAUD Press,

1991a-P 14-15 (0,12 пл.).

6. [Чернышов M Ю ] M Yu Chernyshov. The English language as a system and elements of its logic / M Yu Chernyshov // Systems Thinking in Europe /eds M С Jackson et al- Proc Intern Conference "Systems Thinking in Europe" (Huddersfield, U.K., Sept 10-13,1991) - New York and London Plenum Press, 1991 b - P 475-480 (0,35 п.л).

7 Чернышов МЮ Элементы логики и семантики отношений в ЕЯ тексте / М Ю Чернышов // Известия Российской Академии Наук Теория и системы управления - 1992 - № 5 - С. 231-243 (1 п л )

8 [Чернышов М.Ю.] М Yu Chernyshov Statement of the Problem of Signifying Semantization for Solving the Problem of Proposition's Sense Synthesis / M Yu Chernyshov // Proc 11th World Congress of Cybernetics and Systems (Brunei University, Uxbridge, West London, August 23-27, 1999a)- P 367-368 (0,12 п л)

9 [Чернышов МЮ] M Yu Chernyshov An Approach to Solving the Problem of Understanding / M Yu Chernyshov, SNVassilyev // Proc 4 European Congress on Systems Science (CES4) (Valencia-Ibiza, 20-24 Sept

1999b)-P 121-126 (0,4 п л).

10 Чернышов МЮ Принципы анализа/синтеза семантики высказываний и текста и роль операторов в их означивании и семантической интерпретации Часть 1 Суть проблемы и история вопроса / М Ю Чернышов // Сборник статей Всероссийской (с междун участием) научной конференции "Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 20-22 февраля 2002 г) - В 3 томах - Т 2 - Изд-во Соликамского госпединститута, 2002а - 560 с - С 144-156 (1,8 п л )

11. Чернышов МЮ. Принципы анализа/синтеза семантики высказываний и текста и роль операторов в их означивании и семантической интерпретации Часть 2. Некоторые результаты применения предлагаемого подхода. - там же - 20026 - С. 157-168 (1,8 п.л).

12 [Чернышов МЮ] M.Yu.Chemyshov. Development of mathematical systems theoiy and an approach to constructing a functional calculus for representing logic semantics of natural languages / M.Yu Chernyshov // Proc 12th Intern WOSC Congress and the 4th IIGSS Workshop on Recent Progress in Systems and Cybernetics (Pittsburg, PA, March 24-26, 2002) - New York Plenum Press, 2002 - P. 61-66 (0,35 п л)

13. Чернышов М Ю. Подходы к решению задачи анализа и понимания внутренней связности текста / М.Ю.Чернышов // Сборник статей Всероссийской (с междун. участием) научной конференции "Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 19-21 февраля 2004 г.). - В 3 томах. - Т.Ш.- Изд-во Соликамского госпединституга, 2004 - С. 92-97 (0,35 пл.).

14. Чернышов М.Ю. Развитие представлений о функциях артиклей английского языка в историческом аспекте и на основе сравнения с языками Полинезии и Индокитая // Вестник Бурятского государственного университета - Серия филологическая - 2006 - Вып. 16 - № 9 - С. 31-42 (1 п л)

15. Чернышов М.Ю. Мысли-скрепы как медиаторы смысловой связности текста и методология анализа смысла текста с их помощью // Вестник Бурятского государственного университета.- Серия филологическая - 2006 - Вып. 16.-№ 9 - С. 43-54 (1 п л.).

16. Васильев С.Н, Чернышов М.Ю. Логические основы теории сравнения функций в лингвистике // Известия Российской Академии Наук: Теория и системы управления - 2008 - № 11 - (2,4 пл.) (в печати).

17. Васильев С.Н., Чернышов М.Ю. Анализ функциональных механизмов синтеза значений простых речевых конструкций // Известия Российской Академии Наук: Теория и системы управления - 2008.-№ 12 - (1 п л ) (в печати)

18 Чернышов МЮ. Система функций артиклей английского языка в сравнении с таковой в языках Полинезии // Вестник Бурятского государственного университета- Серия филологическая.- 2008 - Вып. 18-№ 9 - (0,5 п л ).

19 Чернышов МЮ О функциях артиклей английского языка как операторах означивания и семантической интерпретации простых речевых конструкций // Вестник Бурятского государственного университета.- Серия филологическая.- 2008 - Вып. 18 - № 9 - (0,5 пл.).

20 Чернышов М.Ю. На пути к лингвистике 21 века: Новый поворот-Часть 2. Система артиклей английского языка.— Том 4. Логические исследования функций артиклей / М.Ю.Чернышов - Новосибирск: Наука, 2008-200 с. (13 п л)

Редакционно-издательский отдел ИДСТУ СО РАН 664033, Иркутск, ул. Лермонтова, д 134 Подписано к печати 10 09.08 Формат бумаги 60 х 84 1/16, объем 1,6 пл. Заказ 7. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ИДСТУ СО РАН

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чернышов, Михаил Юрьевич

КРАТКИЙ СПИСОК ПРИНЯТЫХ УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОБЗОР ИСТОРИИ ИССЛЕДОВАНИЙ АРТИКЛЕЙ

СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ ФУНКЦИЙ.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ ФУНКЦИЙ АРТИКЛЕЙ

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. ИССЛЕДОВАНИЕ ДОСТОВЕРНОСТИ ФУНКЦИЙ АРТИКЛЕЙ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДОВ СРАВНЕНИЯ И ДОКАЗЫВАНИЯ

3.1. Группировка функций, приписанных артиклям, по классам и подклассам.

3.2. Исследование функций, приписанных каждому из артиклей.

3.2.1. Исследование функций неопределенного артикля.

3.2.2. Исследование функций определенного артикля.

3.2.3. Исследование функций нулевого артикля.

3.2.4. Исследование функций значащего отсутствия артиклей

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Чернышов, Михаил Юрьевич

Настоящее диссертационная работа представляет собой исследование развития представлений о функциях всего множества артиклей современного английского языка (САЯ) в диахроническом аспекте по материалам исследований артиклей, выполненных лингвистами мира в XVIII-XX веках.

Понятие фунщия было впервые введено Г.Лейбницем и вскоре пришло в другие области знания, где функции приобрели различные (уже не числовые как в математике) области определения. В лингвистике представление о функциях единиц речи развивалось независимо от других областей знания.

Начиная с XVIII-XIX веков, большой вклад в развитие представлений об артиклях современного английского языка и их функциях внесли такие выдающиеся грамматисты, как Дж.Уард (1758) [293], Э.Присциан (1850) [247], Б.Тшишвич (1857) [287], У.Скит (1868) [275], Г.Уолстрем (1881) [292], Г.Суит (1892-1903) [285; 286]. Исследования артиклей в XX веке проводились весьма интенсивно. Эстафету выдающихся грамматистов XIX века приняли Г.Гийом (1919-45) [181-185], Дж.Смолл (1930) [276], П.Кристоферсен (1939) [158,159], В.В.Виноградов (1947) [34], Н.Ф.Иртеньева (1947-77) [60-63], Н.Хэйслунд (1949) [189], Ч.Фриз (Fries, 1952) [177], О.И.Москальская (1952) [85], Т.Н.Сергеева (1953) [97], Г.Глисон (1955) [179], В.Г.Адмони (1955) [3: С.268-272], Л.Рус (1956) [263], А.Хилл (1958) [193], Дж.Миллер, Н.Ньюмэн и Н.Фридман (1958) [233], Х.Соренсен (1958-59) [279; 280], М.М.Галинская и Г.В.Колшанский (1958-63) [41; 42], А.И.Смирницкий (1959) [100], Л.С.Бархударов и Д.А.Штелинг (1960) [17: 46-60], К.Смит (1961-64) [277; 278], М.В.Никитин (1961) [87], М.А.Ганшина и Н.М.Василевская (1964) [43: С.46-78], Б.А.Ильиш (1965) [58: С.49], О.С.Ахманова [АХМ 1966], А.И.Шишакина (1968) [125], З.К.Долгополова (1969-76) [49-51], С.Йотсукура (1970) [299], Дж.Хьюсон (1972) [191], Дж.Крамски (1972) [213], Р.Кверк (1973-82) [256258], Е.И.Волкова (1974) [37], Е.М.Гордон и И.П.Крылова (1974) [45: С.210-257], Р.Клоуз (1975) [162], Ю.А.Петров [91], Е.В.Падучева и Т.Д.Корельская

1974-85) [69;89;90], Н.Д.Арутюнова (1976-88) [10-14], Ю.А.Миронец (1978) [84], М.Я.Блох (1983) [19], Л.А.Бармина и И.П.Верховская (1989) [16], В.А.Виноградов (1990) [33], Дж.Коль (1996) [211], А.В.Лещикова (1998) [75], Н.Л.Огуречникова [88].

В этом кратком списке перечислены лишь самые известные из лингвистов, исследовавших артикли современного английского языка. Вклад многих других лингвистов описан ниже, в главах и приложениях. Судя по значительному числу работ и по высокой репутации их авторов, накоплен большой материал. Но разделы нормативных грамматик и учебные пособия обсуждают преимущественно нормы употребления артиклей. Материала же об их природе и функциях гораздо меньше. Он представлен в отделных монографиях, статьях и диссертациях. Каждая из этих работ описывает тот или иной специальный аспект проблемы, но не даёт полной картины, не предлагает полную систему сведений об артиклях, их функциях и закономерностях употребления. Между тем, логично было попытаться рассмотреть все известные данные в системе.

Пока представление о функции единицы (в том числе служебной) языка, развитое в функциональной грамматике, едва ли можно признать чётким: с одной стороны, это - "способность к выполнению определенного назначения", а с другой — "результат функционирования (данной единицы по отношению к другим составляющим речевой конструкции - М.Ч.), т.е. реализованное назначение, достигнутая в речи цель" (А.В.Бондарко [26: С.565]).

История лингвистики свидетельствует лишь о единичных попытках обобщения накопленных знаний об артиклях. Системная же классификация функций артиклей современного английского языка никогда прежде не проводилась. Тем не менее, ссылаясь на достаточность работ самых крупных специалистов XX века в области грамматики САЯ (H.Sweet, J.W.Fowler, H.W.Fowler, P.Christophersen, H.Palmer)1, лингвисты Великобритании

1 Это - признание большинства лингвистов Кэмбриджского и Оксфордского университетов. По учебникам Дж.Фаулера (J.W.Fowler) и его младшего брата Г.Фаулера рассматривают вопрос о функциях артиклей как неважный, а вопрос об употреблении артиклей как элементарный, легко разрешимый на уровне интуиции. В итоге, описания норм употребления артиклей в грамматиках, изданных в Великобритании и США за последние 70 лет, очень скупые, а описаний функций артиклей в них нет.

С выводом об элементарности вопроса не согласны такие зарубежные и российские лингвисты, как: Р.Зандворт, Н.Ф.Иртеньева, Р.Клоуз, М.М.Галинская, Г.В.Колшанский, М.Я.Блох, Д.А.Штелинг, В.А.Виноградов. В самом деле, если задача употребления артиклей (а, следовательно, связанная с ней задача установления функций артиклей в речи в целях точной идентификации смысла фраз) действительно так проста, то почему лингвисты с середины XVIII века по начало XXI века излагали различные представления даже о числе и составе артиклей современного английского языка и, основываясь на интуиции, подкрепляя аргументы примерами из литературы или итогами опросов информантов, приписали им различные наборы функций? Почему до сих пор не выработана единая и чёткая система закономерностей употребления артиклей? Затруднения в формулировании чётких закономерностей их употребления подсказали грамматистам постулировать "нормы". Но и нормы разнятся в грамматиках, а некоторые из них расходятся с практикой речи. Можно ли полагать, что всё это — естественные трудности в процессе познания?

Подводя итоги исследований на начало 1980-х годов, М.Я.Блох [19] справедливо подчеркнул, что природа артикля остается загадкой. Нет единства в представлениях о природе артикля: не ясно, является ли он функциональным элементом речи или же лексической единицей из множества детерминативов существительного, имеющей более абстрактное значение, чем другие детерминативы. И в конце 1990-х годов, в диссертационной работе,

H.W.Fowler) студенты Кэмбриджского университета совершенствуют свой англисйкий и сегодня. посвященной функциям артиклей, А.В.Лещикова констатировала, что природа артикля не ясна, убедительные объяснения функций артиклей отсутствуют, а имеющиеся неудовлетворительны [75: С.7].

Не всё гладко и с систематизацией норм корректного употребления артиклей. В своё время, итоги анализа употребления определенного артикля (OA) в прозе среднеаглийского периода (1350-1500 гг.) были представлены в диссертации Элизабет Паше [237] и монографии П.Сюссканда [284], а для прозы XVI в. — в диссертации Эрны Райнике [260]. Попытки ревизии накопленных данных об употреблении определенного и неопределенного артиклей САЯ были изложены в монографии Поля Кристоферсена (1939) [159], разделах, посвященных артиклям, в грамматиках Херольда Палмера (1939) [235] и Отто Есперсена (1949) [205], в монографии Сайо Иотсукуры (1970) [299] и в диссертации Н.Ф.Иртеньевой (1977) [63].

В истории лингвистики известны лишь единичные примеры попыток диахронических исследований природы артиклей: 7-томная "A Modern English Grammar on Historical Principles" О.Есперсена [205] , которую он пытался построить на исторических принципах; попытка диахронического исследования процессов формирования артиклей в древних германских языках представлена в докторской диссертации О.И.Москальской [85]; обзор истории учения об артикле в грамматиках САЯ дан в кандидатской диссертации Ю.А.Миронца (1978) [84]. Единичны и исследования грамматики артиклей за период Modern English, представления о синтаксисе артиклей (на материале текстов XVII века) изложены в диссертации Мариуса Маттизена (1918) [229]; употребление неопределенного артикля (НА) с именами собственными рассмотрено в диссертации Маргарет Шрётер (1915) [272]. л

раздел, посвященный артиклям, в грамматике О.Есперсена написан Нилсом Хэйслуидом)

3 Часть 7-го тома издания 1949 года, посвященная артиклям английского языка, была написана Нилсом Хэйслундом (Niels Haislund). Она излагает представление о происхождении неопределенного артикля САЯ от числительного an, а определенного — от указательного местоимения that, но не анализирует функции артиклей.

