автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Сочетаемость наречий с именами существительными в русском языке

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Цонева, Лиляна Михайлова
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Сочетаемость наречий с именами существительными в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сочетаемость наречий с именами существительными в русском языке"

ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА

ИМЕНИ А. С. ПУШКИНА

На правах рукопаси УДК 372. 880.82.046.16

ПОНЕВА Лиляна Михайлова СБолгария}

Сочетаемость наречий с именами существительными в русском языке

(лексико-синтаксический и стилистический аспокт) 10. 02.01. — русский яэый

А ВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва —1992

Работа выполнена в секторе форм в содержания обучения студентов-филояогов Института русского языка им. А.С.Пушкина

Научный руководитель - доктор филологических наук

| А.Н. Васильева) кандидат филологических наук С.К. Ыллославская Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор Н.И. Формановская кандидат филологических наук, доцент Г.А. Битохтина Ведущая организация - Российский университет Дружбы народов

Защита состоится /р<п 1992 г.

в Л@ часов на заседании специализированного совета Д 053.33.01 Института русского языка им. А.С.Пушкина по адресу: II7485, г.Москва, ул. Волгина, 6.

С диссертацией ыохно ознакомиться в библиотеке Института.

Автореферат разослан //L/fKTjébS 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета доктор филологических наук,

профессор * Н.Д.Бурвякова

Настоящая дассертация посвящена вопросу о леиеико-синта-ксичосной сочетаецости наречий о именами сушестзительнши в современном руссксм языке с учетом этого явления в болгарском языке.

Проблемы сочетаемости слов, привлекающие вншание исследователей уже иного лет, продолжшг занимать одю из цен то а-льнах мест в современной лингвистической науке. Постоянно растущий интерес к проблемам сочетаемости связан, в первуо очередь, с ее значением для общей лингвистической теории и пренде всего для изучения словосочетаний, "которые образуэт-ся соответственно хоЕ^муникативной заданное та в процессе лек-сяко-гратаг.-шческого построения предложения, правильная организации которого требует совладения законов комбинации слов" /В. Н. Теяия/.

Интерес а проблецам сочетаемости слов связгя такгз с осознан иен ее значения дая всестороннего и полного епкегичя русского языка нак кностргнного /3. А. Бельчихов, В. В. Мор-ковши/. Являясь уетверсальнш категориадьнш свойства всех языков, ссчетгеисать проявляется по-разншу, специфична з разных азьках. В результате этого двда, изучащие иностранный язык, довольно легко ошюдрваот грашатаческими правилами и с труден - прайшглк узуса, норная* сочетаецости слов /Э. К. Медоикова/.

Актуальность работа предопределена теоретической и ыетс-даескоЛ значимость» рассматриваемых в ней проблей. От пред-стаалязтся е^о более сцевидюй з связи с недостаточней раз-ргботашостьо вопроса о сочетаемости наречий с шенана суце-С13ИТОЯ1-НШИ.

Б лй1 гвистинеской литературе каречие нередко трактуется ка» слово синтаксически инертное, способнее определять правде аоего глагол, релв - прилагательное имя, еще реде - другие часта речи.

Следует отметать, однако, что наблюдения над сочетаемостью слов в современной русской языке позволяет заключить, что наречия сочетаются со всеми частями речи, являясь господствующий словом при зависимом наречии /очень далеко/ или предаок-но-именной конструкции /далеко от дома/, а также зашсшщ словом при господетвущем слове вгех частей речи - глаголе /уехать далеко/, прилагательной /очень далекий/, наречии /очень далеко/, существительном /машина напрокат, дом слева, люди издалека/.

Предметом исследования .диссертации является вопрос о синтаксической и лексической сочетаемости наречий с именами существительными в современной руссксы языке с учетом некото-рак особенностей этого явления в болгарском языке и преподавания русского языка в болгарской зудя тории на продвинутом атше обучения.

Матерная исследования

i

Исследование проводогся ка базе большой вьборш, состоящей из иллюстративных примеров, почерпнутых в основном из русской и болгарской классики, современной русской и болгарской художественной литературы, совршенвой русской и болгарской печати /всего около 6000 примеров/. Количество примеров из научной литература огршичеко.

Б основу раЗоты положена гипотеза о той, что устоявшееся мнение о небогатом сингавсическсм потенциале наречий нуждается в пересмотре. Понимание наречия как слова преицущест-

венно приглагольного является слишком узмы - наречия могут сочетаться со словами практически всех частей речи, образуя с ними еловое очетшия с атрибутивна* зн тешем, оюшчаяциеся возрастающей частотностью в современном русском языке.

Цель дгесертации состоит а выявлении особенностей сскг&а таем ос та наречий разных лексико-грамматических разрядов с. именами существительнши и обусловленности этой сочетаемое та. сеиштикой господегзущего существительного и прииыкаицего к нему наречия, в рассмотрении некоторых особенностей функционирования субстантивно-адвербиальных конструкций в структуре предложения, а том числе их стилистической роли в нец.

Достижение этой цели предполагает реиаше следующих задай:

- разсуотрегь некоторые теоретические вопросы ссцетаеао-сти слов применительно к исследуемой проблеме;

- выявить особенности сочетаемости с существительными наречий двух лексико-грдаматинеских разрядов /собствеино-ха-рактеризуоцих и обстоятельственных/, а такав отдельных групп наречий в раллах этих разрядов;

- указать на некоторые сходства и отличия в сочетаемости наречий в русской и болгарском языках, учитывая пологение, что болгарские субстантивные словосочетания, существенно отличается от субстелтшяфх словосочетаний в других славянских языках, что обусловлено грачи атч ее ними особенностями болгарского языка как языка аналитического;

- определить место субстантивно-адвербиальных сдсвссоче-тший в ря^у сиюнимичних словосочетаний с одаокореннши при-лагательнши;

- охарактеризовать место нес ога ас оз анн его определения,

шраяенного наречиен, в парадагые определения как второетелеки ого члена предложения;

- обратить шшшие на особенности сочетаеиоста наречий с именами существительными в разных функциональных стилях русского языка и прежде всего в художественная и газетао-пуб-лицистшеском стилях.

