автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Сопоставительный анализ якутского и русского языкового сознания

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Пинигина, Саргылана Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сопоставительный анализ якутского и русского языкового сознания'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сопоставительный анализ якутского и русского языкового сознания"

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

ПинигинаХаргылана Васильевна

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЯКУТСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

(тематическое поле «семья»)

специальность 10.02.19. - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

Москва-2004

Работа выполнена в Секторе-психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН и на кафедре общего языкознания. и русского языка УРАО

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Тарасов Евгений Федорович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Пюрбеев Григорий Церенович

кандидат филологических наук, доцент Марковина Ирина Юрьевна

Ведущая организация: Военный Университет:

Защита состоится 2004 г. в ж часов,на заседании

диссертационного совета~Д 002.006.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата,наук при Институте языкознанияJPAH (103009), г. Москва, Б.Кисловский пер., д. 1/12)

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан <<^£о>

2004 п

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

Сидельцев Андрей Владимирович

Реферируемая диссертация посвящена исследованию образа «семья» в языковом сознании русских и якутов посредством вербальных ассоциаций. Выбор тематического поля не случаен, т.к. «семья», в которой осуществляется вечная связь времен через реально значимые для человека поколения предков, является общечеловеческой категорией, проблемы и ценности которой понятны всем, независимо от национальных различий.

Характерной чертой развития гуманитарных наук в современную эпоху стало резкое усиление внимания к проблемам эт-ничности. Необходимость глубокого понимания этой проблемы, оказывающей влияние на общественную практику и поведение больших групп людей, побуждает, исследователей обратить внимание на этнические структуры общественного сознания. Актуальность исследования определяется тем, что одной из главных причин непонимания и конфликтов в межкультурной коммуникации является различие этнического сознания носителей разных языков. Поиск факторов сглаживания межэтнических противоречий приобрел сегодня особо важное значение, и поэтому исследование языкового сознания носителей разных культур и выявление общего и специфического в их образах мира необходимо для поисков путей оптимизации процесса межкультурного общения.

Объектом исследования выступают образы мира, существующие в сознании якутов и русских, проживающих в Республике Саха (Якутия). Предметом исследования является специфика отражения образа семьи в языковом сознании русских и якутов, проживающих в республике Саха (Якутия).

Материал для исследования был получен в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента методом письменного опроса. В качестве слов — стимулов выступают 99 слов, из них для сопоставительного анализа были отобраны 20 слов-стимулов: бабушка, брат, враг, гость, девочка, дочка, дом, друг, дядя, жена, женщина, жизнь, муж, мужчина, ребенок, родина, семья, смерть, счастье, человек.

Цель работы - исследовать существующие представления о семье в языковом сознании носителей русской и якутской культур посредством вербальных ассоциаций.

В соответствии с названной целью были определены следующие задачи:

. формирование гипотезы исследования . проведение ассоциативного эксперимента и обработка его

результатов . составление ассоциативных словарей . выявление общего и специфичного в содержании образов

сознания носителей русского и якутского языков. . выявление и описание причин, обусловливающих возник-

нове-ние этих сходств и различий. В качестве метода исследования использован свободный ассоциативный эксперимент, поскольку связь стимул - реакция есть не что иное, как фрагмент мира, отраженного в сознании носителя той или иной культуры. Обработка данных, полученных в результате свободного ассоциативного эксперимента, осуществлялась статистическими методами, с помощью которых в общем числе ассоциатов на каждый стимул подсчитывалось количество одинаковых реакций и определялся показатель частоты встречаемости каждой реакции. Для выявления черт сходства и различия в ассоциациях у носителей якутской и русской культуры использовался сопоставительный метод. При характеристике рассматриваемых лексико-семантических групп ассоциаций, обнаруженных в сопоставляемых ассоциативных полях, применялся описательный метод.

Научная новизна исследования усматривается в том, что впервые проведен сопоставительный анализ языкового сознания носителей якутской и русской культур для выявления сходства и различия в их образах мира. Впервые в научный обиход вводятся материалы ассоциативного эксперимента с носителями якутской культуры и языка; впервые проведен сопоставительный анализ языкового сознания русскоязычных якутов и якутов, говорящих на родном языке.

На защиту выносятся следующие положения: . использование одним этносом языка другого этноса в качестве основного или единственного языка общения ведет к трансформации его языкового сознания и интеграции с языковым сознанием чужого этноса; . использование якутами русского языка в качестве основного или единственного языка общения ведет к деэтнизации

их языкового сознания и к интеграции с языковым сознанием русских;

. использование якутами своего родного языка в качестве основного языка общения сохраняет этничность их языкового сознания как средства этнической идентичности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что выявлены сходства и различия в образах мира представителей русской и якутской культур, которые реально присутствуют в их языковом сознании и неосознанно определяют их поведение, оценку и отношение к миру. Выявлены сходства и различия в образах мира якутов, считающих русский язык основным или единственным языком общения, и якутов, считающих основным языком общения якутский язык.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования данных исследования в практике преподавания русского и якутского языков, а также в качестве иллюстрации различных вариантов обыденного сознания представителей разных этнических культур, что может способствовать решению некоторых проблем перевода. Полученные результаты могут быть применены для дальнейших культурологических исследований и исследований языкового сознания в качестве материала для сопоставления.

Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты обсуждались на межвузовской научной конференции «Филология в системе современного университетского образования» (Москва, 14-15 июня 2002 г.), международной научной конференции, посвященной 130-летию со дня рождения Д.Н.Ушакова (Орехово-Зуево, 17-19 апреля 2003 г.); заседаниях Сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН (2001-2003). По теме диссертации опубликовано 5 работ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Основное содержание работы -

Во введении обосновывается выбор предмета, объекта и материала исследования, актуальность и новизна исследования, це-

5

ли и задачи, решаемые в работе, теоретическая и практическая значимость.

Глава 1. Теоретические проблемы этнического языкового сознания

Первая глава содержит анализ базовых понятий нашего исследования: культура, этнос, межкультурное общение, сознание, образ мира, картина мира, языковое сознание.

В современном мире культура каждого этноса тесно связана с другими, а это значит, что способом функционирования и жизнедеятельности культуры этноса является диалогичность, взаимодействие с другими культурами. В нашем исследовании культура понимается как «особый феномен социальной жизни, возникающий в ходе взаимодействия людей как символически опосредованный способ и продукт их деятельности» (Резник 2001, 199). Поскольку каждый человек является в определенной степени носителем этнического сознания, постольку любое проявление культуры так: или иначе имеет отношение к той или иной культуре.

Краткий обзор трактовок понятия «этнос» приводит к выводу, что при определении этого понятия основное значение придается единству языка, менталитета, общественного сознания, культуры, а также общности исторического происхождения. Культура может осознаваться там, где существуют, как минимум, две культуры, и имеет смысл только на грани разных культур. Это представление подтверждается исследованиями Л.С.Выготского, который полагал, что «личность становится для себя тем, что она есть в себе, через то, что она представляет собой для других» (Выготский 1960, 196). Следовательно, только на грани различных культур возможно сознание и самосознание культуры как выход за пределы собственного опыта, в межкультурное пространство.

По мнению Е.Ф.Тарасова, межкультурное общение - это общение носителей разных культур, сознание которых образуют психические образы и представления, бытующие в их собственной культуре. В этой связи у исследователей есть основания по-

лагать, что главная причина непонимания в межкультурном общении - это несовпадение национальных сознаний коммуникантов. Таким образом, проблему «общения представителей разных национальных культур» необходимо рассматривать как проблему «общения разных национальных сознаний». Поскольку нет одинаковых национальных культур, постольку нет и одинаковых образов сознания, отображающих одинаковые или даже один и тот же культурный предмет (Тарасов 1996, 1998).

Исследование явлений сознания, которое является одним из центральных понятий философии, вызывает определенные трудности, что связано с невозможностью непосредственного наблюдения за его механизмами. В отечественной науке исходным пунктом в изучении сознания является принцип единства сознания и деятельности (М.М.Бахтин, Л.С.Выготский, СЛ.Рубинштейн). Деятельностная трактовка сознания получила завершенный характер в работах А.Н.Леонтьева.

А.Н. Леонтьев рассматривает сознание как субъективный продукт, преобразованную форму проявления тех общественных отношений, которые осуществляются деятельностью человека в предметном мире. Явления сознания рассматриваются как сознательные представления, как «отражение продуктов предметной деятельности, реализующей связи, отношения общественных индивидов» (Леонтьев 1975, 126). Таким образом, сознание как психический феномен связан с деятельностью и ею опосредован. Явления сознания составляют реальный момент в процессе деятельности. Мы исходим из представления, обоснованного в отечественной психологии (А.Н. Леонтьев, В.П. Зинченко), о двухуровневой структуре сознания, различая в нем бытийный и рефлексивный уровни, и его составляющие: биодинамическую ткань движения и действия, чувственную ткань образа, значение и смысл.

В нашем исследовании сознание (вслед за А.НЛеонтьевым) отождествляется с образом мира, который открывается человеку, в который включен он сам, его действия и состояния. Понятие «образ мира» рассматривается как «отображение в психике чело-

века предметного мира, опосредованное предметными значениями и соответствующими когнитивными схемами и поддающееся сознательной рефлексии» (Леонтьев 2001, 115). Значение является важнейшей составляющей сознания, так как именно оно является преобразованной и свернутой в материи языка идеальной формой существования предметного мира, его свойств, связей и отношений (А.Н.Леонтьев 1977, 124). Язык признается главной составляющей «образа мира».

Языковое сознание рассматривается как овнешняемые языковыми знаками образы сознания, которые определяются как «совокупность перцептивных и концептуальных знаний личности об объекте реального мира» (Тарасов 1996, 10). Языковое сознание обусловлено культурой, то есть образом жизни, видом и способом деятельности, оно содержит особенности образа мира носителей разных культур.

Таким образом, в результате анализа основных понятий, необходимых для нашего исследования, нам удалось сформировать понятийный аппарат для построения гипотезы, которая была верифицирована в результате анализа материалов ассоциативных полей, являющимися наиболее важным овнешнением языкового сознания и одновременно инструментом анализа. Гипотеза заключается в следующем: сознание детерминируется деятельностью и овнешняется при помощи языковых средств. Связи ов-нешнителей непрямо, превращенно отображают связи образов предметов реальной действительности, на которые указывают овнешнители. Следовательно, анализируя связи овнешнителей, мьь вскрываем связи образов сознания носителей этнических культур. Иначе говоря, конструируемые в результате ассоциативного эксперимента ассоциативные поля являются доступом к сознанию разных этносов.

