автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Способы использования аятов и сказаний Корана в "Месневи маънави" Джалолиддина Руми

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Мусозода Хочи Хусайн
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Худжанд
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Способы использования аятов и сказаний Корана в "Месневи маънави" Джалолиддина Руми'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Способы использования аятов и сказаний Корана в "Месневи маънави" Джалолиддина Руми"

На правах рукописи

Мусозода ХочиХусайн

I

Способы использования аятов и сказаний Корана в «Месневи маънави» Джалолиддина Руми

Специальность 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Худжанд - 2004

Работа выполнена на кафедре таджикской классической литературы Худжандского государственного университета им.академика Б.Гафурова

Научный руководитель: Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Насриддинов А. Заслуженный деятель науки Республики Таджикистан, доктор филологических наук, профессор Шодиев Э. доктор филологических наук Абдусатторов А. Душанбинский государственный педагогический университет им.К.Джураева

Защита состоится «<2.6 » 0% 2004 г. в /^ часов на заседании диссертационного совета К 737.002.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук при Худжандском государственном университете им. академика Б.Гафурова (735700, г.Худжанд, проезд Б.МавлонбековаД)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Худжандского государственного университета им. академика Б.Гафурова (735700, г.Худжанд, ул.Ленина, 224).

Автореферат разослан « «&£» 0У 2004г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент

А'

Гиясов Н.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность проблемы. В сокровищницах мировой культуры хранятся уникальные творения божественного и человеческого гения, охватывающие историю культуры, олицетворяющие собой свод морально-нравственных, религиозных, гражданских, политических и юридических норм. К числу таких творений относятся «Священный Коран» - это уникальное по стихосложению, торжественному восхвалению и бытовой мудрости шедевр, структура и значение аятов (стихов) которого и их смысловая значимость настолько совершенны, своеобразны и многолики, что Коран стал святой книгой всех времен и народов. «Как своим необычайно глубоким содержанием, так и своими богатейшими языковыми средствами, Коран, безусловно, может претендовать на положение одного из величайших литературных шедевров человечества», - такова оценка Корана данная одним из лучших английских переводчиков этого шедевра религиозной культуры Артура Дж.Арберри в его предисловии к оксфордскому изданию Корана на английском языке 1969 г. Такая оценка не является субъективной, поскольку Коран поистине явился тем сводом «конституционных и морально-нравственных уложений, который породил, сформировал.и дал необходимую долгую жизнь государственности, не имевшей прецедентов в истории» (4; 18).

Другим уникальным памятником духовной культуры, признанный цивилизованным миром как высший эталон художественного мышления, является «Месневи маьнави» Джалолиддина Руми, отличающийся от суфийских эпических поэм высокой художественностью и стройной системой логических и религиозных сентенций при изложении сложнейших нравственно-этических вопросов. Высокая художественность этой поэмы обусловлена неповторимой уникальностью умения использования аятов и сказаний Корана автором «Месневи». «Месневи» Джалолиддина Руми - это не восточная лирика в религиозном духе или в остроумной поэтической форме. Веками на Востоке и Западе ученые и исследователи благочестиво относились к сентенциям, максимам и постулатам, к идейным истокам этого шедевра религиозной культуры, многие поколения людей вдохновлялись идеями Корана, заложенными в «Месневи» Дж.Румн и созерцали меж его строк отражение заветных этических норм Корана - памятника человеческой религиозной культуры.

«Месневи» в течение более 700 лет не только не потеряло свою идейную и художественную ценность, но и заслуженно почитается в духовно высокоразвитых странах мира, в том числе в Европе и Америке, как один из бесценных литературных памятников истории эволюции литературного процесса и прогресса.

«Месневи» высоко ценится не только тем, что в нем воспевается гимн религиозной этической культуре мусульманского сообщества, но и потому, что, базируясь на сентенциях аятов и сказаний Корана, восхваляет добродетель и осуждает порок, возвышает добро и внушает веру в победу

РОГ I! ЧЦИОПАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА С Петербург 201)1/ РК

2004-4 15074

добра над злом, пробуждает добрые чувства и зовет на благочестивые деяния Ощутимая во все эпохи притягательная сила «Месневи» Дж.Руми состоит в том, что произведение поэта как высший эталон художественного мышления и литературного олицетворения религиозных, духовных и социальных проблем, интерпретации многоуровневого мира суждений и природного творческого дара великих корифеев персидско-таджикской литературы и суфийского философского мировоззрения, пронизано идеями гуманизма. «Месневи» содержит большой ценный фактический материал об идейной направленности, традициях, течениях, литературных процессах, о высшем развитии религиозной истины, призыв к благочестию как атрибуту веры в Господа, которые раскрывают социально - политические, философско-религиозные взгляды автора.

Изученность проблемы исследования. Научные труды ученых Европы и Америки - Р.Никольсона, А.Арберри, Х.Ритгера, А.Шиммеля, Р.Зиполи, Ф,Манера и многих других посвящены исследованию различных проблем суфийской литературы и определению значимости «Месневи маънави» в развитии персидско-таджикской литературы, выявлению жанровых и художественных особенностей месневи.

Большой вклад в изучение творчества Руми внесли также английский востоковед Р.Никольсон, иранский историк литературы Ф.Бадеуззаман, индийский исследователь персидской словесности Шибли Нумани, Х.Халили, А.Зарринкуб, М.Даргохи.

Несмотря на существующие сегодня самые различные исследовательские подходы к изучению истории суфийской поэзии Х1-ХШ веков, выделения в ней разнообразных аспектов и направлений, а также особого внимания к оценке творческого наследия Дж.Руми, проблема изучения способов использования аятов и кисс Корана в «Месневи» поэта остается пока неисследованной и ожидает новой интерпретации, поскольку по настоящее время фиксируются в современном персидско-таджикском литературоведении сложные, постоянно трансформирующиеся воззрения, требующие регулярных пересмотров и новаций. К числу таких проблем относится тема настоящего исследования. Новый этап исследования истории персидско-таджикской литературы, неизученность столь актуальной проблемы, связанной с анализом и оценкой творческого мастерства автора «Месневи» в использовании аятов и сказаний Корана, вызывает глубокий научный интерес современных ученых и ставит задачу комплексного многоаспектного её изучения и исследования.

Проблемы эволюции современной литературоведческой науки, особенно изучения художественной специфики месневи, их сюжетной платформы вновь и вновь вызывают исследовательский интерес к новым научным проблемам, поискам, взглядам, новациям и концепциям.

В ряду особо важных объектов исследования высокую значимость приобретает проблема установления основных источников художественного мышления и поэтического мастерства Джалолиддина Руми, а также познание и осмысление арсенала и ресурсов художественного и творческого

вдохновения автора «Месневи маънави». Названные проблемы стали актуальными аспектами исследования современного литературоведения, ибо научные изыскания и достижение новаций в этом значимом поиске непременно создадут необходимые исследовательные платформы для комплексного и многоаспектного анализа идейных и этических максимов и постулатов «Месневи маьнави». I Научная новизна исследования. В диссертационном исследовании

влияние аятов и сказаний Корана на становление поэтического мировоззрения и вдохновения Дж.Руми впервые включено в диапазон научного изучения, в , систему особого рода анализа, подчиняющегося строгим логическим схемам,

' интерпретирующим способы и принципы использования аятов и сказаний

Корана, а также их классификации в лексической и семиотической системах «Месневи». В диссертационной работе впервые в современном таджикском литературоведении в историко-литературном дискурсе изучаются и научно интерпретируются:

а)особенносги и способы использования аятов и сказаний Корана в «Месневи»;

б) на основе научного анализа контекста письменного памятника, литературных источников суфийского наследия и других древних письменных творений средневековья выявляется национальная особенность изучаемой проблемы;

в) в исследовании с новых позиций, с учетом воззрений предшествовавших ученых и их научных трудов, изучаются теоретические основы предпосылок использования коранических аятов и сказаний в «Месневи», способы использования их этических максимов в художественном произведении.

На основе малоизученного в данном аспекте поэтического творения впервые обобщены факты передачи божественной красоты аятов Корана, небесной музыки его стихосложения и вечной словесной семантики в «Месневи» Дж.Руми, а также научно аргументированы роль и значение этих заимствований из аятов и сказаний Корана в создании этической сюжетной линии поэмы. Своей конкретной целенаправленностью, регулярностью представления сентенций Корана в сюжетном пространстве «Месневи», строгой иерархией системных связей между разделами и главами диссертационного исследования, работа подтверждает вывод, что > разностороннее глубокое научное исследование проблемы в названном

аспекте осуществляется впервые.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является исследование особенностей поэтического мастерства Дж.Руми в использовании аятов и сказаний Корана в «Месневи маънави» и определение поэтического вклада поэта в художественной интерпретации сентенций «Священного Корана» через призму поэтического творения Достижение намеченной цели поставило перед диссертантом решение следующих задач:

1 Комплексно изучить, выявить и охарактеризовать устойчивые категории тождества религиозного, этического и нравственного в трактатах «Священного Корана», создавших творческие основы появления «Месневи маънави» Дж.Руми.

2 Дифференцировать бейты, в которых автор поэмы использовал аяты и сказания Корана.

3.Осуществить статистический анализ аятов Корана в «Месневи».

4 Изучить архитектонику использования аятов и коранических слово сложений в «Месневи».

5.0пределить горизонты тематики, в интерпретации которых использованы божественные Писания.

6 Установить идейные связи «Месневи» с основными канонами общества той эпохи: политическими, социальными, религиозными и нравственно-этическими.

7 Исследовать особенности поэмы в использовании аятов и сказаний Корана и выявить своеобразные приёмы интерпретации максимов священного Писания при создании и обосновании нравственно-этической сущности «Месневи». ,

8.Анализировать и научно комментировал» сказания о Сулеймане (а) и Мусо(а).

9.Составить конкретную таблицу-статистику сказаний Корана, использованных в «Месневи».

