автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Способы выражения умозаключения в современном немецком языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Способы выражения умозаключения в современном немецком языке"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
На правах рукописи
ЭККЕРТ Альвина Федоровна
СОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ УМОЗАКЛЮЧЕНИЯ
В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
К диалектике взаимодействия эксплицитного и имплицитного логического содержания основных единиц языка
Специальность № 10.02.19 — теория языкознания
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва —
1991
Работа выполнена на кафедра немецкой филологии Алма-Атинского педагогического института иностранных языков
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ -доктор филологических наук, профессор КОМАРОВ А.П.
ОВДИАЛЬНЫЕ ОППОШГШ: доктор филологических наук,
профессор КРИВ0Н0С0В А.Т., кандидат филологических наук, доцент ИСАЕЕКОВ С.Е.
Ведущая организация - Московский педагогический государственный университет иы. В.И.Ленина.
Защита ¡диссертации состоится »$$ " ^^^^^ 1991 г» в , час. мин. на заседании специализированного совета Д - 053.17.01 по присуждении ученой степени доктора наук при Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу: .
119800, Москва, ГСП - 3, ул. Остоженка, 38.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного лингвистического униве^итета.
Автореферат разослан » М .1 1991 г.
Учений секретарь
специализированного совета 01РАХ01зА В.С.
Реферируемая диссертация посвящена исследованию способов выражения умозаключения в современном немецком языке. Это один из вопросов, входящих в проблему соотношения логических и языковых форм, которая в свою очередь является частью важнейшей для языкознания проблемы соотношения языка и мышления.
Отечественное языкознание, базируясь на диалектико-материа-листической философии, теоретически провозглашает неразрывное диалектическое единство языка и мышления. Но из этой теоретически верной посылки пока не достигнуто истинного конкретного заключения, так-как при изучении закономерностей соотношения логических и языковых форм исследователи все же оттачкиваются от формальнологических характеристик понятия, суждения и умозаключения, не учитывают диалектического тождества трех форм мышления. А это безусловно определяет результаты исследования. Проблема соотношения логических и языковых форм (несмотря на провозглашение теоретически верного тезиса о диалектйчности понятия, суждения и умозаключения) 'определяется в духе их однозначной корреляции, без фактического учета диалектики, то есть взаимозависимости и взаимоперехода
i
форм вяления, а следовательно, и форм языка. Говоря о соотношении .логических и.языковых форм, обычно имеют в виду понятие и сузэдение, с одной стороны, и слово (словосочетание) и предложение - с другой. Традиционно соотносят понятие со словом и слогеточетанием, суждение - с предложением. Умозаключение и его языковые корреляты специальному рассмотрению в языкознании до последнего времени подвергаюсь мало. При этом не учитывалась диалзктическая сущность умозаключения, хорозго ра-зга'.>от?лшая в диалектической логике. Умозаключение 'расстатрлч-члэсь- в отрыве от понятия и сглгдегшя, допуска-Л-~".Ъ ВОЗМОЖНОСТЬ уа?.Ча1ПЯ уМОзакЛичгШЛ только до дв,ух сутдоний, как птешято ewnTi» я .•,v.,r>;t тггикг», Ст;з »етдалЪсть усечения
умозаключения часто приводит исследователей, не учитывающих диалектического тождества умозаключения, суждения и понятия, к мысли о возможности авербального понятийного мышления.
В реферируемой диссертации делается попытка рассмотреть вопрос о соотношении логических и языковых форм с точки зрения диалектического учения о формах мышления, учения о взаимозависимости, взаимопереходе, диалектическом тождестве понятия, суждения и умозаключения. Отрицается категорический разрыв между языковыми формами существования понятия, суждения и умозаключения. Это обосновывается тем, что диалектика форм мышления, которая существует также объективно, как и воспроизводимая ею объективная диалектика вещей, совершается и получает отражение в структурах языка. Мысль живет в язык^, поэтому каждая форма мышления не только содержательно, но и в языковом выражении связана с двумя другими. Слово, предложение, сверхфразовое образование (текст) взаимодействуют друг с другом диалектически: будучи противоположностями, они в известном смысле образуют в то же время тождество. Диалектическое осмысление проблемы взаимодействия логических и языковых форм приводит всю эту систему в движение, которое отражает тот живой, многосторонне пульсирующий процесс, каким является познавательная деятельность мышления, базирующаяся на языке. Любая языковая единица выражает одну из трех форы мышления и одновременно имплицитно содержит две другие. Логическое содержание любой значимой единицы языка определяется познавательной задачей, коммуникативной нагрузкой. Иначе говоря, смысл языковой единицы определяется отношениями, в которые она вступает с другими единицами в рамках смысла, заданного текстом, в рамках заключенного в атом тексте по-шшш-умозаключония. Любой текст имплицитно содержит понятие, а
эксплицитно - умозаключение, то есть то же самое понятие в развернутом виде. Языковые единицы, входящие в текст, и сам текст образуют логико-семантически нечленимое единство, в котором получает отражение основная закономерность познавательной деятельности: движение понятия от абстрактного к Конкретному, его развитие, которое происходит в процессе превращения понятия в умозаключение, в процессе рассуждения. Экстраполяция диалектики трех форм мышления в сферу языка наглядно показывает, что изолированное изучение трех единиц языка - слова, предложения, текста - невозможно. Только диалектически взаимодействуя друг с другом, эти три структуры делают язык адекватным мысли.
