автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Способы выражения коммуникативной инициативы: гендерный аспект

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Величко, Елена Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Способы выражения коммуникативной инициативы: гендерный аспект'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Способы выражения коммуникативной инициативы: гендерный аспект"

На правах рукописи

0034504 1Э

ВЕЛИЧКО ЕЛЕНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ ИНИЦИАТИВЫ: ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ (на материале современного английского языка)

Специальность-10 02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 3 ОН]

Ростов-на-Дону - 2008

003450419

Работа выполнена на кафедре теории и практики английского языка Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Агапова София Григорьевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Брусенская Людмила Александровна

доктор филологических наук, профессор Буянова Людмила Юрьевна

Ведущая организация: Челябинский государственный университет

Защита состоится «£» ноября 2008 г. в 10°* часов на заседании диссертационного совета Д 212 208 17 по филологическим наукам при ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу. 344082, г.Ростов-на-Дону, ул Большая Садовая, 33, ауд 202

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Автореферат разослан « 6 » оклмЯ/иV 2008 г

Ученый секретарь диссертационного совета

НО Григорьева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В связи со становлением антропоцентричной парадигмы на современном этапе развития науки доминантой исследований различного рода стала их обращенность к изучению человека Особое значение получают научные работы в области психолингвистики, лингводидактики, теории межкультурной коммуникации, лингвистики текста, социолингвистики, которые изучают вопросы коммуникации, общения, взаимодействия людей в обществе Актуальными оказываются и исследования тендера как совокупности биологических, социально и культурно обусловленных характеристик человека, о чем свидетельствуют многочисленные работы таких ученых, как А В Кирилиной, С К Табуровой, Л А Фатыховой и др , выполненных в русле гуманитарных наук

Существуют разнообразные мнения по определению этого термина и других «гендеросодержащих» понятий гендерология, гендерная лингвистика, тнгвистическая гендерология и т п Но несмотря на значительное число эмпирических исследований, выполненных в этом направлении, мы полагаем возможным утверждать, что базовые категории все еще остаются размытыми, отсутствует общая методология, необходимая для однозначного определения указанных терминов

Актуальность работы обусловлена ее междисциплинарным характером исследование выполнено на стыке лингвистики текста, психологии, социологии и других наук Многочисленность работ отечественных и зарубежных ученых, таких как С А Аристова, Д Вундерлих, МЛ Макарова, И П Сусова, С А Сухих, Е В Белугиной, Т В Бендас, Ш Берн, О А Ворониной, М Д Городниковой, Е Н Малюга и др , посвященных изучению тендерного аспекта, его влияния и проявления в различных сферах человеческого бытия, несомненно, свидетельствует о сложности и многогранности данного явления, не все вопросы которого еще достаточно полно исследованы В частности не были изучены языковые средства выражения коммуникативной инициативы с учетом тендерного аспекта в современной английской диалогической речи

Как известно, система социальных ролей становится одним из главных факторов, определяющих тендер как тип интригообразования, восходящий к индивидам, занимающим одну из типизированных позиций в социальной структуре данного общества и являющихся тем самым социальной данностью, маркированной системой социальных ролей, институтов, учреждений, норм, средств воплощения, передачи, хранения и обработки текстов Соответственно, в нашей работе предлагается провести исследование проблемы тендера как социального или социокультурного пола с привлечением коммуникативных и когнитивных характеристик речи персонажей художественного текста Такой подход призван способствовать, с одной стороны, выявлению стереотипных представлений о мужских и женских качествах речи, а с другой стороны, описанию таких масштабных и неоднозначных понятий для современного языкознания, социолингвистики и психолингвистики, как речь и речевое поведение

человека, что, несомненно, расширит понимание тендера в общем, и тендерной асимметрии в частности

Объектом исследования служит категория коммуникативной инициативы и ее особенности, рассматривающиеся в тендерном аспекте

Предметом диссертационного исследования являются способы выражения коммуникативной инициативы

Цель данной научной работы заключается в выявлении особенностей выражения коммуникативной инициативы в английской диалогической речи с учетом тендерного аспекта

В соответствии с вышеизложенной целью были поставлены следующие задачи:

1) исследовать природу тендера как социокультурного феномена и представить основные тендерные асимметрии,

2) установить соотношение между понятиями речевой шаг, коммуникативный / речевой акт, коммуникативный ход,

3) выявить основные элементы категории коммуникативной инициативы,

4) рассмотреть особенности коммуникативных инициирующих ходов с точки зрения тендерного аспекта

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования

Материалом для исследования послужили диалогические единства из художественных произведений английских и американских авторов XX-XXI вв Материал получен в результате сплошной выборки и представляет собой картотеку объемом более 3000 диалогических единств

Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, учитывающий всеобщую связь явлений, причинности, категории общего, частного и отдельного, принцип единства формы и содержания, закон перехода количественных изменений в качественные и т д

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на триаду антропоцентризм - системность — детерминизм В соответствии с принципом антропоцентризма ведущим фактором, обусловливающим специфику выбора тех или иных языковых средств для достижения прагматических целей, является человеческий фактор в языке Язык признается особым видом общественной деятельности, неразрывно связанным с общественным сознанием и человеческим общением Принцип системности предполагает представление тендерных асимметрий в использовании языковых единиц в речи Принцип детерминизма определяет их языковые и речевые особенности в соответствии с грамматическими, синтаксическими, прагматическими и др правилами и принципами

Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились работы М Я Блоха (1970), В В Виноградова (1972), Д Вундерлиха (1976, 1980), Г И Богина (1984), Дж Р Серля (1986), Дж Остина (1986, 1999), И В Беляевой (1992), О Я Гойхман и Т М Надеиной, О С Иссерс (1999, 2006), посвященные проблемам речевой коммуникации и синтаксической парадигма-

тики, работы ЕМ Бакушевой (1995), А В Кирилиной (1997, 1998, 1999), Ш Берн (2004), Е С Гриценко (2005), рассматривающие социолингвистические и социокультурные, коммуникативные и прагматические особенности речевого поведения мужчины и женщины, исследования МЛ Макарова (1998), В И Карасика (2000), посвященные изучению речевого акта, языка социального статуса, категории коммуникативной инициативы и т д

В настоящем диссертационном исследовании были использованы следующие методы гипотетико-дедуктивный и описательный методы, контекстно-семантический анализ в сочетании с методами компонентного анализа и элементами количественного подсчета

Основные положения, выносимые на защиту:

1 Тендер является социокультурно обусловленным феноменом Основными тендерными асимметриями, существующими на современном этапе развития общества, следует признать 1) эмоциональность г.? эмпатия (переживание и выражение человеком своих эмоций уб способность эмоционального восприятия других, понимания их эмоциональных состояний и умение выражать это понимание), 2) доминирование гл подчинение (осуществление контроля над партнером по коммуникации, например, посредством вербальных / невербальных действий уб состояние нахождения в зависимости от поведения и действий партнера), 3) агрессия то конформность (проявление враждебности, наступательности уэ проявление уступчивости в процессе коммуникации), 4) вежливость прямолинейность г.т деликатность (проявление фамильярности, прямоты, лишенной необходимой гибкости, с точки зрения конвенциональных установок ведения коммуникации у.ч проявление мягкости в обращении во избежание конфликтов, для сглаживания антагонизмов, неодобрений, несогласий), 5) соперничество тя сотрудничество (проявление соревновательности уб проявление кооперативности, взаимодействия) Предполагается, что такое соотношение носит универсальный характер в европейской речевой культуре

2 Полагаем возможным представить следующую классификацию определений указанных понятий, включая термин «коммуникативный», под которым мы подразумеваем вербальные и невербальные действия коммуникантов, в то время как под термином «речевой» - только вербальные Таким образом, речевой шаг представляет собой несколько семантически спаянных высказываний, принадлежащих одному коммуниканту и восходящих к одной синтаксической модели Коммуникативный /речевой акт является единицей речевой деятельности, отвечающей одной иллокутивной интенции, это совокупность целенаправленных вербальных (например, речевых шагов) и / или невербальных действий, производящихся одним коммуникантом в соответствии с принципами и правилами речевого поведения Коммуникативный ход — минимально значимый элемент, развивающий взаимодействие и продвигающий общение к достижению общей коммуникативной цели, реализующийся посредством совокупности вербальных (коммуникативных / речевых актов) и невербальных действий коммуникантов

3 Среди основных признаков категории коммуникативной инициативы выделяются следующие 1) мены коммуникативных ролей, 2) типы инициирующих коммуникативных ходов

В качестве основы классификации типов инициирующего коммуникативного хода мы подразумеваем грамматические понятия типов предложений в зависимости от целей высказывания (повествовательные, вопросительные и побудительные) Соответственно, мы выделяем следующие типы инициирующих коммуникативных ходов 1) повествовательный тип, который заключает в себе сообщение о каком-либо утверждаемом или отрицаемом факте действительности, явлении, событии или их описании, 2) вопросительный тип, который в своей реализации преследует познавательную цель и тем самым побуждает собеседника высказывать его мысли, мнения, интересующие говорящего, 3) побудительный тип, который выражает различные оттенки волеизъявления, побуждения к действию, такие как приказ, просьбу, совет, призыв, мольбу, пожелания и др

В настоящей работе мена коммуникативных ролей понимается как составная часть дискурсивно-дейктического компонента сценария взаимодействия, определяемая когнитивными и социокультурными факторами, в общем, и как базовый механизм структурирования диалогического взаимодействия, в частности

4 В трех видах межличностной коммуникации в тендерном аспекте (женском, мужском и смешанном общении) реализуются три основные типа коммуникативных инициирующих ходов (названных в соответствии с главным элементом, в роли которого выступает один из коммуникативных типов высказываний) 1) повествовательный тип, 2) побудительный тип и 3) вопросительный тип Наиболее частотными являются повествовательный (54% в женской коммуникации, 59,45% в мужской коммуникации, 61,81% (у женщин) и 55,48% (у мужчин) в смешанной коммуникации) и вопросительный типы коммуникативных инициирующих ходов (32,4% в женской коммуникации, 27,49% в мужской коммуникации, 29,27% (у женщин) и 35,34% (у мужчин) в смешанной коммуникации) Менее употребительным оказывается побудительный тип инициирующих коммуникативных ходов (13,6% в женской коммуникации, 13,06% в мужской коммуникации, 8,92% (у женщин) и 9,18% (у мужчин) в смешанной коммуникации) Мужские коммуникативные инициирующие ходы, реализуя различные установки, характеризуются более разнообразными моделями сочетания коммуникативных типов высказывания по сравнению с женскими

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем впервые предпринят комбинированный подход, охватывающий парадигматический, контекстуальный, психологический, социокультурный, тендерный и эстетический аспекты изучения коммуникативной инициативы в современном английском языке

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования состоит в том, что оно способствует развитию теории коммуникации с позиции тендерного аспекта, т е углубляет представление о тендере в сфере коммуни-

кации в целом, и систематизирует знания о категории коммуникативной инициативы в частности

Практическая ценность работы определяется возможностью применения ее теоретических результатов при изучении курсов по теории языка, культуре речевого общения, межкультурной коммуникации и др Содержащиеся в ней материалы могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам коммуникативного взаимодействия, диалогической речи, а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ

Апробация работы Материалы, вошедшие в диссертацию, были представлены в докладах на региональной научно-методической конференции «Личность, речь и юридическая практика» (2005), всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики», посвященной 85-летнему юбилею профессора А Я Загоруйко, и отражены в 3 публикациях

Структура диссертации Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и словарей, перечня сокращений и источников фактического материала Библиография включает 273 наименования на русском, английском, немецком и французском языках

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы диссертации, ее актуальность, формулируются цель и задачи исследования, положения, выносимые на защиту, отмечаются новизна полученных результатов и практическая значимость работы, определяется методологическая база, указываются методы исследования, приводятся данные об апробации результатов работы

Первая глава «Коммуникативное взаимодействие его признаки и составляющие» посвящена рассмотрению межличностного общения, которое представляет собой коммуникативную деятельность, интеракцию, т е сложную многоканальную систему взаимодействия людей в виде их последовательно развертывающихся действий

Каждый акт коммуникации направлен на решение частной задачи, т е является неким «шагом» в направлении к цели общения Межличностное взаимодействие характеризуется наличием определенных функционально-структурных признаков, среди которых мы выделяем следующие

1 Этапы общения: 1) потребность в общении (необходимость сообщить или узнать информацию, повлиять на собеседника, договориться о совместных действиях и тп), которая побуждает человека вступить в контакт с другими людьми, 2) ориентация в целях и ситуации общения, 3) ориентация в личности собеседника, 4) планирование содержания своего общения, 5) выбор конкретных средств, речевых фраз, 6) восприятие и оценка ответной реакции собеседника, контроль эффективности общения на основе установления обратной связи, 7) корректировка направления, стиля, методов