Источники исследования. 1 Основными источниками в изучении проблем исследования послужили «Священный Коран» и «Месневи маънави» Дж.Руми. Базовым материалом исследования явились научные труды отечественных и зарубежных ученых - востоковедов, критические научные очерки по исследованию дастанов и поэтических религиозных месневи, созданные учеными разных эпох. 2.В соответствии с темой исследования основную базу источников составили фундаментальные издания «Месневи» и их научные интерпретации, составленные Камолиддином Хорезми, Абдуалием Бахруллулумом, Р.Никольсоном, С.Шахиди, А.Гулпинорли, К.Замони, А.Зарринкубом, Б.Фурузонфаром а также научные труды таджикских ученых Р.Ходизода, Н.Одилова, А.Насриддинова, М.Хазраткулова и других исследователей. Определенную часть источников исследования составили научные труды отечественных ученых по изучению Корана и литературных тазкир.

Методологические основы исследования. Методологическую платформу диссертационного исследования составляют принципы восприятия исторической и социальной детерминированности литературного процесса, которые положительно доказали свою научно-теоретическую и практическую значимость в процессе научной интерпретации актуальных вопросов формирования, становления и определения своеобразных форм и принципов использования тех или иных этических максимов религиозной культуры в художественной поэтике.

Базисный метол исследования - литературоведческий анализ объекта изучения в его диахроническом и синхронном аспектах через призму сравнительно-исторического метода литературоведения. При обработке полученных научных аргументацией нами использован так же метод внутренней интерпретации.

Научная и практическая значимость исследования. Научные результаты диссертационной работы могут служить важной теоретической и практической основой при составлении толковых терминологических словарей по религиозной литературе, изучении истории таджикской суфийской поэзии исследуемой исторической эпохи, определении традиций использования коранических учений в художественной литературе, изучении философского, религиозного, суфийского и литературного наследия поэтов XI-ХШ веков.

Практические рекомендации диссертации могут быть использованы:

-при создании учебников и учебных пособий по «Истории литературной критики», «Литературного анализа художественного текста»;

-при чтении спецкурсов на факультативных занятиях и спецсеминарах;

-при написании диссертационных, дипломных, реферативных и курсовых работ, а также научных докладов, окажет практическую помощь студентам восточного и филологического факультетов высших учебных заведений в их специальной профессиональной подготовке

Апробация результатов исследования. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры от 9.04.2004 года, протокол №6, а также на заседании секции литературоведения Худжандского государственного университета им.акад. Б.Гафурова от 26.06.2004 г. протокол №4. Основное содержание диссертации изложено в научных статьях, опубликованных в различных научных сборниках и докладах, прочитанных на научных конференциях профессорско-преподавательского состава ХГУ и научно-теоретических семинарах восточного и филологического факультетов ХГУ (2001,2002,2003,2004гг.).

Структура диссертационной работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и библиографии.

Основное содержание исследования. Во введении обоснованы актуальность темы и ее научная новизна, определены цель и задачи исследования, научно-теоретическая и прикладная значимость диссертационной работы, указана методология, определены объект и материал исследования.

Первая глава «Способы использования аятов Корана в «Месневи маънави» состоит из 5 разделов.

В контексте «Месневи» прослеживаются различные способы использования сентенций Корана, которые в системе их смысловых оппозиций проявляют плотность связей с широким контекстом, т.е с контекстами Корана, не лишая существованию внутренних смысловых связей, сосредоточенных внутри бейтов «Месневи».

Эти способы возможно дифференцировать на следующие семь групп; поскольку композиционно-стилистический потенциал единиц бейтов «Месневи», подчиненный качественной интерпретации, характеристике и оценке максимов Корана ставит необходимость определить стилистических и композиционных способов использования аятов и кисс Корана в «Месневи». В процессе анализа способов выражения одномерности и многомерности идейного ряда Корана и месневи в диссертации установлены следующие вариации в использовании аятов и кисс Корана в «Месневи»: 1) Полное цитирование коранического аята: Гар хабар хоз^й аз-ин дигар хуруч, Сура бархон "Вассамо зотил буруч"

Сура Буруч, аят 1 "Вассамои зотил буруч".

Руй зарду пой суету дил сабук, Ку гизои "вассамо зотил хубук".

Сура Зориёт, аят 7 "Вассамои зотил ^убук".

Бонг меомад зи гайрат бар шачар, Чашмашон бастем "калло ло вазар" Сура К,иёмат аят 11

2.Использование части или отрывков коранических аятов, с целью соблюдения "метрики аруз" в "Месневи":

Ба^ри ин фармуд Ра^мон: Эй нисар, "Кулла явмин \уна фи шаън" эй писар. Сура Разумен, аят 29

Аз Х,ац "инназзаинало югни" расад Маркаби занн бар фалакх,о кай давад? Сура Начм, аят 28

"Мо халацтул чинна вал инс ин бихон, Чуз ибодат нест ма^суд аз ча^он. Сура Зориёт, аят 56

3.Использование коранических конструкций и словосочетаний: "Фолик^л исбох," Исрофилвор,

Нумларо дар сурат орад з-он диер. Сура Анъом, аят 96

Худ магир ин м^ъчиза чун офтоб, Сад забон бин номи у "уммул китоб" Сура Оли Имрон, аят 7

Ранги бок;й "Сибгаталлох," асту бас, Райри он бар баста дон х,амчун чарас. Сура Базара, аят 138

■♦.Использование коранических слов: "Ир^ии бишнуд нури офтоб, С^и асли хеш боз омад шитоб. Сура Фанр, аят 28

Боди о^е, к-абри ашки чашм ронд, Мар халилеро бад-он "авво*" хонд. Сура Хул, аят 75

Ин ки "Каррамно"-сгу боло меравад, Вах,яш аз занбур камтар кай бувад. Сура И ерю, аят 70

5.Полная интерпретация содержания аятов на персидском языке: Чони Довуд аз шуоаш гарм шуд,

О^ан андар дастбофаш нарм шуд. Сура Сабо, аят 10

Гар битарсидй аз он фак;рофарин, Ганч^ояш кашф гаштй дар замин. Сура Аъроф, аят 96

Ё Масе^е, ки ба таълими Вадуд, Дар ваподат нотик, омад дар вучуд. Сура Марям, аят 30

6.Использование бейтов, в которых одна из строф аятов полностью арабизирована и является кораническим аятом:

В-аз малак ^ам боядам частан зи чу Куллу шайин ^оликун илло вучу. Сура К,асас, аят 88

Боз омад у ба зуш андар дуо, "Лайса лилинсонн илло мо саъо". сура На^м, аят 39

Шуд дарахти каж мук;аввам ^ак;намо, "Аспуху собиту фаръун фиссамо". Сура Ибро^им, аят 24

7.Использование конструкций из коранических аятов с изменениями в целях сводимости информации, заложенных в Корана и "Месневи":

Гар ^амеч^янд ДУрри бебах,о, "Удхулул абёта мин абвоби^о" Слово "буйут" (Бакара, аят 189) автором "Месневи" использовано в форме "абёт".

В таком же стиле в нижеследующем бейте для соблюдения метрики пропущен слог:

Бах,ри ин муъмин ^амегуяд зи бим,

Дар намоз: "Эхдй сиротал мустацим"

В первом разделе главы, именуемом «Воспевание качеств и могуществ Аллаха в «Месневи маънави», диссертант, опираясь на концепции фундаментальных трудов ученых-востоковедов средневековья и современности, рассматривает вопросы интерпретации качеств и могуществ Аллаха в поэтическом контексте «Месневи маънави», в котором Дж Руми приходит к познанию и осмыслению феноменального вопроса религиозной культуры, что «Лучшие из вас те, кто обучался Корану и учил ему других» (из хадисов) и что «Они идут прямой стезёю Бога, И лишь они восторжествуют» (из суры 2, Ал-Бакара) Дж Руми в своей поэме утверждает, что отражение света и блеска лика Аллаха - есть сила, освещающая все земное божественными лучами. Поэт поэтическую судьбу аятов и сказаний Корана в своем творении связывает с сущностью божественных Писаний и приходит к познанию, что блеск и могущество Аллаха, делающие окружающий мир видимым, а лица своих приближенных освещенными внутренним светом, есть не та сила, которая зрительно созерцаема нами. Божественный блеск и свет -высшее освящение, светило, которое неуловимо зрительным позранием. Исследуя различные аспекты данного вопроса, диссертант приходит к заключению, что восприятие ценности качеств и могуществ Аллаха связано с культурологическим фактором, как системы предпочитаний, а также с воспитанием нравственно-этических ценностей, формирующих основы религиозной культуры социальных групп, конкретных индивидуумов, придерживающихся высокоэтических религиозных сущностей и сентенций Корана. Диссертант подчеркивает, что именно от степени владения религиозной культурой, т.е. уровня религиозной образованности, воспитанности на сентенциях священного Писания, зависит высокая религиозная культура личности. Автор «Месневи» в 1295 и 1296 бейтах, приведенных во второй тетради, констатирует:

Нури з^иссй мекашад суи capo, Нури х.ацк.аш мебарад суи уло.

(Тетрадь 2,1295 бейт). 3-он ки мах,сусот дунтар оламест, Нури Х,ак; дарёву ^ис чун шабнамест.

(Тетрадь 2, 1296 бейт).

Первый раздел «Воспевание качеств и могуществ Аллаха в «Месневи маънави», в свою очередь, содержит следующие подразделы:

1.0 воспевании качеств Аллаха.

Наблюдения над многочисленными использованиями аятов и сказаний Корана в художественном дискурсе «Месневи», фиксация и этимолого-культурологичесий анализ номинантов качеств Аллаха принципиально предполагали обращение диссертанта к изучению смыслового континуума аятов и сказаний, использованных в восхвалении качеств и достоинств Аллаха, посредством применения соответствующих литературоведческих методик, поскольку коранические сентенции,

заложенные в аяты и киссы Корана, «прописанные» в сознании человека, можно вычленить как особые константы.