Метода исследования

Основнгл методой шачиза в данной диссертации является описательный метод, выраяакщийся в наблюдении над материалом, в его интерпретации и классификации. йзпояьзуются такав метод трансформаций, метод лингвистического эксперимента /зшеце-ние, перестановка кшпенентов и т. д./. Частично используются также сопоставительный цетод и метод компонентного анализа.

Научная новизна исследования состоит прежде всего в трактовке наречия как слова, обозначающего признак в шрокш смысле, способного сочетаться со слоезми всех частей, рези.

Подхода к наречию с таких позиций, мы расси&тршзаеи конкретные особенности его сочетаеиоста с суцествательндаи в ртках предложения. Словосочетание, как известно, нходат в предложение как единицу сообщения и является его компонентом. Именно предложение - сфера функционирования словосочетания. Поэтоцу исследование пригубстантавного употребления наречия только на базе словосочетания, характерное дяя немногочисленных ра5от, посвященных этой проблеме, представляется недостаточный - при таксы англизе нельзя разграничить предикативное и. атрибутивное употребление наречий, нельзя рассматривать -случаи обособления, случаи одновременной зависимости от двух членов предложения и т. д. /В. И. Мурашов/.

Теоретическая значимость диссертации заключается а следующей: изучение сочетаемости наречий со словши разных частей речи позволит изыенить устоявшеся шение о небогатой синтаксической потенциале наречий и дать реальное представление о синтаксических особенностях наречий двух леке ин о-грамматических разрядов. Краде того, изучение особенностей сочетаемости наречий с шенам существитеяьнши позволит гаубже проникнуть в механизм построения субстантивных еловое сцеташй а их функционирования в предложении aas единице коммуникативной. Особое застенке имеет также сопоставительное изучение ыехшнзиоз ссчетагуссти в разных языхах, позволяющее нередко заметить и легагеорыв особенности рода ого языка, ускольэгщае при их СЕыозгозгзяьном изучении.

Практичззвуп ценность работа иогно видеть в зншен'ии изучения ссчетгецости слов доя практики преподавания русского языка sai кнсстре-гыого, для легсшгографэдсскоЗ практааи, для теории и практики перевода. Несомненной представляется такзз ценность субсггнтавно-адаврбиальаых словосочетаний в кругу других азрпбугшзншс нонсгрунщЗ дая поаицаншх газетно-пубялцагасогза: я лудогзстзенннх тоестоз в нале время - вра-ия рзстучого интереса а русской художественной литература.

Щусбгхтая ргбо?н

Некогоркз псяогешп диссертации били изловены в вштуплен irc: аа 3i:stcs:vyuc:: ШИРИЛ з г. Взлиго Тирново /1979,1534 гг./, а па прагткчесглгг згнстгос по переводу со студгн-

рузгзтггг! Еалоокриогспсго университета ¡meas сезгхх К'ф-.тлла з Нсфодг'Л.

Струвтутга ргЗо?ч езрздалдзтел псстапленньыа а ней з&дг-ъхя» Сил асстсг? ta агвдвка, zsys глазе пряловеикз я бпЗлгг-crpcfínconc?.:i".r.xr.,

Во введении ыотизюуется и обосновывается вьйор предмета асследованкя, определяются цели и задачи, новизна и практическая ценность работы, дается характеристика исследуемого иа~ зеркала н укззиаатся оснотыз метода исследования.

Первая глава "Синтаксическая и лексико-сенантшеская сочетаемость слов" включает в себя четцре раздела.

В первом разделе излагается вопрос об основных направлениях в описании сочетаемости слов в современной лингвистике. Теория сочетаемости слов является предаетом пристального внимания лингвистов, и количество исследований в этой области непрерывно растет. Тем не менее на данном этгпе разлития лингвистической науки, об единой теории сочетаемости говорить трудно. Сложность этих проблем приводит" к противоположности мнений, к разным подходам к изучении ее сущности, и это выражается в значительной терминологической неясности. По-разнсыу интерпретируются к основные понятия синтагматической теории -понятия валентности и сочетаемости. Некоторш лингвисты воспринимают только термин валентность, другие, наоборот, только терцин сочетаемость. Нередко эти понятия отоздвствлявтся. Разграничивая их, многие лингвисты понимают вачентность как -

I

потенцию языковых единиц вступать в сингакстеские отношения с другши единицами и сочетаеыосгь как реализацию этой потенции /И. В. Арнольд, А. В. Кунш, Б. В. Морковкин, И. В. Чер-венкова и др./.

В диссертации используется терцин сочетаемость. Разграничиваются в первую очередь синтаксическая сочетаемость, обусловленная принадлежностью слова к определенной части речи, и лексическая сочетаемость, обусловленная индивидуальны.! значением слова как лексемы, ила, точнее, как лексико-семантичес-

кого варианта /В. Г. Гак, 3. Н. Котелова, Е. С. Кубрякова, Д. И. ПЬелеэ и др./

Синтаксщеская и лексическая сочетаемость не изолированны фуг от друга. Несмотря на то, что сочетаемость на лексическом уровне вырокает индивидуальниз возмоаности слова для связи с определенна крутсы других лексем, она находится в зависимости от самого синтаксического контекста, содеряадего определенное синтагматическое задание.