Глава 2. Экспериментальное исследование языкового сознания носителей русского и якутского языков

В данной главе представлены «результаты анализа ассоциативных полей на 20 стимулов - коррелятов, которые, по нашему мнению, относятся к тематическому полю «семья».

Специфика проведенного нами ассоциативного эксперимента состояла в том, что испытуемые из числа студентов в возрасте от 16 до 21 года разных вузов города Якутска (республика Саха-Якутия) составляли 3 группы:

1) носители русской культуры, живущие в одном социуме с носителями якутской культуры (около 250 человек);

2) носители якутской культуры, считающие русский язык своим основным или единственным языком общения (около 250 человек);

3) носители якутской культуры, считающие родной язык основным языком общения (около 250 человек). Для них исходный список слов- стимулов был переведен на якутский язык.

При этом необходимо отметить, что учитывался профессиональный и тендерный аспекты: в эксперименте приняли участие студенты разных вузов и факультетов; принадлежность к мужскому и женскому полу выдерживалась приблизительно в отноше-нии1:1.

На первом этапе анализа экспериментальных данных были выявлены наиболее частотные компоненты в ассоциативном значении каждого слова-стимула у каждой группы испытуемых. На следующем этапе мы проанализировали содержание ассоциативных полей 20 слов-стимулов. На третьем этапе мы проанализировали структуры ассоциативных полей слов-стимулов с целью распределения ассоциативных реакций по двум слоям образа сознания, опираясь на работы В.П.Зинченко. Мы определяли отнесенность вербальных ассоциаций к бытийному или рефлексивному слою структуры сознания. На четвертом этапе мы распределяли частотные реакции по тематическим группам для удобства сопоставительного анализа и выявления общего и специфичного в образах сознания трех групп испытуемых. На пятом этапе мы выявляли и описывали причины, обусловливающие возникновение сходств и различий в восприятии стимулов-коррелятов.

В качестве примера приведем краткое описание анализа ассоциативных полей стимулов семья, гость, дом, счастье. Для

удобства изложения материала слова — стимулы отмечены жирным, шрифтом, а слова - реакции отмечены курсивом. Первая, группа испытуемых далее именуется русские испытуемые, вторая группа — испытуемые якуты 1, третья — испытуемые якуты Т. Соответственно, нами используются следующие аббревиатуры: РАП - русское ассоциативное поле, ЯАП1 - ассоциативное поле якутов 1, ЯАП2 - ассоциативное поле якутов 2.

Стимул семья/дьиэ-кэргэн,

Реакция дом является самой частотной и в РАП (28) и в ЯАП1 (18). Это означает, что в языковом сознании русских и якутов 1 дом тесно связан с представлением о семье. Что касается испытуемых якутов 2, то у них самой частотной реакцией на стимул дьиэ-кэргэн является реакция семья, соседи/ ыал, а ассоциативная связь семья - дом намного слабее (8 реакций дом / дъиэ и 3 реакции родной дом / алаЬа).

У испытуемых якутов 2 отмечено большее количество реакций — персоналий, чем у других групп испытуемых. У якутов 2 стимул семья ассоциируется- с родственниками/ аймах (28), детьми/ 050 (17), мамой/ ийэ (11), родней / уруу (9), близкими, родными / дъонум (7), родителями / а^а-ийэ (5), тврвппцтэр (3),людьми/дъон(З), человеком/ кики (2), женой /ойох (2), супругом / кэргэн (2). В языковом сознании русских на стимул семья отмечены реакции дети (22), мама (13), родные (12), родители (9), родня (7), о/сена (3), родственники (3), люди (2), муж (2). В языковом сознании якутов 1 семья ассоциируется с мамой (16), детьми (14), родными (9), родителями (7), родней (5), родственниками (4), женой (3), народом (3), мужем (2), отцом (2), папой (2). Необходимо отметить, что семья в языковом сознании всех групп испытуемых в большей мере ассоциируется с матерью, чем с отцом.

Для русских испытуемых с семьей связанььтакие эмоции как счастье (13), любовь (11), радость (2). Для них семья - это уют (5), добро (3), тепло (3), благополучие (2), У испытуемых якутов 1 семья также вызывает ответы счастье (13), любовь (5), радость (2), уют (7), дружба (3), тепло (3), главное (2), един-

ство (2), ответственность (2). У испытуемых якутов 2 частота реакции счастье/дьол (24) почти в два раза больше чем у других групп испытуемых, но при этом частота ответов лю-бовь/таптал (2) и радость/цврцц (1) не значительна. У якутов 2 семья не вызывает корреляты реакциям уют, дружба, добро, для них семья - это тепло /сылаас (3) и понимание/ вйдвЬцц (2). У якутов 2 данный стимул вызывает реакцию жизнь/олох (10), не отмеченную в ассоциативных полях русских испытуемых и якутов 1.

У русских испытуемых и испытуемых якутов 1 семья вызывает реакции - большая, дружная, счастливая, а у якутов 2 — дружная/ иллээх (6), эйэлээх (3), хорошая/цчцгэй (1). Необходимо отметить, что у якутов 2, по сравнению с другими группами испытуемых, отмечено меньше реакций — характеристик семьи.

Распределение реакций по принципу их отнесенности к бытийному или рефлексивному слоям структуры сознания показывает, что все частотные реакции на стимул семья относятся к рефлексивному уровню.

Сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул семья позволяет сделать вывод о том, что в целом восприятие данного стимула совпадает. Продемонстрируем совпадения частотных реакций в таблице. В конце таблицы указаны реакции, не обнаруживающие совпадений (коррелятов) в других ассоциативных полях (совпадения частотных реакций с единичными не учитываются).

РАП ЯАП1 ЯАП2

дом 28 дети 22 счастье 13 мама13 родные 12 родня 7 родственники 3 большая 11 дом 18 дети 14 счастье 13 мама 16 родные 9 родня 5 родственники 4 большая 7 дъиэ 8 алаНа 3 о$о 17 дьол 24 ийэ 11 дьонум 7 уруу 9 аймах 28

любовь 11 любовь 5 таптал 2

дружная 9 дружная 4 иллээх б эйэлээх 3

родители 9 родители 7 ща-ийэ 5

тврвппцттэр 3

моя 8 моя 2

уют 5 уют 7

очаг 4 очаг 16

брак 3 брак 5

жена 3 жена 3 ойох 2

тепло 3 тепло 3 сылаас 3

люди 2 дьон 3

муж 2 муж 2 кэргэн 2

радость 2 радость 2

счастливая 2 счастливая 2

добро 3 крепость 4 род 4 ыал (семья, соседи) 48

благополучие 2 дружба 3 крепкая 3 олох (жизнь) 10

мир 2 народ 3 главное 2 вйдвЩц (понимание) 2

поддержка 2 единство 2 отец 2 кики (человек) 2

проблемы 2 ответственность 2

свадьба 2 папа 2 родная 2

хорошая 2 родное 2 Симпсоны 2

холодильник 2

В таблице наглядно продемонстрировано, что больше всего совпадений наблюдается между РАП и ЯАП1. В целом восприятие данного стимула обнаруживает много общего у всех групп испытуемых, что объясняется схожестью традиций семейного быта в русской и якутской культурах, а также тем, что якуты многое позаимствовали из русской культуры. Так, и в русской и якутской традициях статус семьи подразумевает наличие у нее дома (реакции дом, очаг, уют, дьиэ/ дом, сылаас/ тепло и т.д.). Первостепенное значение играют традиционные семейно-родственные связи, которые охватывают довольно широкий круг близких по родству и браку как по прямой, так и по боковым линиям (реакцииродные, родня, жена, родственники, муж, аймах/ родственники, уруу/родня и т.д.). Самые тесные связи наблюдаются между родителями и отделившимися от них детьми (реак-

ции мама, родители, дети, папа, 050/ ребенок., ща-ийэ I родители и т.д.)- Необходимо отметить, что значимый в прошлом материальный расчет при заключении брака в якутской и русской культурах уступил место брачным союзам, заключаемым по взаимной симпатии и любви. В современной российской семье большое значение имеет любовь, эмоциональная близость и поддержка, которую оказывают друг другу члены семьи. Так, в ассоциативных полях на стимул семья отмечены реакции счастье, любовь, уют, тепло, поддержка, радость, дружба, дьол/ счастье, топтал /любовь и т.д.

Таким образом, сопоставительный анализ ассоциативных полей трех групп испытуемых показывает, что знания, ассоциированные со стимулом семья; отображают человеческие отношения членов семьи друг с другом, а также качества этих отношений.

Стимул гость/ ыалдьыт

У русских испытуемых и испытуемых якутов 1 гость ассоциируется, прежде всего, с другом (40 и 27 соответственно), тогда как у якутов 2 гость ассоциируется, в первую очередь, с гостем, оставшимся на ночь/ хоноЬо (77).

Для русских испытуемых гость - незваный (23), нежданный (7), желанный (5), дорогой (3), долгожданный 92), приятный (2), хороший (2). У испытуемых якутов 1 стимул гость вызывает реакции нежданный (9), незваный (4), желанный (3), приглашенный (2), долгожданный (1), дорогой (1). Для испьпуемыхякутов 2 гость - дорогой/ кцндц (4), почетный /мааны (3), уважаемый/ убастабыл (3), долгожданный/ кццтццлээх (3), хороший/цчцгэй (1), пьяный/ итирик (1),вороватый / уоруйах (1). Необходимо отметить, что больше всего реакций — оценок гостя отмечено в РАП, тогда, как в ЯАП1 и ЯАП2 таких реакций намного меньше. Обращает внимание тот факт, что у испытуемых якутов 2 отсутствуют корреляты реакциям незваный, нежданный и желанный.

У русских испытуемых гостем может быть друг (40), друзья (б), знакомый (5), человек (5), враг (3), родственник (2). Он ассоциируется с радостью (10), весельем (2), бедой (2). В языковом

13

сознании якутов 1 гость - это друг (27), человек (5), друзья (4), враг (3), люди (3), собутыльник (3), знакомые (2), знакомый (2), кузен (2), родственник (2). Данный стимул, как и у русских испытуемых, ассоциируется с радостью (8) и весельем (3). У якутов 2 гость вызывает реакции хоноТю/человек, оставшийся на ночь, человек/кипи (30), люди/дъон (5), родственник/ аймах (5), друг/ до^ор (3), путник/ айанньыт (2), товарищ/ табаарыс (2). Для этой группы испытуемых гость -это радость/ церцц (5). Необходимо отметить, что у якутов 2 на данный стимул отмечено в два раза больше реакций — персоналий, чем у русских испытуемых и якутов 1.

