автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Специфика структурно-семантической организации спонтанных текстов повествования и рассуждения
Полный текст автореферата диссертации по теме "Специфика структурно-семантической организации спонтанных текстов повествования и рассуждения"
На правах рукописи
СОШНИКОВ Александр Олегович
СПЕЦИФИКА СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СПОНТАННЫХ ТЕКСТОВ ПОВЕСТВОВАНИЯ И РАССУЖДЕНИЯ
10.02.19 -теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
31 ОКТ 2013
Тверь-2013
005536809
Работа выполнена на кафедре иностранных языков ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет»
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
кафедры естественнонаучных дисциплин НОУ ВПО «Тверской институт экологии и права» Мягкова Елена Юрьевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
кафедры английской филологии ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет» Гришаева Людмила Ивановна
кандидат филологических наук, преподаватель (руководитель отдельной дисциплины «Иностранный язык») ФГКОУ «Тверское суворовское военное училище» Корытова Ольга Михайловна
Ведущая организация Институт языкознания РАН
Защита состоится «/<?» ноября 2013 г. в час.^? мин. на заседании диссертационного совета Д 212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, г. Тверь, ул. Желябова, 33, ауд. 206.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: Россия, г. Тверь, ул. Володарского, 44.
Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33, ТвГУ, учёному секретарю диссоветаД 212.263.03.
Автореферат разослан «/#■> ¿Ул? ^Х^ 2013 г. Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.263.03 кандидат филологических наук, до
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемая диссертация посвящена изучению специфики структурно-семантической организации спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения.
Под спецификой структурно-семантической организации текстов понимаются различия внутреннего устройства текстов повествования и рассуждения, обусловленные их принадлежностью к разным функционально-смысловым типам речи. Ключевую роль в определении этой специфики играет способность реципиента-слушателя выявлять для себя наиболее важные сегменты звучащего текста и на их основе выстраивать аналогичную прослушанному тексту смысловую субъективную модель сообщения, которая может быть выявлена в ходе экспериментального исследования.
Актуальность работы определяется необходимостью исследования языкового материала с точки зрения поиска инвариантных интонационных признаков в смысловой организации звучащего текста, что влечет за собой более глубокое проникновение в иноязычную речевую культуру, развитие новых стратегий восприятия иноязычной речи, а также методик преподавания фонетики.
Объектом исследования является семантическая структура спонтанных монологических текстов, принадлежащих к функционально-смысловым типам повествования и рассуждения, в её связи с фонетическими параметрами данных текстов.
Предметом исследования являются семантические связи между неравнозначно нагруженными в смысловом отношении участками текста (диктемами). Такие связи выражаются во взаимодействии смысловых центров (далее - СЦ), которые, в свою очередь, соответствуют интонационным единицам (синтагмам) различной степени выделенности внутри каждого исследуемого типа текста.
Гипотеза исследования состоит в том, что семантическая организация звучащих текстов повествования и рассуждения влияет на интонационную структуру таких текстов и на образование их инвариантных интонационных особенностей. Эти особенности (под которыми мы понимаем месторасположение смысловых центров, их количество, степень выделенности и, прежде всего, их взаимоотношения друг с другом) выполняют смыслоразличительную функцию и, следовательно, выражают коммуникативное намерение говорящего и направляют восприятие звучащего текста слушателем. Таким образом, можно предположить, что в текстах, принадлежащих к разным коммуникативным типам речи, наиболее значимые семантические единицы находятся друг с другом в разных смысловых отношениях как внутри одного предложения, так и внутри целого текста. Так, определённый набор интонационных характеристик и концентрация семантических центров на заданном участке текста могут быть оправданы
для одного коммуникативного намерения (т.е. функционально-смыслового типа речи) говорящего, но совершенно неприемлемы для другого.
Целью исследования является изучение специфики структурно-семантической организации звучащих спонтанных монологических текстов, принадлежащих к двум функционально-смысловым типам речи: повествованию и рассуждению.
В соответствии с общей целью диссертации в данном исследовании определяются и решаются следующие конкретные задачи-.
- анализ научных публикаций по теме исследования;
- отбор материала для исследования на основании поставленной цели и результатов анализа научной литературы;
- выявление и описание структурно-смысловых особенностей построения спонтанного монологического текста с точки зрения категорий частоты, громкости, длительности, тональности;
- установление набора инвариантных и вариативных интонационных признаков для каждого из исследуемых типов текста;
- выявление и описание различных моделей текстов в зависимости от их принадлежности к исследуемым типам речи.
Теоретической основой исследования послужили работы М.Я. Блоха [2000, 2005], Н.С. Валгиной [2004], М.В. Голощаповой [2007], Н.И. Жин-кина [1958, 1982], A.A. Залевской [1999], Н.С. Костромской [1985], A.A. Леонтьева [2003, 2005], Е.Ю. Мягковой [1999], O.A. Нечаевой [1974], Е.Л. Фрейдиной [2005], Н.Б. Цибуля [1982], У. Чейфа [1982, 2001] и др.
Для решения изложенных выше задач применён комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ имеющейся литературы по изучаемой проблеме; экспериментальное исследование восприятия звучащего текста; семантический и электроакустический (компьютерный) анализ экспериментального материала; лингвистическую интерпретацию полученных результатов.
Материалом исследования послужили 15 звучащих текстов из архивов радио ВВС 4 (8 текстов рассуждения, 6 текстов повествования и 1 текст, сочетающий в себе как повествование, так и рассуждение). Объём звучащего материала составил 29 мин.
Научная новизна работы состоит в подходе к исследованию особенностей структурно-семантической организации спонтанного монологического текста через его восприятие и выявление различий в структуре текстов, принадлежащих к коммуникативным типам повествования и рассуждения. В работе выявлено, что указанные различия обусловливаются влиянием коммуникативного намерения говорящего и проявляются в виде колебания просодических параметров в наиболее значимых участках текстов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что с помощью эксперимента выявлены характер и механизмы взаимоотношения интонации и семантики текста. На основании детального анализа особенно-
стей просодической организации спонтанного монолога установлены закономерности смысловой организации текстов повествования и рассуждения. Результаты исследования позволяют расширить представления о роли интонации в реализации коммуникативного намерения говорящего.
Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в учебных курсах по теоретической фонетике, в курсах теории текста, а также на занятиях по практической фонетике. Спонтанная монологическая речь - это один из наиболее распространённых видов речи, используемых в процессе обучения иностранному языку. Знания о функционировании механизмов восприятия и различных закономерностях интонационного оформления речевого высказывания во многом сказываются на эффективности общения.
В результате проведённого исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.
1. Коммуникативные типы речи существенно влияют на структурно-семантическую организацию спонтанного монологического текста.
2. Смысловые центры в текстах повествования и рассуждения могут быть описаны как многомерные гетерархические модели, семантические связи в которых проявляются неодинаково в зависимости от принадлежности текста к конкретному типу речи.
3. Исследуемые сегменты речи - ядерные рематические, фоновые рематические и тематические синтагмы - характеризуются определёнными наборами интонационных признаков, которые изменяются в зависимости от типа речи.
4. Тексты, относящиеся к коммуникативным типам повествования и рассуждения, характеризуются специфическими наборами инвариантных и вариативных семантических и интонационных признаков.
5. Коммуникативный тип речи обусловливается коммуникативным намерением говорящего и определяет структурно-семантическую организацию спонтанного монологического текста.
