автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в синтаксисе современной французской речи

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Селина, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в синтаксисе современной французской речи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в синтаксисе современной французской речи"

I5-0H

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСтаОЙ УНИВЕРСИТЕТ

Диссертационный совет К 212. 155. 02 На правах рукописи

СЕЛИНА Ирина Анатольевна

СООТНОШЕНИЕ ТГРЕСКРИГГИВНОЙ

И ДЕСКРИПТИВНОЙ НОРМ

В СИНТАКСИСЕ СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕЧИ (на примере конструкции дополнение-подлежащее-сказуемое)

Специальность Ю.02.05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА-2003

Работа выполнена на факультете французского языка Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова

Научный руководитель:

кандидат филологических наук доцент Э.Ю.Понятин

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н.Г.£пифанцева кандидат филологических наук, доцент И.В.Шевлягина

Ведущая организация: Московский государственный лингвистический университет

• )

Защита состоится " 2003 г., в / Ь часов на заседании

диссертационного совета К212. 155. 02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в ИЛиМК Московского государственного областного университета по адресу: 107042, Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 107006, Москва, ул. Радио, Д.10А.

Автореферат разослан "/9 " СЛМ^^Ы^Р <А 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор Пицкова Л.П.

еос. НАЦИОНАЛЬНА*]

библиотека |

{¡.Петербург /л| | Од ту аягОС! \

Языковая норма, являющаяся основным объектом исследования реферируемой диссертации, неоднократно оказывалась в центре внимания российских и зарубежных лингвистов. Исследованиям в этой области посвящены работы таких учёных, как Ф.П Филин, В.А. Ицкович, Н.Н. Семенкж, КС. Горбачевич, Б. С. Шварцкопф, Л.К. Граудина, Л.И. Скворцов, А. Рэй, Л. Гильбер, С. Марчело-Нициа, А. Бэсс, Н. Гёнье, М. Глатини, Ф. Эльгорски, Ж.-М. Пакетт и других. Разные подходы, подчас противоречивые суждения и непрерывные дискуссии, ведущиеся вокруг нормы, свидетельствуют о живом интересе языковедов к данному явлению и о той степени сложности, которую представляет собой его осмысление и описание. Несмотря на многочисленные попытки обобщения опыта в данной области и обширную литературу по теории нормы, тема по-прежнему остаётся актуальной, поскольку круг нерешённых проблем достаточно широк. Так, до настоящего времени спорными и неразработанными остаются вопросы типологии норм, а также вопросы, связанные со спецификой языковых уровней, в частности вопросы нормы в синтаксисе. Трудности теоретического плана в немалой степени обусловлены противоречием между императивным характером нормы и её произвольностью: с чисто научной точки зрения невозможно объяснить привилегированность употребления той или ирой формы, так как внутренне лингвистически это ничем не обосновано. В практическом плане, то есть в плане изучения действующих норм, основные проблемы связаны с колебаниями нормы, её нестатичностью и стремлением к эволюции. Это особенно ощутимо в современную эпоху, характеризующуюся ускорением процессов, наблюдаемых в обществе и в языке / речи, быстрое развитие современного общества, его демократизация и информатизация приводят к смешению речевых регистров и необходимости пересмотра многих явлений на предмет их соответствия современной академиеской норме. Эводкмщю нормы традиционно рассматривают как нроникновешге » кодифшщрованную норму отдельных явлешш узуса^ до определенного

времени остававшихся за пределами нормативного поля. Однако возникает вопрос: каким образом происходит перемещение данного явления с периферии в центр нормативного поля и какой статуе оно будет иметь в течение всего времени перемещения? Очевидно, между узусом и кодифицированной нормой существует определенное связующее звена, представляющее собой норму в процессе становления. Для обозначения такого промежуточного явления, которое можно рассматривать как «живую» норму,, непосредственно функционирующую в речи, в реферируемой диссертации используется термин «дескриптивная норма», в оппозиции к прескрипгивной (кодифицированной) норме, зафиксированной в академических изданиях.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена повышенным динамизмом процессов, наблюдаемых в обществе и в языке/речи: стремительное развитие электронных и технических средств массовой коммуникации, оказывающих существенное влияние на узус, способствует более быстрой смене норм речеупотребления,. что непосредственным образом связано с динамикой языковой нормы и языковой системы.

Основным материалом исследования стали синтаксические структуры, употребляемые в текстах средств массовой информации и а разговорной речи (включая высказывания, используемые носителями языка при общении через интернет)1; в качестве иллюстративного материала используются также примеры, взятые из произведений художественной литературы, где разговорная речь присутствует в сублимированном виде.

Предметом исследования являются синтаксические конструкции, построенные по модели «дополнение-подлежащее-сказуемое», в которых

объектное дополнение предшествует глагольной группе. Таким образом, в

' i

центре внимания оказывается само ядро предикативной структуры (субъект -предикат - объект) как главный элемент, образующий и реализующий

1 Примеры этого типа отмечены в работе ссылкой oral

синтаксические признаки во французском языке и обеспечивающий пропозициональную функцию французского предложения.

Создаваемая многочисленным коллективом носителей языка (каждый из которых относится к той или иной социальной груште), норма не может существовать вне сощиоречевого континуума, под которым понимается непосредственная зависимость между социальной принадлежностью говорящего и особенностями речевых реализаций. Поэтому изучение динамики нормы должно вестись в соотнесении с неоднородным социальным контекстом языковой общности, на стыке социологии и лингвистики, то есть совершенно необходимы как лингвистический, так и социолингвистический подходы. Исходя из этого, в качестве основных методов исследования в настоящей диссертации используются метод сплошной выборки на основе функциональной грамматики, анкетирование и количественный анализ, а также метод непосредственного наблюдения.

Цель работы - определить нормативный статус некодифицированной конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» с точки зрения аксиологической проблематики, т.е. оценки ев функционирования представителями различных социолингвистических групп. Иными словами, необходимо установить, во-первых, входит ли данная конструкция в дескриптивную норму современного французского языка, и, во-вторых, отмечена ли она продвижением с периферии по направлению к ядру нормативного поля1 (прескриптивной норме).

Цель работы обусловливает решение ряда задач. Основная задача -проанализировать функционирование в аксиологическом аспекте выделенной синтаксической структуры («дополнение-подлежащее-сказуемое») в социоречезвом континууме и определить её местоположение на

' Под нормативным полем в настоящей работе понимается вся совокупность речевых реализаций, рассматриваемых в нормативном аспекте, ядро нормативного поля составляет модифицированная норма, а несоответствующие ей речевые реализации относятся, соответственно, к периферии. ,

социолингвистической шкале; это позволит наглядно представить соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в данном звене языковой системы и охарактеризовать тенденцию развития исследуемой конструкции как положительную (имеет потенциальную возможность закрепиться в системе языка) или отрицательную (не имеет такой возможности). Попутно решаются следующие задачи:

• проследить эволюцию в развитии взглядов на норму и осветить основные теоретические проблемы, связанные с осмыслением нормы как лингвистического понятия;

• определить понятия «прескриптивная норма» и «дескриптивная норма» как основополагающие дам данной работы, рассмотреть их особенности и отношения между ними с учбтом социолингвистического варьирования;

• выявить те факторы, которые влияют на изменение нормы, изучить механизм её формирования в условиях современного общества и рассмотреть эволюцию нормы в свете прескриптивной и дескриптивной норм;

• выделить базовые критерии нормативности, соответствие которым позволит определить нормативный статус лингвистической единицы.