Анализ религиозных сентенций «Месневи» убеждает, что Дж.Руми в своем произведении сущностью этической регулятивной функции аятов и сказаний Корана считал религиозную мораль, несущую в себе внутреннюю культуру, дарящую генетическую способность без предвзятости постичь суть этой морали и возможность гармонично познать и осмыслить эстетическую основу этой «Священной Книги» и иные её ценности, различать своим духовным разумом и видением всю гамму морально-эстетических и нравственных тонов и красок «Священного Писания», услышать богатейшие, созвучные религиозным аккордам Корана, духовные симфонии.

Проведенное исследование убеждает, что Дж. Руми к представлению или комментированию (тафсир) высоко значимых сентенций «Священного Корана» подходил с точки зрения максимального сохранения особенностей словарно-языковых единиц в их грамматическом оформлении, с учетом знаково-оценочных стилей и конкретно-словесного оформления, его уникальной значимости, сохраняя великолепную поэтику Корана, неповторимую мелодию звучания его аятов и сур.

2.0 воспевании могущества Аллаха.

В «Месневи» второй бейт второй тетради, посвящен именно восхвалению могущества Аллаха:

То назояд бахти ту фарзанди нав, Хун нагардад шири ширин хуш шунав.

Аллах изрекает:

Поистине, для вас(даже) в скоте Таится назидание (господне)-Мы из того даем вам нить, Что(образуется) в их теле Между экскрецией и кровью-Молоко, которое и чисто, и приятно Для тех, кто пьет его.

(сура «Нахл» (Пчела), аят 66).

3.0 воспевании животного мира, сотворенного Аллахом.

В 68 аяте суры «Нахл» (Пчела) повествуется: Господь твой научил пчелу: «Устраивай себе жилище В горах, в деревьях и в людских постройках. Питайся всякими плодами, Летай смиренно по путям, (Приложенным) твоим Владыкой».

В интерпретации этого аята Корана Дж.Руми приводит 1012 бейт первой тетради:

Он чй Х,ак; омухт мар занбурро, Он набошад шеррову г^рро.

Последующие подразделы первой главы посвящены исследованию концептосферы аятов и сказаний Корана, ценностная ориентация которых в «Месневи» интерпретируется в следующих дискурсах:

4. О воспевании мышления в искусстве Аллаха. В интерпретации данной ориентации 259 аят суры «Бакара» (Корова) ДжРуми создает 2181-й бейт шестой тетради.

5. Об воспевании великодушия Аллаха по отношению к человеку.

В этом подразделе автор «Месневи», ссылаясь на 20-й аят суры «Исро», создает 16-й бейт второй тетради, бейт, который вписал дух и зримое воплощение Божьего Послания и раскрыл насущную необходимость этого великодушия Аллаха для проживания человека на земле. Поэт сущность строк благочестия суры «Исро» возвел в ранг религиозно-поэтического принципа творения. Второй раздел первой главы «Аяты Корана, призывающие к вере, выносливости и терпению» состоит из десяти разделов и изучает вопросы, касающиеся данных сентенций Корана, выявляя особенности их использования в «Месневи». В ритме этого взаимодействия разгадка скрытой глубокой философии поэта, ее естественная правда, ведущая к обновлению и созидающая новые стимулы к «возвышению». Эта тема разработана в великолепных бейтах, призывающих к вероисповедованию, воспевающих высокие моральные устои правоверных, передающих призывы Аллаха, напоминающих о вознаграждении за благочестие, упоминания о Создателе, воспевание качеств Божественной Книги, константы, ведущие к признанию благочестивых сентенций терпеливости, выносливости, высоких моральных устоев, глубокого уважения к родителям.

Тематический и идейный дискурс данных подразделов целесообразно представить в следующей интерпретации:

№ 1.

2.

3.

4.

5.

6.

Наименование подразделов 1 главы

О поклонении Аллаху

О воспевании качеств правоверных

О том, что наставление на путь истины является божественной милостью и даром Аллаха О вознаграждении за добрые и благочестивые деяния

О постоянном

поклонении могуществу Аллаха и познании смысла моления О достоинствах

Священного Корана

Коранические источники

Сура «Бакара», аят 3

Сура «Фуркан», аят 63 Сура «Бакара», аят 18

Сура «Сачда», аят 19

Сура «Бакара», аят 152

Сура «Лукман»,аят 27

Бейты в «Месневи»

Бейт 3634—й, тетрадь вторая Бейт 834,

тетрадь третья Бейт 1681-й, тетрадь пятая

Бейт 2520-й, тетрадь четвертая Бейт 1182-й тетрадь пятая

Бейт 3554-й, тетрадь вторая

7 О воспевании тер-пения и Сура «Бакара», аят 45 выносливости

8. О воспевании веры в Сура «Бакара, аят 267 Аллаха

9. Об отрицательных Сура «Худ», аят 43 последствиях

неуважительного отношения к родителям 10 О судьбе и роке Сура «Анъом», аят 59

Бейт 1180, тетрадь четвертая Бейт 579,

тетрадь пятая Бейт 1408-й, тетрадь четвертая

Бейт 1899-й, тетрадь третья

Данная таблица, раскрывая реальную картину горизонтов использования коранических аятов и сказаний, представляет широкий тематический диапазон поэтических материалов «Месневи».

В «Месневи» аяты и сказания Корана получают различную качественную степень интерпретации признаков, присущих им по сентенциям, образу и оценке.

Архитектоника бейтов «Месневи» при смысловой оценке и использование аятов и сказаний Корана зависит от сентенциозных ситуаций их погружения в конкретный смысловой контекст, конкретную ситуацию, условий реализации идейных максимов аятов и сказаний. Анализ способов использования идейных максимов Корана в «Месневи», в его разных религиозно-назидательных и культурно или художественно обусловленных дискурсах дает основание заключить о строгой стабильности и логической четкости диапазона их презентации в контексте «Месневи», диапазона в котором эти возможности подчинены требованию соответствия реалиям и константам коранических сентенций, что свидетельствует о существовании многочисленных литературных и лексических канонов в процессе комментирования сентенций Корана художественными способами или приёмами. Литературно-художественное и нравственно-этическое значение бейтов «Месневи» прежде всего заключается в использовании автором адекватных и высокозначимых персидских эквивалентов арабских слов, в изяществе стиля, а также логической обоснованности использования сентенций аятов и сказаний Корана, в выявлении поэтом оригинальных вариаций при передаче коранических константов посредством художественных приемов, характеризующих поэтическую одаренность и гениальность поэта в раскрытии «тайн» аята и кисс «Священного Корана», «тайн», изложенных с подкупающей яркостью и вдохновленностью, будящих мысль читателя и исследователя.

Особое нравственно-этическое значение имеют бейты «Месневи», о которых представлены сведения в третьем разделе первой главы. Историко-литературная значимость бейтов «Месневи», приведенных и анализированных в этом разделе работы, бесспорно, неоценима, поскольку в разделе главы отчетливо представлены сведения о художественных приемах поэта, о

необычной емкости поэтических строк и своеобразной символике творения Дж.Руми, по-своему тяготевшей к религиозной тематике Это способствует проникновению в подлинный замысел поэта, скрытый за религиозными сентенциями его поэзии, представленной в «Месневи». В этом разделе диссертационной работы исследуются вопросы системы регулирования этических норм поведения согласно сентенциям коранических учений и религиозной морали «Месневи».

Для полного описания особенностей изучаемой микросистемы -тематической классификации аятов и кисс Корана, - использованных поэтом в «Месневи» и анализируемых в данном разделе, диссертант представляет их тематическую дифференциацию, характеризуя способы использования максимов Корана в сюжетных горизонтах «Месневи». Применение данных исследовательских методик позволило автору диссертационной работы классифицировать микротемы по разделам:

1. О положении неверующих.

2. О положении лицемеров.

3. О положении безнравственных.

4. О злодеяниях и хитростях шайтана. ,

5. О положении вероотступников.

6. О положении лукавых.

Эта тематическая классификация в диссертационной работе иллюстрируется достоверными и высокозначимыми примерами из Корана и бейтами «Месневи».

Нравственное осмысление и этическое восприятие сокровенных смыслов религиозной морали «Месневи» и отраженные поэтом, в оригинальной симфонической для поэзии форме, нравственные требования позволяют выявить в сюжетном пространстве поэмы такие системы регулирования разнообразных по противоречивости отношений и норм поведения, возникающих в социальном существовании людей, которые обладают воздействующей силой и возносят религиозную мораль и сентенции Корана до уровня функционирующих во все времена систем нравственно-этических норм. Сюжетная канва бейтов «Месневи», исследуемых в этом разделе работы, ставит объективную необходимость признать природу синтезированного нравственно-этического отражения в поэме религиозных проблем эпохи во всей ее сложности и противоречивости, со всеми таящимися в ней силами разрушения и созидания.

В четвертом разделе представляются интерпретации идейных основ «Месневи маънави» Дж Руми относительно указанных в разделе проблем, и диссертант приходит к заключению, что в способах и приемах использования аятов в «Месневи» в создании религиозной поэмы чувствуется большой опыт и стиль творчества поэта. Важнейшей особенностью восприятия идейных максимов аятов и сказаний Корана, как средоточия человеческих нравственно-этических норм поведения, следует признать всеобщую хронопространственную стабильность их идей для всех этнических сообществ мусульманского мира. Исследуя глубокозначимые примеры использования

аятов и сказаний Корана в «Месневи», изучая их ценностные устойчивые религиозно- этические системы, диссертант отмечает, что аяты и сказания Божьего Писания принципиально не изменяемы во времени и пространстве той или иной этнической религиозной культуры мусульманского сообщества . Следовательно, диссертант подчеркивает мысль о том, что аяты и сказания Корана, использованные в «Месневи», несут в себе ценность этических и нравственных постулатов мусульман, и воспринимаются они как божественные идеи, фрагменты общей человеческой религиозной культуры «живущие» в сознании как целых народов, так и отдельных этносов, социальных групп и более того, конкретных мусульманских индивидуумов.

