автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Склонение и спряжение в обдорском диалекте хантыйского языка

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Ядобчева-Дресвянина, Валентина Яковлевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Склонение и спряжение в обдорском диалекте хантыйского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Склонение и спряжение в обдорском диалекте хантыйского языка"

На правах рукописи УДК 809.451.3.-87

Ядобчева-Дресвянина Валентина Яковлевна

СКЛОНЕНИЕ И СПРЯЖЕНИЕ В ОБДОРСКОМ ДИАЛЕКТЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской

Федерации

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2004

Работа выполнена на кафедре уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Лыскова Нина Алексеевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Жукова Алефтина Никодимовна; доктор филологических наук, профессор Бахтин Николай Борисович

Ведущая организация: Петрозаводский государственный университет

Защита состоится «» И&Л&МЛ 2004 г. в часов на

заседании диссертационного совета Д 21^.199.09 по защите диссертаций на

соискание ученой степени доктора филологических наук при Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена по адресу: 198097, Санкт-Петербург, пр. Стачек, д.ЗО, РГПУ им. А.И. Герцена, Институт народов Севера.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Автореферат разослан «¿Г»О/СУИЛ^Ьл 2004]

Учёный секретарь

диссертационного совета Д 212.199.09 доктор филологических наук, профессор

Артемьев Н.М.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Морфологические особенности обдорского (обдор.) диалекта хантыйского (хант.) языка ещё не были предметом достаточного внимания исследователей-хантологов. Актуальность темы выполненной работы заключается в анализе малоизученного диалекта одного из уральских языков. В настоящей работе рассмотрены склонение и спряжение, а также кратко представлены результаты исследования лексической и фонетической систем бесписьменного диалекта хант. языка - обдорского.

Владение обдорским диалектом как родным позволяет автору выполнить актуальную задачу - описать живой обдорским диалект хантыйского языка во всём многообразии. Все примеры даются на основе русской графики, являющейся базой хантыйского алфавита. Выполненная работа проведена в рамках научно-исследовательского направления кафедры уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена.

Целью диссертации является исследование и описание словоизменения в обдорском диалекте на фоне морфологических явлений хантыйского языка.

Задачи диссертации:

• дать социальную характеристику носителей обдорского диалекта и привести данные статистики об обдорских ханты;

• проанализировать морфологические особенности обдорского диалекта;

• охарактеризовать лексические и фонетические особенности обдор. диалекта;

• сравнить говоры обдорского диалекта: усть-полуйский и усть-собский; в качестве иллюстраций ввести соответствия указанных говоров.

Гипотеза исследования. Диссертационное исследование предполагает обоснование того, что в обдорском диалекте как ни в одном другом диалекте финно-угорских и самодийских языков, сохранились морфологические особенности языка-основы уральских племён. Агглютинация аффиксов, наличие дв. ч., категории посессива, система субъектно-объектного спряжения глагола при объекте ед., дв. и мн. чисел, именной строй предложения - всё это освещается в данной работе, так как перечисленные свойства праязыка имеют место в парадигмах склонения имени и спряжения глагола в современном обдор. диалекте хант. языка. Допускается, что регион расселения обдорских ханты -Приуральский район Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО) - некогда (несколько тысяч лет до н.э.) являлся былой прародиной уральских народов.

Объект исследования - установление морфологических особенностей обдорского диалекта на фоне других диалектов хантыйского языка и родственных ему языков.

Предмет исследования - современный язык обдор. ханты; именное и глагольное формообразование в обдор. диалекте хант. языка.

Теоретическая и методологическая основа исследования.

Теоретической и методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных учёных по общему языкознанию, финно-угро-ведению (уралистике) и диалектологии. В исследовании даётся материал для сравнительно-исторического и типоло ими языками.

Методы исследования. В работе использованы синхронно-описательный и описательно-сопоставительный методы исследования. При сборе материала использовались методы: непосредственного наблюдения над диалектной речью, собеседования на разнообразные темы, опроса, расшифровки записей с диктофона.

Научная новизна. Морфологические особенности обдор. диалекта проанализированы на обширном лексическом материале, основную часть которого составила лексика обдор. диалекта, собранная и впервые описанная автором. Фиксация конкретного языкового материала является несомненным вкладом в науку.

Описание обдорского диалекта впервые выполнено его носителем; автор провела сравнительный анализ говоров обдорского диалекта: усть-полуйского и усть-собского (далее, соответственно: у.-п. и у.-с).

Положения, выносимые на защиту. Диссертация представляет собою специальное исследование склонения и спряжения в обдорском диалекте хантыйского языка. В результате исследования было установлено:

1) Парадигмы склонения и спряжения характеризуются наличием личных и числовых аффиксов, в этом находит выражение общность происхождения указанных аффиксов;

2) Формообразующие аффиксы имён и глаголов представлены в составе моделей склоняемых имён и финитных глаголов, а также личных аффиксов в парадигме склонения;

3) В обдорском диалекте хантыйского языка имеют место агглютинативные формы nomen-veIbum;

4) Числовые формы имён существительных (и имён прилагательных) совпадают с формами финитного глагола в 3-м л. ед. ч. в субъектном спряжении (и в спряжении пассивных глаголов), что наблюдается во всех финно-угорских (самодийских) языках.

Теоретическая значимость. Исследована и представлена в парадигмах и моделях проблема склонения и спряжения в обдор. диалекте хант. языка. На основании анализа нового материала выявлены и описаны аффиксы формообразования. Представлены все звенья грамматического оформления имени существительного, местоимения и глагола в обдор. диалекте. Теоретическая разработка формообразования в обдор. диалекте необходима для дальнейшего рассмотрения формообразования во всех диалектах хант. языка. Факты обдор. диалекта найдут применение при описании финно-угорских и самодийских языков.

Практическая значимость исследования состоит в следующем: 1) в научный оборот введён новый диалектный материал хант. языка, который может быть использован в курсе диалектологии хант. языка, читаемом в Институте народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, в Ханты-Мансийском и Салехардском педколледжах; 2) материалы диссертации могут найти применение при написании учебников и методических пособий для национальных школ Приуральского района ЯНАО; 3) проанализированная лексика найдёт место в курсе лингво-страноведения, поскольку даёт представление о культуре и быте хант. народа.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Материалы исследования могут использоваться: 1) в курсах

лекций по диалектологии хантыйского языка, по введению в уралистику, читаемых в Институте народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, в Ханты-Мансийском и Салехардском педколледжах; 2) при написании учебников и методических пособий для национальных школ Приуральского района ЯНАО; 3) в плане лингвострановедения, так как проанализированная лексика даёт представление о культуре и быте хантыйского народа.

Достоверность и обоснованность научных результатов. При сборе материала использовались: метод непосредственного наблюдения над диалектной речью, беседы на любые темы, метод опроса, метод расшифровки записей с диктофона. Использование соответствующей методики при сборе и анализе фактического материала обеспечило его достоверность. Объём новых данных -свыше 5 000 единиц картотеки. Фонемный состав обдорского диалекта уточнялся на кафедре фонетики Санкт-Петербургского государственного университета. Лексический материал имеет ярко выраженный этнографический характер. Описание именного и глагольного формообразования снабжено точным переводом значений агглютинативных аффиксов.

Апробация. Результаты исследований использовались автором в преподавании родного языка в Аксарковской средней школе Приуральского района ЯНАО, при проведении практических занятий и чтении лекций в период ассистентской и доцентской практик на кафедре уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена. Теоретические обобщения по фонетике и морфологии обдорского диалекта докладывались на Герценовских чтениях 1994-2000 гг., на научно-практической конференции в городе Белоярске Ханты-Мансийского автономного округа в 2001 г. По материалам исследования опубликована монография «О лексике обдорского диалекта хантыйского языка» (2000 г.), несколько тезисов докладов в межвузовских сборниках и статья о падежной системе имени существительного в обдорском диалекте хантыйского языка.

Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из следущих частей: Предисловие; Введение; Глава 1 «Склонение в обдорском диалекте хантыйского языка»; Глава 2 «Спряжение глагола в обдорском диалекте хантыйского языка»; Заключение; Список сокращений; Использованная литература; Приложение. Диссертация без приложения занимает 128 стр. машинописного текста. Список использованной литературы содержит 116 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В Предисловии даны: обоснование актуальности работы; определены цель и задачи исследования; гипотеза исследования; объект и предмет исследования; теоретическая и методологическая основы работы; методы исследования; научная новизна; положения, выносимые на защиту; теоретическая значимость; практическая значимость исследования; рекомендации по использованию результатов работы; достоверность и обоснованность научных результатов.