Необходимость диалектического осмысления проблемы языка и логики в лингвистике о'дущается уже давно. Отрицая „старую логическую грамматику", В.А.Богородицкий писал, что нельзя упускать из виду «естественнологический'(то есть диалектический - А.Э.) момент мысли, которым необходимо направляется и процесс речи" ппод логическим моментом, - писал он, - мы разумеем ... не науку С,¡формальной)
»
логики, а естественную логику сознания, которую строго должно отли-
1 Р
чать от первой (подчеркнуто нами - А.Э.Уч И далее: п. • • грамматика никоим образом не может игнорировать логического момента речи, разумея под ним'элементы-естественной ('то есть объективной - А.Э.) диалектики. Естественная логика сознания прошла столь же длинный путь развития от примитивного состояния к современному, как и наша речь, и это ее развитие совершалось в тесной связи с развитием язы-г ка" 3. . .
Утверждение о точ, что метод исследования должен быть адекват-
1 Богородипкий В.А. Общий курс русской грамматики. - М. - Л.: Государственное соцтчьно-экономичеокое изд-во, 1935. - С. 204.
2 Там же.
3 Тлм не, с. ?,05. - 3 -
шгл изучаемом/ объекту является общепризнанным. Язык - воплощение диалектики, поэтому необходимо осмысление проблемы соотношения логических и языковых форм с точки зрения диалектического метода. Знание, стремящееся стать тождественным объекту, должно отразить его объективную диалектику, его внутреннее движение. А для этого необходимо выработать гибкие, способные IIсхватить" эту диалектику понятия об изучаемом объекте. В.Й.Ленин писал, что понятия пдолжны быть также обтесаны, обломаны, гибки, подвижны, релятивны, взаимосвязаны, едины в противоположностях, дабы обнять мир" „Всесторонняя , универсальная гибкость понятий, гибкость, доходящая до
?
тождества противоположностей, - вот в чем суть" . К какой науке, если не к языкознанию с его уникально эластичным, утонченным материально-идеальным объектом исследования (Мы считаем очень плодотворным для дальнейшего изучения проблемы соотношения языка и мышления определение языка, данное А.П.Комаровым в его книге »0 внутренних противоречиях языка" . А.П.Комаров утверждает, что язык
есть единство материального, то есть звучания, и идеального, то
4
есть мыслительного содержания, семантики языка , что идеальная сторона языка и мышление - это одно и то же), эти требования более всего справедливы?
Диалектико-логический анализ корреляций языковых и логических
1 Ленин В.И. Конспект книги Гегеля ,.Наука логики" II Поли. собр. соч.. - Т. 29. - С. 131.
2 Там же, с. 99. ■
3 Комаров А.П. О внутренних .противоречиях языка, - Алма-Ата: Мек-теп, 1988. - С. 146.
4 «Проблема взаимоотношения языка и мышления остается корректной лишь в плане соотношения целого (языка) и его части (мышления)" /Комаров, 1988, с. Ш/, ; _ _ '
форм стал чрезвычайно актуальным в связи с появлением в науке о языке категории ..текст" и с развитием лингвистики текста. Диалек-тико-логический анализ языка при современном уровне развития лотки (которая глубоко разработала диалектику форм мышления) и языкознания (которое наряду с категориями «слово", ..предложение" выработало категорию »текст") дает возможность проследить, каким образом ..непосредственная действительность мысли есть язык". Язык должен был противопоставить мышлению не две (слово, предложение), а три (слово, предложение, текст единицы. Иначб невозможно понять и объяснить диалектическое единство языка и мышления, понять слово и. предложение как единицы коммуникации. -Языковы-е единицы, входящие в текст, и сам текст образуют обусловленное диалектикой познания логико-семантически нечленимое единство. Диалектически взаимодействуя, слово, предложение и текст становятся языковой базой развивающегося понятия ^умозаключения,^ познания, мышления). Вопрос об умозаключении и его языковом выражений есть один из важнейших вопросов лингвистики текста. Лингвистика текста изучает связь образующих текст элементов, а она безусловно подчиняется законам связи элементов, умозаключения (=рассуж-дения), законам развития мысли. Эти законы помогут объяснить системность текста, логику его структуры, помогут обнаружить переход, реальный мост от снова и предложения к тексту. Развивающееся понятие (»умозаключение), чаще всего в виде рассуждения, лежит в основе отношений между составляющими текст элементами, в основе тексто-образования.