2 Коммуникативная культура личности, включающая в себя творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества), культуру речевого действия

(грамотность построения фраз, простоту и ясность изложения мыслей, образную выразительность и четкую аргументацию, адекватный ситуации общения тон, динамику звучания голоса, темп, интонацию, и, конечно, хорошую дикцию), культуру самонастройки на общение и психоэмоциональной регуляции своего состояния, культуру жестов а пластики движений (самоуправление психофизическим напряжением и расслаблением, деятельную самоактивацию и т д), культуру восприятия коммуникативных действий партнера по общению, культуру эмоций (как выражение эмоционально-оценочных суждений в общении) и пр

Коммуникативная культура личности формируется в процессе жизнедеятельности людей, ее основу составляет опыт человеческого общения Кроме того, коммуникативная культура личности является одной из характеристик коммуникативного потенциала

3 Коммуникативный потенциал характеризует возможности человека взаимодействовать с другими участниками общения Другими словами, под коммуникативным потенциалом понимается совокупность 1) коммуникативных свойств личности, характеризующих развитие потребности в общении, отношение к способу общения, 2) коммуникативных способностей, т е способностей владения инициативой в общении, проявления активности, эмоционального отклика на состояние партнеров общения, формирования и реализации собственной индивидуальной программы общения, взаимной стимуляции в общении, 3) коммуникативной компетентности (знание норм и правил общения)

4 Поскольку компетентность в общении предполагает готовность и умение строить контакт на разных психологических дистанциях (отстраненной / близкой), то для практики развития коммуникативной компетентности, необходимо разграничивать такие виды общения, как служебно-деловое или ролевое и интимно-личностное Основанием для различия является психологическая дистанция между партнерами, это «я - ты» контакт, т е другой человек приобретает статус ближнего, а общение становится доверительным в глубинном смысле, так как речь идет не только о сообщении партнеру по коммуникации каких-то «внешних» сведений, например, связанных с совместно решаемой типовой служебной задачей, но и о доверии ему себя, своего внутреннего мира

5 Коммуникативная компетентность — это способность устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми, данное понятие рассматривается как система внутренних ресурсов, нужных для построения эффективной коммуникации в определенном круге ситуаций межличностного взаимодействия

6 Основные структурные компоненты общения 1) предмет общения — другой человек, партнер по общению как субъект, 2) потребность в общении состоит в стремлении человека к познанию и оценке других людей, а через них и с их помощью — к самопознанию и самооценке, 3) цель общения — то, ради чего люди вступают в коммуникацию, А) коммуникативные мотивы - то, ради чего предпринимается общение, 5) действия общения - единицы коммуникативной деятельности, целостный акт, адресованный другому человеку (две ос-

новные категории действий общения - инициативные и реактивные), 6) задачи общения - цель, на достижение которой в конкретной коммуникативной ситуации направлены разнообразные действия, совершаемые в процессе общения, 7) средства общения — операции, с помощью которых осуществляются действия общения, т е способ передачи информации в процессе общения (вербальные средства речь, слова, и невербальные средства интонация, взгляд, мимика, жесты, позы и др ), 8) содержание общения - информация, которая передается от одного человека к другому, может выражаться в а) передаче информации от человека к человеку, б) восприятии партнерами по общению друг друга, в) взаимооценке партнерами по общению друг друга, г) взаимовлиянии партнеров по общению друг на друга, д) взаимодействии партнеров друг с другом, е) управлении групповой или массовой деятельностью и т д , 9) продукт общения — образования материального и духовного характера, создающиеся в результате общения

7 Основными функциями общения представляются следующие 1) 7ичностио-формирующая (поскольку общение является необходимым условием для формирования личности человека), 2) коммуникативная (передача информации), 3) инструментальная (те общение выступает как социальный механизм управления для осуществления каких-либо действий людей, совместной деятельности, принятия решения и т п), 4) экспрессивная (позволяет коммуникантам выразить и понять переживания, эмоции друг друга, отношения), 5) психотерапевтическая (общение как подтверждение внимания людей к человеку, является необходимым фактором для сохранения психологического комфорта, положительного эмоционального самочувствия, физического здоровья человека), б) интегративная (общение выступает как средство объединения людей), 7) социализирующая (через общение происходит усвоение норм культуры и ценностей определенного общества), 8) функция самовыражения (общение позволяет продемонстрировать личностный, интеллектуальный потенциал человека, его индивидуальные особенности)

8 Коммуникативная стратегия - исследование коммуникантом ситуации в целом, организация им намерений или его план действий (при котором говорящий из множества имеющихся коммуникативных средств всех уровней выбирает необходимые для достижения поставленных коммуникативных целей), реализуемые в той или иной последовательности коммуникативных ходов

Очевидным представляется то, что коммуникация нередко осуществляется посредством днаюга, под которым понимается взаимодействие людей в обществе, особая форма социального контакта, основанная на передаче информации путем социального поведения и социальной связи между людьми

Коммуникативной единицей диалогической речи признано диалогическое единство или коммуникативная трансакция, т е речевое событие, состоящее из комплексных ходов, актов, шагов двух партнеров-коммуникантов, объединенных одной темой

В связи с различной интерпретацией понятий речевой шаг, коммуникативный акт, речевой акт, коммуникативный ход и др , мы полагаем возможным представить следующую классификацию определений указанных понятий, при

этом под термином ((коммуникативный» мы подразумеваем вербальные и невербальные действия коммуникантов, а под термином ((речевой» — только вербальные

Речевой шаг представляет собой несколько семантически спаянных высказываний, принадлежащих одному коммуниканту и восходящих к одной синтаксической модели

Коммуникативный /речевой акт является единицей речевой деятельности, отвечающей одной иллокутивной интенции, это совокупность целенаправленных речевых действий (шагов), производящихся одним коммуникантом в соответствии с принципами и правилами речевого поведения

Коммуникативный ход - минимально значимый элемент, развивающий взаимодействие и продвигающий общение к достижению общей коммуникативной цели, реализующийся посредством совокупности вербальных (коммуникативных / речевых актов) и невербальных действий коммуникантов

Понятия реплика и репликовый шаг, использующиеся, например, в работах Н А Белоус (2007), М Ю Олешкова (2007), Ю В Филипповой (2007) и др , на наш взгляд, не являются тождественными коммуникативному ходу и коммуникативному / речевому акту, поскольку они представляют собой единицы разной природы Другими словами, наблюдается различие в принципах их выделения функционально-структурный принцип для хода и формально-структурный - для реплики Соответственно, указанные понятия не вступают ни в системные, ни в иерархические отношения

Вторая глава «Языковая личность: гепдерный аспект» посвящена изучению понятия языковая личность, под которым мы понимаем идеальную динамическую модель, объединяющую коммуникативные качества и способности носителя языка, обеспечивающие в своем совокупном взаимодействии его ре-чемыслительную деятельность, включая продуцирование и восприятие текстов До настоящего времени в теоретическом представлении структуры языковой личности отсутствовали тендерные параметры, т е языковые личности мужчин и женщин не различались как таковые Поэтому, на наш взгляд, к перечисленным признакам следует добавить тендерную принадлежность коммуникантов, поскольку гибкость, многосторонность, вариативность употребления различных языковых форм обусловлены не только расчлененностью речи, слов, а, прежде всего, самой языковой личностью, которая воспроизводит, порождает, оперирует разнообразными языковыми средствами, на выбор которых ген-дерная принадлежность, несомненно, оказывает особое влияние

Тип языковой личности антропоцентричен он характеризует человека с точки зрения его коммуникативных способностей, навыков, привычек, через которые раскрываются его психологические и социальные качества Эти качества обусловливают, как данный индивид исполняет определенный диапазон ролей — более или менее стереотипных способов поведения и взаимодействия в рекуррентных ситуациях общения

Гендерные стереотипы представляют собой культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке Как любые другие социальные стереоти-

пы, тендерные стереотипы имеют двойственную природу С одной стороны, они неизбежны, поскольку в качестве общих когнитивных схем служат цели глобальной ориентации в социальной сфере жизни и тем самым способствуют осознанию наиболее общих закономерностей развития общества С другой стороны, в тех случаях, когда необходим дифференцированный подход к явлениям, именно стереотипы тормозят процесс постижения истинного положения вещей и на уровне обыденного сознания могут оказывать негативное влияние на восприятие нюансов культурного своеобразия представителей других стран и наций

Основными тендерными асимметриями, существующими на современном этапе развития европейского общества, следует признать 1) «эмщионалъностъ уу эмпатия», 2)«доминирование подчинение», 3)«агрессия гу конформность», 4)«вежливость прямочинейность V.? деликатность», 5) «соперничество г.? сотрудничество»

1 Эмоциональность № эмпатия Эмоции как внутрипсихические явления обретают социальную реальность, объективируясь во внешних проявлениях - поведении, мимике, жестах, речи, т е в разнообразных манифестациях, которые воспринимаются окружающими как индикаторы тех или иных эмоций Другими словами, поскольку индивид в процессе социализации получает знания о существующей в данной культуре системе эмоций и правилах их манифестаций, то эмоции носят социально обусловленный характер Социальная типичность эмоций формируется на уровне различных общностей людей (социальных групп), а также на уровнях общечеловеческой, национальной, демографической, профессиональной, тендерной, возрастной общностей и закрепляется в эмотивных средствах языка в процессе речевой практики Таким образом, учитывая тендерные особенности социализации, специфику социального и профессионального опыта, можно говорить о существовании различий между мужчинами и женщинами в использовании механизмов объективации эмоциональных состояний Общепринятые стереотипы содержат идею о существовании множественных тендерных отличий в сфере эмоционапыюсти и эмпатии

Представляется возможным рассматривать различия в эмоциональности мужчин и женщин на нескольких уровнях а) согласно способности понимать эмоциональные состояния других (т е эмпатии) и умению выражать это понимание (т е эмпатической экспрессии), б) в соответствии с переживанием человеком своих эмоций (те эмоциональными переживаниями) и его способами выражения этих эмоций (т е эмоциональной экспрессией)

Говоря о различиях между мужчинами и женщинами, мы часто полагаем, что последние лучше выражают эмоции и более восприимчивы к чувствам окружающих, т е эмпатичны Под омпатией понимают способность эмоционально воспринимать другого человека, проникать в его внутренний мир, принимать его со всеми его мыслями и чувствами Способность к эмоциональному отражению у разных людей неодинакова На наш взгляд, причиной данного обстоятельства являются социальные нормы Немалая часть опыта социализации развивала в мужчинах способность подавлять эмпатийную отзывчивость Кроме того, мужчины постоянно оказываются в ситуациях, требующих от них про-

явления силы, независимости, властности, стремления к соревнованию, т е тех качеств, которые едва ли сочетаются с эмпатийной отзывчивостью Так, давление со стороны, принуждающее мужчин быть независимыми и стремиться к соревнованию, по мнению Ш Берн, часто начинается уже в детстве (Берн, Ш Тендерная психология (Секреты психологии мужчины и женщины) [Текст] / Ш Берн СПб прайм-ЕВРОЗНАК, 2004 С 102-103)

Возможно, именно в этом и кроется причина менее богатого опыта мужчин (по сравнению с женщинами) в сфере эмпатийной отзывчивости А в результате они просто не знают, как реагировать на эмоциональный дискомфорт другого человека Кроме того мужчины не желают, чтобы окружающие видели их эмпатичными, поскольку это противоречит и не соответствует мужской тендерной роли Забота и ласка являются важными составляющими женской тендерной роли Таким образом, можно утверждать, что мужчины не хуже женщин способны определять чувства других и внутренне сопереживать им, но они не заинтересованы в том, чтобы окружающие заметили это по их поведению Итак, различия в мужской и женской эмпатии зависят от их тендерных ролей

2 Доминирование подчинение. Было установлено, что и мужчины, и женщины способны быть лидерами в равной степени Так, модель лидерства, разрабатываемая Ф Фидлером и его последователями, постулирует, что отличия мужчин и женщин в лидерской эффективности будут проявляться только при использовании различного лидерского стиля (цит по Савченко, Л А , Сысоева, А В Эффективное лидерство тендерный анализ [Текст] / Л А Савченко, А В Сысоева // Женщина и мужчина в транзитивном обществе (Материалы тендерных чтений) / Отв ред Л А Савченко Ростов-на-Дону ООО «ЦВВР», 2005 С 62-63)