Во Введении даны краткие сведения об обдорских ханты. Современные приуральские (обдорские) ханты сосредоточены в основной своей массе в центральной части Приуральского района (площадь 66 100 кв. км) Ямало-Ненецкого автономного округа в следующих селениях: в пос. Аксарка (центр

района), пос Харсаим, пос Халасьпугар, пос Вылпосл, пос Зеленый Яр, пос Товопогол, пос Горно-Князевск, пос Чапаевск, пос Ямбура, пос. Катравож и во всех близлежащих к нему населенных пунктах, а также на просторах Полуйской и Байдарацкой тундры На 1 января 1998 г. общая численность населения Приуральского района составляла 7468 человека Из них к коренным малочисленным народам Севера относится 4398 человек, что составляет 61% от всего населения Из числа коренных народов района ханты -1982 человек - это 28% от числа всех жителей района

Далее приводятся сведения из истории изучения хантыйского языка

Затем дается краткое описание лексики и фонетики изучаемого диалекта Обдорский диалект отличается от остальных западных диалектов хантыйского языка самостоятельными лексемами Сравните

Обдор. диалект Казымский диалект Шурышк. диалект Шеркальский диалект Перевод

лам/лом турн торн торн трава

кадау вуды уды вуты олень

ЙИК пух лох лох сын

хойда/хуйты улты одты отты спать

давда/давты лупты ястаты лоты сказать

оегат/сюкат даварт даварт тауарт тяжело

ор/ур вэнт ут (унт) унт лес

энамды ях/энамты ех айлатпух лох айлат лох юноша

маца./мода муй муй муй что

дар худ/дор худ, хансаухуд ев ев ев окунь

Лексика представляет собой систему, в которой ее единицы связаны друг с другом семантическими связями. По семантическому признаку выделяются тематические группы слов: 1) бытовой лексики, 2) оленеводческой лексики, 3) рыболовной лексики, 4) охотничьей лексики, 5) флористической лексики, 6) соматической лексики. Тематические группы слов распадаются на лексико-семантические группы. Лексика обдорского диалекта обогащена заимствованиями из ряда языков

Фонемный состав усть-полуйского говора обдорского диалекта включает 24 фонемы: 7 гласных и 17 согласных - самое минимальное число гласных и самое максимальное число согласных в хантыйском языке.

В первой главе «Склонение в обдорском диалекте хантыйского языка» раскрывается падежная парадигма исследуемого диалекта. Имена существительные делятся на одушевленные и неодушевленные. Одушевленные делятся на 2 подкласса «человек» (хой7 хойды?/хойты? 'КТО?') и «нечеловек» Имена существительные имеют 2 типа склонения основное (абсолютное, безличное) и посессивное (лично-притяжательное) Основное склонение характерно для всех имен существительных, так как семантически оно является фундаментальным. В основном склонении маркируются число и падеж. В посессивном - лицо и число владельца

(обладателя) и падеж предмета владения (обладаемого) В порядковой модели имени в основном склонении аффикс числа предшествует аффиксу падежа (R+Num+Cas)

Категория числа в основном склонении выражает противопоставление ед ч, дв ч и мн ч Дв ч маркируется формантом -дан и обозначает 2 предмета или парные предметы Мн ч имеет значение «более двух» и маркируется формантом -т И А Николаева (1995) отмечает у некоторых существительных с абстрактной и вещественной семантикой отсутствие числовых форм нях 'смех', хорам 'красота', хыс 'песок', номас 'ум' Некоторые из них приобретают значения исчисляемых имен и в таком случае употребляются во мн ч номсат 'мысли', хорамат 'украшения'

Аффиксы числа имен существительных в обдорском диалекте

Основа имён Суффиксы имён существительных

существительных на Дв.ч. Мн.ч.

твёрдый -ат

согласный мягкий -дан -ят

-и -т

-а, -я -й- дан -й-т

гласный -и - (-и) -е - дан -е-т

-ы - (-ы) -э - дан -э -т

Падежная парадигма включает 3 падежа: номинатив, локатив и транслатив. Падежные форманты в обдорском диалекте Название падежа Падежный формант

Семантика падежных форм основного склонения. Номинатив имеет несколько значений и выполняет ряд синтаксических функций в предложении. Приведём примеры из у.-п. говора: 1) агенс - амп хоратц 'собака лает', асем ведпасд 'отец=мой охотится'; 2) прямой объект - пут каварузм 'пищу готовлю', тут 'огонь разжигаю'; 3) пациенс - эвем .¡рхасныуауна ким

вахда 'дочь=моя подругой=её на улицу отозвана', йиг.дув нэбекна китсайт 'сыновьям=нашим повестку отправили' (букв. сыновья=наши повесткой отправлены); 4) атрибут - асем кесы 'отца=моего нож', амыем охсам 'мамочки=моей платок'; 5) предикат: Р.П.Ругин - сит ханты мур поэт 'Р.П.Ругин - это поэт хантыйского народа', Р.П.Ругин - сит хой? 'кто Р.П.Ругин? - поэт', Петра хан вас сэдк хорам вас 'Санкт-Петербург - очень красивый город'.

Локатив выражает самое большое количество значений и синтаксических функций. Локатив маркируется формантом -на (основы на -а при образовании локативной формы приобретают эпентетический -]). Собственно локативное значение (значение места) дифференцируется на статический локатив и дина-

мический локатив. Синтаксические функции локатива: 1) в предложении статический локатив имеет значение нахождения предмета внутри некоторого пространства или поверхности другого предмета и является обстоятельством места: орна од/урна уд 'в лесу живёт', Асна набату/Аспа нопатд 'на Оби рыбачит'; 2) динамический локатив обозначает движение к некоторой точке пространства или только до поверхности некоторого предмета, пространства: мувувна вас-хуйт тынэста яухыдысат 'на нашу землю купцы торговать приезжали', васна юхат тадсуе 'В посёлок деревья привезли'; 3) темпоралис - хатадна манас 'днём уехала', таеына ехатдуе/товина ехатдуе 'весной прибудем'; 4) инстру-менталис: понна худ ведсув/пунна худ еедсуе 'ловушкой рыбу ловили'; 5) мезу-ралис: лясах курды сосд/няр курты сусд 'босиком идёт' (букв. с голыми ногами), ясна йинтсэм 'вручную сшила' (букв. руками сшила); 6) мобилис: ампна йисув 'на собаках приехали' (букв. на собаке), нявремдув Пудуават васна тудау хабатна ту сайт 'детей наших в Салехард на катерах увезли'; 7) агенс: охсамам амэмна дотса/охсамем омемна дутса 'платок=мой куплен моей матерью', хадэв русятна аматса/хотэв русятна оматса 'дом=наш построен русскими' (букв. посажен).

Транслатив. Форму транслатива -и, -ы принимает, вероятно, любое имя существительное, но круг глаголов, с которыми может сочетаться эта форма, очень узок. Таких глаголов всего 3: питта/питты 'стать, становиться', йида/ питы 'стать, становиться', нэматта/нэматты 'именоваться, называться'. Основные значения и синтаксические функции транслатива: 1) превращение и переход из одного состояния в другое и выполнение синтаксической функции именной части составного именного сказуемого:

йида вутсилуан 'старшие брата=дв.=мои хотят стать ветеринарами', йигам вуд-ды йидадсахат солдатты ту'мой сын, повзрослев, станет солдатом', апсем

'мой братишка в совхозном оленеводческом стаде бригадиром является'; 2) предикативное состояние (пребывание в определённом состоянии, положении): Ма эвем Евайи нэматсем 'я дочь=мою Евой назвала'. Примечание: перед аффиксами транслатива -и, -ы наблюдается появление напряжённого долгого согласного звука:

гадирры; основа на -а присоединяет падежный формант с помощью эпентезы 3) мезуралис: 'он хлеб разрезал=его

на три куска'; 4) результативное значение: вурры нэрсадды 'кровью измазал'.

Представим формы числа имён существительных во всех падежных формах (основное склонение) {дар/дор 'озеро'):

Падеж Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

у.-п. у.-с. у.-п. у.-с. у.-п. у.-с.

Номинатив дар дор дар-уан дор-уан дар-ат дор-ат

Локатив дар-на дор-на дар-уан-на дор-уан-на дар-ат-на дор-ат-на

Транслатив дарр-ы дорр-ы дар-уан-ны дор-уан-ны дар-ат-ты дор-ат-ты

Употребление лично-притяжательных (посессивных) форм. Посессивные формы выступают в атрибутивных словосочетаниях, выражающих значение принадлежности. Сам термин - лично-притяжательные формы - указывает на личную форму имён (1-е л., 2-е л., 3-е л.). Лично-притяжательные формы имеют автономное выражение числа: значение ед.ч., дв.ч. и мн.ч. Потенциально все существительные способны иметь формы посессивного склонения (реальные ограничения связаны с их семантикой). Противопоставляются значения неотчуждаемой принадлежности и отчуждаемой принадлежности. Названия частей тела составляют неотчуждаемую принадлежность, поэтому они чаще всего используются в посессивной форме. Отчуждаемая принадлежность предполагает автономные предметы: ня/рм 'ложка=моя', хадэв/хотэв 'дом=наш' и употребляется преимущественно в лично-притяжательной форме (термины родства: асем 'отец=мой',йикансыновья=ваши\)

Посессивная форма имён существительных способствует выделению конкретного (определённого, известного) предмета, объекта реальной действительности: хабан вуды си хат/рс/хопен вуты си хатуас 'лодка=твоя причалила к берегу'; мус^этмас 'корова=его показалась (появилась)'.Посессивные формы частотны в ситуациях диалога, рассказа, сказывания сказок, когда имена существительные, имеющие лично-притяжательный аффикс, воспринимаются принадлежащими всей ситуации в целом, адресуются определённому лицу или главному участнику ситуации: 'наш

человек=наш победил'.