Структура диссертации определяется основной целью и поставленными задачами. Реферируемая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и двух приложений. Во введении обосновывается выбор темы, формулируются цели, задачи и методы исследования. В первой главе освещаются общетеоретические вопросы нормы в языке, вводятся базовые понятия - прескриптивная и дескриптивная нормы и определяется подход к их изучению. Во второй главе выделяются основные критерии нормативности, на основе которых исследуется соотношение прескриптивной и дескриптивной норм французского синтаксиса, определяющих местоположение объектного

дополнения во фразе (на примере конструкции «дополнение-подлежаще-сказуемое»). В заключении подводятся итоги исследования и делаются обобщающие вывода. Работа завершается библиографией, насчитывающей 167 работ российских и зарубежных ученых, списком источников иллюстративного материала, а также приложениями. Приложение 1 содержит социологическую анкету и лингвистический вопросник, адресованные носителям языка. Приложение 2 представляет собой сводную таблицу данных, полученных в ходе исследования.

Положения, выдвигаемые на защиту:

1. В языке /речи равнозначно сосуществуют две нормы -кодифицированная и некодифицированная, прескриптивная и дескриптивная, которые находятся в отношениях взаимообусловленности, взаимозависимости и взаимовлияния; соотношение преекриитивной и дескриптивной норм неодинаково и варьирует в зависимости от социально-ситуативного контекста.

2. Дескриптивная норма, представляющая собой норму в процессе становления, является более узким понятием, чем узус: к ней относятся только те некодифицированные реализации языковой системы, которые функционируют как норма в социоречевом континууме.

3. Эволюцию нормы можно рассматривать как процесс перехода дескриптивной нормы в прескриптивную, включающий несколько этапов: зародившись внутри одной из социолингвистических групп, изменение постепенно распространяется на всех носителей языка, начинает осознаваться ими как нормативное явление, а затем окончательно закрепляется в системе языка посредством кодификации.

4. Расширение границ функционирования некодифицированного варианта «дополнение-подлежащее-сказуемое», а также изменение его оценки носителями языка (положительная оценка преобладает) свидетельствуют

о колебаниях нормы французского синтаксиса, определяющей местоположение объектного дополнения во фразе, и создаёт предпосылки для включения данной конструкции в дескриптивную норму современного французского языка 5. Перемещение синтаксической конструкции «дополнение-подлежащее« сказуемое» с периферии в центр нормативного поля позволяет охарактеризовать её как перспективную, имеющую значение для дальнейшего развития языковой системы.

Новизна проведённого исследования состоит в том, что впервые определяется лингвистический статус понятия «дескриптивная норма» с описанием его основных свойств и характеристик, а также производится анализ функционирования дескриптивной нормы во французском синтаксисе на примере одной из основных синтаксических структур.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке общей классификации языковых норм, которая может служить базой для дальнейшего исследования особенностей различных видов нормы и отношений между ними; предложенный график корреляции прескрштгавной и дескриптивной норм может, по нашему мнению, облегчить анализ норм в рамках социолингвистических характеристик на любом уровне языка.

Практическая ценность результатов исследования определяется возможностью их использования при разработке курсов по теории языка, освещающих проблемы языковой нормы, спецкурсов по грамматике французского языка, для написания курсовых и дипломных работ, на занятиях по практической стилистике.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Понятие нормы затрагивает все аспекты человеческой деятельности, так как именно норма регулирует взаимоотношения и взаимодействие субъектов в обществе. Язык - явление социальное, и коммуникация в обществе немыслима без языковой нормы, которая проявляется в речи на всех уровнях: фонетическом, лексическом, грамматическом. Описание норм того или иного языка представлено в учебниках и словарях, которые включают в себя факты кодифицированной нормы. Однако язык нестатичен, и активные явления, противоречащие действующей норме, безусловно, привлекают внимание лингвистов. При этом описание активных процессов, наблюдаемых в речи, ведётся, как правило, бет соотнесения с понятием нормы: несоответствие кодифицированной норме обусловливает их зачисление в разряд ненормативных. В действительности же совокупность «ненормативных» явлений далеко неоднородна, так как они имеют неодинаковую оценку в языковом коллективе и обладают различным нормативным потенциалом.

Многочисленные исследования в области французского синтаксиса позволяют выделить целый ряд тенденций, наблюдаемых в речи: тенденция к прямому порядку слов в вопросительном предложении, тенденция к сегментации и к инвертированному порядку слов в повествовательном предложении, перестройка глагольного отрицания (опущение одной или обеих отрицательных частиц), опущение личных местоимений, тенденция к нарушению структурной завершённости и спаянности синтаксических групп и др. Очевидно, что в сознании носителей языка они присутствуют как неравнозначные явления.

Основным предметом внимания в реферируемой работе являются изменения, наблюдаемые в ядре предикативной структуры французского предложения, а именно перемещение объектного дополнения в начало предложения без последующей репризы (Ex: L'eau de toilette j'adore. Les

poireaux je déteste.). Конструкция «объектное дополнение-подлежащее-сказуемое», недопустимая с точки зрения действующей нормы, тем не менее расширяет границы своего функционирования во французском синтаксисе, встречаясь в речи широких слоёв населения (включая французов с высоким уровнем образования), а также проникая в язык художественной литературы и средств, массовой информации, в том числе весьма авторитетных и престижных. Это дайг основания предполагать, что на данном этапе развития языка структуру «дополнение-подлежащее-сказуемое» (в дальнейшем 0-S-V) нельзя однозначно отнести к разряду ненормативных. Таким образом, нормативный статус конструкции О-S-V является невыясненным.