Ваяное значение дая настоящего исследовал',-л имеет таказ разграничение активной и пассивной синтаксической сочетаемости. Активная синтаксическая сочетаемость понижается как способность слова клеть при себе зовгсшж распространители; пассивная сочетаемость - как способность слова призоеданяться к другому слову, быть з подчиненном, зависимом полозешш по отношении к■ нему /Т. К. Дорофеева/. В работе рассматривается и/еино пассивная сочетаемость наречий - их способность присоединяться к существительному, зшимать подчиненнее, зависимое положение. При этом ваэюе значение приобретает учет фун-кцга распростраштеля /отнооэння, вкранаеыого им/ и его лексического наполнения.

В первом разделе уделяется внимание и вопросам о соотношении сочетаемость - семантика ц семаатика - сочетаемость, которые исследовались многими лингвистачи /Ю. Д. Апресян, В. В. Виноградов, В. А. Звегинцев, И. А. Мельчук, И. Г. Милосла-вский, В. И. Телия, А. А. Уфнмцева н др./.

Второй раздел посвяаен в спросу о синтаксической ссчета-шости наречий. 1'Ьк пршято считать в современной грагматнке, сочетацуость слов предопределяется прелдс всего их леасико-грамыая1ческ1ми свойствами - принадлежность» слова к спреде-

ленной часта речи; значением слова кал представителя морфологической категории или лекеико-грамматического разряда; мор-федаш составам и отношзншши мотавировачноста и произЕодко-сти с другим словами; лексической семантикой слова /Русская грамматика 1932, т.11/.

В связи с этш в диссертации уделяется довольно существенное место ваянейпему из этих свойств - семантике наречия как части речи, предопределяющей его синтагматические свойства. В русской грамматической традиции наречие обшно квалифицируется как часть речи, обозначающая признак действия или признака, и сочетающаяся прежде всего с глагол ои и прилагательные /М. В. Лсысносов, А. К. Пешковский, Е. Н. Галкина-Фе-дорук и др./

Современные исследэвшиа статуса наречия позвонили, однако, изменить и уточнить традиционный взгляд на наречие, которое уже рассматривается как довольно пестрая и разнородная лексикс-грашазическая категория. Наречие в наше время трактуется как часть речи, обозначающая, признак в шрокш емьеле - признак признака, признак признака признака, признак предмета /Д. Н. Скале в/. В соответствии с этим в современной лин-'

<

гвистике наречие определяется вда слово, способное сочетаться не только с глаголом, но и с прняагательаши, со словами категории состояния, с другими наречиями и именами существительными /Ст. Брезински, Б. В. Виноградов, Ст. Сергиев, Т. К. Мсшоакая, В. И. Зураиов, Л. К. Чикина, Д. Н. Юлелев и др./

В работе не разделяется мнение некоторых лингвистов,.что наречие может шредаляггь существительное только после сеосй семантической трансформации в прилагательное /А. А. Шахматов, И. й. Мещанинов, Е. А. йванникова, В. В. Богданов/.

- 11 -

Б этом разделе уделяется шшшие и вопросу о факторах, способствующих появлении субстантивно-адаербиальной связи в предложении. Осношши факторами образования субстантшшо-ад-вербиалыпк словосочетани.'* ыоздо считать наличие словобразо-вательной и семантической связи мезкду частями речи, в да ¡наг.! случае - между глаголал и существитмьньм /служить здесь -служба здесь, встречаться наедине - встреча наедине. подниматься наверх - лестница наверх и т. п./; переразложение связей внутри построений более сложной структуры /надеть ¿эху знаки-^дку - доха внакидку и т. п./ /Н. Н. ПрокоповичД1.Ю.Шведова/. Вагнуы роль в этсы процессе играют такяе аллкпснс, выражаа-гцкйся а редукции предикативных или полупредшативных алемен-тов предлохэдил, в результате которой осуществляется контакт наречия с сущесгвительньы /шапка, надетая набекрень - шапка набекрень, человек, которьй стоит напротив - человек напротив и т. п./.

Б процессе сочетаемости слов, кроме их значения как пре-дзтавотеяей части речи, существенно их знзденив как представителей определенного лекснко-грамматического разряда или грамматической категории. Эти обусловлена, например, возможность сочетания наречий степени с существительньыи абстрактней /почти ненависть/, существительных конкретных с наречиями места /док напротив/.существительных одушевленных с наречиями места и наречиями степени /старик рядом, почти старик/.

На более конкретном уровне мол-го уяе говорить о сочетаемости лекеико-семангичеекнх групп слов иди даже отдельных слов. Например, лексико-семантическая группа существительных, называющих огнестрельное срукие /ругсье. вкнтопка. автомат. наган. пистолет,< может сочетаться с наречием наготове. Одаако

не все существительные, относящиеся я этой 1руппв, могут сочетаться с наречием наперевес. Срв.: я пштсигет наперевес.

Круг слов, способных сочетаться с даннш словом, ограни читается иногда двумя-гремя словами, нередко - одам только еловой.

Лексическая сочетаемость наречгй /ей посвящен третий ра дел первой Главь/ определяется как способность слова как лек семы проявлять избирательность в выЗоре "встречной" лексема, лексического партнера, сна зависит от индивидуального значения слова /Я. 3. Котелова, Е. С. Кубрякоза, Д. Н. Екелев/.

Лексическая сочетаемость основана на семантическом согласовании, которое в сражается в наличии одной и той ге семы в обоих членах синтагмы/В. Г. Гак/.

Многие лингвисты подчеркивает, что возмоа/ость сочетали слов следует ткать, в их семантической совместимости. Это оз налает, что семштически совместимые слова пересекается, они шеат общие семантические признаки, которые позволяют или тр бую синтагматической реализации стержневого слова зависшш еловой. Решащими при сочетании оказываются отдельныз семантические признаки сочетаицгася слов, которыз объединяется в общем значении синтагмы /Д&. Лайанз/. Об задан ение слов в реч семштически ограничено в случаях отсутствия в их денотативном значении общих компонентов влк в случаях наличия нееовыс стимых компонентов /В. В. Морковкин/.