Теория тендерного отбора лидерства (Дж Боумен, С Суттон) доказывает, что существуют предубеждения, провоцирующие разные отношения к лидерам в зависимости от их пола Для того чтобы получить одну и ту же должность, женщина должна продемонстрировать большую компетентность по сравнению с мужчиной, что, например, не позволяет части женщин занимать руководящие должности Данное положение дел ведет к тендерной диспропорции

Мы полагаем, что доминирование в коммуникативном взаимодействии связано, прежде всего, с ролью коммуниканта, который осуществляет «контроль» над разговором, его темой и который способен изменить его основное течение При этом следует принимать во внимание то, что одни и те же речевые стратегии и модели в различных ситуациях могут использоваться с разными целями и интерпретироваться по-разному мужчинами и женщинами

3 Агрессия г.\. конформность Как правило, агрессивными считают мужчин, конформными - женщин Мы полагаем, что тендерные различия в подчиняющемся поведении часто являются результатом различий в статусе между мужчинами и женщинами Так, анализируя речевое поведение женщины, следует принять во внимание тот факт, что в обществе женщина имеет отличный от мужчины статус, поскольку, участвуя наравне с мужчинами в материальной и духовной жизни общества, она выполняет и другую функцию, свя-

занную с ее особой общественной ролью матери в воспитании детей Несмотря на демократические процессы, все же наблюдается фактическое неравенство женщин

Статусные параметры реализуются через ролевые отношения в конкретной речевой ситуации, в связи с этим социолингвистическое исследование должно, в первую очередь, опираться на ситуативный контекст Следовательно, коммуникативный акт следует рассматривать не как результат или процесс взаимодействия независимых друг от друга факторов, а как социально-психологическую микроструктуру, характеризующуюся, прежде всего, ролевой структурой коммуникации (Долинин, К А Имплицитное содержание высказывания [Текст] / К А Долинин//Вопросы языкознания 1976 №6)

Под типично женскими тактиками речевого поведения подразумеваются уступчивость, кооперативность, более редкое по сравнению с мужчинами употребление перформативов, иллокуции неуверенности при отсутствии самой неуверенности, высказывание утверждений в форме вопросов и т д В свою очередь, мужские тактики характеризуются наступательностью, меньшей коо-перативностью, частым использованием директивных речевых актов (Lakoff, R Language and Women's Place [Текст] / R Lakoff New York Harper and Row, 1975 P 54)

На базе многочисленных экспериментов исследователями было доказано, что главное отличие между мужским и женским речевым поведением состоит в реализации полярных стратегий Мужчине свойственен соревновательный, соперничающий тип (частое перебивание собеседника, неохотное представление собеседнику возможности исполнять роль говорящего, игнорирование комментариев партнера, использование повелительного наклонения для выражения просьбы, вербальная агрессия, жесткий контроль над темой разговора и ее сменой) Женщину в большей степени отличает сотрудничающий, конформистский тип (общая ориентация на собеседника, создание отношений близости и равенства, использование односложных реплик и междометий в целях поддержания контакта с собеседником) При этом под конформностью понимают тенденцию изменять свое поведение или убеждения в результате реального или воображаемого давления группы

Таким образом, если женщине присущ конформистский тип, то мужчинам свойственна некая степень агрессии Как известно, целью речевой агрессии является приведение объекта речевого воздействия в нужное для целей агрессора психологическое состояние Следует отметить, что причины возникновения и проявления вербальной агрессии различны, среди них возможным представляется выделить как биологические, психологические, так и социальные, социокультурные и коммуникативные Агрессивное поведение человека является реакцией на отрицательные в физическом и психическом плане ситуации (например, стресс), оно помогает укрепить самооценку и контролировать коммуникативное окружение

Традиционно выделяют активную (прямую / непрямую) и пассивную (прямую / непрямую) речевую агрессию, а также рассматривают способы ее выражения эксплицитный и имплицитный Типичными примерами эксплицит-

нон агрессии можно считать прямые оскорбления, обидные прозвища, враждебные замечания (злопожелания, проклятья) и «незавуалированные» порицания (например, упреки, обвинения, жалобы) Таким образом, в речи агрессора нередкими становятся дисфемизмы, бранные слова, фразеологизмы перифрастического типа

4 Вежливость: прямолинейность га. деликатность Тезис о том, что женщины более вежливы, восходит, с одной стороны, к исследованиям У Лабова и П Траджила, подчеркивающих тенденцию к использованию женщинами более формальных и стандартных форм (в то время как речь мужчин — более фамильярна), а с другой стороны, — к работе Р Лакофф, в которой вежливость в женской речи связывается с подчиненным положением женщин в обществе, чувством неуверенности и, как следствие, обилием смягчающих форм (циг по Гриценко, Е С Язык Тендер Дискурс Монография [Текст] / Е С Гриценко Нижний Новгород ННГУ им Н И Лобачевского, 2005 267 с ) Другими словами, женщина прибегает к вежливым речевым формам для избежания конфликтов, сглаживания антагонизмов, неодобрений, несогласий в разговоре с собеседником мужского пола, не имея возможности получить статусный приоритет перед ним Во многих культурах сложились устойчивые представления о вежливости, деликатности, мягкости женщин и прямолинейности мужчин Теперь эти стереотипы определяют соответствующую норму поведения, согласно которой женщины избегают употребления грубых выражений

Согласно исследованному материалу мы можем подтвердить, что женщины в большей мере учитывают потребности мужчин, выступающих в качестве партнеров по коммуникации Игнорирование потребностей лица другого коммуниканта является «маркером маскулинности» У мужчин и женщин разные цели и нормы общения мужчины более ориентированы на референциаль-ную функцию языка (передача информации, фактов, содержания), а женщины -на аффективную, межличностную функцию (передача чувств, отражение социальных отношений), поэтому модели вежливости мужчин и женщин могут отличаться друг от друга

5 Соперничество ю. сотрудничество Одним из важных принципов, лежащих в основе целенаправленной коммуникации, является принцип коммуникативного сотрудничества, сформулированный американским логиком Г П Грайсом в работе «Логика и речевое общение», который гласит «Делай свой вклад в разговор на данной его стадии таким, как этого требует принятая цель или направление разговора, в котором ты участвуешь» (Грайс, Г П Логика и речевое общение [Текст] / Г П Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 6 М . Прогресс, 1985 С 221-222)

Суть принципа сотрудничества состоит в требовании вносить коммуникативный вклад в речевое общение в соответствии с принятой целью и направлением разговора Отмечается, что мужчины чаще высоко оценивают степень достоверности своих высказываний (конечно, действительно, правда, естественно), тогда как для женщин характерна низкая степень уверенности (может быть, мне кажется, вероятно) То, что женщины, в отличие от мужчин, склонны выражать низкую оценку достоверности своих высказываний, может

быть обусловлено различными коммуникативными целями В частности, употребляя эти средства в неформальных беседах с подругами, женщины считаются с тем, что могут существовать иные точки зрения, а также избегают роли «экспертов», что способствует установлению теплых дружеских отношений Другими словами, женщины более направлены на кооперацию, а не на соперничество с партнером Мужчины, как показывает материал нашего анализа, наоборот, своей категоричностью нередко ставят под сомнение высказывания партнера и таким образом провоцируют рождение ситуации соперничества

В третьей главе «Коммуникативная инициатива» мы рассматриваем данную категорию, ее основные признаки в трех видах межличностной коммуникации в тендерном аспекте (женском, мужском и смешанном) и ее реализацию в качестве средства воздействия и управления речевым поведением, а также мены коммуникативных ролей

Коммуникативная инициатива не впервые привлекает внимание исследователей речевого общения и человеческого фактора в языке Так, например, она рассматривается в качестве одного из проявлений жесткой дискурсивной стратегии или дискурса авторитарной чинности (Пушкин, А А Прагмалингвисти-ческие характеристики дискурса личности [Текст] / А А Пушкин // Личностные аспекты языкового общения Калинин, 1989 —С 45-54)

Для коммуникативной инициативы принципиальным оказывается ее принадлежность к взаимодействию коммуникантов владеть инициативой можно только по отношению к другому или другим, в то время как дискурсивная стратегия языковой личности замыкается на «Я» говорящего, фиксируя корреляции между типом личности и ее коммуникативными привычками Мы полагаем возможным рассматривать коммуникативную инициативу в качестве одного из средств речевого воздействия и управления речевым поведением коммуникантов

Таким образом, категория коммуникативная инициатива характеризует само дискурсивное взаимодействие личностей и их стратегий в конкретном коммуникативном эпизоде Индивиды, вступая в общение, начинают его, как правило, с разными установками, целями, эмоциями, хотя наличие общих элементов неизбежно и даже обязательно для того, чтобы коммуникативный акт вообще состоялся В силу этого само начало взаимодействия и его ход характеризуются разной степенью участия коммуникантов, их вовлеченности в общение, неодинаковой заинтересованностью, разной императивностью кто-то владеет коммуникативной инициативой, и именно его / ее ходы в общении определяют и предписывают пути развития дискурса

Особый интерес для анализа диалогического дискурса представляет проблема передачи коммуникативных ролей Мена коммуникативных ролей являет собой значимую категорию анализа разговора, она также участвует в конструкции сценария взаимодействия, поскольку является одним из основных аспектов организации дискурса Мена коммуникативных ролей оказывается составной частью дискурсно-дейктического компонента сценария взаимодействия и при определенных условиях может определяться когнитивными и социокультурными факторами

В коммуникативном процессе оба собеседника способны занимать активную позицию Реагирующий партнер, воспринимая речь инициирующего коммуниканта, одновременно занимает по отношению к ней активную ответную позицию соглашается / не соглашается с ней, дополняет, уточняет, эмоционально реагирует на услышанное, выполняет приказ или просьбу В свою очередь инициирующий собеседник ждет не столько пассивного понимания, сколько ответа, согласия, сочувствия, возражения, исполнения В результате, реагируя на слова говорящего, слушающий сам становится таковым, т е роли коммуникантов в ходе диалогического общения меняются С точки зрения владения инициативой в дискурсе, мена коммуникативных ролей представляется важным, самым естественным и необходимым атрибутом языкового общения в любой группе Следовательно, мена коммуникативных ролей говорящего и слушающего является базовым механизмом структурирования диалогического взаимодействия

Признаком владения коммуникативной инициативой оказывается защита и сохранение своей темы, часто сопряженные с отказом принять и / или развивать чужую тему Необходимо отметить, что большую роль здесь играет сама цель смены темы, а также момент перехода от одного предмета общения к другому и способ осуществления данного перехода Иногда смена темы обусловлена только этикетными мотивами и осуществляется конвенционально Например, в следующем диалоге адресант, используя вопросительное предложение, перебивает продолжительный рассказ своей собеседницы, желая привлечь к себе внимание, с одной стороны, и, возможно, изменить тему разговора, с другой "This isn't the prettiest part of Warley," Mrs Thompson said, waving her hand in a gesture which included a big mill, a fish-and-chip shop, and a seedy-looking Commercial Hotel "It's always like this around stations I don't know why Cedric has some theory about it But, you know, it's rather fascinating There's a positive maze of streets behind the hotel " "Is it far to Eagle Road?" I asked "We could get a taxi " "That's a good idea," she said (Brame J Room at the Top)

Различают случаи мены коммуникативных ролей по инициативе говорящего и те случаи, когда желание получить слово внезапно возникает у одного из слушающих Что касается первого случая, то можно говорить о существовании трех уровней контроля или способов регуляции авторства последующей реплики при смене говорящих 1) следующий участник общения назначается посредством прямой номинации, обращения или косвенного описания, при этом обычно от него ожидается вполне определенный ход, 2) следующий ход определяется посредством произнесения первой, инициативной части диалогического единства типа вопрос - ответ, но говорящий не назначается, хотя и подразумевается, 3) «нулевая регуляция», когда сами участники общения должны решить, кто из них продолжит разговор и каким образом, при этом, если из присутствующих никто не захотел взять слово, то говорящий может продолжить речь до следующей точки перехода

Мена коммуникативных ролей осуществляется, как известно, в результате выполнения речевых и неречевых действий, которые также зависят от типа дискурса, а вместе с тем и типа социальной сферы

Проанализировав три типа инициирующих коммуникативных ходов, реализующихся в трех видах межличностной коммуникации в тендерном аспекте (в терминах основных коммуникативных типах высказываний), мы пришли к выводу о том, что во всех представленных классификациях наиболее частотным в речи является повествовательный тип (женская интеракция - 54%, мужская интеракция - 59,45%, смешанная интеракция - 61,81% и 55,48%) Например 1) женский тип взаимодействия "Oh. it's you, mum " "I came to see if the child was all right" (Robbins H The Carpetbaggers), 2) мужской тип взаимодействия "Harry, this is awful " "Ay, awful " "But not unaccountable" (O'Brien F -J What Was It9), 3) смешанный тип взаимодействия "I think, you know, you ought to have told me before" (James H The Two Faces)