Представления о функциях артиклей САЯ развивались на протяжение последних 250 лет, т.е. именно в период Modern English. С начала XX века стали появляться работы, целиком посвященные анализу функций артиклей. И, тем не менее, представления о составе множества артиклей и их функциях претерпевали неоднократные изменения. В связи с отсутствием четких критериев дифференциации функций служебных единиц, множество функций, приписываемых артиклям САЯ в различных работах, постоянно росло.

Попытки привести данные о функциях артиклей в систему и сократить множество функций были предприняты Дж.Кермом, Л.П.Винокуровой, Р.Зандвортом, Р.Клоузом, М.М.Галинской и Г.В.Колшанским. В итоге, Р.Зандворт [300] оставил лишь 4 достоверные функции у определенного артикля и 10 функций у неопределенного. М.М.Галинская и Г.В.Колшанский пришли к выводу, что артикли современного английского языка выполняют лишь 3 класса функций: логические, референциалъные и денотативные. Согласно классификации Р.Клоуза [162], они выполняют лишь 2 функции: функцию идентификации и функцию квантификации. Выводы Р.Зандворта совсем иные. Выводы указанных лингвистов не вызывают сомнений, но налицо явное отсутствие единства представлений о функциях артиклей в речи. Однако заметим, что исследования этих лингвистов осуществлялись на основе неполных данных о действительном множестве функций, приписанных артиклям современного английского языка. Это многое объясняет.

Предшественниками проделана большая работа, но не секрет, что по-прежнему неполны представления о месте, роли и функциях артиклей в различных типах фраз и в высказывании, нет чёткой системы представлений о функциях артиклей в аспектах морфологии, синтаксиса, семантики и стилистики высказывания и текста. Причина этого видится в том, что не проводилась серия подлинно системных, обобщающих исследований природы артиклей и их функций, не предложены адекватные подходы и методы пригодные для таких исследований. Между тем, именно многоаспектные функции артиклей (в сочетании с функциями контекста) детерминируют употребление артиклей в речи4. Известно, что артикли возглавляют список 10 наиболее часто употребляемых единиц САЯ [191: С.131]; с их употреблением по-прежнему связано подавляющее большинство речевых неточностей и ошибок. Всё это делает задачу исследования представлений о функциях артиклей в синхронии и диахронии весьма актуальной.

Объектами настоящего исследования стали множество всех функций, приписанных артиклям за 250 лет (в XVIII-XX веках), и, соответственно, множество грамматически корректных текстов на современном английском языке, в которых артикли выполняют свои функции. В основу исследования положена гипотеза о том, что достоверное множество функций, выполняемых артиклями, может быть сведено к замкнутой системе функций.

Актуальным настоящее исследование делает назревшая необходимостью системного анализа в целях идентификации достоверной системы функций артиклей. Лингвистика давно нуждается в обобщающих исследованиях, которые подводили бы итоги развития представлений по конкретным проблемам, сводили бы воедино, анализировали, сравнивали и, в итоге, приводили бы данные и знания, полученные лингвистами различных школ и взглядов, в стройную систему. Такие обобщающие исследования, построенные на принципах лингвистической логики и семантики несомненно обогащали бы науку, помогая ставить четкие и реальные задачи её развития на перспективу. Актуальность исследования обусловлена также дискуссионным характером норм употребления артиклей и необходимостью создания адекватной подсистемы анализа артиклей для системы смыслового машинного перевода.

В соответствии с гипотезой была определена цель исследования: получить системные знания о функциях артиклей САЯ на основе логически корректных методов исследования.

4 Употребление любой речевой конструкции детерминировано задачей выражения смысла высказывания. Но при любом выражаемом смысле, если артикль не может выполнить

В рамках цели были поставлены задачи: 1) провести системный сбор, анализ и систематизацию данных о функциях артиклей САЯ, указанных в работах, выполненных лингвистами мира за 250 лет (в XVIII-XX веках); 2) построить классификацию выявленных функций, объединив их в классы и подклассы; 3) разработать методы сравнения функций артиклей и их верификации (проверки на достоверность); 4) применить эти методы в целях сравнения функций, приписанных артиклям предшественниками, и оценки их достоверности; 5) ограничить множество классов функций, которые могут выполнять артикли, достоверными функциями и построить их классификацию.

Научная новизна исследования и его результатов обусловлена тем фактом, что впервые выполнено столь детальное системное исследование, что оно позволило выявить множество из 289 функций, сопоставленных артиклям САЯ лингвистами мира; привести его в систему из 7 классов; построить методы логического исследования', выполнить строгое исследование достоверности функций артиклей и обоснованно ограничить их множество, исключив недостоверные функции; построить классификацию из 3-х классов достоверных функций артиклей.

Материалом исследования послужили разделы грамматик, пособия и диссертации, посвященные артиклям (301 единица); словари и справочники (27 единиц); 145 литературных источников на современном английском языке (объемом 35803 стр.); монографии по логике языка.

Теоретико-методологический фундамент настоящего исследования составляют теория функций в функциональной лингвистике; прицип асимметричного дуализма языковой единицы С.О.Карцевского; концепция первичных и вторичных функций значащих и служебных единиц языка Е.Куриловича, поддержанная В.Г.Гаком (1990: С.388) и А.В.Бондарко (1990: С.565); концепция выполнения артиклями функций "двухуровневого необходимую функцию, то он не может быть употреблен в данной речевой конструкции. означивания лексической единицы"3 (Э.Бенвенист 1974: С.87-88); принцип и метод сравнения академика РАН С.Н.Васильева; идентификация чл.корр. РАН В.А.Виноградовым экспрессивно-стилистических функций у артиклей некоторых яыков; исследования артиклей в работах О.С.Ахмановой, Н.Д.Арутюновой, Л.А.Барминой, М.Я.Блохом, И.П.Верховской, В.А.Виноградовым, Е.И.Волковой, М.М.Галинской, Е.М.Гордон, З.К.Долгопловой, Н.Ф.Иртеньевой, Г.В.Колшанским, И.П.Крыловой, Ю.А.Петровым, Д.А.Штелингом и других выдающихся лингвистов.

Путь к построению методологии предполагал: а) критический анализ известных подходов, б) учёт основных принципов исследования, в) адаптацию известных методов; г) разработку оригинальных методов в опоре на фундаментальные научные методы и д) разработку методики.

В соответствии с задачами исследования, были адаптированы и применены методы словарных дефиниций и контекстного анализа, а также разработаны и применены логический метод сравнительного исследования функций; метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами и метод подтверждения/опроверэюения утверждения о функции.

Признаки соответствия работы паспорту специальности 10.02.21. 1) Проведено системное исследование множества функций артиклей современного английского языка с применением оригинальных неинтуитивных математико-логических методов. 2) Впервые разработаны соответствующие методы: i) метод сравнения, пригодный для исследования функций простых речевых конструкций и функций артиклей, построенный на основе метода сравнения в теории систем; ii) метод подтверждения или опровержения утверждений-, iii) метод логического вывода на основе сравнения конструкций с тождественными основами. 3) В качестве основания предложенных методов

5 (в системе номинативных средств (первичное означивание) и в составе предикативно оформляемых знаков речи (вторичное)) построены и доказаны теоремы, обусловливающие допустимость логически основанного сравнения функций лингвистических конструкций, в том числе -теорема о префиксности простой речевой конструкции по оператору и теорема сравнения с гомоморфизмами. Они позволили обосновать допустимость применения указанных математико-логических методов исследования в лингвистике. 4) Указанные методы были применены в логическом исследовании достоверности 289 функций артиклей. При этом впервые выполнен строгий логический анализ, предполагавший обоснование/опровержение достоверности функций методом доказательства с использованием параллельной структуры логического вывода. Этот подход позволил выявить достоверные функции артиклей и определить множество их достоверных классов и подклассов. 5) Полученные методы и результаты были включены в алгоритмы систем смыслового автоматического перевода DTS-2 и DTS-3, над которыми работает автор. Система DTS-2 была апробирована, показав отсутствие нелогичностей в употреблении артиклей.

На защиту вынесены следующие положения:

1. Множество из 289 функций, сопоставленных лингвистами мира четырем основным артиклям современного английского языка (определенному, неопределенному, нулевому артиклям и значащему отсутствию артиклей) в период с середины XVIII по начало XXI века, может быть обоснованно сокращено, четко классифицировано (подразделено на 2 подмножества: первичные функции, присущие артиклям от природы, и вторичные функции, реализующиеся в контексте) и ограничено тремя достоверными функциональными классами.

2. Множество первичных функций артиклей современного английского языка образует класс логических функций, представленный не только такими основными функциями, как функции идентификации и квантификации, но также функцией квалификации и функцией неидентифицирующей (для нулевых морфологических артиклевых форм) детерминации референта/денотата.

3. Множество вторичных функций артиклей современного английского языка представлено обширным классом семантических функций (включающим важнейший подкласс логико-семантических функций, в том числе функции кореференции, коденотации и функции построения логико-семантических отношений типа the more. the better.), а также классом экспрессивно-стилистических функций.

Теоретическая значимость работы обоснована тем, что 1) сформулировано четкое понятие о функции знака и оператора языка; 2) предложен новый подход к исследованию функций речевых конструкций и операторов; 3) на основе классических методов теории систем разработаны эффективные методы исследования артиклей, достоверность которых обоснована доказательством соответствующих теорем; 4) впервые собраны и проанализированы данные о реальном множестве из 289 функций, приписанных артиклям САЯ; 5) после упорядочения и анализа достоверности этих данных построена и обоснована достоверная системная классификация функций артиклей, состоящая лишь из 3-х функциональных классов. Практическая ценность результатов работы заключена в том, что полученная классификация функций служит основой для построения алгорима выявления функций артиклей в речевых конструкциях при их анализе и алгоритма употребления нужного артикля при синтезе речевой конструкции по функционаным признакам. Она создает основу для приведения в систему норм употребления артиклей, которые зависят от выполняемых ими функций. Полученные обобщённые сведения о функциях могут быть использованы в курсах теоретической, прикладной лингвистики, перевода, в пособиях по употреблению артиклей, при разработке подсистем анализа функций в системах смыслового машинного перевода типа DTS-36.

На убедительность методологического вклада автора, на достоверность и перспективность теоретико-методологического подхода указал академик РАН С.Н.Васильев : предложенный подход создает надёжную основу для анализа функций в лингвистике и обеспечивает достоверность результатов.

Апробация. По теме исследования опубликованы 15 печатных работ (9,5 печ. листов), 6 из которых - в Великобритании и США, 3 - в изданиях, рекомендованных ВАК. Материалы работы были доложены на 4-х всероссийских и 6-и международных форумах, куда соискатель выезжал с докладами, в том числе на: 1) 2-й Всероссийской конференции по искусственному интеллекту "ИИ-90" (Минск, 1990); 2) 8-м Международном Конгрессе WOSC (MK-WOSC) (New York, USA, June 11-15, 1990); 3) 2-й Международной конференции (МК) по когнитивной лингвистике (Santa Cruz, СА, USA, July 29 - Aug. 2, 1991); 4) 9-м Всероссийском семинаре Совета по автоматизации научных исследований Президиума РАН (ВССАНИ-9) (Иркутск, 1991); 5) МК "Systems Thinking in Europe" (Huddersfield, UK, Sept. 1013, 1991); 6) 11-м Междун. конгрессе WOSC (Brunei University, Uxbridge, West London, UK, Aug. 23-27, 1999); 7) 4-м Европейском Конгрессе по системным наукам (CES4) (Valencia-Ibiza, Espana, Sept. 20-24, 1999) (доклад в соавторстве с академиком РАН С.Н.Васильевым); 8) Всероссийской конференции (ВК) "Эстетические и лингвистические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 20-22 февраля 2002 г.); 9) 12-м MK-WOSC (Pittsburg, PA, March 24-26, 2002);

6 Уже в результате внедрения программы логико-семантического анализа текста HIRUS (Абасов, Чериышов 2004) в ранней версии системы (DTS-2) был достигнут техэффект, связанный с усовершенствованием алгоритма, которое обеспечило повышение точности перевода и скорости перевода ССАМП DTS-2 в 9 раз по сравнению с известными прототипами систем (акт внедрения прилагается).

7 Vassilyev S.N. From logic reasoning models to the models of putting hypotheses forward / S.N.Vassilyev // Topics on Biomathematics (eds. I.Barbieri et al).— Singapore, New Jersey, London, Hong Kong: World Scientific Publ., 1993,-P. 29-35.

10) ВК "Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи" (Соликамск, 1-3 марта 2006 г.).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3-х глав и заключения, изложенных на 201 стр., а также библиографии (301 наим., в том числе 172 наим. зарубежных публикаций), списков использованных словарей (27 наим.) и литераурных источников (145 наим. - 35803 стр.). Иллюстрации -8 таблиц, 4 рисунка и 8 приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Системный анализ функций артиклей английского языка"

5) Основные выводы по диссертации, которые даны в Таблице 3.2, представляют весьма непростую связь уже в рамках первичных функций: 1) функции неопределенной идентификации референта/денотата - с НА; функции определенной идентификации референта/денотата - с OA; функции неидентифицирующей детерминации референта/денотата - с 0-Art/Z-Art; 2) функции квантификации референта/денотата - с НА; 3) функции квалификации референта/денотата — с OA. В рамках вторичных функций: 4) функции логически связного представления референтов сопоставлены OA и НА; 5) функции логически раздельного представления референтов сопоставлены только OA; 6) функции кореференции/коденотации - OA. Это описание (т.е. Табл. 3.2) уже даёт некоторый алгоритм, позволяющий связать с артиклями разграничение по признакам определенности/неопределенности, квантификации и квалификации референта/денотата.

О перспективах исследований по теме. Необходимо подчеркнуть, что описанное выше исследование не претендует на статус исчерпывающего исследования функций артиклей современного английского языка. Есть очевидные перспективы дальнейшего исследования функций артиклей САЯ в аспектах, ранее не упоминавшихся в литературе. Наши, наш предварительный анализ показали следующее.