ИАНиколаева выделяет "этикетные" ситуации использования посессивных форм, которые заменяют отсутствующее как таковое вежливое местоимение "Вы". Например, к незнакомому человеку можно обратиться -18т %и|ет ХЙЫа 'откуда вы пришли?' (букв. этот мой человек откуда

пришёл?), Йт та ги§ует? 'этот мой русский человек'. Приведём парадигмы посессивных форм для у.-п. говора обдор. диалекта:

Основа на твёрдый согласный - 'женщина, жена'

одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. ныу-ам ныу-ан ныц-ад ныу-уид-ам ныу-уиу-ан ныу-у-ам иыу-у-ан ныу-у-ад

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. ныу-ман ныу-ан ныу-ан ныу-уиу-сшан ныу-дид-ан нъщ-ц-аман ныу-у-ан нъщ-д-ан

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. ныу-ув ныу-ан ныу-еу ныу-уиу-ув ныц-циц-ан ныу-циу-ау ныу-д-ув ныу-у-ан

-КЗ-

Основа на мягкий согласный - нянь 'хлеб'

одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. нян-ям нян-ян нян-яд нянь-уид-ам нянь-уид-ан нянь-уид-ад нянъ-д-ам нянь-д-ан нянь-д-ад

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. нянь-ман нян-ян нян-ян нянь-уид-аман нянь-уид-ан нянь-уид-ан нянъ-д-аман нянь-д-ан нянь-д-ан

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. нян-юв нян-ян нян-ед Основа на гласны нянь-уид-ув нянь-уид-ан нянь-уид-ад й-ы-хиды 'внук' нянъ-д-ув нянь-д-ан нянь-д-ад

одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. хидэ-м хидэ-н хидэ-д хиды-уид-ам хиды-уид-ан хиды-уид-ад хиды-д-ам хиды-д-ан хиды-д-ад

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. хидэ-ман хидз-н хидз-н хиды-уид-аман хиды-уид-ан хиды-уид-ан хиды-д-аман хиды-д-ан хиды-д-ан

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. хидэ-в хидз-н хидэ-д Основа на гласньн хиды-уид-ув хиды-уид-ан хыды-уид-ад -а - таха 'место' хиды-д-ув хиды-д-ан хиды-д-ад

одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. тахай-м тахай-н тахай-д тахай-уид-ам тахай-уид-ан тахай-уид-ад тахай-д-ам тахай-д-ан тахай-д-ад

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. тахай-ман тахай-н тахай-н тахай-уид-аман тахай-уид-ан тахай-уид-ан тахай-д-аман тахай-д-ан тахай-д-ан

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. тахай-юв тахай-н тахай-ед тахай-уид-ув тахай-уид-ан тахай-уид-ад тахай-д-ув тахай-д-ан тахай-д-ад

Склонение по падежам посессивных форм с основой на твердый согласный - кадау 'олень'

одно обладаемое

номинатив локатив транслатив

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-ам кадау-ан кадау-ад кадау-ам-на кадау-ан-на кадау-ад-на кадау-амм-и кадау-анн-ы кадау-адд-на

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-ман кадау-ан кадау-ан кадау-ман-на кадау-ан-на кадау-ан-на кадау-манн-ы кадау-анн-ы кадау-анн-ы

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-уе кадау-ан кадау-ед кадау-ув-на кадау-ан-на кадау-ед-на кадау-увв-и кадау-анн-ы кадау-едд-ы

два обладаемых

номинатив локатив транслатив

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-уид-ам кадау-уид-ан кадау-уид-ад кадау-уид-ам-па кадау-уид-ан-на кадау-уид-ад-на кадау-уид-амм-и кадау-уид-анн-ы кадау-уид-адд-ы

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-уид-аман кадау-уид-ан кадау-уид-ан кадау-уид-аман-на кадау-уид-ан-на кадау-уид-ан-на кадау-уид-аманн-ы кадау-уид-анн-ы кадау-уид-анн-ы

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-уид-ув кадау-уид-ан кадау-уид-ад кадау-уид-ув-на кадау-уид-ан-на кадау-уид-ад-на кадау-уид-увв-и кадау-уид-анн-ы кадау-уид-адд-ы

много обладаемых

номинатив локатив транслатив

Один обладатель 1-е л. 2-е л. 3-е л. Ka.jay-.j-aM кадау-д-ан кадау-д-ад кадау-д-ам-на кадау-д-ан-на кадау-д-ад-на кадау-д-амм-и кадау-д-анн-ьг кадау-д-адд-ы

Два обладателя 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-д-аман кадау-д-ан кадау-д-ан кадау-д-аман-на кадау-д-ан-на кадау-д-ан-на кадау-д-аманн-ы кадау-д-анн-ы кадау-д-апн-ы

Много обладателей 1-е л. 2-е л. 3-е л. кадау-д-уе кадау-д-ан кадау-д-ад кадау-д-ув-на кадау-д-ан-на кадау-д-ад-на кадау-д-увв-и кадау-д-анн-ы кадау-д-адд-ы

Примечание: парадигмы посессивных форм даются согласно Инструкции по описанию диалектов уральских языков (1988 г.).

Формы посессивного склонения маркируют лицо и число обладателя и число обладаемого Порядковая модель падежной формы посессивного имени складывается в следующем порядке:

Ыит (аффикс числа обладаемого)

Рое

(лично-притяжательный аффикс)

нщ-

Например: ныу-уид-ам-на 'женщинами-дв.=моими'

-ам- +

-ущ-

-на

НЬЩ- - основа; -дид - аффикс двл. предмета принадлежности; -ам- посессивный аффикс 1-го л. д в . ч . владельца; -на - аффикс локатива.

Местоимения указывают на предмет (лицо и не-лицо), признак, количество, заменяют имена (существительные, прилагательные, числительные) и обладают грамматическими категориями лица, числа и падежа. По значению выделяются следующие разряды местоимений: личные, вопросительно-относительные, указательные, определительные, неопределённые, отрицательные, обобщающие. Рассмотрим склонение местоимений различных разрядов по значению.

Следует отметить, что склонение собственно-личных местоимений отличается от склонения имён существительных наличием синкретической падежной формы дат.-акк. В склонении местоимений дв. и мн. чисел, кроме мест. 1-го и 3-го лиц, употребляются по три формы местоимений дв. ч., например: 'вас двоих (двух), вам двоим, (двум), о вас

двоих (двух)', и по две формы - мн. ч.: мууев, мун^идув 'нас, нам, о нас' и т.д. с соответствующими падежными аффиксами.

Склонение собственно-личных местоимений обдорского диалекта

Па-

деж 1-е л. 2-е л. 3-е л.

ном. ма 'я' над 'ты' дув 'он, она, оно'

дат.- манэм 'меня, мне, обо науен 'тебя, тебе, о дувед'его, её; ему, ей; о

акк. мне' тебе' нем, о ней'

лок. манэмна 'мне, мной' наденна 'тебе, тобой' дуведна 'ему, ей; им, ею'

Ед. ч.

Дв- ч.

ном.

дат.-акк.

лок.

мин 'мы двое, две'

минэман 'нас двоих, двух; нам двоим, двум; о нас двоих, двух'

минэманна 'нами двоими, двумя'

нын, нынуан, наууан

'вы двое, две' нынан, нынэн, иауилан 'вас двоих, двух; вам двоим, двум; о вас

двоих, двух' нынанна, нынэнна, нациланна 'вами двоими, двумя'

дын, дув дан 'они двое, две'

дынан, дынэн, дувуилан

'их двоих, двух; им двоим, двум; о них двоих, двух' дынанна, дынэнна, дувуиланна 'ими двоими, двумя'

Склонение собственно-личных местоимений обдорского диалекта (продолжение)

Па- Мн. ч.

деж 1-е л. 2-е л. 3-е л.

ном. муу, муцат 'мы' нын, нынат, нацат 'вы дув, дуват 'они'

двое, две'

дат,- муцев 'нам'; мууидув нынан, нынэн 'вас дувидад'жх., им, о них'

акк. 'нас, о нас' двоих, двух; вам

двоим, двум'

лок. мууевна, мууидувна нынанна, нынэнна 'вам, дувидадна 'им, ими'

'нам, нами' вами'

Указательные местоимения противопоставляются по указанию на близость-дальность там, тами, си, сит 'это, эта, этот (близость)', том, томы/тум, туми 'то, та тот (дальность)' По падежам (ном, лок, транс) изменяются указательные местоимения в полной форме (тами, сит, туми) тами 'этот', тамийна 'этим', тамийи '(стал) этим' Полные формы указательных местоимений имеют парадигму посессивного склонения

Точно так же склоняются указательные местоимения том, томы/тум, туми 'то, та, тот', тамась 'такой как этот', симась 'такой'

Примеры употребления в речи указ мест сидув па си ехтас/ситэв па си ехтас 'этог=наш снова заявился(лась)', тамеман тулэман 'это=наше (нас двоих (двух) унесем=мы (двое, две)', симасьманна хол манламан 'на таком куда поедем=мы (двое, две)', в пассивных конструкциях 'те

двое увидели (заметили) меня (букв этими двоими увиден(а)=я (замечан(а)=я)', томен томэллытайсэв/тамен тумеллы тайсэв 'это=твое приняли=мы зато (другое)', томэтна нехаллаюв 'те нас догоняют (букв темидогоняемы=мы)'

Вопросительное местоимение хой 'кто' используется в речи с аффиксом -д(-т), посессивным аффиксом 1-го л мн ч -в Назовем числовые формы данного местоимения ед ч - хогР, хойдав/хойтавс>, хойды/хойтыР 'кто7', дв ч - хойуагР, хойдавг/ан/хойтавусир, хойдэуан/хойтзусчР 'кто=дв7', мн ч - хойтг>, хойдават/хойтавапР, хойдэт/хойтэпР 'кто=мн

Числовые формы вопросительного местоимения мапсЛ/молсР 'что''' не имеют столько вариантов, как местоимение хоПР 'кто'' ед ч - малсР 'что''', дв ч - малайуанУмолайуан'* 'что=дв ?', мн ч - малайпР/молайпР 'что=мн ?'