Метод'диалектико-логаческого анализа логической нагрузки языковых единиц определяет научную новизну результатов проведенного
I Текст есть единица языковой системы, соответствующая логической '¡."чрме умозаключения.
исследования.
Целью работы является изучение характера взаимодействия логической формн умозаключения с языковыми единицами разного уровня с точки зрения диалектической трактовки форм мышления и осознания того факта, что диалектика форм мышления обусловливает диалектику языковых форы. Определяющим моментом при этом в диссертации считается соотношение эксплицитного и имплицитного в языковом выражении. Именно взаимодействие эксплицитного и имплицитного логического содержания в слове, предложении и тексте определяет их диалектическое тоедеетво.
В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи: .
1. Определение характера взаимодействия эксплицитного и имплицитного в системе развернутых предложений (СРП) и сложных предложениях с каузальной семантикой}
2. Определение характера взаимодействия эксплицитного и имплицитного .в осложненных и неосложненных монопредикативах;
3. Определение характера взаимодействия эксплицитного и имплицитного в номинативных единицах языка;
4. Определений характера взаимодействия языковых единиц, входящих в текст, и текста.
5. Теоретическое осмысление результатов исследования.
Материалом исследования служат фиксирующие умозаключение языковые единицы, извлеченные из произведений немецкой художественной , публицистической и научной литературы.
При анализе материала использовались методы трансформационного, описательного, диалектико-логического анализа. Применение метода диалектико-логического анализа обусловлено целями, теоретиче-
ской установкой работы, безусловной диалектичностью языка как объекта исследования.
Достоверность и объективность полученных в результате исследования данных определяется объемом фактического языкового материала, количеством проработанных теоретических источников, методологической базой исследования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Любая языковая единица - слово, предложение, текст -выражает одну форму мышления и одновременно имплицитно содержит две другие. •
2. Диалектическое тождество слова, предложения и текста есть языковая база движения познания от абстрактного понятия к понятию конкретному (итогу рассуждения), база диалектики мысли, которая отражает диалектику предмета познания.
3. Текст есть не только единица коммуникативного уровня, но и единица языковой системы: трем формам мышления - понятию, суждению и умозаключению - противопоставлены три формы языка - слово,
'г
предложение, текст.
4. Формирование, текста есть движение мыЬли в структурах языка. Движение мысли - понктие (слово) —осуждение (предложение)—>■ умозаключение (текст) —»► понятие (слово) - есть диалектическая
(ппульсирующая"-) ■ модель текста (=познаиия), модель соотношения языка и мышления.
5. Отдельное ^изолированное из речевого потока) умозаключение может быть предельно (до двух понятий-терминов, а не до двух суждений) усечено, и язык обладает целой системой носителей смысла, имеющего форму умозаключения (полного или усеченного).
6. Язык адекгатен мышлению: усечена мысль - усечена ее язшсо-
вая база. Авербального понятийного мышления нет. Орудием восхождения от чувственно-конкретного к абстрактному (называние, понятие) и перехода от абстрактного к понятийно-конкретному (предикация, суждение, умозаключение, вообще умозаключающая деятельность) является язык. .
* * •
Вопрос о способах реализации умозаключения ставится в работах А.С.Ахманова, Г.В.Колшанского, А.Ф.Михеева, П.В.Чеснокова, А.И.Островской, А.И.ШориноЙ, Т.Е.Карпенко, А.П.Комарова, В.В.Комаровой и других . Много сделано в этой области А.Т.Кривоносовым и его по-оледователяшнН.Й.Кривцевой, Е.П.Кофман, Ё.В.Липатовой, И.В.Оськи-ной, И,В,Казанской, Б.А.Кривоносовш и другими.
Данная работа непосредственно связана с диссертационными исследованиями А.П.Комарова /1973/. В.В.Комаровой /1975/. Т.Е.Карпенко /1937/. опирается на них и является их прддолжением.
* ' *
*
■ Структура работы определяется поставленными в ней -исследовательскими задачами. Теоретический и исследовательский материал диссертации распределяется по.четырем главам, вводной и заключительной частям. К диосертации прилагается библиография из 239 наименований, а также описок источников примеров из 39 наименований.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается, выбор темы исследования, определяется ее актуальность, формулируются цель и задачи исследования, показывается научная новизна и практическая ценность полученных результатов. ■
- В -
В первой главе - „Проблема соотноиенил логических и языковых форм" - дается теоретическое освещение вопросов, существенных для решеття исслодоватзльских задач диссертации, вопросов соотношения языка и логики, умозаключения, его структуры и видов, характера проявления диалектики форм мышления в диалектике форм языка. Здесь ув дяэтся влагая четырех точек зреггия по вопросу о способах экспликации умозаключения. В этой главе обосновывается также вывод о том, что развивяящевся понятие ^умозаключение) есть логическая основа текста, его логико-семантическая модель.