1) Одни и те же по форме артикли в тех или иных формах выполняют различные функции на разных уровнях иерархии построения речи. Возможно различать в речи артикли операторного, морфологического, фразового, сентенциального и текстового уровней. Наши исследования (Чернышов 2002а,б; 2007) позволили построить модель многоуровневого формирования подклассов функций артиклей современного английского языка (Рис. 3).

2) Полученные результаты пока не позволяют предложить на их основе процедуру и однозначно выявлять факт референтности или денотативности именной фразы, оформленной тем или иным артиклем. Выявленных данных для этого недостаточно. Это - может стать задачей отдельной большой работы.

3) Более того, артикли функционируют в речи как: (а) морфологические единицы (ср. '(an)other', 'an at-the-door problem', 'theatre-in-the-round') (этот аспект ушел от внимания практически всех исследователей130; (б) единицы фразового синтаксиса, (в) единицы грамматики; (г) единицы синтаксической

131 семантики; (д) единицы стилистики, (е) единицы лингвистической логики , (ж) дейктические форманты высказывания и текста, способствующие установнию смысловых связей в нём, (з) операторы, помогающие установить

130 Об этом непростом вопросе вскользь упомянуто, например, в диссертации: Зверева Е.Н. Опыт анализа системы артикля в современная английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / 1-й Моск. госпединститут иностр. языков.-Москва, 1946.— 18 с.

131 Артикль предстает как оператор, способный заменить длинную и неудобную лексическую комбинацию конструкцией типа'the more. the better.'.

Рис. 3. Модель многоуровневого формирования подклассов функций конструирования логических значений (ФКЛЗ) артиклей современного английского языка (здесь БФ - базисная функция; JIC - логическая семантика; РК - речевая конструкция). кореференциальные связи. Все эти уровни функционирования артиклей желательно исследовать более детально и строго.

4) Перспективным представляется проведение дальнейшего (уже начатого нами ранее) исследования функций артиклей современного английского языка методами логической семантики, т.е. в направлении продолжения логических исследований, инициированных группой выдающихся отечественных лингвистов (Е.В.Падучева, Т.Д.Корельская, Н.Д.Арутюнова, М.Я.Блох). Такое исследование могло бы прояснить логико-функциональную структуру артиклей ii тем сдвинуть вперед в одном из аспектов решение проблемы неинтуитивного анализа/синтеза смыслов высказываний и текстов современными системами искусственного интеллекта.

5) Полезно было бы исследовать семантику конструкций с артиклями в

132 аспекте концепции отображения . О необходимости таких исследовании свидетельствуют употребления артиклей, требующие неинтуитивного объяснения. Необходимо пересмотреть некоторые весьма условные нормы употребления артиклей, а также функции приписанные артиклям современного английского языка по недоразумению.

Например, требует объяснения функция оформления существительного в грамматическом единственном числе (ГЕЧ), приписанная неопределенному артиклю. Инерцию представления о том, что НА выполняет такую функцию [205; 299] не поколебали ни авторитетные мнения (J.Hewson [191]; Е.И.Волкова [37], L.Alexander [131]), ни наглядные примеры употребления НА с существительными в грамматическом множественном числе (ГМЧ):

1This is a scissors and paste' (VOLK: P.74)

My husband's not just an old moneybags, Matilda' (WESLEY1: P. 129). Грамматическое число едва ли вообще имеет отношение к употреблению НА. Указанную функцию ни в коем случае не следует отождествлять с функцией квантификации, реализуя которую, НА употребляют перед несколькими существительными в ГЕЧ (a blouse and skirt; a whisky and soda; etc.) или даже в

Проблема категории отображения освещена в [Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения / В.Н.Мигирин — Кишинев: Штиинца, 1973 — 237 е.]

ГМЧ (a scissors and paste; etc.), чтобы показать, что множество отображаемых экстралингвистических (!) объектов следует понимать как одно целое:

A severe storm and wind in the West Indies is called a hurricane; in the Far East it's a typhoon; in the Indian Ocean it's called a cyclone, and in the USA it's usually referred to as a tornado' (A.BENNET: P.45). Очевидно, что НА не имеет функции оформления существительных в ГЕЧ. Требует объяснения недопустимость 2-х операторов идентификации: The rivers the Don and the Volga — логически неверно, но есть в нормах. The rivers Don and Volga — логически верно, но в нормах не упомянуто. Правило логически корректного употребления соблюдают в речи:

As used in the Arctic Research and Policy Act of 1984 (5, Sect. 112), "'Arctic' means all (0-Art) United States and foreign territory north of the Arctic Circle and all (0-Art) United States territory north and west of the boundary formed by the Porcupine, Yukon, and Kuskokwim Rivers, all contiguous seas, including the Arctic Ocean and the Beaufort, Bering, and Chukchi Seas; the Aleutian Chain'" (WASHBURN1: P.634).

Нет сомнений, что дальнейшее исследование функций артиклей позволит углубить понимание подлинной сущности и природы артиклей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящая работа предполагала системное исследование данных о функциях артиклей САЯ. Задачи. решенные в исследовании: 1) выполнено системное диахроническое исследование множества функций артиклей САЯ, вскрывающее ход развития представлений о них в период Modern English; 2) выявлены данные о 289 функциях артиклей, приписанных им лингвистами мира в XVIII-XX веках, были упорядочены; 3) осуществлена верификация данных о 289 функциях, подклассах и классах функций артиклей, приписанных артиклям предшественниками; 4) верифицированные данные о классах и подклассах функций артиклей приведены в систему, выявлено достоверное множество классов, подклассов функций артиклей САЯ и описано их наполнение конкретными функциями. Подобное системное исследование функций артиклей современного английского языка никогда прежде не проводилось.

Для решения задач исследования были адаптированы известные методы и на их основе разработана простая и прозрачная методика, включавшая: 1) метод сравнительного анализа функций артиклей; 2) метод исследования достоверности функции, приписанной артиклю, по её словарному определению; 3) метод исследования достоверности функции, приписанной артиклю, на основе анализа значения фразы с артиклем в контексте; 4) метод подтверждения или опровержения утверждений, применяемый для исследования достоверности функции, приписанной артиклю.

По итогам исследования можно сделать следующие обобщающие выводы.

1. Исследование показало, что ход развития представлений о функциях артиклей САЯ на протяжение периода с середины XVIII по конец XX века совпадал с развитием общих представлений лингвистов мира о языке и речи. Основные теории и концепции лингвистики отложили свой отпечаток на представлениях о классах функций артиклей: синтаксическая теория в своем развитии породила класс синтаксических функций артиклей; семантические концепции — класс семантических функций; теории референции и денотации — классы кореференциальных и ко денотативных функций; логические концепции языка — класс логических функций; и т.д.

2. Исследование данных о функциях артиклей САЯ позволило установить, что за 250 лет (в период с середины XVIII по начало XXI века) четырем основным формам артиклей (определенному, неопределенному, нулевому артиклям и значащелгу отсутствию артиклей) лингвистами мира были приписаны 289 функций, системное упорядочение которых прежде не проводилось.

3. В настоящем исследовании данные о функциях артиклей, известные из литературы, были приведены в систему и классифицированы. Достоверность выполнения артиклями каждого из выявленных для него классов функций была исследована на текстовом материале с помощью методов сравнения и доказывания/опровержения (т.е. выводы о классах и подклассах функций прошли проверку на достоверность). К результатам такого исследования была применена концепция Е.Куриловича, что позволило условно подразделить всё множество классов функций артиклей на 2 подмножества: первичные (присущие артиклям от природы) и вторичные (реализующиеся в контексте) функции. Снятие противоречий в функциях каждого из этих артиклей и объединение функций в функциональные классы, позволили выявить множество функциональных классов артиклей, которое является общим для этих четырех форм артиклей и в которое уложились все 289 функций.

4. Получено системное представление о множестве функций артиклей САЯ, которое представлено лишь 3-мя достоверными классами функций (см. Табл. 3.2), которые были подразделены на: 1) класс логических первичных функций (представленный 3-мя первичными функциями (квалификации, квантификации и идентификации) и 2) 2 класса вторичных (реализующихся в контексте) функций, а) класс семантических функций и б) класс экспрессивно-стилистических функций. Множество первичных функций представлено 7-ю конкретными функциями, а в двух классах множества вторичных функций осталось 2 крупных подкласса: 1) семантические функции и 2) экспрессивно-стилистические функции. В подклассе семантических функций осталось 3 под-подкласса, из которых в последнем под-подклассе — лишь 5 функций. Из Таблицы 3.2 очевидно, что наборы классов, подклассов, под-подклассов и функций, выполняемых каждым конкретным артиклем, неодинаковы.

5. Множество основных выявленных нами первичных функций артиклей САЯ образует класс логических функций, представленный, прежде всего, такими основными функциями, как функции идентификации и квантификации. Показано, что к ним необходимо добавить функцию квалификации (логично и естественно, что наряду с" функцией количественного определения референта/денотата должна существовать и функция качественного его определения) и функцию неидентифицирующей детерминации референта/денотата (для нулевых морфологических артиклевых форм).

6. Множество основных выявленных нами вторичных функций артиклей современного английского языка образует обширный класс семантических функций (см. Таблицу 3.2) (включающий важнейший подкласс логико-семантических функций, в том числе, функции кореференции, коденотации и функции построения логико-семантических отношений типа the more. the better.), а также класс экспрессивно-стилистических функций.

7. Итак, в результате исследования, опирающегося на сколь возможно полные данные о функциях артиклей современного английского языка, приписанных им за двести пятьдесят лет, на диахронический анализ развития представлений о функциях артиклей и исследование функций с помощью системы методов сравнения и доказывания, подучено целостное системное представление о функциях артиклей. На богатый потенциал интуитивных подходов указывает то, что ведущие специалисты мира .по функциям артиклей современного английского языка, пользуясь лишь интуитивными приемами анализа, верно угадали некоторые основные функции артиклей.

8. Основания надеяться, что выводы данного исследования достоверны, даёт то, что проанализирован большой объем материала, использованный подход лежит в русле современных тенденций развития лингвистики, применены методы, опирающиеся на фундаментальные неинтуитивные методы известных ученых. На достоверность выводов указывает и то, что основные результаты работы не противоречат представлениям таких известных специалистов в исследуемой области, как Н.Ф.Иртеньева, М.М.Галинская, Г.В.Колшанский, Р.Клоуз, М.Я.Блох, Д.А.Штелинг и В.А.Виноградов, которые ранее указывали на те или иные из функций артиклей по отдельности.

В частности, при принятом нами подразделении функций на первичные и вторичные, основные выявленные нами функции из класса первичных функций частично совпадают с функциями, выявленными Р.Клоузом (функции идентификации и квантификации). На функцию нендентифицирующей детерминации референта/денотата (для нулевых морфологических артиклевых форм) косвенно указывал М.Я.Блох [19: С.74-85]. Основные выявленные классы вторичных (контекстных) функций частично совпадают с классами, указанными Н.Ф.Иртеньевой, М.М.Галинской, Г.В.Колшанским, Д.А.Штелингом (функции, относящиеся к подклассу логико-семантических функций). Исследование подтвердило, что артикли САЯ могут участвовать в реализации экспрессивно-стилистических функций. На достоверность участия артиклей некоторых языков мира в реализации экспрессивно-стилистических функций указал В.А.Виноградов [33: С.45^16].

Дополнительной гарантией достоверности полученных выводов об артиклях явились результаты их апробации в алгоритмах систем смыслового автоматического перевода DTS-2 и DTS-3, разработанных автором. Система DTS-2 была успешно апробирована, показав отсутствие ошибок в автоматическом употреблении артиклей.

Подводя итоги, отметим, что реализовано системное исследование функций артиклей современного английского языка, позволившее понять ход развития представлений о них в период Modern English, в ходе которого:

1) обработан большой объем научной литературы, литературных источников, выявлены и приведены в систему данные о функциях, приписанных артиклям лингвистами мира за минувшие 250 лет;

2) функции артиклей подвергнуты логическому анализу на истинность, предполагавшему обоснование или опровержение достоверности каждой из выявленных 289 функций;

3) исключены функции, признанные недостоверными и осуществлена повторная систематизация множества достоверных функций, что позволило сократить множество достоверных функциональных классов артиклей до 3-х.

4) Использование подхода, лежащего в русле современных тенденций развития лингвистики, и методов, развитых на основе фундаментальных научных методов, обоснованных доказательством теорем и допускающих выполнение исследования в форме логического анализа, позволило получить системное представление о функциях артиклей и говорить о достоверности выявленного множества классов, подклассов функций артиклей.

 

Список научной литературыЧернышов, Михаил Юрьевич, диссертация по теме "Прикладная и математическая лингвистика"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В.А.Аврорин-Ленинград: Наука, 1975.-276 с.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка / В.Г.Адмони.- М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1955 — 391 с.

3. Алсуфьева Л.Я. Грамматическое значение и употребление неопределенного артикля в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. фнлол. наук: 10.02.04 / НГУ- Новосибирск, 1971.-21 с.

4. Андреева В.И. Употребление артикля в современном французском языке / В.И.Андреева // Иностранные языки в школе 1951.- N 6- С. 15-26.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х томах— 2-е изд., испр. и доп. / Ю.Д.Апресян.- М.: Школа "Языки русской культуры".- Изд-во Восточной литры РАН, 1995.

6. Т.1. Лексическая семантика - 1995,- 472 с.

7. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография - 1995767 с.

8. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В.Арнольд.- Л.: Просвещение, 1966 192 с.

9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования): Учеб. пособие для студентов фак-тов и ин-тов иностр. языков / И.В.Арнольд.- Л.: Просвещение, 1973 304 с.

10. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учеб. пособие / И.В.Арнольд.-М.: Высш. школа, 1991 140 с.

11. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д.Арутюнова.- М.: Высш. школа, 1976 380 с.

12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д.Арутюнова // Аспекты семантических исследований- М.: Наука, 1980 С. 31—49.

13. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д.Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике- Вып. 13 / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова.-М.: Прогресс, 1982,-С. 5-^10.

14. Арутюнова Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева // Новое в зарубежной лингвистике Вып. 16-М.: Прогресс, 1985.- С. 3-42.

15. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт /

16. H.Д.Арутюнова.-М.: Наука, 1988.-341 с.

17. Барабаш Е.В. Анафорическое и катафорическое употребление определенного артикля (на материале англ. языка): Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ,- Москва, 1982.- 154 с.

18. Бармина Л.A. L.A.Barmina. Learning to Use Articles / L.P.Barmina,

19. P.Verkhovskaya M.: Vissaya Scola, 1989.- 191 p.

20. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка / Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг- 2-е изд.- М.: Высш. школа, 1973 303 с. (1-е изд. - 1960)

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э.Бенвенист — М.: Радуга, 1974 — 480 с.

22. Блох М.Я. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar / M.Y.Blokh.- Moscow: Vissaya Scola, 1983.-383 p.

23. Богомолова И.О. Современный французский язык (теоретический курс) / И.О.Богомолова.-М.: Учпедгиз, 1948 349 с.

24. Богуславская Г.П. К вопросу о категории определенности и неопределенности (на материале англ. языка) / Г.П.Богуславская // Учен, записки Чарджоуского пед. ин-та.-Вып. 4- 1958 С. 181-197.

25. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении / И.А.Бодуэн де Куртенэ // И.А.Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию: Пер. с польск Т. 2 - М., 1963 - С. 63-84.

26. Божко Л.И. Артикль в современном немецком языке / Л.И.Божко- М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956 137 с.

27. Бондарко А.В. Функциональная грамматика / А.В.Бондарко.- Л.: Наука, 1982.-310 с.

28. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В.Бондарко / Отв. ред. В.Н.Ярцева.- Л.: Наука, 1983.- 208 с.

29. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Функционально-семантическое поле / А.В.Бондарко // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 565—567.

30. Булыгина Т.В. Функциональная лингвистика / Т.В.Булыгина, С.А.Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.-М.: Советская энциклопедия, 1990-С. 566.

31. Бурлакова В.В. (ред.) Теоретическая грамматика английского языка /

32. B.В.Бурлакова Л.: Наука, 1983.-254 с.

33. Варгина Н.В. Некоторые вопросы референции предметных субститутов / Н.В.Варгина // Спорные вопросы английской грамматики.- Л.: Наука, 19881. C. 88-100.

34. Васильев С.Н. Vassilyev S.N. From logic reasoning models to the models of putting hypotheses forward / S.N.Vassilyev // Topics on Biomathematics (eds.

35. Barbieri et al).- Singapore, New Jersey, London, Hong Kong: World Scientific Publ., 2003.-P. 29-35.

36. Ветошкина A.H. Употребление артикля с неисчисляемыми абстрактными существительными в современном английском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / МГПИИЯ,-Москва, 1974.-26 с.

37. Виноградов В.А. Артикль / В.А.Виноградов // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Сов. Энциклопедия, 1990.- С.46.

38. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В.Виноградов.-М.-Л.: Учпедгиз, 1947.- 784 с.

39. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка / Л.П.Винокурова.— Л.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1954 — 271 с.

40. Войшвилло Е.К. Логика: Учебник / Е.К.Войшвилло, М.Г.Дегтярев.- М.: Владос, 1998.- 528 с.

41. Волкова Е.И. Английский артикль в речевых ситуациях: Пособие для учителей / Е.И.Волкова.- М.: Просвещение, 1974- 160 с.

42. Воронцова Г.Н. Об артикле в английском языке / Г.Н.Воронцова // Иностр. языки в высшей школе 1964 - Вып. 3.- С. 39-49.

43. Гак В.Г. О семантической организации повествовательного текста /В.Г.Гак // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза.- Вып. 103- М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1976.- С. 5-14.

44. Гак В.Г. Порядок слов / В.Г Гак // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева.- М.: Советская энциклопедия, 1990 С. 588.

45. Галинская М.М. К вопросу о логическом содержании некоторых функций артикля в современном английском языке / М.М.Галинская, Г.В.Колшанский // Вопросы языкознания 1958 - № 5 - С. 40-45.

46. Галинская М.М. Об одном частном случае проявления единства логики и грамматики (на материале одной из функций артикля в английском языке) / М.М.Галинская //Иностр. языки в высшей школе.- 1963.-Вып. 2 С. 21-32.

47. Ганшина М.А. Ganshina М.А. English Grammar / M.A.Ganshina, N.M.Vasilevskaya- Moscow: Higher School Publ., 1964- 548 p.

48. Гинзбург P.С. Значение слова и методика компонентного анализа / Р.С.Гинзбург // Иностр. языки в школе 1978 - № 5 - С. 21-30.

49. Гордон Е.М. Gordon Е.М. A Grammar of the Present-Day English / E.M.Gordon, I.P.Krylova.- Moscow: Higher School Publ., 1974- 336 p.

50. Горский Д.П. Логика / Д.П.Горский (гл.ред.), П.В.Таванец М.: Изд-во АН СССР, 1956.-380 с.

51. Гулыга Е.В. О компонентном анализе значимых единиц языка / Е.В.Гулыга, Е.И.Шепдельс // Принципы и методы семантич. исследовапий-М.: Наука, 1976.-С. 291-314.

52. Долгополова З.К. Объяснение артикля на уроках английского языка / З.К.Долгополова // Иностранные языки в школе 1953 - № 5 - С. 67-68.

53. Долгополова З.К. Основные функции английских артиклей / З.К.Долгополова // Проблемы языкознания и теории английского языка Вып. 1.-М.: Изд-во МГПИИЯ, 1976.- С. 23-32.

54. Долгополова З.К. Z.K.Dolgopolova. Exercises in English Articles / Z.K.Dolgopolova, M.Y.Blokh, V.S.Denisova, A.Y.Lebedeva- Moscow: Mezhdunarodniye Otnosheniya, 1969.- 120 p.

55. Есперсен О. Философия грамматики: Пер. с анг. / О.Есперсен М.: Изд-во АН СССР, 1958.-381 с.

56. Жигадло В.Н. Современный английский язык (теоретический курс грамматики) / В.Н.Жигадло, И.П.Иванова, Л.Л.Иофик- М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956.-229 с.

57. Зверева Е.Н. Опыт анализа системы артикля в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / 1-ый Моск. госпединститут иностр. языков-Москва, 1946 18 с.

58. Зернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке (статико-динамический аспект) / Б.Е.Зернов Л.: Изд-во ЛГУ, 1986 - 126 с.

59. Зиндер Л.Р. Современный немецкий язык: Теоретический курс / Л.Р.Зиндер, Т.В.Строева. -М.: Учпедгиз, 1957.- 280 с.

60. Илия Л.И. Артикль во французском языке / Л.И.Илия.— М.: Изд-во литры на иностр. языках, 1956 147 с.

61. Ильиш Б.А. Современный английский язык / Б.А.Ильиш — 2-е изд.- М.: Учпедгиз, 1948.-370 с.

62. Ильиш Б.А. Ilyish В.А. The Structure of Modern English / B.A.Ilyish.- 1st ed- Moscow: Progress Publ., 1965; 2nd ed — Moscow-Leningrad: Prosveshcheniye, 1971.-366 p.

63. Иртеньева Н.Ф. Употребление артикля с именами собственными личными: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / 1-ый Моск. госпединститут.- М., 1947.- 154 с.

64. Иртеньева Н.Ф. Теоретическая грамматика английского языка Синтаксис / Н.Ф.Иртеньева М.: Высш. школа, 1969.- 144 с.

65. Иртеньева Н.Ф. Системное описание функций артиклей в современном английском языке / Н.Ф.Иртеньева // Синтаксис предложения и сверхфразового единства-Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1977а — С. 5-26.

66. Иртеньева Н.Ф. Именная фраза с предыменными атрибутами в современном английском языке: Дисс. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ,- М., 19776.- 324 с.

67. Качарова Ж.С. Связь употребления артикля с актуальным членением предложения во французском языке / Ж.С.Качарова // Текстообразующне свойства слова и предложения Грозный: Изд-во Чечено-Ингушского гос. унта им. Л.Н.Толстого, 1982,-С. 78-86.

68. Кирзнер В.М. Об употреблении артикля с современном немецком языке / В.М.Кирзнер, Н.П.Страхова // Иностр. языки в школе,- 1949- № 5 — С. 11-20.

69. Кобрина Н.А. Грамматика английского языка (морфология и синтаксис) / Н.А.Кобрина, Е.А.Корнеева, М.И.Оссовская и др.- СПб.: Союз, 1999,- 496 с.

70. Колшанский Г.В. Прагматика языка / Г.В.Колшанский // Лингвистика и методика в высшей школе: Сб. науч. Тр. МГПИИЯ им. М.Тореза.- Вып. 151-М., 1980,-С. 3-8.

71. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В.Колшанский-М.: Наука, 1984 140 с.

72. Корельская Т.Д. Обратная теорема (алгоритмические и эвристические процессы мышления) / Т.Д.Корельская, Е.В.Падучева М.: Знание, 1978 - 64 с.

73. Корнеева Е.А. Пособие по морфологии современного английского языка / Е.А.Корнеева, Н.А.Кобрина, К.А.Гузеева и др.- М.: Высш. школа, 1974.- 232 с.

74. Крылова И.П. Английская грамматика для всех / И.П.Крылова, Е.В.Крылова.-М.: Высш. школа, 1989.-271 с.

75. Курилович Е. Очерки по лингвистике: Пер. с англ. / Е.Курилович- М., 1962.- 196 с.

76. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студ-тов пед. ин-тов по спец-ти 2103 "Иностранные языки" /В.А.Кухаренко.- Л.: Просвещение, 1978 327 с.

77. Кухаренко В А. Интерпретация текста / В.А.Кухаренко- М.: Просвещение, 1988 191 с.

78. Лещнкова А.В. Природа и функционирование артиклей в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Росс. гос. пед. ин-т им.

79. A.И.Герцена.- СПб., 1998 17 с.

80. Литвин Ф.А. Артикли в переменных и устойчивых сочетаниях современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / 1-й Моск. госпединст. иностр. языков М., 1962 — 20 с.

81. Мамедов А.Я. оглы. Роль артиклей как связующих элементов текста (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ,- М., 1990,- 19 с.

82. Маранцман А.Б. Виды каузации определенного (дейктического) артикля в современном английском языке: Автореф. дис. . канд филол. наук: 10.02.04/ЛГПИ им. А.И.Герцена.-Л., 1978.-25 с.

83. Масленникова Л.Н. Обобщающий артикль в современном английском языке: Автореф. дис. . канд филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ М., 1972.-23 с.

84. Матросов В.М. Метод сравнения в математической теории систем /

85. B.М.Матросов, Л.Ю.Анапольский, С.Н.Васильев.- Новосибирск: Наука, 1981.181 с.

86. Медникова Э.М. Основы компонентного анализа: Учеб. пособие / Под ред. Э.М.Медниковой М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.- 149 с.

87. Менькова В.В. Артикль при перечислении / В.В.Менькова // Вопросы английского языка в синхронии и диахронии Вып. 2 — Л.: Изд-во ЛГУ, 1969 —1. C. 32-43.

88. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения / В.Н.Мигирин.-Кишинев: Штиинца, 1973.-237 с.

89. Миронец Ю.А. История учения об артикле в грамматиках английского языка: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / ЛГПИ им. А.И.Герцена.- Л., 1978154 с.

90. Москальская О.И. Развитие артикля в древних германских языках: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / 1-й Моск. госпединститут иностр. яз.- М., 1952 — 310 с.

91. Нечипоренко Н.В. Лексико-грамматические особенности класса квантификаторов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Нижегородский гос. лингв, ун-т им. Н.А.Добролюбова.— Нижний Новгород, 1999 18 с.

92. Никитин М.В. Категория артикля в английском языке / М.В.Никитин.-Фрунзе: Изд-во Фрунзенского ун-та, 1961 126 с.

93. Огуречникова Н.Л. Английский артикль. К вопросу о колпчественности в языковом мышлении М.: Наука, 2006.

94. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка / Е.В.Падучева- М.: Наука, 1974.-272 с.

95. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референцнальные аспекты семантики местоимений) / Е.В.Падучева,-М.: Наука, 1985.-271 с.

96. Петров Ю.А. Применение логики к изучению функций артиклей в английском языке / Ю.А.Петров // Логика и проблемы обучения / Отв. ред. Б.В.Бирюков и В.Г.Фарбер.-М.: Педагогика, 1977-С. 172-184.

97. Пиотровский Р.Г. Очерки по грамматической стилистике французского языка. Морфология / Р.Г.Пиотровский.- Л.: Госучпедгиз, I960 223 с.

98. Поляков В.П. Употребление артиклей с индивидуальными нарицательными именами в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / МГПИИЯ им. М.Тореза.-М., 1983.-23 с.

99. Райхель Г.М. Выражение отношения к классу однородных предметов существительными английского языка / Г.М.Райхель // Вопросы языкознания — 1966,-№6.-С. 71-88.

100. Родионов А.Ф. Употребление артикля с именами существительными абстрактными в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /МГПИИЯ.-М., I960,- 18 с.

101. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности его описания / О.Н.Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований М.: Наука, 1976 - С. 41-56.

102. Сергеева Т.Н. О значащем отсутствии артикля перед именами существительными в современном английском языке / Т.Н.Сергеева // Иностранные языки в школе.- 1953 -№ 1— С. 3-16.

103. Синенко Э.Д. Соотношение членимости и интегративности художественного текста (на материале главы английского романа 18—20 вв.): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИИЯ им. М.Тореза.- М., 1989.-23 с.

104. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка/Н.А.Слюсарева-М.: Наука, 1981- 181 с.

105. Смирницкий А.И. Морфология английского языка /

106. A.И.Смирницкий М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1959 - 439 с.

107. Снигаренко Г.П. Функции английского артикля в тексте (в плане двух семантических сфер): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. лингв. ун-тет.-М., 1991.-22 с.

108. Соколова Т.В. Факторы, обусловливающие употребление неопределенного артикля с отвлеченными существительными в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / МГПИ им.

109. B.И.Ленина.-М., 1979.- 16 с.

110. Стеблин-Каменский М.И. История скандинавских языков / М.И.Стеблин-Каменский.-М.-Л.: Учпедгиз, 1953.-220 с.