Менее частотным по употреблению является вопросительный тип (женская интеракция - 32,4%, мужская интеракция - 27,49%, смешанная интеракция - 29,27% и 35,34%) 1) женский тип взаимодействия "What is happening to my little girl9" "Nothing, Mother" (Robbins H The Carpetbaggers), 2) мужской тип взаимодействия "What is your name9" the coroner asked "William Harker" (James H The Two Faces), 3) смешанный тип взаимодействия I stopped and stared up at her "How is it. Doc9" I tried to keep it light "Pretty horrible9" "It's not bad," she said noncommittally "You were never a raving beauty, you know" (Robbins H The Carpetbaggers) Наблюдаются небольшие различия в употреблении типов вопросов в женских и мужских репликах в процессе смешанной коммуникации Так, женщины отдают предпочтение общим (28,86%) и специальным (25,65%) вопросам, а мужчины — специальным (32,76%) и эллиптическим (31,04%)

По сравнению с указанными типами инициирующих коммуникативных ходов (повествовательным и вопросительным) побудительный тип оказывается наименее частотным (женская интеракция — 13,6%, мужская интеракция — 13,06%, смешанная интеракция - 8,92% и 9,18%) Например 1) женский тип взаимодействия "Nothing but what you told me I'm growing up " "Don't be m too much of a hurry, my baby We have too few years of childhood" (Robbins H The Carpetbaggers), 2) мужской тип взаимодействия "What about him9" "Call the undertakers and have them take care of him Tell them we want the best coffin in the state " Nevada nodded "Then meet me out in front with the car and we'll go home" (Robbins H The Carpetbaggers), 3) смешанный тип взаимодействия "Close your eyes " I closed them I felt her fingers touch the lids lightly "Open" (Robbins H The Carpetbaggers)

Результаты нашего исследования выявили, что в качестве женских инициирующих коммуникативных ходов, репрезентирующих мену коммуникативных ролей, чаще используются повествовательный (65%) и вопросительный (35%) типы "I'm afraid you'll have to help me again "<-> "Step back on the pedestal Are you cold9" "No No" (Robbins H The Carpetbaggers), в то время как побудительный тип нами не был зарегистрирован вообще Что касается мужских реплик, мена темы представлена всеми тремя типами инициирующих коммуникативных ходов, но мы также указываем на меньшую степень употребления побудительного типа (3,84%), например "What9 Do you think, then.

that this thing is —" <-> "I don't know what it is." was the reply, "but please the gods I will, with your assistance, thoroughly investigate it" (O'Brien F -J What Was It9)

Как мы уже отмечали, инициаторами в большинстве случаев в смешанных диалогах выступают мужчины Соответственно, они чаще участвуют в мене коммуникативных ролей, что подтверждается результатами анализа диалогических интеракций в 57,9% случаев мену коммуникативных ролей производят мужчины, а женщины, соответственно, — в 42,1% случаев Например "You're cold." he said "Yes," I said "What time did vou say it was9" I asked "Twenty past two," he said <-> "It's funny." I said "It looks almost as though the dawn was breaking over there, beyond those hills It can't be though, it's too early " "It's the wrong direction." he said, "you're looking west" "I know." I said "It's funny, isn't it9" He did not answer and I went on watching the sky (Du MaurieD Rebecca)

В заключении подводятся итоги диссертационного исследования, формулируются основные выводы и намечаются дальнейшие перспективы в изучении особенностей процесса коммуникации с учетом тендерного аспекта Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 *Величко, Е В Тендерный аспект коммуникативной инициативы [Текст] /ЕВ Величко // Гуманитарные и социально-экономические науки - Ростов н/Д СКНЦВШ, 2006 -№12 (0,6 п л)

2 Кузьмова, Е В (Величко ЕВ) Манифестации тендера в диалогической речи [Текст] /ЕВ Кузьмова // Личность, речь и юридическая практика Сборник научных трудов Вып 8 - Ростов н/Д ДЮИ, 2005

3 Кузьмова, Е В (Величко Е В) К вопросу о теоретических предпосылках тендерного подхода в лингвистике [Текст] /ЕВ Кузьмова // Актуальные проблемы современной лингвистики Материалы Всерос науч конф , посвящ 85-летнему юбилею, проф А Я Загоруйко — Ростов н/Д РГПУ, 2005 (0,2 п л )

Подписано в печать 10 09 2008 Формат 60x84 1/16 Офсетная печать Объем 1,0 уел печ л Тираж 100 экз Заказ № 2-119

Издательство Педагогического института ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» 344082, г Ростов-на-Дону, ул Б Садовая, 33

Ротапринтный участок ПИ ЮФУ 344082, г Ростов-на-Дону, ул Б Садовая, 33

(0,2 п л)

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Величко, Елена Вячеславовна

Введение.

Глава 1. Коммуникативное взаимодействие: его признаки и составляющие.

1.1. Общение и его функционально-структурные признаки.

1.2. Диалогическое общение: формально-, функционально-структурные компоненты.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Языковая личность: тендерный аспект.

2.1. Структура языковой личности.

2.2. Male vs. Female: общие представления. Философское обоснование 45 проблемы.

2.3. Тендерная принадлежность языковой личности: предпосылки к изучению.

2.4. Тендерные стереотипы.

2.5. Тендерные асимметрии.

2.5.1. Эмоциональность vs. эмпатия.

2.5.1.1. Речевое выражение категорий эмоциональности и экспрессивности с учетом тендерного аспекта.

2.5.2. Доминирование vs. подчинение.

2.5.3. Агрессия vs. конформность.

2.5.4. Вежливость: прямолинейность vs. деликатность.

2.5.5. Соперничество vs. сотрудничество.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Коммуникативная инициатива.

3.1. Коммуникативная инициатива как средство воздействия и 106 управления речевым поведением.

3.2. Признаки коммуникативной инициативы.

3.2.1. Мена коммуникативных ролей.

3.2.2. Инициирующие коммуникативные ходы.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Величко, Елена Вячеславовна

В связи со становлением антропоцентричной парадигмы на современном этапе развития науки доминантой исследований различного рода стала их обращенность к изучению человека. Особое значение получают научные работы в области психолингвистики, лингводидактики, теории межкультурной коммуникации, лингвистики текста, социолингвистики, которые изучают вопросы коммуникации, общения, взаимодействия людей в обществе. Актуальными оказываются и исследования тендера как совокупности биологических, социально и культурно обусловленных характеристик человека, о чем свидетельствуют многочисленные работы таких ученых, как: А.В. Кирилиной, С.К. Табуровой, Л.А. Фатыховой и др., выполненных в русле гуманитарных наук.

Существуют разнообразные мнения по определению этого термина и других «гендеросодержащих» понятий: гендерология, гендерная лингвистика, лингвистическая гендерология и т.п. Но несмотря на значительное число эмпирических исследований, выполненных в этом направлении, мы полагаем возможным утверждать, что базовые категории все еще остаются размытыми, отсутствует общая методология, необходимая для однозначного определения указанных терминов.

Актуальность работы обусловлена ее междисциплинарным характером: исследование выполнено на стыке лингвистики текста, психологии, социологии и других наук. Многочисленность работ отечественных и зарубежных ученых, таких как С.А. Аристова, Д. Вундерлих, M.JI. Макарова, И.П. Сусова, С.А. Сухих, Е.В. Белугиной, Т.В. Бендас, Ш. Берн, О.А. Ворониной, М.Д. Городниковой, Е.Н. Малюга и др., посвященных изучению тендерного аспекта, его влияния и проявления в различных сферах человеческого бытия, несомненно, свидетельствует о сложности и многогранности данного явления, не все вопросы которого еще достаточно полно исследованы. В частности не были изучены языковые средства выражения коммуникативной инициативы с учетом тендерного аспекта в современной английской диалогической речи.

Как известно, система социальных ролей становится одним из главных факторов, определяющих тендер как тип интригообразования, восходящий к индивидам, занимающим одну из типизированных позиций в социальной структуре данного общества и являющихся тем самым социальной данностью, маркированной системой социальных ролей, институтов, учреждений, норм, средств воплощения, передачи, хранения и обработки текстов. Соответственно, в нашей работе предлагается провести исследование проблемы тендера как социального или социокультурного пола с привлечением коммуникативных и когнитивных характеристик речи персонажей художественного текста. Такой подход призван способствовать, с одной стороны, выявлению стереотипных представлений о мужских и женских качествах речи, а с другой стороны, описанию таких масштабных и неоднозначных понятий для современного языкознания, социолингвистики и психолингвистики, как речь и речевое поведение человека, что, несомненно, расширит понимание тендера в общем, и тендерной асимметрии в частности.

Объектом исследования служит категория коммуникативной инициативы и ее особенности, рассматривающиеся в тендерном аспекте.

Предметом диссертационного исследования являются способы выражения коммуникативной инициативы.

Цель данной научной работы заключается в выявлении особенностей выражения коммуникативной инициативы в английской диалогической речи с учетом тендерного аспекта.

В соответствии с вышеизложенной целью были поставлены следующие задачи:

1) исследовать природу тендера как социокультурного феномена и представить основные тендерные асимметрии;

2) установить соотношение между понятиями речевой шаг, коммуникативный / речевой акт, коммуникативный ход;

3) выявить основные элементы категории коммуникативной инициативы;

4) рассмотреть особенности коммуникативных инициирующих ходов с точки зрения тендерного аспекта.

Поставленные задачи определили принципы отбора материала и методы его исследования.

Материалом для исследования послужили диалогические единства из художественных произведений английских и американских авторов XX-XXI вв. Материал получен в результате сплошной выборки и представляет собой картотеку объемом более 3000 диалогических единств.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, учитывающий всеобщую связь явлений, причинности, категории общего, частного и отдельного, принцип единства формы и содержания, закон перехода количественных изменений в качественные и т.д.

Общенаучные методологические принципы исследования опираются на триаду: антропоцентризм - системность - детерминизм. В соответствии с принципом антропоцентризма ведущим фактором, обусловливающим специфику выбора тех или иных языковых средств для достижения прагматических целей, является человеческий фактор в языке. Язык признается особым видом общественной деятельности, неразрывно связанным с общественным сознанием и человеческим общением. Принцип системности предполагает представление тендерных асимметрий в использовании языковых единиц в речи. Принцип детерминизма определяет их языковые и речевые особенности в соответствии с грамматическими, синтаксическими, прагматическими и др. правилами и принципами.

Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились работы М.Я. Блоха (1970), В.В.Виноградова (1972), Д. Вундерлиха (1976, 1980), Г.И. Богина (1984), Дж. Р. Серля (1986), Дж. Остина (1986, 1999), И.В.Беляевой (1992), О.Я. Гойхман и Т.М. Надеиной, О.С. Иссерс (1999,

2006), посвященные проблемам речевой коммуникации и синтаксической парадигматики; работы Е.М. Бакушевой (1995), А.В.Кирилиной (1997, 1998, 1999), Ш. Берн (2004), Е.С. Гриценко (2005), рассматривающие социолингвистические и социокультурные, коммуникативные и прагматические особенности речевого поведения мужчины и женщины; исследования M.JI. Макарова (1998), В.И. Карасика (2000), посвященные изучению речевого акта, языка социального статуса, категории коммуникативной инициативы и т.д.

В настоящем диссертационном исследовании были использованы следующие методы: гипотетико-дедуктивный и описательный методы, контекстно-семантический анализ в сочетании с методами компонентного анализа и элементами количественного подсчета.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Тендер является социокультурно обусловленным феноменом. Основными тендерными асимметриями, существующими на современном этапе развития общества, следует признать: 1) эмоциональность vs. эмпатия (переживание и выражение человеком своих эмоций vs. способность эмоционального восприятия других, понимания их эмоциональных состояний и умение выражать это понимание); 2) доминирование vs. подчинение (осуществление контроля над партнером по коммуникации, например, посредством вербальных / невербальных действий vs. состояние нахождения в зависимости от поведения и действий партнера); 3) агрессия vs. конформность (проявление враждебности, наступательности vs. проявление уступчивости в процессе коммуникации); 4) вежливость: прямолинейность vs. деликатность (проявление фамильярности, прямоты, лишенной необходимой гибкости, с точки зрения конвенциональных установок ведения коммуникации vs. проявление мягкости в обращении во избежание конфликтов, для сглаживания антагонизмов, неодобрений, несогласий); 5) соперничество vs. сотрудничество (проявление соревновательности vs. проявление кооперативности, взаимодействия). Предполагается, что такое соотношение носит универсальный характер в европейской речевой культуре.