Для русских испытуемых актуальна связь гостя с татарином (4), очевидно, усвоенная через пословицу «незваный гость хуже татарина». У испытуемых якутов 1 также отмечена реакция татарин (1). Что касается якутов 2, то у них связь гость - татарин не наблюдается.

В языковом сознании русских гость соотносится с такими реакциями как праздник (11), чай (8), подарок (7), ужин (4), встреча (3), разговор (3), стол (3), угощение (3), гулянка (2), еда (2), подарки (2).

У испытуемых якутов 1 с гостем также соотносятся реакции чай (11), праздник (8), встреча (7), стол (5), обед (4), ужин (3), беседа (2), вечеринка (2), гостеприимство (2), застолье (2), подарки (2), подарок (2), разговор (2).

В языковом сознании якутов 2 данный стимул вызывает ас-социагы еда/ ас (6), праздник/ бырааНынньык (3), разговор / кэпсээн (3), голодный / аччык (2), встреча/ корсцЩц (2), чай / чэй (3), новости / сонун (2), гулянка/ кццлэйдии (2). У якутов 2, по сравнению с русскими испытуемыми и якутами 1, данный стимул вызывает меньше реакций, связанных с приемом гостей, угощением и общением.

Распределение реакций по двум слоям структуры сознания показывает, что все частотные реакции относятся к рефлексивному слою. Исключением являются реакции кость, гвоздь, которые являются речевыми, так как они были даны на основе фонетического сходства со словом — стимулом гость. 14

Сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул гость позволяет выявить следующие совпадения (корреляты). В конце таблицы указаны реакции, не обнаруживающие совпадений (коррелятов) в других ассоциативных полях (совпадения частотных реакций с единичными не учитываются).

РАП ЯАП1 ЯАП2

друг 40 друзья 6 друг 27 друзья 4 до$ор 3 табаарыс 2

незваный 23 незваный 4

праздник 11 праздник 8 бырааНынньык 3

радость 10 радость 8 цврцц 5

чай 8 чай 11 чэй 3

нежданный 7 нежданный 9

подарок 7 подарки 2 кэИии 4

подарки 2 подарок 2 дьиэ 3

дом 5 дом 3

желанный 5 желанный 3

знакомый 5 знакомые 2

знакомый 2

человек 5 человек 5 кики 30

ужин 4 ужин 3

хозяин 4 хозяин 8

враг 3 враг 3 кврсцкцц 2

встреча 3 встреча 7

дорогой 3 щндц 4

разговор 3 разговор 2 беседа 2 кэпсээн 3 саца 2

стол 3 стол 5

веселье 2 веселье 3

гулянка 2 кццлэйдии 2

долгожданный 2 кццтццлээх 3

еда 2 ас 6

родственник 2 родственник 2 аймах 4

кость 3 кость 4

люди 3 дьон 5

татарин 4 угощение 3 беда 2 гвоздь 2 приятно 2 хороший обед 4 собутыльник 3 вечеринка 2 гостеприимство 2 застолье 2 кузен 2 приглашенный 2 стук 2 хоноЬо 77 (гость, оставшийся на ночь) кэллэ 8 (пришел) мааны 3 (почетный) убаастабыл 3 уважаемый айанньыт 2 (путник) аччык 2 (голодный) дьиэлээх 2 (с домом) кэлии 2 (приезжий) сонун 2 (новости)

Больше всего совпадений, как и в предыдущем случае, наблюдается между РАП и ЯАП1. Таким образом, сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул гость показывает, что восприятие данного стимула в значительной мере совпадает у русских испытуемых и испытуемых якутов 1. Реакции ЯАП2 также обнаруживают соответствия (корреляты), но при этом их частотные характеристики значительно отличаются.

Восприятие стимула гость обнаруживает много общего у всех групп испытуемых из-за схожести традиций гостеприимства в русской и якутской культурах. Так, и в русской и якутской культурах гость - объект почитания (реакции желанный, дорогой, долгожданный, кцндц/дорогой, мааны/ почетный, убас-табыл/ уважаемый, кццтццлээх/ долгожданный). Хождение в гости - акт в достаточной степени регламентированный. На большие семейные торжества, а также на некоторые праздники, гости приходят по приглашению. В то же время известны ситуации, когда гости сами проявляют инициативу (реакции незваный, нежданный в РАП и ЯАШ).

Приход гостей также нередко обставляли как обряд, в основе которого - обмен приветствиями между гостем и хозяином дома. Хозяин выражает радость по поводу прихода гостя, здоровается с ним, спрашивает о здоровье гостя и его семьи (реакции гостеприимство, беседа,радость,разговор, встреча, КЭПСЭЭН,/ разговор, кврсцкцц/ встреча). Хозяин стремится как можно лучше принять гостя, предлагает ночлег, угощение, отводит почетное место за столом {праздник, стол, ужин, чай, угощение, быраакынньык/праздник, ас/еда, и т.д.). Суть отношений гостя и хозяина заключается, как правило, в символическом и реальном обмене дарами (реакции подарок, подарок).

Необходимо отметить, что восприятие данного стимула испытуемыми якутами 2 обнаруживает и отдельные элементы традиционного мировоззрения, не сохранившиеся у испытуемых якутов 1. Так, у народов Севера обычай гостеприимства предписывал всемерную заботу о госте. Уважение, радушие и забота должны были окружать любого гостя, любого путника, независи-

мо от того, что происходило в семье, принявшей его. В условиях территориальной разбросанности населенных пунктов приезд гостей являлся большим событием. Возможно, поэтому у испытуемых якутов 2 почти отсутствуют реакции, выражающие негативное отношение к гостю (исключением являются единичные реакции итирик (пьяный) и уоруйах (вороватый)). Кроме того, вызывает интерес тот факт, что у испытуемых якутов 2 гостем, прежде всего, считается человек, который пришел ночевать (реакция хоноЬо является самой частотной), а не друг как у других групп испытуемых. Мы связываем это с тем, что у якутов 2 сохранилось традиционное восприятие гостя, согласно которому гостем считался не сосед или товарищ, живущий поблизости, а человек, приехавший издалека и, соответственно, оставшийся на ночь. Люди, живущие поблизости, не могут быть гостями, так как встречи с ними носят регулярный характер (ежедневное обсуждение хозяйственно-бытовых проблем).

Стимул дом / дьиэ

В языковом сознании русских испытуемых и якутов 1 дом, ассоциируется, прежде всего, с семьей (26 и 18 соответственно). У испытуемых якутов 2 стимул дом, в первую очередь, вызывает такие реакции как очаг (огонь)/ уот (54) и супруг/ кэргэн (32). Необходимо отметить, что эти слова в сочетании со словом дьиэ обозначают хозяйство, дом/ дьиэ-уот. (54), и семья/ дъиэ-кэргэн (32). Также у этой группы испытуемых отмечены реакции мама/ ийэ (11) и семья/ ыал (3). Необходимо отметить, что у якутов 2 стимул дом в большей мере ассоциируется с семьей и ее членами. К тому же в ЯАП2 отмечена реакция мать, отсутствующая в РАП и ЯАП1. Это означает, что у испытуемых якутов 2 образ дома связан с образом матери, тогда как у других групп испытуемых эта связь не отмечена.

У русских испытуемых стимул дом вызывает реакции большой (12), родной (8), старый (4), уютный (3), родное (2). Для испытуемых якутов 1 дом - большой (11), родной (5), бревенчатый (2), каменный (2), отчий (2). У якутов 2 дом вызывает реакции теплый/ сылаас (12), горячий (жаркий)/ итии (5), большой/улахан (4), деревянный/ мае (4), новый/саца (2).

У русских испытуемых стимул дом вызывает ассоциаты уют (18), очаг (15), а также тепло (12), родина (3), защита (2), чистота (2). Дом - это крыша (12), квартира (10), крепость (9), хата (7), коттедж (5), жилье (4), комната (3), сени (2). Такие реакции как счастье (1), любовь (1) являются единичными.

У испытуемых якутов 1 дом - это уют (20), очаг (16), тепло (15), родина (7), а также счастье (3) и радость (2). Дом вызывает ассоциаты крыша (10), крепость (8), квартира (7), дача (6), хата (5), труба (4), дверь (3), жилье (3), здание (2), изба (2), избушка (2), сарай (2), шалаш (2).

Что касается испытуемых якутов 2, то у них дом ассоциируется с родным домом / алаЬа (9), очагом (печкой)/ оНох (2), жизнью/ олох (3), родиной/ дойду (2), а также со счастьем/ дъол (2). У этой группы испытуемых дом вызывает также реакции балаган, юрта/ балаган (13), место жительства / олорор сир (5), дверь/ аан (2), окно/ тцнщк (2), улица/ таЬырдьа (2), комната/ хос (2), крепость/кириэппэс (2).

Распределение реакций по принципу их отнесенности к бытийному или рефлексивному слою структуры сознания показывает, что все реакции относятся к рефлексивному слою.

Сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул дом позволяет выявить следующие совпадения.

РАП .ЯАП1 ЯАП2

семья 26 семья 18 кэргэн 32 ыал 3

уют 18уютный 3 уют 20

очаг 15 очаг 16 уот 54

большой 12 большой 11 улахан 4

крыша 12 крыша 10 сылаас 12 итии 5

тепло 12 тепло 15

квартира 10 квартира 7 кириэппэс 2

крепость 9 крепость 8

родной 8 родное 2 родной 5 ала На 9

хата 7 хата 5

жилье 4 жилье 3 олорор сир 5

комната 3 хос 2

родина 3 родина 7 дойду 2

дверь 3 аан 2

счастье 3 дьол 2

бревенчатый 2 мае 4

отдых 2 сыннъалац 2

коттедж 5 дача 6 труба 4 балаган 13 (юрта)

старый 4 камин 3 мой 3 ийэ 11 (мать)

сгорел 3 здание 2 олоробун 3 (живу)

защита 2 изба 2 олох 3 (жизнь)

престарелых 2 избушка 2 тиэргзн 3 (двор)

сени 2 каменный 2 мал 2 (вещи)

чистота 2 кровать 2 олорор 2 (живет)

отчий 2 оЬох 2 (печка)

радость 2 сарай 2 саца 2 (новый)

спать 2 тцннцк 2 (окно)

шалаш 2 таЬырдьа 2 (улица) уйа 2 (гнездо) хаЬаа 2 (конюшня)

Как мы видим, значительное количество частотных реакций ЯАП2 не обнаруживает коррелятов в РАП и ЯАП1. Обращает внимание тот факт, что в РАП, ЯАП1 и ЯАП2 ассоциативная связь дом - семья (11,3%, 8% и 20,6% соответственно) так же сильна как и обратная семья - дом (12%, 8%, 16,6%).

Сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимул дом/ дьиэ позволяет сделать вывод о том, что больше всего совпадений, как и в предыдущих случаях, наблюдается между РАП и ЯАП1. Восприятие данного стимула у трех групп испытуемых обнаруживает много общего благодаря тому, что дом в русской и якутской культурах является символом семейного благополучия и богатства. В русской и якутской культурах очаг выступает символом дома (реакции очаг, уот/огонь, печь). Очаг, печь являются не только местом приготовления пищи, источником уюта, света и тепла (реакции уют, тепло, итии, сылаас/тепло), но и организующим центром дома, символом духовного и материального единства живущих в доме родственников, источник жизни. Таким образом, и для русских испытуемых, и для испытуемых якутов 1 и якутов 2 дом является символическим заместителем семьи, а символом дома является очаг.

Стимул счастье / дьол

В языковом сознании русских испытуемых счастье прежде всего ассоциируется с радостью (62), любовью (27). Счастью русские испытуемые противопоставляют горе (23), несчастье (5), ненависть (2). Оно вызывает реакции семья (7), родные (2).

Для испытуемых якутов 1 счастье — это радость (41), любовь (26), оно противопоставлено горю (11), несчастью (5). Счастье связано с ассоциатами семья (5), ребенок (4), дети (2), друзья (2).

У испытуемых якутов 2 счастье, в первую очередь, ассоциируется с радостью! цврцц (65). Оно ассоциируется с любовью/ таптал (13), весельем, радостью/

цврцц-квтщ

(2) и вызывает оппозиг горе/ сор (15). С данным стимулом соотносятся реакции ребенок/ о$о (7), человек / кики (3), родственник/ аймах (2).

Для русских испытуемых счастье—это удача (8), добро (4), деньги (7), жизнь (2), здоровье (2), мир (2), подарок (2), праздник (2), успех (2). Оно большое (4), огромное (3), мое (3), хорошо (2).

В языковом сознании испытуемых якутов 1 со счастьем ассоциируются реакции деньги (9), жизнь (9), дом (4), успех (4), деньрождения (3), а такжемир (3), рай (2), удача (2), добро (2), свобода (2), мечта (2). Счастье—это хорошо (6), кайф (3).

Что касается испытуемых якутов 2, то для них счастье - это благополучие / соргу (46), жизнь/ олох (24), деньги/ харчы (5), богатство/ баай (3), дом/ дьиэ (2). Оно -хорошее/цчцгэй (10) и прекрасное/ кэрэ (6).

Распределение частотных реакций по принципу их отнесенности к бытийному или рефлексивному слою структуры сознания показывает, что все частотные реакции сконцентрированы в рефлексивном слое.

Ассоциативные поля на стимул счастье обнаруживают сле-

дующие совпадет ЛЯАП1 ЯАП2

радость 62 любовь 27 горе 23 несчастье 5 радость 41 любовь 26 горе 11 несчастье 5 цврцц 65 таптал 13 сор 15

удача 8 удача 2

деньги 7 деньги 9 харчы 5

есть 7 есть 5

семья 7 семья 5

добро 4 добро 2

мое 3 мое 2

веселье 2 цврцфквтцц 2

жизнь 2 жизнь 9 олох 24

жить 2 жить 3

мир 2 мир 3

родные 2 аймах 2

успех 2 успех 4

хорошо 2 хорошо 6 цчцгэй 10

дом 4 дъиэ 2

ребенок 4 дети 2 050 7

нет 2 суох 2

большое 4 кайф 3 соргу 46 (счастье, бла-

огромное 3 солнце 3 гополучие )

здоровье 2 день рождения 2 кэрэ 6 (красота)

мгновение 2 друзья 2 баай 3 (богатство)

море 2 мечта 2 киЪи 3 (человек)

ненависть 2 рай 2

подарок 2 свобода 2

праздник 2 улыбка 2

Больше всего совпадений, как и в предыдущих случаях, наблюдается между РАП и ЯАП1. ЯАП2 также обнаруживает совпадения (корреляты), но при этом один из самых частотных ассоци-атов соргу/благополучие не имеет коррелятов даже среди единичных реакций РАП и ЯАП1. Мы это связываем с тем, что в сознании испытуемых якутов 2, обитающих в ландшафте с экстремальными условиями выживания, образ счастья ассоциируется, в первую очередь, с экзистенциальными условиями жизни, обеспечивающими само существование этноса. Эти экзистенциальные условия обозначаются абстракцией соргу/благополучие.

Счастье является одной из самых главных ценностей в жизни человека. Неопределенность понятия счастья позволяет каждому человеку делать свой выбор, придумать свое определение

21

счастья. Источниками счастья могут быть и внешние блага, чувства, работа, развлечения и т.д. Анализируемые ассоциативные поля на стимул счастье показывают, что для всех групп испытуемых счастье - это прежде всего чувство радости. Кроме того, счастье предполагает наличие семьи (реакции семья, родные, ребенок, дети, 0Т)0/ ребенок, аймах/родные). Таким образом, несмотря на неопределенность понятия счастья, а также невозможность перечислить все его факторы, счастье является универсальным понятием. Поэтому ассоциативные поля всех трех групп испытуемых обнаруживают много общего. Люди связывают со счастьем такие понятия как радость, любовь, удача, деньги, семья.

Обобщение результатов анализа ассоциативных полей

Анализ материалов ассоциативного эксперимента позволил получить следующие результаты. Во-первых, распределение реакций по двум слоям структуры сознания (рефлексивный и бытийный) показывает, что во всех исследуемых полях почти все частотные реакции относятся к рефлексивному слою структуры сознания. Это объясняется тем, что слова-стимулы, обозначая абстрактные понятия, преимущественно вызывают в качестве ас-социатов слова с абстрактным значением. Во-вторых, сопоставительный анализ ассоциативных полей на стимулы-корреляты, относящиеся к тематическому полю «семья», показывает, что РАП и ЯАШ во многом совпадают. Что касается ЯАП2, то значительное большинство ответов испытуемых якутов 2 также обнаруживает соответствия (корреляты) ответам русских испытуемых и испытуемых якутов 1. Это означает, что в целом у всех групп испытуемых восприятие многих стимулов-коррелятов совпадает. Но при этом необходимо отметить, что у русских испытуемых и испытуемых якутов 1 ранг (иерархия) реакций в ассоциативных полях слова-стимула в значительной мере совпадает, тогда как сопоставление частотных реакций ЯАП2, занимающих самый высокий ранг, с самыми частотными реакциями РАП и ЯАШ обнаруживает значительные различия в ассоциативных полях на многие стимулы-корреляты. Иными словами, частотные характе-22

ристики многих реакций ЯАП2 значительно отличаются от частотных характеристик их коррелятов в РАП и ЯАШ. Продемонстрируем это в таблице, в которой указаны наиболее частотные реакции. В качестве стимулов и реакций ЯАП2 указаны их корреляты на русском языке.

Стимул РАП ЯАШ ЯАШ

человек животное 23 разумный 14 обезьяна 12 животное 18 обезьяна 13 существо 13 скот 32 родня 19 люди 13

семья1 дом 28 дети 22 мама13 дам 18 мама 16 очаг 16 семья 48 родные 28 счастье 24

мужчина женщина 81 ста 20 человек 16 женщина 65 сила 18 сильный 13 женщина 39 отец 27 сила 25

муж жена 98 семья 11 любимый 9 жена 82 любимый 10 деньги 7 жена 61 супруга 36 отец 22

брат сестра 73 родной 25 друг 17 сестра 63 родной 19 друг 15 родственник 81 ст. брат, дядя 15 родной 14

дядя тетя 84 родственник 28 Степа 12 тетя 70 родственник 17 Степа 10 ст. брат, дядя 75 родственник 38 тетя 16

женщина мужчина 55 мать 30 красивая 19 мужчина 45 мать 24 красота 22 мужчина 33 мать 33 девочка 31

жена муж 60 семья 17 дети 11 муж 49 дети 12 семья 11 муж 91 женщина 22 супруг 10

бабушка дедушка 75 старая 19 добрая 18 дедушка 76 старая 15 любимая 9 дедушка 69 старая 51 старушка 34

ребенок. маленький 33 малыш 17 дитя 14 маленький 24 дитя 20 малыш 12 маленький 51 детский возраст 23 человек 20

девочка мальчик 68 мальчик 59 мальчик 49

маленькая 23 маленькая 21 ребенок 43

дочь 7 ребенок 16 женщина 20

дочка сын 39 сын 37 красивая 30

девочка 23 мать 19 мальчик 22

ребенок 18 девочка 13 молодая, юная 16

друг враг 34 подруга 20 собака 19 враг 20 собака 14 брат 12 друг 94 товарищ 51 надежный 12

враг друг 50 друг 39 плохой 35

недруг 25 ненависть 24 человек 26

ненависть 14 недруг 20 бандит 19

гость друг 40 друг 27 гость (ночующий) 77

незваный 23 чай 11 человек 30

праздник 11 нежданный 9 пришел 8

дом семья 26 уют 20 очаг, хозяйство 54

уют 18 семья 18 семья 32

очаг 15 очаг 16 балаган 13

родина мать 66 мать 32 земля 37

Россия 27 земля 24 родина 27

дом 20 дам 17 Якутия 18

жизнь смерть54 радость 7 смерть 38 счастье 14 счастье 56 уклад 27

счастье 6 прекрасна 10 долгая 13

смерть жизнь 45 жизнь 34 потеря 37

гроб 16 горе 10 гроб 12 ад 9 смерть 18 рождение 15

счастье радость 62 любовь 27 радость 41 любовь 26 радость 65 благополучие 46

горе 23 горе 11 жизнь 24

У русских испытуемых и испытуемых якутов 1 большинство стимулов вызывает реакции-оппозиты (полярные слова), причем они являются самыми частотными. Исключением являются ассоциативные поля на корреляты стимулов семья, ребенок, дом, родина, счастье. Что касается испытуемых якутов 2, то у них также самыми частотными реакциями на многие слова - стимулы являются реакции-оппозиты. Исключением являются 24

ассоциативные поля на корреляты стимулов семья, ребенок, дом, родина, счастье, а также брат, враг, гость, друг, дядя, жизнь, смерть, где полярные стимулам реакции не являются самыми частотными. Обращает внимание тот факт, что у испытуемых якутов 2 стимулы, обозначающие членов семьи, вызывают не только ассоциаты - противопосталения по половому признаку (мужчина — женщина, дочка — сын и т.д.), но и реакции - противопоставления по возрастным критериям (девочка - женщина, мужчина—мальчик).