111. Федоровская И.А. Функционирование дейктических единиц в газетных текстах различных типов: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / МГПИИЯ им. М.Тореза.- М., 1985.- 26 с.

112. Чернышов М.Ю. M.Yu.Chernyshov. Homeostatic Linguistics / M.Yu.Chernyshov // Proc. 8th Intern. Congress of Cybernetics and Systems (New York, June 11-15, 1990).- New York: NJIT Press, 1990.- P. 69-70.

113. Чернышов М.Ю. M.Yu.Chernyshov. A logic approach to modelling NL sentence semantics / M.Yu.Chernyshov // Proc. 2d Intern. Cognitive Linguistics Conference (Santa Cruz, CA, July 29 Aug. 2, 1991).- Duisburg: LAUD Press, 1991a.-P. 14-15.

114. Чернышов М.Ю. Элементы логики и семантики отношений в ЕЯ тексте / М.Ю.Чернышов // Известия Российской Академии Наук: Теория и системы управления 1992 - № 5 - С. 231-243.

115. Чернышов М.Ю. M.Yu.Chernyshov. An Approach to Solving theth

116. Problem of Understanding / M.Yu.Chernyshov, S.N.Vassilyev // Proc. 4 European Congress on Systems Science (CES4) (Valencia-lbiza, 20-24 Sept. 1999b).- P. nine.

117. Чернышов М.Ю. Развитие представлений о функциях артиклей английского языка в историческом аспекте и на основе сравнения с языками Полинезии и Индокитая // Вестник Бурятского государственного университета.- 20066 — Вып. 16 — № 6 — С. 31-42.

118. Чернышов М.Ю. Мысли-скрепы как медиаторы смысловой связности текста и методология анализа смысла текста с их помощью / М.Ю.Чернышов // Вестник Бурятского государственного университета — 2006в,- Вып. 16 — № 6.— С. 43-54.

119. Шастина Е.М. Референция имени существительного и употребление артикля в современном немецком языке: Автореф. дне. . канд. фплол. наук: 10.02.05 /Пятигорский ун-т.-Пятигорск, 1988 — 17 с.

120. Шендельс Е.И. Грамматика немецкого языка / Е.И.Шендельс — 2-е изд., испр. и доп.- М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1954 — 366 с.

121. Шишакина А.И. О функциях неопределенного и нулевого артиклей в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 663 / Казахский госуниверситет.-Алма-Ата, 1968.-33 с.

122. Штелинг Д.А. Английский артикль и его роль в грамматике текста / Д.А.Штелинг // Вопросы языкознания.— 1978 № 6 — С. 41-50.

123. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке: Учеб. пособие / Д.А.Штелинг- М.: МГИМО, ЧеРо, 1996— 254 с.

124. Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л.В.Щерба // Изв. АН СССР Отдел, общест. наук - 1931- № 1.-С. 113-129.

125. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В.Щерба — Л.: Наука, 1974.-398 с.

126. Янсон Р.А. Служебные слова при имени существительном в бирманском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ленинградский гос.ун-т-Ленинград, 1968 18 с.

127. Alexander L.C. Longman English Grammar / L.C.Alexander.- 14th impression / Consultant: R.A.Close, CBE London & N.Y.: Longman Group UK Ltd., 1996,- 374 p. (1st edn. - 1988)

128. Barwise J. Situations and Attitudes / J.Barwise, J.Perry // The J. of Philosophy.- 1981.- Vol. 78.-No. 11.- P. 668-691 (rev. edn.: Cambridge, MA: MIT Press, 1983).

129. Bates E. Language and Context: The Acquisition of Pragmatics / E.Bates. -N.Y. and London: Academic Press, 1976 375 p.

130. Bergener C. The definite article before the names of seasons in English / C.Bergener // Moderna Sprak 1922.-P. 7-10. (see M.H.R.A. Bibliography, 1922)

131. Berry-Rogghe G. Some issues in the semantics and pragmatics of definite reference in the context of natural language database access / G.Berry-Rogghe // Computers and Artificial Intelligence.- 1984 Vol. 3 - P. 49-56.

132. Berry-Rogghe G. Interpreting singular definite descriptions in database queries / G.Berry-Rogghe // Proc. of the European ACL Conf., 1985 P. 31-32.

133. Bertalanffy L. von. General System Theory / L. von Bertalanffy.- N.Y., 1950.-338 p. (rev.ed. 1969)

134. Biard A. Une enigme grammatical l'article the et les caract6ristiques differentielles de son emploi (Dissertation).- Paris and Bordeaux: G.Gounouilhon, 1908.- 158 p.

135. Bierwisch M. Semantics / M.Bierwisch // Lyons J. (ed.). New Horizons in Linguistics-London: Penguin Books, 1972-P. 166-184.

136. Biggs B.G. Morphology syntax in a Polynesian language / B.G.Biggs // JPS.- I960.- Vol. 69,- P. 61-68.

137. Biggs B.G. The structure of the New Zealand Maori / B.G.Biggs // AL.-1961.- Vol. 3.-P. 23-32.

138. В iggs B.G. Proto-Polynesian Reconstructions with English to Proto-Polynesian Finder List / B.G.Biggs, D.S.Walsh, J.Waqa.- Auckland: Toty, 1970.365 p.

139. Bloch B. Outline of Linguistic Analysis (Special Publications of the Linguistic Society of America) / B.Bloch, G.L.Trager- Baltimore (Md.): Univ. Press, 1942.- 146 p.

140. Bloch B. A set of postulates for phonemic analysis / B.Bloch // Language-1948,- Vol. 24.-P. 3^16.

141. Bloomfield L. A set of postulates for the science of language / L.Bloomfield // Language.- 1926.- Vol. 2.- P. 153-164.

142. Bloomfield L. Language / L.Bloomfield N.Y.: Henry Holt and Co., 1933.-599 p.

143. Brooke-Rose C. A grammar of metaphor / C.Brooke-Rose // Essays on the Language of Literature /eds. S.Chatman, S.R.Levin Boston, 1967 - P. 43-72.

144. Brown R. A First Language: The Early Stages / R.Brown. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1973- 139 p.

145. Bruggencate К. ten. The use of the definite article / K.Bruggencate // Taalstudie- 1885.-Bd.6.- S. 22-31.

146. Bruggencate K. ten. The use of the definite article / K.Bruggencate // Taalstudie.- 1889.-Bd.10-S. 127-128.

147. Brunot F. La pensee et la langue / F.Brunot- 3 ed Paris: Fernet, 1953— 310p.

148. Butler Ch.S. Systemic Linguistics: Theory and Application / Ch.Butler — London: Batesford, 1985.-440 p.

149. Caro G. Descriptive the / G.Caro // Die neueren Sprachen.- 1895 Bd.3— S. 127-128.

150. Caro G. Zur Syntax der bestimmten Artikels in Englischen / G.Caro // Die neueren Sprachen.- 1897,- Bd.4 S. 1-14.

151. Castaneda H.-N. Individuation and non-identity: A new look / H.-N.Castaneda // Amer. Philosophical Quarterly.- 1975.- Vol. 12.- No. 2.- P. 131140.

152. Celce-Murcia M. The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher's Course / M.Celce-Murcia, D.Larsen-Freeman Rowley, MA: Newbury House, 1983 - 232 p.

153. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax / N.Chomsky.- 2nd printing-Cambridge, MA: MIT Press, 1965.- 251 p.

154. Christophersen P. The Articles: A Study of Their Theory and Use in English: Dissertation / Copenhagen, 1939a 135 p.

155. Christophersen P. The Articles: A Study of Their Theory and Use in English / P.Christophersen Copenhagen, Munksgaard and London: Oxford Univ. Press, 1939b.- 140 p.

156. Church A. Introduction to Mathematical Logic / A.Church.- Vol. 1 — Princeton: Princeton University Press, 1956 450 p.

157. Clifford J. Grammar and the activation of referents in working memory / Joseph Clifford // Proc. 2nd Intern. Cognitive Linguistics Conf. (Santa Cruz, July 29 — Aug.2, 1991).- Duisburg: LAUD Press, 1991,-P. 20.

158. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English / R.A.Close-London: Longman, 1975 348 p.

159. Collinson W.E. Indication (Language Monograph No. 17 (April-June)) / W.E.Collinson.- Chicago: Linguistic Society of America Publ., 1937 230 p.

160. Cresswell M. Logic and Languages / M.Cresswell London: Methuen, 1973.-320 p.

161. Curme G.O. A Grammar of the English Language / G.O.Curme, H.Kurrath in 3 Vols - New York and Boston: Heath and Co., 1931.

162. Vol. II. 1931 - Parts of Speech and Accidence. - 580 p.

163. Vol. III. 1931 - Syntax. - 616 p. (about articles -pp. 508-515)

164. Cushing S. Quantifier Meanings: A Study in the Dimensions of Semantic Competence / S.Cushing Amsterdam: North-Holland Publ., 1982 - 388 p.

165. Dallas J. The honorific 'the' / J.Dallas et al. // Scottish Historical Review— 1913.-Vol. 10.-P. 39^46.

166. Damourette J. Essai de Grammaire de la Langue Francaise / J.Damourette, E.Pichon.-Paris, 1927.-355 p.

167. Dik S.C. Functional Grammar / S.C.Dik- Functional Grammar-Amsterdam: North Holland, 1979- 423 p.

168. Donnellan K.S. Reference and definite descriptions / K.S.Donnellan // The Philosophical Review 1966.- Vol. 75,-No. 3.-P. 281-302.

169. Donnellan K. Proper names and identifying descriptions / K.S.Donnellan // Semantics of Natural Language / Ed. by D.Davidson, G.Harman).- Dordrecht: D.Reidel, 1972,-P. 41-66.

170. Ellinger J. Wegfall des bestimmten Artikels bei einem mit einer Proposition verbundenen Substantiv, dem ein attributiven Genetiv Folgt / J.Ellinger // Beitrage zur Eglischen Grammatik.- Englische Studien 1899.- Bd. 26,- S. 245-250.

171. Ellinger J. Das Wichtigste aus der Syntax des Artikels und Pronomina in Neuenglischen / J.Ellinger // Vienna Progr. (Foch's Bibliogr. Monatsbericht), 1902 — lip.

172. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G.Fauconnier- Cambridge, MA: MIT Press, 1985 250 p.

173. Filip H. Aspect and individuation / H.Filip // Proc. 2nd Intern. Cognitive Linguistics Conf. (Santa Cruz, July 29 Aug.2, 1991).- Duisburg: LAUD Press, 1991,-P. 45-46.

174. Foster J.M. (Aberdeen Univ.) List Processing (Computer Monograph series) / J.M.Foster.- London: Macdonald, 1968 72 p.

175. Fries Ch.C. The Structure of English: An Introduction to the Construction of English Sentences Ch. 6: Function Words / Ch.C.Fries- N.Y.: Harcourt, Brace and Co., 1952.-304 p.

176. Gardiner A.H. The Theory of Speech and Language / A.N.Gardiner-Oxford: Clarendon Press, 1932.-420 p.

177. Gleason H.A.Jr. An Introduction to Descriptive Linguistics / H.A.Gleason, Jr.-N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1955.- 265 p. (rev.ed.- 1961).

178. Gottschalk M.K. Uber deb Gebrauch des Artikels in Milton's "Paradise Lost" / Max.K. Gottschalk: Dissertation / Halle, 1883.- 131 s.

179. Guillaume G. Le Probleme de l'article et sa solution dans la langue francaise / G.Guillaume —Paris: Hachette, 1919 121 p.

180. Guillaume G. Temps et Verbe / G.Guillaume Paris: Champion, 1929-132 p.

181. Guillaume G. Particularisation et generalisation de l'article / G.Guillaume // Francais Moderne.- 1944.- XII,- P. 89-107.

182. Guillaume G. La Question de l'article / G.Guillaume // Francais Moderne— 1945a.-XIII.-P. 70-82.

183. Guillaume G. Logique constructive du systeme des articles / G.Guillaume // Francais Moderne.- 1945b.- XIII.- P. 207-229.

184. Hacker D. The Bedford Handbook for Writers / D.Hacker Boston: St. Martin's, 1991.-336 p.

185. Halliday M.A.K. System and Function in Language / M.A.K.Halliday // Selected Papers / Ed. by G.Kress.-London: Oxford Univ. Press, 1976 389 p.

186. Harris Z.S., rev. Emeneau. Kota Texts / Z.S.Harris // Language- 1945.— Vol. 21.-P. 283-289.

187. Heislund N. Abstrakter og Konkreter og Artilcelbrung Paaengelsk / N.Heislund // Studien tilegnede Verner Dahleru, 1934 161 ff.

188. Henry V. Grammaire Comparee de l'allemand et de l'anglais / V.Henry — Paris: Hachette, 1906 321 p.

189. Hewson J. Article and Noun in English / J.Hewson- The Hague-Paris: Mouton, 1972.- 137 p.

190. Heyman W. Uber die Lehre vom Bestimmten Artikel in Englischen / Wilhelm Heyman // Englische Studien.- 1889.- Bd. 12,- S. 270-278.

191. Hill A.A. Introduction to Linguistic Structures. From Sound to Sentence in English.- Ch. 11.2. / A.A.Hill.- New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Co., 1958.- P. 275-301.

192. Hintikka J. Form and content in quantification theory / J.Hintikka // Acta Philosophica Fennika 1955 - Vol. 8.-P. 7-55.

193. Hintikka J. Quantifiers in logic and quantifiers in natural languages / J.Hintikka // Game-Theoretical Semantics (ed. E.Saarinen).- Dordrecht (Holland): D.Reidel, 1979a.-P. 15-37.

194. Hintikka J. Quantifiers in natural languages: Some logical problems / J.Hintikka // Game-Theoretical Semantics (ed. E.Saarinen).- Dordrecht (Holland): D.Reidel, 1979b.-P. 38-55.

195. Hobbs, Jerry R. An improper treatment of quantification in ordinary English / J.R.Hobbs // Proc. 21st Annual Meeting of Assoc. Comput. Linguistics (Assoc. Comput. Linguistics (ACL), Cambridge, MA, June, 1983).- P. 57-64.

196. Hohepa P.W. The accusative-to-ergative drift in Polynesian languages / V.Carroll // JPS.- 1969.- Vol. 78,- P. 51-59.