2. Полагаем возможным представить следующую классификацию определений указанных понятий, включая термин «коммуникативный», под которым мы подразумеваем вербальные и невербальные действия коммуникантов, в то время как под термином «речевой» — только вербальные. Таким образом, речевой шаг представляет собой несколько семантически спаянных высказываний, принадлежащих одному коммуниканту и восходящих к одной синтаксической модели. Коммуникативный /речевой акт является единицей речевой деятельности, отвечающей одной иллокутивной интенции; это совокупность целенаправленных вербальных (например, речевых шагов) и / или невербальных действий, производящихся одним коммуникантом в соответствии с принципами и правилами речевого поведения. Коммуникативный ход — минимально значимый элемент, развивающий взаимодействие и продвигающий общение к достижению общей коммуникативной цели, реализующийся посредством совокупности вербальных (коммуникативных / речевых актов) и невербальных действий коммуникантов.

3. Среди основных признаков категории коммуникативной инициативы выделяются следующие: 1) мены коммуникативных ролей; 2) типы инициирующих коммуникативных ходов.

В качестве основы классификации типов инициируюгцего коммуникативного хода мы подразумеваем грамматические понятия типов предложений в зависимости от целей высказывания (повествовательные, вопросительные и побудительные). Соответственно, мы выделяем следующие типы инициирующих коммуникативных ходов: 1) повествовательный тип, который заключает в себе сообщение о каком-либо утверждаемом или отрицаемом факте действительности, явлении, событии или их описании; 2) вопросительный тип, который в своей реализации преследует познавательную цель и тем самым побуждает собеседника высказывать его мысли, мнения, интересующие говорящего; 3) побудительный тип, который выражает различные оттенки волеизъявления, побуждения к действию, такие как: приказ, просьбу, совет, призыв, мольбу, пожелания и др.

В настоящей работе мена коммуникативных ролей понимается как составная часть дискурсивно-дейктического компонента сценария взаимодействия, определяемая когнитивными и социокультурными факторами, в общем, и как базовый механизм структурирования диалогического взаимодействия, в частности.

4. В трех видах межличностной коммуникации в тендерном аспекте (женском, мужском и смешанном общении) реализуются три основные типа коммуникативных инициирующих ходов (названных в соответствии с главным элементом, в роли которого выступает один из коммуникативных типов высказываний): 1) повествовательный тип; 2) побудительный тип и 3) вопросительный тип. Наиболее частотными являются повествовательный (54% в женской коммуникации; 59,45% в мужской коммуникации; 61,81% (у женщин) и 55,48% (у мужчин) в смешанной коммуникации) и вопросительный типы коммуникативных инициирующих ходов (32,4% в женской коммуникации; 27,49% в мужской коммуникации; 29,27% (у женщин) и 35,34% (у мужчин) в смешанной коммуникации). Менее употребительным оказывается побудительный тип инициирующих коммуникативных ходов (13,6%о в женской коммуникации; 13,06% в мужской коммуникации; 8,92% (у женщин) и 9,18% (у мужчин) в смешанной коммуникации). Мужские коммуникативные инициирующие ходы, реализуя различные установки, характеризуются более разнообразными моделями сочетания коммуникативных типов высказывания по сравнению с женскими.

Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в нем впервые предпринят комбинированный подход, охватывающий парадигматический, контекстуальный, психологический, социокультурный, тендерный и эстетический аспекты изучения коммуникативной инициативы в современном английском языке.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования состоит в том, что оно способствует развитию теории коммуникации с позиции тендерного аспекта, т.е. углубляет представление о тендере в сфере коммуникации в целом, и систематизирует знания о категории коммуникативной инициативы в частности.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения ее теоретических результатов при изучении курсов по теории языка, культуре речевого общения, межкультурной коммуникации и др. Содержащиеся в ней материалы могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам коммуникативного взаимодействия, диалогической речи; а также при написании курсовых, дипломных и диссертационных работ.

Апробация работы. Материалы, вошедшие в диссертацию, были представлены в докладах на региональной научно-методической конференции «Личность, речь и юридическая практика» (2005), всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики», посвященной 85-летнему юбилею профессора А.Я. Загоруйко, и отражены в 3 публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и словарей, перечня сокращений и источников фактического материала. Библиография включает 273 наименования на русском, английском, немецком и французском языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Способы выражения коммуникативной инициативы: гендерный аспект"

Выводы по третьей главе

1. Категория коммуникативная инициатива характеризует само дискурсивное взаимодействие личностей и их стратегий в конкретном коммуникативном эпизоде. Индивиды, вступая в общение, начинают его, как правило, с разными установками, целями, эмоциями, хотя наличие общих элементов неизбежно и даже обязательно для того, чтобы коммуникативный акт вообще состоялся. В силу этого само начало взаимодействия и его ход характеризуются разной степенью участия коммуникантов, их вовлеченности в общение, неодинаковой заинтересованностью, разной императивностью: кто-то владеет коммуникативной инициативой, и именно его / ее ходы в общении определяют и предписывают пути развития дискурса.

Проанализировав три типа инициирующих коммуникативных ходов, реализующихся в трех видах межличностной коммуникации, мы пришли к выводу о том, что во всех представленных классификациях по частотности употребления первое место занимает повествовательный тип (женская интеракция — 54%; мужская интеракция — 59,45%; смешанная интеракция — 61,81% и 55,48%). На втором месте находится вопросительный тип (женская интеракция - 32,4%; мужская интеракция - 27,49%; смешанная интеракция — 29,27% и 35,34%). Третье место отводится побудительному типу инициирующих коммуникативных ходов (женская интеракция — 13,6%; мужская интеракция - 13,06%; смешанная интеракция — 8,92% и 9,18%). Небольшие различия в употреблении типов вопросов в женских и мужских репликах наблюдаются в процессе смешанной коммуникации. Так, женщины отдают предпочтение общим (28,86%) и специальным (25,65%) вопросам, а мужчины специальным (32,76%) и эллиптическим (31,04%).

2. Коммуникативная инициатива не впервые привлекает внимание исследователей речевого общения и человеческого фактора в языке. Ряд критериев упоминается, например, при описании жесткой дискурсивной стратегии или дискурса авторитарной личности. Для коммуникативной инициативы принципиальным оказывается ее принадлежность взаимодействию коммуникантов: владеть инициативой можно только по отношению к другому или другим, в то время как дискурсивная стратегия языковой личности замыкается на «Я» говорящего, фиксируя корреляции между типом личности и ее коммуникативными привычками. Мы полагаем возможным рассматривать коммуникативную инициативу, как одно из средств речевого воздействия и управления речевым поведением коммуникантов.

3. Особый интерес для анализа диалогического дискурса представляет проблема передачи коммуникативных ролей (turns). Мена коммуникативных ролей представляет собой важнейшую категорию анализа разговора, она также участвует в конструкции сценария взаимодействия, поскольку является одним из важнейших аспектов организации дискурса. Мена коммуникативных ролей является составной частью дискурсно-дейктического компонента сценария взаимодействия и при определенных условиях может определяться когнитивными и социокультурными факторами.

В коммуникативном процессе оба собеседника способны занимать активную позицию. Реагирующий партнер, воспринимая речь инициирующего коммуниканта, одновременно занимает по отношению к ней активную ответную позицию: соглашается / не соглашается с ней, дополняет, уточняет, эмоционально реагирует на услышанное, выполняет приказ или просьбу. В свою очередь инициирующий собеседник ждет не пассивного понимания, но ответа, согласия, сочувствия, возражения, исполнения. В результате, реагируя на слова говорящего, слушающий сам становится таковым, т.е. роли коммуникантов в ходе диалогического общения меняются. С точки зрения владения инициативой в дискурсе мена коммуникативных ролей представляется важным, самым естественным и необходимым атрибутом языкового общения в любой группе. Следовательно, мена коммуникативных ролей говорящего и слушающего признается базовым механизмом структурирования, диалогического взаимодействия.

Различают случаи мены коммуникативных ролей по инициативе говорящего и те случаи, когда желание получить слово внезапно просыпается в одном из слушающих. Что касается первого случая, то можно говорить о существовании трех уровней контроля или способа регуляции авторства последующей реплики при смене говорящих: 1) следующий участник общения назначается посредством прямой номинации, обращения или косвенного описания, при этом обычно от него ожидается вполне определенный ход; 2) посредством произнесения первой, инициативной части диалогического единства типа вопрос — ответ определяется следующий ход, но говорящий не назначается, хотя и подразумевается; 3) «нулевая регуляция», когда сами участники общения должны решить, кто из них продолжит разговор и каким образом; при этом, если из присутствующих никто не захотел взять слово, то говорящий может продолжить речь до следующей точки перехода.

Мена коммуникативных ролей осуществляется, как известно, в результате выполнения речевых и неречевых действий, которые также зависят от типа дискурса, а вместе с тем и типа социальной сферы.

Результаты нашего исследования выявили, что в качестве женских инициирующих коммуникативных ходов, репрезентирующих мену коммуникативных ролей, чаще используются повествовательный (65%) и вопросительный (35%) типы, в то время как побудительный тип нами не был зарегистрирован вообще. Что касается мужских реплик, мена темы представлена всеми тремя типами инициирующих коммуникативных ходов, но мы также отмечаем меньшую степень употребления побудительного типа (3,84%).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как известно, процесс общения предполагает наличие минимум двух собеседников, один из которых выступает в роли субъекта действия, а другой представляет собой субъект общения, на который направлена информация. Коммуникация является специальной областью человеческой деятельности, цели которой заключаются во взаимном обмене мыслями, взаимопонимании и согласованности действий в различных сферах науки и практики. Для реализации указанный действий в каждой культуре используются различные знаковые системы, среди которых язык (в устной и письменной форме) играет особую роль.

Уникальность речевого поведения каждого отдельного человека обусловлена особенностями его воспитания, местом рождения и обучения, средой, в которой он привычно общается, свойственными человеку как личности особенностями. Неосознанный выбор им грамматических форм и словоформ из набора равнозначных единиц, существующих в языке, зависит от нескольких факторов, среди которых, например, индивидуальный речевой опыт адресанта, темпоральный аспект речевого поведения и т.д.

Мы полагаем, что одним из важнейший аспектов, влияющих на речевое поведение коммуникантов является их тендерная принадлежность.

Изучение вербального поведения мужчин и женщин относится к предмету тендерных исследований - одного из новых междисциплинарных гуманитарных направлений. Следует иметь в виду, что различия в вербальном поведении коммуникантов не являются прямым следствием их половой принадлежности, а, как правило, обусловлены взаимодействием таких факторов, как социальный статус, уровень образования, возраст, профессия, этническая принадлежность, индивидуальные особенности говорящих. Во многом это можно объяснить тем, что данные различия не являются врожденными, а формируются в процессе социализации под влиянием культуры и общества. Как, например, отмечают антропологи, психологи и социологи, тендер определяется не биологически, а социально посредством культуры, являясь культурно и исторически относительным. Его значение и интерпретация и выражение изменяются и внутри, и между культурами, служат объектом исторических перемен. Социальные факторы — класс, возраст, раса, этнос - тоже образуют особое значение, выражение и опыт тендера. Поэтому под гендером мы понимаем не биологический пол, а социокультурный феномен.

В связи с этим, исследование коммуникативной инициативы именно с позиции тендерного аспекта является интересным и актуальным. Сама по себе данная категория неоднозначна, она представляет собой комплекс различных признаков, составляющих и т.д. Мы считаем, что инициирующие коммуникативные ходы могут быть рассмотрены как средства речевого воздействия, поскольку они регулируют речевое поведение адресата, способны поменять тему разговора или же заставить собеседника совершить какое-либо действие, как речевое, так и неречевое.

Нами была предпринята попытка выявить наиболее значительные признаки, посредством которых становится возможным определение коммуниканта, занимающего инициирующую позицию. Кроме того, результаты данной работы, на наш взгляд, имеют большое прагматическое значение, поскольку они выявляют определенные модели инициирующих коммуникативных ходов, с помощью которых можно добиться успешного взаимодействия.

В качестве одной из составляющих коммуникативной инициативы нами была выделена мена коммуникативных ролей. Исследование данной проблемы в рамках тендерного подхода также является актуальным, поскольку социокультурная детерминированность мены коммуникативных ролей делает необходимым интегрированный подход к изучению феномена «передачи или взятия» речевого шага, учитывающий наличие субъекта (производящего речевой сигнал), объекта (его партнера по речевому общению, на которого посредством речевого сигнала оказывается воздействие), параметры ситуации общения (включая социальные переменные), цель и результат осуществления мены коммуникативных ролей.