Пятый раздел первой главы анализирует аяты и киссы Корана, в которых комментируется образцовая жизнь пророков. Диссертант научно аргументирует, что кораническйе сказания или комментирование аятов и кисс Корана о жизни пророков встречаются в творениях большинства мастеров слова: Рудаки, Хакани, Насира Хисрава, Абусаида Абулхайра, Абдуллаха Ансори, Бобо Тохира, Санои Газнави, Аттора Нишопури, Шейха Ироки, Саъди Шерози, Ходжи Хафиза, Шейха Камола и др В процессе сравнительно-исторического изучения образцов творчества этих созидателей божественных творений, диссертанту удалось определить особенности творческой лаборатории и творческого наследия Дж.Руми и прийти к выводу, что поэт в использовании сентенций Корана в поэтическом контексте художественного произведения обладает большим мастерством.

Анализируя идейно-этические ценности «Месневи», выявляя слагаемые мастерства поэта, диссертант подчеркивает, что характерной особенностью его творческого мастерства следует выделить: глубокое знание основ Корана и религиозной культуры Востока, умение сравнивать, анализировать, оценивать коранические константы и делать ценностные ориентации в «Месневи», умение применять религиозные знания к решению сложнейших проблем этики, нравственности, умение решать сложные творческие задачи, применяя религиозные знания в новых неожиданных ситуациях, требующих оценку и комментирование сентенций аятов Корана

Глава П «Сказания Корана в «Месневи маънави» состоит из 4 разделов. Раздел первый «Понятие кисса (сказание) в Коране и персидской литературе» исследует вопросы осмысления сказаний Корана в мировоззрении и воззрениях Дж.Руми. Прежде чем приступить к непосредственному изучению проблемы, в ракурсе данного раздела диссертант считает необходимым определить понятие «кисса» в литературоведении и словарях, исследованиях, посвященных тафсиру Корана, поскольку в толковании терминологий «к;исса», «цисас»,»к;асас» существуют разные точки зрения и концепции. В связи с тем, что целью изысканий автора было определение своей точки зрения относительно понятия киссы Корана, то диссертант начал поиски значения термина «кисса» в обширном контексте Корана.

Интерпретативный анализ семантической системы Корана позволяет сделать, на наш взгляд, важный в лингво-лигературоведческом плане вывод: в Коране словесный знак «кисса» или его вариант, обозначающий совокупность

понятий «касас», совершенно не встречается, однако в форме масдара в совокупности он употреблен в контексте «Месневи» семь раз. Следует особо подчеркнуть, что даже одна из сур Корана - «Касас» (28 сура) названа таким образом и имеет значение «достон». Немаловажно отметить, что в этой священной суре, состоящей из 88 аятов, приведены интересные киссы подобно дастана Мусо и Корун, Фирьавна и Хомон. Семь случаев использования единицы «касас» в Коране диссертант представляет в следующей последовательности:

1 .Навание суры 28 - «Касас»

2.Аят 25-й из суры - «Касас»

3.Аят 176-й из суры «Аъроф»

4.Аят 3-й из суры - «Юсуф»

5.Аят 111 из суры - «Юсуф»

6. Аят 62-й из суры «Оли Имрон» 7.Аяг 64-й из суры - «Кахф»

Из этого количественного объема употреблений словоформа «касас» в шести случаях использована в значении дастана и повествования истории или киссы и лишь один раз в суре «Кахф» 64-м аяте в своем исконно лексическом значении, то-есть «пай^уй ва дунбол кардан» (последователь или следовать). В глагольной форме эта единица также использована в девяти наклонениях, а в совокупности в 19 случаях. В 11 аяте суры «Касас» словоформа употреблена в значении «па£Цуй»

В большинстве словарей и в некоторых комментариях наравне со значением «касас» приведены значения: саргузашт (приключение, случай из жизни), таък;иб (следование, преследование), на(уш »¡исса (пересказывание киссы, передавать), хабаре аз ахбори гузаштагон, ки паёпай пайваста зикр шавад (вести, сообщения из сведений о предках, которые повествуются, излагаются последовательно). В терминологии литературоведения кисса употребляется в значении сказки, приключения, рассказа, толкования, комментария (9; 177).

Дж.Руми в «Месневи маънави» в именовании дастанов месневи единицы «кисса» и «хикоят» в равной степени употребляет в 70 случаях и лишь в 17 случаях употребляет единицу «дастан». Диссертант отмечает, что кисса и хикоят в точки зрения выражения смысла идентичны.

Диссертант, изучая вопросы использования аятов и кисс Корана в "Месневи", сталкивается с проблемой определения разницы между кораническими и художественными «кисса» С точки зрения терминологии между кораническими и художественными кисса разница наблюдается в том, что коранические киссы - это божественная мудрость и повествования о приключениях или случаях из жизни пророков и их приближенных. В коранических киссах не существует образное художественное возвеличивание личности, создание вымышленных образов, поскольку коранические киссы созданы на базе реалий, имевших место в действительности, и Аллах в целях воспитания лучших качеств человека и оберегания его от греховных деяний сотворил в форме коранических аятов и кисс мудрость реалий бытия Киссы,

созданные в художественном стиле, наравне с реалиями описывают образные, вымышленные сущности.

Второй раздел второй главы «Киссы «Месневи» и их сочинения» базируется на исследовании вопроса о подходах к сочинению киссы и характеристике их сюжетной платформы.

Безусловно, решение подобного рода научной задачи чрезвычайно сложно. Оно в перспективе предполагает, в частности, создание качественно новых исследовательских методик, базирующихся на результатах, исследовательском опыте, каждый из которых располагает своим подходом, видением проблем, исследовательским материалом и методологией.

В данном разделе диссертант, исследуя различные аспекты проблемы, отмечает, что связь религиозного концепта кисс строится на логике и реальной прагматике, в которой все ассоциации, связанные со смыслом киссы, оценкой и понятием, закономерны, востребованы, хотя в каждом отдельном случае раскрытия идейной линии, они имеют особую обусловленную сферу использования в контексте произведения, имеющего внутреннюю органическую идейную связь с первоначальным источником -«Священным Кораном». В этом разделе диссертационной работы автор анализирует киссы «Месневи», в которых поэт как бы призывает разгадать символы устремленных ввысь слов своего поэтического сочинения, елов, проповедующих чистые мысли и деяния.

Сказания, киссы «Месневи» с точки зрения объема, идей, образов и композиции сюжета различны. Диссертант в интерпретации данного аспекта проблемы исследования считает необходимым с точки зрения объема дифференцировать их на три группы:

Первую группу составляют малые по объему сказания, которые имеют некий образно-аллегорический характер и их количественный объем весьма обширен: лишь в первой тетради месневи они достигают более 15. В другой тетради данное количество увеличивается. Несмотря на упрощенность композиции сюжета малых сказаний, они содержат высокозначимые этические идеи, представленные в аллегорических формах. К ним можно причислить сказание «Рафтани гург ва рубо^ дар хидмати шер ба шикор».

Вторую группу составляют сказания, по композиции и объему являющиеся не очень упрощенными и не очень сложными, и потому находящиеся между малыми и величественными поэтическими созданиями поэта. К этой группе можно присовокупить сказания «Подшо^и я\удй, ки насрониёнро мекушт», «Х^кояти подшох,и цу>чуди дигар, ки дар ^алоки дини Исо саъй намуд» (из первой тетради), «Достони Муъовия ва Иблис» (из второй тетради), «Достони филу хурандагони бачаи у», «Достони шиносоии фил», «Достони усгоде, ки ба васвасаи шогирдон бемор шуд» (из тертьей тетради) и др.

Третью группу сказаний «Месневи» составляет величественные поэмы, являющиеся по композиции сюжета, стилю создания, интерпретации образов и богатству сентенций Корана сложными и весьма объемными. К данной группе сказаний месневи следует отнести киссы Корана о Сулеймане,

которые величественными фрагментами расположены во всей тетради «Месневи».

В первой тетради «Сказание о Худхуд и Сулеймане», во второй тетради «Сказание о Сулеймане и Билкис», а также в третьей и последующих тетрадях «Месневи» приводится множество сказаний, в которых Дж.Руми указывает на глубокое идейное родство религиозных сентенций, найденных им в «Священном Коране» и использованных им в «Месневи» религиозных этических константой.

В пятой и шестой тетрадях весьма ограниченно встречаются киссы из Корана, в пятой тетради приводится лишь часть из сказаний о Мухаммеде, Ибрагиме, Хоруге и Моруте, Юнусе и Фиръавне, притом, что в четвертой тетради более десяти сказаний повествуют, в увязке с аятами Корана, высокозначимые религиозные максимы этической морали.

Принципиально важно отметить высокий имманентный (присущий природе самого Корана и «Месневи») внутренний кодекс, сопровождающий комментарии широкозначных смысловых поэтических созерцаний автора, столь реальные перевоплощения образов и видения в них отражения заветных дум, актуализирующих в сознании высокочтимые коранические сентенции, позволяющие окунуться в глубины восточной религиозной мудрости и классики.

Киссы «Месневи» невозможно, на наш взгляд, исследовать в отдельности, отсюда возникает потребность в новом направлении составления комментариев, поскольку отдельное должно быть объяснено целым. Киссы «Месневи» столь переплетены между собой и проникают идейно друг в друга, что идеи и образы каждой киссы, взятые изолированно, останутся непонятными, так как все киссы «Месневи» внешне разрозненные, объединены скрытым замыслом и связаны между собой. Этические мотивы сказаний «Месневи» возникают, исчезают, и в новых вариантах повторяются и сливаются, образуя единое, гармоничное целое. Анализируя таинственные источники этической морали «Месневи», зашифрованные в них отношение поэта к религиозной культуре восточной поэзии, автор диссертации пришел к заключения, что:

а)создание «Месневи» с комплексом религиозных проблем, его масштабный идейный контур, смелость мысли, исторические экскурсы, сгустки философской, религиозной, политической идей - все это раскрывает тайны бессмертия источника - этого гимна религиозной этической культуре мусульманского Востока;

б) «Месневи» Дж.Руми - это книга исторических ассоциаций, глубоких философских обобщений, преисполненная религиозной лирики, в которой слышится поступь той эпохи;

в) «Месневи» - это средоточие религиозных концепций поэта, философских, социальных, нравственных проблем эпохи, поведающей в течение множества веков слово, умудренное многовековым опытом;

д) «Месневи», вернувшееся из дали времен, волшебно оживает в настоящем и стремится поведать нам сказ о высокой этической культуре мусульманского сообщества.