Рассмотрев основные проблемы, связанные с осмыслением нормы и сопоставив различные точней зрения, мы можем сделать вывод, что норма -реальная лингвистическая категория, которая присутствует в речи и (эксплицитно или имплицитно) в сознании каждого говорящего, осуществляя связь между языком-системой и речью. Процесс формирования нормы идёт под влиянием как объективных условий (реализация возможностей, предоставляемых языковой системой), так и субъективных факторов (социальная оценка речевых фактов и их сознательный отбор). Иными словами, понятие нормы предполагает сложное диалектическое соположение и взаимодействие объективного и оценочного (аксиологического) аспектов. Объективная норма отграничивает допустимые в данной языковой системе реализации от недопустимых (оппозиция системное / несистемное). Аксиологическая норма включает те допустимые системные реализации, которые приняты языковым коллективом на данном этапе развития языка (оппозиция входящее в узус /не входящее в узус). Аксиологическая норма, в свою очередь, делится по степени охвата говорящих на эксплицитную и имплицитную (оппозиция массовая воспроизводимость / ограниченная воспроизводимость). Эксплицитная (т.е. явно выраженная) норма распространяется на весь языковой коллектив, являя собой образец для

подражания. В эту категорию включаются фонетические, лексические, грамматические и другие кодифицированные нормы литературного языка, а также нормы, ещё не получившие официального закрепления, но тем не менее разделяемые большинством говорящих вне зависимости от их социальной принадлежности. Имплицитная норма (неявная, не имеющая чёткого выражения) функционирует внутри отдельно взятой социальной группы; учитывая наличие нескольких групп внутри одной языковой общности, можно говорить о существовании нескольких различных имплицитных норм.

Как видим, понятие нормы присуще всем формам существования языка, однако наиболее явным образом норма проявляется в самой обработанной его части - литературном языке, поэтому можно говорить о существовании некого нормативного поля, имеющего ядро (литературная норма) и периферию (нормы других составляющих языковой системы). Очевидно, что интересующая нас конструкция (0-S-V) не входит в кодифицированную норму современного французского языка. Однако для two, чтобы определить её место внутри нормативного поля, пропшопоставдения литературная , норма/ нелитературная норма недостаточно. Материал исследования показывает, что между ядром и периферией нормативного поля существует промежуточный слой, вкшочающий в себя лгоптшсттеркие едишщы, которые претерпевшот естественные процессы нормализации, а следовательно, уже не могут однозначно оцениваться как ненормативные. По нашему предположению, конструкция «дополнение-подлежащее-сказуемое» является одной из них. Для обозначения такого промежуточного явления, каким является норма на этом этапе, представляется целесообразным использовать термин дескриптивная (описывающая) норма, в противоположность прескриптивной (предписывающей) норме, зафиксированной в академических изданиях (рис.1).

узус ^

ненормативные употребления

прескриптивная норма

дескриптивная норма

Рис. 1

Дескриптивная норма представляет собой особое явление и обладает рядом релевантных черт. Во-первых, дескриптивная норма оформляется стихийно, без сознательного вмешательства человека, что определяет её естественный характер. Незафиксированность в академических изданиях (учебники, словари и др.), ориентация только на интуитивное представление о правильном и неправильном обусловливают ослабленную императивность дескриптивной нормы, её недостаточную осознанность языковым коллективом и относительную нестабильность.

В диахроническом аспекте дескриптивная норма носит перспективный характер (расширяет использование потенциальных возможностей языка, тяготеет к созданию новых образцов). Однако новообразования - далеко не единственный источник её формирования. В первую очередь дескриптивная норма опирается на узус, производя отбор уже имеющихся речевых фактов, а также на прескриптивную норму, благодаря наличию в её составе неравноценных вариантов. Вследствие этого в лингвистическом плане дескриптивная норма неоднородна с точки зрения статуса составляющих её элементов. Она может включать:

1. варианты прескрипгивной нормы; в данном случае возможно: • предпочтение и последующая абсолютизация одного го имеющихся синонимичных вариантов и игнорирование остальных (например, во

французском языке построение общего вопроса к предложению возможно как при помощи инверсии, так и без неё; однако в последнее время носители языка всё чаще прибегают к конструкции без инверсии);

Ex : Vous allez quitter votre bonnet quand ? Vous allez le garder encore longtemps ? [France-TV-Magazine1,1998, №77, p. 14} " Vous avez dit que le PNV, qui dirige le pays basque depuis l'adoption

du statut d'autonomie, n'est pas indispensable. En clair, vous, voulez 1 / 'éliminer politiquement ? [Le Nouvel Observateur, №1899, p.32]

• использование в качестве универсального варианта, закреплённого за определённой сферой употребления, тем самым расширяя границы его функционирования; это ведёт к ослаблению дифференциации стилистических норм (стирание границ между устной и письменной формами речи, проникновение элементов разговорного стиля в официально-1 деловой, публицистический и т.д.). В качестве примера можно привести

опущение элемента il в обороте Ну а, характерное для разговорно-бытового стиля: употребление усечённой формы «у а» теперь можно встретить в деловой беседе, в телепередаче и т.д.

Ex : Et comme у_а de la demande, on peut se permettre d'augmenter les J prix. [F-TV-M, 1998, №76, p.8]

On colmate une voie d'eau, mais y en a une autre qui s'ouvre. [F-TV-M, 1998, №75,p.3]

^ 2. узуальные употребления, квалифицируемые как нарушения

ь прескриптивной нормы (например, препозиция прямого дополнения,

выраженного существительным, противоречащая закону прогрессивного порядка слов во французском языке).

Ex : Sa caricature, il aime bien. [Elle №2740, 12 juillet 1998, p. 6] ' De son engagement en politique, ils ne parleront pas. [F-TV-M, 1998,

№73, p.21]

! ;__

, В дальнейшем вместо France-TV-Magazine будет использоваться сокращение F-TV-M

! i !

3. заимствования и новообразования на всех уровнях. Этот процесс, как правило, особенно ярко проявляется в лексике (ср. «засорение» французского языка англицизмами, широко употребляемыми не только в разговорной речи, но и в средствах массовой информации: marketing (mercatique), walkman (baladeur), cameraman (opérateur de prise de vues), compact dise (disque audionumériqueX corner (jet de coin) и др.): 1

Ex : Diana a été (et reste) um manne pour le business du rêve... [Le Monde

diplomatique, fev. 1998, p.27] s

Avant d'être citoyen on est corse, gay, beur, juif, catho, black, etc. [Le Point, 14 déc. 2001, p.31] В отличие от прескриптивной нормы, состав которой относительно однороден применительно ко всей языковой общности, дескриптивная норма варьирует в зависимости от социального контекста, что проявляется в различной комбинации и неодинаковом процентном соотношении её составляющих в разных секторах языкового коллектива Таким образом, дескриптивной норме свойственны:

• повышенный динамизм

• способность к созданию новых образований

• стремление к преодолению нормативных ограничений

• самостоятельность в выборе одного из вариантов или элементов,

i

имеющихся в языке

• тяготение к функциональной экономии (обеспечение господства одного из изофункциональных нормативных вариантов) '

• зависимость от социального контекста

Исходя из этого, к основным функциям дескриптивной нормы следует отнести креативную функцию (создание новых речевых образцов), характеризующую функцию (позволяет определить принадлежность говорящего той или иной социальной группе) и интегрирующую функцию (позволяет говорящему выразить свою принадлежность к данной группе).