Таким образом, мы полагаем, что настоящая работа представляет собой определенный научный интерес и может способствовать дальнейшим исследованиям в данном направлении.

 

Список научной литературыВеличко, Елена Вячеславовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Агапова, С.Г. Прагматические особенности английской диалогической речи Текст. / С.Г. Агапова. Ростов-на-Дону: АПСН, 2002. 235 с.

2. Агапова, С.Г. Прагмалингвистический аспект английской диалогической речи: Дис. . д-ра филол. наук Текст. / С.Г. Агапова. Ростов-на-Дону, 2003. — С.81-85.

3. Агапова, С.Г. Диалог как форма межличностной и межкультурной коммуникации Текст. /С.Г. Агапова // Актуальные проблемы современной лингвистики. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. С.12-14.

4. Алимурадов, А.Р. Семантико-композиционное строение современного английского диалога как коммуникативной формы языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / А.Р. Алимурадов. Пятигорск, 1981. С.4-11.

5. Андреева, Г.М., Богомолова Н.Н., Петровская Л.А. Зарубежная социальная психология XX столетия: Теоретические подходы: Учебное пособие для вузов Текст. / Г.М. Андреева, Н.Н. Богомолова, Л.А. Петровская. М.: Аспект Пресс, 2002. 286 с.

6. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории Текст. / под ред. Ю.М. Малиновича. М., Иркутск, 2003. С.11.

7. Аристов, С.А., Сусов, И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс Текст. / С.А. Аристов, И.П. Сусов // Лингвистический вестник. Вып.1. Ижевск, 1999. — С.3-15.

8. Арутюнова, Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. С. 177.

9. Ю.Бакушева, Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Е.М. Бакушева. М., 1995. — 16 с.

10. П.Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Идиоматичность и идиомы Текст. / А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский // Вопросы языкознания. 1996. №5. -С.60.

11. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М., 1979.-С.318.

12. Бейлинсон, JI.C. Коммуникативные стратегии в рекомендации логопеда Текст. / JI.C. Бейлинсон // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.8. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2005. С.15-18.

13. Беляева, Е.И. Грамматика и английский язык Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж: ВГУ, 1992а.-С.41.

14. Беляева, Е.И. Грамматика и прагматик побуждения: английский язык Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж: ВГУ, 19926. С.49.

15. Бендас, Т.В. Тендерные исследования лидерства Текст. / Т.В. Бендас // Вопросы психологии. 2000. №1. С.88-90.

16. Бердяев, Н.А. О назначении человека. Опыт парадоксальной этики Текст. /Н.А. Бердяев. М., 1993.

17. Бердяев, Н.А. Философия свободного духа. Проблематика и апология христианства Текст. / Н.А. Бердяев. М., 1994.

18. Берн, Ш. Тендерная психология (Секреты психологии мужчины и женщины) Текст. / Ш. Берн. СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2004. 320 с.

19. Блох, М.Я. К проблеме синтаксической парадигматики Текст. / М.Я. Блох // Проблемы синтаксиса английского языка. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1970. №422.

20. Богданов, В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты Текст. / В.В. Богданов. Л.: Ленингр. ун-т, 1990. С.29.

21. Богин, Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текста: Автореф. дис. . д-ра филол. наук Текст. / Г.И. Богин. Л., 1984.

22. Булгаков, С. Свет невечерний Текст. / С. Булгаков. М., 1994. С.264-265.

23. Бутусова, А.С. Прагматический потенциал эллиптических предложений: Дис. . канд. филол. наук Текст. / А.С.Бутусова. Пятигорск, 2003. — С.121-122.

24. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н.С. Вал-гина. М.: Высшая школа, 1991. — 432 с.

25. Вилькен, Е.И. Учет тендерного аспекта при переводе рекламных объявлений Текст. / Е.И. Вилькен // Женщина и мужчина в транзитивном обществе (Материалы тендерных чтений) / Отв. ред. Л.А. Савченко. Ростов-на-Дону: ООО «ЦВВР», 2005. 109с. - С.10-14.

26. Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове Текст. / В.В. Виноградов. М., 1972.

27. Винокур, Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция Текст. / Т.Г. Винокур // Язык и личность. Сб. ст. / АН СССР Ин-т рус. яз.; Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1989. С. 11-23.

28. Волгина, Е.А. Структурно-семантические особенности вопросительных предложений в различных видах речи современного английского языка

29. Текст. / Е.А. Волгина // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С.37-39.

30. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. М., 1985. С.166-167.

31. Воронина, О.А. Феминизм Текст. / О.А. Воронина // 50/50 Опыт словаря нового мышления. М., 1989. С.528.

32. Воронина, О.А. Формирование тендерного подхода в социальных науках Текст. / О.А. Воронина // Тендерный калейдоскоп: Курс лекций / под ред. ММ. Малышевой. М., 2001. С. 11.

33. Выготский, JI.C. Избранные психологические исследования Текст. / Л.С. Выготский. М., 1956.-С.312.

34. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Г. Гак. М., 1977.

35. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -С.10.

36. Гельпей, Е.А. Фрейм как схема организации языковой компетентности в диалогическом общении Текст. / Е.А. Гельпей // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С.46-48.

37. Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М. Основы речевой коммуникации Текст. / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М., 1997.

38. Гойхман, О .Я., Надеина, Т.М. Речевая коммуникация. Текст. / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. М.: Инфра-М, 2001.

39. Горло, Е.А. Речевой акт, опосредованный поэтическим текстом Текст. / Е.А. Горло // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.8. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2005. С.50-53.

40. Городникова, М.Д. Тендерный фактор и распределение социальных ролей в современном обществе (на материале брачных объявлений) Текст. / М.Д. Городникова // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М.: МГЛУ, 1999. -С.36-44.

41. Горошко, Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма Текст. / Е.И. Горошко // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. — С.44-60.

42. Грайс, Т.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.6. М.: Прогресс, 1985. С.221-222.

43. Григорьева, Л.Н. Диалогические высказывания с побудительной интенцией Текст. / Л.Н. Григорьева // Языковые единицы в речевой коммуникации: Межвуз. сб. Л., 1991.

44. Гриценко, Е.С. Язык. Тендер. Дискурс: Монография Текст. / Е.С. Гриценко. Нижний Новгород: ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2005. -267с.

45. Гришаева, Л.И. Объект комплимента в тендерном измерении Текст. / Л.И. Гришаева // Тендер: Язык, Культура, Коммуникация. Доклады Первой Международной конференции. 25-26 ноября 1999 г. М.: МГЛУ, 2001. С.152-161.

46. Гущина, Л.В. Фатическая функция обращения в диалогической речи (на материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук Текст. / Л.В. Гущина. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. 167 с.

47. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1976. №6.

48. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология Текст. /Т.М. Дридзе. М.: Высшая школа, 1980. С.25.

49. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии Текст. / Т.М. Дридзе. М., 1984. -С.57.

50. Жуков Ю.М., Петровская Л.А., Соловьева О.В. Введение в практическую социальную психологию Текст. / Ю.М. Жуков, Л.А. Петровская, О.В. Соловьева. М.: Смысл, 1999. 377 с.

51. Зайцева, Т.А. Инициирующие коммуникативные ходы в английской диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / Т.А. Зайцева. Белгород, 1998. С.6-11.

52. Ивакина, Н.Н. Основы судебного красноречия (риторика для юристов) Текст. / Н.Н. Ивакина. М., 1999.

53. Ионова, С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук Текст. / С.В. Ионова. Волгоград, 1998. — С.5-10.

54. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. Омск: Омск. гос. ун-т, 1999. С.57.

55. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. М.: URSS, 2006. С.55.

56. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация Текст. / О.Л. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. 152 с.

57. Каменская, О.Л. Эмоциональный уровень языковой личности Текст. / О.Л. Каменская // Актуальные проблемы теории референции. СНТ. Вып.435. М.: МГЛУ, 1997. С.9-18.

58. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М., 1992.

59. Карасик, В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса Текст. / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М.: ИНИОН РАН, 2000. С.37-64.

60. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, Дискурс Текст. / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002.

61. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М., 1987. С.27.

62. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М., 1996.

63. Кирилина, А.В. Категория gender в языкознании Текст. / А.В. Кирилина // Женщина в российском обществе. 1997а. №2. С. 15-20.

64. Кирилина, А.В. Женский голос в русской паремиологии Текст. / А.В. Кирилина // Женщина в российском обществе. 19976. №3. С.23-26.

65. Кирилина, А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике Текст. / А.В. Кирилина // Филологические науки. 1998. №2. С.51-58.

66. Кирилина, А.В. Философская база и методология тендерных исследований в применении к российской лингвистике Текст. / А.В. Кирилина // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. — С. 14-22.

67. Кирюшкина, Т.В. Особенности речи мужчин и женщин на примере немецкоязычных и русскоязычных ток-шоу Текст. / А.В. Кирюшкина // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. С.78-88.

68. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия Текст. / Е.В. Клюев. М.: Рипол классик, 2002. С. 18.81 .Кожевникова, К. Спонтанная устная речь в эпической прозе Текст. / К. Кожевникова. Прага, 1970. С.73.

69. Колесникова, М.С. Гендерные асимметрии и стереотипы в лингвострано-ведческих словарях Текст. / М.С. Колесникова // Тендер: Язык, Культура, Коммуникация. Доклады Первой Международной конференции. 25-26 ноября 1999 г. М.: МГЛУ, 2001. С.212-219.

70. Колесов, В.В. Лекция 15: Современная русская речь. Тендерные особенности русской речи Текст. /В.В. Колесов // Язык и ментальность. СПб.: С.-Петербургский государственный университет, 2001.

71. Колодько, Н.Г. Тендерный аспект феномена рационального действия Текст. / Н.Г. Колодько // Женщина и мужчина в транзитивном обществе . (Материалы тендерных чтений) / Отв. ред. Л.А. Савченко. Ростов-на-Дону: ООО «ЦВВР», 2005. 109с. - С. 18-26.

72. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих Текст. / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976.-С.43.

73. Крюкова, Е.И. К вопросу о сущности языкового сознания личности Текст. / Е.И. Крюкова // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С.87-90.

74. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. С.144-238.

75. Кудряшов, И.А. Прагматические формы выражения иллокуций как способы реализации коммуникативной свободы говорящего в устном дискурсе Текст. / И.А. Кудряшов // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С.90-92.

76. Кустова, Е.Ю. Интенциональность речевого взаимодействия Текст. / Е.Ю. Кустова // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып.8. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2005. С.92-96.

77. Лабунская, В.А. Невербальное поведение (социально-перцептивный подход) Текст. / В.А. Лабу некая. Ростов-на-Дону: Ростовского госуниверситета, 1986.

78. Лагутин, В.И. Проблемы анализа художественного диалога Текст. / В.И. Лагутин. Кишинев, 1991. С.8.

79. Ласкова, М.В. Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики Текст. / М.В. Ласкова. Ростов-на-Дону, 2001. С. 12.

80. Латина, О.В. Идиомы и экспрессивная функция языка Текст. / О.В. Латина // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 136-158.

81. Левинштейн, И.И. Этюды по истории фармации. 4.1. Текст. / И.И. Левинштейн. М., 1927. С.68.

82. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. М., 1969.-С.155.

83. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность Текст. / А.Н. Леонтьев. М., 1977.

84. Лесняк, М.В. К вопросу о коммуникативных стратегиях Текст. / М.В. Лесняк // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 10. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2007. С.242-244.

85. Литовкина, И.И. Речевая агрессия и способы ее выражения Текст. / И.И. Литовкина // Донской юридический институт: Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 10. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2007. С.245-247.

86. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М.Л. Макаров. Тверь: Тверск. гос. ун-т, 1998. С.68-138.

87. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л.Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

88. Малюга Е.Н. Функционально-прагматичекие аспекты английских вопросительных предложений: на основе сопоставления британского и американского деловых и художественных текстов Текст. / Е.Н. Малюга. М., 2001.

89. Маслова, В.А. Параметры экспрессивности текста Текст. / В.А. Маслова // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 179-211.

90. Матвеева, Г.Г. Нюансы смысла в скрытой прагмалингвистике Текст. / Г.Г. Матвеева // Филол. вестн. Ростов-на-Дону, 1998. №2. С.28-32.

91. Матвеева, Г.Г. Диагностирование личностных свойств автора по его речевому поведению Текст. / Г.Г. Матвеева. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 1999. С.14-80.