Случаи намеренного нарукешш семантического согласован! обдано стилистически окр едены. Срв., например, классический пример Нонсенса" сапоги ваше тку, основанный именно на сочетаемости несочетающегося, семантически несовместимого.

С проблемой лексической сочеташост и связан: • и интерес-

вопрос о предсказуемости семантической совместимости -г. е. на осново пресуппозиции можно сказать, что определения слова предполагают другие /Э. 1!. Кадаикова/. Например: наверх + подниматься, карабкаться, взбираться и т. п.; вниз+ спускаться, сползать, съезяать и т, й. Можно назвать также немало наречий, которые предтсшагают всегда или в первую сне-редь именно существительные. Например: всиятку + яйца; наперевес +• руяье, винтовка, автомат; вприкуску + чай и т. п.

В этой разделе рассматриваются также понятия собственной и несобственной сочетаемости слов, обязательной и факультативной сочетаемости, открытости/закрытости ряда слов.. Так, примерами собственной сочетаемости наречий модно считать словосочетания глаза навыкате, рана навылет, походка вразвал-я т. п. Такие словосочетания, обладают максимальной даагао-стируюцей силой, поскольку с наиболывзй очевидаостью проясняет семантику слова /Н. Г. Братина/.

Четвертый раздал посвящен некоторш особенностям функционирования субстантивных словосочетаний с завюшщ наречием в структуре предаокения.

Сюда относится, в первую очередь, в спрос о синтаксичес-. кой рели пршыкахщих наречий как членов предложения. Наречие, как и все пршыаалциа компоненты, является несогласовшна* определшиеы существительного. Си о з аншазт особое место в парадигме определения как второстепенного члена предложения, поскольку не имеет полного набора типичных формальных признаков, празущих согласовавшему определению. Несоглаювшное определение, вырагонное наречием, отличается связью прюпеанкя и контактной постпозиций по отношению к определяемому суце-стзктельному.

- 14 -

Интерес представляет вопрос о возмозности/невозмозюсти замены несогласованных определений согласованными и наоборот, с синонимии субстантивных конструкций с наречием и однокорен-пш пршгагательнш. Появление функционально-соотносительных конструкций, которые могут взашоз вменяться в предложении, говорит о развитии определительных отношений, связанном с роста.! и дифференциацией смьсловых оатенков в соответствующем кругу синтаксических объединений /В. В. Виноградов/.

Исследованный нами материал позволяет говорить с трех основных случаях возможноети/невозможности взаимозамены прилагательного и наречия в атрибутивной функции: натичие фуикцио-нальной соотносительности /места здесь = здешие места, люда сегодня -- сегодняшне лвди/; отсутствие функциональной соотносительности из-за невозможности образовать соответствущее прилагательное /люда сейчас = £>, яйца всмятку = 0, дсыа вокруг - 0 отсутствие функциональной соотносительности из-за наличия в прилагательном оттенков значения, препятствующих такой замене /город внизу £ шаиий город, жизнь дома ^ дзма-шяя жизнь/.

Очень ваяное зншение шеет вопрос о степени офорьшенко- , сти субстантивного словосочетания с наречием в предложении. '■ Условием стабильности субстаи г явно- адо ерб иальной связи считается контактность наречия и существительного, а также постпозиция наречия, обязательная для всех примынащих кош агентов. Срв.: Мы увидели деревню справа. - Мы увидели справа деревню. - Справа ии увидали деревню.

Нередко, однако, даже при наличии этих двух условий,' словосочетание с наречием оказывается tie полностью оформленном, оно вадоляется лишь на уровне предложения. Появленко та-

них словосочетаний намечает некоторые тенденции их развития. К ним мошо отнести, например, почти все анализируемые нами еловоеочетания с кдаественнши наречиями на -О, с некоторыми качественно-обстоятельстэенньми наречиями и г. д.

В этом разделе мы коротко останавливаемся и на исключительно важном вопросе о стилистических особенностях примыкающего наречия в предложении, который может быть предметом специального исследова1Мя.

Сюда относится, во-первых, вопрос о частотности .употребления и стилистической роли исследуемых словосочетаний а различных функциональных стщях русского языка. В научном стиле эти словосочетания встречаются редко. В нашей вы5срке есть единичные примеры их употребления в научном стиле. Чгще субстантивно-адвербиальные словосочетания встречаются в нау-чно-популярньос статьях в газетно-публицистическом стиле; они нередко обладают выразительностью и экспрессивностьв, характерней для этого стиля и не противоречащими закона* научно-популярного жанра.

Сфера самого активного употребления субстантивных слово-садетший с наречиями - г азе тно-п убл ицке тицес к ий стиль и художественная речь. Эти два функциональных стиля можно считать и сферой возникновения этих словосочетаний в результате уде упомянутых факторов. Именно здесь втречаются и словосочетания, модель ;:огорих еще не полностью оформилась, которые пока еще находится в стадии становления. Многие из этих словосочетаний можно считать авторскши, окказиональным, они не соответствуют языковой норме, а являются результатом художественной деформации.

Употребление субстантивных словосочетаний с опродсл^ге-лъньыи наречиями /оссбе}гао наряду со слозосочетаы^.;:! с при-

лагательнши - сдан из способов оашить речь, сделать ее более экспрессивной. Употребление синтаксических синонимов говорит 6 расширении спектра выразительнее средетв в современном русском языке.