Дескриптивная норма (ДН) находится в постоянном развитии: зародившись внутри одной из социальных групп (совпадая с имплицитной нормой данной группы ИНь т.е. ДН1НИН1), лингвистическое изменение постепенно распространяется на всех носителей языка (последовательный охват энного количества групп данного языкового коллектива - ДН1.,,), начинает осознаваться ими как нормативное явление (является некодифицированной составляющей эксплицитной нормы), а затем окончательно закрепляется в системе языка посредством кодификации, т.е. входит в прескриптивную норму (рис. 2). Путь отдельного изменения, т.е. его перемещение с периферии в центр нормативного поля, можно рассматривать как иллюстрацию процесса эволюции нормы.

ЭВОЛЮЦИЯ НОРМЫ

кодификация

дескриптивная норма

прескриптивная

норма

ДН!

ДН1)2...В

ДН,_П

имплицитные нормы

эксплицитная норма

Рис. 2

Состав дескриптивной нормы неизбежно пополняется периферийными явлениями, которые, пройда своеобразный отбор, либо выпадают го дескриптивной нормы, возвратившись на периферио, либо закрепляются в составе дескриптивной нормы, постепенно перемещаясь по направлению к ядру нормативного поля - прескриптивной норме. Такую тевдеищво развития (перемещение с периферии по направлению к центру нормативного поля) можно характеризовать как положительную. Таким образом, чтобы определить нормативной статус конструкции 0-S-V, необходимо выявить, является ли тенденция еб развития положительной.

В современном французском синтаксисе выделяется ряд активных явлений, свидетельствующих о его подвижности. Одна из основных тенденций - расшатывание прямого порядка слов в утвердительном предложении (тенденция к инвертированному порядку слов). Этот процесс можно наблюдать как в устной, так и в письменной речи. Структура O-S-V реализует в себе инвертированный порядок слов, а также и другие активные тенденции современного французского синтаксиса: тенденцию к употреблению сегментированных построений, тенденцию к опущению личных местоимений, тенденцию к нарушению структурной завершенности и спаянности синтаксических групп. Это можно проиллюстрировать на следующих примерах (в скобках для сравнения приводятся высказывания, иллюстрирующие наличие соответствующей тенденции в других синтаксических моделях): •

s

1. тенденция к употреблению сегментированных построений (сегмент в препозиции) '

Ex : Les autoroutes, elle détestait on n 'en sort jamais... [C. Gailly. Un soir au club.-Paris, 2001, p.134]

Sa caricature. il aime bien. [Elle №2740, juillet 1998, p.6] (Ср.: Lui, il était content, et nous, on pleurait 1 [F-TV-M, 1998, №77, p. 18])

2. тенденция к опущению личных местоимений

Ex : II faut dire que la prison, elle connaît, f*-Il faut dire que la prison, elle

la connaît.) [J. Pohl 1984, c.56]

De son engagement en politique, ils ne parleront pas. ( — De son engagement en politique, ils n'en parleront pas.) [F-TV-M, 1998, №75, p.21]

(Ср.: Descendez ? ( — Vous descendez ?) - в транспорте [L'Express, \ №2310, 12.10.1995, p. 19]; Puis trouvèrent le moyen de la faire

! fonctionner. ( <— Puis Us trouvèrent le moyen de la faire fonctionner)

[C. Gaïlly. Un soir au club. -Paris, 2001, p.19] )

f

3. тенденция к нарушению структурной завершённости и спаянности 1 синтаксической группы

I Ex : Jules Vallès, tu connais ? ( <- Jules Vallès, tu le connais ?)

[A. Adamov. Le printemps 71. //Théâtre français d'aujourd'hui. - M., t 1969, p.398]

Dix kilos de lard ça représentait. ( <- Ça représentait dix kilos de

lard.) [A. Boudard. Métamorphose des cloportes. Paris, 1962, p.253]

i

1 (Ср.: Oui, ie préfère. (+— Oui, je préfère ça.) [L'Humanité, 19 fev. 1968,

j p.10]>

j

0

Таким образом, конструкция O-S-V реализует сразу несколько активных

1 тенденций, а следовательно, принадлежит к числу активных явлений

>

французского синтаксиса. Интересно отметить, что в последние годы Î частотность её употребления значительно возросла и в художественной

1 литературе, и в средствах массовой информации, не говоря уже о разговорной

1 речи. Кроме того, наблюдается расширение социальных границ

{

функционирования конструкции O-S-V, а также изменение её оценки учёными ^ и носителями языка. По всей видимости, данная синтаксическая единица

занимает определённое положение на шкале развития дескриптивной нормы (см. рис.2) и имеет тенденцию к продвижению с периферии к центру нормативного поля. Чтобы проверить это предположение и обосновать сделанные выводы, мы использовали данные литературных источников, средств массовой информации, а также непосредственное наблюдение за речью носителей языка во время устного и письменного общения. Кроме того, чтобы дополнительно подкрепить эту гипотезу с аксиологической точки зрения, был составлен вопросник, адресованный носителям языка, который даёт возможность проверить конструкцию 0-S-V Hâ соответствие основным критериям нормативности и, таким образом, установить её нормативный статус.

Вопросник включал 20 предложений, построенных по модели «дополнение-подлежащее-сказуемое»1, каждое из которых оценивалось по одним и тем же критериям; ответы вписывались в 8 граф, что дало 160 ответов для одной анкеты. Общее количество ответов, полученных от 72 информантов, составляет 11.520.

Предложения оценивались по четырём критериям, соответствующим базовым критериям нормативности: употребляемость в языковом коллективе; встречаемость в текстах прессы, радио, телевидения; допустимость употребления в различных сферах общения; оценка нормативности предложенных структур. Результаты каждого этапа исследования представлены » в виде таблиц и графиков, которые включены в корпус диссертации. Общие результаты отражены на рисунках 3,4,5,6.

Диаграмма на рис. 3 иллюстрирует показатели ответа на первый вопрос («Кто, по вашему мнению, мог бы употребить в своей речи нижеприведённые фразы?»). Как видим, информанты практически единодушно оценили более половины предложенных фраз как массово употребимые и не имеющие

' Цр . Ça, elle peut comprendre. ; Ça je seas. ; Les poireaux, je déteste. ; ta suite, vous allez voir. ; Des rasesje votis OffhraL de jolies roses ; De son avenir* 1Í1 m parleront pas¡ ; d «fie question lev experts répondent par un « non » massif, итп

социальных границ функционирования (сектор 1 - 54,2%).

