автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Костецкая, Анастасия Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Костецкая, Анастасия Геннадьевна

Введение

Чь I. Сема образования в Великобритании и США

Глава I. Социальная роль престижных частных школ и университетов в семе образования

Глава II. Значение Кембридого и Гарварого унивететов в формировании элиты общва

Часть II. Речь студентов Кембриджского университета в 50-е годы XX века в романе Ф. Рафаэла «Сверкающие призы»

§ 1. Вертикальный конте

§ 2. Манера поведения и речи

§ 3. Языковая игра

§ 4. ользование француого языка

§ 5. Сленг и разговорная лека

§ 6. Переоценка и недооцейка в реакции натуацию

Выводы к Чи II

Часть III. Речь студентов Гарвардского университета в 50-е годы XX века в романе Э. Сигала «Однокуики»

§ 1. Вертикальный конте

§ 2. Манера поведения и речи

§ 3. Переоценка и недооценка в реакции натуацию

§ 4. Сленг

§ 5. Разговорная лека.

§ 6 Формальная лека

Выводы к Чи III

Чь IV. Речьудентов Кембридого и Гарварого унивететов в 60-е годы XX века

Глава I. Речь студентов Кембриджского университета в романе С. Рэйвена

Ма, где они поют»

Глава И. Речь студентов Гарвардского университета в романе П.П. Рида

Дочь профора»

Выводы к чи IV

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Костецкая, Анастасия Геннадьевна

В последнее время проблема социальной дифференциации языка привлекает всё большее внимание учёных. Профессиональные, тендерные, возрастные особенности речевого поведения являются темой обширного числа исследований (В.Н. Портянникова, 1971; Л.Т. Лошманова, 1975; М.М. Копыленко, 1976; А.Д. Швейцер, 1983; Л.И. Кочегарова, 1983; Ю.К. Волошин, 1988; А.П. Марты-нюк, 1989; H.A.Bosmajian, 1974; К. Hudson, 1973; M.R. Key, 1972; D.H. Zimmerman, С. West, 1975; D.M. Siegler, R.S. Siegler, 1976; A.P. Nilsen, 1977; C. Kramer, 1978; P.M. Smith, 1979; E. Janeway, 1980; S. Zimin, 1981; D.N. Maitz, R.A. Borker, Í982; M.R. Baroni, V. D'Urso, 1984; D. Cameron, J. Coates, 1988). Наибольший интерес социолингвистов вызывают вопросы классовой стратификации языка (В.И. Карасик, 1992; Т.А. Ивушкина, 1986, 1998; М. Abrains, 1968; M. Abrahamson, 1969; W. Labov, 1966; В. Bernstein, 1973; M. Pool, 1976) и особенно речь высших классов, несмотря на демократические процессы, наблюдаемые в современном обществе. Эти вопросы звучат достаточно остро и по сей день в таких западных странах, как Великобритания и США, однако их изучение началось сравнительно недавно—лишь с середины ХХ-го века. Поскольку наше исследование выполнено в русле изучения престижного варианта языка, остановимся подробнее на том, что уже сделано в этой области.

Существует ряд исследований, в основном зарубежных, рассматривающих речь английской аристократии как лингвистический и психологический феномен. Среди них выделяется книга 'Noblesse Oblige' (Ross et all, 1956), показывающая фонетические и лексические различия в речи аристократа и не аристократа ('U—non U'). По свидетельству современных источников (Perrot, R., 'The Aristocrats', 1968; Winchester, S., 'Their Noble Lordship', 1981), 'Noblesse Oblige' остаётся образцовой работой, дающей представление о манерах и речи представителей высших классов.

В 1970-е годы появляется ряд публикаций П. Йорка (York, Р.)и Э. Барр(Вагг,А.) в журнале 'Harper's & Queen' о современной английской аристократии, и позже, в 1982 году выходит книга 'The Official Sloan Ranger's Handbook'.

Монография Джона Хани (Honey, J.) 'Does Accent Matter?' (1989) исследует феномен RP (received pronunciation)—принятого произношения и выявляет его маркированную и немаркированную разновидности.

В отечественной социолингвистике профессором Т.А. Ивушкиной в докторской диссертации «Социолингвистические аспекты развития английской речи (на материале речевых характеристик представителей высших классов Великобритании в произведениях английской художественной литературы)» (1998) была предпринята попытка фундаментального исследования исторических и социальных корней дифференциации английского языка в Великобритании и выявления через художественную литературу лингвистических особенностей речи английской аристократии. Основное внимание обращалось на лексическую сторону.

Проведение подобных исследований на американской почве затруднено в связи с тем, что Америка считается изначально бесклассовым обществом и формально высший класс отсутствует. Официально на вершине социальной лестницы находится the upper-middle class. Не случайно поэтому книга Стивена Бирмингема (Birmingham, S.), прослеживающая историю самых знатных семей США, называется 'America's Secret Aristocracy' (1987).

Монография Вэнса Пэкэрда (Packard, V.) 'The Status Seekers. An exploration of class behaviour in America' (1960) также посвящена исследованию особенностей, присущих американской аристократии. Обе книги дают отчёт и о речевых привычках высшего общества в стиле 'Noblesse Oblige', хотя в целом носят больше исторический и социологический характер. Дигби Блэтцел (Blatzel Е.

D.) изучал элиту Филадельфии и составил таблицу словоупотребления, характерного для высшего и среднего класса. Ричард Бакл (Buckle, R.) в книге 'U and non-U revisited' (1978) уделяет внимание особенностям словаря высших классов Америки.

Наше исследование выполнено в русле социолингвистического изучения языка, принципы и методы которого были сформулированы О.С. Ахмановой: «Раскрытие и описание «социальных структур», которые являются материальной подосновой структур лингвистических,—одна из основных задач современной науки.Только таким образом можно будет показать, что та или иная «лингвистическая картина мира» представляет собой нечто вторичное по отношению к социальной структуре данного общества и что данная лингвистическая структура оказала влияние на формирование мышления членов данного коллектива лишь в том смысле, в каком идеи влияют на развитие общественной жизни, видоизменяя в той или иной степени его направление» (О.С. Ахманова, 1971, с. 8).

Поскольку объектом исследования настоящей работы является речь студентов престижных университетов Великобритании и США в 50-60-е годы XX века, отражённая в современных произведениях художественной литературы, мы опирались на теорию академика В.В. Виноградова, согласно которой язык художественной литературы, язык литературного произведения должен изучаться в двух различных смыслах: 1) в смысле «речи» и словесного «текста», частично отражающих общую систему того или иного национального общенародного языка, и 2) в смысле «языка искусства», системы средств словесно-художественного выражения. (В.В. Виноградов, 1958, с. 7) Исходя из этого, мы рассматривали художественный текст, во-первых, как словесный текст, отражающий общую систему английского языка, и, во-вторых, как частичное воплощение общей системы языка, поскольку отбор, обобщение и заострение лежит в основе любого художественного произведения. Вслед за В.В. Виноградовым мы рассматриваем художественный текст так щ как стилизацию—приём, используемый писателями для создания впечатления подлинности, естественности.

Вслед за Т.А. Ивушкиной, проведшей лингвостилистический анализ речи иностранца, носителей диалектов и представителей английской аристократии разных эпох в художественной литературе (Т.А. Ивушкина, 1986; 1998), мы рассматриваем любой речевой портрет как стилизацию, как создание своеобразного стереотипа речи. Подтверждение правомерности такого подхода мы находим и у К.С. Филлипса (Phillips, К.С., 'Language and Class in Victorian England', 1984) и P. Чэпмена (Chapman, R., 'Forms of Speech in Victorian Fiction', 1994), также строящих свои исследования на материале произведений художественной литературы. По объективным причинам литературные произведения являются для нас единственным источником для анализа речи определённой возрастной социальной группы людей в отдалённую для нас эпоху.

Основываясь на вышеперечисленных работах, рассматривающих в качестве престижной разновидности языка речь аристократии, получающей привилегии по праву высокого рождения, мы интересуемся речью той части общества, которая поднимается на вершину социальной лестницы благодаря своим интеллектуальным способностям и прикладываемым для достижения цели усилиям. Принадлежность к меритократии (Meritocracy. IQ+effort—составляющие этого понятия. Термин придуман Майклом Янгом)— в недавнем прошлом лишь один из путей достижения финансового успеха, в наши дни становится единственным.^. Young, 1971; H.L. Horowitz, 1987, p. 253)

Существует несколько факторов таких коренных изменений в современном мире. Это, во-первых, выросшая мобильность общества. Во-вторых, универсальное образование стало обязательным для западного социума; поскольку каждый умеет читать и писать, его можно тестировать и оценивать. В-третьих, и, наверное, самое главное— интеллектуальные способности ценятся. Совсем недавно реально равных возможностей не существовало. Сейчас способности индивида всё больше релевантны его общественному положению, и люди могут достигать того уровня, что позволяют их таланты. Отношения внутри каждого социального класса зависят теперь более от интеллекта и менее от обстоятельств рождения. На наших глазах происходит естественный отбор по способностям. (D. Lebedoff, 1981, р. 9-10)

Высшее образование престижно, а быть интеллектуалом даже модно: в романе Николаса Эванса «Врачующий лошадей» (N. Evans, 'The Horsewhisperer', 1998), действие которого разворачивается в США 1990-х годов, встречаем замечание о том, что голливудские актёры носят определённой формы очки только для того, чтобы выглядеть интеллектуально (.the man had a pair of those glasses movie stars were all now wearing in the hope that it made them look more intellectual.) (p. 299) Слово 'educated' в меритократическом обществе могло бы стать синонимом или, скорее, политкорректным эвфемизмом понятия 'upper class'.