Диалектическая логика доказала, что три формы мышления - понятие, суждение и умозаключение - диалектически взаимосвязаны. Их диалектика базируется на взаимодействии и взаимопереходах единичного, особенного и всеобщего признаков, имплицитно или эксплицитно содержащихся в каждой из них. Три формы мышления образуют диалектическое тождество: судцение есть понятие с различением двух моментов (единичного и всеобщего); умозаключение есть понятие с различением всех трех моментов (единичного, особенного и всеобщего); умозаключение есть полностью развитое, различенное в своей структуре понятие. Логическая форма - это, следовательно, способ выражения моментов ее содержания: единичного, особенного и всеобщего.
Понятие содержит эти три признака в единстве, [¡^расчленение, имплицитно. В форме понятия они из внявлены:г1. -'.„' . В этом заключается диалектическая сочность понятия, этим объясняется неограниченная сфера употребления понятий как для выражения внстей степени всеобщности, так и для отражения уиикплыпсс, единичных явлений. Форма понятия не в состояния различить единичное, особенное и всеобщее. Целостность понятая Фиксируется в слово.
I П'щлицитнооть моментов ш обозначаем пунктирными буквами, окс-п чицитность - обытннми.
Суждение выражает единичное и всеобщее (Е - В), особенное в
суждении, как и в понятии, содержится имплицитно: Е -{'] - В.
л- „ „
В этом заключется диалектический аспект взаимодеиствия понятия и
суждения. Суждение отражает раздвоенность, полярность явлений действительности, их свойство быть единством противоположностей. »Надо иметь такую форму мышления, сама структура которой была бы раздвоена на полюсы противоположностей. Полярность вещей порождает как раз эту форму. Такой формой мышления является суждение" Полярностью своей структуры суждение »схватывает" диалектику явления. Суждение . находит языковое воплощение в предикативной единице языка - предложении. Предложение есть форма существования суждения: Die Rose (S - Е) ist eine Blume (P - В).
Для обоснования тождества единичного и всеобщего необходим момент, обладающий признаками этих противоположностей - особенное. Для полного выражения диалектического взаимодействия единичного, особенного и всеобщего нужна трехчленная форма мысли - умозаключение. Умозаключение способно наиболее полно раскрыть в своей форме взаимодействие единичного, особенного и всеобщего. Оно дает мотивировку связи s (единичного) и Р (всеобщего) в суждении. Происходит это благодаря проявлению в его форме третьего момента содержания любой из трех форм мышления - М (особенного). В этом моменте единичное и всеобщее пересекаются. Особенное является моментом, опосредствуюцил связь противоположностей. В форме умозаключения не только обнаруживается свойственное понятию единство моментов, но оно здесь обосновывается. Умозаключение представляет единичное, особенное и всеобщее эксплицитно, явно и в диалектической связи: Е - 0 - В.
Таким образом, суждение и умозаключение есть формы понятия, щю.цставлошюго .в движении; движение понятия - единство.—> расщоп-
I Алексеев I.I.П. Диалектика форм мпшлепия. - 1,1,: ЛГУ, [ОаО. - С Л 00.
- ÍO - .
ление —>- обоснованное единство - лежит в" основе коммуникации ^. Мышление диалектики предмета возможно лишь во взаимодействии понятия, суждения и умозаключения. Форш мншления определяют друг друга, входят одна в другую, дают друг другу возможность состояться: и... само оу.щетв полагает себя как умозаключение и в нем возвращается к единству понятия",- пишет Гегель Диалектика форм мнмле-ния базируется на взаимодействии в них эксплицитного и имплицитного, а это определяет характер взаимодействия форм языка.
Е, О, В в умозаключении представлены тремя понятиями-терминами. Связь понятий-терминов осуществляется через.суждение (в неусеченном умозаключении эксплицитно, в энтимеме - эксплицитно-имплицитно. Единичное ивода", всеобщее «упругость" и особенное пжид-кость" эксплицитно связаны через суждения в следующем умозаключе-
' Е В
Вывод: (8)Вода - (Р) упруА.
Но умозаключение в процессе общения практически всегда выступает в форме энтимемы, то есть не все связи получают проявление в форме. Но это не' значит, что их в ней нет. Они в ней содержатся имплицитно. Этим обусловлена возможность реконструкции полной структуры умозаключения.
Итак, в умозаключении взаимодействуют понятие и суждение. Формальна» логика заостряет внимание на том, что умозаключение состоит
1 Г.З.КоллаискиЙ определяет коммуникацию как идвшсоние мысли"
/Колпанский Г.В. Коммуникативная Функция и структура языка. -М.: Наука, 103!. - С. 33/. 1
2 Гегель. Наука логики. - Гегель. Собр. соч. - Т. I. - С. 288.
