автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Пушкарева, Ирина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой'

Текст диссертации на тему "Смысловые лексические парадигмы в лирике М. И. Цветаевой"

ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

/

Пушкарева Ирина Алексеевна

1'

СМЫСЛОВЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ В ЛИРИКЕ

М. И. ЦВЕТАЕВОЙ

Специальность 10.02.01. - русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководи гель: доктор филологических наук профессор Бтзлотнова Н. С.

ТОМСК - 1999

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение.......................................................................................4

Глава 1. Теоретические аспекты текстовой парадигматики...................18

1. Определение смысловых лексических парадигм.............................18

2. Выявление смысловых лексических парадигм читателем.................33

3. Смысловые лексические парадигмы в лексической структуре поэтического текста.............................................................................45

Выводы.......................................................................................64

Глава 2. Смысловые лексические парадигмы в поэтическом мире М. И. Цветаевой.....................................................................................................66

1. Типы смысловых лексических парадигм в поэзии М. Цветаевой................................................................................................66

1.1. Характер соотнесенности членов смысловых лексических парадигм................................................................................67

Виды экстралингвистической ассоциативной соотнесенности членов смысловых лексических парадигм.................................76

1.3. Внутрисловный и межсловный характер связи в смысловых лексических парадигмах.............................................................80

1.4. Предметно-логическая отнесенность членов смысловых лексических парадигм....................................................................82

1.5. Тип контекстуальной семантической связи в смысловых лексических парадигмах................................................................85

2. Смысловые лексические парадигмы в поэзии М. Цветаевой и авторская картина мира...........................................................................97

2.1. Особенности мироощущения в поэзии М. Цветаевой...........................................................................................101

2.2. Концепт пространства..................................................116

2.3. Концепт времени.........................................................124

2.4. Человек в картине мира М. Цветаевой.......................................................................................13В

Выводы.....................................................................................144

Глава 3. Парадигматический аспект смыслового развертывания поэтического текста...............................................................................148

1. О роли смысловых лексических парадигм в постижении художественного смысла............................................................................148

2. Типология смыслового развертывания поэтических текстов на основе смысловых лексических парадигм..............................................165

3. Методика смысловой интерпретации поэтического текста на основе текстовой парадигматики.........................................................174

Выводы.....................................................................................

Заключение.................................................................................188

Источники и литература..............................................................192

Приложение 1. Список условных сокращений.................................214

Приложение 2. Результаты психолингвистических экспериментов..............................................................................................................216

Приложение 3. Материалы к вопросу о соотношении смысловых лексических парадигм с другими классами слов............................................229

Приложение 4. Материалы к изучению концепта человека в картине мира М. Цветаевой.....................................................................................247

Приложение 5. Текстовые иллюстрации моделей смыслового развертывания стихотворений М. Цветаевой, выявленных на основе смысловых

лексических парадигм.......................................................................276

Приложение 6. Опыт смысловой интерпретации цикла "Куст" на основе смысловых лексических парадигм..................................................299

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационное исследование посвящено анализу смысловых лексических парадигм в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М. Цветаевой.

Актуальность исследования определяется необходимостью изучить роль лексических средств в смысловой организации текста, в отражении особенностей картины мира и идиостиля выдающихся художников слова, а также важностью изучения художественного текста в коммуникативном аспекте, с точки зрения познавательной деятельности читателя. Все это входит в задачи одного из перспективных направлений в современной лингвистике - коммуникативной стилистики текста. "Цель коммуникативной стилистики текста как особого направления в изучении текстовой деятельности - поиск средств и способов оптимизации речевого общения в разных его сферах и жанрах. Это осуществляется на основе комплексного лингвистического анализа текста как формы коммуникации и явления идиостиля" (Болотнова 1998 б, 94). Формирование коммуникативной стилистики текста как особого направления лингвистики связано с исследованиями в области лингвистики и стилистики текста, психолингвистики, прагматики, теории речевой коммуникации. Основополагающими для коммуникативного подхода к лингвосмысловому анализу художественного текста в диссертационном сочинении являются исследования Е.В. Сидорова (1987, 42-99), О.Л. Каменской (1990), Н.С. Болотновой (1992 б, 1994). Работа выполнена в русле одного из направлений коммуникативной стилистики текста, которое "предполагает изучение смыслового развертывания текста на основе заложенной в нем смысловой программы как проявления не только авторской интенции, но и идиостиля автора и его концептуальной картины мира" (Болотнова 1998 б, 94).