В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза: Престижные университеты формируют аристократические речевые и поведенческие характеристики. Меритократию, как и аристократию, можно рассматривать как особую социальную группу людей, разделяющих общие ценности, взгляды и речевые особенности. Наша гипотеза основывается на том, что если речь аристократов—это своего рода отклонение «вверх» от литературного языка, то и речь меритократии также будет обладать характеристиками, присущими речи высших классов. Меритократия в процессе своего формирования перенимает ту модель поведения, в том числе и речевого, которая является престижной, т.е. манеры и речь представителей высших классов.

Социологические исследования и произведения художественной литературы показывают, что результатом получения престижного образования является переход индивидуума в более высокий социальный класс по сравнению с тем, к которому принадлежат его родители (V. Packard, 1960)—'Oxford moved me up a class'. (F. Zweig, 1964, p. 13) Университеты Оксбриджа и Лиги Плюща, яркими представителями которых выступают Кембридж и Гарвард, символизируют собой высокую образованность, надлежащее социальное поведение и всемирно признаны как наиболее престижные и успешные. Поэтому речевые привычки, приобретённые здесь, также отличаются маркированностью и социально значимы. Гипотеза строится также на предположении о наличии общего ядра речевых характеристик, присущих всем студентам и выпускникам этих университетов.

Актуальность работы состоит в следующем:

1) изучение престижного, элитарного варианта языка является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной социолингвистики. Вместе с тем в качестве предмета социолингвистического анализа этот вариант рассматривался лишь на примере речи английской аристократии;

2) язык меритократии (общественной группы, получающей признание в обществе благодаря высоким интеллектуальным способностям и собственным усилиям, прикладываемым для достижения целей), не рассматривался до сих пор как социолингвистический феномен, хотя принадлежность к этой группе становится в последние десятилетия единственным условием социального и финансового успеха в западной культуре;

3) речь студентов престижных университетов как современной интеллектуальной элиты общества также не находила освещения в работах по социолингвистике.

Если меритократия движется вверх по социальной лестнице благодаря интеллекту и завидной трудоспособности, оцениваемым и вознаграждаемым в современном мире, то развивает и шлифует она их в процессе обучения в уважаемых и престижных университетах. Единство стремлений, равные интеллектуальные способности и высокая социальная мобильность, присущие студентам престижных колледжей, дают нам возможность рассматривать их речь как речь особой социальной группы со свойственными ей особенностями, «знаками» и «сигналами», отличающими речь студента Кембриджа или Гарварда от речи представителей менее выдающихся университетов.

В качестве предмета исследования рассматриваются социолингвистические характеристики речи английских и американских студентов.

Целью исследования является социолингвистическая характеристика речи кембриджских и гарвардских студентов на лингвистическом и экстралингвистическом уровнях (анализ фонетических, лексических и грамматических особенностей) и установление корреляции между ее лингвистическими, социальными, культурологическими и территориальными признаками. В соответствии с поставленной целью были сформулированы следующие задачи:

- определить особые социальные, культурные и языковые навыки, вырабатываемые у студентов престижных университетов Англии и США;

- установить корреляцию социально-исторических и языковых факторов, влияющих на выработку определенных речевых характеристик образованной молодежи;

- определить языковые соответствия в речи урожденных аристократов Англии и студентов престижных университетов Англии и США;

- выявить особенности формирования поведенческих и языковых навыков, необходимых для вхождения в социальную группу, занимающую ключевые позиции в обществе;

- сопоставить речевые характеристики студентов британского и американского университетов по территориальному признаку и выделить наиболее типичные признаки, свойственные речи молодого поколения высших классов меритократического общества;

- выявить систему общих поведенческих социолингвистических знаков, характерных для речи студентов престижных университетов.

Нам представляется крайне важным изучение языка представителей данной социальной группы, так как именно колледжи Оксбриджа и Лиги Плюща, издавна обслуживавшие верхушку общества и всё шире открывающие свои двери для представителей различных социальных слоев, являют собой символ аристократизма и создают эталон образованности высшей пробы.

Нельзя переоценить ту роль, которую играет образование в процессе воспитания и становления молодых английских аристократов. Его основы закладываются в надлежащей статусу (right) частной школе, а задача университета—-завершить и отполировать образ представителя джентри, как в последнее время всё более принято называть аристократию. На протяжении столетий частные школы и рассматриваемые нами университеты формировали образ мышления и поведения элиты, людей, призванных в будущем управлять государством и служить основными хранителями национальной традиции.

Научная новизна работы заключается в 1) установлении социолингвистических характеристик речи студентов элитарных университетов Англии и США, 2) в выявлении социального кода поведения и речи, являющегося «эталоном» и показателем социальной привилегированности, 3) в выделении различий между речью студентов Кембриджа и Гарварда, обусловленных как социальными, так и территориальными признаками.

Теоретическую значимость диссертации мы усматриваем в верификации методов социолингвистики применительно к изучению престижного варианта языка; в социолингвистическом изучении понятия «меритократия» в современной британской и американской культуре; в изучении социальных функций престижного университета и его роли в формировании меритократии; выявлении социального кода поведения и речи студентов престижных университетов Великобритании и США в сопоставлении с речеповеденческим кодом высших классов общества; в развитии семиотического направления изучения речи персонажей на материале произведений художественной литературы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут найти применение в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии, стилистике, страноведению, в спецкурсах по социолингвистике, лингвокультурологии, а также могут быть полезны в практических курсах английского языка. Экстралингвистическая информация, содержащаяся в диссертации, может быть использована в курсах практической психологии и педагогики с целью усовершенствования отечественной системы обучения.

Апробация работы производилась на научной конференции «Языковая личность: проблемы межкультурного общения» (Волгоград, 2000), на ежегодных научных конференциях преподавателей Волгоградского государственного педагогического университета (1999, 2000, 2001), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории ВГПУ «Язык и личность», на семинаре Британского Совета во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы (Москва, 2000). По теме исследования опубликовано четыре работы.

Нам хотелось бы выразить благодарность профессорам В.И. Карасику и Дэвиду Кристелу за ценные комментарии, профессору Джеку Макнилу за практическую помощь в поиске литературы и предоставление фактических данных, Маргарет Мэттью и Дэнису Чирве, студентам лондонского университета, за помощь в обработке данных.

В работе использовались следующие методы исследования: компонентный, контекстуальный, интерпретативный и сопоставительный анализ. При изучении художественного произведения нами использовался лингвостилисти-ческий анализ текста, разработанный на кафедре английского языка филологического факультета МГУ, предлагающий трехуровневое, поэтапное исследование (семантический, метасемиотический и метаметасемиотический), а также элементы лингвопоэтического анализа, разработанного В.Я. Задорновой.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Кембриджский и Гарвардский университеты воспитывают кадры политической, научной и деловой элиты, вырабатывая особые социальные, культурные и языковые навыки, аристократические речевые и поведенческие характеристики: спокойный, низкий, мягкий и уверенный голос, лидерские способности, уверенность в себе, самоконтроль, отстраненность, склонность к инверсии в реакции на ситуацию, гибкость ума, нестандартность мышления. Речевые характеристики образованной молодежи Великобритании и США формируются под воздействием языковой традиции, сложившейся в высших классах общества, так как результатом обучения в престижных университетах становится переход в более высокий социальный класс, что требует овладения особенностями речевого поведения этого класса.

2. В речи образованной молодежи выделяются такие же характеристики (фонетические, лексические, грамматические), какие свойственны речи британской аристократии. Речевые привычки, приобретаемые в университете, отличаются маркированностью и социальной значимостью: уверенный тон, прямота, граничащая с грубостью, ироничность, язвительность, неискренность и лицемерие в выражении чувств. На основании вышеназванных характеристик студента и выпускника престижного университета можно отличить от остальных носителей языка.

