автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему: Современное языковое строительство в восточнославянском культурном пространстве
Полный текст автореферата диссертации по теме "Современное языковое строительство в восточнославянском культурном пространстве"
00347192Э
На правахлукописи
Л/
Головко Жанна Сергеевна
СОВРЕМЕННОЕ ЯЗЫКОВОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО В ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКОМ КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Специальность 24.00.01 - теория и история культуры
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата философских наук
Белгород 2009
003471929
Работа выполнена на кафедре философии ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет»
Научные руководители: доктор исторических наук, профессор
Молчанов Александр Иванович доктор педагогических наук, профессор Жиров Михаил Семенович
Официальные оппоненты: доктор философских наук, профессор
Невлева Инна Михайловна кандидат философских наук Ковальчук Ольга Викторовна
Ведущая организация ГОУ ВПО «Курский государственный
университет»
Защита состоится 19 июня 2009 г. в /¿^ часов на заседании диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.015.05 по философским наукам при Белгородском государственном университете по адресу: 308000, г. Белгород, ул. Преображенская, 78.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Белгородского государственного университета (308015, г. Белгород, ул. Победы, 85).
Автореферат разослан 18 мая 2009 г. Автореферат размещен на сайте: http: // bsu.edu.ru.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат философских наук, доцент
Т.И. Липич
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность исследования. Расширение демократических и гуманистических воззрений в современном мире актуализирует языковые проблемы народов. Их стремление к экономической, политической и культурной интеграции наглядно сочетается с тенденциями культурно-языковой диверсификации. Становится все более очевидным, что язык каждого народа, являясь самым универсальным средством коммуникации, представляет собой планетарное культурное и интеллектуальное богатство, неповторимое в своей индивидуальности, потому что в нем переплетаются все мыслимые пласты бытия. Язык любого народа подобен археологическому раскопу, в котором собраны воедино культурные слои разных исторических эпох, следы социокультурной жизни предшествующих поколений, приметы их мировоззрения, мировосприятия, менталитета, система ценностей.
Русско-белорусско-украинская языковая близость народов привлекает учёных разных областей знания. Это обосновано, прежде всего, спецификой становления и развития украинской и белорусской национальных культур в силу двуязычности этих народов, особой близостью русского, украинского и белорусского языков, что дало основание ввести в научный оборот понятие «Русский мир». К настоящему времени этот термин является устоявшимся для обозначения цивилизационной общности людей, говорящих на русском языке; в более широком смысле - общности исторической судьбы территорий, формировавшихся под определяющим влиянием Русского государства и культуры в течение достаточно длительного времени. Образование Русского мира как своеобразной цивилизации отнюдь не случайно. Оно обусловлено объективной необходимостью внутренней самоорганизации огромных культурно разнородных пространств перед вызовом перманентной внешней агрессии.
С новой остротой вопросы языкового строительства встали в современных условиях ярко выраженной однополярности мира. «Глобализация по-американски» (A.C. Панарин) не только нивелирует бесценные национальные культуры и идеалы, стремясь к примитиву, но и расчленяет страны, государства, цивилизации, грубо навязывая единый американизированный английский язык.
Таким образом, достижения, проблемы, противоречия и современное состояние языкового строительства в восточнославянских республиках вызывают необходимость глубокого философско-культурологического анализа этого явления.
Степень научной разработанности проблемы исследования. Проблемы языкового строительства привлекали внимание философов, историков, культурологов, лингвистов, политологов на протяжении всей многовековой истории человечества, что свидетельствует о его постоянной значимости и актуальности в жизни общества. Данная работа, имеющая комплексный междисциплинарный характер, базируется на основных достижениях фило-софско-культурологической, лингвистической и исторической мысли по разрабатываемой теме.
Так, аспекты отождествления языка и мышления актуализированы мыслителями прошлого Аристотелем, Декартом, Лейбницем; связывали язык с психикой в широком смысле, с ее законами Эпикур, Лукреций, В. Гумбольдт, A.A. Потебня; сближали язык с природой и ее законами О. Конт, Ч. Дарвин, М. Мюллер; выявляли связь языка с различными системами знаков, не зависящих от мышления, Ф. де Соссюр, Б. Рассел, Л. Блумфильд и др. Идея связи сознания с языком глубоко разработана Гегелем. Продолжением и развитием этой идеи можно по праву считать концептуальные установки психологической школы Л.С. Выготского.
К проблемам языка в своих трудах обращались зарубежные мыслители: Платон, Ф. Бэкон, Т. Гоббс, К. Маркс, Ф. Энгельс, Э. Сепир, Б. Уорф и др. Много нового в изучение проблем развития языка внесли деятели отечественной науки и культуры: М.В. Ломоносов, A.C. Пушкин, О.Н. Трубачев, И.С. Тургенев и др. Различные аспекты взаимосвязи языка и культуры представлены в работах русских философов С.А. Атановского, М.М. Бахтина, И.А. Ильина, Е.И. Кукушкиной, E.H. Трубецкого и др. В трудах Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Э.С. Маркаряна язык рассматривается как часть культуры, в исследованиях A.A. Белецкого, Ю.В. Бромлея и других - как компонент культуры, в работах С.П. Обнорского, И.К. Белодеда, В.А. Авро-рина и других - как средство выражения культуры.
Огромный вклад в сокровищницу мировой философско-культуроло-гической мысли о языке внесли русские ученые, которые занимались проблемами взаимодействия культуры и цивилизации, методологии анализа сущности цивилизаций, выявления закономерностей их становления и развития, цивилизации и ее концептов (Н.Я. Данилевский, К.Н. Леонтьев, Ф.М. Достоевский, A.C. Хомяков и другие). Впоследствии идеи Данилевского получили дальнейшее многостороннее обоснование и развитие в исследованиях русских мыслителей П.А. Флоренского, H.A. Бердяева и других, а также западноевропейских исследователей - О. Шпенглера, А. Дж. Тойнби. На языковое строительство в СССР огромное положительное влияние оказали труды выдающихся русских и советских лингвистов: К.К. Атраховича (К. Крапивы), И.К. Белодеда, Л.А. Булаховского, В.В. Виноградова, А.И. Жу-равского, K.M. Мицкевича (Я. Коласа), В.М. Русановского, А.Н. Самойлови-ча, О.Н. Трубачева, Д.Н. Ушакова, Ф.Ф. Фортунатова, A.A. Шахматова и др.
В начале 50-х гг. XX в. усиливается внимание к методологии языкознания, что находит отражение, в первую очередь, в курсах по общему языкознанию (Л.А. Булаховский. Введение в языкознание, 1953 ; Значения мовознавства, 1962 ; Нариси 3 загального мовознавства, 1954, 1959 ). Ряд трудов посвящен анализу и дальнейшей разработке теоретических основ отдельных методов, в частности, сравнительно-исторического (Л.А. Булаховский, A.C. Мельничук), методов этимологических исследований (A.A. Белецкий).
Крупным вкладом в науку о языке явилось издание фундаментальных трудов классиков отечественного языкознания: «Историческая грамматика русского языка» Ф.И. Буслаева (1959), «Избранные труды» Ф.Ф. Фортунатова (т. I и II, 1956-1957), «Из записок по русской грамматике» A.A. Потебни (т.1-11, 1958; т.Ш, 1968), «Историческая морфология русского языка»
A.A. Шахматова (1957), «Избранные работы по русскому языку» JI.B. Щербы (1957) и С.П. Обнорского (1960) и др.
Значительным явлением в славянском языкознании было переиздание основополагающих трудов Е.Ф. Карского: «Белорусы. Язык белорусского народа» (1955-1956); «Труды по белорусскому и другим славянским языкам» (1962). Глубокий, исчерпывающий анализ работ о путях образования восточнославянских языков и авторская концепция, основанная на тщательном изучении древнерусских памятников, представлены в исследовании В.П. Филина «Происхождение русского, украинского и белорусского языков» (1972).
В условиях глобализации особый интерес для нас представляют работы, посвященные проблеме славянской идентичности в современном мире. В области философско-гуманитарного знания различные аспекты этого вопроса разработаны A.B. Воронцовым, MC. Жировым, В.Л. Калашниковым, Л.Е. Криштаповичем, Б.М. Лепешко, В.М. Межуевым, А.И. Молчановым, A.C. Панариным, А.Ф. Рогалевым, П.П. Толочко, Е.С.Троицким, В.А. Филатовым, И.Я.Фрояновым, H.A. Шульгой, А.И. Шендриком и др.
Обобщённый комплекс исследований разноаспектной тематики свидетельствует о том, что языковое строительство достаточно глубоко изучено с позиций многих социально-гуманитарных наук. Тем не менее, этот феномен практически не исследован в философско-культурологическом, историческом, социально-культурном ракурсах, что и предопределило объект, предмет, цель и задачи настоящего исследования.
Объектом диссертационного исследования является восточнославянское культурно-языковое пространство.
Предмет исследования - диалогические закономерности и тенденции культурно-языкового строительства в восточнославянском регионе.
Цель исследования - философско-культурологическая экспликация коммуникативно-языкового строительства в восточнославянском этнорегио-не в историко-этническом и социально-культурном аспектах.
Достижение основной цели исследования предполагает постановку и последовательное решение следующих задач:
- выявить органическую связь языка и культуры и грани их взаимодействия в культурно-историческом контексте;
- дать философско-культурологическую интерпретацию сущностных основ языкового строительства в восточнославянском этнорегионе;
- охарактеризовать культурную морфологию языкового строительства в аспекте его реальных объемов и границ, основных тенденций и закономерностей, проблем и противоречий в восточнославянском этнорегионе;
- проанализировать теорию и практику сознательного воздействия общества на ход языкового строительства в восточнославянском этнорегионе;
- рассмотреть языковую ситуацию в постсоветском славянском пространстве в условиях современного глобализирующегося мира.
Теоретико-методологическая основа исследования обусловлена спецификой изучаемого объекта и задачами диссертации. В ходе исследования автор опирался на философские, культурологические, лингвистические, исторические, социологические концепции отечественных и зарубежных исследователей, а также использовал следующие методы, подходы и принципы:
- диалектический метод, позволивший раскрыть проблемы культурно-языкового строительства, а также формы его реализации и преодоления противоречий между различными культурно-языковыми общностями;
- исторический метод, способствующий раскрытию и обоснованию принципов культурно-языкового развития в восточнославянском культурном пространстве;
- статистический метод, включающий сбор информации, ее обработку и анализ данных;
- философско-культурологический подход, обеспечивший осмысление способов и средств вербализации интеллектуальных и культурных ценностей народа;
- историко-культурный подход, позволивший определить сферу исследования и сущность языкового строительства как постоянного и непрерывного процесса развития в восточнославянском культурном пространстве;
- деятельностный подход, позволяющий проследить не только динамику языкового строительства в восточнославянском этнорегионе во второй половине XX - начале XXI вв., но и выявить основные проблемы и противоречия, имеющиеся в странах Восточной Славии ;
- диалогический подход, послуживший основой исследования языка и культуры, находящихся в постоянном «диалоге», когнитивно-прагматическом взаимодействии;
- компаративный подход, в основу которого положен общенаучный метод сравнения, без использования которого невозможно проследить эволюцию культурно-языкового строительства в восточнославянском, культурном пространстве;
- принципы объективности и историзма, позволяющие всесторонне рассмотреть все этапы культурно-языкового строительства во всей их противоречивости, учитывая многообразие фактов, независимо от того, отвечают или противоречат они авторским замыслам.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующих результатах:
- В контексте многочисленных подходов к генезису понятий «язык и культура» выявлены базовые основания многогранных взаимосвязей этих феноменов в рамках историко-культурной изменчивости.
- Осуществлен философско-культурологический анализ аксиологических основ взаимосвязи языка и культуры в контексте мировоззренческого, духовного и практического опыта славянских народов.
- Уточнена и существенно дополнена культурная морфология языкового строительства в восточнославянском этнорегионе, осуществлено ее описание. Установлены реальные объемы и границы языкового строительства, его основные проблемы и противоречия.
Понятие «Восточная Славия» - это синоним понятия «Русь». Но Русь - не только Великороссия, но и Белая Русь, и Малая Русь. Все лингвисты (О.Н.Трубачев, А.Ф. Рогалев и др.), работающие в русле славистики, используют это понятие именно в этом смысле. В период правления Олега Вещего название «Русь», бытовавшее до этого и на юге, и на севере Восточной Славии, стало надэтническим обозначением всего населения Древнерусского государства и начало означать само государство в целом (Русь). Писатель В.Д.Иванов в историческом романе «Русь изначальная» имел в виду всю древнюю Восточную Славию.
- На основе анализа эмпирического материала выявлены закономерности и тенденции языкового строительства в восточнославянском этнорегио-не, показана роль сознательного воздействия общества на подъем литературных языков и их демократизацию.
- На основе обширного архивного материала осуществлено синхронно-сопоставительное исследование важнейших структурных элементов языкового строительства в БССР, РСФСР и УССР и дан сравнительный анализ языковой ситуации в постсоветском славянском пространстве.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Язык - феноменальный социокультурный универсум, инкорпорированный в различные формы человеческой жизнедеятельности, органически объединяющий процессы гуманизации и коммуникации и способный обеспечить гармонизацию системы «личность - социум - природа» в контексте ци-вилизационного развития.
2. Язык как базисная система культурно-антропологических ценностей является семиотическим формообразованием, проблемное поле изучения которого предопределено связью с эволюцией форм мышления и сознания как главного орудия общения, средства и формы выражения человеческой жизнедеятельности, функционированием языка в культурно-историческом развитии человека, использованием специфических средств языка для исследования категорий и разрешения гносеологических и методологических антиномий лингвистики.
3. Культурная морфология языкового строительства анализируется нами сквозь призму понятия «строение и форма» и воспринимается как процесс созидания и творчества. Оно неосуществимо без опоры на языкознание как базовый фундамент творчества в языковой жизни. Неотъемлемой составляющей языкового строительства является образование, кадровое обеспечение, издательское дело. Языковое строительство осуществляется в различных видах: в условиях одноязычного государства, в условиях многоязычного государства, за пределами данного государства. Выбор языка-посредника определяется факторами экономико-производственного характера, культурно-историческими традициями, степенью развитости, его совершенством, распространённостью. Двуязычие - характерная особенность языковой жизни народов Советского Союза, регламентировавшаяся законодательством о языках.