Истоки изучения художественного текста как особой формы комму-

никации следует искать в трудах филологов, разрабатывающих проблему художественного произведения - объекта "эстетического анализа" (Барт 1980; Бахтин 1986; Виноградов 1959, 1963, 1971 и др.; Винокур 1990; Купина 1983; Ларин 1974; Лотман 1994; Пищальникова 1992, 1993; Чернухина 1977, 1984, 1987, 1990; Шмелев 1964; Штайн 1989 и др.). М.Б. Борисова, характеризуя "новый этап развития стилистической мысли" в 80-е годы, отмечает, что "острота дискуссий уступает место признанию определяющего тезиса классической филологии о необходимости синтеза методов лингвистики и литературоведения (A.A. Потебня, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов), почти всеобъемлющему /.../ согласию с теорией общей образности и поискам ее реализации" (Борисова 1995, 103). Определение специфики художественного текста как особого объекта "эстетического анализа" в значительной мере связано с изучением "уровня лексики": "/.../ в целостной структуре именно уровень лексики является тем основным горизонтом, на котором строится все основное здание его семантики" (Лотман 1994, 159).

В лингвистических исследованиях последних лет отмечается, что информационный потенциал слова формируется в текстовой системе - в системе смысловых связей с другими словами и сверхсловными элементами. Изучение информационного потенциала текста обязательно предполагает учет текстовой системности. "Только отношение всей совокупности художественных элементов на всех уровнях, в их взаимной соотнесенности и в отношении ко всей совокупности внетекстовых элементов и связей может считаться полным описанием структуры данного произведения" (Лотман 1994, 215). Системность смысловых связей слов в художественном тексте основана на "психологической структуре значения", которая является динамичной, процессуальной, представляет собой поиск семантических признаков (Леонтьев 1971). Системные связи слов в художественном тексте реализуются, в частности, через их группировки - "текстовые многокомпонентные подсистемы" (понятие H.A. Купиной: 1988, 7),

"функционально-текстовые подсистемы" (понятие А.П. Клименко, В.А. Симхович: 1990, 95), которые имеют ассоциативную основу.

Изучение ассоциативных связей слов в художественном тексте опирается на исследование соотношения "мысли и языка" (Потебня 1993), организации внутреннего лексикона человека (Клименко 1969, 1975, 1980; За-левская 1977, 1990), на анализ роли смысловых связей в процессе передачи информации (Леонтьев 1971, 1979; Лурия 1979; Жинкин 1982). Ассоциативные связи слов в художественном тексте (см. о них: Ховаев 1983; Ро-гожникова 1990; Болотнова 1992 а, б, 1994, 1998 в; Карпенко 1995, 1996) отражают концептуальную картину мира автора, а приобщение к ним читателя связано с особенностями его концептуальной системы.

Таким образом, исследование смысловых лексических парадигм (далее - СЛП) как "функционально-текстовых подсистем" слов (сверхсловных элементов) связано, во-первых, с рядом актуальных проблем, выдвинутых "антропологической программой изучения языка" (Серебренников 1988, 9), и во-вторых, - с непреходящей актуальностью изучения художественного текста как особой формы коммуникации и наблюдающихся в ней "эстетических модификаций" слов.

Системность текстовых смысловых связей обусловила выбор объекта и предмета исследования. Объектом изучения являются смысловые лексические парадигмы в художественном тексте - "функционально-текстовые объединения" слов (сверхсловных элементов); предметом изучения - структурно-типологический и функционально-прагматический аспекты СЛП в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М.И. Цветаевой.