3. Отличительным признаком речи студента престижного университета является сленг, отражающий как приоритеты студенческой среды (приятность для глаза и слуха, шарм, необычность), так и порицаемые качества (нарушение социальных норм поведения, глупость, склонность к эмоциональной, завышенной реакции на ситуацию, искренняя привязанность к чему-либо).

4. Несмотря на некоторые расхождения (например, в области лексики), существует общее ядро речевых характеристик, свойственных студентам как Кембриджского, так и Гарвардского университетов, т.е. можно говорить о наличии определенного набора поведенческих и речевых навыков, присущих образованной молодежи Англии и США независимо от территориального признака: это особые голосовые характеристики, уверенность в себе, самоконтроль, склонность к инверсии в реакции на ситуацию, быстрота речевой реакции, нестандартность мышления, ораторские способности.

Апробация работы производилась на научной конференции "Языковая личность: проблемы межкультурного общения" (Волгоград, 2000), на ежегодных научных конференциях преподавателей Волгоградского государственного педагогического университета (1999, 2000, 2001), на заседаниях научно-исследовательской лаборатории ВГПУ "Язык и личность", на семинаре Британского Совета во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы (Москва, 2000). По теме исследования опубликовано четыре работы.

Материалом для исследования послужили романы современных английских и американских авторов, общий объём которых составляет 1300 страниц: «Сверкающие призы» Фредерика Рафаэла (Frederic Raphael, 'The Glittering Prizes', 1976), «Однокурсники» Эрика Сигала (Erich Segal, 'The Class', 1984), «Места, где они поют» Саймона Рэйвена (Simon Raven, 'Places Where They Sing', 1973) и «Дочь профессора» Пирса Пола Рида (Piers Paul Read, 'The Professor's Daughter', 1971). Данные произведения были выбраны нами, так как их героями являются студенты Кембриджа и Гарварда, и действие этих романов происходит на фоне университетской жизни, что даёт нам возможность исследовать речь студентов на фоне социально-исторического вертикального контекста эпохи 50-60-х годов.

При подборе литературы мы столкнулись с определёнными трудностями в нахождении художественных произведений, действие которых происходит в престижных университетах Великобритании и США. Список книг подобной тематики, написанных до II Мировой Войны, в частности об оксфордских студентах, велик, о чём свидетельствует Оксфордская энциклопедия в статье 'Fiction about Oxford'. О литературных произведениях, созданных после войны, такие сведения отсутствуют, и ни один носитель языка (как англичане, так и американцы) не мог дать нам сведений о книгах, соответствующих данной тематике.

Несмотря на всю скупость и ограниченность художественного материала, неоценимое значение имеет тот факт, что все авторы анализируемых нами произведений—выпускники университетов, в стенах которых разворачивается действие их романов. Фредерик Рафаэл и Эрик Сигал учились в Кембридже и Гарварде соответственно во временной промежуток, описываемый в их произведениях; Эрик Сигал, Саймон Рэйвен и Пирс Пол Рид преподавали в своих университетах, что даёт нам основания расценивать языковой материал анализируемых нами романов как в высшей степени достоверную объективную лингвистическую картину мира студентов упомянутых престижных университетов.

Часть I. Система образования в Великобритании и США.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Социолингвистические характеристики речи образованной молодежи Великобритании и США"

Выводы к Части IV.

Произведения художественной литературы, проанализированные в данной части исследования, отражают ситуацию, сложившуюся в престижных университетах в 60-е годы XX века: из молодого «крыла» истеблишмента студенты превращаются в инициаторов радикального университетского движения. Попкультура, складывавшаяся в Европе и Америке в послевоенный период, оказывала огромное влияние на развитие языка: всё больше снижалась роль слова как средства массовой коммуникации, что приводило к дальнейшему расслоению общества, в котором резко сокращалась численность людей с высшим образованием. Этим же объясняется тот факт, что речь студентов скупо представлена в романах по сравнению с произведениями, относящимися к 50-м годам.

Как показывают проанализированные романы, радикализм 60—х годов, являясь одним из проявлений попкультуры, контрастирует с индивидуализмом 50-х. Массовость радикального движения 60-х требует от своих последователей намеренного обеднения словаря, поэтому в речи студентов престижных университетов наблюдается ярко выраженная тенденция к отклонению «вниз» от общепринятой нормы, к стилизации речи—перениманию речевых характеристик рабочего класса и маскировке своего аристократизма. Модным становится говорить просто, грубо и даже примитивно. Как в жизни, так и в речи немодно и порицаемо следование традициям, которые считаются пережитками. Революционная деятельность студентов, являясь, в конечном итоге, игрой, определяет и игровое использование словаря радикального движения, базирующегося на языке низших классов. Сексуальная свобода и наркотики, как атрибуты нового времени, также находят своё отражение в речи студентов.

Подтверждением тому, что революционная деятельность студентов есть именно игра, является сохранение ими речевых привычек, присущих высшим классам общества, что проявляется у них неосознанно, на уровне навыка. Об этом свидетельствует их голос и манера речи, умение последовательно отстаивать свою точку зрения и владение риторическими приёмами, стремление к нестандартности, проявляющейся в оригинальности мышления, контроль над своими эмоциями. Все эти характеристики становятся факультативными по отношению к тому набору ценностей, которые выдвигает новое время. Постоянное колебание регистров речи по шкале «высокое-низкое» также выдаёт игровой характер используемого студентами «революционного» словаря.

Идеи, которыми оперирует радикальное движение, воспринимаются студентами, чья картина мира формируется в спорах на отвлечённые темы, в их узко метафорическом смысле. В дебатах на модные темы молодых людей увлекает сам процесс, они зачастую не задумываются о серьёзности практического применения обсуждаемых идей, что приводит к трагическим последствиям.

Поскольку главной целью студентов престижных университетов является повышение своего социального статуса, они стремятся и к сохранению речевых характеристик, присущих высшим классам, что особенно значимо в Великобритании.

Заключение.

Речь студентов престижных университетов—это социально-историческое явление, которое рассматривалось нами в рамках изучения престижного варианта языка.

В связи с демократическими переменами, происходящими в мире примерно со второй половины XX века, престижные университеты превращаются из аристократических в меритократические учебные заведения. Поступление туда— показатель высоких интеллектуальных способностей и социальной мобильности, а диплом такого университета—отличный старт в карьере.

Речь студентов Кембриджа и Гарварда мы рассматриваем как речь особой социальной группы—меритократии, ориентированной на ценности высших классов, поэтому речи студентов этих университетов во многом присущи те же характеристики, что и речи аристократов; наблюдаются сходные тенденции.

Изучение речи данного класса проводилось нами на материале художественной литературы с учётом социальной структуры общества. Нами было выявлено соотношение социально-исторических и языковых факторов, влияющих на выработку определённых речевых характеристик образованной молодёжи.

Манера поведения и речи кембриджских студентов служит основным показателем принадлежности к классу образованной молодёжи. Высокие социальные и интеллектуальные требования, которые выдвигает университетская среда, предопределяют развитие качеств, необходимых для достижения успеха и признания: склонность к лидерству, самоуверенность, дерзость, гибкость ума и остроумие, ироничность, стремление скрыть свои истинные чувства, что отражает привычку высших классов завышать значимость незначительного и занижать значение того, что по-настоящему важно. Студенты культивируют отстранённое и бесстрастное отношение к животрепещущим вопросам, иронизируя над общепринятыми нормами и цинично осмеивая их.

Речь студентов Кембриджа богата и разнообразна. В ней мы встречаем различные стилистические приёмы, аллюзии на классические и современные тексты, священное писание, что обусловлено глубоким гуманитарным образованием, получаемым ими в университете: изучением языков, литературы, мифологии, истории и широким кругом чтения. Увлечение театром также накладывает отпечаток на манеру речи, делая её театральной, выспренней.

Образцами для подражания в студенческой среде становятся, с одной стороны, видные политические деятели, такие как У. Черчилль, и выдающиеся учёные, которые, несомненно, являются носителями ценностей высших классов; с другой стороны, студенты копируют известные комедийные персонажи, что можно объяснить стремлением реализовать свои лингво-креативные способности, иронизируя над всем, превращая серьёзные ситуации в игровые, театрализуя обыденность. При этом мы наблюдаем умелое, намеренное использование студентами различных регистров речи, перепады от «высокого» к «низкому» и наоборот. Студентам свойственно стремление к перевоплощению, творческому осмыслению действительности, что является для них одним из способов найти свой индивидуальный стиль, ценимый в университете как показатель социального статуса.

Увлечение игровыми видами спорта также влияет на речь студентов, вырабатывая быстроту реакции и точность удара: их реплики хлёстки, ответы молниеносны и остроумны. Манера поведения и речи молодых людей направлена не только на то, чтобы заявить о собственной индивидуальности, но и на то, чтобы подавить оппонента, демонстрируя своё превосходство.