Вопросительные местоимения склоняются так же, как и

имена существительные ном - хогР 'кто?', мала? 'что7', лок - хойна? 'кем*7', малайна? 'чем?',транс - хойФ '(стал) кем'', малайФ '(стал) чем7'

При словоизменении вопросительного местоимения хой?, хойдав7/хойтав? формируются парадигмы основного и посессивного склонения и при этом имеют соответствующие аффиксы, что и у имен существительных данных типов склонения, например, ср

'женщина=наша' и хойдавев?/хойтавев? 'кто=наш(а)7' - нын-ев ' женщина=наша',юм-;и? 'кто=мой(яУ' - нын-ам 'женщина=моя' и хоем7'кто=

мой(я,е)' - нын-ем 'женщина=моя'; хой-ман? 'кго=мои=дв.?' - нын-ман ,женщина=наша=дв. и хой-еман? 'кто=мои=дв.?' - нын-еман 'женщина=наша= дв.'. Местоимение хойды?/хойты? 'кто?' ведёт себя только как существительное посессивного склонения, то есть имеет те же лично-притяжательные аффиксы, что и у имени существительного посессива, например, ср.: хойд~эм?/хойт-эм? 'кто=мой(я)?' - нын-ем 'женщина=моя'; хойд-эл?/хойт-эл? 'кго=его (её)?' -ях-ал/ёх-ел 'мужчина=мой'.

Во второй главе «Спряжение глагола в обдорском диалекте хантыйского языка» описывается финитный (спрягаемый) глагол.

Финитные формы глагола выражают лицо, число, время и наклонение. Помимо этого, глагол имеет следующие типы спряжений: субъектное (общее) и субъектно-объектное (определённое). По субъектному спряжению спрягаются интранзитивные и транзитивные глаголы. Если глагол интранзитивный, то личный формант глагола указывает только на число подлежащего: ныдем хуйд 'жена=моя спит'. Транзитивному глаголу в предложении чаще всего сопутствует прямой объект: яхдув худ веддат 'мужчины=наши рыбу добывают'.

Субъектно-объектное (определённое) спряжение сопровождается детерминированным дополнением. Глагол субъектно-объектного спряжения включает в свой состав формант числа объекта: Ма ай хат аматсам/Ма ай хот оматсэм 'я маленький дом построил=его' (букв. посадил=его). Нередки случаи использования прямого дополнения и при интранзитивных глаголах: хув ёс хуввы мансэв/хув юс хувви мансэв 'долгую дорогу долго шли=мы=её". По пассивному спряжению изменяются транзитивные и интранзитивные глаголы: йикам халапна сэвса 'сыну=моему сеть связали' (букв. сын=мой сетью связан); эвием си ваямса 'доченька=моя, наконец, уснула'.

В хант. языке некогда традиционно выделялись только индикатив и императив. Теперь же рассматриваются ещё нарратив и конъюнктив. Наклонения дифференцируются на реальные и ирреальные. Собственными аффиксами обладают индикатив, императив и нарратив. Индикатив и нарратив имеют временное противопоставление. Реальные наклонения (индикатив и нарратив) отличаются материальными показателями во всех временных формах.

В формах индикатива различаются прошедшее, настоящее и будущее время. Соответственно эти формы сообщают о факте или состоянии (результате действия), имевшем место в прошлом, происходящем в настоящем или готовящемся иметь место в будущем. Проиллюстрируем парадигму финитного глагола в индикативе на примерах у.-п. говора. Настоящее время имеет показатель -д, прошедшее - -с.

Субъектное спряжение глагола нэр- 'мазать, красить, тереть'

Время Лицо Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

1-е нэр-д-ам нэр-д-амн нэр-д-ув

Настоящее 2-е нэр-д-ан нэр-д-атн нэр-д-аты

3-е нэр-д нэр-д-аун нэр-д-ат

1-е нэр-с-ам нэр-с-амн нэр-с-ув

Прошедшее 2-е нэр-с-ан нэр-с-атн юр-с-аты

3-е юр-с нэр-с-аун нэр-с-ат

1-е нэрда пит-д-ам нэрда пит-д-амн нэрда пит-д-ув

Будущее 2-е нэрда пит-дан нэрда пит-д-атн нэрда пит-д-аты

3-е нэрда пит-д нэрда пит-д-аун нэрда пит-д-ат

Субъектно-объектное спряжение глагола нэр- 'мазать, красить, тереть' в настоящем времени

Число субъекта Л. субъекта Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

1-е нэр-д-эм нэр-д-ад-уид-ам нэр-д-ад-ам

Ед.ч. 2-е нэр-д-эн нэр-д-ад-уид-ан нэр-д-ад-ан

3-е юр-д-ад-ды нэр-д-ад-уид-ды нэр-д-ад-ды

1-е нэр-д-эман нэр-д-ад-уид-аман нэр-д-ад-аман

Дв.ч. 2-е нэр-д-адан нэр-д-ад-уид-дт нэр-д-ад-дан

3-е нэр-д-адан нэр-д-ад-ущ-дан нэр-д-ад-дан

1-е нэр-д-эв нэр-д-ад-уид-ув нэр-д-ад-ув

Мн.ч. 2-е нэр-д-адан нэр-д-ад-уид-дан нэр-д-ад-дан

3-е нэр-д-эд нэр-д-ад-уид-ад нэр-д-ад-ад

Субъектно-объектное спряжение

глагола нэр- 'мазать, красить, тереть' в прошедшем времени

Ч.субъекта Л. субъекта Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

1-е нэр-с-эм нэр-с-ад-уид-ам нэр-с-ад-ам

Ед.ч. 2-е нэр-с-эн нэр-с-ад-уид-ан нэр-с-ад-ан

3-е нэр-с-ад-ды нэр-с-ад-уид-ды нэр-с-ад-ды

1-е нэр-с-эман тр-с-ад-уид-аман нэр-с-ад-аман

Дв.ч. 2-е нэр-с-адан нэр-с-ад-уид-дан нэр-с-ад-дан

3-е нэр-с-адан нэр-с-ад-уид-дан нэр-с-ад-дан

1-е нэр-с-эв нэр-с-ад-уид-эв нэр-с-ад-эв

Мн.ч. 2-е нэр-с-адан нэр-с-ад-уид-дан нэр-с-ад-дан

3-е нэр-с-эд нэр-с-ад-уид-ад нэр-с-ад-ад

Залог. Противопоставления актива и пассива грамматически маркируется: актив -0, пассив -НИ. Перевод субъекта и объекта на более престижные синтаксические позиции (и даже элиминация субъекта из предложения) осуществляется залогом.

В хант. языке так же, как и в русском, в состав залоговых форм входят исходная форма активного залога (действительный залог) и форма пассивного залога (страдательный залог). Действительный залог (актив) указывает на то, что действие производит сам субъект, например: 'ты

даёшь', дув еахад/дув вохад 'он просит' и т.д. Пассивный глагол направляет продуктивное действие активного деятеля на пассивного воспринимателя результатов его активного действия:

опемна мойдапсына китсайм 'Моя старшая сестра отправила мне подарок' (букв. 'Моей старшей сестрой подарком отправлен'). В хант. языке пассивная форма образуется с помощью аффиксов: -ай (-а) после основы на согласный, -ый (-ы) после основы на гласный. В отличие от других западных диалектов хант. языка, в обдор. диалекте отсутствует аффикс

Пассивное спряжение глагола 'мазать, красить, тереть'

Время Лицо Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

Настоящее 1-е 2-е 3-е юр-д-ай-м юр-д-ай-н нэр-д-а нэр-д-ай-ман нэр-д-ай-дан нэр-д-ай-уан нэр-д-а-юв нэр-д-ай-ды нэр-д-ай-т

Прошедшее 1-е 2-е 3-е юр-с-ай-м нэр-с-ай-н нэр-с-а нэр-с-ай-ман нэр-с-ай-дан нэр-с-ай-уан нэр-с-а-юв нэр-с-ай-ды нэр-с-ай-т

Будущее 1-е 2-е 3-е нэрда пит-д-ай-м нэрда пит-д-ай-н нэрда пит-д-а нэрда пит-д-ай-ман нэрда пит-д-ай-дан нэрда пит-д-ай-уан нэрда пит-д-а-юв нэрда пит-д-ай-ды нэрда пит-д-ай-т

Императив. Формы императива используются для выражения побуждения, приглашения к действию, приказа, просьбы. Противопоставляются субъ-екгное (общее) и субьектно-обьекгное (определённое) спряжение. Неправильные глаголы образуют императивные формы с чередованием гласных: йи-да/йи-ты 'идти' - юеа 'иди' (и//у); ма-да/ма-ты 'дать, давать' - мия 'дай, давай' (а//и).

Субъектное спряжение глагола нэр- 'мазать, красить, тереть' в императиве

Субъектно-объектное спряжение глагола 'мазать, красить, тереть' в императиве

Лицо

2-е

Ед.ч.

нэр-и

Дв.ч.

Мн.ч.

НЭр-Ш]Н

нэр-ида

Нарратив. Нарративными называют неочевидные действия говорящего лица, который не был свидетилем происходящего, происходившего:

'отец=мой, оказывается, рыбачить начал'; амэмна дойтна дотмем/омемна дутна дутмем 'оказывается, мама= моя купила мне кольцо'.

Спряжение глагола 'мазать, красить, тереть' в нарративе (активный залог)

Время Лицо Ед.ч. Дв.ч. Мн.ч.

1-е нэр-д-эм нэр-д-эман нэр-д-эв

Настоящее 2-е нэр-д-эн нэр-д-ан нэр-д-ан

3-е юр-д-ад юр-д-ан юр-д-эу

1-е юр-м-ем нэр-м-еман юр-м-ев

Прошедшее 2-е нэр-м-ен нэр-м-ан юр-м-ан

3-е нэр-м-ад юр-м-ан нэр-м-сд

Спряжение глагола нэр- 'мазать, красить, тереть' в прошедшем времени (пассивный залог)

Лицо

3-е

Ед.ч.

нэр-ам

Дв.ч.

Мн.ч.