Цель исследования - определить роль смысловых лексических парадигм в выражении авторской картины мира и в смысловом развертывании поэтических текстов М. Цветаевой. В работе поставлены следующие задачи:

1. Установить типы СЛП в поэзии М. Цветаевой.

2. Анализируя СЛП, определить особенности концептуальной кар ги-

ны мира автора.

3. Выявить место СЛП в лексической и смысловой структуре поэтических текстов М.И. Цветаевой.

4. Конкретизировать методику смысловой интерпретации поэтических текстов на основе анализа СЛП.

Материалом исследования являются стихотворения М. Цветаевой 1906 - 1941 гг. (рассмотрено свыше 2000 СЛП, выявленных методом сплошной выборки из 1000 стихотворений).

В последнее время возрос интерес исследователей к творчеству М. Цветаевой. Для различных интерпретаций особенностей ее поэтической системы характерны две тенденции: синтетичный способ рассмотрения "быта и бытия" поэта (Павловский 1989; Кудрова 1991; Швейцер 1992; Федосеева 1992; Саакянц 1997 и др.) и концептуальная направленность исследования языка поэзии М. Цветаевой: идиолекта и идиостиля (Зубова 1989; Ревзина 1991, 1995; Северская, Преображенский 1991 и др.).

Так, тонкий лингвистический анализ стихотворений и поэм М. Цветаевой сочетается с выявлением особенностей ее картины мира в монографии Л.В. Зубовой (1989). По мнению О.И. Северской, С.Ю. Преображенского, поэтической модели мира у М. Цветаевой соответствует особая, авторская "версия языковой системы" (Северская, Преображенский 1991, 149). Динамика лингвистических особенностей произведений на протяжении творческого пути поэта "определяется установкой на представление поэтического мира не как альтернативной, а как "сущностной" версии мира актуального" (Северская, Преображенский 1991, 150).

Эволюция поэтической системы М. Цветаевой отражена в работах О.Г. Ревзиной (1991, 1995). Представляя поэтический мир ранних текстов ( "Вечерний альбом", "Волшебный фонарь", "Юношеские стихи", "Версты I" и др.), произведений 1917 - 1921 ( "Версты И", "Лебединый стан", "Ремесло" и др.), 20-х ( "После России" и др.) и 30-х годов (стихи и стихотворные циклы), исследователь в связи с каждым периодом анализирует

особенности составляющих акта коммуникации. "В акте коммуникации различаются коммуникативная составляющая ( отправитель - получатель), тематическая составляющая и собственно вербальная" (Ревзина 1995, 306). Специфику "поэтического универсума" М. Цветаевой О.Г. Ревзина видит в "переплавке уникального опыта в общечеловеческий" (Ревзина 1995, 305).

Марина Цветаева является поэтом, находящимся "вне литературных групп" (Соколов 1991). Она реализует в своих текстах неповторимую творческую систему, уникальность которой связана с языковой личностью автора ( см. о данном понятии: Караулов 1987). Исследование лексической организации стихотворений М. Цветаевой помогает постичь их идейно-тематическое содержание, особенности образа лирического героя, специфику поэтического сюжета. Творчество М. Цветаевой являет собой особые законы жизни слова в художественном мире. Во-первых, М. Цветаева реализует в своих текстах богатый потенциал слова, обращаясь не только к собственно лексическим, но и к фонетическим, морфемно-словообразовательным, этимологическим, морфологическим, синтаксическим его особенностям. Это соответствует соотношению языка поэзии и "лингвистического языка" в понимании М.М. Бахтина: "/.../ поэзия технически использует лингвистический язык совершенно особым образом: язык нужен поэзии весь, всесторонне и во всех своих моментах, ни к одному нюансу лингвистического слова не остается равнодушной поэзия" (Бахтин 1986, 65). Во-вторых, М. Цветаева не ограничивается лишь "мобилизацией" богатых ресурсов слова, она создает качественно новое слово - свое поэтическое слово, "преодолевая" язык как "лингвистическую определенность" (см. о "преодолении" "лингвистической определенности" в художественном творчестве: Бахтин 1986, 65). В-третьих, в поэзии Цветаевой отражено личностное понимание языка, своего рода философия языка. Для М. Цветаевой характерно представление о "языковом пространстве как аналоге пространства реального, предполагающее ориентацию на иконичность и "осмысленную материальность" знака" (Северская ,