Апробация результатов исследования: основные положения и результаты работы изложены в докладах на международных, всероссийских и региональных конференциях и симпозиумах, в том числе на III Всероссийской научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, КГТУ, 11-13 мая 2010); в ходе Международной школы-семинара по психолингвистике и когнитологии «VII Березинские чтения» (Москва, 4-6 июня 2011); на IV Международной научно-практической конференции «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, ЮЗГУ, 11-12 мая 2012); на IV Международной научно-методической конференции (Уфа, УГАТУ, 20 июня 2012).
По теме исследования опубликовано 10 работ общим объёмом 3,34 пл., две из них в рецензируемых научных изданиях.
Цель и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновываются актуальность и научная новизна исследования, определяются его предмет и объект, описываются цель и задачи, использованные методы, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
Первая глава «Спонтанный монологический текст: вопросы теории» повествует о структуре спонтанного монологического текста и наиболее важных подходах к его изучению. Рассматриваются семантическая и интонационная составляющие текста, процессы его порождения и восприятия, гетерархия отношений семантических центров в структуре изучаемых текстов, даётся характеристика коммуникативным типам речи повествования и рассуждения.
В реферируемой диссертации показано, что текст как функциональ-но-семантико-структурное единство обладает определёнными правилами построения, обнаруживает закономерности смыслового и формального соединения составляющих его единиц. Каждое смысловое, и, соответственно, звуковое соотношение в развитии текста связано с каждым другим, от первого до последнего, где это соотношение не только определяется предыдущим развитием темы и предполагает последующее её течение, но также предполагает и определяет предыдущее её течение. В звучащем тексте искусство высказать и искусство понять сообщение состоит в том, чтобы через интонационную форму установить только одно-единственное среди многих возможных имплицитных суждений (Жинкин 1946).
В лингвистике известны разнообразные подходы к изучению структуры текста. Для решения задач настоящего исследования мы подробно рассмотрели основные положения следующих подходов: 1) диктемного; 2) системно-функционального; 3) когнитивного; 4) коммуникативного.
Исследование в рамках диктемной теории текста позволяет близко подойти к решению вопроса о выборе единицы анализа звучащего текста. Вслед за Е.Л. Фрейдиной мы полагаем, что в звучащем тексте диктема (которая понимается как предельная топикапьная единица текста) реализуется как просодическая единица, интегрирующая функции всех нижестоящих единиц (интонационной группы, фразы), но не сводящаяся к ним и обладающая относительной семантико-просодической автономией (Фрейдина 2005). Несомненно, в данном исследовании мы придаём большое значение диктеме как структурно-семантической составляющей текста, без которой был бы невозможен процесс коммуникации. Диктемный подход позволяет во многом расширить представление о смысловом наполнении текста и распределении информации в нём.
С позиции системно-функционального подхода рассматриваются принципы организации содержания звучащего текста, в основе которых лежит идея о чередовании отрезков со значимой и избыточной информацией. Для нашей работы важными представляются наблюдения о характере продвижения информации в тексте. Н.Б. Цибуля (1982) и Н.С. Костромская (1985) отмечают, что продвижение основной содержательно-фактуальной информации в устном тексте осуществляется циклически, что определяется временной периодичностью в подаче тематически значимой информации. Переход к новой теме осуществляется постепенно, через последовательность вариаций предыдущей темы. Обсуждение темы осуществляется по принципу незамкнутых циклов - каждый новый цикл не полностью повторяет предыдущие, а «наслаивается» на них, переходя на новый круг.
При этом сбор ключевых элементов текста («ключевых слов») на каждом этапе идёт по принципу их укрупнения, группировки, что говорит о постепенном усложнении организации системы. Но вместе с тем, тот порядок, в соответствии с которым происходит последовательная смена уровней, повторение принципов объединения строевых элементов создаёт впечатление простоты построения. В самом схематичном представлении картина тематической прогрессии напоминает спираль, форма которой может быть разнообразной: сжатой, растянутой, неправильной конфигурации, с различной плотностью оборотов. Следует особо подчеркнуть, что циклический принцип описания развития содержания текста позволяет передать идею преемственности его частей, то, как осуществляется переход между ними. Тема-рематическая последовательность является очень важным компонентом структурно-семантической организации спонтанного монологического текста, и, в связи с этим, её рассмотрение представляется нам очень важным этапом изучения его природы.
Большое значение для настоящего исследования имеют и теоретические положения когнитивного подхода, с точки зрения которого языковая форма является отражением когнитивных структур, то есть структур человеческого сознания, мышления и познания. Понятие «когнитивный подход» ассоциируется с феноменами, как имеющими прямое отношение к функционированию языка (оперативная память, внимание, активация), так и не имеющими к нему прямого отношения. В последнем случае они связаны с языком как средством хранения и упорядочения информации (долговременная память, система категорий и категоризация, структуры представления знаний, лексикон и т.д.).
В основе данного подхода лежит лингвистическое изучение дискурса. Когнитивное исследование на дискурсивном уровне - это исследование на уровне связанного текста, взятого в ситуации общения. Коммуникативное (дискурсивное) событие является процессом, оно континуально, но может быть дискретизировано, сегментировано, расчленено на единицы.
По мнению У. Чейфа (Чейф 1982, 2001; Chafe 1980, 1987, 1994), центральный феномен, контролирующий использование языка, - это сознание. Устный дискурс порождается не как плавный поток, а толчками, квантами. Эти кванты, чаще всего соизмеримые с размером предикации, именуются интонационными единицами.
Эмпирический анализ больших корпусов устных английских дискурсов, сегментированных на интонационные единицы, привёл У. Чейфа к выводу о наличии ограничения «одна новая идея на интонационную единицу», согласно которому в интонационной единице не может содержаться более одной новой идеи. Этот вывод мы считаем принципиально важным для решения задачи сопоставления семантического и интонационного полей внутри каждого исследуемого типа текстов.
Учёт данных когнитивного подхода, на наш взгляд, представляется исключительно значимым в процессе определения структурно-семантической организации связного монологического текста. Активация информации, членимость дискурса и его сегментация на интонационные единицы выявляют внутреннее устройство текста.
С точки зрения коммуникативного подхода для настоящего исследования большую ценность представляют положения теории актуального членения. Эта теория вплотную подходит к проблеме развёртывания речи и является той основой, на которой строится коммуникативный подход к изучению единиц текстового уровня. Несмотря на то, что учение об актуальном членении предложения представляет собой самостоятельное направление в теоретическом синтаксисе, оно отличается множеством трактовок и не имеет единого наименования, что объясняется разными подходами исследователей к решению вопроса о соотношении языка и речи, а также отнесением этого явления к разным уровням языковой системы (Иванов 2009). Например, в рамках теории актуального членения могут быть выделены генетическая (Пауль) и структурно-синтаксическая (Мате-зиус) парадигмы.
В рамках настоящего исследования (как предложения, так и единиц сверхфразового уровня) используется подход с точки зрения функционально-смысловой парадигмы, трактующей актуальное членение в рамках синтаксиса, но относящей его к плану высказывания (например, теория «функциональной перспективы предложения», Firbas 1962). Согласно данной теории, в отношении мотивации актуальное членение связывается с двумя определяющими его функциональными факторами: коммуникативным и познавательным.
В пользу актуального членения как текстовой категории высказывается М. Халлидей (1976). Он считает, что поскольку текст - это определённым образом упорядоченная совокупность предложений, объединённых единством содержания и коммуникативного задания, актуальное чле-
пение или функциональная перспектива играют в тексте организующую роль.