иэр-ам-ат

юр-ам-уан

Конъюнктив передаёт модальные оттенки нереального действия и образуется сочетанием глагольной формы прошедшего времени индикатива с частицами додан (в у.-п. говоре), дудан (в у.-с. говоре) 'бы' и ки 'если': ма додн со-сыдыда мансам/ма дудн сусыдьпы мансам 'я бы гулять пошёл', науёхат-

'если бы ты пришёл'. Итак, проанализировав систему глагольных аффиксов обдор. диалекта по типам спряжения, мы можем вывести следующие модели глагола, имеющие максимальное число формообразующих аффиксов:

1) с аффиксом числа объекта

Например: дабатсадуидам/дапатсадуидам'я их двоих накормил' - данная финитная форма образована от глагола 'накормить':

дабат-/дапат- | -с | +| -ад-дйд

-ам

дабат-/дапат- - основа глагола; -с- аффикс прошедшего времени; -ад-нщ-аффикс мн.-дв.ч. объекта; -ам- лич.-числ. аффикс глагола - ед.ч. субъекта 1-го л. 2) с аффиксом пассивного залога

Л Temp Раз

(глагольная + (временные + (аффикс +

основа) аффиксы) залога)

Реге-Мит (лично числовые аффиксы)

Например: веруайуан 'сделают=их=дв.' - данная финитная форма образована от глагола верты 'делать':

вер-

[З+Н

-дан

вер- - основа глагола; -у - аффикс настоящего времени; -ай - аффикс пассивного залога; -дан- лич.-числ. аффикс глагола - 3-го л. дв.ч.

В Заключении подводится общий итог исследования.

Специфика обдор. диалекта наблюдается в его фонетике, лексике и морфологии. Словарный состав обдор. диалекта содержит исконно хант. лексику. Обдор. ханты в своем языке используют много заимствований из ненецкого языка. Значительная доля заимствований приходится на оленеводческую терминологию.

В фонетической подсистеме обдор. диалекта хант. языка отмечается

минимальное число гласных - 7; 9 согласных фонем имеют параллели по

твердости и мягкости; наличие фонем [а]-[е], носящих смыслоразличигельный

характер; наличие в языке аффрикаты [й].. В у.-п. говоре звонкие согласные

и

более частотны. Интересным фактом является то, что во всех диалектах хант. языка имеется звук [5], а в обдорском он отсутствует, произносится звук [8].

В обдор. диалекте 3 формы грамматического числа: единственное, двойственное и множественное. Посессивные формы имени существительного имеют стройную парадигму из 27 словоформ. Кроме основного (номинатива) и местно-творительного (локатива) падежей, в обдор. диалекте функционирует превратительный падеж (транслатив).

В диссертации анализируется склонение собственно-личных, указательных, вопросительных местоимений. В парадигме падежей собственно-личных местоимений имеют место аккузатив и транслатив. Неличные склоняемые местоимения совпадают по своим формам с именем существительным. В этом заключается специфика всех западных диалектов хант. языка.

Формообразование глаголов в обдор. диалекте во многом идентично с соответствующими грамматическими явлениями других диалектов хант. языка. Говоры обдор. диалекта имеют отдельные парадигмы субъектно-объектного спряжения. У.-п. говор тяготеет к ваховскому диалекту: имеет равное с ним количество субъектно-объектных форм - 27. У.-с. говор уступает у.-п. по

количеству соответствующих форм. Он тяготеет к остальным западным диалектам (шурышкарскому, казымскому и среднеобскому): имеет в своей системе 18 форм.

В целом можно констатировать, что у.-п. говор обдор. диалекта более самостоятелен и стабилен в формообразовании имён и глаголов; у.-с. говор испытывает влияние шурышкарского диалекта.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1) Ядобчева В.Я. О лексике обдорского диалекта хантыйского языка: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2000.48 с. (3 п.л.).

2) Ядобчева В.Я., Лыскова Н.А. К вопросу об этнолингвистическом толковании падежной системы обдорского диалекта хантыйского языка//Этнокультура и образование: Сб. тез. докладов. СПб.: Образование, 1996. С.31. (0,06 п.л.).

3) Ядобчева В.Я., Лыскова Н.А. Морфологические особенности приуральского говора хантыйского языка//Лингвистические вопросы североведения: Тез. докладов и сообщений Герценовских чтений 1993/1994 гг. СПб.: Образование, 1997. С.59-60. (0,06 п.л.).

4) Ядобчева В.Я. Глагольные аффиксы обдорского диалекта хантыйского языка//Юбилейные Герценовские чтения, посвященные 200-летию университета. ФНКС: традиция и современность, 12-17 мая 1997 г.: Доклады и тезисы выступлений/Отв. ред. Донская Т.К. Якутск: Северовед, 1998. С.38. (0,06 п.л.).

5) Ядобчева В.Я. Лексические и фонетические особенности обдорского диалекта хантыйского языка//Экология культуры и образования на Севере: Материалы Герценовских чтений. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1999. С. 156-159. (0,25 п.л.)

6) Ядобчева В.Я. Падежная система имени существительного в обдорском диалекте хантыйского языка//Вопросы урало-алтайской лингвистики: Сб. науч. тр./Отв. ред. Петров А.А. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. С.79-85. (0,37 п.л.).

Отпечатано в ООО «АкадемПринт». С-Пб. ул. Миллионная, 19 Тел.: 315-11-41. Подписано в печать 14.10.04. Тираж 100 экз.

#19763

РНБ Русский фонд

2005А 17368

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ядобчева-Дресвянина, Валентина Яковлевна

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

1. Краткие сведения об обдорских ханты.

2. Из истории изучения хантыйского языка.

3. Краткие сведения о фонетике обдорского диалекта хантыйского языка.

4. Краткие сведения о лексике обдорского диалекта хантыйского языка.

ГЛАВА 1. СКЛОНЕНИЕ В ОБДОРСКОМ ДИАЛЕКТЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА.

1.1. Склонение имени существительного в обдорском диалекте хантыйского языка.

1.1.1. Общие сведения об имени существительном.

1.1.2. Именные основы в обдорском диалекте.

1.1.3. Категория числа имён существительных в обдорском диалекте.

1.2. Падежи хантыйского языка.

1.3. Падежная система имени существительного в обдорском диалекте.

1.3.1. Семантические функции номинатива (основного падежа).

1.3.2. Семантические функции локатива (местно-творительного падежа)

1.3.3. Семантические функции транслатива (превратительного падежа).

1.4. Посессивный тип склонения имени существительного в обдорском диалекте.

1.4.1. Употребление посессивных форм.

1.4.2. Посессивные аффиксы местоимённого просхождения (предмет принадлежности в ед. ч.).

1.4.3. Склонение по падежам лично-притяжательных форм.

1.4.4. Посессивные аффиксы в усть-полуйском и усть-собском говорах обдорского диалекта.

1.5. Падежная система местоимений в обдорском диалекте.

1.5.1. Склонение личных местоимений.

1.5.1.1. Склонение собственно-личных местоимений.

1.5.1.2. Усилительно-личные местоимения.

1.5.2. Притяжательные местоимения.

1.5.3. Склонение указательных местоимений.

1.5.4. Склонение вопросительных местоимений.

1.5.5. Неопределённые и отрицательные местоимения обдорского диалекта.

Выводы.

ГЛАВА 2. СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА

В ОБДОРСКОМ ДИАЛЕКТЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА.

2.1. Общие сведения о глаголе.

2.2. Формообразующие категории глагола.

2.2.1. Времена глагола в обдорском диалекте.

2.2.2. Простое именное сказуемое в функции 3-го л. глагола настоящего времени.

2.2.3. Переходность-непереходность глагола.

2.2.4. Число и лицо глагола.

2.2.5. Наклонение глагола в обдорском диалекте.

2.2.5.1. Индикатив (изъявительное наклонение).

2.2.5.2. Императив (повелительное наклонение).

2.2.5.3. Конъюнктив (сослагательное наклонение).

2.2.5.4. Нарратив (наклонение неочевидного действия).

2.3. Типы спряжения глагола в обдорском диалекте.

2.3.1. Субъектное спряжение глагола в обдорском диалекте.

2.3.2. Субъектно-объектное спряжение глагола в обдорском диалекте.

2.3.2.1. Индикатив.

2.3.2.2. Императив.

2.3.2.3. Конъюнктив.

2.3.2.4. Нарратив.

2.3.2.5. Особенности формообразования при субъектно-объектном спряжении.

2.3.2.6. Три варианта субъектно-объектного спряжения.

2.3.3. Пассивное спряжение в обдорском диалекте.

Выводы.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Ядобчева-Дресвянина, Валентина Яковлевна

Обдорский диалект хантыйского языка относится к бесписьменным языкам. Фактический материал вводится нами на основе русской графики. Специфические фонемы подаются с помощью диакритических знаков - [jj\, [#]. Мягкий согласный звук [с'] обозначается в текстах следующим образом: сь, ся, сщ се, сю, сё. Нами используется фонетический принцип написания иллюстраций: вначале даётся усть-полуйский вариант, затем - усть-собский.

Выбор русской графики объясняется тем обстоятельством, что язык периодической печати на хантыйском, мансийском и других языках (газеты «Ханты ясащ, «Jlyx авт» и «Луима сэрипос» и другие) стабильно развивается на основе кириллицы. Современные письменные диалекты хантыйского языка (шурышкарский, казымский, среднеобский, сургутский, ваховский), на которых выпускается учебная, учебно-методическая и художественная литература, имеют сложившиеся традиции использования русской графики. В перспективе намечается формирование комплекта учебников и учебно-методических пособий на обдорском диалекте, чтобы облегчить обучение детей - носителей названного диалекта. Это способствует сохранению и возрождению хантыйского языка в целом, в частности, обдорского диалекта.