92. Милевская, Т.В. Акт перлокуции как способ выражения интенций говорящего Текст. / Т.В. Милевская // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С. 13 8-140.

93. Милькевич, Е.С. О прагматическом подходе к изучению диалогической речи Текст. / Е.С. Милькевич // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С. 141-142.

94. Минина, О.Г. Обращение в современном английском языке. Коммуникативно-прагматический аспект: Автореф. дис. . канд. филол. наук Текст. / О.Г. Минина. Белгород, 2000.

95. Михайлов, JI.M. Грамматика немецкой диалогической речи Текст. / JI.M. Михайлов. М.: Высш. шк., 1986. С.6.

96. Михайлов, JI.M. Коммуникативная грамматика немецкого языка Текст. / JI.M. Михайлов. М., 1994. С.15, 152-153.

97. Мкртчян, Т.Ю. Речевое поведение журналиста в политическом теле и радио интервью (на материале английского и русского языков). Дис. . канд. филол. наук Текст. / Т.Ю. Мкртчян. Ростов-на-Дону, 2004. С. 128131.

98. Мкртчян, Т.Ю. Тактические приемы реализации принципа вежливости в речевом общении Текст. / Т.Ю. Мкртчян // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 20066. С.142-144.

99. Недобух, А.С. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей Текст. / А.С. Недобух: Дис. . канд. филол. наук. Калинин: КГУ, 1990.

100. Неустроев, К.С. Прагмалингвистические особенности оформления англоязычных общественных директивов Текст. / К.С. Неустроев // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 20066. С.150-151.

101. Новиков, Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М., 1982.-С. 189-209.

102. Овсиенко, Т.В. Исследование тендера в лингвистике Текст. / Т.В. Овсиенко // Женщина и мужчина в транзитивном обществе (Материалы тендерных чтений) / Отв. ред. Л.А. Савченко. Ростов-на-Дону: ООО «ЦВВР», 2005. 109с. - С.47-49.

103. Олешков, М.Ю. Системное моделирование институционального дискурса (на материале устных дидактических текстов) Текст. / .М.Ю. Олешков: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Нижний Тагил, 2007.

104. Останин, А.И. Целевая соотносительность обращения и высказывания (на материале русской разговорной речи) Текст. / А.И. Останин // Филологические науки, 1998. №1. С.65-72.

105. Остин, Дж.Л. Слово как действие Текст. / Дж. Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986 С.22-129.

106. Падучева, Е.В. Прагматические аспекты связности диалога Текст. / Е.В. Падучева // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. Т.41, 1982. №4.-С. 305-313.

107. Петровская Л.А. Компетентность в общении Текст. / Л.А. Петровская. М.: МГУ, 1989.

108. Пиотровская, Л.А. Лингвистическая природа эмотивных высказываний (на мат. русского и чешского языков): Дис. . д-ра филол. наук Текст. / Л.А. Пиотровская. СПб., 1995. -С.45.

109. Попов, А.А. К проблеме отражения тендерного аспекта в лексикографии Текст. / А.А. Попов // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. С.89-92.

110. Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В.И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.-С.8.

111. Потапов, В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендеро-логии Текст. / В.В. Потапов // Вопросы языкознания. 2002. №1. С.103-127.

112. Пушкин, А.А. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности Текст. / А.А. Пушкин // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С.45-54.

113. Рабинович, В.Л. Алхимия как феномен средневековой культуры Текст. / В.Л. Рабинович. М., 1979. С. 143.

114. Рамих, М.А. Роль тендерного фактора в рекламной коммуникации Текст. / В.А. Рамих // Женщина и мужчина в транзитивном обществе (Материалы тендерных чтений) / Отв. ред. Л.А. Савченко. Ростов-на-Дону: «ЦВВР», 2005. 109с. - С.53-55.

115. Романов, А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения Текст. / А.А. Романов. М.: Институт языкознания АН СССР, 1988.-С.103.

116. Рудакова, О.И. Фразеологизм в речевой деятельности Текст. / О.И. Рудакова // Личность, речь и юридическая практика. Межвузовский сборник научных трудов. Вып.8. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2005. С.177-180.

117. Рюткенен, М. Тендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения» Текст. / М. Рюткенен // Филологические науки. 2000. №3.

118. Сандомирская, И.И. Эмотивный компонент в значении глагола Текст. / И.И. Сандомирская // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 114-135.

119. Сахарова, Е.Е. Инвариантность коммуникативной ситуации и вариативность речевых ситуаций Текст. / Е.Е. Сахарова // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. — С. 189-191.

120. Седов, К.Ф. О манипуляции и актуализации в речевом воздействии Текст. / К.Ф. Седов // Проблемы речевой коммуникации. Межвуз. сб. науч. тр. Вып.2. Саратов: СГУ, 2003. С.20-27.

121. Сентенберг, И.В. Языковая личность в коммуникативно-деятельностном аспекте Текст. / И.В. Сентенберг // Языковая личность: проблемы значения и смысла. Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1994. -С. 14-24.

122. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи Текст. / Э. Сепир. М.: Прогресс, «Универс», 1993. С.598.

123. Серегина, М.А. К вопросу о понимании речевого этикета в лингвистической науке Текст. / М.А. Серегина // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С. 195-197.

124. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып.ХУП. Теория речевых актов. С. 170-194.

125. Смирнова, О.О. Изучение речевого поведения в свете новой лингвистической парадигмы Текст. / О.О. Смирнова // Сб. науч. трудов МГЛУ. Вып.432: Лингвистические маргиналии. М.: МГЛУ, 1996. С.181.

126. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И.А. Стернин. Воронеж, 2001.-С.54.

127. Стратийчук, Е.Ю. Языковые средства выражения категории персональ-ности (на материале произведений А.П. Чехова и У.С. Моэма) Текст. / Е.Ю. Стратийчук // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. С.206-207.

128. Суровегина, Н.А. Тендерные проблемы в антропологии Н.А. Бердяева: Идеи и философские перспективы Текст. / Н.А. Суровегина // Женщины. История. Общество. Вып.2. Тверь: ОГУП, 2002. С.122-140.

129. Сусов, И.П. Личность как субъект языкового общения Текст. / И.П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения. Тверь, 1989. С.9.

130. Сухих, С.А., Зеленская, В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса Текст. / С.А. Сухих, В.В. Зеленская. Краснодар: Кубанск. гос. ун-т, 1998. 159 с.

131. Сущенко, С.А., Плотникова, Т.В., Сидоркин, Н.И. Социальная психология Текст. / С.А. Сущенко, Т.В. Плотникова, Н.И. Сидоркин. Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. 345 с.

132. Табурова, С.К. Механизмы создания экспрессивности в репликах мужчин и женщин депутатов Бундестага Текст.,/ С.К. Табурова // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. - С.93-107.

133. Тарасов, Е.Ф. Проблемы теории речевого общения Текст. / Е.Ф. Тарасов. М., 1992.

134. Тарасова, И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие Текст. / И.П. Тарасова // Вопросы языкознания, 1993. №5. — С.70-129.

135. Томская, М.В. Статус женщины в текстах социальной рекламы Текст. / М.В. Томская // Тендерный фактор в языке и коммуникации. М., 1999. -С.131-136.

136. Фатыхова, Л.А. Тендерная асимметрия речевого поведения коммуникантов Текст. / Л.А. Фатыхова // Тендер: Язык, Культура, Коммуникация. Доклады Первой Международной конференции. 25-26 ноября 1999г. М.: МГЛУ, 2001. С.342-347.

137. Филиппова, Ю.В. Функционально-семантическая транспозиция интер-рогативных реплик в динамической модели диалога (на материале русского и английского языков) Текст. /Ю.В.Филиппова: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ульяновск, 2007.

138. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н.И. Формановская. М.: Высшая школа, 1989. С.28.

139. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты Текст. / Н.И. Формановская. М., 1990.

140. Хоккетт, Ч. Грамматика для слушающего Текст. / Ч. Хоккет // Новое в лингвистике. Вып.4. М., 1965. С. 164.

141. Чахоян, Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка Текст. / Л.П. Чахоян. М.: Высш. шк., 1979. 167с.

142. Черданцева, Т.З. Идиоматика и культура Текст. / Т.З. Черданцева // Вопросы языкознания. 1996. №1. С.66.

143. Чирко, Т.М. О выделении коммуникативно-интенциональных типов высказываний Текст. / Т.М. Чирко // Функционирование языковых единиц в речи и в тексте: Межвуз. сб. Воронеж, 1986.

144. Чухно, А.А. Семантико-прагматическая организация директивных речевых актов в современном английском языке Текст. / А.А. Чухно // Словесность: традиции и современность. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2006. -С.231-233.

145. Чучин-Русов, А.Е. Культурно-исторический процесс: форма и содержание Текст. / А.Е. Чучин-Русов // Вопросы философии. 1996. №4.

146. Чучин-Русов, А.Е. Тендерные аспекты культуры Текст. / А.Е. Чучин-Русов // Женщина в обществе: мифы и реалии. / под ред. Л.С. Круминг. М.: Информация XXI в, 2000. - С.58-64.

147. Шаповалова, О.Н. Тендерный аспект управления коммуникативным поведением собеседника Текст. / О.Н. Шаповалова // Тендер: Язык, Культура, Коммуникация. Доклады Первой Международной конференции. 25-26 ноября 1999 г. М.: МГЛУ, 2001. С.333-342.

148. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж, 1987. — 185 с. — С.61.

149. Шаховский, В.И. Типы значений эмотивной лексики Текст. / В.И. Шаховский // Вопросы языкознания. 1994. №1. — С.20-25.

150. Шаховский, В.И. Полистатусная репрезентация категории эмотивности в языке Текст. / В.И. Шаховский // Композиционная семантика: Материалы 3-й Междунар. школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002.-С.8-10.

151. Шаховский, В.И., Жура, В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности Текст. / В.И. Шаховский, В.В. Жура // Вопросы языкознания. 2002. №5. — С.41.

152. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. / Н.Ю. Шведова. М., 1960. С.25.1. Г

153. Шилихина, К.М. Коммуникативное давление в русском общении Текст. / К.М. Шилихина // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда, 2000. С. 103.

154. Шингаров, Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности Текст. / Г.Х. Шингаров. М., 1971.

155. Шостром, Э. Анти-Карнеги: Человек-манипулятор Текст. / Э. Шонстром. М., 1992.

156. Щербинина, Ю.В. Вербальная агрессия Текст. / Ю.В. Щербинина. М., 2003.

157. Эрвин-Трипп, С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия Текст. / С.М. Эрвин-Трипп // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1975. Вып.7.-С. 193-340.

158. Янко, Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи Текст. / Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. — С.38.

159. Adler, М.К. Sex Differences in Human Speech. A Sociolinguistic Study Текст. / М.К. Adler. Humburg, 1987.

160. Bandura, A. Aggression: Social Learning Analysis Текст. / A. Bandura. N.Y., 1973. -Pp.32-58.

161. Blier, M.J., Blier-Wislon L.A. Gender differences in self-rated emotional expressiveness Текст. / MJ. Blier, L.A. Blier-Wislon // Sex Roles. 1989. №21. -Pp.287-295.

162. Block, J.N. Conceptions of sex-role: Some cross-cultural and longitudinal perspectives Текст. / J.N. Block // American Psychologist. 1973. №28. -Pp.512-526.

163. Brody, L.R. Sex and age variations in the quality and intensity of children's emotional attributions to hypothetical situations Текст. / L.R. Blody // Sex Roles. 1984. №11. —Pp.51-59.

164. Brown, P., Levinson, S. Universals in language usage: Politeness phenomena Текст. / P. Brown, S. Levinson // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction / Ed. by E.N. Goody. Cambridge, 1978. -P.180.

165. Brown, P., Levinson, S. Politeness: Some Universals of Language Usage Текст. / P. Brown, S. Levinson. Cambridge; Cambridge University Press, 1987.

166. Carlson, L. Dialogue Games: An Approach to Discourse Analysis Текст. / L. Carlson. Boston, 1983.

167. Coates, J. Gossip revisited: Language in all-female groups Текст. / J. Coates // Women in Their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex / Coates J., Cameron D. (eds.). London and New York: Longman, 1988.-Pp.94-121.

168. Coates, J. Women talk: Conversation between women friends Текст. / J. Coates. Oxford; Cambridge (Mass.), 1996. Pp. 154-162.

169. Coates, J. Women, Men and Language: A sociolinguistic account of gender differences in communication Текст. / J. Coates. Harlow England; New York: Longman, 2004.