197. Hopner A. Uber den Gebrauch des Artikels in Ben Jonson's Dramen: Dissertation / Kiel, 1921.- 152 S.

198. Hughes A. An On-Line English Grammar Resource / A.Hughes.- WEB Page, since December 1995.

199. Htillweck A. Uber den Gebrauch des Arlikels in den Werken Alfreds des Grossen: Dissertation-Berlin, 1887 136 S.

200. Isshiki M. The Articles (English Grammar Series, 9) / M.Isshiki Tokio: Kenkyusha, 1954,- 154 p.

201. Jespersen O. A Modem English Grammar on Historical Principles in 7 volumes / O.Jespersen.- Copenhagen: Munksgaard, 1909:1. Vol. 7,-218 p.

202. Jespersen O. Essentials of English Grammar / O.Jespersen — N.Y.: Henry Holt & Co., 1933,- 387 p. (2nd ed. 1946 - 397 p.)

203. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles in 7 volumes / O.Jespersen - Copenhagen: Munksgaard, 1949:1. Vol. 7,- 220 p.133

204. Jones W.E. The definite article in living Yorkshire dialect / W.E.Jones // Leeds Studies in English and Kindred Languages 1952- Nos. 7/8 - P. 81-91.

205. Jonson-Laird P.N. Descriptions and Discource Models / P.N.Jonson-Laird, A.Garnham // Linguistics and Philosophy.- 1980.- Vol. 3 No. 3.- P. 55-64.

206. Kanaguchi Y. Studies in the Articles with Reference to Nouns / Yoshiaki Kanaguchi-Tokio: ChiyodaTyping Co. Ltd., 1961- 141 p. (mimeographed)

207. Katz J.J. The structure of a semantic theory / J.J.Katz, J.A.Fodor // Language.- 1963.-Vol. 39,-P. 170-210.

208. Keenan E. Negative co-reference: generalizing quantification for natural language / E.Keenan // Guenthner F., Schmidt S.J. (eds.) Formal Semantics and Pragmatics for Natural Languages (Synthese Language Library. Texts and Studies in

209. The part on the articles in Vol. 7 was actually written by Niels Haislund.1.nguistics and Philosophy, Vol. 4).- Dordrecht: D.Reidel, 1979,- 378 p. P. 77105.

210. Kohl J.R. An Overview of English Article Usage for Speakers of English as a Second Language Rensselaer Writing Center / J.R.Kohl.- Rensselaer Polytechnic Institute WEB Page, since February 1996.

211. Кох M. Studien zur Syntax des Artikels im Englischen auf Grund der Bibelversionen (Neues Testament) John Wycliffes und John Purveys: Dissertation / Kiel, 1922,- 145 s.

212. Kramsky J. The Article and the Concept of Defmiteness in Language / J.Kramsky- The Hague-Paris: Mouton, 1972 164 p.

213. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English- Part II: English Accidence and Syntax / E.Kruisinga- Groningen: P.Noordhoff, 1925 479 p. — P. 180-230 (rev.ed. 1932).

214. Kruisinga E. Accidence and syntax (on the articles) / E.Kruisinga // An English Grammar Groningen and Batavia: P.Noordhoff N.V., 1941 - 500 p.- P. 431-459.

215. Kuno S. A Multiple-path syntactic analyzer / S.Kuno, A.G.Oettinger // A.Popplewell (ed.). Information Processing-62 (Proc. of IFIP Congress-62).— Amsterdam: North-Holland, 1963.-P. 55-62.

216. Kurilowicz J. Problemes de linguistique indoeuropeenne / J.Kurilowicz-Wroclaw, 1977,-389 p.

217. Lakoff G. Linguistic and natural logic / G.Lakoff// Synthese.- 1971- Vol. 22.-P. 11-29.

218. Lausterer P. Der Syntaktische Gebrauch des Artikels in der Alteren Mittelenglischen Romanzen: Dissertation / Kiel, 1914 141 p.

219. Leech G.N. A Communicative Grammar of English / G.N.Leech, J.Svartvik- London: Longman Group Ltd., 1975 294 p.

220. Leech G.N. Semantics / G.N.Leech London: Penguin, 1978 - 388 p.

221. Lees R.B. The constituent structure of noun phrases / R.B.Lees // American Speech.- 1961.-Vol. 36.-P. 159-168.

222. Lichtenheld A. Das Schwache Adjectiv im Angelsachsischen / A.Lichtenheld // Zeitschrift fur deutsches Altertum und deutsche Litteratur- 1873 — Bd.16.-S. 325-393.

223. Linsky L. Names and Descriptions / L.Linsky.- Chicago, 1977 250 p.

224. Ludke R. Uber die Abweichungen im Gebrauche des Fransosischen und Englischen Artikels / R.Liidke- Archiv fur das Studium der neuren Sprachen.-1869 Bd. XLIV- S. 129-232.

225. Luick K. Der Ursprung der Fiigung a good one / Karl Luick // Anglia.— 1906,- Bd. 29,-S. 339-346.

226. Luick K. Zu ae. an / Karl Luick // Anglia.- 1906.- Bd. 29.- S. 527-528.

227. Master P.A. Teaching the English Article to Foreign Technical Writing Students / P.A.Master // The Technical Writing Teacher.- 1996.- Vol. 13.- No. 3.-P. 203-210.

228. Mattiesen M. Beitrage zur Syntax des Artikels in Neuenglischen des 17 Jahrhunderts (Dekka, Webster, Lee, Otway) / Marius Mattiesen: Dissertation / Kiel,1918,-86 p.

229. Meillet A. Characteres Generales des Langues Germaniques / A.Meillet.-4th ed Paris: Hachette, 1930 - 286 p.

230. Meillet A. Introduction a l'etude Comparative des langues indoeurop6enes / A.Meillet — 8th ed.- Paris: Hachette, 1937.- 422 p.

231. Miller C. A Grammar of Modern English for Foreign Students / C.Miller London: Longmans, 1946.-312 p.

232. Miller G.B. Length frequency statistics of written English / G.B.Miller, E.B.Newman, E.A.Friedman // Information and Control — 1958 — Vol. 1- P. 370389.

233. Montague R. The proper treatment of quantification in ordinary English / R.Montague // Formal Philosopy / Ed. by R.Thomason- New Haven, CT: Yale Univ. Press, 1974.-P. 247-270.

234. Palmer H.E. A Grammar of Spoken English on a Strictly Phonetic Basis / H.E.Palmer.— Cambridge: W.Heffer and Sons, Ltd., 1924; 2nd rev. ed. with the assistance of F.G.Blandford.- Cambridge: W.Heffer and Sons Ltd., 1939 386 p. (Sec. 120-Articles).

235. Palmer H.E. The New Method Grammar / H.E.Palmer.- London: Longmans, Green and Co. Ltd., 1958.-216 p.

236. Pasche E. Der Gebrauch des bestimmten Artikels in der Spatmittelenglischen Prosa 1380-1500 / Elizabeth Pasche 1934: Dissertation / Munster, 1934,- 149 s.

237. Peter W. Der Syntaktische Gebrauch des Artikels bei Barbour / W.Peter: Dissertation / Kiel, 1914.- 138 s.

238. Peters G. Der syntaktische Gebrauch des unbestimmten Artikels im Zentral- und Spatmittelenglischen-Dissertation/ Gottingen, 1937 151 S.

239. Philipsen H. Uber Wesen und Gebrauch des Bestimmten Artikels in der Prosa Konig Alfreds / H.Philipsen: Dissertation / Greifswald, 1887 149 s.

240. Pirkhofer A. Zum Syntaktische Gebrauch des bestimmten Artikels bei Caxton / A.Pirkhofer // Englische Stidien.- 1935/36,- Bd. 70,- S. 92-122.

241. Popper K.R. Logik der Forschung. Zur Erkenntnistheorie der modernen Naturwissenschaft / K.R.Popper.- Wien, 1935.-241 p.

242. Popper K.R. The Logic of Scientific Discovery / K.R.Popper, J.Eccles-New York, N.Y., 1959.- 351 p.

243. Popper K.R. Conjectures and Refutations / K.R.Popper New York and London, 1963.-270 p.

244. Popper K.R. Objective Knowledge / K.R.Popper New York and London, 1973.-320 p.

245. Poutsma H. A Grammar of Late Modem English (For the Use of Continental, Especially Dutch, Students).- Part II. The Parts of Speech, Sect. I, A: Nouns, Adjectives and Articles / H.Poutsma Groningen: P.Noordhoff, 1914 - P. 513-703. (2d ed.- 1926)

246. Priscian A. A or An before Words Beginning with a Vowel / A.Priscian et al-London, 1850.- 114 p.

247. Quine W.V. Methods of Logic / W.V.Quine.-N.Y., 1950.- 341 p.

248. Quine W.V. The problem of meaning in linguistics / W.V.Quine // From a Logical Point of View.- Cambridge, MA: Univ. Press, 1953 -P. 25-46.

249. Quine W.V. Quantifiers and propositional attitudes / W.V.Quine // The J. of Philosophy.- 1956,-Vol. 53,-P. 177-187.

250. Quine W.V. Word and Object / W.V.Quine.- Cambridge, MA: MIT Press, 1960.-294 p.

251. Quine W.V. Quantifiers and Propositional Attitudes / W.V.Quine // The Ways of Paradox New York: Harper and Row, 1966. - P. 87-98.

252. Quine W.V. Methodological reflections in current linguistic theory / W.V.Quine// Synthese.- 1970.- Vol. 21.-P. 41-61.

253. Quine W.V. The Roots of Reference / W.V.Quine.- La Salle, Illinois, 1974.-237 p.

254. Quine W.V. The nature of natural knowledge / W.V.Quine // Mind and Language Oxford: Clarendon Press, 1975. - P. 5-21.

255. Quirk R. A University Grammar of English / R.Quirk, S.Greenbaum, G.Leech, J.Svartvik- London: Longman Publ., 1973 380 p. (спец. изд.: Moscow: Vissaja Skola, 1982.-391 p.).

256. Quirk R. Style and Communication in the English Language / R.Quirk.— London: Longmans, 1982 362 p.

257. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language / R.Quirk, S.Greenbaum, G.Leech, J.Svartvik-New York: Longman, 1985.-491 p.

258. Rayward-Smith V.J. A First Course in Formal Language Theory / V.J.Rayward-Smith- London and Oxford: Blackwell Scientific Publ., 1983 129 p.

259. Reinicke E. Der Gebrauch des bestimmten Artikels in der Englischen Prosa des 16 Jahrhunderts: Dissertation / Halle, 1915 — 163 s.

260. Ritzenfeldt E. Der Gebrauch des Pronomens, Artikels und Verbs bei Thomas Kyd'xm Vergleich zu dem Gebrauch bei Shakespeare: Dissertation / Kiel, 1889.- 139 s.

261. Robbins B.L. The Definite Article in English Transformations (Series "Papers in Formal Linguistics", Vol. 4) / B.L.Robbins The Hague: Mouton, 1968— 167 p.

262. Rus L.C. An extension of Fries's function words of Group A / L.C.Rus // Language Learning.- 1956-57,- Vol. VII.-Nos. 1-2.-P. 21-32.

263. Russell B. On denoting / B.Russell // Mind, n.s. 1905.- Vol. 14,- P. 479493. (repeated in: Russell B. Logic and Knowledge - London, 1956)

264. Russell B. Knowledge by acquaintance and knowledge by description / | B.Russell // Mysticism and Logic London: Longmans, Green and Co., 1918 - P. 209-232.

265. Russell B. An Inquiry into Meaning and Truth / B.Russell.- London: Penguin, 1963.-333 p.

266. Saarinen E. Backward-looking operators in tense logic and in natural language / E.Saarinen // K.J.Hintikka, I.Niiniluoto, E.Saarinen (eds.) Essays on Mathematical and Philosophical Logic Amsterdam: D.Reidel, 1979 - 468 p. - P. 341-367.

267. Salpeter R. Uber den Gebrauch des bestimmyen und unbestimmten Artikels in Neuenglischen: I— Bei Gattungsnamen / R.Salpeter // Neue Philologische Rundschau.- 1905,- S. 49-57; 73-79.

268. Sapir E. Language / E.Sapir- New York: Harcourt Brace, 1921 390 p.

269. Sattler W. Most the most / W.Sattler // Englische Stidien- 1905.- Bd. 31.-S. 321-340.

270. Schmidt F. The indefinite article before plural combinations in English / F.Schmidt // Minnesskrift tillagnad Axel Erdmann.- 1913.- S. 147-170.

271. Schroter M. Der bestimmten Artikel bei Flussnamen im Neuenglischen / Dissertation-Halle, 1915 148 s.

272. Schultze O. Uber den Artikel von Titeln / O.Schultze // Beitrage zur Englischen Grammatik, II.- Englische Stidien.- 1896,-Bd. 22 S. 254-259.

273. Sgall P. A "functional" generative description (background and framework) /P.Sgall, E.Hajicova // Revue Roumain de Linguistique- 1971- Vol. 16 P. 9-37.

274. Skeat W.W. A Mesogothic Glossary, with an introduction, an outline of Mesogothic grammar and a list of Anglo-Saxon and old and Modem English words etimologically connected with Mesogothic / W.W.Skeat London, 1868 - 260 p.

275. Small G.W. The Syntax of 'the' and OE 'thon mathe' / G.W.Small.- New York: Publications of the Modem Language Association of America, 1930 368 p.

276. Smith C.S. A class of complex modifiers in English / C.S.Smith // Language.- 1961.- Vol. 37.-P. 342-345.

277. Smith C.S. Determiners and relative clauses in a generative grammar of English / C.S.Smith // Language. 1964,- Vol. 40,-No. 1.- P. 37-52.

278. Sorensen H.S. Word Classes in Modem English / H.S. Sorensen-Copenhagen, 1958 173 p.

279. Sorensen H.S. The function of the definite article in Modem English / H.S. Sorensen // English Studies.- 1959.- Vol. 40,- P. 401-420.