Итак, динамическое единство связного текста обеспечивается поступательным движением в нём информации. Предложения как звенья целого располагают свои компоненты так, чтобы информация развивалась последовательно от данного, известного к новому, неизвестному. При конструировании текста используются максимальные единицы языка (предложения), которые становятся минимальными единицами речи (высказываниями). Высказывания, объединяясь в семантико-структурные блоки, образуют разные типы и виды речевой организации (типы речи, типы текста и т.д.). По мнению В. Матезиуса, актуальное членение, как правило, дирем-но, т.е. оно состоит из темы и ремы. Тематическая часть содержит то, что является предметом высказывания, рематическая - то, о чём сообщается (Матезиус 1967).
Таким образом, в реферируемом исследовании мы понимаем тема-рематическое членение как один из главных определяющих признаков структурно-семантической организации монологических текстов. Поскольку мы имеем дело со звучащими монологическими текстами, здесь велика роль интонационных характеристик того или иного участка высказывания, и главным акцентоносителем рем является совокупность интонационных характеристик отдельного слова или словосочетания, которая наиболее ярким образом выделяет интонационно маркированные участки высказывания в звуковом потоке.
Многими лингвистами «признаётся возможность локализации информационного фокуса не только на отдельном слове, но и на словосочетании, на интонационной группе и даже на целом высказывании» (ЬасИ 1996). В данном исследовании под термином «семантический центр» мы понимаем слово или группу слов, передающих самую важную информацию сообщения (его основной смысл) и являющихся свёрнутым, сжатым выражением общего содержания текста, остаток которого они замещают. Следовательно, семантические центры представляют собой рему целого текста. Семантические центры тематически и концептуально объединяют текст в целом и его фрагменты, обеспечивают интеграцию текста, его глобальную связность.
В структуре рематического компонента мы, вслед за М.В. Голощапо-вой (2007), выделяем ядерные рематические синтагмы и фоновые рематические синтагмы. Ядерная рематическая, фоновая рематическая и тематическая синтагмы как компоненты смысловой структуры текста выделялись на основе структурно-семантического и интонационного критериев. Необходимо учитывать иерархическое положение конкретной синтагмы относительно соседних синтагм и диктем, смысловую роль синтагмы с точки зрения целого текста, а также степень интонационной выделенности синтагмы. Ядерные рематические синтагмы - информативно значимые
сегменты текста, которые являются своеобразными ключами, смысловыми вехами текста, задающими его смысловое развитие. Ядерные рематические синтагмы образуют смысловую вертикаль текста. Фоновые рематические синтагмы - информативно избыточные сегменты текста развивающие, поясняющие, детализирующие смысловую вертикаль.
Кроме того, многообразие теорий порождения и восприятия речи (Yngve 1960; Miller, Chomsky 1963; Katz & Fodor 1963; Osgoodl963; Кулиш 1984; Кассевич 1988; Ахутина 1989; Штерн 1992; Кубрякова 1994; Залев-ская 1999; Шехтер 1999; Горелов, Седов 2001; Шульц 2002; Кацнельсон 2004; Полев 2004; Леонтьев 2005) свидетельствует о неоднозначной позиции научного сообщества в отношении специфики структурно-семантической организации речевого потока и подходов к его изучению. Нам представляется, что только пройдя весь путь от преобразования акустического сигнала в последовательность словоформ до понимания сущности сообщения и возможности его воспроизведения, можно говорить о принципах построения того или иного типа устного сообщения и специфике взаимоотношений его структурных элементов.
Нашей задачей является изучение отношений, существующих между образом высказывания при его восприятии слушателем и внутренней программой данного речевого высказывания, которая заложена говорящим. При восприятии текста слушающий способен разделять тематический и рематический компоненты, хотя при попытке определения чёткой границы между ними могут возникнуть затруднения, что ещё раз подчеркивает условность их разделения и, по-видимому, значительную роль неосознаваемого контроля в производстве/восприятии речевого сообщения. Действительным предметом восприятия текста является не текст как лингвистическая данность, а содержание текста в широком смысле, т.е. то в его содержании, что существенно для использования в дальнейшей деятельности.
Важную смыслоразличительную роль при порождении и восприятии текста играет интонация. Именно благодаря интонационному оформлению, текст выступает как функционально, семантически и структурно завершенное единство. Интонация не накладывается на готовый текст или его смысловые части, а изначально формирует текст на всех уровнях его порождения, образуя своеобразную текстовую интонационную матрицу, в которой средствами интонационной связи охвачены как горизонтальный, так и вертикальный уровни интеграции языковых единиц, реализованных в тексте. В данном исследовании мы рассматриваем интонацию через призму её коммуникативной функции и берём за основу разные с точки зрения характера высказывания коммуникативные типы речи: повествование и рассуждение.
Повествование — сообщение о развивающихся действиях или состояниях предметов. В повествовании даётся представление о развитии описываемых событий, об их последовательности, то есть повествование дина-
мично (Нечаева 1974). Данный тип речи в тексте акцентирует внимание на активных действиях, процессах, порядке протекания действий. Глаголы здесь всегда акциональны, они в полном объёме передают свойственные им лексические значения.
Рассуждение же, на наш взгляд, обладает интонационными особенностями, которые отличаются от просодики повествования. Рассуждение -это сообщение, построенное на основе причинно-следственных отношений между явлениями окружающей человека действительности. Причинно-следственные отношения скрыты, они требуют глубокого логического осмысления. При наличии причинно-следственных отношений между явлениями суждения объединяются в более сложные логические построения -умозаключения, которые являются формой рассуждения (Нечаева 1974).
Таким образом, для выявления специфики структурно-семантической организации спонтанного монологического текста мы взяли для сравнения тексты рассуждения и повествования.
Во второй главе «Структурно-семантическая организация текстов повествования и рассуждения» описывается экспериментальное исследование, приводятся результаты количественного и качественного анализа полученных данных.
Специфика выбранной нами методики проведения эксперимента заключается в комплексном подходе к изучению интонационных признаков текста, которые в значительной степени определяют и маркируют как интонационную, так и семантическую парадигму целого текста. Суть методики заключалась в проведении экспериментального исследования в несколько этапов и сопоставлении результатов после каждого этапа эксперимента. Данная методика отчасти опирается на методику, описанную в работе М.В. Голощаповой (2007) об изучении роли темпа в структурно-семантической организации спонтанного монологического текста.
Из архивов радио ВВС 4 мы отобрали 15 звучащих спонтанных текстов, которые представляли собой отрывки из интервью: 8 текстов рассуждения, 6 текстов повествования и 1 текст, сочетающий в себе как повествование, так и рассуждение. При подборе экспериментального материала были взяты образцы спонтанных монологов, однородные не только с позиции стилеобразующего фактора (цели коммуникации), но и с точки зрения стилемодифицирующих факторов: отношения говорящего, формы коммуникации, степени спонтанности речи, степени формальности ситуации общения. Так, тексты представляли собой интервью с архитектором Джеймсом Стерлингом (James Stirling), натуралистом Дэвидом Атгенборо (David Attenborough), писателем Мартином Эмисом (Martin Amis), музыкантами Дэвидом Гилмором (David Gilmour) и Робертом Плантом (Robert Plant) и др.
Объём звучащего материала составил 29 мин. Несмотря на неравное количественное соотношение текстов рассуждения и повествования, общая
длительность данных текстов приблизительно одинакова. Средняя длительность каждого текста экспериментального материала составляет 2 минуты. В связи с этим количество текстов экспериментального материала мы считаем достаточным для достижения цели данного исследования.
Для первого этапа мы отобрали из общего числа текстов 3 текста повествования, 3 текста рассуждения и 1 текст, включающий в себя оба исследуемых типа речи. Данные тексты («первичные» тексты) предъявлялись реципиентам-слушателям, которые должны были их прослушать и в письменном виде воспроизвести свою версию услышанного (создать «вторичные» тексты) без каких-либо ограничений в объёме и содержании воспроизводимого ими текста.