В целом результаты эксперимента свидетельствуют о том, что образ семьи в языковом сознании всех трех групп испытуемых во многом совпадает. Единая среда обитания и единый образ жизни значительно сближают языковое сознание русских испытуемых и испытуемых якутов 1. Этнокультурная специфика образа семьи в языковом сознании испытуемых якутов 2 проявляется в отдельных реакциях.

В заключении дано обобщение результатов исследования. В результате сопоставительного анализа ассоциативных полей на стимулы - корреляты, относящиеся к тематическому полю «семья», нами был сделан вывод о том, что

. образ семьи в языковом сознании русских испытуемых и

испытуемых якутов во многом совпадает; . образ семьи в языковом сознании русских и русскоговорящих якутов обладает значительными интегрирующими компонентами; образ семьи в языковом сознании русскоговорящих якутов обнаруживает больше общих черт с образом семьи в языковом сознании русских, чем с образом семьи в языковом сознании якутов, говорящих на родном языке;

. образ семьи в языковом сознании якутов, говорящих на родном языке, обладает определенными отличиями от образа семьи в языковом сознании русских испытуемых и испытуемых якутов, говорящих на русском языке; . в языковом сознании якутов, говорящих на родном языке сохраняются отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде частотных вербальных ассоциаций;

. в языковом сознании русскоговорящих якутов, в отличие от якутов, говорящих на родном языке, в меньшей мере сохранились элементы традиционного мировоззрения якутов; языковое сознание русскоговорящих якутов сближено с языковым сознанием русских. Список использованной литературы содержит 167 названий на русском и английском языках.

Приложение содержит таблицы, список стимулов — коррелятов и ассоциативные словари.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Пинигина СВ. Проблематика исследования языкового сознания // Филология в системе современного университетского образования: материалы межвузовской научной конференции - Москва, 2002. - с. 220-222.

2.Пинигина СВ. Ассоциативный эксперимент как средство доступа к образам языкового сознания // Русское слово: синхронический и диахронический аспекты: материалы международной научной конференции, посвященной 130-летию со дня рождения Д.Н.Ушакова - Орехово-Зуево, 2003. -с 209-211.

3.Пинигина СВ. Ассоциативный эксперимент как средство выявления образов языкового сознания // Объединенный научный журнал № 33 (56) - Москва, 2002. - с. 31-33.

4.Пинигина С В. Онтология этнического языкового сознания // Объединенный научный журнал №17 (75) — Москва, 2003. -с. 36-41.

5.Пинигина СВ. Языковое сознание и принципы его исследования // Проблемы и методы современной лингвистики -Москва, 2003. - с. 69-73.

ИД№04952отОЮ6 2001г Подписано к печати 25 02 04 Формат 60x84/16 Уч~издл0,9 Печл 1,75 Тираж 80 экз Заказ ,)У

СОПС 117977, Москва, ГСП-7,ул Вавилова.7.

üä-3833

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пинигина, Саргылана Васильевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЭТНИЧЕСКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

1.1. Современные преавления о культуре в гуманитарных науках

1.2. Роль этничогознания вщвовании этн

1.3. Межкультурное общение как одна из проблем холингвики

1.4. Сознание и деятельнь в теории А.Н.Леонтьева

1.5. Картина мира и образ мира

1.6. Языковоезнание

1.7. оциативный эеримент какево дупа к образам языковогознания

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО И ЯКУТСКОГО ЯЗЫКОВ

2.1. Принципы опния и анализ материалов оциативного эериментантелями ркого и якуого языков

2.2. Этнокультурнаятуация в Рублике Саха (Якутия)

2.3. Тематичое поле мья»

2.4. Сопавительный анализ материалов оциативных полейимулов-коррелятов

2.4.1. Семья

2.4.2. Окружениемьи

2.4.3. Прравомьи

2.4.4. Экзенциальные параметрымьи

Обобщение результатов анализа оциативных полей

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Пинигина, Саргылана Васильевна

Характерной чертой развития гуманитарных наук в современную эпоху стало резкое усиление внимания к проблемам этничности. Необходимость глубокого понимания этой проблемы, оказывающей влияние на общественную практику и поведение больших групп людей, побуждает исследователей обратить внимание на этнические структуры общественного сознания. Актуальность исследования определяется тем, что одной из главных причин непонимания и конфликтов в межкультурной коммуникации * является различие этнического сознания носителей разных языков. Поиск факторов сглаживания межэтнических противоречий приобрел сегодня особо важное значение, и поэтому исследование языкового сознания носителей разных культур и выявление общего и специфического в их образах мира необходимо для поисков путей оптимизации процесса межкультурного общения.

Настоящая работа посвящена исследованию образа «семья» в языковом сознании русских и якутов посредством вербальных ассоциаций. Выбор тематического поля не случаен, т.к. «семья», в которой осуществляется вечная связь времен через реально значимые для человека поколения 4>* мифических предков, является общечеловеческой категорией, проблемы и ценности которой понятны всем, независимо от национальных различий.

Степень проработанности проблемы. В последнее время исследование национально-культурной специфики языкового сознания носителей разных языков стало крайне актуальным. В отечественной науке данная проблема получила развитие в научных трудах А.А.Залевской,

Ю.Н.Караулова, А.А.Леонтьева, Ю.А.Сорокина, Е.Ф.Тарасова, Н.В.Уфимцевой и др. В секторе психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН в рамках исследовательской программы «Сопоставительное исследование национального языкового сознания славян» были проведены массовые ассоциативные эксперименты с носителями белорусского, болгарского, русского и украинского языков. Также были проведены исследования, в которых языковое сознание носителей русского языка сопоставлялось с языковым сознанием носителей английского, испанского, немецкого, хакасского, бурятского, вьетнамского, казахского и других языков.

Объектом исследования выступают образы мира, существующие в сознании якутов и русских, проживающих в Республике Саха (Якутия).

Материал для исследования был получен в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента методом письменного опроса. В качестве слов — стимулов выступают 99 слов, отобранных из списка 112, на основе которых проводятся кросс-культурные исследования в секторе психолингвистики и теории коммуникации Института Языкознания РАН. Из этих 99 слов для анализа были отобраны 20 слов-стимулов, которые, по нашему мнению, относятся к тематическому полю «семья»: бабушка, брат, враг, гость, девочка, дочка, дом, друг, дядя, жена, женщина, жизнь, муж, муэ/счина, ребенок, родина, семья, смерть, счастье, человек.

Анкетирование проводилось в 2001-2002 гг. в Республике Саха (Якутия) среди носителей русской и якутской культур. В эксперименте приняло участие более 600 студентов различных вузов г. Якутска в возрасте от 16 до 21 года. Специфика данного эксперимента состояла в том, что испытуемые составляли 3 группы:

1) носители русской культуры, живущие в одном социуме с носителями якутской культуры;

2) носители якутской культуры, считающие русский язык своим основным или единственным языком общения (в основном это жители крупных городов Якутии, где общение и обучение в школе проходят на русском языке);

3) носители якутской культуры, владеющие своим родным языком и считающие его своим основным языком общения.

Для последней группы исходный список слов- стимулов был переведен на якутский язык.

Предметом исследования является специфика отражения образа семьи в языковом сознании русских и якутов, проживающих в республике Саха (Якутия).

Цель работы - исследовать существующие представления о семье в языковом сознании носителей русской и якутской культур.

В соответствии с названной целью были определены следующие задачи:

• обзор литературы по проблеме межкультурного общения и этнического сознания

• обзор работ по исследованию сознания и языкового сознания

• формирование гипотезы исследования

• проведение эксперимента и обработка его результатов

• составление ассоциативных словарей

• выявление общего и специфичного в содержании образов сознания носителей русского и якутского языков.

• выявление и описание причин, обусловливающих возникновение этих сходств и различий.

Методологической основой диссертации является сформированное в гуманитарных науках представление о системном характере сознания и значения, разработанное Л.С.Выготским. Для решения задач, поставленных в работе, в качестве исходных использовались теоретические выводы о природе, структуре и функционировании языкового сознания, сделанные в рамках теории деятельности А.Н.Леонтьевым, В.П.Зинченко. Теоретическими предпосылками послужили работы в области этнопсихолингвистики таких авторов как А.А.Залевская, Ю.Н.Караулов, А.А.Леонтьев, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева, и др.

В методологию исследования включены положения, сформулированные для изучения отдельных сторон жизнедеятельности этноса. Проблемы теории, методологии исследования этноса и его культуры, результаты этнографических и этносоциологических исследований отражены в работах М.М.Бахтина, Ю.В.Бромлея, В.В.Мархинина, Ю.М.Лотмана.

В качестве метода исследования использован свободный ассоциативный эксперимент, поскольку связь стимул - реакция есть не что иное, как фрагмент мира, отраженного в сознании носителя той или иной культуры. Полученное ассоциативное поле слова - стимула рассматривается как модель образов языкового сознания, которая содержит в себе набор правил оперирования вербальными и невербальными знаниями, принятыми в данной культуре.

Обработка данных, полученных в результате свободного ассоциативного эксперимента, осуществлялась статистическими методами, с помощью которых в общем числе ассоциатов на каждый стимул подсчитывалось количество одинаковых реакций и определялся показатель частоты встречаемости каждой реакции.

Для выявления черт сходства и различия в ассоциациях у носителей якутской и русской культуры использовался сопоставительный метод.

При характеристике рассматриваемых лексико-семантических групп ассоциаций, обнаруженных в сопоставляемых ассоциативных полях, применялся описательный метод.

Научная новизна исследования определяется следующими положениями:

• впервые в научный обиход вводятся материалы ассоциативного эксперимента с носителями якутской культуры и языка;

• впервые проведен сопоставительный анализ языкового сознания русскоязычных якутов и якутов, говорящих на родном языке;

• впервые в научный оборот вводятся данные об образе «семья» в обыденном сознании носителей якутской культуры.

• впервые проведен сопоставительный анализ языкового сознания носителей якутской и русской культур для выявления сходства и различия в их образах мира.