из трех каузально связанных суждений. Термины должны вступить в эксплицитные связи, образовать на поверхностном уровне три суждения. Этим обусловлена формально-логическая трактовка энтимемы. Формальная лотка утверждает, что в энтимеме могут опускаться большая или меньшая посылки, может элиминироваться вывод. Иначе говоря, допускается три ви^а энтимемы, в каждой из которых умозаключение усечено до двух суждений. В диалектической трактовке умозаключения на иорпый пли' вцциигаатся на отношение трех суждений, а отношение трех ноиятий-торминов (эксплицитно или имплицитно через суадошы. Эти понятия содержательно взаимосвязаны:
Из положении диалектической логики о том, что содержательность умозаключения, ого сущность, ого диалектика не в отношении
трех суждений, и ирезде веэго в отношении трех понятий, в диссер-
т
та]{ии извлечен швод о том, что отдельное умозаключение 1 может бить предельно (до двух понятий-терминов, а не до двух вувдений) усечено, и язык о б л'а д а е т целой скотомой н о о и т а л о й смысла, имеющего Форму умозаключения (полного или усеченного). Использование этой идеи при анализе паикових'единиц приводит к результатам, которые совершенно немыслимы с точки ирония чисто формально-логической трактовки умозаключения. Так, например, установлено, что сложносочиненное предложения шшютця коррелятом пяти видов энтимемы: оно выражает умозаключение а олу-
I Когда речь идет о языковых возможностях реализации умо.шитчь-ния, необходима различать дпа плана: а) план выражения отдельного умоп'шшчошш и . б) пллн дшиенни и формах л:шка понятия (нкпн ниш).
- \:> - '
ценной большей посылкой, умозаключение с опущенной меньшей посылкой, умозаключение с опущенным выводом, умозаключение, усеченное до трех терминов,' и умозаключение, усеченное до двух терминов. Глубинные эксплицитно-имплицитные отношения от формальной логики ускользают. Поэтому вопрос об тлеющемся в языке разнообразии вых, динамических возможностей реализации умозаключения остается открытым. Язык и есть диалектика мысли.
Анализу подвергаются только силлогистические умозаключения, поскольку в диссертации поддерживается точка зрения П.В.Коппкна о том, что формально-логическое деление умозаключения на подвиды на отражает диалектической сущности умозаключения, что все виды умозаключения могут быть, в конечном счете, трансформированы в силлогистические умозаключения: нАристотелевское здание силлогизма ... не имеет, никакого отношения к делению умозаключения на индукцию, дедукцию и■традукцию. Хотя сам Аристотель считал силлогизм дедукцией, но'он дал силлогизму такое широкое толкование, которое по сути дела обнимает псе умозаключения. Силлогистическое умозаключение есть соединение крайних терминов через посредство среднего. Но всякое умозаключение, в том числе и индукция и аналогия, является умозаключением через посредство среднего термина. Коли нот среднего термина, то вообще нельзя умозаключать" В диссертации рассматривается соотношение силлогистических видов умозаключения и тех языковых единиц, благодаря которым они осуществляются. При этом основное внимание Фиксируется но на фигурах и модусах _ силлогизма, а на видах его усечения, на способности лингвистических единиц выражать то или иные я и д и ян т и-
I Кошшн il.lt. О некоторых »опросах теории умозаключения // Попроси логики. - 1.1.: ЛИ ОХР, 1 -1)5. - С. V!?..
и е м ы, то есть на характере взаимодействия в них эксплицитного и имплицитно-г о. Такое распределение акцентов объясняется тем, что именно обусловленный диалектикой познания (=форм мышления) характер взаимодействия эксплицитного и имплицитного определяет логико-семантическую Опознавательную) нагрузку языковой единицы в конкретной коммуникативной ситуации.
Развивающееся понятие (=умозаключение) лежит в основе текста. Движение мысли в структурах языка от
г-. '*% i »
& -! : -¡Zj к Е ; - В и от него к E-О-В есть логико-семантическая модель текста^. Текст - это средство перехода от абстрактного понятия к понятию конкретному ^умозаключению). Он имплицитно содержит понятие а эксплицитно представляет собой сплетение суждений и умозаключений, то есть рассуядение, позволяющее обнаружить пслоды" движения этого понятия от абстрактного к конкретному. Можно также сказать,-что текст содержит понятие и имплицитно, и эксплицитно. Имплицитно -абстрактное понятие, а эксплицитно - раскрывшееся в процессе суждения и умозаключения понятие. Текст и его элементы взаимообусловлены именно в силу того обстоятельства, что текст содержит понятие и умозаключение (то же самое понятие, но форматно раскрытое). Текст определяет смысл элементов, не дает ему е ити за рамки со-
I. s- М - Р, если соотнести это с принятыми к г. амматике логичб-скими символами моделирования предложения. К'г s - Р является самой абстрактной моделью предложения, так s tí - Р является самой абстрактной моделью текста, "¡i" в ятсТг с.оусчулв есть средний термин умозаключения,
2 Зтим-то и обусловлено то обстоятельство, ч>о "инисл висказыва-ния является изначально цельной одчиицзЛ" /^.э.'ги'ачский, 1979/. Заложенное в тексте тдалинтио понятие ecTt ere otí:(n;1 еммет.