Актуальность темы. Морфологические особенности обдорского диалекта хантыйского языка ещё не были предметом достаточного внимания исследователей-хантологов. Актуальность темы выполненной работы заключается в анализе малоизученного диалекта одного из уральских языков. В настоящей работе рассмотрены склонение и спряжение, а также кратко представлены результаты исследования лексической и фонетической систем бесписьменного диалекта хантыйского языка - обдорского.

Владение обдорским диалектом как родным позволяет автору выполнить актуальную задачу - описать живой обдорский диалект хантыйского языка во всём многообразии. Все примеры даются на основе русской графики, являющейся базой хантыйского алфавита. Выполненная работа проведена в рамках научно-исследовательского направления кафедры уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена.

Целью диссертации является исследование и описание словоизменения в обдорском диалекте на фоне морфологических явлений хантыйского языка.

Задачи диссертации:

• дать социальную характеристику носителей обдорского диалекта и привести данные статистики об обдорских ханты;

• проанализировать морфологические особенности обдорского диалекта;

• охарактеризовать лексические и фонетические особенности обдорского диалекта;

• сравнить говоры обдорского диалекта: усть-полуйский и усть-собский; в качестве иллюстраций ввести соответствия указанных говоров.

Гипотеза исследования. Диссертационное исследование предполагает обоснование того, что в обдорском диалекте как ни в одном другом диалекте финно-угорских и самодийских языков, сохранились морфологические особенности языка-основы уральских племён. Агглютинация аффиксов, наличие дв. ч., категории посессива, система субъектно-объектного спряжения глагола при объекте ед., дв. и мн. чисел, именной строй предложения - всё это предполагалось осветить в данной работе, так как перечисленные свойства праязыка имеют место в парадигмах склонения имени и спряжения глагола в современном обдорском диалекте хантыйского языка. Допускается, что регион расселения обдорских ханты - Приуральский район Ямало-Ненецкого автономного округа - некогда (несколько тысяч лет до н.э.) являлся былой прародиной уральских народов.

Объект исследования - установление морфологических особенностей обдорского диалекта на фоне других диалектов хантыйского языка и родственных ему языков.

Предмет исследования - современный язык обдорских ханты; именное и глагольное формообразование в обдорском диалекте хантыйского языка.

Теоретическая и методологическая основа исследования.

Теоретической и методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных учёных по общему языкознанию, финно-угро-ведению (уралистике) и диалектологии. В исследовании даётся материал для сравнительно-исторического и типологического сравнений с другими языками.

Методы исследования. В работе использованы синхронно-описательный и описательно-сопоставительный методы исследования. При сборе материала использовались методы: непосредственного наблюдения над диалектной речью, собеседования на разнообразные темы, опроса, расшифровки записей с диктофона.

Научная новизна. Морфологические особенности обдорского диалекта проанализированы на обширном лексическом материале, основную часть которого составила лексика обдорского диалекта, собранная и впервые описанная автором. Фиксация конкретного языкового материала является несомненным вкладом в науку.

Описание обдорского диалекта впервые выполнено его носителем; автор провела сравнительный анализ говоров обдорского диалекта: усть-полуйского и усть-собского (далее, соответственно: у.-п. и у.-с.).

Положения, выносимые на защиту. Диссертация представляет собою специальное исследование склонения и спряжения в обдорском диалекте хантыйского языка. В результате исследования было установлено:

1) Парадигмы склонения и спряжения характеризуются наличием личных и числовых аффиксов, в этом находит выражение общность происхождения указанных аффиксов;

2) Формообразующие аффиксы имён и глаголов представлены в составе моделей склоняемых имён и финитных глаголов, а также личных аффиксов в парадигме склонения;

3) В обдорском диалекте хантыйского языка имеют место агглютинативные формы nomen-verbum;

4) Числовые формы имён существительных (и имён прилагательных) совпадают с формами финитного глагола в 3-м л. ед. ч. в субъектном спряжении (и в спряжении пассивных глаголов), что наблюдается во всех финно-угорских (самодийских) языках.

Теоретическая значимость. Исследована и представлена в парадигмах и моделях проблема склонения и спряжения в обдорском диалекте хантыйского языка. На основании анализа нового материала выявлены и описаны аффиксы формообразования. Представлены все звенья грамматического оформления имени существительного, местоимения и глагола в обдорском диалекте. Теоретическая разработка формообразования в обдорском диалекте необходима для дальнейшего рассмотрения формообразования во всех диалектах хантыйского языка. Факты обдорского диалекта найдут применение при описании финно-угорских и самодийских языков.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

1) в научный оборот введён новый диалектный материал хантыйского языка, который может быть использован в курсе диалектологии хантыйского языка, читаемом в Институте народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, в Ханты-Мансийском и Салехардском педколледжах;

2) материалы диссертации могут найти применение при написании учебников и методических пособий для национальных школ Приуральского района Ямало-Ненецкого автономного округа;

3) проанализированная лексика найдёт место в курсе лингвострановеде-ния, так как эта лексика даёт представление о культуре и быте хантыйского народа.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Материалы исследования могут использоваться:

1) в курсах лекций по диалектологии хантыйского языка, по введению в уралистику, читаемых в Институте народов Севера РГПУ им. А.И.Герцена, в Ханты-Мансийском и Салехардском педколледжах;

2) при написании учебников и методических пособий для национальных школ Приуральского района ЯНАО;

3) в плане лингвострановедения, так как проанализированная лексика даёт представление о культуре и быте хантыйского народа.

Достоверность и обоснованность научных результатов. При сборе материала использовались: метод непосредственного наблюдения над диалектной речью, беседы на любые темы, метод опроса, метод расшифровки записей с диктофона. Использование соответствующей методики при сборе и анализе фактического материала обеспечило его достоверность. Объём новых данных - свыше 5 ООО единиц картотеки. Фонемный состав обдорского диалекта уточнялся на кафедре фонетики Санкт-Петербургского государственного университета. Лексический материал имеет ярко выраженный этнографический характер. Описание именного и глагольного формообразования снабжено точным переводом значений агглютинативных аффиксов.

ВВЕДЕНИЕ

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Склонение и спряжение в обдорском диалекте хантыйского языка"

Выводы

Основу парадигмы финитного глагола в обдорском диалекте, как и во всех западных диалектах, составляют временные формы с показателями -с и -jj. Типы спряжения глагола формируются в результате эксплицитного выражения индикатива грамматическими категориями переходности - непереходности, определённости - неопределённости, залога (активного и пассивного). Субъектное спряжение глагола в обдорском диалекте идентично с субъектным спряжением глагола в остальных диалектах западного наречия. Субъектно-объектное спряжение глагола обдорского диалекта существует в трёх вариантах. Выражением объекта в ед., дв. и мн. числах финитный глагол обдорского диалекта сближается с аналогичными глаголами ваховского диалекта хантыйского языка и мансийского языка.

Известно во всех диалектах западного наречия утрачена парадигма дв. ч. объекта. Такое явление характерно для обдорского диалекта (см. выше - 3-й вариант субъектно-объектного спряжения). В пассивном спряжении финитный глагол обдорского диалекта не имеет противопоставления основы на согласный с аффиксом -ай (-а), основы на гласный с аффиксом -ый (-ы), имеет место единая морфема - -ай(-а).

Лично-числовые аффиксы субъектно-объектного спряжения совпадают с аффиксами имени существительного, что объясняется фактом наличия в уральских (финно-угорских и самодийских) языках аффиксов местоименного происхождения: личные местоимения, дублируясь, превращались в аффиксы.

3-е л. ед. ч. глагола во всех типах спряжения отличается отсутствием лично-числового аффикса, что свидетельствует об историческом прошлом развития уральских языков - недифференцированном имени (без выделения имён и глаголов). Реликты nomen-verbum отмечаются в совпадающих аффиксах числа предмета принадлежности посессивной парадигмы (-э, -ЦЩ, -JJ) и числа объекта в определённом типе спряжения (-э, -цщ, -jj).

-115В глагольном формообразовании в суффиксах времени, числа объекта отмечается специфический хантыйский звук [А,], изредка имеют место долгие [X] и [с].

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Завершена работа о бесписьменном обдорском диалекте хантыйского языка, в которой рассматривались склонение и спряжение. Выделены основные особенности данного диалекта: 1) что объединяет обдорский с другими диалектами хантыйского языка, 2) некоторое сходство в усть-собском говоре обдор. диалекта с шурышкарским диалектом хант. языка.

Специфика обдорского диалекта наблюдается в его фонетике, лексике и, конечно, морфологии.

Словарный состав обдорского диалекта имеет собственную терминологию (исконно обдорскую лексику). Обдорские ханты в течение сотен лет находятся в постоянном контакте с ненцами, поэтому в своем языке используют немало заимствований из ненецкого языка. Немалая доля заимствований приходится на пласт оленеводческой терминологии.

В фонетической системе обдорского диалекта отмечается минимальное число гласных - 7; 9 согласных фонем имеют параллели по твёрдости и мягкости; наличие фонем [а]-[е], носящих смыслоразличительный характер; наличие в языке аффрикаты [ts]. В у.-п. говоре звонкие согласные более и частотны. Интересным фактом является то, что во всех диалектах хантыйского языка имеется звук [§], а в обдорском он отсутствует, произносится звук [s].

Своеобразие обдорского диалекта проявляется и в морфологии, в системах склонения имени существительного и спряжения глаголов, в своеобразии различных аффиксов: числовых, именных посессивных, глагольных личных и т.д. В обдорском диалекте существует самостоятельная падежная структура.

В обдорском диалекте три формы грамматического числа: единственное, двойственное и множественное. Посессивные формы имени существительного имеют стройную парадигму из двадцати семи словоформ. Кроме основного (номинатива) и местно-творительного (локатива) падежей в обдорском диалекте функционирует превратительный падеж (транслатив).