На защиту выносятся следующие положения:

• использование одним этносом языка другого этноса в качестве основного или единственного языка общения ведет к трансформации его языкового сознания и интеграции с языковым сознанием чужого этноса;

• использование якутами русского языка в качестве основного или единственного языка общения ведет к деэтнизации их языкового сознания и к интеграции с языковым сознанием русских;

• использование якутами своего родного языка в качестве основного языка общения сохраняет этничность их языкового сознания как средства этнической идентичности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что

• выявлены сходства и различия в образах мира представителей русской и якутской культур, которые реально присутствуют в их языковом сознании и неосознанно определяют их поведение, оценку и отношение к миру;

• выявлены сходства и различия в образах мира якутов, считающих русский язык основным или единственным языком общения, и якутов, считающих основным языком общения якутский язык. Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования применимы:

• для дальнейших культурологических исследований и исследований языкового сознания в качестве материала для сопоставления;

• в качестве иллюстрации различных вариантов обыденного сознания представителей разных этнических культур, что может способствовать решению некоторых проблем перевода;

• в практике преподавания русского и якутского языков. Работа прошла апробацию:

• на межвузовской научной конференции «Филология в системе современного университетского образования» (Москва, 2002);

• на международной научной конференции, посвященной 130-летию со дня рождения Д.Н.Ушакова (Орехово-Зуево, 2003г);

• на заседаниях Сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН (2001-2002).

В соответствии с общим замыслом и логикой исследования вышеизложенные выводы обоснованы в диссертационном исследовании, которое состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сопоставительный анализ якутского и русского языкового сознания"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Сопоставительный анализ материалов ассоциативных полей стимулов-коррелятов, относящихся к тематическому полю «семья», показывает, что:

• образ семьи в языковом сознании русских и якутов во многом совпадает;

• образ семьи в языковом сознании русских и якутов 1 в значительной мере совпадает за счет схожего содержательного наполнения; языковое сознание якутов 1 обнаруживает больше общего с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием якутов 2;

• образ семьи в языковом сознании якутов 2 обнаруживает некоторые отличия от образа семьи в языковом сознании русских испытуемых и испытуемых якутов1; в языковом сознании якутов 2 сохраняются отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде устойчивых вербальных ассоциаций;

• в языковом сознании испытуемых якутов 1, в отличие от испытуемых якутов 2, в меньшей мере сохранились элементы традиционного мировоззрения; языковое сознание якутов 1 сближено с языковым сознанием русских.

Таким образом, использование якутами русского языка в качестве основного или единственного языка общения ведет к сближению их языкового сознания с языковым сознанием русских, а использование якутами своего родного языка в качестве основного языка общения сохраняет специфичность их языкового сознания.

В результате сопоставительного анализа материалов ассоциативных полей стимулов-коррелятов, относящихся к тематическому полю «семья», мы приходим к выводу, что использование одним этносом языка другого этноса в качестве основного или единственного языка общения ведет к трансформации его языкового сознания и интеграции с языковым сознанием чужого этноса.

При этом необходимо отметить, что сходства и различия в содержании образов сознания носителей русского и якутского языков обусловлены не только языковыми, но и культурными причинами. Языковое сознание якутов 1 обнаруживает больше общего с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием якутов 2, не только потому, что они, как и русские испытуемые, используют русский язык в качестве единственного или основного языка общения, но и потому, что они проживают в единой культурной среде с русскими испытуемыми (городах и промышленных улусах). Иными словами, они находятся в условиях проникновения в их быт и общественное сознание русской культуры. Тенденции к массовому использованию в семейном общении якутами 1 русского языка вызваны сознательным стремлением части населения получить престижные специальности и престижное образование, которые невозможны без усвоения русского языка. Данному обстоятельству способствует основной язык системы образования от дошкольного до высшего профессионального. Испытуемые якуты 1, как и русские испытуемые, проживают в городах, где действуют отличные от села социальные связи и отношения. Приоритеты социальных связей и отношений обусловлены здесь особенностями инфраструктуры столичных городов и промышленных центров Республики, где развита сфера услуг, производства и предпринимательства. В условиях данной инфрастуктуры сложилась ситуация, в которой ценности русской культуры превалируют над ценностями традиционной культурой якутов.

Иная ситуация наблюдается у испытуемых якутов 2, так как в сельском быту действуют не только новые социальные связи и отношения, но и обычаи и традиции предков. Поэтому образ семьи в языковом сознании якутов 2 обнаруживает отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде устойчивых вербальных ассоциаций. Сохранению семейных традиций у испытуемых якутов 2, по нашему мнению, способствуют несколько факторов. Во-первых, испытуемые якуты 2 воспитывались в местах традиционного проживания якутов, то есть в улусах, где их семьи, независимо от социально-профессионального состава, так или иначе связаны с ведением личного подсобного хозяйства. Ведение личного подсобного хозяйства предполагает наличие домашнего скота и, соответственно, занятие традиционным трудом якутов - скотоводством, что, безусловно, способствует сохранению традиций в семейных отношениях и воспитании детей. Бытовые условия села требуют раннего привлечения детей к традиционному труду (уход за скотом, сенокос, охота, подготовка дров на зиму и т.д.). Кроме того, сохранению традиций способствует и устойчивость ролей мужчины и женщины в сельском быту. В третьих, традиционность поддерживается относительным постоянством бытового коллектива (окружения) на селе, а также совместным или близким проживанием пожилых родственников - носителей традиционной культуры, вследствие чего нормы и стиль жизни, принятые старшим поколением, принимались новыми семьями.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В нашем исследовании под культурой понимается «особый феномен социальной жизни, возникающий в ходе взаимодействия людей как символически опосредованный способ и продукт их деятельности» (Резник 20016, 199). Культура может осознаваться там, где существуют, как минимум, две культуры, и имеет смысл только на грани разных культур. Следовательно, только на грани различных культур возможно сознание и самосознание культуры как выход за пределы собственного опыта, в межкультурное пространство.

Межкультурное общение — это общение носителей разных культур, сознание которых образуют психические образы и представления, бытующие в их собственной культуре. Поскольку нет одинаковых национальных культур, постольку нет и одинаковых образов сознания, отображающих одинаковые или даже один и тот же культурный предмет.

Мы, вслед за В.П.Зинченко, выделяем двухслойную уровневую структуру сознания (бытийный и рефлексивный уровни) и четыре единицы его анализа (биодинамическая ткань движения и действия, чувственная ткань образа, значение и смысл). Значение рассматривается нами как «преобразованная и свернутая в материи языка идеальная форма существования предметного мира, его свойств, связей и отношений» (А.Н.Леонтьев 1977, 124). В соответствии с представлениями современных психологов и психолингвистов действительность презентирована в сознании человека как означенная действительность, объективная реальность, переведенная на язык значений.

Языковое сознание рассматривается как овнешняемые языковыми знаками образы сознания, которые, определяются как «совокупность перцептивных и концептуальных знаний личности об объекте реального мира» (Тарасов 1996, 10). Языковое сознание обусловлено культурой, то есть образом жизни, видом и способом деятельности, оно содержит особенности образа мира носителей разных культур.

В результате анализа основных понятий, необходимых для нашего исследования, нам удалось сформировать понятийный аппарат для построения нашей гипотезы, которая была верифицирована в результате анализа материалов ассоциативных полей, являющимися наиболее важным овнешнением языкового сознания и одновременно инструментом анализа. Гипотеза нашего исследования заключается в том, что сознание детерминируется деятельностью и овнешняется при помощи языковых средств. Связи овнешнителей непрямо, превращено отображают связи образов предметов реальной действительности, на которые указывают овнешнители. Следовательно, анализируя связи овнешнителей, мы вскрываем связи образов сознания носителей этнических культур. Иначе говоря, конструируемые в результате ассоциативного эксперимента ассоциативные поля являются доступом к сознанию разных этносов.

Сопоставительный анализ ассоциативных полей трех групп испытуемых выявил сходства и различия в образах мира представителей русской и якутской культур, которые реально присутствуют в их сознаниях и неосознанно определяют их поведение, оценку и отношение к миру. Образ мира представителей одной и той же культуры (в данном случае якутской), но говорящих на разных языках, обнаруживает и сходства, и различия, что объясняется, во-первых, использованием разных языков, а во-вторых, образом жизни.

Сопоставительный анализ материалов ассоциативных полей стимулов-коррелятов, относящихся к тематическому полю «семья», показывает, что:

• образ семьи в языковом сознании русских и якутов во многом совпадает;

• образ семьи в языковом сознании русских и якутов 1 в значительной мере совпадает за счет схожего содержательного наполнения; языковое сознание якутов 1 обнаруживает больше общего с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием якутов 2;

• образ семьи в языковом сознании якутов 2 обнаруживает некоторые отличия от образа семьи в языковом сознании русских испытуемых и испытуемых якутов 1; в языковом сознании якутов 2 сохраняются отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде устойчивых вербальных ассоциаций;

• в языковом сознании испытуемых якутов 1, в отличие от испытуемых якутов 2, в меньшей мере сохранились элементы традиционного мировоззрения; языковое сознание якутов 1 сближено с языковым сознанием русских.

Таким образом, использование якутами русского языка в качестве основного или единственного языка общения ведет к сближению их языкового сознания с языковым сознанием русских, а использование якутами своего родного языка в качестве основного языка общения сохраняет специфичность их языкового сознания.

В результате анализа материалов ассоциативных полей стимулов-коррелятов, относящихся к тематическому полю «семья», мы приходим к следующему выводу: использование одним этносом языка другого этноса в качестве основного или единственного языка общения ведет к трансформации его языкового сознания и интеграции с языковым сознанием чужого этноса.

При этом необходимо отметить, что сходства и различия в содержании образов сознания носителей русского и якутского языков обусловлены не только языковыми, но и культурными причинами. Языковое сознание якутов 1 обнаруживает больше общего с языковым сознанием русских, чем с языковым сознанием якутов 2, не только потому, что они, как и русские испытуемые, используют русский язык в качестве единственного или основного языка общения, но и потому, что они проживают в единой культурной среде с русскими испытуемыми (городах и промышленных улусах). Иными словами, они находятся в условиях проникновения в их быт и общественное сознание русской культуры. Тенденции к массовому использованию в семейном общении якутами 1 русского языка вызваны сознательным стремлением части населения получить престижные специальности и престижное образование, которые невозможны без усвоения русского языка. Данному обстоятельству способствует основной язык системы образования от дошкольного до высшего профессионального. Испытуемые якуты 1, как и русские испытуемые, проживают в городах, где действуют отличные от села социальные связи и отношения. Приоритеты социальных связей и отношений обусловлены здесь особенностями инфраструктуры столичных городов и промышленных центров Республики, где развита сфера услуг, производства и предпринимательства. В условиях данной инфрастуктуры сложилась ситуация, в которой ценности русской культуры превалируют над ценностями традиционной культурой якутов.