держащегося в нем (тексте) понятия, а элементы и отношения мезду ними представляют тексту возможность состояться, то есть превратиться в умозаключение, рассуждение. Формирование текста есть движение мысли в структурах языка. Текст-умозаключение опять ..замыкается" на понятие, »Любая научная теория (а это и есть текст-умозаключение, то есть понятие, прошедшее путь развития от абстрактного к конкретному - А.Э.) всегда'Ьамыкаетсй' на понятие, которое является понятием сущности дшшого предмета познания, центральный понятием этой теории, ее сжатым определением (подчеркнуто наш - А.Э.)", - пишет В.С.Виблер Понятие (слово), на которое „замыкается" теория (текст), опять представляет собой нерасчлененное формально единство. единичного, особенного и всеобщего и поэтому способно вступить в новый этап экспликации этих моментов, то есть в новый этап ..развертывания", Но теперь уже система категорий, которая будет участвовать в этом'развертывании" будет шире, разветвленнее. И опять
о
новая система ..замкнется" nd понятие (слово) . ..Именно, - л/-.-.-. В.С.Виблер, - замыкаясь на понятие, т а ^ т и Ч е с к а я система (а она всегда в процессе тил-гхсш выступает как о п р е д м е ч е н н а я си с тема к а т е~ г о р и й) оказывается непрерывно развивающейся, исторической, открытой системой" 3. Эта непрерывно развивающаяся ^ч-арэгичисклл система (развивающееся понятие) и есть баской а ч н п и
1 Библер B.C. Научное понятие как „точка росча" «&?©горкеш.>к>й •.-.!•.:-теми // Проблемы диалектической логики/ 'Jarejsaaua к мгмгюз.угау. -Алма-Ата: Паука, 1968. - С. 1.77.
2 Поэтому модель текста нужно шшвшъ иэ проста как лшлд'
" s- М - Р", а как пульечрут^ S - у --«-
s - м - Р S -М -Р
3 Библер B.C. Тал тз.
текст человеческого познания (комм у-п и к а ц и и).
Диалектическая модель текста - понятие (слово) —*•- суждение (предложение) --> умозаключение (текст) -->• понятие (слово) - отражает общие закономерности понятийного мышления (текстообразованчя). Видимо, эту. модель (д и а л е к т и ч е.с кую, I: п ульоирующу ю") вообще нужно считать моделью соотношения л. з н к а и м и ш л о и и я.
Вторая, третья и четвертая главы содержат англиз конкретного языкового материала.
Умозаключение, как форма мысли, наиболее эксплицитно выраяа-к;ая взаимодействие единичного, особенного и всеобщего, дает очень пеструю картину своего выражения в языковых формах Рассмотрению е качестве коррелятов умозаключения подвергав:! г. л елвдулцпв структуры языка:
I. Предикативные единицы:
I. СРП (система развернутых чвзлложенн?);
?,. сложное предложение
а) сложносочиненное,
б) сложноподчиненное;
3. простое предложение
а) собственно простое,
б) осложненное простое нредпояйниог
II. Номинативные единицы:
1,- словосочетание;
2. слово.
I Здесь -речь здет не о переходе (в рянчах текечч) понятия, как фор-ин »паления (в самом оЗДем, само1.; абстрактно.: смысле) в умозакка' чсн::е, а об отдельном у'-изс.клкченкя, кар-шгх з р?.с:с\тдония-тскс-те шкет битг очень иного (ражг:; видов, 'шгу:! и модусс-я).
' - т.б
В систему средств выражения умозаключения в диссертации включается, таким образом, не только поли- и монопредикативные, но и номинативные единицы языка. Анализ этих единиц производится в порядке, отражающем степень зксплицитности выражения ими элепси-иа структуры умозаключения.
Во II главе'"-пПолипредикативные корреляты умозаключения" -рассматриваются СРП, сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Полипредикативныэ единицы языка выражают умозаключение в полной структуре, а также пять видов онтимемы. Способность полипредикативных единиц выражать умозаключение, усеченное до двух суждений, признается всеми авторами, занимающимися способами языкового существования умозаключения. В реферируемой работе односоставное и эллиптическое предложения рассматриваются как корреляты усеченного суждения. А это дает возможность утверждать, что полипредикативные единицы языка, имеющие в своем составе такие предложения, -способны усечь умозаключение до трёх и до двух терминов. Сложноподчиненное предложение Macs eigene Wohnung in Südlondon kam' für die Festlichkeiten picht in Frage, weil zu klein /Brecht. Dreigroschenroman. 3. 105/ содержит умозаключение, усеченное до трех терминов:
Б. п.: .......................................................L
В
М. П.: ....................... - Р (war zu klein)}
_____.._^___У.-
Е ----" В
Вывод: s (Macs eigene Wohnung - Р (kam für die Feetlichkei-in Südlondon) ten nicht in Frage).