Ванную стилистическую роль играют случаи окказиональной сочетаемости, которую ыокно определить как сочетаемость лексем в результате расшрения их сочетаемостнссти, в результате сознательного отступления от норм узуальной сочетаемости. Окказиональные словосочетания, соданные в результате оригинальной комбинации слов, отличаются езеяеетью и новизной. И чем необычнее, нестандартнее эта комбинация слов, теи она выразительнее; ... возьму себе "Казбека" пшку и кружку с пеной на-бекрень./Е. Евтушенко/» Вход;г Франсиско'с бородой, в даинсах и валенках, с авторучкой наперевес./г. "Неделя"/; Фашист он или сосунок всмятку? /Ю. Бондарев/ и т. д.

Нарупенне нормазяаюй сочетаемости мояет вьфадаться и в Сочетании слов, принадлежащих к разньи функциональны.» стилям: Будзт в Рассее два министерства собчэния: министерство туды и министерство оттуда1- /С. Лившиц/

Характерная особенность стиля газеты - активное употреб- '

*

ление субстантивных словосочетаний с наречиями б кетестве заголовков. Чаце всего они не »только выделяют текст, в них -ярко выраженное стремление н река арности, к актуализации словосочетания для привлечения шшалия читателя. Зффзетивнастъ актуализации модели, ее образность нередко становится понятней на базе широкого контекста:' Еизнь взаймы /г. "Неделя"/;. Опасность справа М. "Эхо плшетн"/; Реабилитация, шепота ад /г. 'Неделя"/ и т. д.

- 17 -

Глава вторая "Лексическая сочетаемость наречий с ::.:"ча;,г>: существительными в предложении" содержит конкретна! лчализ случаев сочетаемости наречий с именами сущсстлительнв рамках предлолгния. В начале главы уделяется внимание некоторые особенностям семантики существительных, в первую очередь - отглагольных. Эти существительные, сохраняя с ем а! тику мотивирующего глагола, сохраняют и его синтагматические свойства. Развитие у некоторых отглагольных существительных чисто предметных значений или значения лица связано с утратой синтаксических свойств глагола 1г с возможностью образовать словосочетания, характерные дня существительных неглагольньк.

Обладая общим значением признака, наречия долятся на дэа дексико-грамматаческих разряда и несколько тематических групп в их рамках. Шутри этих групп мы выделяем подгруппы наречий, обладающие своими специфическими особенноетями в плане сочетаемости с существггельншп» Таким образом, классификация наречий в диссертации имеет следующий вид: I. Собственно-характеризующие наречия 1. Наречия образа действия а/качественные наречия на -О, б/ префиксально-суфриксальные наречия,в/ каяестзенно-обстсйтельственные наречия 2. Количественные наречия а/наречня степени, б/иареиия меры II. 03-стоятельственныз наречия 1. ' Пространственные наречия а/наречия места, б/наречия направления 2. Каречия времени 3. Наречия совместности 4. Наречия причшы 5. Наречия цели.

I. Собственно-харакгеризувдие наречия. I. Наречия образа действия /ПОД/ нредставляит собой довольно пеструю и неоднородную группу наречий, отличающихся друг от друга происхождением, морфологическими особенностями, семантикой, синтаксическими функциями. 01И обтедшяотся общим значением качест-

ценности и свойственности. Разнообразные частныз виды этого значения предотавлены в отдельных подгруппах КОД.

а/ Качественные наречия на -0.-5 далеко не всегда сохраняют семантику мотивирующего прилагательного, как это принято считать /это мнение нашло огра&ение и в их лексикографической интерпретации/. Эти наречия редко сочетается с существитель-нши. Зафиксированные нами немногочисленные примеры такого сочетания являются скорее всего авторскими, окказиональнши употреблениями: Плита, каяется, бронзовая. И на ней надпись крупно :"Я1 Сибелиус"./г.,,Неделя"/.

б/ Префиксзльно-су|)фиксальнне наречия токе отличаются своеобразная семантики и синтаксических свойств, в них^рео-долевается грань между категориями качества и предмета" /В.В. Виноградов/. Наречия типа по-новому сочетаются преимущественно с|отглагальнааи су^ествительнши, обознгмавцими действие, повторяя соответствующие глагольные словосочетания с наречием: Не хватает лишь одного - решения приступить к работе по-нодому./д."Огонек"/. Существительные с кшкретно-предаетньы значением редко определяются такими наречиями: Чем отличается бтя по-белому от бани по-черному? - спросил он меня однажды. /В. Золотухин/.

Особенно активно сочетаются с суцествительнши наречия на -СКй,- ЦИ1, Бтокая частоп:ость и продуктивность словосочетания с такши наречиями в современном русском языке связана, в перную счсрсдь,с про,активностью сших наречий, в которых сошел;ается качественное и огаосителшое спадение. Валдая особенность наречий отого тта - их возможность образоваться но только от прилагательное, но и непрссрэдственно от суцест-еитсльнье:, что позволяет им ¡заахать отноавние к предмету не

только через посредетао прилагательного, но и беи него. Эти наречия свобода сочетаются не тшысо с глаголами и гнчпага-тельнши, но и с суцсогиительнши с разнш знаненичи. Это могут бить отглагольные существительные со значением действия или его результата: Наяошю, что на первой странице этого альбома имеется дарственная надтись по-французски. /В. Фрид-кин/. Гногсчизленна здесь группа словосочетаний с конкреяю-прэдоетш« значением. К ши, в первую очередь, следует от ости названия блюд и напитков /котати, шенио такие словосочетания обычно приводится в кшсстве примеров в учебниках и в научных исследованиях, когда рассматривается вопрос о способности наречий примыкать к именам суцествительньы/. В словосо-