4. Национальные языки активно использовались во всех сферах жизнедеятельности общества: политике, экономике, культуре, науке, образовании и т.д. Социально-культурное равенство языков обеспечивалось юридически. Языковое строительство в Советском Союзе было направлено на всемерное развитие родных языков, их взаимообогащение, на развитие национально-русского двуязычия как главного средства преодоления языкового барьера. Однако в проведении этих абсолютно целесообразных линий на практике государству не удалось добиться их гармоничного равновесия, что было обусловлено субъективной оценкой того или иного языка обучения со стороны родителей, а также действием объективного закона языковой конкуренции. С
политико-идеологических позиций в культуре была целесообразна «сугубая осторожность и уступчивость националам» (В.И. Ленин).
5. В условиях дезинтеграции геополитического и духовного пространства русский язык в восточнославянском ареале по-прежнему является языком межнационального общения и культурного диалога, основой развития культуры близкородственных народов в условиях глобализации как угрозы национальному своеобразию и самобытности славянского мира. Одним из «обоснований» политической, экономической, социокультурной раздробленности славянского мира является иска^кение истории языкового строительства в Советском Союзе, а также такая прогрессирующая мистификация, как «лингвоцид» (Л.Т. Масенко, Я.К. Радевич-Винницкий и др.). Гарантия циви-лизационного единства России, Украины и Белоруссии как этнотерритори-альных общностей заключается в уникальном культурном наследии, имя которому «русский языковой союз».
Теоретическая и научно-практическая значимость. Основные положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы в дальнейшей научно-исследовательской работе по проблемам культурно-языкового строительства в восточнославянском этнорегионе, для изучения процессов культурно-языковой ситуации в условиях глобализирующегося мира. Материалы диссертации могут быть востребованы в процессе преподавания курсов философии, культурологии, языкознания, этнолингвистики, дисциплин по выбору при освоении студентами истории культуры восточных славян. Значительный интерес материалы исследования представляют для средств массовой информации. Диссертационное исследование имеет практическую значимость в реализации национальных социокультурных проектов.
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были апробированы автором на научных конференциях международного и регионального уровней: «Культурное сотрудничество славянских народов СССР (1950-80-е годы)» (Харьков, 2004); «Национальные языки в творчестве народного артиста Союза ССР А.Б. Соловьяненко» (Белгород, 2005); «Об экологии русского языка в трансформирующемся обществе» (Белгород, 2007); «Языковое строительство в Украинской ССР как лингвокультурный феномен (вторая половина XX века)» (Москва, 2007); «Языковое строительство в восточнославянском культурном пространстве (вторая половина XX века - начало XXI века: опыт и уроки» (Харьков, 2008); «Динамика языкового строительства в восточнославянском культурном пространстве (вторая половина XX века)» (Киев, 2008); «Глобализация как главный вызов культурной самобытности восточных славян в XXI веке» (Харьков, 2008), «Русский литературный язык как феномен культуры: состояние и угрозы» (Губкин, 2008); «Лингвоцид как стратегическая мистификация: языковое строительство в Украинской ССР. 1951-1991 гг.» (Белгород, 2009); «Русский язык - язык Великой Победы» (Москва, 2009); результаты исследования докладывались на заседании «круглого стола» «Язык и культура» (Белгород, 2007).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения, библиографического списка и 12 приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обоснована актуальность темы исследования, охарактеризована степень её разработанности, определены объект, предмет, цель и задачи работы, методологическая основа, раскрыты научная новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Философско-методологнческие проблемы языкового строительства» посвящена комплексному, междисциплинарному осмыслению основных подходов к исследованию феномена языкового строительства.
В первом параграфе «Язык как культурная и интеллектуальная ценность» представлен смысло-содержательный объем понятия «язык», выявлены методологические подходы к его взаимодействию с культурой и условия функционирования. Научное изучение языка может осуществляться в философском, культурологическом и историческом аспектах с целью раскрыть законы развития языка, его связи с другими языками и с развитием общества, познать письменные памятники прошлого того или иного народа. Изучение языка направлено также на постижение природы и сущности этого во многом еще загадочного явления.
Известно, что язык - один из важнейших признаков нации. Он органически связан с культурой, ибо развивается в ней и выражает её. Проблема соотношения и взаимосвязи языка, культуры, этноса есть междисциплинарная проблема, решение которой возможно только усилиями нескольких наук - от философии, культурологии, истории, социологии до этнолингвистики и лин-гвокультурологии.
Картина, которую являет собой в настоящее время соотношение культуры и языка, чрезвычайно сложна и многоаспектна и представлена рядом методологических подходов: первый подход, разрабатываемый в основном отечественными философами (С.А. Атановский, Г.А. Брутян, Е.И. Кукушкина, Э.С. Маркарян и др.), обосновывает взаимосвязь языка и культуры движением в одну сторону (язык - простое отражение культуры). Сущность второго подхода к проблеме соотношения языка и культуры заключается в том, что лучшие умы XIX в. (В. Гумбольдт, A.A. Потебня и др.) понимали язык как духовную силу. Согласно мнению ученых, язык - та среда, вне которой и без участия которой мы жить не можем, т.е. будучи средой нашего обитания, язык не существует вне нас как объективная данность, он находится в нас самих, в нашем сознании, в нашей памяти. В соответствии с концепцией третьего подхода, язык - факт культуры потому, что: 1) он составная часть культуры, которую мы наследуем от наших предков; 2) язык - основной инструмент, посредством которого мы усваиваем культуру, и т.д. Таким образом, язык и культура связаны друг с другом многочисленными нитями, следовательно, существует множество методологических подходов к изучению взаимодействия этих понятий.
Проблема трансляции, распространения духовных ценностей, доведения их до адресата является составной частью темы «язык и культура», в рамках которой она занимает совершенно самостоятельное и притом очень важное место.
Таким образом, язык - составная часть культуры, основной инструмент, посредством которого мы ее усваиваем, важнейшее явление культурного порядка. Взаимосвязь культуры и языка является когнитивно-прагматической. Выступая средством трансляции культуры, язык прорастает в неё и выражает её. Поэтому язык можно рассматривать не только составной частью культуры, но её ликом и орудием, действительностью нашего духа. Более того, язык - специфический способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов, что позволяет говорить о наличии обратной связи между феноменами «культура» - «язык». Всякий национальный язык, помимо всего прочего, представляет собой гигантскую энциклопедию человеческих знаний, в которой зафиксирован весь опыт и все результаты познавательной деятельности данного человеческого общества.
Во втором параграфе «Языковое строительство: философско-культурологическая парадигма» осуществлен анализ сущностных основ языкового строительства в фипософско-культурологическом ракурсе.
Язык и философия в наше время выступают в глазах исследователей как явления, связанные многочисленными отношениями. Успехи математической лингвистики и математической логики, семиотики, теории информации и кибернетики вскрыли в связи с философским анализом данных наук новые стороны этих отношений. Под философскими проблемами языка понимаются два их различных круга. В первый - входят философские проблемы, связанные с функционированием языка в историческом развитии мышления, познания и человеческой деятельности вообще (И. Гердер, В. Гумбольдт, Л. Вейсгербер, Э. Кассирер и др.). Во второй круг проблем входят вопросы использования специфических средств языка для анализа самой философии, в том числе для исследования категорий и разрешения гносеологических антиномий, а также для выработки лингвистических средств методологии. Сюда также относится изучение роли проблем языка в истории философии (Ф. Бэкон, Т. Гоббс и др.).
Ко второй половине XX в. философские проблемы языка и языковые проблемы философии претерпели в теоретической мысли заметную метаморфозу. Во-первых, определился поворот интересов от анализа искусственных языков науки и теоретических фрагментов так называемых естественных языков к анализу наиболее повседневной речевой практики; во-вторых, получила распространение своеобразная мифологизация семиотических проблем.
Дихотомия «язык и мышление» по мнению ряда исследователей указывает на сложнейшую сеть отношений и взаимодействий между языковыми и мыслительными процессами. Язык и мышление не являются абсолютными кальками друг друга. Язык до некоторой степени «преобразует» процессы и результаты мышления, что является ступенью к более полному отражению действительности и преобразованию материальной действительности людьми в процессе дальнейших практических действий.
Разрабатываемая нами проблема наиболее полно отражена в трудах A.A. Потебни, который относил язык к социальным категориям, указывая на необходимость его изучения в широком культурно-историческом плане, в
тесной связи с эволюцией форм мышления и сознания. Разделяя положение В. Гумбольдта о языке как деятельности и продукте этой деятельности, A.A. Потебня утверждал, что язык находится в состоянии непрерывного развития и обновления. Он одним из первых в славянском языкознании убедительно доказал, что язык - сложное, многогранное и многоаспектное явление, ввиду чего может изучаться с разных сторон. Идеи А.А.Потебни о символической природе слова оказали влияние на крупнейших литературоведов и языковедов: А. Белого, Г.О. Винокура, А.И. Белецкого, A.B. Чичерина и др.
Языковед с мировым именем И.А. Бодуэн де Куртенэ сыграл прогрессивную роль в просвещении нерусских народов Российской империи. Являясь лингвистом широкого диапазона, он отстаивал идею равноправия как наций, так и языков. Большой вклад в осмысление достижений и проблем языкового строительства внес академик О.Н. Трубачев, который акцентировал своё внимание на одной из самых важных гарантий единства Русского мира в будущем -уникальном культурном наследии, именуемом «Русский языковой союз».
Во второй главе «Диалог и закономерности языкового строительства в восточнославянском регионе» выявляется культурная морфология языкового строительства, его основные этапы, анализируются динамика, основные тенденции и закономерности, проблемы и противоречия.
В первом параграфе «Культурная морфология языкового строительства» уточнен термин «морфология», трактуемый нами как «строение и форма». В соответствии с этим акцент сделан на смысловом и содержательном объеме понятия «языковое строительство», появление которого восходит к первым годам становления Советской власти. Термин «строительство» мы будем применять в широком смысле и понимать его как «процесс созидания, творчества».
В тексте диссертационной работы анализируются важнейшие структурные элементы языкового строительства. Особое место занимает совокупность письменных средств общения, объединённых одной системой письма или одним алфавитом. В 20-30-е годы XX в. в СССР впервые была создана письменность для 50 народов (М.И. Исаев). Важную роль в развитии литературных языков народов Советского Союза сыграла деятельность ученых по созданию специальной терминологии (системы терминов определённой области науки, производства, искусства). Значительное внимание уделяется анализу показателей степени развитости языка - лексике, стилистической дифференциации, грамматике и т.д.
Структура языка и его общественные функции находятся в тесной связи друг с другом. Но эта связь является односторонней, так как структура не оказывает никакого влияния на характер и объём функций языка. В то же время функциональное развитие языка всегда представляет собой прогресс, поскольку речь идет о совершенствовании языка, о расширении возможностей общения - основного предназначения человеческой речи.
Процесс развития главной функции языка как средства коммуникации складывается из совокупности изменений его общественных функций. Под формами существования языка мы понимаем народно-разговорный язык, ли-
тературный язык в устной и письменной разновидностях, диалектные формы языка; под сферами использования - семейное общение, общение внутри производственных коллективов, в пределах населенного пункта, на различных собраниях, форумах, управление, школьное обучение, средства массовой информации, удовлетворение эстетических запросов, книжное и газетное дело, наука, делопроизводство и т.д.
Образование является важнейшей составляющей языкового строительства, ибо обучение на языке обеспечивает его выживание и развитие. Взаимосвязь образования и культуры - две стороны генетически единого процесса антропо- и социогенеза. Мы рассматриваем процесс образования как движение личности в поле культуры сообщества в контексте двух его составляющих. С одной стороны, человек активен, он движется по пути познания, разрабатывает и совершенствует индивидуальную систему взглядов на мир. С другой стороны, личность растет в культурной среде и становится ее неотъемлемой частью, принимает нормы, обычаи, святыни, осваивает модельный фонд, издавна принадлежащий сообществу.
Нами выделены ведущие звенья в системе образования. Это - школа как главный институт национальной культуры, основной способ приобщения к ней; учебный план как основной нормативный документ, определяющий состав учебных предметов, в том числе языков, годовое количество времени, отводимое на каждый из них; учебная программа, являющаяся средством фиксации содержания образования по языку; учебник языка как книга, излагающая основы научных знаний о нем. Особое место в приобщении детей к ценностям национальной культуры, в постижении глубины и красоты языка, несомненно, принадлежит учителю.
Книжное дело - один из важнейших элементов языкового строительства. С появлением книги исторически сложился «многоотраслевой», но единый культурный институт, объединяющий оба феномена: книгу и чтение. Именно чтение создает социокультурное бытие книги, равно как и языка - не только письменного, но и устного. Чтение - это жизнехранящая функция культуры.
Необходимо различать виды языкового строительства в зависимости от типов языковых ситуаций: во-первых, языковое строительство в условиях одноязычного государства, во-вторых, языковое строительство в условиях многоязычного государства и, в-третьих, языковое строительство за пределами данного государства. Выбор одного из существующих в многоязычной стране национальных языков в качестве языка-посредника, средства межнационального общения определяется разными объективными факторами, среди которых важнейшими являются соображения экономико-производственной выгоды, психологические предпосылки, исторические традиции, фактическая распространённость данного языка и его развитость, совершенство.
Двуязычие являлось одной из характернейших особенностей языковой жизни народов СССР. В рамках нашего исследования мы рассматриваем законодательство о языках как важнейший структурный элемент языкового строительства.
Во втором параграфе «Социокультурная динамика языкового строительства в восточнославянском этиорегионе» анализируются процесс языкового развития в Восточной Славии, теория и практика сознательного воздействия общества на его ход, основные закономерности, тенденции и противоречия языковой жизни в исследуемый период.
Базовым фундаментом языкового строительства в славянских республиках Союза ССР была наука о языках. Одной из старейших областей языкознания является лексикография. Создание любого словаря всегда являлось комплексной научной проблемой, а его выход в свет - важным событием в культурной жизни народа. Словари выполняют важнейшие социокультурные функции - информативную и нормативную. Они фиксируют практически всю совокупность знаний данной эпохи. Лексикография связана со всеми разделами языкознания.