17,8%

щ 1 (54,2%)- употребляется всеми

категориями людей д 2 (28,0%) - употребляется

28,0%

54,2%

малообразованными людьми □ 3 (17,8%)-неупотребляется

I М1 Ш2 оГ|

Рис. 3

Вторая графа вопросника {«Считаете ли Вы возможным употребление нижеприведённых фраз в средствах массовой информации, пользующихся социальным престижем?») включает в себя три составляющие: употребление в печатной прессе; употребление в телепередачах; употребление в радиопередачах. Степень употребительности интересующей нас конструкции в вышеперечисленных средствах массовой информации оценивается по относительной частоте появления ответа «да»; вычисление относительной частоты производится путём деления количества ответов «да» на общее количество ответов. Максимально возможная частота (в том случае, если бы все опрашиваемые выбрали этот ответ для каждой из предложенных фраз) составляет 1; в случае, если ответ «да» не встречается ни разу, относительная частота равна 0. Как видно из диаграммы (рис. 4), встречаемость в средствах массовой информации достаточно высока и превышает показатель серединной отметки, причём разница данных для текстов прессы, радио и телевидения

незначительна

Рис. 4

■ Г1>есса ■Телевидения ■ Радио

На рис. 5 приведены показатели употребления конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» информантами в различных сферах общения по результатам ответов на третий вопрос: «Могли бы Вы употребить перечисленные фразы: а) в кругу родственников и друзей; в) в разговоре с коллегами; с) при общении в официальной обстановке».

Вычислив относительную частоту появления положительного ответа на этот вопрос - ответа «да», мы определили, насколько широко изучаемая конструкция используется в каждой из выделенных сфер общения.. Самый высокий показатель отмечает сферу частного неофициального общения; употребимость в сфере официального общения гораздо ниже, но тем не менее допустима.

д 1- сфера частного

неофициального общения

щ 2- сфера частного официального общения

3 - сфера публичного

официального общения

Рис.5

Последний вопрос, на который должны были ответить информанты, непосредственно касался нормативного статуса исследуемой синтаксической конструкции: «Считаете ли Вы, что приведённые фразы являются правильными и входят в норму французского языка?». Опрашиваемые выбирали из трёх вариантов ответа: А) это неправильно] В) я думаю, что так можно сказать; С) это правильно. Оценка нормативного статуса конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» представлена на рис. 6.: вариант А соответствует отрицательной оценке (конструкция оценивается как ненормативная), а варианты В и С являют собой положительную оценку. Складывая количество ответов, приходящихся на долю вариантов В и С; мы получаем показатель положительной оценки - 51,6%, что составляет более половины полученных ответов и превышает показатель отрицательной оценки.

вариант ответа количество ответов процентное отношение

А (это неправильно) 697 48,4%

В (так можно сказать) 478 33,2%

С (это правильно) 256 18,4% .

Рис. 6

Проведённое исследование позволяет сделать вывод, что в синтаксисе современного французского языка наблюдаются колебания нормы, определяющей местоположение объектного дополнения во фразе. Наряду с кодифицированным вариантом «подлежащее-сказуемое-дополнение», заметно расширились границы функционирования варианта «дополнение-подлежащее-сказуемое», долгое время. остававшемся на периферии. Анализ показал, что нормативная оценка конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» за последние годы заметно изменилась. Если несколько десятилетий назад её определяли как ненормативный вариант, характеризующийся крайне низкой

частотностью употребления и встречающийся только в речи необразованной части населения, то в настоящее время носители языка оценивают её как допустимую. Исходя из полученных результатов, мы можем охарактеризовать исследуемую конструкцию как перспективную: на данном этапе развития языка она не принадлежит прескриптивной норме, однако входит в дескриптивную норму, выделившись го узуса и встав на путь нормирования. Таким образом, словопорядок «дополнение-подлежащее-сказуемое» являет собой пример перемещения лингвистического явления с периферии к центру нормативного поля; это служит очередным доказательством нестатичности языковой нормы и её способности к эволюции.

Апробация работы. Содержание работы отражено в пяти публикациях:

1. Проблема разграничения прескриптивной и дескриптивной норм и её методическое осмысление. //Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам (тезисы докладов научной конференции). - Воронеж, 2000, с. 186-187

2. К вопросу о норме и речевом варьировании. //Аспирант. Вып. 3. Часть третья. - Нижний Новгород, 2000, с. 18-24

3. Прескриптивная и дескриптивная нормы: борьба или взаимодействие? //Лингвистические основы межкультурной коммуникации (сборник тезисов международной научной конференции). Часть 2. - Нижний Новгород, 2001, с.28-30

4. Механизм формирования языковой нормы в соотнесении с социальным фактором. //Аспирант. Вып. 4. Часть третья. - Нижний Новгород, 2002, с.23-30

5. Проблема корреляции прескриптивной и дескриптивной норм. //Мост. -Набережные Челны, Нижний Новгород: Изд. НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2000, №9, с. 18-19

Основные положения и результаты работы обсуждались также на заседаниях кафедры французской филологии Нижегородского Государственного Лингвистического Университета им. Н.А. Добролюбова (1999-2002 гг>.

!

V

!

22

Лицензия ПД №18-0062 от 20.12.2000

Подписано к печати 15.09.2003 Формат 60901/16

Печ.л. 1,375 Тираж 100 экз.

Типография НГЛУ им. H.A. Добролюбова 603155, Н. Новгород, ул. Минина, 31а

«

i

»

V

!

2.00? -А

«¡15011 150 ц

к

i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Селина, Ирина Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. НОРМА КАК ЧАСТЬ СОЦИАЛЬНО-ЯЗЫКОВОЙ

ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ.

§ 1. Эволюция взглядов на норму.

1.1. Норма - совершенный образец.

1.2. Норма в понимании JJ. Ельмслева и Е. Косериу.

1.2.1. Теоретические построения Л. Ельмслева.

1.2.2. Концепция Е. Косериу.

4* 1.3. Пражская школа и её роль в разработке понятия нормы.

1.4. Современные взгляды на норму.

1.4.1. Норма и кодификация.

1.4.2. Объективный и аксиологический аспекты нормы.

1.4.3. Языковая норма и норма литературного языка.

§2. Типология норм.

2.1. «Внешние» классификации.

4 2.2. «Внутренние» классификации.

2.3. «Смешанные» классификации.

2.4. Общая классификация норм.

§3. Эволюция нормы.

3.1. Факторы, способствующие изменению нормы.

3.2. Механизм формирования нормы.

3.2.1. Зарождение изменения.

3.2.2. Распространение и закрепление изменения. $

§4. Статус прескриптивной и дескриптивной норм.

4.1. Предпосылки выделения прескриптивной и дескриптивной норм.

4.2. Прескриптивная норма.

4.3. Дескриптивная норма, её особенности и функции.

4.4. Корреляция прескриптивной и дескриптивной норм в статике.

4.3.1. Прескриптивная и дескриптивная нормы и смежные понятия

4.3.2. Корреляция норм в социальном контексте.