I

четаниях с этими сущестзительнши налицо атрибутивные отномз-нил, ослошенные обстоятельственным онтвгкои, который привносится наречием - оно не только обозначает признак предмета, но и подчеркивает способ его проявления. Эти словосочетания являются но только принадлежностью кулинарных книг, они активно употребляются в языке советских писателей, а такав в газе ио-публицистическш стиле. Наречия, примыиаацие к названиям блвд, могут быть сбразова-ш от относительных. прилагательных гак непосредственно от существительных и указывают на принадкенность блюда к определенной национальной или региональной кухне или на способ его приготоачения в определенной стране, определенней регионе или лэ в определенной нацислаль-ной, социальной Или прсфессионачъноЯ среде: Представь, Катюша-, я полюбил яйца по-английски... /А. Толстой/; Салат по-уральски и от о приготовить к наксыу-нибудь торжеству. /а. "Крестьянка"/; Завтрак по-чабшеки бщ следуюцим. /В. Солоухин/ .

- 20 -

Особый интерес предетавляют словоссчеташя, а которьк благодаря сочеташю несовместимых, несочетающихся слов достигается определенный стилистический аффект: Хачапури по-итальянски; Ыадони по-японски /г. "Неделя"/

Стилистически окрашены к словосочетания с некоторша довольно необшньш наречиями: nporpa.--c.ia вечера была ясна: белая хрустящая скатерть, свет, тепло, особое пиоояки по-тмута-ракгиски. /Т. Толстая/; Икра грибная диво тоже. Уха по-архиерейски - ух! Пускай по вкусу непохожа - названье сковывает дух. /Л. Васильева/.

Особой активностью в газетно-публицштическш стиле последних лот отличаются словосочетания с наречиями на -СКИ и абстрактным» существитсльншн, называющими понятия из области, политики, идеологии, экшскики. В них нередко содернится негативное или ироническое отношние к явлении, названному су-ществктельнш: Гласность по-рязански / г. "Литературная газета"/; Апартеид по-британски /г."Известия/. Вашую роль в образовали и функционировании словоссяетаний с наречиями на -СКИ играет факторы эктралингвистического характера.

в/ Качественно-обстоятельственные наречия /КШ/ зшыыаст промежуточное попогвние на стыке каиественных и обстоятадьст-вэшшх наречий, их значение - обозначение образа и способа действия с преобладающим обстоятельственные оттенком. КСН отличаются от остальных наречий образа и способа действия и своими синтаксическими особенностями - они. определяют в первую очередь глагол и существительное, pese - другие части речи.

Озобый интерес представляет лексическая сочетаемость КСН с существительньыи. В первую очередь это связано с их семшта-ческкм своеобразием. Во-вторых, в то время как многае типы

субстантивно-адвербиальных словосочетаний /например, с наречиями времени, с наречиями мери и т. д./ считаются сравнительно молодили, поскольку складываются в языке последних лет, словосочетания с КСЕ1 втаоко распространена как а русскш языке 19 века, так и в современном русском языке.

Интерес представляют и некоторые другие особенности сочетаемости КСН. Именно здесь модно говорить об обязательней сочетаемости, о предсказуемости сочетаемости, о закрытых рядах слов и т. д.

Особенно вал*ш предетавляется изучение сочетаемости КШ, которые мошо считать "чисто* русскими, в иностранной аудатории, в денном случае, в болгарской, поскольку в болгарском языке число наречий такого типа, как и словосочетаний с ними, сильно ограничено.

Характерная особенность КСК - это способность некоторых из них сочетаться только с именами существительными. Иногда такие КШ определяют постоянный огршичешый круг существительных, нередко дазе - всегда только одю к то 5е существительное, а случаи сете таем ос ж его с другими слова; ¿и считаются окказиональная. С од-гим существительнш сочетаются наречия навыкате и вразлет: Глядя глазами навыкате наискось под ноги Федору Ивановичу, он говорил... /В. /¡у дан цеп/; Когда ш засыпал, я разглядывала его брови вразлет, яику па по^ородке. /А. Лиханов/. Некоторые КСН сочетаются тоже с одпм существительным, но при этом сохраняют и связь с глаголам /наврет, исподлобья, вразвалку. всмятку, вкрутую, вприкуску и т. д./: ЕЬли б увидеть сейчас ее лицо, этот взгляд искоса... /В. Кст-л кал/; Перед полуночью Ариздт объявляла, что она хочет есть, и требовала ветчины и якц всмятку. /А. Чехов/.

- 22 -

Наречия внакидку, нараспашку, набекрень, наперевес, наготове и т. д. сочетается с существительными определенного тематического круга или определенной лекеико-сеыаатической группи. Так, наречие навэтуск сочетается с существительная!, называющими предметы одежда, которые ыонно разделить на дае группы. Это, во-первых, существительное брюки и его синонимы /штаны, клеши/: Б горишту вошел шоша в кителе с ленточками орденов, в защитных брюках навыпуск. /К. Паустовский/. Наречие здесь указ&зазт на способ ношения брюк - не заправляя их в голенища. Поотоиу сочетаемость наречия с другими близкши. по смыслу существительнши '/например, бридаи. галифе/невоза си-зла. Ограниченность а сочетаемости здесь со сторшы существительных в соответствии с дополнительна семштическим компонентом в их значении /бриджи. галифе - это брюки специального покроя, узкие внизу, заправляемые в сапоги/. Во-вторых, наречие нав'дтуск сочетается с существительными типа сорочка, ру-баша, блузка, ко^та и т. п., определяя их по способу ношения - не заправляя в пояс юбки брак:... гостей встречает загорелый ыугмина в солшенной шляпе.тенниске навлуск и плетенках на босу ногу. /г."Неделя"/.