В описаншуэечевых действий студентов наиболее часты следующие характеристики: ироничность, сарказм, чуткость к оттенкам интонации и эмоций собеседника, самоконтроль, уверенность в самовыражении (иногда напускная), неискренность, лицемерие, отстранённость, прямота, граничащая с грубостью, умение убеждать, используя широкий диапазон выразительных средств. Молодым людям присуще виртуозное владение родным языком, что подтверждает тезис о том, что свободное и активное использование риторических приёмов напрямую зависит от высокого социального статуса.

Голосовые параметры речи студентов Кембриджа совпадают с теми, что используются для описания речи английской аристократии: 'soft', 'low', 'confident'.

Одним из способов заявить о своей индивидуальности для кембриджских студентов является языковая игра, присутствующая в речи молодых людей практически постоянно, в любых ситуациях. Наше исследование подтверждает тезис о том, что доля и качество ЯИ в речи—показатель социального статуса. Применение ЯИ—подтверждение своего социального и интеллектуального соответствия среде, а также собственной мужественности, так как гибкость ума и остроумие являются в данной социальной группе важнейшими факторами успеха. Нами было выявлено, что ЯИ в речи студентов не направлена на улучшение межличностных отношений,—в большинстве примеров мы обнаружили негативную коммуникативную направленность, оскорбительный компонент, желание возвыситься за счёт интеллектуального или морального подавления оппонента.

ЯИ находит своё выражение в каламбурах, использовании различных стилистических приёмов: зевгмы, хиазма, семантически ложной цепи, намеренном резком снижении стиля, реализации метафоры, нонсенса. Большинство каламбуров отражают высокий социальный статус студентов, так как их темой служат реалии образа жизни высших классов.

В отдельных случаях как ЯИ можно рассматривать употребление французского языка (также являющегося показателем высокого социального статуса, так как он изначально был языком двора и аристократии), к которому прибегают, с одной стороны, как к эвфемистической замене того, что на родном языке звучит неприлично, а, с другой стороны, с целью создания комического эффекта. Таким образом, мы наблюдаем изменение сферы применения французского языка по сравнению с в речью аристократии, где он употреблялся преимущественно в ситуациях официального, формального общения.

Сленг и разговорные слова и выражения, обнаруженные нами в речи студентов, условно делятся на три группы: а) «нейтральные» сленгизмы и разговорные выражения; б) табуированный сленг, относящийся к сексуальной сфере; в) американский сленг и разговорная лексика, указывающие на то, что в 50-е годы американский стиль жизни, через кинематограф проникая в Европу, становился всё более популярным. Во всех трёх группах сленгизмов нами был выявлена отрицательная интеллектуальная эмоционально-оценочная коннотация—сленг так же, как и ЯИ, используется для самоутверждения за счёт подавления собеседника.

Переоценка и недооценка в реакции на ситуацию являются одними из наиболее важных сигналов, указывающих на классовую принадлежность говорящего. Для речи кембриджских студентов характерна инверсия в реакции на ситуацию, что является отличительной чертой речи аристократии, что также позволяет расценивать переоценку и недооценку как один из видов ЯИ. Несмотря на то, что склонность к переоценке в проявлении чувств порицается в студенческой среде, переоценка, создаваемая при помощи эмоционально ярко окрашенных прилагательных, передающих высшую степень интенсивности, явно превалирует. Из этого мы делаем вывод, что переоценка в устах молодых людей-—-неискренняя.

Анализ различных аспектов студенческой речи позволяет нам выявить позитивные, с их точки зрения, качества: необычность, шарм, приятность для глаза и слуха, а также характеристики, заслуживающие негативную оценку: нарушение социального кода поведения, глупость, склонность к эмоциональной,завышенной реакции на ситуацию, искренность.

Студентам Гарвардского университета также свойственны речевые привычки аристократии, заимствованные американскими высшими классами, в свою очередь, у британской аристократии. Принадлежность к Гарварду, как и учёба в Кембридже, является знаком, указывающим на социальную принадлежность: студент Гарварда— это либо выходец из высших классов, либо представитель меритократии, которую характеризует высокая мобильность, амбициозность и стремление подняться по социальной лестнице. Если в Британии обладание оксфордским акцентом является социально предпочтительным, то в Америке гарвардский акцент вызывает раздражение. Хотя американские высшие классы и выполняют ту же функцию, что и британская аристократия,—сохранение национальной традиции,—Америка считается изначально бесклассовым обществом с равными возможностями для представителей всех его слоёв, и роль американских высших классов расценивается не так высоко.

Поскольку аристократия в США не имеет официального статуса, выходцы из этой среды, получившие образование в элитарных школы, объединяются в тайные студенческие братства для поддержания клановых связей и вырабатывают свой сленг. Со времени основания учебного заведения в нём нелегально существуют два университета. Социально значимым для представителей высших классов является принадлежность к одному из тайных аристократических клубов, так как обучение в Гарварде для них само собой разумеется.

Анализ романа показал, что выходцы из более низких слоев общества с целью повышения своего социального статуса стремятся приобрести речевые характеристики, типичные для ргерр1е, как представителей высших классов: мягкий, тихий голос, уверенность в себе, умение поддержать разговор на любую тему, зачастую создавая видимость осведомлённости. Речевое поведение студентов характеризуется такими качествами, как вежливость, уважительность, терпимость, галантность, быстрота реакции, ирония, сарказм. Изучение гуманитарных предметов и необходимость защищать свои тезисы обуславливают владение риторическими приёмами, умением убеждать.

По нашим наблюдениям, самоконтроль в меньшей мере свойствен американским студентам, чем британским. В моменты сильного эмоционального напряжения они склонны к переоценке, их речь хуже выдержана риторически, что мы объясняем не только импульсивностью молодого возраста, но и отсутствием твёрдого навыка контроля над своими речевыми действиями, вырабатываемого с детства в среде высших классов. Склонность к инверсии в реакции на ситуацию, столь характерная для представителей Кембриджа, не в такой степени свойственна американской образованной молодёжи. К недооценке студенты Гарварда прибегают в тех случаях, когда хотят выглядеть старше, значительнее, в разговоре со взрослыми.

Переоценку в реакции на ситуацию в речи гарвардских студентов мы рассматриваем как проявление юношеского максимализма и эмоциональности, неумения сдерживать свои чувства. Эффект переоценки создаётся при помощи эмоционально окрашенной лексики, эпитетов, гиперболических метафор, выражающих высшую степень интенсивности признака или действия, или путём сочетания усилителя и слова или фразы, в семантике которых уже отражена наивысшая степень интенсивности. Переоценка также используется в речи для передачи энантеосемического значения с целью иронии.

Недооценка встречается в речи американских студентов в ситуациях, когда они хотят выглядеть более взрослыми и бесстрастными, скрыть свой гнев или другие отрицательные эмоции. Недооценка проявляется в замене ругательного или оскорбительного выражения эвфемистическими оборотами. Нами было выявлено большое число примеров «чисто разговорной» недооценки, выражаемой сочетаниями с 'sort of, 'kind of, 'a bit', 'quite', 'pretty'. Недооценка в речи студентов создаётся и интонационными средствами—намеренной паузой в разговоре, вызванной нежеланием говорящего продолжать беседу в силу следующих причин: замешательство, стеснение, стремление выиграть время и подобрать смягчающее наименование.

Сленговая лексика в речи студентов Гарвардского университета делится на две группы:

1) «Нейтральные» сленгизмы: а) слова с уменьшительными суффиксами, имеющими в основном положительное, но иногда и насмешливо-презрительное значение; б) ругательные сленговые слова; в) наиболее широко представлены сленгизмы, служащие определением глупости, необщительности, слабости— качеств, не приветствуемых в высококонкурентной студенческой среде; г) сленговые глаголы, несущие, как и существительные, и прилагательные, яркую эмоциональную нагрузку; д) сленгизмы, выступающие эвфемистическими наименованиями понятий, относящихся к сексуальной сфере.

2) Сленговые слова-табу. Табуированный сленг имеет яркую эмоциональную окраску, его использование в речи позволяет говорящему максимально эффективным способом избавиться от эмоционального напряжения. Слова-табу подчиняются грамматическим правилам. Окказиональные сленгизмы образуются по продуктивным словообразовательным моделям (аффиксация, словосложение). В сленге гарвардских студентов можно также выделить следующие пласты: общеупотребительный сленг, университетский сленг, а также сленг, привносимый preppie в университетский сленг.

Анализ речи студентов Гарварда выявляет ценности данной социальной группы: положительное отношение к таким качествам, как способность к лидерству в различных сферах (социальной, в спорте и в учёбе) и резко отрицательное к слабости (как физической, так и душевной), глупости, неумению общаться. Как и в речи кембриджских студентов, в речи студентов Гарварда преобладают речевые единицы, несущие негативную интеллектуальную эмоционально-оценочную коннотацию.