Преображенский 1991, 150).

И. Бродский назвал М. Цветаеву "самым искренним русским поэтом" (Волков 1998, 58). Через все ее тексты лейтмотивом проходит поиск понимания: попытка , "вслушиваясь" в себя, рассказать людям о феномене Человека. Максимальная насыщенность, предельность жизни слова в стихотворениях М. Цветаевой, проявляющаяся в особенностях их ассоциативных связей, установка на понимание, масштаб и уникальность личности поэта, - все это делает поэтическое творчество М. Цветаевой привлекательным для исследования лексической и смысловой структуры ее текстов.

Основным методом исследования СЛП является семантико-стилистический. "Смысловые нюансы" членов СЛП выявляются на основе использования таких приемов лингвистического анализа художественного текста, как компонентный и контекстологический, а также экспериментальный (проведение психолингвистических экспериментов). Компонентный анализ - "анализ значений слов, исходящий из признания того, что значение каждого слова разложимо на составляющие его компоненты (семантический компонент, сема, элементарный смысл, семантический множитель, фигура, семантический дифференциальный признак и т.д.)" (Посох 1971, 38). Из многочисленных направлений компонентного анализа за основу взята методика "ступенчатой идентификации", разработанная Э.В. Кузнецовой и применяемая для описания семантической структуры и семантических связей слов (Кузнецова 1969, 1989). В данном исследовании при выделении компонентов значения слов используются понятия интегрального и дифференциального смысла (смыслового признака) слов. Контекстуальный анализ ориентирован на изучение функционирования слова в художественном тексте и выявление актуальных смыслов: "в коммуникативном акте реализуется определенная часть значения, релевантная для конкретных коммуникативных целей; эта совокупность сем представляет собой актуальный смысл слова" (Стернин 1987, 16).

Для исследования читательского восприятия СЛП были проведены психо лингвистические эксперименты, основанные на обращении "непосредственно к интуиции носителей языка" (Клименко 1975, 53). В ходе исследования использовались направленные психолингвистические эксперименты. С их помощью выявлялся уровень актуальности связи слов в СЛП (уровень ее значимости для читателя), определялся прагматический эффект этой связи, а также устанавливалось соотношение СЛП с текстовыми смыслами.

Касаясь истории вопроса, следует отметить, что современные исследования парадигматического аспекта языковой системы, основанные на идеях лингвистов конца XIX - начала XX в. и прежде всего - Ф. де Соссю-ра, определяют специфику парадигматических отношений применительно к различным уровням языковой системы и на этой основе создают типологию языковых парадигм. Теория текстовых парадигм находится в стадии разработки.

Вслед за Ф. де Соссюром (1977, 155-158) парадигматические отношения понимаются в соотнесении с синтагматическими, причем отмечается их тесная взаимосвязанность в языковой системе (Мурясов 1980; Васильев 1985; Вердиева 1987, 17-19; Левицкий 1989). В исследованиях парадигматических отношений языковой системы подчеркнут их "тотальный" характер и связанная с этим размытость определений (Шмелева 1987; Петрова 1989).

Сложность парадигматических связей в языке отражает многоступенчатую иерархию единиц в языковой системе. Л.М. Васильев характеризует синтагматические и парадигматические отношения как два основных типа отношений между однородными (гомогенными) единицами языка, "т.е. между единицами одного и того же стратума