Интерес предетавляит случаи окказиональной сочетаемости - случаи расширении ограничены ого круга существительных, которое ыогут определяться дашш КСК. Их употреблением в худо-гистаенной речи и газе!!! о-публщпетщсско:.! стиле достигается определенней ствлисчичсскии эффект, нередко комический: Нен-щша, сна и на экваторе генома. Ei позарез необходимы сочувствие и понимание. Не барские, снис ходе тельные, когда пиит мимоходом поохает над хогяйиой с сумк.?.:и наперевес и уичит на крылатом Пегасе под облака. /^"Недоля"/.

- 23 -

2. Количественные наречия /Ш/ тогсэ обладают способностью сочетаться с сущестаитеяьнши, хотя нередко эта их способность отрицается. Результаты нашего и:следования позволяют говорить о расоущей продуктивности и частотности словосочетания с Ш в современном русском языке. Ш от сч тленные примеры словосочетаний с Ш, примакаюрми к сущес твительиш с разим частнал значением, дают нам основание выделить уже сложившуюся модель таких словосочетаний. Эти словосочетания обладают своими специфическими особенностями. Во-первых, Ш сочетаются прежде всего с существательнши в предикативной или полупре-дакативной функции, нередко - в позиции обособления. Во-вторых, Ш располагаются препозитивно по отаошнюо к существительному, а постпозиция воспринимается как инверсия: Все ее лицо выракало полнейщую холодность и враждебность, ненависть почти ко мне. /П. Проскурин/.

а/ Наречия степени /КС/ обозначают характер интенсивности признака и, в соответствии со своим „знацетием, сочетаются с существа тельными довольно шрокого нруга /названиями действий, отвлеченных качеств и свойств, конкре-шы:: предазтов, лиц/, которые объединяется наличная семантического компонента кетества, проявляющегося в большей или меньшей степени. Наибольшей частотностью отличаются словосочетания с наречиями почта, совсем, немного, примикакциын к существ11 тельнш, называющим лкщей по Каксиу-нибудь 1« качеству или характерному признаку /возрасту, профессии, национальности, характерному шепнему ила внутреннему качеству/: Перед ним бота всего лишь молодая девушка, почта девочка. /П. Проскурин/; Девсчка даздо выросла, осталась в Парике, стала совсем франц/жнкой. /И. Бунин/.

-эд-

нс - в ¿un оо средетво создания экспрессии в худо лиственной речи и газе oto-публицистичес кем стиле, где сни нередко сочетаются с суцесигительноди в переносной знэдешш для характеристик и людей /чаде отрицательной/, а такде с существительными собственники: В тридцатые года я заболел туберкулезом легких, стал совсем сморчок. /В. Дудинцев/; В мошкам двадцатом веке, каадий болван - явленье, каждой герой - нешого Иосиф Вкссарисновиц. /Л. Васильева/.

б/ Наречия меры AiW, мотивировашыэ числительншн, выражают значение меты конкретно, в числах. Ши сочетается пре-имуцественно с названиями лиц. tí таких словосочетаниях НА! показывает, сколько раз проявляется признак, названный суцест-вителы;ьи. Круг этих существительных ограничш : это, з первую очередь, сеыалпиески недостаточные существительные report. лауреат, челпеп, кавалер. которые чаде всего входят в состав устойчивых еловоеочетаний /Герой Социалистического чруда, Герой Советского Союза/ или ss з состав свободных словосочетаний с прилагательными ши с существительный! в Род. падеке /олимпийский чемпион, чемлиш мира, лауреат конкурса и т. д./: Так начал беседу Í). В. Гуляев, дванда лауреат £осу-¿¿юственной прсыниСССР, /ж. "Огонек"/; Своими воспоминаниями о аукове делится Карщал авиации, триздц Героа Советского Сото а И. Н. Кожедуб. /г.'Неделя"/.

Самостоятельное употребление перечисленных вше существительных наблюдается pese; А. теперь мук у меня, как а вы, с орденами - двазда кавалер; /К. Симшов/; Время героев продолжалось. Больее того, дао стало временем дваздц. триады героев, четырекдч. A!. Милан/.

Важная характерная особенность этих словосочетаний - их все более редкое употребление в современном русском языке /что отличает ах от всех остальных субстантивно-адаербкалыш.х словосочетаний с растущей частотностью и продуктивностью/. В этом процессе, безусловно, велика роль факторов экстралингвистического характера.

II. Обстоятельственные наречия /ОН/ обозначают признак, Енепший по отношению к его носителю, и характеризуют действие, признак или предает со стороны места, времени, цели, причины и других обстоятельств. ОН очень широко сочетаются с существительными, образуя с ними самый многочисленный и продуктивный тип субстантивно-адвербиальных словосочетаний. Эти словосочетания имеют общее определительное значение, осложненное обстоятельственными оттенками места, времени, совместности, причины, цели.

1. Пространственные наречия свободнее всего сочетаются с существительными. Это связано, во-первых, с многочисленностью этих наречий. Категория пространства - одна из самых важных логических категорий в практической деятельности человека, и характеристика предмета в пространстве лексически представлена очень детально' /В. А. Коробейникова/.

а/ Наречия места сочетаются с неограниченным кругом существительных с разным значением - как отглагольных, так и словообразовательно и семантически ке связанных с глаголом. Словосочетания с наречиями места и конкретно-предметными существительными считаются сравнительно "молодыми" в современном русском яекке, они активно развиваются со второй лологш-нц XIX в./В. В. Виноградов/. Самой широкой сочетаемостью отличаются нарочия местоименные /здесь, там/, что обуслоя-

лоно их дой кт ич ностьв. Их конкретное лексическое наполнение происходит обычно в контексте: И он зло и истительно стал вспоминать тысячи встреч здесь. £ ]Екатеринослаш:е. /А. Толстой/; Они долго молчали, курили, прислушиваясь к возне там, в комнате./Б. Шукшин/,

Своими особенностями сочетаемости отличаются наречия места неместоименного происхождения вокруг, напротив, вдали, рядом . наверху - внизу, впереди - сзади и т. д.