Если 50-е годы в жизни университетов Великобритании и США прошли под знаком индивидуализма, что выражалось в стремлении к непохожести, выработке своего стиля в рамках сложившихся традиций, то в 60-е годы радикальное движение, являющееся одним из проявлений попкультуры, требовало от своих последователей массовости, одинаковости и обеднения словаря, в котором отразились реалии того времени: солидаризация с беднейшими слоями общества, сексуальная свобода и наркотики.

Несмотря на перенимание речевых характеристик рабочего класса, стилизацию и примитивизацию речи, студенты сохраняют черты, присущие речи высших классов и студентов престижных университетов в 50-е годы: голосовые параметры ('soft', 'gentle', 'low', 'confident'), манеру поведения, самоконтроль, самоуверенность, ироничность, стремление к нестандартности, проявляющейся в оригинальности мышления. Это объясняется тем, что основной целью обучения в престижных университетах для студентов в 60-е годы, как и десятилетие назад, остаётся повышение своего социального статуса, что подразумевает владение речевыми характеристиками, свойственными высшим классам.

Увлечение студентов в 60-е годы революционным движением носило игровой характер, поскольку идеи, которыми оно оперировало, воспринимались молодыми людьми в их узко метафорическом смысле, так как мышление студентов престижных университетов по-прежнему воспитывалось в спорах на отвлечённые темы.

Итак, наше исследование показало, что речь студентов престижных университетов—это многостороннее социально-историческое явление, требующее тщательного изучения с позиций социолингвистики.

 

Список научной литературыКостецкая, Анастасия Геннадьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики).—Л.: «Наука». Ленинградское отделение, 1975,—276 с.

2. Акопов Г.В. Социальная психология высшего образования: Автореф. дис.д-ра психол. наук/ Санкт-Петерб. гос. ун-т.—СПб., 1995.—33с.

3. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса.—М., 1984.

4. Александрова (Долгова) О.В. Семиотика неплавной речи.—М., 1978.

5. Александрова О.В. Синтаксис как наука о построении речи.—М., 1980.

6. Алиева, Э.Х., Халебский, В.А. Каламбур в английском газетном заголовке.— Грозный, 1991.—13 с.

7. Антипов Г.А. Текст как явление культуры.—Новосибирск: «Наука». Сибирское отделение, 1989.—196 с.

8. Арабаджян М.А. Социальная дифференциация субстандартной фразеологии американского варианта современного английского языка: Автореф. дис.канд. филол наук.—М., 1990.—25 с.

9. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. Государственное учебно-педагогическое изд-во Министерства Просвещения РСФСР.—М., 1957,—295 с.

10. Ахманова О.С., Гюббенет И.В., Идзелис Р.Ф. Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины.—М.,1971.—137 с.

11. Ахманова О.С. Словарь Лингвистических терминов.—М., 1969.

12. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели. Методы, проблемы/ Пер. с англ.—М.: Международные отношения, 1980.—318 с.

13. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста.—М.: Изд-во МГУ, 1988,—121 с.

14. Береговская Э.М. Молодёжный сленг: формирование и функционирование.//Вопр. Языкознания.—М., 1996.—№ 3.—с.32-41

15. Бирюков, И.Д. Америка двадцатилетних. М. «Мол. Гвардия», 1959.—96с.

16. Болдырева Л.В. Социально-исторический вертикальный контекст (на материале английской художественной литературы).—М.: Диалог—МГУ, 1997-88 с.

17. Бражников Ю.Н. Из истории изучения молодёжного жаргона/ Пятигорский гос пед ин-т иностр яз.—Пятигорск, 1990.—13 с.

18. Брайт У. Введение: Параметры социолингвистики// Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика.—М.: Прогресс, 1975.—С.34-41

19. Брум Л. Социальная дифференциация т стратификация//Социология сегодня: проблемы и перспективы/Пер. с англ.—М.: Наука, 1980.—С.320-355

20. Будагов P.A. Человек и его язык. 2-е изд., расшир. М.: Изд-во МГУ, 1976.—217 с.

21. Виноградов В.В. Наука о языке художественной литературы и её задачи (на материале русской литературы)/ IV Международный съезд славистов. Доклады.—М., 1958.

22. Виноградов В.В. О теории художественной речи.—М., «Высшая школа», 1971,—204 с.

23. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика.—М., Изд-во Академии наук СССР, 1963.—255 с.

24. Винокур Г.О. О языке художественной литературы.—М., «Высшая школа», 1991.—447 с.

25. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка.— М.: «Наука», 1988.—198 с.

26. Волошин Ю.К. Американский студенческий социолект// Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи: Сб. науч. Тр.—Краснодар: Изд-во Кубанск. Ун-та, 1988.—С. 15-20

27. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка.—М., 1956.—296 с.

28. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка.—Изд-во литературы на иностранных языках, М., 1958.—459 с.

29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.—М., Наука, 1981.—138 с.

30. Гарус Т.П. Речевые диалекты как элемент национального самосознания молодёжи.// II Державинские чтения: материалы научной конференции преподавателей и аспирантов, янв. 1997 г.—Тамбов, 1997.—с.29-30

31. Гвишиани Н.Б. слово на -1у как предмет грамматики и фразеологии. Авто-реф.дисс. канд. филол. наук.—М., 1976.—408 с.

32. Головин Б.Н. Вопросоциальной дифференциации языка// Вопросы социальной лингвистики.—Л.: Наука, 1969.—С.343-355

33. Гольдман A.A. Функционирование сленгизмов в современной американской литературе.// Стилистика текста.—Якутск, 1995.—с.38-41

34. Грачёв М.А. Арготизмы в молодёжном жаргоне.// Рус. яз. в шк.—М., 1996--№ 1,—с.78-85

35. Грачёв М.А. Специфические особенности молодёжных жаргонов (На примере г. Горького)// Вопросы терминологии и истории русского языка^б— Горький, 1983.—с. 11-14

36. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996.— 214 с.

37. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на материале английского языка).—М., МГУ, 1981.—196 с.

38. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста.—М., МГУ, 1991.—205 с.

39. Гюббенет И.В. Проблема словесной реакции на ситуацию (на материале прилагательных). Дисс. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук.—М., 1973.—195 с.

40. Гюббенет И.В. Социолингвистическая обусловленность реакции на ситуацию.// Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины,—М., 1971.—170 с.

41. Давыдов М.В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика.—М., МГУ, 1984.—204 с.

42. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.: Наука, 1977,—382 с.

43. Доценко Н.П. Социолингвистическая интерпретация речи литературных персонажей: Автореф. дис.канд. филол. наук/ Харьк.гос.ун-т им. A.M. Горького.—Харьков, 1986—24 с.

44. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология.—М.: «Высшая школа», 1980.— 224 с.

45. Еренков A.C. Функционирование иноязычных вкраплений в устной речи молодёжи.// Современные прагмалингвистические исследования романских, германских и русских языков.—Воронеж, 1996.—с.72—76

46. Ермакова О.П. Семантические процессы в русском молодёжном жаргоне.// Поэтика: Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур.—М., 1996.— с. 190-199

47. Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование: Автореф. дис. .д-ра филол. наук/ Санкт-Петерб. гос. ун-т.—СПб., 1995—32 с.

48. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста.—М., Высшая школа, 1984.—-151 с.

49. Задорнова В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лингвопоэтического исследования. Автореф. дис. .д-ра филол. наук,—М, 1992,—24 с.

50. Иванова Г.Р. Место сленга в лексической системе английского языка/ Моск. гос. лингв, ун-т.—М., 1991.—13 с.

51. Ивушкина Т.А. Социолингвистические аспекты развития английской речи (на материале речевых характеристик представителей высших классов Великобритании в произведениях английской художественной литературы). Дисс.д-ра филол. наук.—М., 1998.—295 с.

52. Ивушкина Т.А. Стилизация в речевой характеристике персонажей современной английской литературы: Автореф. дис. .к-та филол. наук/ МГУ.— М., 1987.—24 с.

53. Ивушкина Т.А. Язык английской аристократии: социально-исторический аспект: монография/ МГУ, ВГПУ, Волгоград, 1997.

54. Карасик В.И. Язык социального статуса.—М.: ИЯЗ; Волгоград: Перемена, 1992,—329 с.

55. Каргаполова, И.А. Речевые ошибки и оговорки как элементы языковой игры./Нижнетагил. гос. пед. институт.—Ниж. Тагил, 1996.—15 с.

56. Кацев А.М. Эвфемизмы в современном английском языке. Опыт социолингвистического описания. Автореф.дис.канд. филол. наук. JI. 1977.—22 с.