С 1959 г., на протяжении последующих двадцати лет, научные сотрудники Института языкознания им. Я. Коласа АН БССР работали над созданием первого толкового словаря современного белорусского языка. «Тлума-чальны слоушк беларускай мовы» в пяти томах (1977-1984) - самое значительное достижение белорусской лексикографии конца 70 - первой половины 80-х гг. XX в.
На Украине наиболее значительным лексикографическим трудом являлся «Словник украшсыон мови» (Т.1-11, 1970-1980; Государственная премия СССР, 1983). Более двадцати лет (с конца 50-х гг. XX в.) продолжалась работа над этим фундаментальным словарем, в котором помещены 134058 слов, использованы цитаты из произведений 209 украинских писателей - от Котляревского до современности. В БССР, РСФСР и УССР издавались словари и иных типов и назначений. В языковедческих центрах этнорегиона, на соответствующих кафедрах вузов так же продуктивно развивались другие области языкознания.
Значительное внимание в диссертации уделено анализу работы школы как центра национальной культуры.
На основе архивных источников нами анализируется работа по подготовке учителей-словесников. Так, все вузы БССР, имевшие филологические факультеты (3 университета и 5 пединститутов) готовили учителей-белорусистов. Если в 1950-1951 учебном году в школах республики работал 691 специалист-белорусист с законченным высшим образованием, то в 198687 учебном году - 7007 таких специалистов. В Украинской ССР учителей титульного языка и литературы готовили 7 университетов и 19 пединститутов. Если в 1950-51 учебном году украинский язык и литературу преподавали 6028 специалистов с законченным высшим образованием, то в 1986-87 учебном году - 40004 таких специалиста.
Одной из важнейших составляющих школьного дела было его программное и учебно-методическое обеспечение.
Важнейшей отраслью культуры и духовного производства, одним из главных структурных элементов языкового строительства является издательское дело. Языковое строительство характризовалось постоянным увеличе-
нием выпуска печатной продукции. Этнорегион стал пионером в СССР по выпуску национальных энциклопедий, по которым, как по лакмусовой бумажке, можно легко и просто определить культурный уровень народа. В этих книгах словно бы кристаллизуется его духовная и материальная жизнь, суммируются успехи, достигнутые во всех отраслях знаний и экономики.
Украинская ССР первой из национальных республик в 1958-1965 гг. осуществила данный проект. «Украшська Радянська Енциклопед1я» (Т.1-17) стала крупным событием в культурно-языковой жизни УССР. В 1966-1975 гг. увидела свет «Беларуская Совецкая Э'нцыклапедыя» в 12 томах. К 1981 г. в обеих ССР было выпущено более чем по 100 томов различных энциклопедических изданий в основном на титульных языках.
Постоянное внимание уделялось изданию на титульных языках собраний и избранных сочинений основоположников национальных литератур и современных писателей. На титульных языках издавалась русская и зарубежная художественная классика. Из 1574041 тыс. экземпляров произведений художественной литературы, например, вышедших в УССР с 1946 по 1985 г., 1168256 тыс. экземпляров (74,22 %) были на украинском языке. На титульных языках широко издавалась газетно-журнальная продукция, велись радио-и телепередачи.
В СССР существовало более 600 типов двуязычия и многоязычия. Создавая благоприятные условия для формирования подлинно сбалансированного двуязычия, органы власти СССР, Белорусской ССР и Украинской ССР, законодательно закрепив (1958-1959 гг.) самые широкие демократические права родителей при выборе языка обучения ребенка, стали заложниками их субъективизма, т.к. часть родителей искусственно занижала социальный престиж белорусского и украинского языков.
Помимо субъективных факторов в восточнославянском этнорегионе действовал закон языковой конкуренции, что обосновано условиями двуязычия. После осознания обществом этих противоречий были применены экстралингвистические рычаги, с помощью которых языковая ситуация начала меняться.
В третьей главе «Языковое строительство в современной социокультурной ситуации» рассматриваются новые реалии восточнославянского этнорегиона в контексте языкового строительства после дезинтеграции СССР.
В первом параграфе «Языковой диалог и коммуникации в постсоветском славянском пространстве» рассматриваются проблемы языковой культуры, поддержки и защиты русского языка как языка межнационального общения в СНГ. В настоящее время в особо сложном положении на постсоветском пространстве оказался русский язык. С одной стороны, он продолжает играть роль языка межнационального общения. С другой стороны, процесс развития национальных языков как государственных сопровождается разрушением русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться все острее.
Сужение сферы применения русского языка не только глубоко затрагивает права миллионов российских соотечественников, в результате дезинтеграции СССР не по своей воле оказавшихся за рубежом, но не отвечает и национальным интересам новых независимых государств.
14 мая 1995 г. в Белоруссии был проведен республиканский референдум. Белорусский "народ проголосовал за придание русскому языку равного статуса с белорусским языком. Белорусский язык как одно из продолжений древне-славянского и древнерусского языков никогда не был мертвым. Основные усилия «белорусизаторов» всегда направлялись на то, чтобы как можно больше отдалить белорусский язык от русского языка в области орфографии, грамматики и лексики, в первую очередь путем вытеснения из белорусского языка средств, по происхождению общих для обоих родственных языков.
Языковые отношения в украинском обществе в настоящее время представляют очень сложную, многогранную и многоуровневую систему. Её реальное состояние изучено недостаточно глубоко в силу ряда причин. Одной из главных является крайняя политизированность вопроса о языковых, отношениях в Украине. Это ведет к тому, что во многих публикациях освещается только один из аспектов языковых отношений, а именно тот, который выгодно представить автору, занимающему ту или иную политическую позицию в этом вопросе, для доказательства своей правоты. В последнее время явью стала принудительная украинизация населения. Практически полностью разрушена вертикаль русского образования. В системе среднего образования из 21,5 тыс. школ русскими остались только 2,2 тыс. (в 1996 г. - 4,6 тыс.). В Киеве количество русских школ сокращено почти в 10 раз, детских дошкольных заведений уже не существует. Аналогичные тенденции имеют место и в других областях страны. Русский язык в учебных заведениях Украины приравнен, по существу, к иностранному языку. Курс русской литературы в 86 % школ изучается в переводе на украинский язык. Таким образом, жизнь многонационального общества с несколькими языками и культурами в Украине сводится к моноязычному государству. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств ратифицирована Украиной 24 декабря 1999 г., но её смысл тут выхолащивается.
Во втором параграфе «Языковое строительство в культуре глобализирующегося мира» рассматривается одна из главных противоречивых проблем современности - глобализация, которая порождает различные взгляды и научные позиции в осмыслении таких категорий, как глобальное, локальное, транснациональное.
Человечество вступило в новое тысячелетие, и постоянное развитие информационных и коммуникационных технологий сводит расстояния на нет, создает реальную осязаемость мирового сообщества. Планетарная взаимозависимость возрастает с каждым днем и проявляется практически во всех аспектах человеческого бытия: экономическом, политическом, научном, культурном, образовательном. Глобальная реальность размывает границы национальных культур, а значит, и входящие в их состав этнические, национальные и эстетические традиции.
В отечественной и зарубежной науке сложился целый ряд подходов к анализу и интерпретации процессов глобализации. В рамках первого направления, инициированного Р. Робертсоном, феномен глобальной культуры определяется как органическое следствие универсальной истории человечества, вступившего в XV в. в эпоху глобализации. Глобализация трактуется как процесс сжимания мира, его превращения в единую социокультурную целостность. Второе направление, представленное концепциями Э.Д. Смита и А. Аппадурая, трактует феномен глобальной культуры как неисторичный искусственно созданный идеологический конструкт, активно пропагандируемый и внедряемый усилиями средств массовой коммуникации и современными технологиями.
Самобытная славянская цивилизация сформировалась на основе кровного родства относящихся к ней этносов, близости их языков, развивавшихся из единого корня, сходства обычаев, нравов, традиций, культуры. И.Я. Фроя-нов видит в «глобализации» процесс подавления национальных культур. A.C. Панарин считал «глобализацию» «не абстрактной универсализацией, чудесным образом возникающей повсюду, а конкретными партикулярностя-ми, которым придается глобальный характер». И.А. Ильин выделял отличительный путь развития России ввиду того, что она «ни на кого не похожа. Она единственна в своем роде и во всей истории человечества».
Цивилизационное единство России, Украины и Белоруссии является не только «упрямым» естественно-историческим фактом, но и, более того, остается единственной предпосылкой самостоятельного развития Украины и Белоруссии как в экономическом, так и в социокультурном отношениях. Исторически сам феномен Украины и Белоруссии как этнотерриториальных общностей есть продукт почти тысячелетнего развития Русского мира, органической частью которого они являются. А могучей скрепой Русского мира было и остается функционирование русского языка в восточнославянском культурном пространстве. Распространённость языка - это еще и важный показатель конкурентоспособности страны, фактор геополитических позиций России в мире.
2007 год в России был объявлен Годом русского языка, в связи с чем заметно увеличилось количество разножанровых материалов в средствах массовой информации. Это обосновано наличием большого количества проблем в языковой сфере в контексте делексикации языка, то есть «функционального обеднения» его словарного запаса, расшатывания норм литературного языка (в особенности стилевых и орфографических), американизации русской разговорной речи и т.д. И, тем не менее, после объявления такого проекта в школах происходит уменьшение количества часов, предусмотренных на изучение русского языка. На глазах ухудшается положение со знанием и преподаванием родного языка в самой России. Введение ЕГЭ, определение уровня знаний с помощью тестов, резкое понижение статуса литературы в школе еще более усугубляют складывающуюся языковую ситуацию. Противодействие законопроекту «О защите русского языка», подмена его значи-
тельно выхолощенным и урезанным законом «О государственном языке Российской Федерации», на наш взгляд, звенья одной цепи.
Исподволь происходит, особенно в СМИ и издательском деле, подмена украинского литературного языка - языка И.П. Котляревского и Т.Г. Шевченко, сформировавшегося на основе территориальных говоров наиболее унифицированного и самого распространенного юго-восточного наречия, историческим ядром которого являются поднепровские и восточно-полтавские говоры, диалектизмами Галичины, имеющими польско-немецкое происхождение. Галичина со времен Брестской унии интегрирована духовно в римско-католический мир. Регион, состоящий всего лишь из трех областей, имеющий отличные от большей часта территории Украины историю и цивилиза-ционную идентичность, пытается привить всей стране свои ценности. Совершается засорение полонизмами и белорусского языка. Осуществляется замена общих для белорусского и русского языков слов на польские, допускается использование параллельно трех вариантов литературного белорусского языка, что снижает его общественный престиж (А.И. Журавский). Идет засорение белорусского и украинского языков не только полонизмами, но и германизмами, американизмами и другими чужеродными словами.
В заключении подводятся общие итоги диссертационного исследования, формулируются выводы, оценивается реализация поставленных задач, определяются направления дальнейшей разработки заявленных в работе проблем.
По теме диссертации опубликованы следующие работы: Публикации в реферируемых журналах и изданиях списка ВАК
1. Головко, Ж.С. Культура и язык: аспекты взаимодействия / Ж.С. Головко // Научные ведомости БелГУ. Серия «Философия. Социология. Право». - 2008. -№ 12 (52). - Вып. 5.- С. 173-179.
Статьи и материалы докладов
2. Головко, Ж.С. Культурное сотрудничество славянских народов СССР (1950-80-е годы) / Ж.С. Головко // Исторический опыт, экономические и социокультурные перспективы интеграции: материалы Междунар. молодежной науч,-практ. конф., посвященной 350-летию Переяславской Рады. - Харьков: ХНУ им. В.Н. Каразина, 2004. - С. 119-125.
3. Головко, Ж.С. Национальные языки в творчестве народного артиста Союза ССР А.Б. Соловьяненко / Ж.С. Головко // Россия и Украина: опыт, уроки, перспективы интеграции и гармонизации интересов: материалы иауч.-практ. конф. -Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - С. 21-29.
4. Головко, Ж.С. Об экологии русского языка в трансформирующемся обществе / Ж.С.Головко // Социальная экология в изменяющейся России: проблемы и перспективы: материалы межрег. (с междунар. участ.) науч.-практ. конф. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2007. - 4.2. - С. 199-203.
5. Головко, Ж.С. Русский язык как культурная и интеллектуальная ценность / Ж.С. Головко // Русский язык в поликультурном пространстве: материалы Междунар. науч. конф. - Астрахань: Изд. дом «Астраханский университет», 2007. -С. 58-62.
6. Головко, Ж.С. Книгоиздательское дело в контексте языкового строитель-
ства на Украине (50-80-е гг. XX века) / Ж.С. Головко // 36ipKa po6ÍT молодих науковщв-фшолопв: Матер i ал и i наук.-метод. конф. - Дншродзержинськ: ДДТУ, 2008.-С. 20-35.
7. Головко, Ж.С. Научное изучение восточнославянских языков в Советском Союзе (1951-1991 гг.) / Ж.С. Головко // Новая экономика. - 2008. - № 3-4. -С.92-105 (Минск).
8. Головко, Ж.С. Языковые проблемы Русского мира в условиях глобализации / Ж.С.Головко // Харьков - столица русской культуры в Украине: материалы Междунар. науч.-прак. конф. - Харьков: AJOC, 2008. - С. 70-77.
9. Головко, Ж.С. Глобализация как главный вызов культурной самобытности восточных славян в XXI веке / Ж.С. Головко // Традицшна культура в умовах глобализаци: проблема збереження i оновлення етшчно-культурнсп спадщини: матер1али Mívkh. наук.-практ. конф. - Харкш: «АТОС», 2008. - С.18-22.
10. Головко, Ж.С. Русский литературный язык как феномен культуры: состояние и угрозы / Ж.С. Головко // Высшее образование: опыт, проблемы, перспективы: сб. статей Всерос. науч.-практ. конф. - Губкин: ИП Уваров В.М., 2008. -Ч. II.-С. 63-68.