280. Steinhoff E. Uber den Gebrauch des Artikels in den Englischen Werlcen John Gowers: Dissertation / Kiel, 1916 136 s.

281. Strawson P.F. Introduction to Logical Theory / P.F.Strawson.- London: Methuen, 1952.-320 p.

282. Strawson P.F. Singular terms and predication / P.F.Strawson // Synthese-1969,-Vol. 19,-P. 97-117.

283. Susskand P. Gechichte des unbestimmten Artikels im Alt- und Friihmittelenglischen / P.Susskand // Studien zur englischen Philologie / Ed. by Morsbach and Hecht Bd. LXXXV.- Halle, 1935,- 175 s.

284. Sweet H. A New English Grammar: Logical and Historical.- Part II. Syntax / H.Sweet.- Oxford: Clarendon Press, 1892.- 136 p. (2nd ed. London and Oxford: Clarendon Press, 1903,- 136 p.; edn. of 1913 - 280 p.; edns. of 1955-1990 -499 p.)

285. Sweet H. A New English Grammar / H.Sweet— Oxford and London: Clarendon Press, lsl ed. 1900. rev.ed. 1950, 1955. - 499 p.

286. Tschischiwitz B. Articuli Determinativ Anglici Historia: Dissertation / Halle, 1857.- 135 p.

287. Van Lehn K. Determining the scope of English quantifiers / K.Van Lehn.— Tech. Rep. 483.-MIT Artif. Intelligence Lab.- Cambridge, MA, 1978.- 180 p.

288. Vater H. Das System der Artikelform in gegenwartigen Deutsch / H.Vater. -Tubingen, 1963 151 s.

289. Wack G. Artikel und Demonstrativpronomen in Andreas und Elene /G.Wack // Anglia — 1892.- Bd.15.- S. 209-219.

290. Wallstrom G. Artiklen i ingelska spraket. Ett bihang till grammatikor (Germ. Jahresbericht) / G.Wallstrom. Stockholm, 1881 - 45 p.

291. Ward J. Four Essays upon the English Language viz. III. The Use of the Articles / J.Ward. - London: Printed for J.Ward, 1758, vii. - 238 p.

292. Weinmann P. Uber den Gebrauch des Artikels in Ormulunv. Dissertation / Kiel, 1920.- 148 s.

293. Wendt G. Der Gebrauch des Bestimmten Artikels in Englischen / G.Wendt.- Hamburg Prog. No. 674, School Programme.- 1887.- 29 p. (Rev. Ed.: E.Nader. Englische Studien.- 1887.-Bd.ll.- S. 355-357.)

294. Wiener N. Cybernetics / N.Wiener.- 2nd ed.-New York: MIT Press, 1961.380 p.

295. Winograd T. (MIT, Cambridge Mass.) Understanding Natural Language / T.Winograd — Edinburgh: Edinburgh Univ. Press, 1971; & N.Y.: Academic Press, 1972.- 294 p.

296. Wright R. Choice of definite vs indefinite article as a function of sentence voice and reversibility /R.Wright, S.Glucksbery // Quarterly J. of Experimental Psychology (London New York).- 1976.- Vol. 28.- Pt.4.- P. 111-120.

297. Yotsukura S. The Articles in English: A Structural Analysis of Usage / S.Yotsukura The Hague and Paris: Mouton, 1970 - 113 p.

298. Zandvoort R.W. A Handbook of English Grammar / R.W.Zandvoort — London: Longmans, 1957-255 p.

299. Zandvoort R.W. A Handbook of English Grammar / R.W.Zandvoort rev. edn - New York, N.Y.: Harcourt, Brace and Co., 1966.- 260 p. (Ch. 3,4 - Use of the Articles.-P. 117-127).

300. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

301. АХМ 1966 Ахманова О.С. (ред.) Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова.-М.: Сов. энцикл., 1966 - 608 с. (об артиклях - с.53-54)

302. ГОР 1991 Горский Д.П. Краткий словарь по логике / Д.П.Горский,

303. A.Л.Никифоров.-М.: Просвещение, 1991.-208 с.

304. КОНД 1976 Н.И.Кондаков. Логический словарь-справочник — 2-е изд. испр. и дополн. / Н.И.Кондаков.- М.: Наука, 1976 - 720 с.

305. КСЛТ 1996 Краткий словарь лингвистических терминов / Под ред. Е.С.Кубряковой-М.: Изд-во Московского ун-та, 1996.-245 с.

306. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред.

307. B.Н.Ярцева.—М.: Советская энциклопедия. 1990.- 685 с.

308. РОЗ 1976 Розенталь Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей / Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова,- 2-е изд., испр. и доп.—М.: Просвещение, 1976 - 543 с.

309. СИС 1979 Словарь иностранных слов / Под ред. И.В.Лехина,

310. C.М.Локшиной, Ф.Н.Петрова (гл. ред.), Л.С.Шаумяна.- 7-е изд. перераб М.: Русский язык, 1979 - 624 с.

311. AAD Advanced American Dictionary - New York and London: Pearson Education Ltd., 2000.- 1746 p.

312. An Encyclopaedia of Language / Ed. by N.E.Collinge London: Routledge, 1990.- 1011 p.

313. ANED The All Nations English Dictionary- Colorado Springs: All Nations Literature, 1992 - 829 p.

314. COBUILD Collins COBUILD English Language Dictionary / Ed. by J.Sinclair.—London and Glasgo: Harper Collins Publ., 1991 - 1703 p.

315. DMLU Dictionary of Modern Legal Usage / Ed. by B.A.Garner.- New York and Oxford, 1990.- 2500 p.

316. DUCROT Ducrot О. Encyclopedic Dictionary of the Sciences of Language / O.Ducrot, T.Todorov- Oxford: Blackwell, 1981.- 380 p.

317. FOWLER 1930 Fowler H.W. A Dictionary of Modern English Usage /

318. H.W.Fowler- Impression of 1930 for the first edition of 1926- Oxford: Humphrey Milford for Oxford Univ. Press, 1930 742 p. (3rd ed - London and Oxford: Oxford Univ. Press, 1944.- 742 p.)

319. HORNBY1/2 Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Special edition for the USSR / A.S.Hornby, A.P.Cowie - Oxford: Oxford Univ. Press and Moscow: Russian Language Publ., 1982

320. Vol. 1 509 p.; Vol. 2-527 p.

321. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English - 3rd ed.- London: Longman Dictionaries, 1995 - 1668 p.

322. MED Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, 2002 - CD-version.

323. NEB75 The New Encyclopaedia Britannica (30 volumes).- 15th ed-Chicago: Univ. of Chicago Press, 1975-Vols. 8-15.

324. NERD1-1/2 = New English-Russian Dictionary.- in 2 volumes. / Ed. by

325. R.Galperin-Vols. 1,2-Moscow: Soviet Encyclopaedia Publ. House, 1972-Vol. 1 823 p.; Vol. 2 - 864 p.

326. OALED Oxford Advanced Learners Encyclopedic Dictionary.- Oxford: Oxford Univ. Press, 1992.- 1081 p.

327. OALDCE Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English-Oxford: Oxford Univ. Press, 1982.- 1143 p.

328. WEBST2 = Webster's Seventh New Collegiate Dictionary.- Springfield, MA, USA: William Collins & World Publishing Co., 1967.- 1558 p.

329. WEUDEL Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language-New York: Gramercy Books, 1996 - 1693 p.

330. WNWD Webster's New World Dictionary.- 2nd college ed. / Ed. by D.B.Guralnik - New York: William Collins & World Publishing Co., 1974.- 1692 p.

331. ABRA1 = Abrahams J. The Path of Thunder / J.Abrahams.- Moscow: Higher School Publ. House, 1971.-336 p.

332. ACM = ACM Membership Card / Association for Computing Machinery (11 West 42nd Str., New York, N.Y., 10036, (212) 869-7440; FAX: (212) 944-1318).-New York: ACM Publ., 1991.- 11 p.

333. AINSW = Ainsworth W.A. Some approaches to automatic speech recognition / W.A.Ainsworth // The Handbook of Phonetic Sciences /Eds. W.J.Hardcastle, J.Laver).-London: Blackwell Publ., 1997,- P.721-743.

334. ANDR = Andrew H. A Question Guide to G.C.S.E. Commerce / Herbert Andrew.-London: Cassell Publ., 1989.- 108 p.

335. AUSTEN1 = Austen J. Northanger Abbey / J.Austen.- Wordsworth Editions Ltd., 1993.-274 p.

336. AUSTEN2 = Austen J. Pride and Prejudice / J.Austen.- London: Penguin Books, 1994.-299 p.

337. BAR = Barber N. (1909-1988). The Daughters of the Prince (1989) (British Library C.I.P.) / Noel Barber Hodder and Stoughton: Coronet Books, 1990 (First published in Gr.Br. by H. and St., Ltd.).-590 p.

338. BENSONl = Benson A. Dawn of All / A.Benson.- London: Pan Books, 1993.- 438 p.

339. BIERCE1 = Bierce A. An Occurrence at Owl Greek Bridge / A.Bierce // A.Bierce. Tales and Fables Moscow Progress Publishers, 1982 - 535 p.- P.52-67.

340. BIERCE2 = Bierce A. One of the Missing.- ibid. P.79-97.

341. BIERCE 3 = Bierce A. Killed at Resaca.- ibid. P.98-107.

342. BIERCE4 = Bierce A. The Coup De Grace ibid. - P. 108-117.

343. BIERCE5 = Bierce A. The Mocking-Bird ibid. - P. 174-183.

344. BLO = cit. from (Blokh, 1983).

345. BROCKETl = Brocket R.W. Systems theory on group manifolds and coset spans / R.W.Brocket // SIAM J. of Control.- 1972.- Vol. 10.- P. 265-284.

346. BRON1 = Bronte Ch. Jane Eyre / Charlotte Bronte.- Prague: ARTIA, 1969.-404 p.

347. BRYANT = Bryant, William Cullen. Selections. ("To a Waterfowl" (1815), etc.).-New York: Canatop Publ., 1988.- 101 p.

348. BURNS = Burns, Robert. John Barleycorn (A Poem) /R.Burns // R.Burns. Poems and Songs (Unabridged).-New York: Dover Publications, Inc., 1991 92 p.

349. BUSH = Bush, George. Speech on September 11, 2001 / G.Bush // The Intern. Gerald Tribune September 12, 2001.- p. 1.

350. BV = cit. from (Barmina, Verkhovskaya, 1989).

351. CANE1 = Cane J. Short of a Miracle / J.Cane // The Economist.- 1998-June 13-19.-P.32-33.

352. CHER1 Chernyshov M. Systems thinking and investigation of digestive secretion / M.Chernyshov // Systems Thinking in Europe / Ed. by M.C.Jackson et al-New York and London: Plenum Press, 1991- P.219-224.

353. CHER 2 Chernyshov M. The English language as a system and elements of its logic / M.Chernyshov // In: Systems Thinking in Europe /eds. M.C.Jackson et al- New York and London: Plenum Press, 1991b.- P.475^180.

354. CHRISTIE1 = Christie A. They Came to Baghdad / A.Christie / A.Christie. Stories 16th impression. - London: Fontana Paperbacks, (Oct.) 1984 (1st publ. by W.Collins Sons and Co. Ltd., 1951).- 334 p.

355. CHRISTIE 2 = Christie A. Selected Detective Prose (Ten Little Niggers and other stories) / A.Christie.- Moscow: Raduga Publ., 1989 401 p.

356. CLAVELL = Clavell, James. Shogun (1975).- New York: Dell Publ.-1980.- 1220 p.

357. CLEL = Cleland, John. Fanny Hill (Memoirs of a Woman of Pleasure) / J.Cleland.- London and Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1993 198 p.

358. CLINT = Clinton, Hillary R. The First Ladies / H.R.Clinton.- Washington: White House Publ., 1995.- 94 p.

359. CONRADl = Conrad, Joseph. Lord Jim / J.Conrad.- Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1993,- 307 p.

360. CRONIN = Cronin, Archibald Joseph. The Citadel / A.Cronin.- 3d ed.-Moscow: Higher School Publ. House, 1966 515 p.

361. DATA = Data Analysis: The Ins and Outs of Solving Real Problems / Ed. by J.Janssen New York and London: Plenum Press, 1989 - 320 p.

362. DICK l = Dickens Ch. Oliver Twist (The Adventures of Oliver Twist) / Ch.Dickens.— London: Penguin Popular Classics, Penguin Books, 1994- 511 p. (first publ.- 1837-39)

363. DICK2 = Dickens Ch. Dombey and Son / Ch.Dickens.- P. 2 Moscow: Foreign Languages Publ. House, 1955 - 536 p.

364. DICK3 = Dickens Ch. Little Dorrit / Ch.Dickens- London: Penguin Popular Classics, Penguin Books, 1994.-411 p.

365. DICK4 = Dickens Ch. The Bleak House / Ch.Dickens.- London: Penguin Popular Classics, Penguin Books, 1994 542 p.

366. DOLB1 = Dolbec A. Untangling the perception WEB: A methodology / A.Dolbec, G.Goulet — In: Systems Thinking in Europe (ed. by M.C.Jackson et al.).-New York and London: Plenum Press, 1991.- P. 291-296.

367. DOYLE = Doyle K.G. The paradigm shift and the protozoon / K.G.Doyle, J.R.Wood// Systemist (J. of the UK Systems Society).- 1991.-Vol. 13.-No. 3 (Aug. 1991).-P. 131 on.

368. ECK3 = Eckersley C.E. Essential English for Foreign Students Book 3 (rev.ed. in 4 vols.) / C.E.Eckersley- Sofia: Foreign Languages Press, 1965.-311 p.

369. ENHAN = Enhanced Graphics Card (User's Guide) / ACER, Inc.- NY: ACER Inc., 1988.- 82 p.

370. FIELD1 = Fielding, Henry. The History of Tom Jones, A Foundling / H.Fielding.- Wordswoth Editions Ltd., 19921. Vol. 1 389 p.1. Vol. 2-413 p.

371. FSF1 = Fitzgerald, Frencis Scott. Tender is the Night /F.S.Fitzgerald-Moscow: Raduga Publ.,1983.- 393p.

372. GALSWl = Galsworthy J. End of the Chapter (Parts 1. Maid in Waiting; 2. Flowering Wilderness) / J. Galsworthy Moscow: Foreign Languages Publ. House, I960.-602 p.