57. Колодкина E.H., Мошанова Т.Д. Некоторые средства выражения эмоциональности. На материале лексики английских и американских подростков.// Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики.— Калинин, 1983. С.54-60.

58. Копыленко М.М. О семантической природе молодёжного жаргона.// Социально-лингвистические исследования.—М., 1976.—с. 79-86

59. Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса).—В кн.: Язык и личность. М., 1990. 82 с.

60. Кулешов В.В. Введение в типизацию английской речи.—М., МГУ, 1981.— 123 с.

61. Курченко Л.Н. Социально детерминированные особенности речевого поведения немецкого студенчества: На материале произношения англоамерика-низмов./ Киев. ун-т.—Киев, 1994.—15 с.

62. Лисица Н.М. Коммуникативная потребность молодёжи Великобритании в социальном аспекте/ Харьк. инт.-экон. ин-т.—Харьков, 1987.—7 с.

63. Лошманова Л.Т. Жаргонизированная лексика в бытовой речи молодёжи 5060-х годов: Автореф. дис.канд. филол. наук.—М., 1975.—21 с.

64. Лурия А.Р. Язык и сознание.—М.: Изд-во МГУ, 1979.—319 с.

65. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи. Дисс. на соиск. уч. степени д-ра филол. наук.—М., 1989.—407 с.

66. Мартынюк А.П. О реализации принципа вежливости в речи мужчин и женщин// Вестник Харьков. Ун-та. Вып. 339. Человек и речевая деятельность.— Харьков, 1989.—С.89-92

67. Меркене H.A. Проблема функционирования русского языка в сфере высшего образования: (На материале Лит. ССР). Автореф. дис.канд. филол. наук.—М., 1981,—27с.

68. Меркулова Э.Н. Лингвистический статус американской табуированной лексики./ Нижегородский гос лингв ун-т им. H.A. Добролюбова.—Ниж. Новг., 1994,—12 с.

69. Миралаева О.Д. Современный русский молодёжный жаргон: (Социолингвистическое исследование). Автореф. дис.канд. филол. наук/ РАН. Ин-т языкознания—М., 1994.—19 с.

70. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования.—Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990.—106 с.

71. Никулина Е.Л. Функционирование американского сленга в художественном тексте: (на материале послевоенной прозы США). Автореф. дис.канд.филол.наук/ Одес. гос. ун-т им. И.И. Мечникова.—Одесса, 1987,—15 с.

72. Новинская, М.И. Студенчество США. Социально-психологический очерк. М., «Наука», 1977.—213 с.

73. Нухов С.Ж. Языковая игра в словообразовании: Дис.д-ра филол. наук. М., 1997,—21с.

74. Остроух A.B. «Политическая корректность» в США: социолингвистическийаспект проблемы/ Моск. пед. гос. ун-т.—М., 1998.—102 с.

75. Подюков И.А.; Маненкова Н.Ю. Жаргонизированная лексика и фразеология в обиходно-разговорной речи молодёжи.// Лингвистическое краеведение.— Пермь, 1991.—с.78-85

76. Портянникова В.Н. Некоторые проблемы лексической характеристики жаргонизмов (на материале «молодёжного жаргона» современного немецкого языка в ФРГ): Автореф. дис.канд. филол. наук,—М., 1971.—21 с.

77. Принципы и методы семантических исследований.— М.: «Наука», 1976.— 379 с.

78. Принципы и методы социолингвистического исследования.—М.: «Наука», 1989.—196 с.

79. Проблемы лексикологии. Сборник статей.—Мн., Изд-во БГУ. 1973.—240 с.

80. Ретинская Т.И. Арго в спонтанной речи французской учащейся молодёжи./ Смол. гос. пед. ин-т.—Смоленск, 1994.—10 с.

81. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира.—М.: Наука, 1988,—216 с.

82. Снежко K.M. К вопросу об исследовании интерференции в речи иноязычных студентов.// Человек. Природа. Общество: актуальные проблемы. Материалы конференции молодых учёных, 26-30 дек. 1996 г.—СПб., 1996.— с.87-88

83. Социальная и стилистическая вариативность современного английского языка: Межвузовский сборник научных трудов./ Пятигорский гос. пед. ин-т иностр. яз.;—Пятигорск: ПГГШИЯ. 1988.—147 с.

84. Терещенкова, A.A. Каламбуры, в основе которых лежит обыгрывание омонимов. Смол. гос. ин-т им. К. Маркса.—Смоленск, 1993.—12 с.

85. Терещенкова, A.A. Лингвосемиотическая природа каламбура: (На материале французского языка)—Смоленск, 1991.—20 с.

86. Трошева Т.В. Нелитературная лексика в устной речи студентов.// Живое слово в русской речи Прикамья.—Пермь, 1992.—с. 111-116

87. Уильяме Д. Работает приёмная комиссия// Америка. Сентябрь 1993, №442.

88. Устинова Л.И. Социальная обусловленность лингвистического варьирования в речевом общении молодёжи.// Стабильность и лабильность языковых подсистем.—Тверь, 1991.—с.55-59

89. Устинова Л.И. К вопросу о социальной обусловленности форм разговорной речи молодёжи.// Семантика и сопоставительная типология.—М., 1993.— с.143-150

90. Чёрный Э. Убийственная генетика.// Лит. газета. № 5, 2000.-е. 6

91. Черняк В.Д. Лексический уровень речевой культуры современного студента.// Языковое образование и воспитание языковой личности (в школе и в вузе).—СПб, 1995.—с.6-8

92. Чуковский К.И. От двух до пяти.—М, 1962.—245 с.

93. Швейцер А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики// Социально-лингвистические исследования.—М.: Наука, 1976.—С.31-41

94. Швейцер А.Д. Система форм существования современного английского языка в США// Функциональная стратификация языка.—М.: Наука, 1985.— С.41-54

95. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США.— М.: Наука, 1983,—216 с.

96. Ярулина-Тодорова Т. Типы мотивации в жаргонной лексике.// Проблеми на социолингвистиката: Взиковата ситуация в микро- и макросоциалните общности.—Велико Тьрново, 1993.—с.56-61

97. Abbot, J. Student life in a class society. Oxford etc, Pergamon press, 1971.—6411. P

98. Abrahamson, M. Social Stratification// Abrahamson M. Sociology: An Introduction to concepts, Methods and Data.—New York: Van Nostrand Reinhold, 1969--P. 156-195

99. Abrams, M. Some measurements of Social Stratification in Britain// Sociological Studies 1. Social Stratification. J.A. Jackson (Ed.).—Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1968.—P.133-144

100. Adams, R.M. Bad Mouth: Fugitive Papers on the Dark Side/ Berkley: University of California press, cop. 1977.—297 p.

101. Akhmanova, O., Idzelis, R.F. What is the English We Use? A Course in Practical Stylistics. Moscow University Press, 1978.—256 p.

102. Altbach, P. G. and Kelly, D. H. American students. A selected bibliography on student activism and related topics. Lexington (Mass.) e. a., Lexington books (Heath), 1973,—539 p.

103. An A to Z of British Life. Adrian Room. Oxford University Press.

104. Ashby, E. and Anderson, M. The rise of the student estate in Britain. London, macmillan, 1970.—186 p.

105. Babbit, E.H. College Words and Phrases.// Dialect notes.—1900.—Vol. 2,—p. 3-70

106. Bakhtin, M.M. Discourse in the novel.// Language and literacy from an educational perspective. Milton Keynes; Philadelphia: Open univ. press, 1988.—269 p.

107. Ball, W.J. Understatement and Overstatement in English. English Language Teaching, XXIV, № 3, 1970,—pp. 45-68

108. Balsdon, D. Oxford now and then. London , Duckworth, 1970.—267p.

109. Baroni, M.R., D'Urso, V. Some Experimental Findings about the Question of Politeness and Women's Speech// Language in Society 13.-1984.—P.67-72

110. Barr, A., York, P. The Official Sloan Ranger Handbook.—L-n, 1978

111. Barron, N. Sex-Typed Language: the Production of Grammatical Cases// Acta Sociologica 14,—1971.—P.24-72

112. Bernstein, B. Class, Codes and Control.—Paladin. 1973.—304 c.

113. Birmingham, S. America's secret aristocracy.—Boston; Toronto: Little, Brown, 1987,—334 p.

114. Blount, B.G. Language, culture and society. A book of readings. Cambridge (Mass.), Wintrop, 1974,—227 p.

115. Bosmajian, H.A. the language of opression. Washington, Public affairs press, 1974.—156 p.

116. British Brooks News.—Published by the British Council, August 1984.

117. Brook, G.L. English Dialects.—Lnd., 1963.—220 p.

118. Brown, I. Mind Your Language.—The Bodley Head. 1966.—91 p.

119. Brownjohn, A. Oxford undergraduate writing of the early 1950s.// The yearbook of English studies.—L., 1987.—Vol. 17.—p.62-74

120. Buckle R. U and Non-U Revisited.—Debrett's Peerage Ltd., 1978.

121. Cameron, D. Performing Gender Identity// Language and masculinity.— Oxford; Cambridge (Mass.): Blackwell, 1997.—244 p.