4.5. Корреляция прескриптивной и дескриптивной норм в динамике.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. ИЗМЕНЕНИЕ НОРМ В СОВРЕМЕННОМ

ФРАНЦУЗСКОМ СИНТАКСИСЕ.

§1. Выявление дескриптивных норм французского синтаксиса.

1.1. Специфика смены норм в грамматике.

1.2. Критерии нормативности.

1.3. Конструкция «дополнение-подлежащее-сказуемое» как элемент дескриптивной нормы современного французского языка.

1.3.1. Конструкция O-S-Vи основные тенденции французского синтаксиса.

1.3.2. Изменение нормативного статуса конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое».

§2. Функционирование конструкции «дополнение-подлежащеесказуемое» в социоречевом континууме современной Франции.

2.1. Объективация исследования.

2.1.1. Лингвистический подход.

2.1.2. Социологический подход.

2.1.3. Содержание вопросника.

2.2. Результаты исследования.

2.2.1. Оценка употребимости конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» представителями различных социолингвистических групп.

2.2.2. Функционирование в средствах массовой информации.

2.2.3. Употребимость конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» представителями различных социо-лингвистическш групп.

2.2.4. Оценка нормативности конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» представителями различных социолингвистических групп.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Селина, Ирина Анатольевна

Языковая норма, являющаяся основным объектом исследования настоящей диссертации, неоднократно оказывалась в центре внимания российских и зарубежных лингвистов. Исследованиям в этой области посвящены работы таких ученых, как Ф.П Филин, В.А. Ицкович, Н.Н. Семенюк, Ю.А. Бельчиков, К.С. Горбачевич, Б.С. Шварцкопф, JI.K. Граудина, Л.И. Скворцов, В.Г. Гак, Т.В. Левина, А. Рэй, Л. Гильбер, С. Марчело-Нициа, А. Бэсс, Н. Гбнье, М. Глатини, Ф. Эльгорски, Ж. М. Пакетт, С. Алеонг, Б. Мюллер и других. Разные подходы, подчас противоречивые суждения и непрерывные дискуссии, ведущиеся вокруг нормы, свидетельствуют о живом интересе языковедов к данному явлению и о той степени сложности, которую представляет собой его осмысление и описание. В этой связи все выдвигавшиеся положения, касающиеся нормы, бесспорно, заслуживают внимания. Даже на первый взгляд непоследовательные и противоречащие друг другу утверждения представляют, тем не менее, интерес, так как затрагивают разные грани исследуемого явления и позволяют, вследствие последующего анализа, глубже проникнуть в его сущность. В настоящей работе мы уделяем много внимания теоретическим проблемам нормы, что совершенно необходимо для решения поставленных задач, учитывая противоречивость и сложность такого явления, как норма.

Несмотря на многочисленные попытки обобщения опыта в данной области и обширную литературу по теории нормы, тема по-прежнему остаётся актуальной, поскольку круг нерешённых проблем достаточно широк. Так, до настоящего времени спорными и неразработанными остаются вопросы типологии норм, а также вопросы, связанные со спецификой языковых уровней, в частности вопросы нормы в синтаксисе. Трудности теоретического плана в немалой степени обусловлены противоречием между императивным характером нормы и её произвольностью: с чисто научной точки зрения невозможно объяснить привилегированность употребления той или иной формы, так как внутренне лингвистически это ничем не обосновано. В практическом плане, то есть в плане изучения действующих норм, основные проблемы связаны с колебаниями нормы, её нестатичностью и стремлением к эволюции. Это особенно ощутимо в современную эпоху, характеризующуюся ускорением процессов, наблюдаемых в обществе и в языке/речи. Стремительное развитие современного общества, появление новых электронных и технических средств массовой коммуникации оказывает существенное влияние на узус и способствует более быстрой смене норм речеупотребления, что непосредственным образом связано с динамикой языковой нормы и языковой системы.

Изучение взаимоотношений между такими понятиями, как система, норма и узус явилось основополагающим этапом в истории развития взглядов на норму. Большой вклад в разработку этой проблемы внесли JL Ельмслев и Е. Косериу. Несмотря на определённые недостатки и последующую критику, их концепции послужили своеобразным толчком в истории теоретического осмысления нормы, способствуя дальнейшему исследованию триады система - норма -узус. Однако вплоть до настоящего времени не существует однозначного подхода к осмыслению этих явлений. Так, имеет место смешение понятий нормы и узуса: узус нередко трактуется как норма речи, в то время как в его состав входят не только нормативные, но и ненормативные элементы. С другой стороны, система и норма зачастую рассматриваются как близкие понятия, отражающие специфику языка в плане его внутреннего устройства, и противопоставляются узусу, отражающему специфику языка в аспекте его функционирования1; в этом случае норма выступает как абстракция, тогда как в действительности она реализуется в речи и не существует вне речевых реализаций. Эволюцию нормы традиционно рассматривают как проникновение в кодифицированную

1 Ср.: «Узус - наиболее динамичный и проницаемый аспект языка, изменения в нбм, закрепляясь, превращаются в изменения системы (нормы)». [В.Я. Гак 198S, с.28] норму отдельных явлений узуса, до определённого времени остававшихся за пределами нормативного поля. Однако возникает вопрос: каким образом происходит перемещение данного явления с периферии в центр нормативного поля и какой статус оно будет иметь в течение всего времени перемещения? Очевидно, между узусом и кодифицированной нормой существует определенное связующее звено, представляющее собой норму в процессе становления. Для обозначения такого промежуточного явления, которое можно рассматривать как «живую» норму, непосредственно функционирующую в речи, в настоящей работе используется термин «дескриптивная норма», в оппозиции к прескриптивной (кодифицированной) норме, зафиксированной в академических изданиях.

Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена повышенным динамизмом процессов, наблюдаемых в обществе и в языке/речи: стремительное развитие электронных и технических средств массовой коммуникации, оказывающих существенное влияние на узус, способствует более быстрой смене норм речеупотребления, что непосредственным образом связано с динамикой языковой нормы и языковой системы. В связи с этим основным материалом исследования стали синтаксические структуры, употребляемые в текстах средств массовой информации и в разговорной речи (включая высказывания, используемые носителями языка при общении через интернет)1; в качестве иллюстративного материала используются также примеры, взятые из произведений художественной литературы, где разговорная речь присутствует в сублимированном виде. В нашем исследовании синтаксическая организация высказывания была избрана не случайно: как известно, грамматика является наиболее устойчивым звеном, обеспечивающим жёсткость языковой системы, и в силу этого реже претерпевает какие-либо изменения; таким образом, обновление норм на данном уровне представляет особый интерес, так как является результатом

1 Примеры этого типа отмечены в работе ссылкой oral. длительной эволюции и свидетельствует о сдвигах внутри языковой системы. Предметом исследования являются синтаксические конструкции, построенные по модели «дополнение-подлежащее-сказуемое», в которых объектное дополнение предшествует глагольной группе. Таким образом, в центре внимания оказывается само ядро предикативной структуры (субъект -предикат - объект) как главный элемент, образующий и реализующий синтаксические признаки во французском языке и обеспечивающий пропозициональную функцию французского предложения.