Фиксация и культурологический анализ аятов и сказаний Корана в «Месневи» принципиально предполагают наше обращение к изучению их смыслового континуума посредством применения соответствующих лингвистических и литературоведческих приемов, поскольку религиозно-этические концепты аятов и сказаний Корана «прописанные» в языковом сознании человека, можно вычленить как особые феномены.

Религиозно-культурные коранические понятия в их первозданной интеллектуальной особенности существует в «Месневи маънави» как ценностный, в достаточно высокой степени схваченный сознанием, «сгусток смысла», сознательно воспринимаемый каждой конкретной мусульманской этнической общностью Идеи, смыслы аятов и сказаний Корана в «Месневи» в качестве вербализованных понятий и концептов реально «живут» в этических и нравственных максимах и постулатах произведения на уровне различных скрытых категорий образного восприятия, мышления, обобщений.

Вычленение из идейного контекста «Месневи» сентенций аятов и сказаний Корана или их религиозно-этического дискурса связано с многочисленными сложностями, которые ставят задачу их глубокой и всесторонней интерпретации, учитывающей все аспекты духовного, морального, религиозного, нравственно-эстетаческого рождения,

существования, а также синхронного и диахронического функционирования аятов и сказаний Корана в поэтическом пространстве художественного творения «Месневи», аккумулируя в себе религиозно-этические идеи Священного Корана, бесконечно варьируя и комбинируя ими «открывает» при этом, благодаря своей конструктивной поэтической платформе, все новые и новые идеи религиозной культуры для многих поколений этнических сообществ мусульманского мира.

Третий раздел второй главы «Сказание о Сулеймане и его место в «Месневи» представляет собой своеобразный свод религиозной этики, умеющий исповедать идею высокой морали, и потому, бесспорно, оставившей в персидско-таджикской поэзии глубокий след. Поэт очеловечивая птиц, придавая их «разговору» с Сулеймном прозаическую форму, вместе с тем выражает божественные сентенции Корана, что подтверждает использование поэтом 16 аята суры «Аннамп».

Четвертый раздел второй главы «Достан о Мусе в «Месневи» как компонент системы высшего ранга (всей системы диссертационной работы) является аналогом сети взаимоотношений между фрагментами микросистем исследования, поскольку сохраняя единство содержания «Месневи» на всех уровнях работы, автор диссертации, становясь по направлению от малых уровней к высшим, исследует сюжетные линии дастана о Мусе и представляет многомерное концептуальное пространство описания идейных замыслов поэта. Статистический анализ поэтических горизонтов использования дастанов о Мусе в «Месневи» представляет следующую картину:

№ Наиминов.сур Кол-во № Наиминов.сур Кол-во

Корана упом. О Мусе Корана упом.О Мусе

1. Базара 13 18. Шуьаро 8

2. Оли Имрон 1 19. Намл 3

3. Нисо 3 20. К,асас 18

4. Моида 3 21. Анкабут 1

5. Анъом 3 22. Сачда^ 1

6. Аъроф 21 23. А^зоб 2

7. Юнус 8 24. Соффот 2

8. Худ 3 25. Рофир 5

9. Ибро\им 3 26. Фуссилат 1

10 Исро 3 27. Шуро 1

11 Ках,ф 2 28. Зухруф 1

12 Марям 1 29. Аадоф 1

13 Тох;о 17 30. Зориёт 1

14 Анбиё 1 31. На^м 2

15 1 32. Саф Л

16 Муъминун 2 33. Нозиъот 1

17 Фургон 1 34. Аъло I

Предлагая многомерное пространство использования сказаний о Myco алайхиссалом, поэт создает адекватное построение сюжетной линии «Месневи» с целью дать наглядное представление о многогранной жизни героя и стремится выявить то общее, что есть в сентенциях Корана и меж строк его художественных творений. Это полностью способствует адекватному пониманию идейного замысла автора «Месневи» как иерархически организованной системы, представляющей собой совокупность лишь относительно автономных, однако идейно взаимопроникающих подсистем, одной из которых является «Сказание о Myco». Это поистине оригинальная художественная система описания сказаний, выражающая соотнесенность различных явлений в определенном временном континууме. Метрическая художественная интерпретация сюжетных горизонтов «Месневи» обладает достаточной объяснительной силой, постоянно и неожиданно раскрывая дополнительные смыслы, свидетельствуя об усложнении особенностей функционирования поэтических форм, сентенций Корана в художественном контексте «Месневи», которые являются результатом их интегрирования в более высокие уровни силой поэтического мастерства автора произведения.

Аллах в 34 сурах Корана сто тридцать шесть раз описывает жизнь Myco алайхиссалом. Эти количественные отношения неоднозначны в силу различной сложности соотнесенных в них идейных систем, хотя на любой оси интерпретации действительно возможна реализация лишь единственного лучевого идейного направления - положительного, религиозно-этического.

Джалолиддин Руми в «Месневи» использует 26 киссы и достанов о Мусе из «Священного Корана», которые в соотнесенности с точкой отсчета (с тетрадями «Месневи») создают следующую картину

1 -я тетрадь - 3 достана

2-я тетрадь - 6 киссы

3-я тетрадь - 24 достана

4-я тетрадь - 7 киссы

5-я тетрадь - упоминания о

6-я тетрадь - Мусе отсутствуют

На основе данных дифференциаций диссертанту удалось классифицировать контексты употребления аятов и сказаний Корана в «Месневи»' в четырех тетрадях поэмы использованы 40 эпизодов и фрагментов из достана о Myco, хотя в контексте «Месневи» явления цельного или последовательного представления киссы и достанов Корана не наблюдается.

Дж.Руми, сохраняя реликты Корана в языковой картине «Месневи», свое религиозное воззрение превращает в важнейшую составную часть своей философии, и она отражается в «Месневи», став одним из важнейших мотивов, поскольку в художественных образах «хак» (истины) поэт воспевает это божественное начало, существующее во всех проявлениях материального мира и объединяющее все земное в «единое бытие». Все эти мотивы составляют основы суфийской религиозной лирики Руми в «Месневи», становясь средством выражения суфийских воззрений, способом укрепления концепций поэта заимствованиями из Корана.

Второе направление в суфийско-философском учении Дж.Руми -это концепция совершенного человека Представление «единобытия», считает поэт в определенной мере обожествляет человека, возвышает его над всеми созданиями природы. Поэт убежден, что достичь ступени высшего совершенства, однако, возможно лишь при духовном и моральном самоочищении. И в этом Дж Руми предстает как гуманист, которому дорога человечность в самом широком морально-этическом смысле этого понятия.

Для исчерпывающей характеристики жизни и благородных деяний Myco алайхиссалом Дж.Руми в сюжетные координаты «Месневи» вводит много сентенций Корана, в вертикальных и горизонтальных сводах и сдвигах которых наблюдаются стремления поэта выразить сущность религиозной мудрости и божественной философии, а также бесценных учений Корана.

Постановка проблем исследования в данном дискурсе, конкретная классификация его задач обеспечили глубокое восприятие, понимание и осмысление идейной канвы «Месневи», как оригинально построенной художественной системы, представляющей собой четкую фиксацию коранических константов и своеобразную религиозную этику поэмы, являющейся по своему содержанию дидактичной и что более важно, умеющей исповедовать идею высокой морали.

Священный Коран и его сентенции, как основной источник формирования мировоззрения и раскрытия вдохновения Дж Руми, духовно обогащая самосознание поэта, повествуя об идеях религиозной культуры, комментируя изящные вариации религиозной мысли, философской религиозной лирики, выступающей в переливах восточной мудрости, неразделимы с жизнью и творческой судьбой автора «Месневи». Своим учением «Месневи» как бы представляет поэта, передает нетленное духовное содержание «Священного Корана» и освежает страницы богатейшей истории персидско-таджикской духовной культуры.

Заключение

Исследование истории таджикско-персидской литературы, анализ и оценка ее прогрессивных традиций, связывая нас со славной летописью и эпохальными духовными достижениями далеких времен, вносят в современную науку литературоведения новое содержание, новые горизонты и ориентации научных поисков. И в этом движении познается, что мыслители и поэты средневековья в своих трудах ставили вечные вопросы человеческого духовного бытия, а их воззрения были пронизаны характеристикой правды и ценности духовной жизни.

1.«Месневи» Дж.Руми по идейному замыслу, описанию социальных и культурных особенностей времени, характеристике прогрессивных идей, оценке устоев средневекового мировоззрения является ценным источником литературно - критического обобщения и вместе с тем играет неоценимую роль в эволюции и становлении новых литературоведческих взглядов, выработке научных концепций, воззрений, аргументаций, критериев и установок в интерпретации аятов и сказаний Корана, а также их тафсира(комментирования).

2.Дастаны Корана в «Месневи» использованы в разрозненном виде, и кажется внешне без целостной композиционной архитектоники и общей сюжетной линии. Внутри каждого отдельного фрагмента использования аятов и сказаний достана также отсутствует четкое разграничение тематических разделов. Однако, это не значит, что «Месневи» бесформенна и представляет собой разрозненные фрагменты суфийско-философского характера. В действительности эти фрагменты, притчи, басни и другие художественно-религиозные сентенции «Месневи», посвященные самым насущным вопросам суфизма, философии религии, мусульманской юриспруденции, этики, интерпретации аятов Корана и повседневной социально - нравственной этики, объединяют в единые нерасторжимые своеобразные толкования и трактовки идей автора «Месневи» в увязке с позицией суфия теоретика и прагматика.

3 Влияние аятов и сказаний Корана ощутимо и в конструкциях структуры и в строении композиции «Месневи». Стиль изложения сентенциозных воззрений в «Месневи» всецело находится под влиянием стиля Корана, а архитектоника внугренней логической связи построена на прочном фундаменте взаимного тяготения.