122. Chapman, R. Forms of Speech in Victorian Fiction.—L-n—N.Y., 1994.—2631. P

123. Characteristics of students and their colleges.Washington, Gov. print, off., 1969,—57 p.

124. Churchill, L. Questioning strategies in sociolinguistics.—Rowley (Mass.): Newbury House, 1973.—XI, 161 p.

125. Coates, J. Women talk: conversation between women friends.—Oxford; Cambridge (Mass.): Blackwell, 1966,—324 p.

126. Cole C.D.H. The Conception of the Middle Classes.// British Journal of sociology. 1.1950.—p. 275-290

127. Coleman, J.S. The Adolescent Society. New York: The Free Press. 1961.— 426 p.

128. Coleman, R.P., Rainwater, L. Social standing in America: New dimensions of class. New York: basic books, 1978.—353 p.

129. Collier, P., Horowitz, D. Destructive generation: second thoughts about the sixties.—New York etc.: Summit books, cop. 1989.—352 p.

130. Cothard, W.P. 'The brightest and the best': A study of graduates and their occupational choices in the 1970's.—Driffield.: Nafferton books, 1982.—270 p.

131. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. 1995.

132. Culton, G.L. Speech disorders among college freshmen: a 13-year survey.// JSHD: J. of speech and hearing disorders.—Wash., 1986.—Vol. 51, № 1.—p.3-7

133. Davie, D. British and American English/ Listener, 23 January, 1969.

134. Davydov, M.V., Yakovleva, Y.V. Types of Voices as Part of Speech Portrayals. Moscow. MAX Press, 2001,—185 p.

135. Dillard, J.L. Toward a Social History of American English. Berlin: Mouton, 1985,—280 p.

136. Doughty, A., Doughty, P. Language and Community.—L.: Edward Arnold, 1974.—108 p.

137. Edwards, A.D. Language in culture and class. The sociology of language and education. London, Heinemann educational books, 1976.—260 p.

138. Ephron, N. 'Campus '65—All That Talk About Marijuana.' N.Y. Post, Dec. 3, 1965.

139. Erstin, J.C. American history made simple.— New York, Doubleday, 1991.— 336 p.

140. Farb, P. World play. What happens when people talk. London, cape. 1974.— 355 p.

141. Fishman, J.A. Language in sociocultural change. Stanford University press, 1972.

142. Fishman, J.A. Levels of analysis in sociolinguistic explanation.—Berlin etc.:1. Mouton, cop. 1983.-177 p.144. 'Four-year Colleges', 1997, p. 1999

143. Goldthrope, J.H. social mobility and class structure in modern Britain. Oxford: Clarendon press, 1987.—377 p.

144. Grimshaw, A.D. Collegial discourse: Professional conversation among peers.--Norwood (N.Y.): Ablex, 1989,—616 p.

145. Gumb, R.D. Rule-governed linguistic behaviour. The Hague—Paris, Mouton, 1972.—139 p.

146. Hall, B.H. A Collection of College Words and Customs.—L.: J. Bartlett, 1851.

147. Hall, J. Alma mater of the future of Oxford and Cambridge. London, Paul, Trench, Trubner and co, 1928.—96 p.

148. Henson, H. British social anthropologists and language. A history of separate development. Oxford, Clarendon press, 1974.—147 p.

149. Hill, A.O. Mother tongue, father time: a decade of linguistic revolt.— Bloomington, Indianapolis: Indiana univ. press, 1986.—163 p.

150. Hill, R.A. You've come a long way, dude: A history.// Amer. speech.— Tuscaloosa, 1994.—Vol. 69, № 3.—p.321-327

151. Hoffstadter, R. Anti-intellectualism in American life. N.Y., 1963.—432 p.

152. Honey, J. Does Accent Matter: The Pygmalion Factor.—L-n-Boston, 1989.— 207 p.

153. Honey, J. The Language Trap: Race, Class and 'Standard English' in British Schools.// Language and literacy from an education perspective. Milton Keynes; Philadelphia: Open university press, 1988.—269 p.

154. Horowitz, H.L. Campus life: Undergraduate cultures from the end of the 18th century to the present.—Chicago; L.: Univ. of Chicago press, 1987.—330 p.

155. Hotten, J.C. A Short History of Slang.// The Slang Dictionary.-—Menston: Scholar Press Limited, 1972.—p. 34-70

156. Hudson K. The Language of the Teenage Revolution: The Dictionary Defeated. London; Basingstoke: Macmillan, 1983.—137 p.

157. Hymes, D. Foundations in Sociolinguisticas: An Ethnographical Approach: Tavistock publications, 1977.—359 p.

158. Jackoby, R. The Last Intellectuals: American culture in the age of academe.— New York: Basic books, cop. 1987—XIV, 290 p.

159. Jacobson, S. British and American Scouting and Guiding Terminology: A Lexicosemantic study.—Stockholm: Almquist and Wicksell intern., 1985.—112 P

160. Janeway, E. Women and Their Uses of Power// The Future of Difference. H. Eisenstein, A. Jardine (Eds.).—Boston: Hall, 1980.—P.327-344

161. Kachadourian, H., Boll, J. Careerism and intellectualism among college students. San Francisco etc.; Jossey-Bass, 1985.—324 p.

162. Kelsall, R.K. e.a. Graduates: the sociology of an elite. London, Methuen and co. 1972,—284 p.

163. Key, M.R. Linguistic Behaviour of male and Female// Linguistics 88.—1972--P. 15-31

164. Kiesling, S.F. Power and the Language of Men.// Language and Masculinity.— Oxford; Cambridge (Mass.): Blackwell, 1997.—244 p.

165. Komarovsky, M. Dilemmas of masculinity: A study of college youth.—N.Y.: Norton, 1976,—274p.

166. Kramer C.Female and Male Perceptions of Female and Male Speech// Language and Speech 20,—1978, No.2.—P. 151-161

167. Labov, W. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, Univ. of Pensilvania press. 1972.—344 p.

168. Labov, W. The social stratification of English in new York city. Washing-ton.center for applied linguistics, 1966.—256 p.

169. Labov, W. What is a linguistic fact? Lisse, The Peter de Ridder press, 1975.— 61 p.

170. Language and power/ Ed. by Chris Kramarae et al.-—Beverly Hills etc.: Sage, cop, 1984.—320 p.

171. Language and social context. Selected readings. Ed. by P.P. Giglioli./ Har-mondsworth (Midd'x), 1972,—399 p.

172. Language and work.—B. etc.: Mouton, 1984—(Intern. J. Of the sociology of language; 1984. № 49).—140 p.

173. Language, communication and education/ A reader ed. by Mayor B.M, Pugh A.K.—L.; Sydney: Croom Heim; Milton Keynes: Open university, 1987.—465 p.

174. Language, gender and childhood/ Ed.by Carolin Steedman, et al.—London etc.: Routledge and Kegan Paul, 1984—VI, 265 p.

175. Laslett, P. Listener, 11 January, 1962, p.53

176. Laurens, A. Britain is No Island, 1967

177. Lebedoff, D. The new elite: The death of democracy.—N.Y. etc.: Watts, 1981.—197 p.

178. Leith, D. A Social History of English. Lnd, Boston, Melbourne and Henley, 1983.—224 p.

179. Levine, A. When dreams and heroes died: A portrait of today's college student. San Francisco etc.: Jossey-Bass, 1981.—157 p.

180. Levitt, C. Children of priviledge: student revolt in the sixties.—Toronto etc.: Univ. of Toronto press, cop. 1984.—266 p.

181. Life sentences. Aspects of the social role of language. Ed. by R. Harre. London/a.o./. Wiley, 1976.—178 p.

182. Macaulay, R.K.S. Language, social class and education: A Glasgow study. Edinburgh: Edinburgh univ. press, 1977.—179 p.

183. Magidova, I.M. Modelling Guide to English Idiomaticity.—M.: Готика,2000.—108 c.

184. Maltz, D.N., Borker, R.A. A Cultural Approach to Male-female Communication// Language andSocial Identity. J. Gumperz (Ed.).—-Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982,—P. 196-216

185. Melly, G. Revolt into style: the Pop Arts in Britain. London: Allen Lane, 1970.—257 p.

186. Milner, E. The failure of success. The middle-class crisis. St. Louis (Mo.), Green, 1968.—224 p.

187. Mugglestone, L.C. Talking Proper. The Rise of the Accent as Social Symbol.--Oxford, 1997,—352 p.

188. Murray T.E. How college slang is like the forty-eight-hour dork effect.// Amer. speech.—Tuscaloosa, 1991.—Vol. 66, № 2.—p.220-223

189. Mutt, O. Social and regional varieties of present-day English.—Tarty, 1977.

190. Natural enemies??? Youth and the clash of generations; Collected and edited by Alexander Klein.—Philadelphia; New York: lippincot, Cop. 1969.—533 p.