Реципиентами, принявшими участие в нашем эксперименте, были выпускники факультета иностранных языков Курского государственного университета. Такой выбор участников объясняется тем, что все они - квалифицированные специалисты по английскому языку с высоким уровнем восприятия на слух звучащей речи. Затем мы провели анализ воспроизведенных аудиторами письменных текстов с точки зрения структурно-семантических связей (определили какие слова и словосочетания превалируют в большей или меньшей степени).
При анализе материалов, представленных респондентами, мы оценивали достоверность данных относительно текста оригинала, а также выбор лексики для выполнения поставленного перед респондентами задания.
Слова и выражения в представленных респондентами «вторичных» текстах, которые полностью или частично совпадали с лексикой оригинального текста, рассматривались как опора для построения пересказа, а, следовательно, могли быть расценены как смысловые центры (СЦ) текста. Кроме того, различались 3 степени выделенности СЦ (по убыванию от 1 к 3). В ходе анализа данных настоящего эксперимента, были также выделены три степени выделенности СЦ, определяемые путем количественного сопоставления лексических единиц в полученных письменных текстах.
За основу градации СЦ было взято представление о том, что содержательная структура, лежащая в основе текста, имеет иерархический характер и влияет на процесс восприятия текста. Данная структура состоит из пропозиций первого порядка, в которых отражается главная идея текста, и подчинённых пропозиций, которые уточняют и аргументируют пропозицию первого порядка. Но значение текста недостаточно представлять как систему пропозиций, следующих одна за другой, так как в тексте наряду с микроструктурой существует макроструктура пропозиций (Ширинкина 2004).
В этой связи можно говорить о существовании гетерархии во внутреннем устройстве схем, в межсхемных отношениях и на уровне сверхсхем. Эта гетерархия образует, в конечном счете, строгую иерархию на макроструктурном уровне, т.е. на уровне законченного теста.
Итак, если смысловые центры совпадали в текстах первого прослушивания (Т1) у 90% респондентов и более, то такой СЦ рассматривался нами как СЦ первой степени выделешюсти (СЦ1). В том случае, когда отдельные единицы лексического ряда Т1 и текстов второго прослушивания (Т2) совпадали с лексическими единицами аналогичных текстов у более чем 50% всех респондентов, то такие единицы рассматривались нами как СЦ второй степени выделенности (СЦ2). И, наконец, лексические единицы, совпадающие в менее чем 50% после двух прослушиваний, рассматривались как СЦ третьей степени выделенное™ (СЦЗ).
В качестве примера, рассмотрим текст рассуждения и выявленные в нем смысловые центры:
Текст 1
The word "Art" is a very curious word. I'm not at all sure that it has many equivalents in other languages outside Western Europe. And I also suspect that "Art" for the capital "A" (and a sort of rather religious feeling, as you say it) has somewhat lost its way in the West. If so using the word "art" you said "carving" for example, then it is true that in most societies non-western, non-industrial, tribal societies if you will, "carving" has a very precise function in every instance where you come across it. It either has a religious function or has a sociological function or it is a way in which people express their feelings towards rank, or towards their gods or towards an ex... or something. It is hardly ever a question simply of the private interpretation of a man's secret and subjective thoughts which is what we tend to think it is in the west. They recognize that carving is a way of communication... a language in just the same way as the spoken language is a language. And it's no good speaking a secret language which nobody understands. You speak a language which has become refined and distilled over centuries. So that when you make a carving it says something quite particular which your people, to whom you belong, actually understand. So they know what you're saying with that sculpture and they are able to say whether you are saying it elegantly or clumsily.
СЦ(1): carving, religious (religion), express, in the west (western);
CI((2): the word art, feelings, language, understand (understood, understandable);
СЦ(3): capital A, sculpture, tend to think, subjective, speaking a language, non-western, gods, interpreted, way of communication, hardly, precise, industrialized, logical (sociological), tribal societies, sociological functions, clumsily.
Рассмотрим далее текст повествования и сравним его с предыдущим, исходя из иерархической структуры смысловых центров:
Текст 2
My father was a marine engineer. He sailed a ship all around the world. He was a proverbial Scottish chief engineer sailing from Glasgow and Liverpool. And a... I grew up in Looe because that was his home port. But he was an engineer, he wanted me to follow his footsteps and go to sea, but I have an aversion to water and never wanted to do that particularly. On the other hand he was a very considerable draughtsman. He did marvelous drawings of engineering parts, marine engineering part engines and so on.... And...um... when I was quite small I discovered his drawings his apprenticeship drawings and I was very moved by them because they were very elegant drawings water colour pink washes and that sort of thing.
I suppose many years..it was several years later that might have influenced me in the
...decide I would have would take up architecture. I was in the last two ...two years of the war and I... because of that I felt I was eligible for a further education grant. And suddenly I had to make up my mind up whether I could go to the university and if so what... what I would take and study. So I made a rather quick decision about taking up architecture. I'd always been kind of good at art which is a kind of catchphrase for architects. But I'm not too good at kind of history or literary things, but very good at graphic..,eh..three-dimensional work, so in a way taking up architecture was chronological in that respect.
CU(1): father, engineer, Glasgow, drawings;
CU,(2): followed his footsteps, good at, architecture, university, Liverpool, history, literature, three-dimensional, graphics;
CU,(3): art, war, grant, moved, water.
Как видно из примеров, СЦ(3) в тексте рассуждения превалируют над всеми остальными СЦ. На наш взгляд, это закономерно, поскольку данные лексические единицы не несут большой информативной нагрузки, а служат связывающими элементами в письменных текстах респондентов. В противоположность такому распределению СЦ выступает гетерархия текста повествования. В этом типе текста СЦ(3) не являются необходимым условием для адекватного изложения информации. По нашему мнению, игнорирование лексических единиц такого порядка при воспроизведении текста говорит об их незначительности в функциональном отношении. Относительно СЦ(1) и СЦ(2) можно сказать, что расхождения в текстах повествования и рассуждения оказываются незначительными.
На данном этапе исследования нельзя было утверждать, что именно имеющиеся в воспроизведенных текстах слова и словосочетания являются семантическими центрами. Для получения надёжных и достоверных данных о статусе этих элементов текстов и их роли в передаче содержания высказывания был проведён компьютерный анализ 7 звучащих текстов, послуживших материалом первого этапа эксперимента. Электроакустический анализ осуществлялся с использованием компьютерных программ Praat (v.4.0.53) и Speech Analyzer (v. 1,5) и был направлен на выявление наиболее существенных параметров звучащей речи, которые вместе с результатами, полученными при анализе представленных аудиторами «вторичных» текстов, должны были способствовать лучшему пониманию семантической структуры исследуемых текстов.
Таким образом, второй этап эксперимента заключался в установлении интонационных характеристик темпа, громкости, длительности, частоты и тональности. Кроме того, мы провели компьютерный анализ оставшихся 8 текстов для того, чтобы оценить полученные данные о первых 7 текстах экспериментального материала.
Анализ корпуса экспериментального материала показал, что в структуре спонтанного монологического текста выделяются несколько темповых зон: замедленная, средняя, ускоренная, быстрая. Каждой из выделен-
ных зон соответствуют смысловые центры (СЦ) определённого объёма и степени выделенности: 1, 2, 3, (степень выделенности убывает от 1 к 3).