Иная ситуация наблюдается у испытуемых якутов 2, так как в сельском быту действуют не только новые социальные связи и отношения, но и обычаи и традиции предков. Поэтому образ семьи в языковом сознании якутов 2 обнаруживает отдельные элементы традиционного мировоззрения, зафиксированные в виде устойчивых вербальных ассоциаций. Сохранению семейных традиций у испытуемых якутов 2, по нашему мнению, способствуют несколько факторов. Во-первых, испытуемые якуты 2 воспитывались в местах традиционного проживания якутов, то есть в улусах, где их семьи, независимо от социально-профессионального состава, так или иначе связаны с ведением личного подсобного хозяйства. Ведение личного подсобного хозяйства предполагает наличие домашнего скота и, соответственно, занятие традиционным трудом якутов - скотоводством, что, безусловно, способствует сохранению традиций в семейных отношениях и воспитании детей. Бытовые условия села требуют раннего привлечения детей к традиционному труду (уход за скотом, сенокос, охота, подготовка дров на зиму и т.д.). Кроме того, сохранению традиций способствует и устойчивость ролей мужчины и женщины в сельском быту. В третьих, традиционность поддерживается относительным постоянством бытового коллектива (окружения) на селе, а также совместным или близким проживанием пожилых родственников - носителей традиционной культуры, вследствие чего нормы и стиль жизни, принятые старшим поколением, принимались новыми семьями.

 

Список научной литературыПинигина, Саргылана Васильевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абрамова Г.С. Возрастная психология: Учебное пособие для студентов вузов. - 4-е изд. — М.: Академический Проект, 2003.

2. Агаев А.Г. Функции языка как этнического признака // Язык и общество. /Отв. Ред. Ф.П. Филин. М.: Наука, 1968. - с. 124-138.

3. Агапкина Т.А. Гость // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М.: Междунар. отношения, 2002. - с. 112-114.

4. Агеев B.C. Межгрупповое взаимодействие: Социально-психологические проблемы. М.: Издат-во МГУ, 1990.

5. Алексеев H.A. Традиционные религиозные верования якутов в XIX-начале XX в. Новосибирск.: Наука, 1975.

6. Альберони Ф. Дружба и любовь / Перевод с итальянского. Общ. ред. А.В.Мудрика. М.:Прогресс. 1991.

7. Анжиганова Л.В. Традиционное мировоззрение хакасов. Учебное пособие. Абакан, 1997.

8. Арутюнов С.А. Этнические процессы и язык // Обществ. Науки. -М.,1986 №5 - с. 142-159.

9. Арутюнов С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие. М.: Наука, 1989.

10. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986.

11. Бгажноков Б.Х. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978.

12. Библер B.C. Бахтин и всеобщность гуманитарного мышления // Механизмы культуры. М., 1990. - с. 15-21

13. Боргоякова А.П. Образ мира в языковом сознании этноса (Хакасы. Русские. Англичане). М., 2003.

14. Бравина Р.И. Погребальный обряд якутов (XVII-XIX). Якутск: Изд-во Якутского университета, 1996.

15. Бравина Р.И. Богатство и труд в традиционной системе ценностей саха // Наука и образование. Якутск, 2003. - № 2 (30). - с. 66-70.

16. Брагина Д.Г. Современные этнокультурные процессы у народа Саха. -Якутск: Изд-во ЯГУ, 1996.

17. Брагина Д.Г. Современные этнические процессы в Центральной Якутии. Якутск: Бичик, 1985.

18. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1973.

19. Будина О.Р. Шмелева М.Н. Город и народные традиции русских. -М., 1989.

20. Бутовская М.Л. Формирование тендерных стереотипов у детей: социокультурная и социобиологическая парадигма — диалог или новое противостояние? // Этнографическое обозрение. — М., 1997. -№4.-с. 104-122.

21. Велихов Е.П., Зинченко В.П., Лекторский В.А. Сознание: опыт междисциплинарного подхода. // Вопросы философии. М., 1988, - № 11.

22. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. -М.: Русский язык, 1990.

23. Виноградова Л.Н. Земля // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. — М.: Междунар. отношения, 2002.-с. 180-182.

24. Винокурова У.А. Ценностные ориентации якутов в условиях урбанизации. Новосибирск: Наука, 1992.

25. Власова И.В. Брак и семья у русских // Русские / Отв. ред. В.А.Александров. -М.: Наука, 1997. с. 416-431.

26. Воронков С.С. Трактат о жизни и смерти. — М.: Грааль, 1998.

27. Выготский Л.С. История развития высших психических функций // Развитие высших психических функций. М., 1960. 13-231.

28. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999.

29. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. М.: Прогресс - Культура, 1995. - 480 с.

30. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Академия, 1998.

31. Гумбольдт В.О различии строении человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М., 1985.

32. Гуревич А.Я. Время как проблема истории культуры. // ВФ. М., 1969. -№3.- с. 105-116.

33. Демографическая ситуация в Республике Саха (Якутия): проблемы и перспективы. Якутск: Госкомстат Республики Саха (Якутия), 1994.

34. Демографический ежегодник Республики Саха (Якутия). Якутск: Госкомстат Республики Саха (Якутия), 1994.

35. Дильтей Вильгельм. Типы мировоззрения и обнаружние их в метафизических системах // Культурология. XX век. Антология. М.: Юрист, 1995.-с. 213-255.

36. Дмитриев A.B. Социальный конфликт: общее и особенное. М.: Гардарики, 2002. - 526с.

37. Дробижева JI.M. Русские: этносоциологические очерки. М.: Наука, 1992.

38. Дружинин В.Н. Психология семьи. М., 1996.

39. Ейгер Г.В. Механизм контроля языковой правильности высказывания: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1989.

40. Залевская A.A. Межкультурный аспект проблемы ассоциаций // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977. - с. 46-52.

41. Залевская А.А.Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. -Калинин,1979.

42. Залевская A.A. Психолингвистические исследования принципов организации лексикона человека. / На материале межъязыкового сопоставления результатов ассоциативных экспериментов /-Диссертация.докт. филолог, наук. Калинин, 1980.

43. Залевская A.A. Вопросы теории и практики межкультурных исследований // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сборник статей. М., 1996. - с. 23-40.

44. Залевская A.A. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сборник статей. М., 1998. - с. 35-54.

45. Залевская А.А.Введение в психолингвистику. М., 2000.

46. Здравомыслов А. Социология конфликта. — М.: Аспект Пресс, 1995 -317с.

47. Здравомыслова Е. Коллективная биография современных российских феминисток // Мужчина и женщина в современном мире: меняющиеся роли и образы. Том 1. М.,1999. - с. 38-53.

48. Зинченко В.П. Проблема «образующих» сознания в деятельностной теории психики // Вестник МГУ, серия 14, Психология. М., 1988. -№3 - с. 25-34.

49. Зинченко В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии. М., 1991.-№2.- с. 15-36

50. Зинченко В.П. Моргунов Е.Б. Человек развивающийся: Очерки российской психологии. 2-е изд., уточн. и доп. — М.: Тривола, 1994.

51. Иваницкий В.Г. Русская женщина и эпоха «Домостроя» // Общественные науки и современность. М., 1995. - №3 - с. 161-173.

52. Иванов A.B. Сознание и мышление. М.: Наука, 1994.

53. Итоги Всесоюзной переписи населения на 12 января 1989 г. Национальный состав населения Якутской АССР. Якутск: Якутское республиканское управление статистики, 1990.

54. Кабакова Г.И. Женщина // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. — М.: Междунар. отношения, 2002. с.161-162.

55. Калентьева Т.Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода. — Изд-во Иркутского университета, 1998.

56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

57. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности //Русский ассоциативный словарь, кн.1. М., 1994. - с. 190-218.

58. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть/ РАН Научная школа «Русская языковая личность» Российского фонда фундаментальных исследований. М., 1999.

59. Карпов В.Г. О языковой ситуации в Республике Хакасия. //Языковые проблемы Российской Федерации и законы о языках. Материалы конференции. М., 1994 - с. 100-105.

60. Кемеров В.Е. Культура // Современный философский словарь / Под общей ред. В.Е.Кемерова Лондон, Париж, Люксембург, Москва, Минск, Москва: Панпринт, 1998. - с. 433-434.

61. Келле В.Ж. Культура и социальность // Постижение культуры. Ежегодник. Вып.7. М., 1997.

62. Кожанов А.А. Внешность как фактор этнического сопоставления (к вопросу о методике изучения) // Советская этнография. 1977. - №3 -с.14-21.

63. Козинцев А.Г. Проблема грани между человеком и животными: антропологический аспект // Этнографическое обозрение. — М., 1997. №4. - с.96-104.

64. Колесов В.В. Домострой как памятник средневековой культуры // Домострой / Под ред. Л.А. Дмитриева Спб.: Наука, 1994. - с.331-340.

65. Колодезников С.К. Категории традиционной культуры якутов: пространство, время, движение // Духовная культура в жизни этноса:

66. Сборник научных трудов. Якутск: ЯНЦ СО АН СССР, 1991. - с.5-26.

67. Кон И.С. Дружба: этико-психологический очерк. — 2-е издание, перераб. и доп. М.: Политиздат, 1987.

68. Кон И.С. Ребенок и общество (историко-этнографическая перспектива). М.: Наука, 1988.

69. Кошелев А.Д. Спорное в лингвистике. М., 1996.

70. Крюков М.В.Эволюция этнического самосознания и проблема этногенеза // Расы и народы. — М., 1976. Вып. 6. - с. 42-63.

71. Кулагина И.Ю., Колюцкий В.Н. Возрастная психология: Полный жизненный цикл развития человека. — М.: ТЦ Сфера, 2002.

72. Левкиевская Е.Е. Магические функции хозяина в восточнославянской традиционной культуре // Мужчина в традиционной культуре / Сост. И.А.Морозов.- М.: Лабиринт, 2001. с. 106-114.

73. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение. 1969. 214с.

74. Леонтьев A.A. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977.-с. 5-16.

75. Леонтьев A.A. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983. - с. 5-20.

76. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - с. 16-22

77. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.

78. Леонтьев A.A. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии. Москва-Воронеж, 2001.

79. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 3-е изд. М.: МГУ, 1972.

80. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.

81. Леонтьев А.H. Деятельность. Сознание. Личность. Изд. 2. М.: Политиздат, 1977.

82. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения в 2-х т. -М.: Педагогика, 1983.-Т. 1

83. Лотман Ю.М. Культура как коллективный интеллект и проблема искусственного разума. M., 1977.

84. Локк Д. Избранные философские произведения. Том 1. М., 1960.

85. Лурия А.Р. соавт. Выготский Л.С. Этюды по истории поведения. М.-Л., 1930.

86. Лурье C.B. Историческая этнология. М., 1997.