4.«Месневи» - это художественно-преобразованный код сентенций Корана, располагающий специфической системой средств выражения религиозных содержательных категорий Писания посредством поэтических художественных средств и уровней языковой системы. Помимо языковых норм, регулирующих употребление единиц различных уровней Корана в «Месневи», по-видимому , существуют и особые нормы организации текста, которые определяют его сентенциозный прагматический, семантический и синтаксический аспекты, в связи с чем можно говорить о существовании особых текстовых категорий в «Месневи». Для концепций, развиваемой в диссертации, весьма существенно понимание текстового горизонта «Месневи» как особого уровня, располагающего сложной семиотической системой, способной формировать, выражать и передавать большой информационный объем религиозных сентенций.

5.В «Месневи» из 114 сур «Священного Корана» использованы отдельные аяты 110 сур, которые соотносимы с темой, логикой и композицией произведения: из 7 аятов, суры «Фотиха» («Открывающая») использованы 406 аятов, из 286 аятов величественной суры «Священного Корана» - «Ал-Бакара» («Корова» 57 аятов по этому способу).

6.Трудность понимания «Месневи» объясняется тем, что основная, связывающая все его части, идея как бы в обрывках, причудливо разбросана по всей поэме. Однако, все 26632 бейта «Месневи» , или 53.264 строк (по критическому тексту, изданному Р.Никольсоном в восьми томах), состоящих из шести частей без целостной композиционной системы и общей сюжетной линии, а также отсутствие внутри тематических разделов и подразделов, внешне разрозненных фрагментов поэмы, объединены скрытым замыслом, мотивы, которых образуют единое гармоническое целое.

7.В «Месневи» аяты Корана имеет четкую фиксацию и на уровне различных употреблений их классификация отражена в первой главе диссертационной работы по аспектуальному принципу на основе сопоставления соотнесенности коранических константов со смысловыми зарядами бейтов «Месневи».

8.Коранические аяты поэтически рифмованные использованные в ритмике поэтики и гармонии составляют основу «Месневи», а прономинализации аятов Корана в произведении реализованы с определенным заданием. Коэффицент исчисления информационного объема аятов Корана и сентенций «Месневи» выявляет, что в иерархии использования аргументов Корана поэт использовал линейные параметры.

9 Объединяющим и глубоко проникающим принципом целого -сентенций Корана и «Месневи» - является их нравственно-эстетическая согласованность, а руководящий принцип художественной эстетики Дж Руми заключается в том, чтобы сделать литературу своей эпохи социально действенной, озаренной идеями гуманизма. В «Месневи» поэтические действия автора составляют предмет его поэзии,

охватывают совокупность устойчивых категорий тождества прекрасного и нравственного, то чем, дорога была ему персидско-таджикская литература во всей ее исторической, нравственно-этической и эстетической специфике, образующей своей созвучностью, согласованностью эстетических и этических представлений, ценность «Месневи» поэта, общезначимость которой не раз отмечена новой высокоразвитой цивилизацией.

Ю.Киссы Корана составляют основы сюжета «Месневи» и их роль весьма значительна в аргументации суждений поэта.Дж.Руми из 116 знаменитых сказаний Корана использовал более 40.

11 .Способ использования сказаний Корана обусловлен сюжетным замыслом «Месневи», индивидуальным восприятием поэта, суждениями и умозаключением автора произведения, и потому в творении Дж.Руми киссы Корана приведены не в полном объеме, а выборочно, в соответствии с требованиями интерпретации важных, основополагающих религиозных максимов и постулатов Корана, вносящих значимую долю в передаче божественной красоты аятов Корана, небесной музыки его стихосложения в контекст «Месневи».

12. Большая эмоциональная и идейная приближенность сбнтенций «Месневи» Дж.Руми к сентенциям Священного Корана, авторские усилия поэта передать значительный объем моральной ориентации божественного духа Писания, максимально точная передача смысла и собственно целевой установки Корана в художественном произведении, стилистическая умеренность, радикальность и словесная действующая сила произведения проповедуют бессмертную религиозную культуру мусульманского Востока, неожиданно проникая в глубины человеческого разума, восхищая, принося моральное удовлетворение и своего рода просветление от соприкосновения со Словом Господним, и потому исполненный глубокого смысла, необычайно торжественная песнь «Месневи», как произведение большого значения и творческого подъема, будет вечно волновать наше воображение.

Цитируемая литература:

1.Бастомй М., Пажулише дар чилвах1ои э^унарии достойной Куръон, Машхдд, 1372, 532с.

2.Бертельс Е.Э , Суфизм и суфийская литература, М., 1965, 524 с.

3 Донишномаи Куръон ва цуръонпажух.й, ба кушиши Б.ХуррамшохД,

Те^рон, 1377,1165 с.

4 Иман Валерия Порохова.Коран Перевод смыслов и комментарии.М.,

«Аванта +», 2000, с 18

5 Насриддинов А , Маърифат ва шарх,и адабиёт, Душанбе, 1991,192 с.

6 ЩъмоШ Шиблй, Савоне^и Мавлавй.Те^рон, 1332,168 с.

7 Парвинй X , Тазутили аносири адабиву х,унарии достойной Куръон,

Тех,рон, 1379,242 с.

8 Румй Ч,., Маснавии маънавй, тас^е^и Р Николсон, Тех,рон, ал-Худо,

2001,738 с

9.Х.Мирзозода ,Краткий литературоведческий словарь Душанбе, 1992, с. 177.

10.Х,алабй А , Таъсири Куръон ва х,адис дар адабиёти форси, Тсх,рои, 1372, 310 с.

11 Х;одизода Р , Х,афт гуфтор дар бораи Куръон, Душанбе, 200, 41 с

Основное содержание диссертации опубликовано в следующих работах:

1. Сокровищница мыслей из коранических аятов (Маъхаз-ул-маонй аз оёти к;уръонй), Худжанд, 2004 (Реп. У Гаффоров, Новое исследование в познании поэзии Ч, Руми, Чархи гардун, 4 июня, 2004).

2. Коран на языке пахлави, журнал Худжанд, № 9, 2003, стр.99-113.

3. «Общность сердец лучше, чем общность языков», Вестник университета, №3-4, 2003, стр.21-26.

Подписано к печати 18.07.2004г. Формат 60x84/16. Тираж 100 экз Заказ №26 Отпечатано в издательстве «Нури маърифат» ХГУ им.акад. Б.Гафурова, г.Худжанд.ул. Ленина,32

РНБ Русский фонд

2004-4 15074

 

Текст диссертации на тему "Способы использования аятов и сказаний Корана в "Месневи маънави" Джалолиддина Руми"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ХУДЖАНДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени академика Б.ГАФУРОВА

на правах рукописи

МУСОЗОДА ХОЧИ ХУСАЙН

СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АЯТОВ И СКАЗАНИЙ КОРАНА В «МЕСНЕВИ МАЪНАВИ» ДЖАЛОЛИДДИНА РУМИ

ДИССЕРТАЦИЯ На соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности: 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья

(таджикская литература)

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор А.Насридцинов

Худжанд - 2004

оно/ч г

ВАЗОРАТИ МАОРИФИ Ч.УМХ.УРИИ ТО^ИКИСТОН ДОНИШГОХ.И ДАВЛАТИИ ХУЧДНД БА НОМИ АКАДЕМИК Б-БАФУРОВ

Ба з^укми дастнавис

МУСОЗОДА Х.ОЧИ Х.УСАЙН

УСУЛХ.ОИ ИСТИФОДАИ ОЁТ ВА КДСАСИ К,УРЪОНЙ ДАР «МАСНАВИИ МАЪНАВЙ»-И НАЛОЛИДДИНИ РУМЙ

РИСОЛА

барои дарёфти дара^аи номзади илми филология аз руи ихтисоси 10.01.03.Адабиёти халвой мамолики хори^й (Адабиёти то^ик)

Ро^бари илмй: доктори илми филология, профессор А.Насриддинов

Ху^анд - 2004

Мундари^а

Муцаддима..............................................................г...........................................3

Боби якум. Усул^ои истифодаи оят^ои куръонй дар

"Маснавии маънавй"................................................................................................................................................................12

• Фасли якум. Васфи сифот ва кудрати Худованд дар "Маснавии

маънавй"....................................................................................................................................................................................................................15

Фасли дуюм. Оёти куръонй, ки даъват ба имон овардан, сабру

та^аммул ва таваккул мекунанд..............................................................................................................................29

Фасли сеюм. Абёти маъхуз аз Куръон, ки дар баёни аъмоли

мазмума мебошад....................................................................................................................................................................................57

Фасли чахррум. Оёти маснавй андар баёни а^воли чаннатиёну

дузахиён ва рузи растахез......................................................................................................................................................72

Фасли панчум. Андар баёни к;иссах,ои куръонй, ки

дарбаргиранда ва бозгуи х>аёти ибратбахши паёмбарон аст....................81

Боби дуюм. К,исса^ои куръонй дар «Маснавии маънавй»..........92

Фасли якум. Мафхуми цисса дар куръон ва адаби форсй................................92

Фасли дуюм. К,иссах,ои «Маснавии маънавй» ва таснифоти

ощо......................................................................................................................................................................................................................................95

Фасли сеюм. К,иссаи Сулаймон (а) ва мацоми он дар маснавй............111

Фасли чорум. Достони Myco (а) дар «Маснавии маънавй»........................120

Хулоса............................................................................................................................................................................................134

Иловато........................................................................................... 137

Чадвали истифодаи оёти куръонй дар «Маснавии маънавй» 167

Феэфисти адабиёт........................................................................................................................................................171

Муцадцима

«Маснавии маънавй» х,амчун шохдсари тасаввуф ва адабиёти форсу точ,ик дар инкишофи тафаккури бадей ва завк;у салицаи мардуми Машрик;замин таъсири бузург расонидааст. Ин китоб то он 40Й мах^бубият пайдо кард ва дар доирахри илмиву адабй эътироф гардид, ки онро ба унвони «К,уръони па^лавй» шинохтанд. Мак,сад аз ин таъбир он мебошад, ки Ч,алолиддини Румй бисёре аз оятх,о, мафх,умх,о ва к;исса^ои к;уръониро ба либоси рангини назм дароварда, бар ин асар рух,ия ва мазмуни наздик ба китобх,ои мук,адцас бахшид. Аз аввал то охир «Маснавй» машх,ун аз оятхри муборак ва нак;лу к;иссах,ои пайгамбарон мебошад.