373. GALSW 2 = Galsworthy J. End of the Chapter (Part 3. Over the River) / J. Galsworthy — Moscow: Foreign Languages Publ. House, I960 — 304 p.

374. GALSW3 = Galsworthy J. Caravan / J. Galsworthy Moscow: Progress Publ., 1974.-428 p.

375. GASKELL = Gaskell, Elizabeth. North and South / E.Gaskell.- London and Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1994 427 p.

376. GOR = cit. from (Gordon, Krylova, 1974).

377. GRANTS = Grants for Research and Education in Science and Engineering / National Science Foundation.- Washington D.C., 20550, 1991.- 112 p.

378. HAHN = Hahn W. Stability Theory of Motion / W.Halm.- Berlin -Heidelberg — New York: Springer-Verlag, 1967.-446 p.

379. HARRIS1 = Harris, Ruth. The Rich and the Beautiful (1978).- London: MethuenLtd., 1982.-421 p.

380. HAWTH1 = Hawthorne, Nathaniel. The Scarlet Letter / N.Hawthorne-Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1993.-316 p.

381. НЕМ1 = Hemingway E. Islands in the Stream / E.Hemingway.- New York: Warner Books, 1986.- 450 p.

382. HEM2 = Hemingway E. For Whom the Bell Tolls / E.Hemingway.— London: Penguin Books, 1973- 444 p.

383. HEM3 = Hemingway E. At Sea / E.Hemingway.- New York: Warner Books, 1986.-263 p.

384. HEM4 = Hemingway E. The Snows of Kilimanjaro / E.Hemingway.- New York: Warner Books, 1986.-310 p.

385. HEM5 = Hemingway E. Fifty Thousand (story) / E.Hamingway // Selected Works of E.Hemingway.—New York: Warner Books, 2001 850 p.

386. HEM6 = Hemingway E. The Capital of the World (story) / E.Hemingway // Selected Works of E.Hemingway.- New York: Warner Books, 2001.- 822 p.

387. HEM 7 = Hemingway E. Have and Have not / E.Hemingway.- New York: Warner Books, 2001.- 430 p.

388. HEW = cit. from (Hewson, 1972).

389. HUXLEY1 = Huxley, Aldous. Crome Yellow / A.Huxley.- Moscow: Raduga Publishers, 2001.- 304 p.

390. HUXLEY2 = Huxley, Aldous. Antic Hay / A.Huxley.- Great Britain Clay and Co. Ltd., 1948.-254 p.

391. KENNEDY1 = Kennedy J.F. Speech in the US Congress (January 12, 1963) / J.F.Kennedy.- New York Times, January 13, 1963, p. 1.

392. KENNEDY2 = Kennedy J.F. Speech (August 13, 1961) / J.F.Kennedy.-New York Times, August 14, 1961, p. 1.

393. LAMB1 = Lambert K. The theory of objects / K.Lambert // Inquiry — 1973 .-Vol. 16.-P. 229-239.

394. LEE = Lee H. To Kill a Mockingbird / Harper Lee New York and Philadelphia: J.B.Lippincott Publ., 1990.-296 p.

395. LEHM = Lehmann J. In the Purely Pagan Sense /J.Lehmann- London, 1989.-255 p.

396. LONGF l = Longfellow, Henry. The Arrow and the Song (A Poem) (1845) / H.Longfellow.- American Verse in Russian Translation (XIX-XX centuries).-Moscow: Raduga Publ., 1983,- p. 106.

397. LONGF2 = Longfellow, Henry. The Song of Hiawatha (A Poem) (1855) / H.Longfellow.- American Verse in Russian Translation (XIX-XX centuries).-Moscow: Raduga Publ., 1983.-P. 78-94.

398. LONGF3 = Longfellow, Henry Wadsworth. A Psalm of Life (A Poem) (1838) / H.Longfellow // American Verse in Russian Translation (XIX-XX centuries).-Moscow: Raduga Publ., 1983-P. 94-96.

399. LONGF4 = Longfellow, Henry Wadsworth. Excelsior! (A Poem) (1842) / H.Longfellow // American Verse in Russian Translation (XIX-XX centuries).— Moscow: Raduga Publ., 1983,-P. 96-98.

400. LONGF5 = Longfellow, Henry Wadsworth. The Day Is Done (1844) / H.Longfellow // The Waif // Reprinted in American Verse in Russian Translation (XIX-XX centuries).-Moscow: Raduga Publ., 1983.-P. 102-104.

401. MAUGH1 Maugham W.S. The Narrow Corner / W.S.Maugham.-London: Penguin Books, 1963 - 224 p.

402. MAUGH2 = Maugham W.S. The Moon and Sixpence / W.S.Maugham.-lst publ. Lonfon: William Heinemann Ltd., 1937; London: Pan Books Ltd., 1978; London: Harper Collins Publ., 1992,- 397 p.

403. MOORE l = Moore, Marianne. What Are Years? (1941) / M.Moore // M.Moore. What Are Years? New York: Academia, 1941 - 78 p.

404. MORT = Morton A. The People's History of England / A.Morton.- London, 1970,-398 p.

405. MURD1 = Murdoch I. Under the Net / I.Murdoch.- London: Penguin Books, 1980.-310 p.

406. MURD2 = Murdoch I. The Nice and the Good / I.Murdoch.- London: Penguin Books, 1980.- 345 p.

407. MURD3 Murdoch I. The Black Prince / I.Murdoch.- N.Y. and London: Penguin Books, 1974.-412 p.

408. MURD4 = Murdock I. The Red and the Green / I.Murdoch.- London: Penguin Books, 1980 420 p.

409. NATURE 1 = Nature, 1869, No. 1.

410. NATURE2 = Nature, 1870, No. 1.

411. NATURE3 = Nature, 1870, No. 2.

412. NATURE4 = Nature, 1870, No. 3.

413. NATURE5 = Nature, 1871, No. 4.

414. NATURE6 = Nature, 1873, No. 9

415. NATURE7 = Nature, 1877, No. 17.

416. NATURE8 = Nature, 1880, No. 23.

417. NATURE9 = Nature, 1899, No. 61.

418. NATURE 10 = Nature, 1900, No. 47.

419. NATURE 11 =Nature, 1876, No. 13.

420. NATURE 12 = Nature, 1887, No. 37.

421. NATURE 13 = Nature, 1900, No. 61.

422. NATURE! 3 = Nature, 1900, No. 61.

423. NATURE 14 = Nature, 1973, No. 7.

424. PIL = Pilcher R. September / Rosamunde Pilcher — Hodder and Stoughton (Gr.Br.): Coronet Books, 1990 (10th impression 1993).- 616 p.

425. POEl = Рое, Edgar Allan. Ulalume (1847) and Other Ballads / E.A.Poe.-New York: Ryner Publ., 1971.- 92 p.

426. POEJ2 = Рое, Edgar Allan. Selected Poems (The Raven (1844), The Bells (1849), Eldorado (1849) and other Poems) / E.A.Poe.- New York: Dover Publications, Inc., 1993.-61 p.

427. PRES1 = Rules for Construction of Pressure Vessels Section VIII, Division 1 (An American National Standard) / ASME Boiler and Pressure Vessel

428. Committee. The American Society of Mechanical Engineers (ASME).- New York: Edition of ASME Boiler and Pressure Vessel Committee, July 1, 1986 1220 p.

429. QUI = cit. from (Quirk et al., 1982).

430. SALINGERl = Salinger, Jerome David. The Catcher in the Rye / J.D.Salinger.— Moscow: Progress Publishers, 1979.- 248 p.

431. SALT = Salten F. Bambi / F.Salten Moscow: Higher School Publ., 1963.- 162 p.

432. SAPIR = Sapir E. Language / E.Sapir New York: Harcourt Brace, 1921 .390 p.

433. SAYERS = Sayers D. Busman's Honeymoon / D.Sayers London, 1937370 p.

434. SCI1 = Science Fiction. English and American Short Stories Moscow: Progress Publ., 1979.- 348 p.

435. SCOTT = Scott W. The Abbot /W.Scott.- London: Penguin, 1981,- 372 p.

436. SHAKE l = Shakespeare W. Sonnets / W.Shakespeare // The Complete ! Works of W.Shakespeare / Ed. by W.J.Craig.- London and New York: Oxford Univ. Press, 1954.- 1164 p.- Sonnets I CLIV.- P. 1106-1127.

437. SHAKE 2 = Shakespeare W. As You Like It / W.Shakespeare.- Moscow: Higher School Publ. House, 1973,- 127 p.

438. SHAKE3 = Shakespeare W. A Midsummer Night's Dream / W.Shakespeare // The Complete Works (The Players Edition) / Ed. by Peter Alexander- 5th ed — London and Glasgo: Collins Clear-Type Press, 1957 (first published in 1951 1376 p.) - P. 198-222.

439. SHAKE4 = Shakespeare W. The Merry Wives of ,Windsor / W.Shakespeare // The Complete Works (The Players Edition) / Ed. by Peter Alexander 5th ed - London and Glasgo: Collins Clear-Type Press, 1957 - 1376 pP. 53-82. (first published in 1951)

440. SHAKE5 = The Tempest.- ibid.: P. 1-26.

441. SHAKE 6 = The Two Gentlemen of Verona.- ibid.: P. 27-52.

442. SHAKE7 = Shakespeare W. Romeo and Juliet.- ibid.: P. 902-939.

443. SHAKE8 = Shakespeare W. Measure for Measure.- ibid.: P. 83-114.

444. SHAKE9 = Shakespeare W. Love's Labours Lost.- ibid.: P. 166-197.

445. SHAKE10 = Shakespeare W. Comedy of Errors.- ibid.: P. 115-136.

446. SHAKE11 = Shakespeare W. All's Well That Ends Well.- ibid.: P. 316348.

447. SHAKE12 = Shakespeare W. Much a Do About Nothing.- ibid.: P. 137—165.

448. SHAKE13 = Shakespeare W. Macbeth.- ibid.: P. 999-1027.

449. SHAKE14 = Shakespeare W. Hamlet, Prince of Denmark.- ibid.: P. 1028-1072.

450. SHAKE15 = Shakespeare W. Richard III.- ibid.: P. 223-264.

451. SHAW1 Shaw G.B. Major Barbara (1905) / G.B.Shaw.- Moscow: Foreign Language Publ. House, 1952 - 355 p.- P. 17-114.

452. SHAW 2 = Shaw G.B. Heartbreak House (1917) / G.B.Shaw.- Moscow: Foreign Language Publ. House, 1952.- 355 p.- P. 137-240.

453. SIiAW3 = Shaw G.B. Too True to Be Good (1931) / G.B.Shaw.-Moscow: Foreign Language Publ. House, 1952 355 p.- P. 241-324.

454. SHEL1 = Sheldon S. If Tomorrow Comes / Sidney Sheldon London: Pan Books, 1995.-342 p.

455. SHEL2 Sheldon S. Rage of Angels / Sidney Sheldon.- Cavaye Place -London: Pan Books (in ass. with William Collins Sons and Co. Ltd.), 1980.-310 p.

456. SHEL3 = Sheldon S. A Stranger in the Mirror / Sidney Sheldon.- London: Pan Books, 1977-304 p.

457. SHEL4 = Sheldon, Sidney. Master of the Game / S.Sheldon.- London: Book Club Associates, 1982 432 p.

458. SNOW l = Snow Ch.P. Homecoming / Ch.P.Snow London: Macmillan, 1956.- 402 p.

459. SN0W2 = Snow Ch.P. Strangers and Brothers (1940) / Ch.P.Snow.- vs 3.-London: Macmillan, 1973.-439 p.

460. SNOW3 = Snow Ch.P. Time of Hope / Ch.P.Snow.- London and Ware: Wordsworth Editions Ltd., 1995.-412 p.

461. STEINBECK1 = Steinbeck, John. The The Purl / J.Steinbeck.- Nwe York and London: Academia, 1983 440 p.

462. STEV = Stevenson R.L. Treasure Island / R.L.Stevenson.- New York, 1914.-290 p.

463. TOWNS = Townsend C. Designing and Programming. Personal Expert Systems / C.Townsend, D.Feucht- New York and Blue Ridge Summit (PA 17214): TAB Books Inc., 1986,- 495 p.

464. TWAIN 1 = Twain, Mark. An Item which the Editor Himself Could not Understand // The Jumping Frog and Other Stories and Sketches by Mark Twain.-London: Chatto and Windus, 1928,- 280 p.

465. VIDAL1 = Vidal G. Williwaw / G.Vidal London: Abacus (A Division $ of Little, Brown and Co. (U.K.) Ltd., 1946,- 440 p.

466. VIZ = The Practical Standard Dictionary of the English Language /Abriged from the Funk and Wagnalls New Standard Dictionary of the English Language by Frank H. Vizetelly.- NY & London: Funk and Wagnalls, 1922 (1st ed.) (14th ed. -1938).- 1309 p.

467. VOLK = цит. из (Волкова, 1974).

468. WARE = Ware D. Intermediate English Course (Programmes 1-10) / Dennis Ware.- Guilford (Surrey): The Linguaphone Institute Ltd., Biddies Ltd, 1976,- 145 p.

469. WASHBURN = Washburn A.L. (Washington, WA), Weller G. (Alaska, AK). Arctic research in the national interest / A.L.Washburn // Science 1986 - Vol. 233.-No. 8 (Aug.).-P. 633-639.

470. WESLEY1 = Wesley, Mary. The Camomile Lawn / Mary Wesley.-London: Macmillan London Ltd., 1984; 2nd ed. Black Swan Publ., 1994.-411 p.

471. WHITMAN2 Whitman, Walt. I Hear America Singing (1860) / W.Whitman // W.Whitman. Poems an Verse - New York: Academia, 1982 - 240 p.

472. WH1TTIER1 = Whittier, John Greenleaf. Barbara Frietchie (A Poem) (1863) / J.G.Whittier 11 J. Whittier. In War Time and Other Poems (Reprinted).- New York: Academia, 1971.- 111 p.

473. WILDER = Wilder Th. Our Town (Play) / Th.Wilder // Modern American Plays: Учебн. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 "Иностранные языки".-JI.: Просвещение, 1981—С. 11—69.