Всего два термина умозаключения выражены в каузальных СРП, состоящих из двух односоставных предложений: Fälscht Dummkopf.
I Пунктиром обозначены имплицитные моменты мысли.
- I? -
/Brecht. Leben des Galilei. S. 21V •
В III главе - мМонопредикативные корреляты умозаключения" -рассматриваются простое предложение и предложение, осложненное инфинитивным или причастным оборотом. Монопредикативные синтаксические единицы коррелируют с умозаключением, сильно усекая его структуру: до трех (меньшего, большего и среднего) и до двух (меньшего и большего) терминов, в зависимости от того, реализуется ли на синтаксическом уровне обоснование связи б и Р. Формально-логически монопредикатив выражает суждение. Но это суждение часто сложное, суждение, через которое просматривается умозаключение. Оно строится по модели s(M) - Р или по модели s - Р (М), то есть средний термин умозаключения входит в состав субъекта или предиката суждения: Sie (S) - war viel zu sehr Frau, um dauernd unbemannt zu bleiben (P) /Traven. Der Karren. S.330/. Это предложение в свернутом виде содержит простой категорический силлогизм: t
Б. п.: Fraulichkeit schlieft dauernde Unberaanrtheit 'aus;
M. п.: - war viel zu sehr Frauj
3 (E)> -P (B)____
(B)
Вывод: Sie .- konnte nicht dauernd unbemannt bleiben (= um dau-orrO unbemannt zu bleiben). ■
Любое простое предложение имплицитно (пу.:знниально) всегда есть представитель умозаключения, так как мо.'ис г, вступив в логико-семантические .отношения с другими предлокегл^ми, образовать эту форму мышления. Но есть простые продложэп-^, которые и изолированно виражают умозаключение, усеченное до с.рого сУздегаШу' Это предложения типа Ein КгалЧег kann nicht >■.XmTif'on.
Данная мысль не является просто результатом непосредственного отражения реальной действительности. Нельзя увидеть, услышать, воспринять при помощи органов осязания, что больной не борец, что болезнь подрывает физические и духовные силы человека. Такое знание может быть лишь итогом длительного наблюдения, размышления, выводом из каузально связанных мыслей, являющихся отражением каузальных связей между объективно существующими состояниями человека: болезнью и утратой способности к борьбе. Борьба требует напряжения всех духовных и физических сил человека, болезнь подрывает их, следовательно, борьба и болезнь несовместимы. Содержание понятии Krankheit (ein Kranker) и Unfähigkeit zum Kampf в процессе человеческого познания складывалось так, что второе как бы вытекает из первого:
Причина: Eln кгаокер (Krankheit)____
Следствие: kann nicht kämpfen (Unfähigkeit гит Kampf).
Поляризация понятий ein Kranker и Unfähigkalt гит Kampf (= kann nicht kämpfen) в суждении Ein Kranker kann nicht kämpfen в
определенном смысле является утверждением о том, что причина (Krankheit) есть следствие (Unfähigkeit zum Kampf).
Являясь выводом, суждением, вобравшим в себя итог познавательной деятельности человека, оукдение-умозаключение Ein Kranket" kann nicht kämpfen может выступать в качестве большей посылки (имплицитно есть большая посылка), а такжо в качестве меньшей посылки (имплицитно есть меньшая посылка) в янтвдсимости от того,'с 'какими поняти;иш-'гер.кшачи (суждениями) оно будет взаимодействовать, способствуя движению познающей мысли: а) Б. п.: к ranker kann nicht kmnpfnni
Впиоц: Г'-Г kann nicht liaoipi'nn.
б) Б. п.: Wenn ein Kranker nicht kämpfen kann, mu/S der Gesunde
für ihn eintretenj l.i. п.: Ein Kranker kann nicht kämpfen;'
Вывод: Бег Gesunde mu> für ihn eintreten. В ГУ главу - иНоминативные языковые корреляты умозаключения" -выделяются словосочетание и слово.
Словосочетание каузального типа способно выражать энтимему (три и два термина), потому что в нем содержатся опорные термины двух каузально связанных суждений-предложений. Эти предложения присутствуют в словосочетании имплицитно. Словосочетание содержит их в сконденсированном виде. «Содержание двух предложений-суждений, -пишет В.В.Комарова, - и связь между ними реализзгется практически в содержании союзного словосочетания"
Структура словосочетания с союзами каузальной семантики является структурой поверхностной, при опоре на которую мржно восстановить развернутую логическую структуру мысли - структуру умозаключения. Эксплицитная часть логического содержание в каузальных словосочетаниях очень незначительна, но характер логических отношений все же просматривается.