Китоби Мавлоно Ч,алолидцин Румй дар зери таъсири маснавии машх^ури Саноии Разнавй - «Х,адик;атул^ак;ик;ат» навишта шуд, аммо «Маснавии маънавй» чунон шухрат ва эътибор пайдо кард, ки дар партави он х,амаи маснавих,ои дигар, аз чумла «Х,адик;атулх>ак;ик;ат» аз шух,рату номоварии худ кам карданд. «Маснавии маънавй» яке аз чах,ор китоби машхури адабиёти форсу то^ик мебошад. Ах,ли таджик, китобх,ои маъруфи чахрргонаро иборат аз «Шох^нома», «Маснавии маънавй», «Гулистон» ва «Девони Х,офиз» донистаанд.

«Маснавии маънавй» аз замони навишта шуданаш ба мах,филх,ои зиёд рох> ёфт ва то имруз ба таври пайваста ва доимй храмин эътибору шоистагиашро мах,фуз доштааст.

Агар мо ба таърихи сайру тах,аввули ин китоб назар андозем, маълум мешавад, ки бо рохдои зерин эътибори шох.асари Мавлавй афзоиш ёфта, боис шудааст, ки дар зери1-* нуфузи он мактабхри риво^ёфтаи ирфонй ва адабй амал намоянд:

1 .Аз асри таълиф ёфтан то имруз ба ин асар бештар аз 30 шарх,и комил ва дахдо шарх,у тавзех,оти ^удогона ба бахидо ё к,итъах,ои алохддаи «Маснавй» навишта шудаанд. Дар ин бора профессор

А.Насриддинов чунин навиштааст: «Ба «Маснавии маънавй» дар асрх,ои миёна бештар аз ей шарх,у тафсир^ои гуногун навиштаанд. Аммо шорехрн матлаби Мавлоноро комилан идрокшуда напиндоштаанд ва майдони андешаро барои афкори ояндагон фарох гузоштаанд»(64;25-26). Он нукта ^олиб аст, ки ин шархдо аз нигох,и чугрофияи пах,ншавй ва нуфузу эътибор махдуд нестанд, балки дар х>ама манотик; аз Осиёи Миёна то Туркия, аз Эрон то Х,индустон донишмандони маъруф шар^у тафсироте ба ин асар навиштаанд.

2.Дар асрх,ои миёна чандин китоби талхисшуда аз «Маснавии маънавй» ва таснифшуда аз лих^ози мавзуоти асосй навишта шуданд, ки дар ин самт низ тасаллути комили ин китоб бар фарх,анг ва адабиёт зох,ир мешавад: «^аво^ируласрор фй завох>ируланвор»-и Камолиддин Х,усайни Хоразмй, «Лубби лубоби «Маснавй»-и Х,усайн Воизи Кошифй, «Асрори Маснавй ва анвори маънавй»-и Муиниддини Абдуллох, аз ч,умлаи ощо мебошанд. Х,амин тамоюл дар замони мо низ идома кард. «Хулосаи Маснавй»-и устод Бадеъуззамон Фурузонфар ва «Миръоти Маснавй» аз чумлаи онх,о мебошанд.

3.«Маснавии маънавй» ба адабиёти асрх,ои Х1У-ХХ таъсири бофайз расонид, дар ин даврах^о адиберо пайдо кардан душвор аст, ки аз мазмунхри олии ин асар ва хусусиятх,ои ч,олиби адабй-бадеии он истифода накарда бошад. Чрлиби диктат аст, ки ин таъсирбардорй х,ам дар к;олаби ашъори лирикй, х;ам маснавих^ои ишк;ии ирфонй ва х,ам асарх,ои насрй мушох,ида мегардад.

4.Дар «Маснавии маънавй» консепсияи бадеии афкори тасаввуфй махсусан ирфони ва\дати ву^удй та^ассум ёфтааст. Ин фазилат боиси ба майдон омадани да^о рисолоти назарии ирфонй гардид, ки чумлагй муаллифони он рисолахр бо истинод ба ашъори Мавлоно афкори ирфонии хештанро баён кардаанд.

5.3ери таъсири ин китоб ва таълимоти Мавлоно Ч,алолиддини Румй мактаб ва равиши ирфонии «Мавлавия» ба майдон омад, ки ин

мактаб низ яке аз омилхри муассири интишори «Маснавии маънави» гардидааст.

К,обили к;айд аст, ки х,амаи шоре^они асримиёнагй ва мух.ак.к.ик.они муосир дар боби таъсироти амик;и «К,уръони карим» ба «Маснавии маънавй» иттифоци назар доранд. Агар дар шархдои щадима вобаста ба баёни мавзуъ ва мазмун мак;оми оятхри илох^й таъкид ёбанд ва ё баъзе чузъиёти циссахри к;уръонй оварда шаванд, дар 50-60 соли охир чандин китоби марбут ба ин мавзуъ ба майдон омад, ки «Ах,одис ва к;исаси Маснавй»-и Бадеъуззамон Фурузонфар, «Оёти «Маснавй»-и Ма^муди Даргох,й аз чумлаи онх,о мебошанд.

Маснавишиноси муосир Карими Замонй низ ^илди х,афтуми китоби арзишманди «Шар^и ^омеъи Маснавии маънавй»-ро бар ин мавзуъ ихтисос дода, дар он фофистхри мух,ими оятх,о, ах,одис, к,иссах,ои цуръониро мураттаб сохтааст.

Дар авсофи «Маснавии маънавй» доктор Абдулкарими Суруш чунин навиштааст: «Маснавй аз намунах,ои ошкори чуди беиллат ва беришвати Худой вах,х,об аст, ки аз сари мах,зи мех>р ва додвариву рах,мат бар заминиён фуру рехтааст ва аз х,ама бах,рамандтар ва мунъимтар порсизабононанд, ки ин ган^и шойгонро чунин ройгон ба каф овардаанд ва х,аёти маънавиашонро бо он тароват ва х,аловати бештар додаанд» (30; 14-15).

Мавлоно Ч,алолидцини Румй дар истифодаи оёту мафх,умх,о ва к;иссах,ои к,уръонй ба х,амаи шоирони дигар мак;оми пешдастй дорад. Асрори ин фазилати Мавлоно тащ,о дар он нест, ки у микдори зиёди оятх,о ва циссах.оро дар магзи китоби пурарзиши худ 40Й додааст, мух^им он аст, ки усулх,ои истифода, самти андешаву тафаккур ва х,икмату фалсафа дар ин китоб ба таври тааччубангез ва бо камоли майорату х,унар истифода шудааст.

Муаллифи «Маснавии маънавй» аз х,амаи .орифон ва пешвоёни дигари тасаввуф бо донишу фарзонагй, бо доираи васеи мутолиа фарк; мекунад. Маълум аст, ки пешравони суфия ах>ли х,ол буданд, онх,о

иродати чандоне ба ах^ли к,ол, яъне онх^ое ки китобу Мадраса хонда буданд ва бах,су мулох^изоти китобй ва мантией дойр мекарданд, надоштанд. Баръакси х>амаи ощо Ч,алолиддини Румй олими бузурги фикду калом, х,адису х,икмат, тафсиру лугат ва ч,амеи улуми адабй буд. Дар шахсияти Мавлавй илми х,ол ва илми к;ол як 40 ^амъ омада буд, ки аслан назир надошт. Бинобар ин фазилатхр «К,уръони карим» дар осори Мавлавй дар пайвастагй бо илмхри дигар ба сах,наи тасвири андешаву афкори ин орифи бузург ворид шудааст.

Ик,тибос ва талме^и оятх,ои цуръонй дар «Маснавии маънавй» ишораи оддй ё овардани мук,аррарии талмех, нест, балки оёти илох^й дар ин шох.асар баёнкунандаи мак,садх,ои аслй ва х,адафу ормонхри муаллиф мебошанд. Оятхри к,уръониро Мавлоно Ч,алолидцини Румй дар мавридх^ои багоят мух,им ва ^ойх^ои асосй истифода карда бо табъи баланд ва дониши фаровон дар тафсиру баёни онх,о кушиш ба харч додааст. Чунин фазилатхри Мавлавй боис гардид, ки дар фаслх>ои Чудогонаи «Маснавии маънавй» х^амчун муфассири «К,уръон» намоён гардад. Маълум аст, ки оятх^ои илох^й дар китобх;ои илмиву адабй бештар барои так,вияту тасдици андешах,ои муаллифон истифода мегардад. Дар «Маснавии маънавй» фазлу дониши муаллифи ин китоб ва огох,ии комили у аз тафсирх>ои к;уръонй зох;ир гаштааст. Ин нуцтаи олии пайванди «Маснавии маънавй» бо «К,уръони карим» аст, ки дар фаслх,ои алохдца оятх,ои илох,й андаруни ин китоб тафсир шудаанд. Масалан дар баёни ояти «ва шорикух^ум фй-л-амволи ва-л-авлдд» чунин овардааст:

Х,ар кй суи хони гайри ту давад, Дев бо у дон, ки х,амсоя бувад. Х,ар кй аз хдмсоягии ту равад, Дев бе шакке, ки х^амсоя-ш шавад. B-ар равад бе ту сафар у дурдаст, Деви бад х,амрох,у х,амсурфа(й) вай аст. B-ар нишинад бар сари асби шариф,

Х,осиди мо х,асту дев уро радиф. B-ар бача гирад зи у ша^нози у, Дев дар наслаш бувад анбози у. Дар Нубо «шорику^ум» фармуд Х,ак;, Х,ам дар амволу дар авлод, эй шафак;. (Дафтари панчум) Мавлоно Ч,алолиддини Румй мазмуни оят^ои к;уръониро бо зиндагии х,аррузаи ч,амъият пайваст намуда, бо ин усул низ ^анбаи тафсирии оят^ои истифодашуда дар «Маснавии . маънавй»-ро так,вият бахшидааст.