Анализ распределения СЦ первой и второй степени выделенности, репрезентирующих ядерные рематические синтагмы, показал, что для замедленного темпа и среднего темпа характерна последовательность двух-пяти СЦ, выраженных группой слов или единичные СЦ, выраженные группой слов или одним словом; для ускоренного темпа - слово, редко -группа слов. Здесь следует заметить, что данная особенность характерна для текстов повествовательного типа в большей степени, нежели для текстов рассуждения. Рассмотрим следующий пример.
I was brought up mainly in South-East London| in a strange part of the worId| known as Bedford! which is full] of secondhand-car salesmen], gangsters!, drug dealers], and punk bands. ][|
В данной диктеме, состоящей из восьми синтагм и реализованной в среднем темпе, синтагмы «in a strange part of the world», «known as Bedford», «of second-hand car salesmen», «gangsters», «drug dealers», «and punk bands» являются ядерными рематическими, все остальные формируют фоновый рематический компонент.
Важно отметить, что количество ядерных рематических синтагм возрастает в зонах замедленного и среднего темпа, т.е. наблюдается их контактное расположение, и актуализация наиболее важной мысли происходит за счет последовательности смысловых центров. Данное замечание справедливо как для текстов рассуждения, так и для текстов повествования с той лишь разницей, что в текстах повествования количество СЦ в одной синтагме будет значительно больше, а скорость её реализации будет преимущественно средняя. Рассмотрим следующий отрывок из монолога английского музыканта Дэвида Гилмора.
Текст 3
I don't think the equipment could take over.| We do rely on it a lot,| I mean we couldn't do what we do as we do it without it.! <«We could still do| <«a good| entertaining musical show I suppose without it, but always things are down to how you control them| and whether you're controlling them\, not the other way around.|]|
That's all extensions of what's coming out of our heads.[ »> And you've got to remember this, you've got to have it inside your head to be able to get it out at all anyway.] And the equipment isn't actually! thinking of what to do| any of the time|. They couldn't control themselves.|||
Приведённый выше текст представляет собой рассуждение музыканта на тему о возможно решающей роли оборудования в его музыкальном творчестве. В начальной диктеме синтагмы, реализованные в среднем и медленном темпе (СЦ в них выделены подчёркиванием), актуализируют наиболее важную мысль говорящего, которая является ключевой для всего последующего изложения. Наблюдается акцентирование внимание слушателя на определённых словах и группах слов, т.е. на СЦ первой степени
выделенности «do rely», «could do», «good». Остальные синтагмы, являясь фоновыми рематическими и тематическими синтагмами, отличаются ускоренным темпом и наличием слабо маркированных в интонационном отношении СЦ (СЦ в этих синтагмах выделены курсивом).
Высказанная мысль развивается в последующей дикгеме. Здесь, так же как и в первой диктеме, СЦ первой степени выделенности стягивают на себя весь содержательно-информационный компонент диктемы, оставляя за фоновыми рематическими и тематическими синтагмами лишь поясняющую функцию. Действительно, при аргументации позиции говорящего (выраженной в ядерных рематических синтагмах «that's all extensions of what's coming out of our heads», «thinking of what to do»), его речь невольно ускоряется на определённых участках текста (фоновые рематические и тематические синтагмы). Данные факты позволяют заключить, что в тексте-рассуждении фоновые синтагмы являются своего рода связующими звеньями между ядерными компонентами текста и играют важную роль в порождении данных компонентов.
Таким образом, если вычленить из текста все СЦ первой степени выделенности и попытаться определить его содержание при помощи только ядерной составляющей, то совершенно ясной становится позиция говорящего относительно бесспорных преимуществ, которые дает аппаратура в музыкальном творчестве, и о решающей роли человеческого фактора в нем.
Для того, чтобы иметь возможность сравнивать просодическую организацию СЦ текстов повествования и рассуждения, нам необходимо проанализировать текст повествовательного типа (см. текст 4).
Текст 4
I was brought up mainly in South-East London\ in a strange part of the world |known as Bed-ford| which is foil of| second-hand car sajesmen.| gangsters.l drug dealers.| and punk bands.| I went to school in some| dreadful part of the home county's in England] and hated nearly every minute of it.11 had to escape to London for the time| I was sixteen or seventeen.||| In Bedford I learnt a lot of things I didn't know about from home. | I learnt about shoplifting!, I leamt about bands.[ I leamt about music.| I learnt about women.| I learnt about alcohol.| I learnt about how to stay up for three nights in a row drinking, partying, enjoying mvself.l None of this had much to do with education or with work.| And eventually it was time to leave the dull queue and do something else of my life. |||_
В отличие от текста 3, в тексте 4 СЦ первой степени выделенности начальной диктемы (выделены подчёркиванием) не являются основными компонентами содержания всего текста. Здесь говорящий повествует о том, в каком окружении ему пришлось жить, будучи ребенком, с чем пришлось столкнуться. СЦ, совпадающие с ядерными рематическими синтагмами «second-hand car salesmen», «gangsters», «drug dealers», «and punk bands», очень ярко передают отношение говорящего к условиям его жизни.
Во второй диктеме следует ещё одна цепочка СЦ, представленных словами и группами слов, определяющими основные занятия и интересы говорящего в более поздний период его жизни. Здесь, как и в первой диктеме, преобладает средний темп, переход мысли от общего к частному происходит противоположным по сравнению с текстом рассуждения путём. Если в предыдущем тексте основная общая идея выражалась СЦ первой степени выделенности и, соответственно, находилась в ядерной рематической синтагме, то в данном случае фоновые рематические синтагмы «In Bedford», «I learnt a lot of things», «I didn't know about from home» являются отправной точкой всего последующего высказывания. Такие противоположные механизмы просодического оформления текстов повествования и рассуждения свидетельствуют и о разнице механизмов порождения этих типов речи.
Семантическая структура данного текста повествования состоит из ядерных рематических и фоновых рематических синтагм, а отсутствие фоновых тематических синтагм говорит о высокой степени информативности текста. Как и тексты рассуждения, данный текст повествовательного типа имеет гетерархическую структуру, но эта гетерархическая структура имеет направленность не от общего к частному, а от частного к общему, т.е. наиболее интонационно маркированными оказываются уточняющие элементы. Именно эти элементы занимают центральное место в иерархии СЦ, вокруг них строится материя высказывания, сквозь них проходят ключевые идеи рассказа.
Анализ акцентно-ритмической структуры синтагмы проводился по следующим параметрам: 1) количество акцентированных слогов в синтагме; 2) количественно-слоговой состав синтагмы.
Данные, представленные в табл. 1 и 2, показывают преобладание одно- и двухакцентных синтагм в повествовательном типе речи и преобладание одно-, двух- и трёхакцентных синтагм в текстах рассуждения.
Таблица 1. Сводная таблица акцентированных слогов в синтагмах текстов рассуждения, (%)
Одноакцентные синтагмы Двухакцентные синтагмы Трехакцентные синтагмы Четырехакцентные синтагмы
36% 34,7% 20% 9,3%
Таблица 2. Сводная таблица акцентированных слогов в синтагмах текстов повествования, (%)
Одноакцентные синтагмы Двухакцентные синтагмы Трехакцентные синтагмы Четырехакцентные синтагмы
54,9% 31,9% 8,8% 4,4%
В замедленном и среднем темпе число одноударных и двухударных синтагм, принадлежащих к ядерному рематическому компоненту, примерно одинаково для обоих типов речи, с той разницей, что замедленный темп более характерен для рассуждения. В ускоренном темпе в ядерных рематических синтагмах повествовательного типа преобладающими акцентно-ритмическими структурами являются двух- и трехударные.