191. Nickolson, H. Good Behaviour.—London, 1955.—376 p.

192. Nilsen, A.P. Sexism as Shown Through the English Vocabulary// Sexism and Language. A.P. Nilsen et al. (Eds.).—Urbana, 1977.—P.27-42

193. Packard, V. The Status seekers. An exploration of class behaviour in America. London, Longmans, 1960.—376 p.

194. Page, N. Speech in the English Novel. London: Longman, 1973.—172 p.

195. Partridge E. Slang Today and Yesterday: 4th ed.—London: Routledge and Kegan Paul, 1979,—X. 476 p.

196. Partridge, E. Chamber of horrors. A glossary of official jargon both English and American. London. Andre Deutsch. 1952.—140 p.

197. Partridge, E. Slang today and yesterday: 4th ed.—London: Routlege and Kegan Paul, 1972,—476 p.

198. Pear, T.H. English Social Differences. Lnd., George Allen and Unwin, 1955.— 318 p.

199. Perrot, R. The aristocrates. A portrait of Britain's nobility and their way of life today. London, Weidenfeld and Nickolson, 1968.—285 p.

200. Phillips, K.C. Language and Class in Victorian England.—Basil Blackwell, 1984.

201. Pollis, N.P. Reference groups.// British journal of Sociology, XIX, 1968.—425 P

202. Pool, M.E. Social class and language utilazation at tertiary level. Univ. of Queensland press, 1976.—254 p.

203. Poston, L., III. 'Some Problems in the Study of Campus Slang.' AS., May 1964.—32 p.

204. Power through discourse./ Ed. by Leah Kedar. Norwood (N.Y.): Ablex, Cop. 1987.—176 p.

205. Pride, J.B. Formal and informal language. The Victoria Univ. of Wellington, 1971.—22 p.

206. Pride, J.B. The social meaning of language. London, Oxford University press, 1971.—45 p.

207. Quotes and politeness. Strategies in social interaction./ Ed. by Estner N. Goody.—Cambridge etc.: Cambridge university press, 1978.—324 p.

208. Read, L.E. The coming aristocracy. Irvington-on-Hudson, (N.Y.), 1969.— 180 p.

209. Research methods for elite studies/ Ed. by Moyser G. Wagstaffe M.—L. etc.: Allen and Unwin, 1987.—272 p.

210. Robinson, W.P. Language management in education: The Australian contexts.—Sydney etc.: Allen and Unwinn, 1977.—188 p.

211. Rogers, S. The language of Schooling.// They Don't Speak Our Language: essays on the Language World of Children and Adolescents.—L.: Edward Arnold, 1976.—p. 13-32

212. Rosen, H., Burgess, T. Language and Dialects of London Schoolchildren.—L.: Ward Lock Educational. 1980.—152 p.

213. Rosie, A. Contested discourse: Exploration of two discourses in youth work training.// J. of contemporary ethnography.—Newbury Park, 1994.—Vol. 23, № 3.—p.330-353

214. Ross, A.S.C. Noblesse oblige. An inquery into the identifiable characteristics of the English aristocracy. By Alan S.C. Ross, Nancy Mitford, Evelyne Waugh. Lnd., hamilton, 1956.-114 p.

215. Rubinstein, W.D. Elites and the wealthy in modern British history—brighton (Sussexs): The Harvester press; New York: St. Martin's press, 1987.—383 p.

216. Russel, J. The Last Intellectuals: American Culture in the Age of Academe.— New York: Basic books, cop. 1987.—XIV, 290 p.

217. Rutherford, R.W. Talk about Pop.// They Don't Speak Our Language.: Essays on the Language World of Children and Adolescents.—L.: Edward Arnold, 1976,—p. 107-124

218. Siegler, D.M., Siegler, R.S. Stereotypes of Males' and Females' Speech// Psychological Reports 39.—1976.—P. 176-170

219. Simon, B. A student's view of the universities. London /etc./, Longmans, Green and co., 1944—142 p.

220. Smith, P.M. Sex Markers in Speech// Social Markers in Speech. K.R. Scherer, H. Giles (EDS.).—Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1979,—P. 109-146

221. Sociolinguistic patterns in British English./ Ed. by Peter Trudgill.—London: Arnold, 1978.—186 p.

222. The sociolinguistics of deference and politeness./ Ed.by Joel Waiters.—The Hague etc.: Mouton, 1981.—116 p.

223. Spolsky B. Sociolinguistics. Oxford University Press. 1998.

224. Stuart, D.M. The young Londoner through the ages. London, /a.o./, Harrap, 1962,—247 p.

225. Taubman, P. and Wales, T. Mental ability and higher education attainement in the 20th century. Berkley (Cal.)—New York, 1972,—47 p.

226. Tawney, R.H. Social History and Literature. Lnd., 1950.—35 p.

227. Teichman, O. The Cambridge undergraduate 100 years ago. Cambridge, heffer, 1926.—108 p.

228. Today's students and the American dream: Their concerns, their solutions. Wash.: Gov. Print, off., 1996.—43 p.

229. Trudgill, P. Sociolinguistic patterns in british English. Lnd.: Arnold, 1978.— 216 p.

230. Turner, G. 'Ladies will be ladies.' Sunday Telegraph, 12 July 1981

231. University students. London, n.d.—38 p.234. 'U.S. News and World Report', Washington, September, 28, 1992

232. Varenne, H. American school language: culturally patterned conflicts in a sub-urbian high school.—N.Y.: Irvington, 1983.—408 p.

233. Weber, H. Studentensprache: Uber den Zusammenhang von Sprache und Leben.—Weinheim; Basel: Beltz, 1980.—304 S.

234. Whitley, E. The graduates.—L.: Hamilton, 1986,—XI, 276 p.

235. Winchester, S. Their noble Lordships: Class and power in modern Britain.— N.Y. random House, 1981.—283 p.

236. Wolfram, W. and Faso Jd, R. The study of social dialects in American English. Englewood Cliffs (N.Y.), Prentice-Hall, 1974.—239 p.

237. Young, M. The rise of the meritocracy, 1870-2033. An essay on education and equality. Baltimore (Md), Penguin books, 1971.—190 p.

238. Wagner, G. Oxford.As it were.// The literary review. № 5, 1999.—p.598-605

239. Zimin, S. Sex and Politeness: Factors in First-and-Second-Language Use// International Journal of the Sociology of Language 27.—1981.—P.35—58

240. Zimmerman, D.H., West, C. Sex Roles, Interruptions and Silences in Conversation// Language and Sex: Difference and Dominance. B. Thorne, N. Henley (Eds.).—Rowley: Newbury, 1975.—P. 105-129

241. Zweig, F. The student in the age of enxiety. A survey of Oxford and Manchester students. Glencoe, Free press, 1963.—224 p.1. Словари:

242. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь. Под редакцией и общим руководством д.ф.н., проф. Г.В. Чернова, М., «Полиграмма», 1996 (А) Chambers, W., Chambers, R. Chambers's 20 th century dictionary. EdinburghLondon, Chambers, 1952. (CH'52)

243. Chambers, W., Chambers, R. Chambers's 20 th century dictionary, EdinburghLondon, Chambers, 1961 (CH '61)

244. National textbook Company. 1994.

245. The Oxford English Dictionary. Second Ed. Clarendon Press. Oxford, 1989. Partridge, E, Grose, F. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. London, Rout-ledge and kegan Paul, 1963.—396 p.

246. Partridge, E. A Dictionary of Catch Phrases. British and American, from the 16th Century to the Present day. London—Henley, Routlege and kegan Paul, 1977.—278 P

247. Partridge, E. A Dictionary of Historical Slang. Repr.—Harmodsworth (Mx): Penguin books, 1977,—1065 p.

248. The Pocket Dictionary of American Slang. Compiled by Harold Wentworth and Stuart Berg Flexner. 1967. (PDAS)

249. Webster's New International Dictionary of the English Language. Lnd, Bell; Springfield (Mass.), Merriam, 1957. (W'57)

250. Webster's Dictionary of Contemporary English. 1986. (W'86)

251. Большой англо-русский словарь под руководством д.ф.н. проф. И.Р. Гальперина. М, Изд-во «Советская энциклопедия», 1972

252. Краткий Словарь Американского Сленга/Под редакцией А.В. Бушуева и Т.С. Бушуевой.—Смоленск: Редакционно-издательский центр «ТОК», 1993 (КСАС иРВ)

253. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Издание 23-е. М. 1992 (М)