170. Conley, J.M., O'Barr W.M. Rules versus relationships in small claims disputes Текст. / J.M. Conley, W.M. O'Barr // Conflict Talk. Cambridge; NY, 1990. -Pp.178-196.

171. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis Текст. / M. Coulthard. London, 1977.

172. Coulthard, M. An Introduction to Discourse Analysis Текст. / M. Coulthard. London, 1985.

173. DeFransisco, V. The sounds of silence: how men silence women in marital relations Текст. / V. DeFransisco // Discourse and Society. 1991. No.2(4). -Pp.413-424.

174. Doleschal, U. Referring to women Текст. / U. Doleschal // Reference in Multidisciplinary Perspective. Philological Object, Cognitive Subject, Intersub-jective Process. Ed. by R.A. Geiger. Hildesheim Zurich - New York, 1995a. -Pp.277-298.

175. Doleschal, U. Der kleine Unterschied. Das Suffix -in und die Frage der Be-zeichnung von Frauen im Deutschen Текст. / U. Doleschal // IDE (Informatio-nen zur Deutschdidaktik). 1995b. Heft 3. S.l 11-121.

176. Doye, P. Stereotypen im Fremdsprachenunterricht Текст. / P. Doye // Ger-manistik und Deutschlehrerausbildung. Wien, 1993. S.267-276.

177. Eagly, A.H. Sex differences in social behavior: A social-role interpretation Текст. / A.H. Eagly. Hillsdale, NJ : Erlbaum, 1978.

178. Eagly, A.H., Wood, W. Gender and influenceability: Stereotype versus behavior Текст. / A.H. Eagly, W. Wood // Women, gender and social psychology (O'Leary V.E., Unger R.K., Wallstone B.S.). Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1985. -Pp. 225-256.

179. Eakins, В., Eakins, R.G. Sex Differences in Human Communication Текст. / В. Eakins, R.G. Eakins. Boston: Houghton Mifflin Company, 1978.

180. Edeth, Th. Die Funktion von Emotionswortern in der politischen Debatte um Attentate Текст. / Th. Edeth // Sprache im Konflikt. Berlin: Walter de Gruy-"ter, 1995. S.306-321.

181. Edmondson, W. Spoken Discourse: A Model for Analysis Текст. / W. Edmondson. London, 1981.

182. Fishman, P. Conversational insecurity Текст. / P. Fishman // Cameron D. The Feminist Critique of Language: A Reader. Longman. London, 1998. -Pp.253-260.

183. Frijda, N.H. The emotions Текст. / N.H. Frijda. Cambridge, 1986. -Pp.335-338.

184. Goodwin, C. Conversational Organization: Interaction between Speakers and Hearers Текст. / С. Goodwin. New York., 1981.

185. Goodwin, C., Goodwin, M.H. Interstitial argument Текст. / С. Goodwin, M.H. Goodwin // Conflict Talk. Cambridge; NY, 1990. Pp.85-117.

186. Grimshaw, A.D. Research on conflict talk: antecedents, resources, findings, directions Текст. / A.D. Grimshaw // Conflict Talk. Cambridge; NY, 1990. -Pp.281-324.

187. Giinthner, S. Sprache und Geschlecht: 1st Kommunikation zwischen Frauen und Mannern interkulturelle Kommunikation? Текст. / S. Giinthner // Lin-guistische Berichte. 1978. №138. S. 123-143.

188. Herbert, R.K. The enthnography of English Compliments and Complement Responses: A contrastive sketch Текст. / R.K. Herbert // Contrastive Pragmatics. / W. Oleksy (Ed.). Amsterdam: Benjamins, 1989. -Pp.3-35.

189. Herbert, R.K. Sex-based differences in compliment behavior Текст. / R.K. Herbert// Journal of Pragmatics. 1990. №2. -Pp.193-218.

190. Holmes, J. Paying Compliments: a sex-preferential positive politeness strategy Текст. / J. Holmes // Journal of Pragmatics. 1989. №12. Pp.445-465.

191. Holmes, J. Women, Men and Politeness Текст. / J. Holmes. London: Longman, 1995.-Pp.3-43.

192. Homans, G.C. Social Behabior: Its Elementary Forms Текст. / G.C. Homans. N.Y., 1961. -P.54-75.

193. Jespersen, O. Language: Its Nature, Development and Origin Текст. / О. Jespersen. London, Allen and Unwin, 1922.

194. Jespersen, O. The Woman Текст. / О. Jespersen // The Feminist Critique of Language: A Reader / Cameron D. (ed). London, New York: Routledge, 1998. -Pp.225-241.

195. Johnson, J.T., Schulman, G.A. More alike than meets the eye: Perceived gender differences in subjective experience and its display Текст. / J.T. Johnson, G.A. Schulman // Sex Roles. 1988. №19. Pp.67-79.

196. Jule, G. Pragmatics Текст. / G. Jule. Oxford University Press, 1996. P.60.

197. Kaplan, A., Brooks, В., McComb, A.L., Shapiro, E.R., Sodano, A. Women and anger in psychotherapy Текст. / A. Kaplan, B. Brooks, A.L. McComb, E.R. Shapiro, A. Sodano // Women and Therapy. 1983. №2. Pp.29-40.

198. Klein, J. Benachteiligung der Frau im generischen Maskulinum eine femi-nistische Schimare oder psycholinguistische Realitat? Текст. / J. Klein // Oel-lers, Norbert (Hrsg.): Akten des Germanistentags. Tubingen, 1987. Teil 1. -S.310-319.

199. Lakoff, R. Language and Women's Place Текст. / R. Lakoff. New York: Harper and Row, 1975. P.54.

200. Leech, G. Principles of Pragmatics Текст. / G. Leech. London New York: Longman, 1983.-Pp.131-139.

201. Leet-Pellegrini, H. Conversational dominance as a function of gender and expertise Текст. / H. Leet-Pellegrini // Language: Social Psychological perspectives / Giles H.R., Peters W., Smith P.M. (eds). Oxford: Pergamon Press, 1980.-Pp.97-104.

202. Lemkau, J.P., Landau, С. The 'selfless syndrome': Assessment and treatment considerations Текст. / J.P. Lemkau, C. Landau // Psychotherapy. 1986. №23. — Pp.227-233.

203. McDavid, J., Harary, H. Social Psychology: Individuals, Groups, Societies Текст. / J. McDavid, H. Harary. NY, 1968. P.59.

204. McKee, J., Sheriffs A. The Differential Evaluation of Males and Females Текст. / J. McKee, A. Sheriffs // Journal of Personality. 25 (March). 1957. -Pp.356-371.

205. Mills, S. Feminist Stylistics Текст. / S. Mills. London: Routledge, 1995.

206. Ninio, A., Snow, C.E. Pragmatic Development Текст. / A. Ninio, C.E. Snow. Cambridge, MA, 1996.

207. Owen, M. Apologies and Remedial Interchanges: A Study of Language Use in Social Interaction Текст. / M. Owen. New York; Amsterdam, 1983.

208. Roulet, E. On the structure of conversation as negotiation Текст. / E. Roulet // Searle J.R. et al. (On) Searle on Conversation. Amsterdam; Philadelphia, 1992.

209. Sacks, H. Lectures on Conversation Текст. / H. Sacks. Cambridge, MA, 1995.

210. Sacks, H., Schegloff, E.A., Jefferson, G. A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation Текст. / H. Sacks, E.A. Schegloff,

211. G. Jefferson // Language. 1974. Vol.50 (4). Part I. Pp.696-735.

212. Searle, J.R. Speech acts. An essay in the philosophy of language Текст. / J.R. Searle. Cambridge, 1969.

213. Schegloff, E.A. To Searle on conversation Текст. / E.A. Schegloff // Searle J.R. et al. (On) Searle on Conversation. Amsterdam; Philadelphia, 1992. -Pp.113-128.

214. Schegloff, E.A., Sacks, H. Opening up closings Текст. / E.A. Schegloff,

215. H. Sacks // Semiotica. 1973. Vol.8. Pp.289-327.

216. Sinclair, J., Coulthard, M. Towards an Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils Текст. / J. Sinclair, M. Coulthard. Oxford, 1975.

217. Smith, M.J. Persuasion and human action Текст. / M.J. Smith. Belmont, CA: Wadsworth, 1982.

218. Stenstrom, A.-B. An Introduction to Spoken Interaction Текст. / A.-B. Stenstrom. London, 1994.

219. Talbot, M. Language and Gender: an Introduction Текст. / M. Talbot. Cambridge: Polity Press, 1988.

220. Tannen, D. That's not what I meant! How conversational style makes or breaks your relations with others Текст. / D. Tannen. New York: William Morrow and Company Inc., 1986. P.36.

221. Tannen, D. You Just Don't Understand: Women and Men in Conversation Текст. / D. Tannen. New York: William Morrow, 1990.

222. Tannen, D. Du kannst mich einfach nicht verstehen Текст. / D. Tannen. Munchen: Goldmann Verlag, 1993. 359 S. - S.80-150.

223. Tavris, C. The mismeasure of woman Текст. / С. Tavris. NY: Simon & Schuster, 1992.

224. Tesniere, L. Sur la classification des interjections Текст. I L. Tesniere. Melanges P.M. Haskovec Brno, 1936. Pp.343-352.

225. Tromel-Plotz, S. Linguistik und Frauensprache Текст. / S. Tromel-Plotz // Linguistische Berichte. 1978. №57. S.49-68.

226. Unger, R.K., Crawford, M. Women and Gender: A feminist psychology Текст. / R.K. Unger, M. Crawford. New York: McGraw-Hill, 1992.

227. West, C. When the doctor is a "lady": power, status and gender in physician-patient encounters Текст. / С. West // Symbolic Interaction. 1984. No.7. -Pp.87-106.

228. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie Текст. / D. Wunderlich. -Frankfurt/M., 1976.

229. Wunderlich, D. Methodological remarks on speech act theory Текст. / D. Wunderlich // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht; Boston, 1980.

230. Zajonc, R.B. On the primacy of affect Текст. / R.B. Zajonc // American psychologist. 1984. V.35.

231. Zimmerman, D., West, C. Sex roles, interruptions and silences in conversation Текст. / D. Zimmerman, C. West // Language and Sex: Difference and Dominance / Thorne В., Henley N. (eds). Newbury House, Powley, Massachusetts, 1975.-Pp. 105-129.1. Словари

232. Ахманова, O.C. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М., 1966. -С.165.

233. Большой толковый социологический словарь (БТСС) Текст. T.l. М., 1999.

234. Воронина, О.А. Тендер Текст. / О.А.Воронина // Словарь тендерных терминов / под ред. А.А. Денисовой. М., 2002.

235. Гридин, В.Н. Экспрессивность Текст. / В.Н. Гридин // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. Ярцевой В.Н. М.: Советская энциклопедия, 1990.

236. Зинченко, В.П., Мещеряков Б.Г. Психологический словарь Текст. /

237. B.П. Зинченко, Б.Г. Мещеряков. М., 2006. С.38.

238. Кирилина, А.В. Словарь тендерных терминов Текст. / А.В. Кирилина / под ред. А.А. Денисовой. М.: Информация XXI в., 2002. - 256 с.

239. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов Текст. /

240. C.И. Ожегов / под ред. Н.Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1988.-750с.

241. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова / Российская АН.; Российский фонд культуры; 2-е изд., испр. и доп. М.: АЗЪ, 1995. - 928с.

242. Платонов, К.К. Краткий словарь системы психологических понятий Текст. / К.К. Платонов. М., 1984. С. 162.

243. Longman Dictionary of English Language and Culture Текст. UK, Spain. Peter White & Peter Wray, Cayfosa Quebecor (Barcelona), 2000. - P.426.1. Электронные источники

244. Белоус, Н.А. Особенности иллокутивной доминанты конфликтного дискурса политического характера Электронный ресурс. / Н.А. Белоус // http://conf.stavsu.ru/conf.asp?ReportId=533.

245. Власян, Г.Р. Проблемы речевой стратегии коммуникантов и когерентность диалогического дискурса Электронный ресурс. / Г.Р. Власян. 2006 // http://www.pglu.ru.

246. Голодное, A. Zu sprachlichen Ausdrucksmitteln der Persuasivitat in Werve-texten (am Beispiel der Strategie der positiven Bewertung) Электронный ресурс. / А. Голоднов // http://www.daad.ru/wort/wort/htm.

247. Су сов, И.П. Введение в теоретическое языкознание: Электронный учебник Электронный ресурс. / И.П. Сусов. 2000 // http://homepages.tver-su.ru/%7Eips/2.273. http://home.novoch.ru/~azazel/texts/lection/comunicomp2.html.