Масалан, бо рох,и истимдод ^устан аз мазмун ва х,икмати ояи «авх,о раббука ила-н-на^л» дар дафтари пан^уми «Маснавии маънавй» чунин овардааст:

Шох, пурсидаш, ки боре ва^й чист? Ё чй х,осил дорад он кас, к-у набист? Гуфт: Худ он чист, к-аш х,осил нашуд? Ё чй давлат монд, к-у восил нашуд? Гирам ин вах,йи набй ганчур нест, Х,ам кам аз ва^йи дили занбур нест. Чунки «ав^о раб(б) ила-н-на^л» омадаст, Хонаи ва^йаш пур аз х,алво шудаст. (Дафтари пан^ум) Дар ин ча^ор байт Мавлоно Ч,алолиддини Румй ^икмати нозил шудани вах,й бар паёмбарро бо рох,и мадад ^устан аз ояти мансуб ба занбури асал баён карда, мегуяд, ки ба фазли илох,й хонаи занбур пур аз шахди асал шуд, пас нузули вах,й бар паёмбар бояд натои^е бештар аз нати^аи кори занбури асал дошта бошад.

Дар х^олати мук,оиса шудани к,итъах,ои «Маснавии маънавй» бо тафсирх,ои мух,ими форсии «К,уръони карим» мох,ияти истифодаи них,оят олимона ва мак;садноки Мавлоно ^алолиддини Румй аз оёти ило^й равшан мешавад. Чунончи, дар дафтари дуюм фармудааст: Пас чу кофар дид, к-у дар доду ЧУД, Камтару бе моятар аз хок буд.

8

Аз вучуди у гулу мева наруст, Чуз фасод у чумла поки^о надует. Гуфт: Вопас рафтаам ман дар за^об Х,асрато, «ё лайтани кунту туроб» Кош аз хокй сафар нагзидаме, Х,амчу хокй донае мечидаме.

Бо мак,сади худцорй кардан аз щтибоси тулонй так,озо мешавад ба тафсири «Кашфуласрор» ч,илди якум, сах,. 359-360 муро^иат гардад. Он гох, комилан падидор хох,ад шуд, ки «Маснавии маънавй» аз нигох,и шева ва усулхри баён ба тафсирх,ои ^олиб монандй дорад.

Масъалаи дигаре, ки дар рисола тах,лил..ва барраей шудааст, марбут ба к;иссах,ои к,уръонй мебошад. Чун к,иссах,ои к,уръонй ба «Маснавии маънавй» рух,ияи амик;и ирфонй ва ^озибаву иштиёци бисёр бахшидаанд, метавонем бигуем, ки дар ^амаи дафтарх^ои шашгонаи «Маснавй» чони сухани Мавлоно андаруни ^амин к,иссах,о ^ойгир шудааст. Азбаски фаро гирифтани мох^ияти х^амаи к,иссах,ои к,уръонй ва нуфузи ощо дар ин асар аз доираи имконоти мо берун аст, дар мисоли к,иссах,ои марбут ба Одам (а), Сулаймон (а) ва Myco (а) хусусиятх,ои асосии ин мавзуъ омухта шуд.

Аз баррасии к,иссах,ои к,уръонй ч,их,атх,ои зерин мушаххас мешавад:

1.Их,отаи комил ва донишу огох;ии Мавлоно Ч,алолиддини Румй аз к,иссах,ои цуръонй ва достойной халк,й.

2.Тавоноии тафаккури муаллиф дар таэутил ва татбик,и к,иссах,о.

3.Фарох,ам овардани имконоти ба осонй фа^мидани магзи асосй ва х,икмати к;иссах,ои к,уръонй.

4.Ба майдон овардани к;олабх,о ва хрлатх^ои гуногуни баёни к,иссаву х^икоёт ва овардани к;иссах;о бидуни зикри к.ахрамонхри асосй.

Бо назар доштани х,амин ду рукни асосии тафаккур ва ^ах,онбинии Мавлоно Ч,алолиддини Румй, ки аз оёт ва к,иссах>о ибтидо мегирад, ба тах,лилу тах,к,ик;и адабии ин мавзуъ кушиш ба харч додаем.

Зарурати омузиши мавзуъ. «Маснавии маънавй» аз чумлаи шох.корих.ои адабиёти форсу то^ик ба х,исоб рафта, на танхр дар кишварх,ои шарк;й, балки дар саросари ^а^он х,амчун намунаи олии тафаккури бадей ва та^ассуми адабии воцеах.ои рузгор ва дунёи рангини андеша ва илх,оми бузургони адабиёт ва фалсаф^д тасаввуфй шинохта шудааст. Ин китоб эътибору нуфуз ва мах,бубияти худро дар давоми бештар аз 700 сол ^ифз карда, имруз х,ам дар бештари кишвархри пешрафтаи чах,он, аз чумла дар Аврупо ва Амрико аз чумлаи китоб^ои асосии адабй ба х,исоб меравад. Барои так;вият ва тасдик;и ин фикр метавон аз тах^к.ик.оти пурарзиши олимони Аврупо ва Амрико ^амчун Р.Николсон, А.Арберри, Х,.Риттер, А.Шиммел, Р.Зиполи, Ф.Майер ва донишмандони дигар ёдовар шуд, ки ба масъалах,ои гуногуни адабиёти тасаввуфй ва ах^амияти «Маснавии маънавй» бахшида шудаанд.

Аммо тарак;к;иёти рузафзуни маснавишиносй ах,ли таэдикро водор мекунад, ки бештар ба мо^ияти масъалах,о назар афканда, реша^ои аслии тафаккури бадей ва ^унари шоирии Мавлоно Ч,алолиддини Румиро чустучу намоянд. Аз ин ли^оз, шинохтани заминах,ои аслии Чах,оншиносй ва тафаккури муаллифи «Маснавии маънавй» аз мавзуъх;ои актуалии адабиётшиносии муосир мебошад. Зеро муайян кардани сарчашмахр ва реша^ои аслии тафаккур ва илх,оми Мавлоно Ч,алолиддини Румй барои та^к,ик;и чомеъ ва комплексии «Маснавии маънавй» заминах,ои мусоид фарох,ам меорад.

Тозакори^ои илмй. Агарчи дар бораи хусусият^ои жанрй, поэтикй, семантикй, мавзуй ва гоявии «Маснавии маънавй» мивдори муайяни китобу рисола^ои илмй навишта шудаанд, аммо то х,ол аз назари илмй сарчашма^ои асосии эчодиёти Мавлоно Ч,алолиддини ' Румй, аз чумла сарчашмах.ои илх,оми ин адиби забардаст барои таълифи «Маснавии маънавй» муайян нагаштааст. Бояд к;айд кард, ки дар баъзе марказ^ои шарцшиносй махсусан дар Эрону Афгонистон кушиш^ое аз Чониби Б.Фурузонфар, Х.Халилй, А.Зарринкуб, М.Даргох^й дар бораи муайян кардани сарчашма^ои тафаккур ва илх,оми муаллифи «Маснавии

10

маънавй» ан^ом ёфтааст. Вале ин масъаларо донишмандони номбаршуда ё зимни масоили дигар баррасй кардаанд ё бо овардани факту далел^о иктифо карда ба та^лили муфассали илмй машгул нашудаанд.

Дар рисола таъсири оёт ва к,иссах,ои к;уръонй х^амчун сарчашмаи асосии тафаккур ва илх^оми Чдлолидцини Румй ба доираи таэдик.и илмй кашида шуда, усулхри истифодаи оят^ову к,иссах,о муайян ва классификатсия шудаанд. Дар айни замон муайян кардани доираи мавзуоти мансуб ба оёту к,иссах,ои к;уръонй, ки дар «Маснавии маънавй» мавк;еи асосй ва х,алкунанда дошт аз навоварих^ои илмии рисола мансуб мешавад. Дар рисола нак;шах,ои дак,ик,и оёти к;уръонй ва цисса^ои мансуб ба паямбарон тартиб дода шуда, дар асоси онхр мавзуоти имтиёзноки «Маснавии маънавй» муайян гардидааст.

Мацсад ва вазифа^о. Дар назди худ мак;сад гузоштем, ки усулх,ои истифодаи оятх,ои к,уръонй ва циссаву достонхрро дар «Маснавии маънавй» ба доираи таэдик; кашида, бо ин усул чщатх,ои асосии лабораторияи э^одии Ч,алолидцини Румиро муайян намоем. Барои ан^оми ин кор вазифахри зеринро х^аллу фасл намудем:

1.0музиши комплексии сарчашмах,ои «Маснавии маънавй».

2.Аз «Маснавии маънавй» берун овардани байтное, ки дар онх,о ОЯТХ.ОИ к,уръонй истифода шудаанд.

3.Ба ан^ом расонидани тадк;ик;и статистикии оятх,ои к,уръонй дар «Маснавии маънавй».

4.Усулхри истифодаи оятх,о ва калимаю иборах,ои к;уръонй.

5.Муайян кардани доираи мавзуоте, ки бештар дар ифодаи онх,о аз оёти ИЛОХ.Й истифода шудааст.

6.Муайян кардани малому манзалати к;иссах,ои цуръонй дар асари Ч,алолиддини Румй.

7.Тах,лилу тафсири намунавии к;иссах>ои марбут ба Сулаймон(а) ва • Мусо(а).

11

8.Тартиб до дани чадвали са^ех.и к,иссах,ои к,уръонй, ки дар «Маснавии маънавй»истифода шудаанд.

Сарчашма^о. Сарчашмаи асосии ин рисола «К,уръони карим» ва «Маснавии маънавй» мебошад. Дар иртибот ба и