11. Головко, Ж.С. Лингвоцид как стратегическая мистификация (Языковое строительство в УССР. Вторая половина XX в.) / Ж.С.Головко, А.И. Молчанов // Юг России и Украина в прошлом и настоящем: история, экономика, культура: сб. науч. тр. V Междунар. науч. конф. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2009. - С. 188-193.
12. Головко, Ж.С. Журнал «Украшська мова i лтература в школ!» як культуролопчне джерело (1951-1991 р.г.) / Ж.С.Головко // Зб1рник наукових праць. Сер'м «1стор1я та география» /Харьювський нацюнальний педагопчний ушверситет ¡мени Г.С. Сковороди. - Харюв: Планета-Принт, 2009. - Вип. 34. - С.100-103.
13. Головко, Ж.С. Проблема сохранения языка как феномена культуры в условиях глобализации / Ж.С.Головко // Филология - искусствознание - культурология: новые водоразделы и перспективы взаимодействия: междунар. науч. конф.: тез. докл. и сообщ. / Министерство культуры РФ, Рос. ин-т культурологии и др.; ред.-сост. H.A. Кочелява. - М., 2009. - С.23.
14. Головко, Ж.С. Динамика языкового строительства в восточнославянском культурном пространстве (Вторая половина XX в.) / Ж.С.Головко // Мова i культура. (Науковий журнал). - Кшв: Видавничий Д1м Дмитра Бураго, 2009. -Вип.П.-Т.И (114). - С. 33-40.
15. Головко, Ж.С. Языковая жизнь Русского мира: Опыт и уроки (Вторая половина XX в.) / Ж.С. Головко // Реальность этноса. Роль образования в формировании этнической и межконфессиональной толерантности: сб. статей по материалам XI Междунар. науч.-практ. конф. (Санкт-Петербург, 14-17 апреля 2009 г.) / под науч. ред. И.Л. Набока. - В 2 ч. - СПб.: Астерион, 2009. - Ч. I. - С. 442-447.
Подписано в печать 15.05.2009. Формат 60x84/16. Гарнитура Times. Усл. п. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 97. Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата философских наук Головко, Жанна Сергеевна
Введение.
Глава 1. Философско-методологические проблемы языкового строительства.
1.1. Язык как культурная и интеллектуальная ценность.
1.2. Языковое строительство: философско-культурологическая парадигма.
Глава 2. Диалог и закономерности языкового строительства в восточнославянском регионе.
2.1. Культурная морфология языкового строительства.
2.2. Социокультурная динамика языкового строительства в восточнославянском этнорегионе.
Глава 3. Языковое строительство в современной социокультурной ситуации.
3.1. Языковой диалог и коммуникации в постсоветском славянском пространстве.
3.2. Языковое строительство в культуре глобализирующегося мира
Введение диссертации2009 год, автореферат по культурологии, Головко, Жанна Сергеевна
Актуальность исследования. Расширение демократических и гуманистических воззрений в современном мире актуализирует языковые проблемы народов. Их стремление к экономической, политической и культурной интеграции наглядно сочетается с тенденциями культурно-языковой диверсификации. Становится все более очевидным, что язык каждого народа, являясь самым универсальным средством коммуникации, представляет собой планетарное культурное и интеллектуальное богатство, неповторимое в своей индивидуальности, потому что в нем переплетаются все мыслимые пласты бытия. Язык любого народа подобен археологическому раскопу, в котором собраны воедино культурные слои разных исторических эпох, следы социокультурной жизни предшествующих поколений, приметы их мировоззрения, мировосприятия, менталитета, система ценностей.
Русско-белорусско-украинская языковая близость народов привлекает учёных разных областей знания. Это обосновано, прежде всего, спецификой становления и развития украинской и белорусской национальных культур в силу двуязычности этих народов, особой близостью русского, украинского и белорусского языков, что дало основание ввести в научный оборот понятие «Русский мир». К настоящему времени этот термин является устоявшимся для обозначения цивилизационной общности людей, говорящих на русском языке; в более широком смысле - общности исторической судьбы территорий, формировавшихся под определяющим влиянием Русского государства и культуры в течение достаточно длительного времени. Образование Русского мира как своеобразной цивилизации отнюдь не случайно. Оно обусловлено объективной необходимостью внутренней самоорганизации огромных культурно разнородных пространств перед вызовом перманентной внешней агрессии.
С новой остротой вопросы языкового строительства встали в современных условиях ярко выраженной однополярности мира. «Глобализация по-американски» (A.C. Панарин) не только нивелирует бесценные национальные культуры и идеалы, стремясь к примитиву, но и расчленяет страны, государства, цивилизации, грубо навязывая единый американизированный английский язык.
Таким образом, достижения, проблемы, противоречия и современное состояние языкового строительства в восточнославянских республиках вызывают необходимость глубокого философско-культурологического анализа этого явления.
Степень научной разработанности проблемы исследования. Проблемы языкового строительства привлекали внимание философов, историков, культурологов, лингвистов, политологов на протяжении всей многовековой истории человечества, что свидетельствует о его постоянной значимости и актуальности в жизни общества. Данная работа, имеющая комплексный междисциплинарный характер, базируется на основных достижениях философско-культурологической, лингвистической и исторической мысли по разрабатываемой теме.
Так, аспекты отождествления языка и мышления актуализированы мыслителями прошлого Аристотелем, Декартом, Лейбницем; связывали язык с психикой в широком смысле, с ее законами Эпикур, Лукреций, В. Гумбольдт, A.A. Потебня; сближали язык с природой и ее законами О. Конт, Ч. Дарвин, М. Мюллер; выявляли связь языка с различными системами знаков, не зависящих от мышления, Ф. де Соссюр, Б. Рассел, Л. Блумфильд и др. Идея связи сознания с языком глубоко разработана Гегелем. Продолжением и развитием этой идеи можно по праву считать концептуальные установки психологической школы Л.С. Выготского.
К проблемам языка в своих трудах обращались зарубежные мыслители: Платон, Ф. Бэкон, Т. Гоббс, К. Маркс, Ф. Энгельс, Э. Сепир, Б. Уорф и др. Много нового в изучение проблем развития языка внесли деятели отечественной науки и культуры: М.В. Ломоносов, A.C. Пушкин, О.Н. Трубачев, И.С. Тургенев и др. Различные аспекты взаимосвязи языка и культуры представлены в работах русских философов С.Н. Артановского,
М.М. Бахтина, И.А. Ильина, Е.И. Кукушкиной, E.H. Трубецкого и др. В трудах Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Э.С. Маркаряна язык рассматривается как часть культуры, в исследованиях A.A. Белецкого, Ю.В. Бромлея и других - как компонент культуры, в работах С.П. Обнорского, И.К. Белодеда, В.А. Аврорина и других - как средство выражения культуры.
Огромный вклад в сокровищницу мировой философско-культуроло-гической мысли о языке внесли русские ученые, которые занимались проблемами взаимодействия культуры и цивилизации, методологии анализа сущности цивилизаций, выявления закономерностей их становления и развития, цивилизации и ее концептов (Н.Я. Данилевский, К.Н. Леонтьев, Ф.М. Достоевский, A.C. Хомяков и другие). Впоследствии идеи Данилевского получили дальнейшее многостороннее обоснование и развитие в исследованиях русских мыслителей П.А. Флоренского, H.A. Бердяева и других, а также западноевропейских исследователей - О. Шпенглера,
A.Дж. Тойнби. На языковое строительство в СССР огромное положительное влияние оказали труды выдающихся русских и советских лингвистов: К.К. Атраховича (К. Крапивы), И.К. Белодеда, JI.A. Булаховского,
B.В. Виноградова, А.И. Журавского, K.M. Мицкевича (Я. Коласа), В.М. Русановского, А.Н. Самойловича, О.Н. Трубачева, Д.Н. Ушакова, Ф.Ф. Фортунатова, A.A. Шахматова и др.
В начале 50-х гг. XX в. усиливается внимание к методологии языкознания, что находит отражение, в первую очередь, в курсах по общему языкознанию (JI.A. Булаховский. Введение в языкознание, 1953 ; Значения мовознавства, 1962 ; Нариси з загального мовознавства, 1954, 1959 ). Ряд трудов посвящен анализу и дальнейшей разработке теоретических основ отдельных методов, в частности, сравнительно-исторического (JI.A. Булаховский, A.C. Мельничук), методов этимологических исследований (A.A. Белецкий).
Крупным вкладом в науку о языке явилось издание фундаментальных трудов классиков отечественного языкознания: «Историческая грамматика русского языка» Ф.И. Буслаева (1959), «Избранные труды» Ф.Ф. Фортунатова (т. I и II, 1956-1957), «Из записок по русской грамматике»
A.A. Потебни (т.1-П, 1958; т.Ш, 1968), «Историческая морфология русского языка» A.A. Шахматова (1957), «Избранные работы по русскому языку» Л.В. Щербы (1957) и С.П. Обнорского (1960) и др.
Значительным явлением в славянском языкознании было переиздание основополагающих трудов Е.Ф. Карского: «Белорусы. Язык белорусского народа» (1955-1956); «Труды по белорусскому и другим славянским языкам» (1962). Глубокий, исчерпывающий анализ работ о путях образования восточнославянских языков и авторская концепция, основанная на тщательном изучении древнерусских памятников, представлены в исследовании В.П. Филина «Происхождение русского, украинского и белорусского языков» (1972).
В условиях глобализации особый интерес для нас представляют работы, посвященные проблеме славянской идентичности в современном мире. В области философско-гуманитарного знания различные аспекты этого вопроса разработаны A.B. Воронцовым, М.С. Жировым,
B.JI. Калашниковым, JI.E. Криштаповичем, Б.М. Лепешко, В.М. Межуевым, А.И. Молчановым, A.C. Панариным, А.Ф. Рогалевым, П.П. Толочко, Е.С. Троицким, И.Я. Фрояновым, H.A. Шульгой, А.И. Шендриком и др.
Обобщённый комплекс исследований разноаспектной тематики свидетельствует о том, что языковое строительство достаточно глубоко изучено с позиций многих социально-гуманитарных наук. Тем не менее, этот феномен практически не исследован в философско-культурологическом, историческом, социально-культурном ракурсах, что и предопределило объект, предмет, цель и задачи настоящего исследования.
Объектом диссертационного исследования является восточнославянское культурно-языковое пространство.
Предмет исследования — диалогические закономерности и тенденции культурно-языкового строительства в восточнославянском регионе.
Цель исследования - философско-культурологическая экспликация коммуникативно-языкового строительства в восточнославянском этнорегионе в историко-этническом и социально-культурном аспектах.
Достижение основной цели исследования предполагает постановку и последовательное решение следующих задач: выявить органическую связь языка и культуры и грани их взаимодействия в культурно-историческом контексте; дать философско-культурологическую интерпретацию сущностных основ языкового строительства в восточнославянском этнорегионе; охарактеризовать культурную морфологию языкового строительства в аспекте его реальных объемов и границ, основных тенденций и закономерностей, проблем и противоречий в восточнославянском этнорегионе; проанализировать теорию и практику сознательного воздействия общества на ход языкового строительства в восточнославянском этнорегионе; рассмотреть языковую ситуацию в постсоветском славянском пространстве в условиях современного глобализирующегося мира.
Теоретико-методологическая основа исследования обусловлена спецификой изучаемого объекта и задачами диссертации. В ходе исследования автор опирался на философские, культурологические, лингвистические, исторические, социологические концепции отечественных и зарубежных исследователей, а также использовал следующие методы, подходы и принципы: диалектический метод, позволивший раскрыть проблемы культурно-языкового строительства, а также формы его реализации и преодоления противоречий между различными культурно-языковыми общностями; исторический метод, способствующий раскрытию и обоснованию принципов культурно-языкового развития в восточнославянском культурном пространстве; статистический метод, включающий сбор информации, ее обработку и анализ данных; философско-культурологический подход, обеспечивший осмысление способов и средств вербализации интеллектуальных и культурных ценностей народа; историко-культурный подход, позволивший определить сферу исследования и сущность языкового строительства как постоянного и непрерывного процесса развития в восточнославянском культурном пространстве; деятельностный подход, позволяющий проследить не только динамику языкового строительства в восточнославянском этнорегионе во второй половине XX — начале XXI вв., но и выявить основные проблемы и противоречия, имеющиеся в странах Восточной Славии*; диалогический подход, послуживший основой исследования языка и культуры, находящихся в постоянном «диалоге», когнитивно-прагматическом взаимодействии; компаративный подход, в основу которого положен общенаучный метод сравнения, без использования которого невозможно проследить эволюцию культурно-языкового строительства в восточнославянском культурном пространстве; принципы объективности и историзма, позволяющие всесторонне рассмотреть все этапы культурно-языкового строительства во всей их противоречивости, учитывая многообразие фактов, независимо от того, отвечают или противоречат они авторским замыслам.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующих результатах:
Понятие «Восточная Славия» — это синоним понятия «Русь». Но Русь — не только Великороссия, но и Белая Русь, и Малая Русь. Все лингвисты (О.Н.Трубачев, А.Ф. Рогалев и др.), работающие в русле славистики, используют это понятие именно в этом смысле. В период правления Олега Вещего название «Русь», бытовавшее до этого и на юге, и на севере Восточной Славии, стало надэтническим обозначением всего населения Древнерусского государства и начало означать само государство в целом (Русь). Писатель В.Д.Иванов в историческом романе «Русь изначальная» имел в виду всю древнюю Восточную Славию.
В контексте многочисленных подходов к генезису понятий «язык и культура» выявлены базовые основания многогранных взаимосвязей этих феноменов в рамках историко-культурной изменчивости.
Осуществлен философско-культурологический анализ аксиологических основ взаимосвязи языка и культуры в контексте мировоззренческого, духовного и практического опыта славянских народов.
Уточнена и существенно дополнена культурная морфология языкового строительства в восточнославянском этнорегионе, осуществлено ее описание. Установлены реальные объемы и границы языкового строительства, его основные проблемы и противоречия.
На основе анализа эмпирического материала выявлены закономерности и тенденции языкового строительства в восточнославянском этнорегионе, показана роль сознательного воздействия общества на подъем литературных языков и их демократизацию.