Для фонового рематического и тематического компонентов текстов рассуждения характерно небольшое возрастание числа одноударных синтагм в замедленном и среднем темпах. Данный факт объясняется тем, что большое количество синтагм, вошедших в анализируемые группы, составляют однословные синтагмы, реализующие явления хезитации. Наблюдается также довольно большое количество союзов и вводных слов, выделенных в отдельную синтагму.
При анализе мелодического оформления СЦ синтагм различных темповых градаций в исследуемых коммуникативных типах речи были выявлены мелодические модификации, которые проявились в изменении тонального уровня и высотного диапазона. Были также обнаружены изменения степени перцептивной яркости тонального участка синтагмы.
Результаты исследования уровня частоты основного тона представлены в табл.3.
Таблица 3. Частотный уровень СЦ в исследуемых типах текстов
Тип речи Повествование Рассуждение
ТипСЦ СЦ ядерной рематической синтагмы СЦ фоновой рематической и тематической синтагмы СЦ ядерной рематической синтагмы СЦ фоновой рематической и тематической синтагмы
Частотный уровень (в относительных единицах) 1,4 1,3 2 1,9
Согласно представленным в табл. 3 данным, СЦ ядерной рематической и фоновой рематической и тематической синтагмы практически не отличаются по показателю частотного уровня в рамках каждого из двух исследуемых типов текста. Но при сравнении СЦ исследуемых текстов наблюдается значительная разница по этому показателю.
Реализация динамического компонента интонации происходит следующим образом. Локализация максимума интенсивности зафиксирована, как правило, в синтагмах, находящихся в инициальной позиции в диктеме, либо следующих за паузой обдумывания; локализация минимума звукового давления отмечается на безударных слогах.
Анализ показаний аудиторов по принципу громкости - перцептивному корреляту силы звукового давления - показал, что спонтанный моно-
логический текст характеризуется средней громкостью. Усреднённые данные представленные в табл. 4 и 5 свидетельствуют, что большинство синтагм текстов повествования и рассуждения, произносятся со средней громкостью, СЦ второй и третьей степеней выделенное™ с пониженной громкостью преобладают в повествовании, а СЦ первой и второй степеней выделенное™ с высокой громкостью — в рассуждении.
Таблица 4. Количество СЦ (независимо от типа синтагмы), реализованных в исследуемых динамических зонах спонтанного повествовательных текстов, (усреднённые данные, %)
Громкость Пониженная Средняя Высокая
Средний показатель 36,8% 47,3% 15,8%
Таблица 5. Количество СЦ (независимо от типа синтагмы), реализованных в исследуемых динамических зонах споотанного текстов рассуждения, (усреднённые данные, %)
Громкость Пониженная Средняя Высокая
Средний показатель 26% 40,7% 33,3%
Теперь можно обобщить результаты по исследуемым типам синтагм.
Для ядерных рематических синтагм текстов рассуждения характерны следующие интонационные признаки: одно-, двух- и трехакцентные синтагмы; средняя среднеслоговая длительность; средний тональный диапазон; низкий нисходящий, ровный и средний нисходящий тоны; средняя громкость произнесения.
Для фоновых рематических и тематических синтагм текстов рассуждения характерны следующие интонационные признаки: одно-, двух-и трехакцентные синтагмы; ускоренная среднеслоговая длительность; средний тональный уровень; узкий тональный диапазон; ровный, средний нисходящий и низкий нисходящий тоны; средняя громкость произнесения.
Для ядерных рематических синтагм текстов повествования характерны следующие интонационные признаки: одно-, двухакцентные синтагмы; средняя среднеслоговая длительность; низкий тональный уровень; узкий тональный диапазон; низкий восходящий, ровный и низкий нисходящий тоны; средняя громкость произнесения.
Для фоновых рематических и тематических синтагм текстов повествования характерны следующие интонационные признаки: одно-, двухакцентные синтагмы; средняя среднеслоговая длительность; низкий тональный уровень; узкий тональный диапазон; ровный, низкий восходящий, низкий нисходящий тоны; средняя или пониженная громкость произнесения.
Подводя итог экспериментальной части исследования, следует отметить, что полученные результаты компьютерного анализа подтверждают
данные, полученные в ходе аудиторского анализа. При анализе акцентно-ритмической структуры синтагмы, мелодического и динамического компонентов интонации текстовый анализ не проводился, поскольку исследование осуществлялось на уровне синтагмы и отдельных смысловых центров. Необходимые данные были получены не из синтагм одного целого текста, а из синтагм одного типа, выбранных из всех текстов экспериментального материала.
Аудиторский анализ, по сути, был первым шагом к сегментации звучащих текстов и выделению в них приоритетных смысловых участков. На основании полученной информации компьютерный анализ самых важных интонационных характеристик был проведён отдельно на каждом уровне синтагм, включающих в себя смысловые центры одной и той же степени выделенности.
Так, наиболее важные в смысловом отношении участки исследуемых звучащих текстов, которые были воспроизведены респондентами в первую очередь, обладают набором наиболее отличительных интонационных характеристик. Отсюда можно сделать вывод, что данный набор характеристик играет важную смыслоразличительную функцию, а, поскольку исследование проводилось на текстах двух разных функционально-смысловых типов, мы сочли возможным сделать вывод, что интонационные параметры каждого из них имеют свои особенности.
Проведенное исследование подтвердило гипотезу о том, что семантическая организация звучащих текстов повествования и рассуждения влияет на интонационную структуру данных текстов и образование инвариантных интонационных особенностей.
В заключении обобщаются результаты выполненной работы, предлагаются общие выводы, прогнозируются возможные перспективы дальнейшего исследования.
Основные положения работы отражены в следующих публикациях.
Публикации в рецензируемых научных журналах
1. Сошников А.О. Схема как первичный элемент в иерархической и гетерархической структуре спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения [Текст] / А.О. Сошников // Вестник Тверского Государственного Университета. Серия «Филология» (лингвистика и межкультурная коммуникации). 2011. № 28. Вып. 4. С. 249-256.
2. Сошников А.О. Основания для построения моделей спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения [Текст] / А.О. Сошников // Известия Юго-Западного государственного университета. 2012. №4 (43). С. 261-265.
Другие публикации
3. Сошников А. О. Темп как актуализатор гетерархической структурно-семантической организации спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения [Электронный ресурс] / А.О. Сошников // Теория языка и межкультурная коммуникация. Научный журнал. ФГБОУ В ПО «Курский государственный университет». 2010. №1 (7). Режим доступа: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/007-19.pdf.
4. Сошников А.О. Акцентно-ритмическая структура синтагмы как ключевой элемент просодической организации текстов повествования и рассуждения [Электронный ресурс] / А.О. Сошников // Теория языка и межкультурная коммуникация. Научный журнал. ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет». 2010. №2 (8). Режим доступа: Ьир:/Л1-ic.kursksu.ru/pdf/008-15.pdf.
5. Сошников А.О. Актуализация гетерархической структуры спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения [Текст] / А.О. Сошников // Язык для специальных целей: система, функции, среда: сб. материалов III Всерос. науч.-практ. конф. Курск: КГТУ, 2010. С. 149153.
6. Сошников А.О. Влияние мелодического и динамического компонентов на механизмы восприятия спонтанных монологических текстов [Текст] / А.О. Сошников // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: Материалы Междунар. школы-семинара (VII Березинские чтения). М.: ШМОН РАН, АСОУ, 2011. Вып. 18. С. 264-269.
7. Сошников А.О. Роль схемы в образовании иерархической и гетерархической структуры спонтанного монологического текста [Текст] / А.О. Сошников // Язык для специальных целей: система, функции, среда: сб. статей IV Междунар. науч.-практ. конф. Курск: ЮЗГУ, 2012. С. 160165.