Особенность обдорского диалекта проявляется и в количестве основ имён существительных. В приуральском диалекте их - наименьшее число, так как отсутствуют именные основы нэ 'женщина', ху, хо 'мужчина', которые имеют место в остальных диалектах хантыйского языка. В обдорском диалекте своя аналогия: ньщ 'женщина', хуй 'мужчина'.

В диссертации анализируется склонение собственно-личных, указательных, вопросительных местоимений. В парадигме падежей собственноличных местоимений имеют место аккузатив и транслатив. Неличные склоняемые местоимения совпадают по своим формам с именем существительным. В этом заключается специфика всех западных диалектов хант. языка.

Глагольная система обдорского диалекта также включает в себя немало особенностей. Это прежде всего наличие в языке приуральских ханты своей системы глагольных аффиксов.

Формообразование глаголов в обдорском диалекте во многом идентично с соответствующими грамматическими явлениями других диалектов хантыйского языка. Говоры обдорского диалекта имеют разнообразные парадигмы субъектно-объектного спряжения.

Пассив глагола в обдорском диалекте образуется только с помощью агглютинативного аффикса -ай(-а), аффикс -ый(-ы) отсутствует.

Посессивные формы имени существительного и личные формы глагола выражаются аффиксами местоименного происхождения (дублетными показателями).

Данная грамматическая особенность восходит к древнему состоянию финно-угорского (уральского) праязыка. Реликтом былого отсутствия дифференциации имён на имена и глаголы является 3-е л. ед., дв. и мн. ч. глаголов субъектного и пассивного спряжения, которое соответствует числовым формам имён существительных: -0, -уан, -т.

-118В целом можно констатировать, что усть-полуйский говор обдорского диалекта более самостоятелен и стабилен в формообразовании имён и глаголов; усть-собский говор испытывает влияние шурышкарского диалекта.

Диссертационное сочинение последовательно иллюстрирует одновременное привлечение фактов усть-полуйского и усть-собского говоров обдорского диалекта.

В нашем исследовании далеко не все исчерпаны специфические особенности (уникалии) обдорского (приуральского) диалекта. Многое предстоит изучить в будущем. Надо спешить, пока данный диалект является живым, активно используется в жизни обдорских ханты.

-119

 

Список научной литературыЯдобчева-Дресвянина, Валентина Яковлевна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Баландин А.Н. Русские элементы в обско-угорских языках//Опыт работы школ Крайнего Севера. Вып.1. JL: Учпедгиз, 1949. С.73-93.

2. Баландин А.Н. О языках и диалектах ханты//В помощь учителю школ Крайнего Севера. Вып.5. Л., 1955. С.75-90.

3. Баландин А.Н. Изучение обско-угорских языков в советский период//Учён. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та. 1960. Т. 167. С.47—70.

4. Баландин А.Н. Самоучитель мансийского языка. Л.: Учпедгиз, 1960.

5. Баландин А.Н., Вахрушева М.П. Мансийский язык: Учеб. пособие для пед. училищ. Л.: Учпедгиз, 1957. 274 с.

6. Баландин А.Н., Вахрушева М.П. Мансийско-русский словарь (с лексическими параллелями из южно-мансийского (кондинского) диалекта). Л.: Учпедгиз, 1958. 226 с.

7. Балашша Й. Венгерский язык. М.: ИЛ, 1951. 375 с.

8. Бармич М.Я. Названия видов нарт в ненецких говорах//Сов. финно-угровед. 1979. XV. №1. С.41—44.

9. Бармич М.Я. Название оленей по масти в самодийских языках//Вопросы лексики и синтаксиса языков народов Крайнего Севера СССР: Межвуз. сб. науч. тр./Ленигр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена. Л., 1988. С.28-38.

10. Бармич М.Я. Структурно-грамматические модели наименований оленей в самодийских языках//Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: Сб. науч. тр. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 1999. С.38.

11. БубрихД.В. К вопросу о стадиальности в строе глагольного предложения// Изв. АН СССР. Отд-ние лит. и яз. 1946. №3. Т.5. Вып.З.

12. ВертеЛ.А. Консонатизм хантыйского языка (экспериментальное исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук/Тартус. гос. ун-т. Тарту, 1982. 16 с.

13. Володин А.П. Ительменский язык. Л.: Наука, 1976. 425 с.

14. Герасимова Д.В. Лексика, связанная с охотничьим и рыболовным промыслом, в мансийском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук/АН СССР. Ин-т языкознания. Л., 1988.

15. ГуяЯ. Морфология хантыйского языка//Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). М.: Наука, 1976. С.303-332.

16. Животиков П. К. Очерк грамматики хантыйского языка (средне-обской диалект)/Под ред. Ю.Н. Русской. Ханты-Мансийск, 1942. 118 с.

17. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики: Учебное пособие. 4.1. Грамматические категории имени существительного. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975.

18. КаксинА.Д. Категория наклонения в хантыйском языке (формы и функции): Автореф. дис. . канд. филол. наук/РАН. СО. Ин-т филологии. Новосибирск, 1994. 15 с.

19. Каксин АД Выражение модальности в хантыйском языке//Народы СевероЗападной Сибири/Под ред. Н.В. Лукиной. Вып.З. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1996. С.41^49.

20. Каксин А.Д. Категория наклонения-времени в северных диалектах хантыйского языка/Под ред. Н.Г. Кузнецовой. Томск, 2000. 122 с.

21. Колпакова Н.Н. Посессивность в венгерском языке (в сопоставительном освещении): Автореф. дис. . канд. филол. наук/АН СССР. Ин-т языкознания. М., 1988. 22 с.

22. Куркина Г.Г. Вокализм хантыйского языка (экспериментальное исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук/Тартус. гос. ун-т. Тарту, 1982. 16 с.

23. Кюннап А.Ю. Склонение и спряжение в самодийских языках: Дис. . д-ра филол. наук/Тартус. гос. ун-т. Тарту, 1974.

24. Лудыкова В.М. Существительное в коми именном сказуемом//Сов. финно-угровед. 1985. XXI. №1. С.32-37.

25. Лыскова Н.А. К проблеме формирования литературного хантыйского языка//Образование как фактор развития языков и культур этнических меньшинств: Материалы международного семинара. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1998а. С.178-189.

26. Лыскова Н.А. Формообразующие аффиксы в обско-угорских языках (числовые)//Экология культуры и образования на Севере: Материалы Герценовских чтений/Отв. ред. И.Л. Набок. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 19996. С. 153-156.

27. Лыскова Н.А. Морфонологические особенности формообразования в обско-угорских языках//Североведение в вузе: вопросы изучения и преподавания: Материалы Герценовских чтений-2000/0тв. ред. А.А. Петров. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2001а. С.29-33.

28. Лыскова Н.А., Ядобчева В.Я. К вопросу об этнолингвистическом толковании падежной системы обдорского диалекта хантыйского языка// Этнокулыура и образование: Сб. тез. докладов. СПб.: Образование, 1996. С.31.

29. Лыскова Н.А., Ядобчева В.Я. Морфологические особенности приуральского говора хантыйского языка//Лингвистические вопросы североведения: Тез. докладов и сообщений Герценовских чтений 1993/1994 гг. СПб.: Образование, 1997. С.59-60.

30. Лыскова Н.А. Семантика падежа в обско-угорских языках: СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 248 с.-12335) Майтинская К.Е. Венгерский язык. Ч.З. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 375 с.

31. Мещанинов И.И. Глагол. М. 1949.

32. Молданова С.П. Послелоги. Союзы. Частицы. Междометия//Хантыйский язык: Учебник для уч-ся пед. училищ. Д.: Просвещение, 1988. С.132-142.

33. Молданова С.П., Нёмысова Е.А., Ремезанова В.Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для уч-ся нач. шк. (казымский диалект). -2-е изд. Д.: Просвещение, 1988. 272 с.

34. Некрасова Г.А. Л-овые падежи в коми языке: Автореф. дис. канд. филол. наук/Тартус. гос. ун-т. Тарту, 1987. 22 с.

35. Немысова Е.А. Словобразование глаголов усть-казымского диалекта хантыйского языкаУ/Учён. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та. 1965а. Т.269. С.247-256.

36. Немысова Е.А. Характеристика согласных усть-казымского говора//В помощь учителю школ Севера. Вып. 13. М.; Л.: Просвещение, 19656. С.64-70.

37. Немысова Е.А. Имя существительное//Хантыйский язык: Учебник для уч-ся пед. училищ. Л.: Просвещение, 1988. С.51-76.

38. Николаева И.А. Обдорский диалект хантыйского языкаУ/Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. Heft 15. M.; Гамбург, 1995. 253 s.

39. Онина С.В. Оленеводческая лексика хантыйского языка: семантические группы и словарь/Мар. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 2001. 76 с.

40. Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). М.: Наука, 1976. 464 с.

41. Папай И. Памяти Антала Регули/ЛОгорские россыпи. Божество слова: Пер. с нем. Лукиной Н.В. Сургут: Сев.-сибирское изд-во. 1993.

42. Проект подробной инструкции по единообразному описанию диалектов уральских языков/Сост. К.Е.Майтинская и В.Феенкер; Под ред. Ю.С.Елисеева; АН СССР. М., 1988.

43. Рандымова З.И. Бытовая лексика приуральских ханты//Народы СевероЗападной Сибири/Под ред. Н.В. Лукиной. Вып.1. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1994. С.113-119.

44. Рандымова З.И. Лексика, связанная с жилищем и перекочевкой в усть-собском говоре приуральских хантов//Народы Северо-Западной Сибири/Под ред. Н.В.Лукиной. Вып.2. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1995. С.43-48.