Создаваемая многочисленным коллективом носителей языка (каждый из которых относится к той или иной социальной группе), норма не может существовать вне социоречевого континуума, под которым понимается непосредственная зависимость между социальной принадлежностью говорящего и особенностями речевых реализаций. Поэтому изучение динамики нормы должно вестись в соотнесении с неоднородным социальным контекстом языковой общности, на стыке социологии и лингвистики, то есть совершенно необходимы как лингвистический, так и социолингвистический подходы. Исходя из этого, в качестве основных методов исследования в настоящей диссертации используются метод сплошной выборки на основе функциональной грамматики, анкетирование и количественный анализ, а также метод непосредственного наблюдения.

Цель работы - определить нормативный статус некодифицированной конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» с точки зрения аксиологической проблематики, т.е. оценки её функционирования представителями различных социолингвистических групп. Иными словами, необходимо установить, во-первых, входит ли данная конструкция в дескриптивную норму современного французского языка, и, во-вторых, отмечена ли она продвижением с периферии по направлению к ядру нормативного поля1 (прескриптивной норме).

1 Под нормативным полем в настоящей работе понимается вся совокупность речевых реализаций, рассматриваемых в нормативном аспекте: ядро нормативного поля составляет кодифицированная норма, а несоответствующие ей речевые реализации относятся, соответственно, к периферии.

Цель работы обусловливает решение ряда задач. Основная задача -проанализировать функционирование в аксиологическом аспекте выделенной синтаксической структуры («дополнение-подлежащее-сказуемое») в социоречевом континууме и определить ее местоположение на социолингвистической шкале; это позволит наглядно представить соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в данном звене языковой системы и охарактеризовать тенденцию развития исследуемой конструкции как положительную (имеет потенциальную возможность закрепиться в системе языка) или отрицательную (не имеет такой возможности). Попутно решаются следующие задачи:

• проследить эволюцию в развитии взглядов на норму и осветить основные теоретические проблемы, связанные с осмыслением нормы как лингвистического понятия;

• определить понятия «прескриптивная норма» и «дескриптивная норма» как основополагающие для данной работы, рассмотреть их особенности и отношения между ними с учетом социолингвистического варьирования;

• выявить те факторы, которые влияют на изменение нормы, изучить механизм ее формирования в условиях современного общества и рассмотреть эволюцию нормы в свете прескриптивной и дескриптивной норм;

• выделить базовые критерии нормативности, соответствие которым позволит определить нормативный статус лингвистической единицы.

Структура диссертации определяется основной целью и поставленными задачами. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и двух приложений. Во введении обосновывается выбор темы, формулируются цели, задачи и методы исследования. В первой главе освещаются общетеоретические вопросы нормы в языке, вводятся базовые понятия - прескриптивная и дескриптивная нормы и определяется подход к их изучению. Во второй главе выделяются основные критерии

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Соотношение прескриптивной и дескриптивной норм в синтаксисе современной французской речи"

Выводы по Главе 2

1) В синтаксисе современного французского языка наблюдаются колебания нормы, определяющей местоположение объектного дополнения во фразе. Наряду с кодифицированным вариантом «подлежащее-сказуемое-дополнение», заметно расширились границы функционирования варианта «дополнение-подлежащее-сказуемое», долгое время остававшемся на периферии.

2) Данные, полученные в ходе исследования, показали, что изучаемая синтаксическая конструкция входит в нормативное поле современного французского языка, находясь в промежуточном положении между ненормативным и нормативным полюсами. Соответствие выделенным критериям нормативности позволяет судить о её перемещении с периферии по направлению к центру нормативного поля:

- Встречаясь в речи носителей языка (сначала в устной, затем и в письменной) с начала XX века, изучаемая конструкция имеет, таким образом, длительный период существования, а следовательно, полностью удовлетворяет критерию устойчивости.

- Анализ встречаемости в речи образованной части населения показал, что исследуемая конструкция употребляется представителями всех социолингвистических групп не только в бытовом, но также и в официальном общении (хотя и с неодинаковой частотностью); это является показателем достаточно высокой степени употребительности.

- Критерий функционирование в средствах массовой информации, пользующихся социальным престижем, по оценкам носителей языка, реализуется более чем наполовину: относительная частота появления положительного ответа (подтверждающего употребление конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» в текстах прессы, радио и телепередач) составляет 0,553.

- Отношение говорящих может быть оценено как положительное: по ответам информантов, показатель положительной оценки превышает отрицательный, составляя 51,6%. Положение исследуемой конструкции на социолингвистической шкале позволило выявить иерархию социальных факторов, определяющих её функционирование. Основные критерии, по которым проводилась дифференциация, представлены в порядке возрастания от наименее существенного (разница в ответах респондентов, различаемых по этому критерию, незначительна) к наиболее существенному (дифференциация по этому критерию выявила наибольшие различия в ответах респондентов). Выделяемые подгруппы перечислены в соответствии с полученными показателями нормативной оценки, начиная с подгруппы с более низкой положительной оценкой изучаемой конструкции:

- возрастной критерий [25-40 лет / старше 40 лет / 18-25 лет]

- половой критерий

- критерий направленности профессиональной (учебной) деятельности [гуманитарии / негуманитарии]

Данные исследования подтверждают принадлежность изучаемой конструкции дескриптивной норме современного французского языка и позволяют охарактеризовать её как перспективную, учитывая преобладание положительных оценок в подгруппе молодёжи. Таким образом, словопорядок «дополнение-подлежащее-сказуемое» являет собой пример перемещения языкового явления с периферии к центру нормативного поля, что служит очередным доказательством нестатичности языковой нормы и её способности к эволюции.

Заключение

Норма - комплексное явление, осуществляющее связь между языковой системой и речевыми реализациями. В силу этого она зависит от двух факторов - от объективных возможностей системы и от оценки языкового коллектива, что позволяет различать объективный и аксиологический (оценочный) аспекты в процессе формирования нормы. Как явление многоаспектное и многофункциональное, норма имеет неидентичное проявление на разных уровнях системы и в различных её звеньях, также как и в разных секторах неоднородной языковой общности. Рассматривая различные проявления нормы как отдельный тип данного понятия, можно говорить о множественности норм и о возможности их типологизации на основе различных критериев.