87. Малиновский Б. Научная теория культуры // Вопросы философии -М.,1983. № 2.

88. Мамардашвили М.К. Сознание как философская проблема // Вопросы философии.-М.,1990. -№10. с. 3-18.

89. Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука (логико-методологический анализ). М., 1983.

90. Марковина И.Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур // Проблемы организации речевого общения. М.: ИЯ АН СССР, 1981. -с. 161- 181.

91. Мархинин В.В.Диалектика социального и биологического в процессе становления этноса. -Томск, 1989.

92. Мархинин В.В. Социально-философские основания теории этноса. Дисс. .д-ра филос. наук. / Институт философии и права СО РАН. — Новосибирск, 1994. 64с.

93. Михальченко В.Ю. Проблемы функционирования и взаимодействия литовского и русского языков. Вильнюс: Мокслас, 1984.

94. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. — 4-е изд., дополненное. М.: Азбуковник, 1999.

95. Панкеев Обычаи и традиции русского народа. 2-е изд., испр. - М.: Олма-пресс, 1999.

96. Панфилов Г.Н. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. 358с.

97. Петрухин В .Я. Похороны // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М.: Междунар. отношения, 2002. -с. 383.

98. Плотникова A.A. Дом // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. -М.: Междунар. отношения, 2002. с. 142-144.

99. Попов Б.Н. Изменение семьи народов Якутии. Якутск, 1994.

100. Портнов А.Н. Взаимосвязь языка и сознания в философии 19-20 веков: методологический анализ основных направлений исследования: Автореф. дис. .д-ра филос. наук. — Иваново, 1998.

101. Поршнев Б.Ф. Социальная психология и история. М.: Наука, 1966.

102. Постовалова В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М.: Наука, 1988. - 222 с.

103. Потебня A.A. Собрания трудов. М.: Лабиринт, 1999.

104. Психологический словарь (ПС) / Под ред.В.П. Зинченко, Б.Г.Мещерякова. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Педагогика -Пресс, 1996.

105. Пушкарева Н.Л. Женщина в русской семье // Русские / Отв. ред. В.А.Александров. М.: Наука, 1997. - с. 456-465.

106. Пушкарева Н.Л. Образы идеальной супруги (супруга) и их трнсформации в средневековой Руси и России раннего нового времени (12-17 вв.) // Мужчина и женщина в современном мире: меняющиеся роли и образы. Том 2. М.,1999. - с. 209-222.

107. Разумова И.А. Потаенное знание современной русской семьи. Быт. Фольклор. История. М.: Индрик, 2001.

108. Резник Ю.М. Культура как предмет изучения. Дифференциация подходов 5к изучению культуры // Личность. Культура. Общество. -М., 2001а. -т. III. Вып. 1 (7).- с. 176-195.

109. Резник Ю.М. Культура как предмет изучения. Опыт системного изучения культуры // Личность. Культура. Общество. М., 20016. - т. III. Вып. 2 (8). - с. 198-217.

110. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Под ред. Б.А.Серебренникова. — М.: Наука. 1988. 216 с.

111. Рубинштейн С.Л. Принцип творческой самодеятельности // К философским основам современной педологики. Уч. зап. Высшей школы г. Одессы. 1922

112. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. О месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира. М.: Академия наук СССР, 1957.

113. Русские: этносоциологические очерки / Редкол.: Ю.В.Арутюнян, Л.М.Дробижева и др. М.: Наука, 1992.

114. Русский ассоциативный словарь. Кн. 1-2 / Ю.Н.Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф.Тарасов, Н.В.Уфимцева. М., 1994.

115. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / РАН. Ин-т рус. яз.; Под общей ред. Н.Ю.Шведовой. М.: 2001.

116. Русско-якутский словарь (около 28500 слов) / П.С.Афанасьев, Л.Н.Харитонов. М.: Советская энциклопедия, 1968.

117. Пб.Саакян C.B. Этническое мифосознание как феномен культуры. Автореферат канд. филос. наук. М., 1995.

118. Савоскул С.С. Урбанизация и этносоциальное развитие народностей Крайнего Севера // Расы и народы. — М.: Наука, 1989. — Вып. 19.

119. Сагалаев A.M., Октябрьская И.В. Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Знак и ритуал. — Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1990.

120. Самохвалова В.И. Сознание как диалогичное отношение // М.М.Бахтин как философ. М., 1992. - с.190 - 205.

121. Семенов Ю.И. Формы общественной воли в доклассовом обществе: табуитет, мораль и обычное право // Этнографическое обозрение. -М„ 1997.-№4.-с.3-24.

122. Серебренников Б.А. Язык и мышление. М., 1988.

123. Серошевский В.Л. Якуты. Опыт этнографического исследования. 2-е изд., -М., 1993.

124. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. — М.: Междунар. отношения, 2002.

125. Слепцов П.А. Традиционная семья и обрядность у якутов. Якутск: Якутское книжное издательство, 1989.

126. Соловьев Н. Роль отца в семье // Культура семейных отношений. — 2е изд., доп., и перераб. М.: Знание, 1985. - с.59-65.

127. Сорокин П.А. Человек. Цивилизация. Общество. М., 1992.

128. Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности // Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. М.: Наука, 1982. - с.22-27.

129. Спиридонова И.Е. Этнокультурное взаимодействие и межнациональные отношения в Якутии: Опыт историко-социологического исследования. Новосибирск: Наука, 1999.

130. Спиркин А. Сознание // Философская энциклопедия. / Под ред. Ф.В.Константинова. М.: Советская энциклопедия, 1970а. - 43-48.

131. Спиркин А. Философская антропология // Философская энциклопедия. / Под ред. Ф.В.Константинова. М.: Советская энциклопедия, 19706. - 356-359.

132. Стеценко А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания. // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1993. - с. 2235.

133. Столин В.В., Наминач А.П. Психологическое строение образа мира и проблемы нового мышления. // Вопросы психологии. М.,1988. -№4. - с.34-46.

134. Сусоколов А.А.Структурные факторы самоорганизации этноса // Расы и народы. М., 1990. - Вып. 20. - с. 5-39.

135. Тарасов Е.Ф. Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения // Нац.-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - с. 14-38.

136. Тарасов Е.Ф. О формах существования сознания. //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - с.86-98.

137. Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение — новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - с. 7-22.

138. Тарасов Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание. Формирование и функционирование. М., 1998. -с. 30-35.

139. Татаркевич В. О счастье и совершенстве человека. М., 1981.

140. Токарев С.А. К методике этнографического изучения материальной культуры // Советская Этнография. М.,1970. - №4. - с. 3-17.

141. Толстая С.М. Смерть // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М.: Междунар. отношения, 2002. - с. 437-438.

142. Топорков АЛ. Ребенок // Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М.: Междунар. отношения, 2002. - с. 404-405.

143. Уорф Б.Л. Лингвистика и логика // Новое в лингвистике. Вып. 1 М.: Иностранная литература, 1960. - с.183-198.

144. МЗ.Уфимцева Н.В. Человек и его сознание: проблемы формирования. //Язык и сознание: парадоксальная рациональность.- М., 1993. с.86-98.

145. Уфимцева Н.В. Динамика и вариативность языкового сознания (психолингвистический анализ значения). / Научный доклад поопубликованным трудам, представленным к защите на соискание ученой степени д. филол. наук. М.: ИЯ РАН, 1994.

146. Уфимцева Н.В. Русские глазами русских. // Язык — система. Язык -текст. Язык способность. - М.: Изд-во Института русского языка РАН, 1995. - с.242-249.

147. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. - с. 139162.

148. Ушакова Т.Н. Языковое сознание и принципы его исследования // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. — с. 13-23.

149. Фадеева Е.В. Статус женщины в системе межличностных отношений в семье и обществе народов нижнего Амура и Сахалина: традиции и современность // Мужчина и женщина в современном мире: меняющиеся роли и образы. Том 1. М.,1999. - с. 309-317.

150. Федосеев П.Н. Некоторые вопросы развития советского языкознания// Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964 - с. 141-160

151. Федорова E.H. Некоторые вопросы обучения русскому языку в якутских сельских детских садах // Дошкольное воспитание. М., 1980.- №9.

152. Философская энциклопедия. / Под ред. Ф.В.Константинова. М.: Советская энциклопедия, 1970.

153. Фромм Э. Иметь или быть. М.: Прогресс, 1986. - 238 с.

154. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М.: Гнозис, 1993. -464 с.

155. Хатылаева В.И. Национальная культура коренных народов Республики Саха (Якутия). Пособие для учителя. Якутск: Бичик, 1994.

156. Худяков И.А. Краткое описание Верхоянского округа. -JI., 1969.

157. Чебоксаров Н.Н.Проблемы типологии этнических общностей в трудах советских ученых // Советская этнография. 1967. №4. - с. 94109.

158. Шмелева М.Н. Развитие внутренних связей в современной городской семье русских Центральной России // Семья. Традиции и современность. / Отв. ред. О.А.Ганцкая, И.А.Гришаев. М.: Институт этнологии и антропологии, 1990а.- с.4-26.

159. Шмелева М.Н. Народные традиции в развитии современной городской семьи у русских. — М.: 19906. — 58 с.

160. Шмелева М.Н. Семейно-брачные отношения в 1917-1990х годах //Русские / Отв. ред. В.А.Александров. — М.: Наука, 1997. — с. 436-455.

161. Шургина А.И., Размахина JI.B., Винокурова Т.З. Территориальные особенности воспроизводства населения в ЯАССР. Якутск: ЯНЦ, 1989.

162. Юнг К.Г. Психология бессознательного. — М.: Канон. 1994. 320 с.

163. Якутско-русский словарь/ Под ред. П.А.Слепцова. М.: Советская энциклопедия, 1972.

164. Jung C.G. Studies in word-association. London. William Heineman, 1918.

165. The Associative Thesaurus of English. (Ed.: Kiss, G., Amstrong C., Milroy, R.) Univ of Edinb., 1972.

166. Fishman, Joshua A. Reversing Language Shift. Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon & Philadelphia: Multilingual Matters, 1991.

167. Postman, L., (ed.), Norms of Word Association. Academic Press. New York-London, 1970.

168. Russel W.A. Jenkins J.J. The complete Minnesota norms for responses to 100 words from the Kent-Rosanoff word association test: Technical Report №11. Univ. of Minnesota, 1954.0/ 04- {0/030 77 г

169. РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ1. На правах рукописи

170. ПИНИГИНА Саргылана Васильевна

171. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЯКУТСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ (тематическое поле «семья»)специальность 10.02.19.-Теория языка

172. ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

173. Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор1. ТАРАСОВ Е.Ф.1. Москва 2004