На основе обширного архивного материала осуществлено синхронно-сопоставительное исследование важнейших структурных элементов языкового строительства в БССР, РСФСР и УССР и дан сравнительный анализ языковой ситуации в постсоветском славянском пространстве.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Язык - феноменальный социокультурный универсум, инкорпорированный в различные формы человеческой жизнедеятельности, органически объединяющий процессы гуманизации и коммуникации и способный обеспечить гармонизацию системы «личность - социум -природа» в контексте цивилизационного развития.
2. Язык как базисная система культурно-антропологических ценностей является семиотическим формообразованием, проблемное поле изучения которого предопределено связью с эволюцией форм мышления и сознания как главного орудия общения, средства и формы выражения человеческой жизнедеятельности, функционированием языка в культурно-историческом развитии человека, использованием специфических средств языка для исследования категорий и разрешения гносеологических и методологических антиномий лингвистики.
3. Культурная морфология языкового строительства анализируется нами сквозь призму понятия «строение и форма» и воспринимается как процесс созидания и творчества. Оно неосуществимо без опоры на языкознание как базовый фундамент творчества в языковой жизни. Неотъемлемой составляющей языкового строительства является образование, кадровое обеспечение, издательское дело. Языковое строительство осуществляется в различных видах: в условиях одноязычного государства, в условиях многоязычного государства, за пределами данного государства! Выбор языка-посредника определяется факторами экономико-производственного характера, культурно-историческими традициями, степенью развитости, его совершенством, распространённостью. Двуязычие - характерная особенность языковой жизни народов Советского Союза, регламентировавшаяся законодательством о языках.
4. Национальные языки активно использовались во всех сферах жизнедеятельности общества: политике, экономике, культуре, науке, образовании и т.д. Социально-культурное равенство языков обеспечивалось юридически. Языковое строительство в Советском Союзе было направлено на всемерное развитие родных языков, их взаимообогащение, на развитие национально-русского двуязычия как главного средства преодоления языкового барьера. Однако в проведении этих абсолютно целесообразных линий на практике государству не удалось добиться их гармоничного равновесия, что было обусловлено субъективной оценкой того или иного языка обучения со стороны родителей, а также действием объективного закона языковой конкуренции. С политико-идеологических позиций в культуре была целесообразна «сугубая осторожность и уступчивость националам» (В .И. Ленин).
5. В условиях дезинтеграции геополитического и духовного пространства русский язык в восточнославянском ареале по-прежнему является языком межнационального общения и культурного диалога, основой развития культуры близкородственных народов в условиях глобализации как угрозы национальному своеобразию и самобытности славянского мира. Одним из «обоснований» политической, экономической, социокультурной раздробленности славянского мира является искажение истории языкового строительства в Советском Союзе, а также такая прогрессирующая мистификация, как «лингвоцид» (Л.Т. Масенко, Я.К. Радевич-Винницкий и др.). Гарантия цивилизационного единства России, Украины и Белоруссии как этнотерриториальных общностей заключается в уникальном культурном наследии, имя которому «русский языковой союз».
Теоретическая и научно-практическая значимость. Основные положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы в дальнейшей научно-исследовательской работе по проблемам культурно-языкового строительства в восточнославянском этнорегионе, для изучения культурно-языковой ситуации в условиях глобализирующегося мира. Материалы диссертации могут быть востребованы в процессе преподавания курсов философии, культурологии, языкознания, этнолингвистики, дисциплин по выбору при освоении студентами истории культуры восточных славян. Значительный интерес материалы исследования представляют для средств массовой информации. Диссертационное исследование имеет практическую значимость в реализации национальных социокультурных проектов.
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертационного исследования были апробированы автором на научных конференциях международного и регионального уровней: «Культурное сотрудничество славянских народов СССР (1950-80-е годы)» (Харьков, 2004); «Национальные языки в творчестве народного артиста Союза ССР А.Б. Соловьяненко» (Белгород, 2005); «Об экологии русского языка в трансформирующемся обществе» (Белгород, 2007); «Языковое строительство в Украинской ССР как лингвокультурный феномен (вторая половина XX века)» (Москва, 2007);
Языковое строительство в восточнославянском культурном пространстве (вторая половина XX века - начало XXI века: опыт и уроки» (Харьков, 2008); «Динамика языкового строительства в восточнославянском культурном пространстве (вторая половина XX века)» (Киев, 2008); «Глобализация как главный вызов культурной самобытности восточных славян в XXI веке» (Харьков, 2008), «Русский литературный язык как феномен культуры: состояние и угрозы» (Губкин, 2008); «Лингвоцид как стратегическая мистификация: языковое строительство в Украинской ССР. 1951-1991 гг.» (Белгород, 2009); «Русский язык - язык Великой Победы» (Москва, 2009); результаты исследования докладывались на заседании «круглого стола» «Язык и культура» (Белгород, 2007).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения, библиографического списка и 12 приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Современное языковое строительство в восточнославянском культурном пространстве"
Заключение
Языковой вопрос в любой исторический период занимает особое место во всех важнейших сферах жизни общества. Еще в недавнем прошлом наши предки словом «язык» называли народ, тем самым подчеркивая, что основной признак любого народа - его язык, благодаря которому народ и воспринимается как отдельная самобытная историческая общность. Национальный язык помогает говорящим на нем не только осознавать себя как общность, но и осваивать свое прошлое, настоящее, осмысливать окружающее и свои взаимоотношения с другими народами и т. д. Повторяясь из поколения в поколение, в течение веков конкретные, неповторимые свойства закрепляются в жизни народов в виде традиций и обычаев, особенностей народа как определенной, исторически сложившейся общности людей. Эти особенности, традиции и обычаи находят свое выражение в языковой стихии, так как вне языка и без языка нет многостороннего, глубокого человеческого общения, обмена мыслями, невозможно и само общество.
Каждый человеческий язык — самый богатый, самый сильный и самый выразительный; более того, хорошо известно, что любой язык может беспредельно развиваться, обогащаться, совершенствоваться. В то же время исторический опыт показывает, что в каждый момент абсолютная общечеловеческая ценность языков, несомненно, различна и зависит от культурного развития общества. Поэтому проблема диалектики языка и культуры - сложная, комплексная проблема, где язык рассматривается как сторона культуры, как компонент культуры и т. д. Взаимосвязь культуры и языка когнитивно-прагматическая: выступая средством трансляции культуры, язык прорастает в неё и выражает её.
Необходимость осознания исторического социально-культурного значения русского языка стала очевидной в XIX в., когда Россия прославила себя величайшими достижениями, особенно в художественно-литературном развитии. Ореол особой миссии русского языка создавался, естественно, в родственных славянских и других странах, традиционно связанных с Россией историей, экономикой и культурой. В мировом общественном мнении русский язык всё увереннее рисовался как ключ к необходимому знанию, как орудие международных связей, а не просто как средство общения с русскими. Русский язык, в частности, стал применяться разными славянами при общении между собой, т. е. приобрел зачатки важного дополнительного признака современной категории мирового языка — служить третьим, общим языком в международных контактах разных стран и наций.
В СССР жили люди различных национальностей, причем неизолированно друг от друга. Их связывали экономические отношения, деловые контакты, культурные обмены, общественные интересы и участие в решении возникавших проблем. Все это вызывало необходимость единого языка межнационального общения для повседневного функционирования, при этом государственные органы, научная общественность, творческая интеллигенция, органы образования огромное внимание уделяли всем национальным языкам Советского Союза.
На фоне языкового развития — процесса, всецело связанного с культурным и социальным прогрессом в жизни народов СССР, всегда придавалось большое значение практическому решению национально-языковых вопросов.
С образованием БССР и УССР белорусский и украинский языки стали одними из равноправных языков многонационального Советского государства. Это были и языки художественной литературы, школ, театра, радио, телевидения, газет, журналов и т. д. Русский, белорусский и украинский языки принадлежат к восточнославянской группе. За годы СССР их лексическая система существенно обогатилась. Этот процесс активно развивался в связи с научно-технической революцией и с бурным прогрессом культуры и просвещения. Развитие близкородственного двуязычия русского, украинского и белорусского языков облегчали белорусскому и украинскому населению задачу практического овладения русским языком, так как русская литература и русская культура стала для них неиссякаемым источником передовых идей, а высокая историческая миссия русского языка заключалась в том, что он стал могучим орудием взаимосвязи и сплочения советских народов, средством приобщения к лучшим достижениям отечественной и мировой культуры. Несомненен факт проникновения в русский язык лексических богатств близкородственных украинского и белорусского языков, так как русский язык - это не только родной язык многомиллионного русского народа, но и близкородственный язык украинского и белорусского народов в силу исторических особенностей развития восточнославянских стран. Происходил процесс взаимообогащения восточнославянских языков. Нами была отмечена специфическая особенность, которая заключалась в следующем: процессы сближения были относительны и не могли привести к слиянию языков. Относительность этих процессов проявлялась в том, что они по-разному сказывались на различных сторонах языка. Больше всего сближение проявлялось в словарном составе, где образовался общий лексический фонд восточнославянских литературных языков. Активное языковое строительство и взаимообогащение языков явились теми рычагами, благодаря которым за годы СССР литературные языки восточнославянских народов удалось поднять на невиданный уровень развития, превосходящий их многовековое развитие в дореволюционный период (развитие различных стилей литературных языков: стили делопроизводства, художественной и научной литературы, устной литературной речи и др.; составление новой многоотраслевой терминологии, разработка вопросов культуры родного языка).
Однако в ходе исследования мы выяснили, что не всегда удавалось добиться равновесия в проведении этих абсолютно целесообразных линий в практике языкового строительства. И в различные периоды истории нашей страны допускался некоторый крен в сторону развития национально-русского двуязычия. Активный и паритетный билингвизм должен быть стратегией органов власти в языковом строительстве.
После дезинтеграции СССР между рассматриваемыми странами на государственном уровне существует немало противоречий, их взаимоотношения обусловлены непростой политической и экономической ситуацией. Резко ослабли культурные и информационные связи бывших союзных республик с Россией. Стремительными темпами падает прежний уровень образования и культуры (закрываются русскоязычные школы, театры, газеты, журналы, прекращаются трансляции теле- и радиопередач на русском языке, - родном для миллионов этнических русских, оказавшихся за пределами современной России). Принудительное «возрождение» титульных языков, сопровождающееся русофобскими мотивами, в Белоруссии было приостановлено благодаря референдуму 1995 г., в ходе которого русскому языку был придан статус государственного наравне с белорусским. Что касается Украины, то культурно-языковую ситуацию в ней на основе проведенного нами анализа можно охарактеризовать как превращение страны в моноязычное государство с ярко выраженной языковой агрессией по отношению к русскому языку - второму по распространенности в стране.
Право любого суверенного государства, безусловно, выбирать те или иные приоритеты в культурно-языковой сфере. Однако делать это необходимо, по нашему мнению, не пренебрегая правами немалой части населения страны.
Развивающиеся процессы глобализации сегодня оказывают весьма значительные негативные воздействия на экономические, социальные и иные отношения, что соответственно отражается в языках исследуемых восточнославянских стран, которые в период глобального наступления западной цивилизации оказались перед серьезным испытанием. Необходимо прекратить засорение национальной славянской речи и внедрение в языковой обиход излишних, вредных заимствований. Защита национальных славянских языков от вульгаризмов, заимствованных из американизированного английского - это охрана свободы народов-братьев с опорой на богатейшие исторические традиции. Так как самобытная славянская цивилизация сформировалась на основе кровного родства относящихся к ней этносов, близости их языков, то Россия, Украина и Белоруссия призваны стать ядром объединительного славянского движения, которое остро необходимо сегодня, для того, чтобы сохранить свой главный признак самоидентификации - язык титульной нации в борьбе против притязаний глобализаторов, которые примитивно нивелируют национальные культуры и пытаются навязать славянам чужой язык.
Список научной литературыГоловко, Жанна Сергеевна, диссертация по теме "Теория и история культуры"
1. Аб мовах у Беларускай ССР : закон Беларускай ССР ад 26 студзеня 1990 г. // Беларуская мова i л1таратура у школь — 1990. — № 10. С. 3-12.
2. Аврорин, В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка : к вопр. о предмете социолингвистики / В. А. Аврорин ; АН СССР, Ин-т языкознания. Л. : Наука, 1975. - 276 с.
3. Академия наук Белорусской ССР. Минск : Гл. ред. Белорус. Сов. Энцикл., 1979. - 600 с.
4. Алексеев, В. Г. Бегом от Европы? Кто и как противодействует в Украине реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств / В. Г. Алексеев. — Харьков : Факт, 2008. — 240 с.
5. Алефиренко, Н. Ф. Современные проблемы науки о языке / Н. Ф. Алефиренко. М. : Флинта : Наука, 2005. — 416 с.
6. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка : вводный курс : учеб. пособие для студ. филол. спец. высш. учеб. заведений / Н. Ф. Алефиренко. М. : Академия, 2004. - 368 с.
7. Анненкова, И. В. Язык современных СМИ в контексте русской культуры / И. В. Анненкова // Русская речь. 2006. - № 1. - С. 69-78.
8. Анучкин-Тимофеев, А. Языковое чужесловие подобно моровому поветрию / А. Анучкин-Тимофеев // Российская Федерация сегодня. -2006.-№7.-С. 54-55.
9. Аристотель. Поэтика. Риторика / Аристотель ; пер. с древнегреч. В. Аппельрота, Н. Платоновой. — СПб. : Азбука-классика, 2007. — 346 с.
10. Барт, Р. Избранные работы : семиотика : поэтика : пер. с фр. / Р. Барт; сост., общ. ред., вступ. статья Г. К. Косикова. М. : Прогресс, 1994. -615 с.
11. Бауман, 3. Глобализация : последствия для человека и общества / 3. Бауман ; ред. Е.В.Яновская ; пер. с англ. М. Л. Коробочкина. М. : Весь мир, 2004.- 185 с.
12. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин ; сост. С. Г. Бочаров. 2-е изд. - М. : Искусство, 1986. - 445 с.
13. Беларуска-русю слоуник: ок. 90000 слов / под ред. К.К. Крапивы. М. : Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1962. - 1048 с.