б/ Наречия направления тояе очень активно сочета^ются с существительными, чаде всего мотивированными глаголом, а таете сохраняющими с ним семантическую связь: И вообще, зачем эта нелепая поездка сюда? /Ан. Иванов/; Эту фразу он повторял по дороге туда несколько раз. /К. Ваншенкнн/.

Многочисленны словосочетания с наречиями оттуда, отсюда. сверху - снизу, наверх - вниз, домо^ к т. д.

2. Наречия вромего! вносят в атрибутивное значение субстантивных словосочетаний дополнительный обстоятельственный оттенок, указывая чащо всего на ограниченность действия шш проявления признака предмета, названного существительным. В цела: словосочетания с наречиями времени, несмотря на рост нх количества в современном русском языке, все 29 шзнез частотны, чем словосочетания с пространствешшш нарочияьш. Довольно часто сочетаются с существительным наречия тогда, сейчас. сегодня. завтра. вчера, реке - некоторые другие: Ты ото... пеы-нишь о нашем шзговоро тогда? /Ю.Скоп/; Наука сейчас - это все. Решапцая сила. /П. Загребедьнкй/;: Просто популярность "0£одька^ сегодня - это факт, /е. "Огонек"/.

Характерная особенность зтах словосочьтшшй - их астивксз употроблзгао в заголовках: Остро во ку.П сегодня /г."Литературная

- 2? -

газета"/; Целина вчера, сегодня, застоя /ж. "Крестьянка"/;

3. Наречия совмесуности сочетаются преимущественно с отглагольными существительными со значением действия, определяя это действие по способу его совершения: Телегин явно невзлк>-бил ее, обращался вежливо, но разговоров и встреч наедине избегал. /А. Толстой/; Нас не смояет ничто никогда разлучить, Навсегда разобщить, к жизни врозь приучить. /Н. Браун/; Косьба вдвоем чем-то напоминала Коломийцеву танец./Е.Евтушенко/.

Особой экспрессивностью отличается словосочетание одиночество вдвоем, основанное на нарушении привычной комбинаторики слов: Я пью за разоренный дом, За злую жизнь мою, За одиночество вдвоем. И за тебя я пью. /А. Ахматова/.

4. Словосочетания с 'наречиями.причины ограничены со стороны наречия - в русском языке таких наречий /как и наречий цели/ очень мало, поскольку выражение причинных и целевых отношений охватывает преимущественно предлоги и союзы /В. В. Виноградов/

Наречие причины поневоле сочетается с существительными, называющим людей по действию или характерному качеству: тоебандисты поневоле /ж."Крокодил"/; Доноры поневоле /г."Литературная газета"/. Такие словосочетания характерны прежде всего для газетно-публицистического стиля.

5. В кругу немногочисленных навачий пели способностью сочетаться С существительными обладает лишь наречие впрок, иришкаэдее к отглагольным существительным со значением действие или конкретно-предметным существительным /чаще всего названиям продуктов/: Весхга и начало лета - лучшее время для заготовки листьев крапивы впрок, /а."Работница"/; Яйца впрок 'г."НеделяV.

- 28 -

Сочетаемость наречий с именами существительными в русском и болгарском языках - явление, совпадающее в своей основе. Болгарские и русские субстантивно-адвербиальные словосочетания обнаруживают почти полное структурное и большое семантическое сходство. Это касается а первую очередь словосочетаний с количественны)® наречиями степени и словосочетаний с обстоятельственными наречиями. Отличия здесь скорее всего в некоторых частных особенностях сочетаемости - возможности/невозможности сочеташш определенного наречия с определенным существительным, частотности словосочетаний, наличии/отсутствии функционально-соотносительных конструкций с прилагательными и т.д.

Особый интерес в контрастивном аспекте представляет сочетаемость качественно-обстоятельственных наречий, число которых в болгарском языке сильно ограничено. Русским конструкциям с тат.та наречиями в болгарском языке могут соответствовать функционально и семантически адекватные конструкции с прилагательным или причастием;.нередко, однако, адекватное словосочетание отсутствует, что приводит к поиска;» соответствия ка другом уровне.

В заключении суммируются основные результаты исследования.

В приложении дается перечень наречий, содержащихся в нашей картотеке, и существительных, с которыми они сочетается.

По теле диссертации опубликованы следующие работы:

1. О приглагольном употреблении наречия очень в современном русском языке. // Лшсгвистическио и методические проблемы интерференция: III мездународаый симпозиум МАПЕЯЛ. Тезисы докладов и сообщений. - Велико Тырново, 1979. - С.162-163

2. О сочетаемости наречия очень в современной русском языке. // Аспирантски сборник. Лятературоэнание и езикозканио.

Велико Тырново, 1979. - кн. 6. - С. 97-103

3. Об изучении наречий на продвинутом этапе обучения. // Изучение русского языка э сопоставлении с родным. IV международный симпозиум МАПРЯЛ. Тезисы докладов и сообщений. - Велико Тырново, 1984. - С.175-176

Трудные случаи употребления наречий в русском языке /пособие для студентов-заочников/. - Велико Тырново, -1984. -88 с. /соавтор/

5. О субстантивных словосочетаниях с количественными наречиями в русском и болгарском языках. // Национальная научная конференция. Тезисы докладов и сообщений. - София, 1987. С. 44

Об одном типе субстантивно-адвербиальных словосочетаний в русском и болгарской языках. // Трудове на Великотърно-вския университет "Карал и Методий". - т. XXII, кн. 2. -София, 1987. - С. 555-185