8. Сошников А.О. Функционально-смысловой тип речи как фактор, влияющий на процесс восприятия спонтанного текста [Текст] / А.О. Сошников // Теория и практика языковой коммуникации: Материалы IV Междунар. научно-методической конференции. Уфа: УГАТУ, 2012. С. 320-324.
9. Сошников А.О. Некоторые особенности процессов восприятия [Текст] / А.О. Сошников // Теория языка и межкультурная коммуникация. Научный журнал. ФГБОУ ВПО «Курский государственный университет». 2012. №2 (12). Режим доступа: http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/012-009.pdf.
10. Сошников А.О. Роль семантических центров в структурно-смысловой организации спонтанных текстов повествования и рассуждения [Текст] / А.О. Сошников // Слово и текст: психолингвистический подход: сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2012. С. 107-111.
Сдано в набор 30.09.2013 г. Подписано в печать 30.09.2013 г. Формат 60x84 1/16. Бумага Айсберг. Объем 1,0 усл. печ. л. Гаршпура Тайме. Тираж 100 экз. Заказ № 1423.
ИД № 06248 от 12.11.2001 г. Издательство Курского госуниверситета 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33
Отпечатало: ИП Киселева О.В. ОГРНИП 304463202600213
Текст диссертации на тему "Специфика структурно-семантической организации спонтанных текстов повествования и рассуждения"
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Курский государственный университет»
На правах рукописи
Сошников Александр Олегович
СПЕЦИФИКА СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СПОНТАННЫХ ТЕКСТОВ ПОВЕСТВОВАНИЯ И РАССУЖДЕНИЯ
Специальность 10.02.19 - теория языка
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
СО Научный руководитель
СО ^
о доктор филологических наук, профессор
т—' Елена Юрьевна Мягкова
О -
СМ ю
^ СМ
Курск 2013
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. СПОНТАННЫЙ МОНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ:
ВОПРОСЫ ТЕОРИИ 8 1.1.Определение текста и его единиц. Подходы к изучению
структуры текста......................................................................................................................................8
1.1.1. Диктемный подход........................................................................................................12
1.1.2. Системно-функциональный подход ..........................................................17
1.1.3. Когнитивный подход................................................................................................20
1.1.4'. Коммуникативный подход....................................................................................24
1.2. Семантическая и интонационная структура текста ............................30
1.3. Процесс порождения спонтанной речи и его особенности..............37
1.4. Теоретические основы описания гетерархических отношений
в спонтанных монологических текстах....................................................................50
1.5. Коммуникативные типы речи: повествование
и рассуждение........................................................................................................................................57
Выводы по главе 1 ................................................................................................................................64
Глава 2. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
ТЕКСТОВ ВОСПРИЯТИЯ И РАССУЖДЕНИЯ 65
2.1. Методика и процедура исследования....................................................................65
2.1.1. Материал исследования............................................................................................69
2.1.2. Методика проведения электроакустического (компьютерного) анализа..........................................................................................71
2.2. Специфика семантической организации текстов повествования и рассуждения по данным
первого этапа эксперимента..............................................................................................76
2.3. Темп как актуализатор гетерархической структурно-
семантической организации спонтанного монологического
текста ................................................................................................................................................83
2.4. Специфика просодической организации текстов..........................................95
2.4.1. Акцентно-ритмическая структура синтагмы................................................95
2.4.2. Мелодический компонент....................................................................................100
2.4.3. Динамический компонент....................................................................................104
Выводы по главе 2..............................................................................................................................106
Заключение............................................................................................................................................................109
Библиография........................................................................................................................................................114
Приложение 1 ......................................................................................................................................................127
Приложение 2......................................................................................................................................................133
Приложение 3......................................................................................................................................................139
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертация представляет собой экспериментальное лингвистическое исследование, посвященное изучению специфики структурно-семантической организации спонтанных монологических текстов повествования и рассуждения.
В работе под спецификой структурно-семантической организации текстов понимаются различия внутреннего устройства текстов повествования и рассуждения, обусловленные их принадлежностью к разным функционально-смысловым типам речи. Ключевую роль в определении этой специфики играет способность реципиента-слушателя выявлять для себя наиболее важные сегменты звучащего текста и на их основе выстраивать аналогичную прослушанному тексту смысловую субъективную модель сообщения, которая может быть выявлена в ходе экспериментального исследования.
Объектом исследования является семантическая структура спонтанных монологических текстов, принадлежащих к функционально-смысловым типам повествования и рассуждения, в ее связи с фонетическими параметрами данных текстов.
Предметом данного исследования являются семантические связи между неравнозначно нагруженными в смысловом отношении участками текста (диктемами).
Данные связи выражаются во взаимодействии смысловых центров (СЦ), которые, в свою очередь, соответствуют интонационным единицам (синтагмам) различной степени выделенности внутри каждого исследуемого типа текста. Кроме того, для получения более достоверных данных, исследуемые нами тексты рассматриваются с точки зрения таких интонационных категорий как частота, громкость, длительность, тональность.
Под текстом в данном исследовании понимается продукт целенаправленной речевой деятельности, выступающий как системно организованное средствами языка и обусловленное речевой ситуацией целое, которое опре-
делено коммуникативной установкой и намерениями говорящего [Майорова 1980].
Актуальность работы определяется необходимостью исследования языкового материала с точки зрения поиска инвариантных интонационных признаков в смысловой организации звучащего текста, что влечет за собой более глубокое проникновение в иноязычную речевую культуру, развитие новых стратегий восприятия иноязычной речи, а также методик преподавания фонетики.
Гипотеза исследования состоит в том, что семантическая организация звучащих текстов повествования и рассуждения влияет на интонационную структуру данных текстов и образование инвариантных интонационных особенностей. Данные особенности (под которыми мы понимаем месторасположение смысловых центров, их количество, степень выделенное™ и, прежде всего, их взаимоотношения друг с другом) выполняют смыслоразличитель-ную функцию и, следовательно, выражают коммуникативное намерение говорящего, с одной стороны, и направляют восприятие звучащего текста слушателем, с другой стороны. Таким образом, можно предположить, что в текстах, принадлежащих разным коммуникативным типам речи, наиболее значимые семантические единицы находятся друг с другом в разных смысловых отношениях как внутри одного предложения, так и внутри целого текста. Так, определенный набор интонационных характеристик и концентрация семантических центров на заданном участке текста может быть оправдана для одного коммуникативного намерения (т.е. функционально-смыслового типа речи) говорящего, но совершенно неприемлемы для другого.
Целью исследования является изучение специфики структурно-семантической организации звучащих спонтанных монологических текстов, принадлежащих к двум функционально-смысловым типам речи: повествованию и рассуждению.
В соответствии с общей целью диссертации в данном исследовании
определяются и решаются следующие конкретные задачи:
4
•анализ научных публикаций по теме исследования;
•отбор материала для исследования на основании поставленной цели и результатов анализа научной литературы;
• выявление и описание структурно-смысловых особенностей построения спонтанного монологического текста с точки зрения категорий частоты, громкости, длительности, тональности;
•установление набора инвариантных и вариативных интонационных признаков для каждого из исследуемых типов текста;
• выявление и описание различных моделей текстов, в зависимости от их принадлежности к исследуемым типам речи.
Для решения изложенных выше задач применен комплексный метод исследования, включающий теоретический анализ имеющейся литературы по изучаемой проблеме; экспериментальное исследование восприятия звучащего текста; семантический и электроакустический (компьютерный) анализ экспериментального материала; лингвистическую интерпретацию полученных результатов.