14. Белецкий, А. А. Лексикология и теория языкознания. Ономастика / А. А. Белецкий. Киев : Изд-во Киев, ун-та, 1972 .- 209 с.
15. Белодед, И. К. Изучение украинского и белорусского языков / И. К. Белодед, В. И. Борковский, П. И. Горецкий ; Ин-т языкознания АН СССР.-М., 1958.- 174 с.
16. Белорусская Советская Социалистическая Республика : энцикл. справ. / гл. ред. П. У. Бровка. — Минск : Белорус, сов. энцикл., 1978. — 615 с.
17. Бердяев, Н. А. Истоки и смысл русского коммунизма / Н. А. Бердяев. — Репр. воспроизведение. М. : Наука, 1990. - 224 с.
18. Бердяев, Н. А. Философия творчества, культуры и искусства : в 2 т. / Н. А. Бердяев ; вступ. ст., сост., примеч. Р. А. Гальцевой- М. : Искусство : Лига, 1994. (Рус. философы XX века).
19. Библер, В. С. От наукоучения к логике культуры : два философских введения в двадцать первый век / B.C. Библер ; В. С. Библер. - М. : Политиздат, 1991.-413 с.
20. Блумфильд, Л. Язык / Л. Блумфильд ; под ред. и с предисл. М. М. Гухман ; пер. с англ. Е. С. Кубряковой, В. П. Мурат. 2-е изд., стер. -М. : УРСС, 2002. - 606 с. - (Лингвистическое наследие XX века).
21. Боброва, Т. А. Об изучении заимствований из языков народов СССР в русский язык / Т. А. Боброва // Русский язык в школе. — 1981. — № 3. — С. 79-82.
22. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию : в 2 т. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М. : Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1-2.
23. Боков, X. X. Интернационализм часть национальной идеологии граждан России / X. X. Боков // Русская нация - системообразующееядро российской государственности : сб. / редкол. : Е. С. Троицкий и др.-М., 2007.-С. 85-92.
24. Большая Советская Энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. М. : Сов. энцикл., 1969-1978. - Т. 19. - 1975. - 648 с.
25. Большая Советская Энциклопедия : в 30 т. / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. -М. : Сов. энцикл., 1969-1978.-Т. 24, кн. 1.- 1976.-608 с.
26. Борковский, В. И. Наука о белорусском языке в дореволюционные и послереволюционные годы / В. И. Борковский // Русский язык в школе. 1968. -№ 1.-С. 3-10.
27. Братское сотрудничество Белорусской ССР с союзными республиками. — Минск : Наука и техника, 1974. — 208 с.
28. Бромлей, Ю. В. Очерки теории этноса / Ю. В.Бромлей ; послесл. Н. Я. Бромлей. 2-е изд., доп. - M. : URSS : ЛКИ, 2008. - 437 с.
29. Брутян, Г. А. Языковая картина и ее роль в познании / Г. А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка : сб. ст. — Ереван, 1976. -С. 57-64.
30. Будагов, Р. А. К вопросу о месте советского языкознания в современной лингвистике / Р. А. Будагов // Вопросы языкознания. — 1981.-№2.-С. 22-34.
31. Букалов, А. Долгая жизнь и злоключения словаря / А. Букалов // В мире книг. 1979. - № 6. - С. 12-14.
32. Булахов, М. Г. Евфимий Федорович Карский как лексиколог и лексикограф / М. Г. Булахов // Русский язык в школе. — 1971. № 2. -С. 111-114.
33. Булаховский, Л. А. Введение в языкознание : учеб. пособие : в 2 ч. / Л. А. Булаховский. — М. : Гос. учеб.-пед. изд-во, 1953. — 178 с.
34. Булаховский, Л. А. Исторический комментарий к русскому литературному языку / Л. А. Булаховский. 5-е изд., перераб. и доп. — Киев : Рад. школа, 1958. - 488 с.
35. Бэкон, Ф. Новый Органон / Ф. Бэкон ; ред., вступ. ст. Г. Тымянского, пер. с англ. изд. 1620 г. С. Красилыцикова. ; Ленинград, ин-т философии, литературы, лингвистики и истории. — М. : Гос. соц.-экон. изд-во, 1935.-382 с.
36. В Госкомиздате СССР // Советская библиография. 1987. - № 2. - С. 77-78.
37. Вагин, В. Мондиализм и Россия / В. Вагин // Слово. 1991. - № 10. — С. 13-19.
38. Вайсгербер, Й. Л. Родной язык и формирование духа : пер. с нем. / Й. Л. Вайсгербер ; пер. с нем., вступ. ст. и коммент. O.A. Радченко. —2-е изд., испр. и доп. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 229 с. - (История лингвофилософской мысли).
39. Верещагин, Е. М. Из истории возникновения первого литературного языка славян : переводческая техника Кирилла и Мефодия. М. : Изд-во МГУ, 1971.-255 с.
40. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова 7 Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М. : Рус. яз., 1980. - 320 с.
41. Веселов, В. П. Международное значение русского языка в науке и технике / В. П. Веселов // Стандарты и качество. 1970. - № 8. - С. 7173.
42. Виноградов, В. В. Русский язык : грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. 4-е изд. - М. : Рус. яз., 2001. - 718 с.
43. Виноградов, В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика / В. В. Виноградов ; АН СССР, отд-ние лит. и языка. М. : Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.
44. Володарская, Э. А. О положении русского языка в странах СНГ и Балтии / Э. А. Володарская // Вопросы филологии. 2006. - № 1. - С. 99-107.
45. Воронцов, А. В. С думой о России / А. В. Воронцов. Псков.: Псковское возрождение, 2006. - 292 с.
46. Воронцов, А. Русский язык в социально-политическом аспекте : конспект лекций / А. В. Воронцов. — СПб. : Знание, 2009. 52 с.
47. Всесоюзна наукова конференщя в Киев1 : хрошка // Украшська мова i лггература в школь — 1981. № 2. - С. 78-79.
48. Выготский, J1. С. Мышление и речь / JI. С. Выготский. М. : Лабиринт, 1996. - 416 с. — (Философия риторики и риторика философии).
49. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод : основы философ, герменевтики : пер. с нем. / Х.-Г. Гадамер ; общ. ред. Б. Н. Бессонова. М. : Прогресс, 1988. - 700 с.
50. Гак, В. Г. К типологии форм языковой политики / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 1989. - № 5. - С. 104-133.
51. Гаркавец, А. Н. Принципы национальной политики и языкового строительства / А.Н. Гаркавец. Алма-Ата : Казахстан, 1990. - 76 с.
52. Гегель, Г. В. Феноменология духа / Г. В. М. : Наука, 2000. - 495 е.— (Памятники философской мысли).
53. Гер дер, И.Г. Избранные сочинения / И.Г. Гер дер. М. ; Л. : ГИХЛ, 1959.-390 с.
54. Гоббс, Т. Левиафан / Т. Гоббс. М. : Мысль, 2001- 478 с. - (Из классического наследия).
55. Горький, А. М. Несвоевременные мысли / А. М. Горький. М. : Сов. писатель, 1990. - 273 с.
56. Государственная национальная политика: теория, законодательство, практика. М. : Из-во Гос. Думы, 2008. - 512 с.
57. Государственные и титульные языки России : энцикл. словарь-справочник / под общ. ред. В. П. Нерознака. М. : Academia, 2002. -616 с.
58. Государственный Архив Российской Федерации (ГАРФ). Ф. Р-9563 : Министерство просвещения СССР. 1966-1988. - Оп. 3. - Д. 1146. - Л. 6.
59. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. — М. : Прогресс, 1985.-452 с.
60. Данилевский, Н. Я. Россия и Европа / Н. Я. Данилевский- СПб. : Глаголъ, 1995.-514 с.
61. Дарвин, Ч. О выражении эмоций у человека и животных / Ч. Дарвин. — СПб. и др. : Питер, 2001.-365 с.
62. Даренский, В. Феномен Украины / В. Даренский // Подъем. 2007. — № 1.-С. 174-193.
63. Декарт, Р. Сочинения / Р. Декарт ; пер. с лат. В. И. Пикова и др. ; пер. с фр. Ф. Н. Ивановского И М. В. Резцовой. СПб. : Наука, 2006. - 648 с.
64. Делец, М. Начало положила «Звезда» / М. Делец // В мире книг. — 1979. -№ 1. — С. 43-44.
65. Дешериев, Ю. Д. Проблемы языкового развития в СССР / Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко // Вопросы языкознания — 1972. № 6. — С. 9-20.
66. Дешериев, Ю. Д. Социальная лингвистика : к основам общ. теории / Ю.Д. Дешериев. М. : Наука, 1977. - 382 с.
67. Дзяржауная праграма развщця беларускай мовы i шшых нацыянальных моу у Беларускай ССР // Беларуская мова i лггаратура у школь 1990.-№4.-С. 3-11.
68. Довщник для вступниюв до вищих учбових заклад1в Украшськой PCP на 1961 pix. -Харюв : ХДУ, 1961.-220 с.
69. Довщник для вступниюв до вищих учбових заклад1в Украшськой PCP на 1983 piK. Кшв : КДУ, 1983. - 224 с.
70. Достоевский, Ф. М. Полное собрание сочинений : в 30 т. / Ф. М. Достоевский. — JI. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1972-1990. Т. 23. — 1981.-423 с.
71. Елисеев, Ю. С. Основные итоги развития и изучения языков народов СССР в советскую эпоху / Ю. С. Елисеев, М. И. Исаев // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1972. - Т. 31, № 6. - С. 497-513.
72. Ешич, М. Б. Культура в системе общества / М. Б. Ешич // Культура в общественной системе социализма: теорет. и методол. проблемы. — М., 1984.-С. 8-54.
73. Жиров М. С. Народная художественная культура Белгородчины : учеб. пособие для внешкольных, образоват. и досуговых учреждений, сред, спец. и высших учебных заведений / М. С. Жиров ; науч. консультант Т.И. Бакланова. — Белгород, 2000. 267 с.
74. Жиров, М. С. Русская народная песня: история и современность / М. С. Жиров, О. И. Алексеева. Белгород : БелГУ, 2007. - 161 с.
75. Журавский, А. И. Научное изучение белорусского языка в БССР в послевоенное время / А. И. Журавский // Slavia casopis pro slovanskou filologii. Rochnik XXX. Praha, 1961. - Sesit 3. - C. 506-512.
76. Журауск1, A. I. Беларускае мовазнауства у Акадэмп навук БССР / А. I. ЖураусЫ, A.A. Крывщю. Мшск : Навука и тэхшка, 1979. - 96 с.
77. Жураусю А. I. Мовознаучыя кал1зи нашага часу /А. I. Жураусю // Коммунист Белоруссии. 2003. - 6-13 июля.
78. Жураусю, А. I. Беларускае савецкае мовазнауства: здабытю, праблемы, шлях! развщця / А. I. Жураусю // Беларуская мова 1 лггаратура у школе. 1988.-№ 1.-С. 24-28.
79. Жураусю, А. I. Дз1уны плюрал1зм моуны./ А. I. Жураусю // Вэды. — 1999. -№29-30.
80. Жураусю, А. I. Май щ травень? / А. I. Жураусю // Вэды. 1998. - 28 жшуня (№ 30).
81. Издательство : опыт, проблемы // В мире книг. 1980. - № 10. — С. 2-3; 1981.-№ 1.-С. 11-12.
82. Иконникова, С. Н. Теория культуры : учеб. пособие / С. Н. Иконникова, В.П. Большакова. СПб. : Питер, 2008. - 592 с.
83. Ильин, И. А. Сущность и своеобразие русской культуры / И. А. Ильин ; сост., подгот. текста, вступ. ст., коммент. Ю.Т. Лисицы. — М. : Русская книга-ХХ1 век, 2007. 462 с.
84. Иноземцев, В. Л. Вестернизация как глобализация и «глобализация» как американизация / В. Л. Иноземцев // Вопросы философии. — 2004. — № 4. С. 58-69.
85. Инстытут мовазнауства 1мя Якуба Коласа 1929-1999 / гал. рэд. А. I. Падлужны. Мшск, 1999. - 37 с.
86. Исаев, М. И. Взаимосвязь и взаимообусловленность языка и культуры / М. И. Исаев // Русский язык в СНГ. 1992. - № 1. - С. 5-7.
87. Исаев, М. И. Социо-лингвистические проблемы языков народов СССР / М. И. Исаев. М. : Высш. шк., 1982. - 168 с.
88. Исаев, М. И. Языковое строительство в СССР: процессы создания письменностей народов СССР / М. И. Исаев. М. : Наука, 1979. - 351 с.
89. Калашников, В. Л. Славянская цивилизация : учеб.-метод. пособие для студентов высш. и сред. учеб. заведений / В. Л.Калашников ; Моск.ин-тнац.и регион.отношений, Отд-ние образования Междунар. Славян. Акад. 3-е изд., перераб. и доп. - М., 2003. - 527 с.
90. Караулов, Ю. Н. Русский язык : энцикл. / Ю. Н. Караулов. М. : Большая Рос. энцикл. : Дрофа, 1997. — 703 с.
91. Касаткин, А. А. Галилей и проблемы знака / А. А. Касаткин // Вестник Ленинградского университета. Сер. истории, языка, литературы. — 1964. Т. 20, № 4. - С. 109-118.
92. Кассирер, Э. Философия символических форм : в 3 т. / Э. Кассирер ; отв. ред. Д. М. Носов ; пер. С. А. Ромашко. М. ; СПб. : Университет, кн., 2002. - Т. 1-3. - (Книга света).
93. Качанов, В. Заметки о русском языке в год русского языка / В. Качанов // Свободная мысль. 2007. - № 8. - С. 46-51.
94. Ковшова, М. Л. Анализ фразеологизмов и коды культуры / М. Л. Ковшова // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 2008. - Т. 67, № 2.-С. 60-65.
95. Колесов, В. В. Л. В. Щерба / В. В. Колесов. М. : Просвещение. 1987. - 160 с.
96. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский ; отв. ред. Т. . Булыгина. —2-е изд., стер. — М. : КомКнига, 2005. 173 с. - (Лингв, наследие XX века).
97. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М. : Наука, 1990. - 108 с.