45. Ромбандеева Е.И. Русско-мансийский словарь/Под ред. А.Н.Баландина. Л.: Учпедгиз, 1954. 392 с.

46. Ромбандеева Е.И. Мансийский (вогульский) язык: Фонетика и морфология. М., 1973.208 с.

47. Ромбандеева Е.И. Синтаксис мансийского (вогульского) языка. М.: Наука, 1979. 156 с.

48. Ромбандеева Е.И., Вахрушева М.П. Мансийский язык: Учеб. пособие для пед. уч-щ/Под ред. Ю.Н.Караулова. -2-е изд. Л.: Просвещение. 1984. 223 с.

49. Ромбандеева Е.И, Вахрушева М.П. Мансийский язык: Учеб. для пед. уч-ш/ Под ред. Ю.Н.Караулова. -3-е изд. Л.: Просвещение, 1989. 239 с.

50. Ромбандеева Е.И., КузаковаЕ.А. Словарь мансийско-русский и русско-мансийский: Пособие для уч-ся нач. шк. Л.: Просвещение, 1982. 360 с.

51. Русская Ю.Н. Самоучитель хантыйского языка. Л.: Учпедгиз, 1961. 256 с.

52. Русская Ю.Н. О некоторых особенностях падежной системы приуральского говора хантыйского языка/УВопросы финно-угорского языкознания: Сб. науч. тр. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1962. С.257-264.

53. Сенгепов A.M. Глагол//Хантыйский язык: Учебник для уч-ся пед. училищ. Л.: Просвещение, 1988. С.96-121.

54. Серебренников Б.А. Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.; Л.: Наука, 1965. 303 с.

55. Скамейко P.P. Картинный словарь хантыйского языка (шурышкарский диалект): Пособие для уч-ся нач. кл. СПб.: Просвещение, 1997. 159 с.

56. Скамейко P.P., СязиЗ.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для учащихся начальной школы (на языке шурышкарских ханты). Л.: Просвещение, 1985. 247 с.

57. Скамейко P.P., Сязи З.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. -2-е изд. СПб.: Просвещение, 1992.

58. Соловар В.Н. Картинный словарь хантыйского языка: Казымский диалект: Пособие для уч-ся нач. кл. СПб.: ТОО «Алфавит», 1997. 159 с.

59. Терещенко Н.М. Материалы и исследования по языку ненцев. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956.

60. Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь (с приложением краткого грамматического очерка ненецкого языка). М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1965.

61. Терещенко Н.М. Синтаксис самодийских языков. Простое предложение. Л.: Наука, 1973.

62. Терёшкин Н.И. Некоторые сведения по среднеобскому диалекту хантыйского языка: приложение/Шрограмма по хантыйскому языку для хантыйской начальной школы. Л.: Учпедгиз, 1948.

63. Терёшкин Н.И. Очередные вопросы развития литературного языка ханты// Совещание по языкам народов Севера: Тез. докладов. М.; Л., 1952.

64. Терёшкин Н.И. О некоторых особенностях ваховского, сургутского и казымского диалектов хантыйского языка//Просвещение на Советском Крайнем Севере. Вып.8. Л., 1958. С.320-332.

65. Терёшкин Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. 4.1. Ваховский диалект. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 204 с.

66. Терёшкин Н.И. Хантыйский язык//Языки народов СССР. Т.З. Финно-угорские и самодийские языки. М.: Наука, 1966. С.319-342.

67. Терёшкин Н.И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1967.

68. Терёшкин Н.И. Система склонения в диалектах обско-угорских языков// Склонение в палеоазиатских и самодийских языках. Л., 1974. С.67-77.

69. Терёшкин Н.И. Словарь восточно-хантыйских диалектов/АН СССР. Ин-т языкознания Л.: Наука, 1981. 543 с.

70. Хайду П. Уральские языки и народы/Пер. с венг. Е.Е. Хелимского\ Под ред. К.Е. Майтинской. М.: Прогресс, 1985. 429 с.

71. ХакулиненЛ. Развитие и структура финского языка. 4.1. Фонетика и морфология/Пер. с фин. Ю.С. Елисеева; Под ред. П.А. Аристэ. М.: ИЛ, 1953.

72. ХакулиненЛ. Развитие и структура финского языка. 4.2. Лексикология и синтаксис/Пер. с фин. Ю.С. Елисеева; Под ред. П.А. Аристэ. М.: ИЛ, 1955. 292 с.

73. Хантыйский язык: Учебник для уч-ся пед. училищ/А.М.Сенгепов, Е.А.Не-мысова, С.П.Молданова и др.; Под ред. Е.А. Немысовой. Л.: Просвещение, 1988. 224 с.

74. Хватай-Муха К.Ф. Местно-творительный падеж в значении совместности в языке северных ханты (среднеобской и казымский диалекты)//Учён. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та. 1954. Т. 101. С.233-238.

75. Хватай-Муха К.Ф. Функции местно-творительного падежа в среднеобском диалекте хантыйского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1954.

76. Хонти Л. Ваховский диалект хантыйского языка//Народы Северо-Западной Сибири/Под ред. Н.В. Лукиной. Вып.2. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1995. С.З— 22.

77. Шал Э. Лексика хантыйского языка//Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). М.: Наука, 1976. С.332-339.

78. ЯдобчеваВ.Я. Лексические и фонетические особенности обдорского диалекта хантыйского языка//Экология культуры и образования на Севере: Материалы Герценовских чтений/Отв. ред. И.Л. Набок. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 1999. С. 156-159.

79. ЯдобчеваВ.Я. О лексике обдорского диалекта хантыйского языка: Монография. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2000. 48 с.

80. Ядобчева В.Я. Кочевой аргиш обдорских (приуральских ханты)// Североведение в вузе: вопросы изучения и преподавания: Материалы Герценовских чтений-2000/0тв. ред. А.А. Петров. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. С.143-146.

81. Ядобчева В.Я. Падежная система имени существительного в обдорском диалекте хантыйского языка//Вопросы урало-алтайской лингвистики: Сб. науч. тр./Отв. ред. А.А. Петров. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2004. С.79-85.

82. Ahlqvist A. Uber die Sprache der Nord-Ostjaken. Sprachtexte, Wortersammlung und Grammatik. Helsingfors, 1880. 195 s.

83. BudenzJ. Osztjak mondatok Vologodszki orosz osztjak szotarabol// Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 17. Budapest, 1883. Old. 161-189.

84. Castren M.A. Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichnis: Nordische Reisen und Forschungen. VI. St.-Petersburg, 1849.

85. Hatanzejew P.J. Hanti Kniga olur) untltija pata. Moskva, 1931.

86. Honti L. Nordostjakishes worterverzeichnis, gesammelt von P.Popov, I.Rosljakov und V.Bartenev, bearbeitet und herausgegeben von Lazslo Honti//Studia Uralo-Altaica 16. Szeged, 1982. 211 old.

87. Honti L. Chresomathia ostiacica. Budapest: Tankonyvkiado, 1984. 285 old.

88. Hunfalvy P. Osztjak Evangelium's az eszaki osztjak nyelv//Nyelvtudomanyi Кбг1ешёпуек 7. Budapest, 1869. 01d.403^19.

89. Hunfalvy P. Az eszaki osztjak nyelv//Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 11. Budapest, 1875.

90. Itkonen E. Kieli ja sen tutkimus. Helsinki, 1966. 427 s.

91. KalmanB. Obi-ugor elemek az orosz nyelvben//Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. I. Budapest, 1952.

92. Kulonen U.-M. The passive in ob-ugrian//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. 206. Helsinki, 1989. 332 s.

93. Nikolaeva I.N. Ostyak. Muenchen; New Castle: Lincom Europe, 1999.

94. Papay J. Osztjak nepkoltesi gyujtem6ny. Az osztjak nep hitvilagara vonatkozo hosi enekek, istenidezo igek es medveenekek. Reguly Antal hagyateka es a sajat gyujtese alapjan kozzeteszi P.J. Budapest, 1905. 284 old.

95. Papay J. Uber die Objektivkonjugation im Nordostjakischen//Finnisch-Ugrische Forschungen. 13. Helsinki, 1913. S.296-303.

96. Papay J., Веке О. Eszaki osztjak sz6jegyzёk. Finnugor jegyzetek IV. Budapest, 1959. 88 old.

97. Ravila P. Johdatus kielihistoriaan. Helsinki, 1946. 72 s.

98. Rintala P. Lukion kielitieto. Helsinki, 1976.

99. SalE. A tagadas az obi-ugor nyelvekben//Nyelvtudomanyi Кбг1етёпуек 56. Budapest, 1954. Old.57-69.

100. SalE. A tagadas az obi-ugor nyelvekben//Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 57. Budapest, 1955. Old.73-111.

101. SteinitzW. Geschichte des finnisch-ugrischen Vocalismus. Stockholm, 1944. 144 s.

102. Steinitz W. Geschichte des ostjakischen Vocalismus. Berlin: Akademie-Verlag, 1950a. 138 s.

103. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie mit Worterverzeichnis. Leipzig: Otto Harrassowitz, 19506. 169 s.

104. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Worterbuch der ostjakischen Sprache. Bnd.I-XV. Berlin, 1966-1993.

105. Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Bd IV. Beitrage zur Sprach-Wissenschaft und Ethnographie/Akademie der Wissenschaften der DDR. Ungarische Akademie der Wissenschaften. Budapest: А^^ёпиа1 Kiado, 1980. 493 s.

106. Toivonen I. Uber die syrjanischen Lehnworter im Ostjakischen/ZFinnisch-Ugrische Forschungen. XXXII. Helsinki, 1956.