Соотношения между основными типами нормы в статике подчиняются принципам иерархии и включённости: самая общая и глобальная по охвату языковых средств объективная норма (отграничившая допустимые реализации от недопустимых) включает в себя аксиологическую норму (реализации, принятые языковым коллективом), которая делится на эксплицитную и имплицитную нормы, различающиеся по степени охвата говорящих (эксплицитная норма распространяется на весь языковой коллектив, тогда как имплицитная норма функционирует внутри одной из социальных групп). Если представить всю совокупность лингвистических явлений, рассматриваемых в нормативном аспекте, в виде поля, то центр нормативного поля составит эксплицитная норма, а имплицитные нормы различных социальных групп будут относиться к периферии.

Выявлению динамики нормы способствует подробное рассмотрение типов её проявления в разных секторах неоднородной языковой общности; предпосылкой для этого является различие в лингвистических средствах, используемых представителями разных социальных групп (объективный аспект формирования нормы) и различие в оценке этих средств представителями разных социальных групп (аксиологический аспект формирования нормы). Поскольку социальные группы внутри языкового коллектива находятся в процессе постоянного взаимодействия, лингвистическое изменение, зародившееся в имплицитной норме одной из них, может распространиться на весь языковой коллектив, т.е. войти в эксплицитную норму. На протяжении этого процесса явление, ставшее на путь нормирования, входит в употребление и постепенно перестаёт осознаваться большинством носителей языка как нарушение нормы. Такое промежуточное явление, то есть норму, находящуюся в процессе становления, можно назвать дескриптивной нормой (поскольку начальным этапом её выделения является описание используемых языковых / речевых средств). Дескриптивная норма, таким образом, находится в постоянном развитии и варьирует в зависимости от неоднородного контекста языковой общности; в силу этого она находится в оппозиции к прескриптивной (кодифицированной) норме, состав которой однороден и не меняется при соотнесении с той или иной социальной группой. Между дескриптивной и прескриптивной нормами наблюдаются отношения взаимозависимости и взаимовлияния, что обусловливает тенденцию дескриптивной нормы к унификации проявлений в различных секторах языковой общности. Следовательно, эволюцию нормы можно рассматривать как переход дескриптивной нормы в прескриптивную, выражающийся в расширении социальных границ функционирования лингвистического явления и в изменении отношения к нему со стороны носителей языка, в результате чего данное явление начинает осознаваться ими как нормативная единица. Иными словами, в процессе развития нормы наблюдается перемещение отдельного явления с периферии в центр нормативного поля. Конечным этапом процесса становления нормы является кодификация, посредством которой явление дескриптивной нормы фиксируется в академических изданиях, получая статус нормативного.

Таким образом, при отборе кодифицируемых явлений исследователь должен базироваться не столько на узусе, к которому неприменима оппозиция нормативное/ненормативное, сколько на дескриптивной норме. Для вычленения явлений дескриптивной нормы необходимо опираться на определённые критерии нормативности, среди которых можно выделить следующие: устойчивость изучаемого явления; степень употребительности изучаемого явления (отдавая при этом приоритет встречаемости в речи образованной части населения); оценка говорящих; функционирование в средствах массовой информации, пользующихся социальным престижем.

Исследование, проведенное с опорой на приведённые критерии в области синтаксиса современного французского языка, позволило выявить колебания нормы, определяющей местоположение объектного дополнения во фразе. Некодифицированный вариант построения простого предложения, в котором объектное дополнение предшествует глагольной группе, заметно расширил границы своего функционирования, чем привлёк к себе внимание лингвистов. По данным исследования, конструкция «дополнение-подлежащее-сказуемое» реализует сразу несколько развивающихся тенденций современного французского синтаксиса и может быть охарактеризована как перспективная. Существуя в течение долгого времени на периферии, за последние десятилетия исследуемая конструкция охватила все социальные группы языковой общности, в том числе образованные слои населения. Функционирование в средствах массовой информации способствовало более быстрому её распространению внутри языкового коллектива. Отношение говорящих к конструкции «дополнение-подлежащее-сказуемое» может быть оценено как положительное: по ответам информантов, показатель положительной оценки превышает отрицательный, составляя 51,6%. При этом преобладание положительных оценок отмечено в группе, выделяемой по возрастному критерию, и объединяющей молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет, имеющих высшее образование или обучающихся в высших учебных заведениях. Таким образом, словопорядок «дополнение-подлежащее-сказуемое» принадлежит дескриптивной норме современного французского языка и являет собой пример перемещения языкового явления с периферии к центру нормативного поля.

Сосуществование прескриптивной и дескриптивных норм обеспечивает естественное развитие языка, и этот факт необходимо учитывать в непосредственной практике преподавания иностранных языков. В дидактическом плане приоритетным должно быть освоение прескриптивной нормы, обеспечивающей сохранение жёсткости системы и понимание в процессе коммуникации. Вместе с тем нельзя игнорировать и дескриптивную норму, так как зачастую принадлежащие ей отличные от «нормативного идеала» элементы получают широкое распространение в обществе и укореняются в системе социальных норм, хотя и не отмечены в нормативных грамматиках. Однако эти единицы следует вводить в процесс обучения с необходимой осторожностью, не абсолютизируя их, используя принципы «параллелизма» (ознакомления с синонимичными вариантами, принадлежащими соответственно прескриптивной и дескриптивной нормам) и делая акцент на уместности или неуместности употребления того или иного варианта в определённом социально-ситуативном контексте.

Таким образом, проблема соотношения норм в синхронии и диахронии может решаться как в русле сопоставления традиционно используемых в науке типологий норм, так и введя в неё понятие дескриптивной нормы. Проведённое исследование показало также, что избранная тема не исчерпана, и её разработка может быть продолжена и в лингвистическом, и в социологическом, и в методическом аспектах.

 

Список научной литературыСелина, Ирина Анатольевна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Алексеев П.М., Григорьева А.С. Норма, узус, статистика. //Нормы реализации. Варьирование языковых средств. - Горький, 1984, с. 1524

2. Аллендорф К.А. Очерк истории французского языка. М, 1959, с.98

3. Апполонская Т.А. Порядок слов и его речевая реализация. /Дис.канд. фил. наук-Л., 1975

4. Б ал л и Ш. Общая лингвистика. Вопросы французского языка. М., 1961

5. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961

6. Барнет В. Языковая норма в социальной коммуникации. //Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. -М, 1976, с.47-70

7. Белкина О.М. Конструкция «прямое дополнение подлежащее -сказуемое» как вариантный элемент нормы синтаксиса французского языка. //Нормы реализации. Варьирование языковых средств. - Горький, 1984, с.37-41

8. Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи. //Вопросы культуры речи, вып. 6,1965

9. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975

10. Брозович Д. Об общих и специфических особенностях узусной и кодификационной нормы в славянском мире. //Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. -М., 1976, с. 128-139

11. Брозович Д. Славянские стандартные языки и сравнительный метод. -ВЯ, 1967, №1, с.5

12. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование языка. М., 1977, с.232-233

13. Будагов Р.А. Язык в эпоху НТР. //Филологические науки, №2, 1975,14