98. Кондрашов, Н. А. Рецензия. / Н. А. Кондратов // Русский язык в школе. 1971- № 2. - С. 119-121. - Рец. на кн.: Чернышев В.И. Избранные труды : в 2 т. - М. : Просвещение, 1970.
99. Кононенко, Б. И. Большой толковый словарь по культурологии / Б. И. Кононенко. М. : Вече : ACT, 2003. - 510 с.
100. Конституция СССР от 7 октября 1977 года. М. : 1977. - 62 с.
101. Конт, О. Дух позитивной философии : (слово о положительном мышлении) / О. Конт ; пер. с фр. И. А. Шапиро. Ростов н/Д : Феникс, 2003. - 250 е.— (Выдающиеся мыслители).
102. Коняев, Н. Год русского языка. Предварительные итоги (к 50-летию Союза писателей России) / Н. Коняев // Аврора. 2007. -№ 6. - С. 3-10.
103. Корнев, В. Откуда есть и пошло «спадарства» / В. Корнев // Политический собеседник. 1992. - № 1. - С. 13.
104. Короленко, В. Г. Воспоминания. Статьи. Письма / В. Г. Короленко. — М. : Сов. Россия, 1988. 416 с.
105. Костомаров, В. Г. Наш язык в действии : очерки соврем, рус. стилистики / В. Г. Костомаров. М. : Гардарики, 2005. - 287 с.
106. Костомаров, В. Г. Умное слово стратегический резерв / В. Г. Костомаров // Студенческий меридиан. - 2007. — № 4. — С. 22-25.
107. Кравченко, П. К. Беларусь на распутье, или правда о Беловежском соглашении / П. К. Кравченко. М. : Время, 2006. - 566 с.
108. Краткий политический словарь / В. П. Абаренков, А. Г. Аверкин, Ю. А Агешин и др. М. : Политиздат, 1987. - 509 с.
109. Краткий справочник книголюба / сост. и общая ред. А. Э. Мильчина. -М. : Книга, 1984.-480 с.
110. Криштапович, Jl. Е. Беларусь и Россия: историософское и цивилизационное единство / Л. Е. Криштапович. Минск : Акад. управления при Президенте Республики Беларусь, 2006. - 94 с.
111. Крылова, О. А. Речевая культура и языковая политика в современном российском обществе / О. А. Крылова // Русская речь 2006. - №1. - С. 52-56.
112. Крысин, Л. П. О внутренних и внешних стимулах развития языка / Л. П. Крысин // Русский язык в школе. 1972. - № 3 . - С. 69-75.
113. Крысин, Л. П. Об истории создания и научной деятельности отдела современного русского языка / Л. П. Крысин // Русский язык в научном освещении.-2001.-№ 1.-С. 257-261.
114. Кукушкина, Е. И. Познание, язык, культура / Е. И. Кукушкина. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1984. 264 с.
115. Культура рукой речи : энцикл. словарь-справочник / Л. Ю. Иванов, А. П. Сковородников и др. М. : Флинта : Наука, 2003. - 840 с.
116. Культура русской речи: энцикл. словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М. : Флинта : Наука, 2003. - 840 с.
117. Лейбниц, Г. В. Сочинения: в 4 т. / Г. В. Лейбниц. Т. 2. — М. : Мысль,1983.-686 с.
118. Лейбниц, Г. В. Сочинения: в 4 т. / Г. В. Лейбниц. Т. 3. — М. : Мысль,1984.-734 с.
119. Ленин, В. И. Полное собрание сочинений / В. И. Ленин. 5-е изд. -М. : Политиздат, 1958-1983.-Т. 24.-1961.-566 с.
120. Леонтьев, А. А. Языкознание и психология / А. А. Леонтьев ; Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. М. : Наука, 1966. - 80 с.
121. Леонтьев, К. Н. Цветущая сложность : избр. ст. / К. Н. Леонтьев. — М. : Мол. гвардия, 1992. 318 с.
122. Лепешко, Б.М. Философия. Идеология. Культура : сб. ст. / Б.М.Лепешко. Брест : Лавров, 2004. - 211 с.
123. Лизунов, B.C. О влиянии объективных и субъективных факторов на распространение русского языка как мирового / В. С. Лизунов // Филологические науки. 1977. - № 1. - С. 65-70.
124. Лосев, А. Ф. Философия имени / А. Ф. Лосев. М. : Изд-во МГУ, 1990.-269 с.
125. Лотман, Ю. М. Беседы о русской культуре : быт и традиции русского дворянства (XVIII-нач. XIX века) / Ю. М. Лотман ; сост. альбома, ил. и коммент. к ним Р. Г. Григорьева. СПб. : Искусство-СПБ, 1994. - 400 с.
126. Луюнова, Т. Б. 1нст1туту мовознавствалм. О. О.Потебш НАЛ Украши 75 роюв / Т. Б. Луюнова // Мовознавство. 2005. - № 3-4. - С. 3-24.
127. Лукреций, Т. К. О природе вещей / Лукреций ; пер. с лат. Ф. Петровского. М. : Мир книги : Литература, 2006. — 335 с. - (Великие мыслители).
128. Лурия, А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М. : Изд-во Московского ун-та, 1979. — 319 с
129. М. М. Бахтин как философ : сб. ст./ С. С.Аверинцев, Ю. Н. Давыдов, В. Н. Турбин и др. М. : Наука, 1992. - 256 с.
130. Маркарян, Э. С. Теория культуры и современная наука: (логико-методол. анализ) / Э. С. Маркарян. М. : Мысль, 1983. - 284 с.
131. Маркс, К. Полное собрание сочинений / К. Маркс, Ф. Энгельс. 2-е изд. - М. : Политиздат, 1954-1980. - Т. 23. - 1960. - 907 с.
132. Маркс, К. Полное собрание сочинений / К. Маркс, Ф. Энгельс. — 2-е изд. М. : Политиздат, 1954-1980. - Т. 3. - 1955. - 629 с.
133. Маркс, К. Фейербах. Противоположность материалистического и идеалистического воззрений / К. Маркс, Ф. Энгельс. М., 1966. - 380 с.
134. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Мае лова. М. : Академия, 2001. - 208 с.
135. Матв1яс, I. Г. Атлас украшськой мови и його значения для шюльно1 практики /1. Г. Матв1яс // Украшська мова i лггература в школь 1974. -№ 7.-С. 30-34.
136. Межуев, В. М. Идея культуры : очерки по философии культуры / В. М. Межуев. М. : Прогресс-Традиция, 2006. - 408 с.
137. Межуев, В. М. Культурология как наука / В. М. Межуев // Вопросы философии. 1997.-№ 2.-С. 8-11.
138. Мещерский, Н. А. Языковое строительство в СССР / Н. А. Мещерский // Вестник Ленинградского университета. Сер. история, язык, литература. 1972. - Т. 20, № 4. - С. 101-103.
139. Миронова, Т. Библиотека и читатель в мутном мире книг / Т. Миронова // Пульс. 2007. - № 2. - С. 40-44.
140. Молчанов, А. И. Россия, Украина и Белоруссия от Н. Хрущева до «Беловежской пущи» : в 3 т. / А. И. Молчанов. СПб. : ПАНИ, 2006. — Т.3.-443 с.
141. Молчанов, А. И. Россия, Украина и Белоруссия от Н. Хрущева до «Беловежской пущи» : в 3 т. / А. И. Молчанов. СПб. : Владимир Даль, 2005.-Т. 2.-416 с.
142. Молчанов, А. И. Россия, Украина и Белоруссия от Н. Хрущёва до «Беловежской пущи» : в 3-х т. / А .И. Молчанов. СПб. : Владимир Даль, 2006.-Т. 1.-715 с.
143. Мыслители Греции : от мифа к логике : сб. : пер. с древнегреч. / Сократ, Платон, Аристотель, Эпикур ; сост., вступ. ст., коммент. В. Шкоды. М. : ЭКСМО-пресс ; Харьков : Фолио, 1998. - 829 с. -(Антология мысли).
144. Мюллер, М. Наслоение языка : лекция, прочит, в заседании Кэмбридж. ун-та 29 мая 1868 г. Максом Мюллером / М. Мюллер ; пер. с англ. А. Чудинова. Воронеж : Тип. В. А. Гольдштейна, 1871. - 44 с.
145. Мячкоуская, Н. Б. Языковая ситуация в Беларуси: этические коллизии двуязычия / Н. Б. Мячкоуская // Сацыякультурная прастора мовы. — Мшск, 1998.-С. 5-33.
146. Народное хозяйство Белорусской ССР : стат. сб. Минск : Гос. Изд-тво БССР, 1963.-356 с.
147. Нарский, И. С. Философские проблемы языка / И. С. Нарский // Философские науки. 1968. - № 4. - С. 67-77.
148. Наука Беларуси в XX столетии. Минск : Белорус, наука, 2001. -1006 с.
149. Национальный Архив Республики Беларусь (НАРБ). Ф. 4 : Белорусский национальный комиссариат (Белнацком). — Оп. 17. - Д. 154.-Л. 37.
150. Национальный Архив Республики Беларусь (НАРБ). Ф. 42 : Министерство просвещения БССР. - Оп. 7. - Д.2044. Л.Л. 251-255.
151. Невлева, И.М. Духовное слово основа гармонии личности / И.М. Невлева // Православие и духовный мир молодежи: материалы Всерос. науч.-практ. конф. - Белгород : Изд-во БелГУ, 2007.-С. 15-24.
152. Невлева, И.М. Русская философия / И.М. Невлева ; Центросоюз Рос. Федерации. Белгор. ун-т потребит, кооп. Белгород : Кооп. образование, 2001 511 с.
153. Недзвецкий, В. Без Толстого и Чехова / В. Недзвецкий // Литературная газета. — 2004. 4-10 июня (№ 23). - С. 12.
154. Ненашев, М. Ф. Время преодолевать книжный дефицит / М. Ф. Ненашев // В мире книг. 1987. - № 12. - С. 11-13.
155. Нещименко, Г. П. К постановке проблемы «Язык как средство трансляции культуры» / Г. П. Нещименко // Язык как средство трансляции культуры / Рос. акад. наук, Ин-т славяноведения ; отв. ред. М. Б. Ешич. М., 2000. - С. 30-45.
156. Обнорский, С. П. Очерки по истории русского языка старшего периода / С. П. Обнорский. М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1946. - 199 с.
157. Ожегов, С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С. И. Ожегов. М. : Высш. шк., 1974. - 352 с.
158. Ожегов, С. И. Словарь русского языка : ок. 57000 слов / С. И. Ожегов ; под. ред. Н. Ю. Шведовой. 13-е изд., испр. -М. : Рус. яз., 1981. - 815 с.
159. Орешкина, М. В. Равный среди равных / М. В. Орешкина // Русская речь. 1980. - №4. - С. 102-105.
160. Панарин, А. С. Народ без элиты / А. С. Панарин. М. : Алгоритм : Эксмо, 2006.-352 с.
161. Панарин, А. С. Россия в социокультурном пространстве Евразии /
162. A.C. Панарин // Москва. 2004. - № 4. - С. 175-188.
163. Паначин, Ф. Десять пятилеток просвещения / В. Паначин // Народное образование. 1979. - № 4. - С. 2-10.
164. Педагогика : большая соврем, энцикл. / сост. Е. С. Рапацевич. — Минск : Современное слово, 2005. — 720 с.
165. Педагогическая энциклопедия : в 4 т. / гл. ред. И. А. Каиров и др. М. : Сов. энцикл., 1964-1968. - Т. 3. - 1966. - 880 с.
166. Педагогическая энциклопедия : в 4 т. / гл. ред. И. А. Каиров и др. М. : Сов. энцикл., 1964-1968. - Т. 4. - 1968. - 912 с.
167. Перабудова i м1жнацыянальныя адносшы. — Минск : Беларусь, 1989. — 223 с.
168. Петр, Я. Международная целевая программа «Национальные языки в развитом социалистическом обществе» / Я. Петр // Вопросы языкознания. 1984. - № 5. - С. 14-19.
169. Петров, В. Сотрудничество республик в подготовке учителей русского языка / В. Петров // Народное образование. 1979. - № 5. — С. 43-45.
170. Платон. Сочинения : в 3 т. / Платон ; под общ. ред. А. Ф. Лосева и В. Ф. Асмуса. М. : Мысль, 1968. - Т. 1. - 623 с.
171. Плотников, С.Н. Чтение как социологическая проблема / С. Н. Плотников // Вопросы философии. 1994. - №7-8 - С. 9-12.
172. Поляков, И. В. Философские проблемы языка в работах Платона / И.
173. B. Поляков // Мировоззренческие и идеологические проблемы в истории философии : межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск, 1983. — С. 149-158.
174. Поршнев, Б. Ф. О начале человеческой истории : проблемы палеопсихологии / Б. Ф.Поршнев. М. : Мысль, 1974.' - 487 с.
175. Потебня, А. А. Мысль и язык / А. А Потебня. М. : Лабиринт, 2007.- 248 с.
176. Потебня, A.A. Символ и миф в народной культуре: сб. тр. / A.A. Потебня. М. : Лабиринт, 2000. - 479 с.
177. Праграмы на 1954-55 навучальны год // Савецкая школа. 1954. — № 5.-С. 95.
178. Про мови в Украшсыан PCP : закон Украшсыан PCP от 28 лютопаду 1989 р. № 8312-XI // Украшська мова i лггература в школь 1990. — № 5.-С. 3-15.
179. Программа Коммунистической партии Советского Союза : принята XXII съездом КПСС. М. : Политиздат, 1976. - 144 с.
180. Прокофьев, М. А. В процессе сближения наций / М. А. Прокофьев // Русский язык в школе. 1979. - № 4. — С. 9-11.
181. Пугач, С. А. Ф. М. Достоевский о русском языке / С. А. Пугач // Русский язык в школе. — 1971. — № 4. — С. 5-10.
182. Пузиков, А. И. Книга в СССР / А. И. Пузиков, Е. С. Лихтенштейн, Н. М. Сикорский. -М. : Искусство, 1975. 191 с.
183. Пятнадцатый съезд ВКП (б) : стеногр. отчет. — М. : Госполитиздат. 1962.-T. II.- 1722 с.