В соответствии с общими целями и задачами диссертации па защиту выносятся следующие основные положения.
1. Коммуникативные типы речи существенно влияют на структурно-семантическую организацию спонтанного монологического текста.
2. Смысловые центры в текстах повествования и рассуждения образуют многомерные гетерархические модели, семантические связи в которых проявляются неодинаково в зависимости от принадлежности текста к конкретному типу речи;
3. Исследуемые сегменты речи - ядерные рематические, фоновые рематические и тематические синтагмы - характеризуются определенным набором интонационных признаков, которые изменяются в зависимости от типа речи.
4. Тексты, относящиеся к коммуникативным типам повествования и
рассуждения, характеризуются специфическими наборами инвариантных и
п
вариативных семантических и интонационных признаков. (^лМиил
5. Коммуникативный тип речи обусловливается коммуникативным намерением говорящего и определяет структурно-семантическую организацию спонтанного монологического текста.
Научная новизна работы состоит в подходе к исследованию особенностей структурно-семантической организации спонтанного монологического текста через его восприятие и выявление, таким образом, различий в структуре текстов, принадлежащих коммуникативным типам повествования и рассуждения. В работе выявлено, что указанные различия обуславливаются влиянием коммуникативного намерения говорящего и проявляются в виде колебания просодических параметров в наиболее значимых участках текстов.
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что с помощью эксперимента выявлены характер и механизмы взаимоотношения интонации и семантики текста. На основании детального анализа особенностей просодической организации спонтанного монолога установлены закономерности смысловой организации текстов повествования и рассуждения. Результаты исследования позволяют расширить представления о роли интонации в реализации коммуникативного намерения говорящего.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут найти применение в учебных курсах по теоретической фонетике, в курсах теории текста, а также на занятиях по практической фонетике. Спонтанная монологическая речь - это один из наиболее распространенных видов речи, используемых в процессе обучения иностранному языку. Знания о функционировании механизмов восприятия и различных закономерностях интонационного оформления речевого высказывания во многом сказываются на эффективности общения.
Апробация материалов и результатов исследования. Основные положения работы докладывались и обсуждались на ежегодных заседаниях ка-
6
федры иностранных языков КГУ, международных научных конференциях: с последующей публикацией материалов. По теме диссертации опубликовано 10 работ, две из которых опубликованы в издании, включенном в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК.
ГЛАВА 1. СПОНТАННЫЙ МОНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ:
ВОПРОСЫ ТЕОРИИ
В данной главе диссертации речь пойдет о структуре спонтанного монологического текста и наиболее важных, на наш взгляд, подходах по его изучению. Кроме того, мы последовательно рассмотрим семантическую и интонационную составляющие текста, процессы его порождения и восприятия, гетерархию отношений семантических центров в структуре изучаемых текстов, а также дадим характеристику коммуникативным типам речи повествования и рассуждения, на основе которых был отобран экспериментальный материал для практической части данного исследования.
1.1. Определение текста и его единиц.
Подходы к изучению структуры текста
Изучение организации звучащей речи предполагает обращение к объекту большему, чем фраза, - к тексту.
В современной научной мысли понятие «текст» приобрело исключительно важное и широкое значение. Мы можем глубже проникнуть в сущность текста, почувствовать его динамику и его созидающую силу, если обратимся к нему в его естественной среде. Текст, словесный или письменный, как объект исследования может многое рассказать о той внутренней напряженности и тех силах, которые его порождают. «Так же, как живопись не сводится к линиям, формам и цвету, а музыка - к звукам, которые являются средствами выражения чего-то, стоящего за этими линиями и цветами, за звуками и ритмом, чего-то, что и является живописью и музыкой в собственном смысле этих слов, точно так же и текст не сводится к графике письма и акустике голоса и проявляет свою суть по ту сторону того и другого» [Ани-син 2002].
М.М. Бахтин определяет в качестве единицы речи «высказывание», понимая его как некий целостный носитель целостного смысла. Высказывания могут быть очень короткими - в одно слово, могут быть очень большими - в целую книгу, важно, что несут они некоторый законченный смысл, ответ на определенный вопрос. Однако очевидно, что текст как таковой обладает гораздо более сложной природой. Он состоит из высказываний, но не сводится к их сумме, он сам в целом является высказыванием, но не сводится к этой роли, к своей коммуникативной и информативной функции [Бахтин 1986].
В настоящее время считается, что текст имеет статус полноправного объекта исследования в лингвистике, хотя сам и не является языковой единицей. Текст - единица речи, элемент системы коммуникации, где единицы языка служат средством его реализации, а содержание задается интеллектом [Блох 2005].
Текст является реальной единицей речевого общения, на уровне текста реализуется замысел высказывания, происходит взаимодействие языка и мышления. Текст (словесно выраженный результат речемыслительной деятельности человека) дает полноценные и неограниченные возможности воплощения часто очень сложного замысла автора, семантики в самом широком смысле слова [Ушакова 1989].
По мнению К.А.Филиппова, текст является неким сложным речевым единством, структурно семантическим образованием, отличным от простой последовательности предложений. Это единство, объединенное коммуникативной целостностью, смысловой завершенностью, логической, грамматической и семантическими связями [Филиппов 2003].
В речи всегда звучит не только больше, чем говорящий должен сказать (очевидная информационная избыточность языка), и не только больше, чем он хочет сказать, но и больше, чем слушатель способен четко и осознанно уловить, больше, чем он способен спросить [Бахтин 1986: 369]. Богатство текста в том, что его возможности ограничиваются только пространством (если
мы говорим о письменном тексте) и временем (если мы говорим о звучащем
9
тексте). Внутри этих границ разворачивается, как нам кажется, бесконечно огромное множество смыслов: тайных и явных; аллюзий и намеков, дающих читателю или слушателю пищу для размышления непосредственно в момент чтения или прослушивания. Но даже в еще большей степени богатство текста проявляется в момент его вхождения в наш жизненный опыт, когда мы проводим параллель и, неожиданно для себя, находим общее между смыслами, заключенными в прочитанном или прослушанном тексте и нашими собственными ощущениями и соображениями об окружающей нас реальности.
Таким образом, действительно можно говорить о бесконечности текста в пространстве и времени, но не в форме письменных или звуковых символов, а в виде его продолжительного воздействия на человека, благодаря чрезвычайной эмоциональной важности конкретного текста для читателя или слушателя в момент чтения или прослушивания. Конечно, далеко не каждый текст претендует на такое «бесконечное» существование. Можно сказать, что назначение текста и обеспечение его существования в том, чтобы быть читаемым (слушаемым) и понимаемым: именно и только через интерпретацию текст входит в культурную среду и начинает жить.
«В случае устной речи, говорящий находится внутри собственной речи - со всеми своими эмоциями и интонациями, со своим голосом и жестами. Кроме того, устная речь (не по бумажке, как озвучение написанного, а действительно устная) демонстрирует рождение мысли, будучи включена в целостность тела, существуя неотрывно от него. Она содержит в себе и оговорки, и исправления, и паузы задумчивости; благодаря этой вынесенности за рамки внутреннего проживания говорящего, такая речь роднее ему, чем письменное слово» [Анисин 2002].
В данном исследовании нас интересует организация и функционирование звучащих текстов, поэтому мы считаем целесообразным рассмотреть разные этапы создания текста. Понять замысел сообщения через звуковое воплощение во внешней речи возможно, только если учесть взаимозависимость и взаимопереход нейрофизиологической природы текста в звуковую.
10
Кроме того, проследить за таким качественным преобразованием материи текста можно только со стороны, при помощи его чув