Элементы словосочетаэтя соединяются как пр> помощи сочинительных, так и при помощи подчинительных каузальных союзов: а) Ohne die Spreche gäbe es keine Ganeinschaft zwischen den Menschen, keinen frieden und folglich auch keine Zucht, аолгэгп Wildheit./Albrecht. Sprache und Philosophie. S.64/-6)Si? »amen mit sogenann-tan T.dealen von der S;h\il9, «saren eitel rie U*. .jungen Kädchen und sehr gefährlich. vrsii unberechenbar /RfiöiS. Der Hohlweg. ¡3.24-3/
l Комарова B.B. Союзы тк средстзо помпрео?.ич структуры предложения: Авторе!;. дис. ... канд. !г.лп:т. наук. - йл*а-Дте: КазГУ.им. С.Ч.Кягсьа, Т.5. - С.
Сияяэгмзы, усеченный до двух гериинов, может бить выражен лишь сложным словом, так как в противном случае слово не может дать опоры для умозаключения. Наличие двух теремков в сложном слове дает возможность посредством суждения найти третий - ш.шлициг-ный. Речь при этом идет только о композитах с каузальной связиэ между составными компонентами.
Из трех входящих в класс каузальных композит подклассов -субстантивные, адъективные и глагольные композиты /Комаров ¡\Д1. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Автореф. дис. ... филол. наук. - М., 1973/ - умозаключение, на наш взгляд, способны выражать лишь композиты субстантивные и адъективные: Kälteferien", goldehrlich.
Следует отметить, что умозаключение в сложном слове потеряло свою динамику, застыло. Слово ничего не сохраняет от п р о ц е с-с а соединения посылок, в речи, воспроизводится готовая энтимема.
Важно Помнить, что любое слово, (в том числе и сложное), будучи коррелятом понятия, имплицитно содержит умозаключение.
В заключении даются выводы по материалу всей работы, обосновывается теоретическое и практическое значение исследования.
Теоретическая ценность диссертации состоит в попытке применить при анализе взаимодействия языковых и логических единиц разработанное в логике учение о диалектическом тождестве форм мышления. Это позволяет путем логического вывода прийти к основополагающему при решении данной проблемы утверждению, что диалектика форм мышления обусловливает диалектику языковых форм и тем самым снимает резкие границы между словом, словосочетанием, предложением и текстом. В соотношении эксплицитного и имплицитного логиче- . ского содержания в языковых формах рефлектирует их взаимодействие,
их переход друг в друга, их диалектическое тояздество.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования ее результатов в теоретических'и практических курсах грамматики, перевода, в курсах по проблемам коммуникации, соотношения языка и мышления, семантической интерпретации текста с. учетом логико-семантического единства текста и образующих его языковых структур.
Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии Алма-Атинского педагогического института иностранных языков и кафедры общего и ' сравнитеньного языкознания Московского государственного лингвистического университета. * »
*
Языковые единицы могут выражать умозаключен 1е полно и усеченно. Язык адекватен мышлению: усечена мысль - усечена ее языковая •база. Если в языковой единице, выражающей умозакиочение, отсутствует большая посылка, то она и не мыслилась. Но дколектика .взаимодействия языка и мышления такова, что из языково чэ. материала (и только из него!), представляющего часть мысли, т. случае необходимости может быть извлечена и 'усеченная ее часть. Человек ничего не „содержит в угле" ^, чего бы не было в языковкс средствах, которые он использовал, чтобы выразить свою мысль. Большая посылка умозаключения »Вода жидкость, следовательно, :юдч упруга", состоящего из меньшей посылки и вывода, содеркится из в уме, а в материализованной части мысли, в языке (а монет быть, и в уме, но посредством языка), как содержится позитив 'в негативе. "Л «проявить" ее может только предложение Личности упруги". АверЧального понятий-I Терши "энтимана" в переводе с грсчзского обозначает "в уме".
ного мышления нет. Обнаружить, что мысль усечена, можно, только проанализировав эксплицитно представленное, а затем выразив также эксплицитно усеченные элементы.
* л
»
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Анализ полипредикативных лингвистических коррелятов умозаключения // Структурно-семантические процессы на уровне предложения. - Алма-Ата: КазГУ им. С.М.Кирова, 1981. - С. 58 - 72.
2. Роль логического анализа в преподавании практики иностранного языка // Пути оптимизации преподавания иностранных языков / Тез. докл. - Алма-Ата: АПИИЯ, 1981. - С. 215.
3. Лингвистические коррелята умозаключения. - Рук. деп. в 'ШМОН АН СССР. - № 14488.
4 Сложноподчиненное предложение в плане его соотношения с формами мышления // Функционально-семантический анализ языковых единиц. - Алма-Ата:' КазГУ им. С.М.Кирова, 1986. - С. 148 - 156.
5. Проблема соотношения языковых и логических категорий в формировании научного мировоззрения студентов И Проблемы перестройки мировоззренческой подготовки учащейся молодежи в свете требований ХХУП сьезда КПСС. - Кокчетав: Знание, 1988. -С. 345 - 348.
Под п. у г.Уч.кзд.л. /______(уол.п. л.гу" экз.
Типография ИШИКЯ Ноте — . коп.