184. Радянский, Ю. Не дефицитом единым / Ю. Радянский // В мире книг.- 1988.-№ 1.-С. 27.
185. Разлогов, К. Э. Книга: миф и реальность / К. Э. Разлогов // Вопросы философии. 1994. - № 7-8. - С. 12-14.
186. Рассел, Б. Искусство мыслить / Б. Рассел ; общ. ред., сост. и предисл. О. А. Назаровой. М. : Дом интеллектуал, кн., 1999. - 240 с.
187. Реформатский, А. А. Введение в языковедение : учеб. для вузов / А. А. Реформатский ; под ред. В. А. Виноградова. — 5-е изд., испр. — М. : Аспект Пресс, 2005. 536 с.
188. Рикер, П. Герменевтика. Этика. Политика : моек, лекции и интервью : пер. с фр. / П. Рикер ; РАН, Ин-т философии. М. : Kami : Academia, 1995.- 160 с.
189. Рогалев, А. Ф. Этнические и географические названия как источник для изучения этноязыковой истории : (на материале Беларуси) : автореф. дис. .д-ра филол.наук : 10.02.19 / А. Ф. Рогалев ; Белорусский ун-т. Минск, 1996. - 35 с.
190. Рогалев, А.Ф. Белая Русь и белорусы: (В поисках истоков) / А.Ф. Рогалев,- Гомель : Белорус, агентство науч.-техн. и деловой информ., 1994.-266 с.
191. Рогалев, А.Ф. Географические названия в калейдоскопе времен / А.Ф. Рогалев. Гомель : Барк, 2008. - 256 с.
192. Российская педагогическая энциклопедия : в 2 т. / гл. ред. В. В. Давыдов. М. : Большая Рос. энцикл., 1999. - Т. 2. - 669 с.
193. Российский Государственный Архив Экономики (РГАЭ). Ф. 1562 : . Центральное статистическое управление (ЦСУ) при Совете Министров СССР. 1918-1987.-Оп. 49.-Д. 1981.-Л. 6.
194. Российский Государственный Архив Экономики (РГАЭ). — Ф. 1562 : Центральное статистическое управление (ЦСУ) при Совете Министров СССР. 1918-1987.-Оп. 17.-Д. 2045.-Л. 14; Д. 3394.-Л. 15.
195. Российский Государственный Архив Экономики (РГАЭ). — Ф. 1562 : Центральное статистическое управление (ЦСУ) при Совете Министров СССР. 1918-1987.-Оп. 17.-Д. 3381.-Л. 12.
196. Российский Государственный Архив Экономики (РГАЭ). Ф. 1562 : Центральное статистическое управление (ЦСУ) при Совете Министров СССР. 1918-1987.-Оп. 64.-Д. 1806.-Л.4.
197. Российский Государственный Архив Экономики (РГАЭ). Ф. 1562 : Центральное статистическое управление (ЦСУ) при Совете Министров СССР. 1918-1987.-Оп. 64.-Д. 1806.-Л. 5.
198. Россия и Беларусь: от века XIX к веку XXI : сб. материалов респ. науч. чтений, посвящ. памяти И.В.Оржеховского, 27 мая 2003 г. / Под общ. ред. Б.М.Лепешко. Брест : БрГУ, 2004. - 221 с.
199. Рубинштейн, С. Л. Бытие и сознание : о месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира / С. Л. Рубинштейн ; Акад. наук СССР. Ин-т философии. М. : Изд-во АН СССР, 1957. -328 с.
200. Русановский, В. М. Расцвет и взаимообогащение языков социалистических наций / В. М. Русановский // Коммунист Украины. — 1973.-№3,-С. 54.
201. Русановский, В. М. Современное украинское языкознание / В. М. Русановский // Русский язык в школе. 1968. - № 4. - С. 6-10.
202. Русский язык — воздух нашего сознания : обращение нижегородских словесников к единомышленникам и властям / М. Кулакова, А. Иващенко и др. // Литературная газета. — 2004. 4-10 июня (№ 23). — С. 12.
203. Русский язык : энцикл. / гл. ред. Ф. П. Филин. М. : Сов. энцикл., 1979.-432 с.
204. Русский язык : энцикл. / гл. ред. Ю. Н. Караулов. 2-е изд., перераб., и доп. — М.: Большая Рос. энцикл. : Дрофа, 1997. - 703 с.
205. Русский язык как источник обогащения языков народов СССР / И. К. Белодед, Г. П. Ижакевич, Т. К. Черторижская и др. Киев : Рад. школа, 1978.- 182 с.
206. Русско-белорусский словарь: ок. 86000 слов / под ред. Я. Коласа, К. Крапивы, Ф. Глебки. М. : Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1963. -787с.
207. Самойлович, А. Н. Тюркское языкознание. Филология. Руника / А. Н. Самойлович ; сост., вступ. ст., коммент.: Г. Ф. Благова, Д. М. Насилов; Рос. акад. наук. М. : Вост. лит. РАН, 2005. - 1053 с.
208. Семенов, В. С. Уроки XX века и путь в XXI в. : социально-философский анализ и прогноз / В. С. Семенов ; Рос. акад наук, Ин-т философиии. М. : ИФРАН, 2000. - 408 с.
209. Сепир, Э. Язык : введение в изучение речи : пер. с англ. / Э. Сепир ; авт. предисл. С. JI. Белевицкий. M. ; JI. : Соцэкгиз, 1934.-222 с.
210. Серебренников, Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка / Б. А. Серебренников. -М. : Наука, 1983. 319 с.
211. Скворцов, JI И. Язык душа народа / JI. И. Скворцов // Москва. -1971.-№4.-С. 193-201.
212. Скворцов, JI. И. Правильно ли мы говорим по-русски / JI. И. Скворцов. -М. : Знание, 1980.-224 с.
213. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А. М. Прохоров. — М. : Сов. энцикл., 1982. 1599 с.
214. Соловьев, А. И. Книжная культура: опасное падение / А. И. Соловьев // Слово. 1990. - № 8. - С. 2-5.
215. Сорокин П. А. Социокультурная динамика : пер. с англ. / П. А. Сорокин // Человек. Цивилизация. Общество. М., 1992. - С. 427-504.
216. Сороколетов, Ф. П. Словари русского языка / Ф. П. Сороколетов // Русская речь. 1980. - № 5. - С. 60-66.
217. Сосина, Р.В. Термин «язык» у А. А. Потебни / Р. В. Сосина // Термин и слово : межвуз. сб. / Горьков. гос. ун-т им. Н. И. Лобачевского ; отв. ред. Б. Н. Головин. Горький, 1982. - С. 18-23.
218. Соссюр, Ф. де Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр ; общ. ред., вступ. ст. и коммент. Н. А. Слюсаревой ; пер. с фр. Б.П. Нарумова. 2-е изд. - М. : Прогресс, 2000. - 274 с.
219. Соссюр, Ф. де Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр ; под ред. и с примеч. Р. И. Шор ; пер. со второго фр. изд. А. М. Сухотина- 3-е изд., стер. M. : URSS, 2006. - 271 с.
220. Справочник для поступающих в высшие учебные заведения БССР в 1978 году. Минск : Вышейш. школа, 1978 - 117с.
221. Справочник для поступающих в высшие учебные заведения БССР в 1990 году. Минск : Вышейш. школа, 1990. - 108 с.
222. Створити повноцшш пвдручники з мови // Украшська мова i лггература в школь 1952. -№ 1. - С. 3-7.
223. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. М. : Изд-во МГУ, 2004. - 352 с.
224. Тихомирова, Л. В. Юридическая энциклопедия / Л. В. Тихомирова, М. Ю. Тихомиров. 5-е изд, доп. и перераб. — М. : Изд-во Тихомирова М. Ю., 2006.-972 с.
225. Тойнби, А. Постижение истории : избр. / А. Тойнби. М. : Айрис Пресс, 2003. - 640 с.
226. Толочко, П. П. Украина: государство или страна? / П. П. Толочко. — Киев : Дов1ра, 2008. 208 с.
227. Толстой, Н. И. О предмете этнолингвистики и ее роли в изучении языка и этноса / Н. И. Толстой // Ареальные исследования в языкознании и этнографии : язык и этнос. Л., 1983. — С. 181-190.
228. Троицкий, В. Сокровище, которое мы теряем / В. Троицкий // Российская Федерация сегодня. 2007. - № 14. - С. 40.
229. Троицкий, Е. С. Славянский мир в поисках организованности / Е. С. Троицкий // Славянство в условиях глобализации и информационной войны : сб. ст. / сост. и авт. вступ. ст. Е. С. Троицкий. — М., 2002. — С. 524.
230. Трубачев, О. Н. В поисках единства: взгляд филолога на проблему истоков Руси / О. Н. Трубачев. М. : Наука, 2005. — 286 с.
231. Трубецкой, Н. С. Мы и другие / Н. С. Трубецкой // Русская идея. М. : Айрис Пресс, 2002. - С. 385-401.
232. Украинская Советская энциклопедия : в 12 т. / гл. ред. М. П. Бажан. — 2-е изд.-Киев : Гл. ред. УСЭ., 1978-1985.-Т. 11, кн.2. 1985. - 515 с.
233. Украинская Советская энциклопедия : в 12 т. / гл. ред. М. П. Бажан. — 2-е изд. Киев : Гл. ред. УСЭ., 1978-1985. - Т. 6. - 1981. - 552 с.
234. Уорф, Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку : пер. с англ. / Б. Л. Уорф // Зарубежная лингвистика. М., 1999. - Вып. 3 : Новое в лингвистике : новое в зарубежной лингвистике : избр. / ред.-сост. В. Д. Мазо. - С. 58-91.
235. Установы, яюя забяспечваюць атрыманне агулькай сярэдняй адукацьп па стану на 5 верасня 2006 года (статыстычны даведшк). — Мшск, 2006. -94 с.
236. Установы, яюя забяспечваюць атрыманне агулькай сярэдняй адукацьп па стану на 5 верасня 2007 года (статыстычны даведшк). — Мшск, 2006. 98 с.
237. Ушаков, Д. Н. Краткое введение в науку о языке / Д. Н. Ушаков. — 10-е изд., стер. -М. : Эдиториал УРСС, 2004. 151 с.
238. Филин, Ф. П. Некоторые вопросы современного языкознания / Ф. П. Филин // Вопросы языкознания. 1979. - № 4. - С. 19-28.
239. Филин, Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков : ист.-диалектол. очерк / Ф. П. Филин ; Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 655с.
240. Флоренский, П. А. Тайна имени / П. А. Флоренский. М. : Мартин, 2007. - 376 с.
241. Флоренский, П. А. Христианство и культура / П. А. Флоренский ; примеч. А. С. Филоненко. М. : Фолио : ACT, 2001. - 663 с.
242. Фоменко, М. В. Про дальше вдосконалення вивчення украшсько! мови в школах Республжи в свгап ршень XXVI зЧзду КПРС / М. В. Фоменко // Украшська мова i л1тература в школь 1982. - № 4. - С. 315.
243. Фортунатов, Ф. Ф. Избранные труды : в 2 т. / Ф. Ф. Фортунатов ; АН СССР. Отд-ние яз. и лит. М. : Учпедгиз, 1956. — Т. 1-2.
244. Фроянов, И. Я. Молитва за Россию / И. Я. Фроянов. — СПб. : Астерион, 2008. 840 с.
245. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика : учеб. пособие для студентов, обуч. по направлению и спец. психологии / Р. М. Фрумкина. — М. : Академия, 2003. 316 с. - (Высш. образование).
246. Фуко, М. Слова и вещи : археология гуманитарных наук : пер. с франц. / М.Фуко. М.: Прогресс, 1977. - 487 с. - (Для науч. б-к).
247. Хаймс Д. Этнография речи / Д. Хаймс // Новое в лингвистике. М., 1975.-Вып. 7.-С. 35-58.
248. Хомяков, А. С. О старом и новом : статьи и очерки / А. С. Хомяков. — М. : Современник, 1988. 462 с. - (Любителям российской словесности. Из лит. наследия).
249. Цамерян, И. П. Развитие национальных отношений в период развернутого строительства коммунизма / И. П. Цамерян // Вопросы философии. 1959. - № 7. - С. 35-47.
250. Цветков, И. Культурное строительство: свершения и планы / И. Цветков // Плановое хозяйство. 1982. - № 11. - С. 25-35.
251. Чаликова, Д. Что и как мы читаем / Д. Чаликова // Встреча. 2007. -№ 2. - С. 6-9.
252. Чарушников, В. Д. Предпочитай родной язык всем остальным / В. Д. Чарушников // Советская Россия. — 2007. — 2 июня.
253. Чемоданов, Н. С. Великое содружество языков / Н. С. Чемоданов // Вестник Московского университета. Сер. 10, Филология. 1972. — № 6. -С. 3-10.
254. Численность и состав населения СССР : по данным Всесоюз. переписи населения 1979 г. / ЦСУ СССР. М. : Финансы и статистика, 1984.-366 с.
255. Шахматов, А. А. Очерк современного русского литературного языка / А. А. Шахматов ; ввод. ст. С.И. Бернштейна. 4-е изд. - М. : Учпедгиз, 1941.-288 с.
256. Шендрик, А. И.Культура в мире: драма бытия / А. И. Шендрик. -М.:Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2007. 704 с.
257. Шпенглер, О. Закат Европы : в 2 т. / О. Шпенглер. М. : Айрис Пресс, 2004.-Т. 1.-528 с.
258. Шпет, Г. Г. Сочинения / Г. Г. Шпет. М. : Правда, 1989. - 601 с.
259. Щерба, Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике,: в 2 т. / Л. В. Щерба ; отв. ред. М. И. Матусевич ; ЛГУ им. A.A. Жданова. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1958. - Т. 1-2.
260. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба.-Л. : Наука, 1974. 428 с.
261. Эко, У. Отсутствующая структура : введ. в семиологию : пер. с итал. / У. Эко. СПб. : Symposium, 2004. - 543 с.
262. Яременко, Н. Язык переделать. Народ заменить / Н. Яременко // Российская Федерация сегодня. 2009. - № 1. - С. 62.