автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Сравнительно-сопоставительный анализ имен на -HИK/-NIK в русском и польском языках (на материале памятников XVI века)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Сравнительно-сопоставительный анализ имен на -HИK/-NIK в русском и польском языках (на материале памятников XVI века)"
од
1 о июн ЯЭ6
На правах рукописи
ИВАНОВА Наиля Маратовна
СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕН НА -НИК/-1М1К В РУССКОМ И ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ
(на материале памятников XVI века)
10.02.20.
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание, теория перевода
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Казань - 1996
Работа выполнена на кафедре контрастивной лингвистики Казанского государственного педагогического университета.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Гатиатуллина 3.3.
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Балалыкина Э.А.; доктор филологических наук, профессор Арсентьева Е.Ф.
Ведущее учреждение - Чувашский государственный университет.
Защита состоится (ШЭЦ^ 1996 г. в /У часов на заседании
диссертационного совета К 113.19.03 Казанского государственного педагогического университета по адресу: 420021, Казань, ул. М.Межлаука, 1.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Казанского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан (А-йЛ 1996 года.
Ученый секретарь специализированного совета к.ф.н. доцент.
Садыкова А.Г.
Вопросы сопоставительного изучения славянских языков принадлежат к числу наиболее актуальных и малоизученных проблем современного языкознания. Сегодня уже не вызывает сомнения тот факт, что сравнительно- исторический подход, традиционно применяемый в исследовании генетически родственных языков, не является единственным и исчерпывающим, в связи с чем в современной лингвистике сложилось два направления: сопоставительно- типологическое, которое изучает языки независимо от их родства с целью выявления схождений и расхождений их структур и способов выражения одних и тех же значений, и сравнительно- сопоставительное, предметом которого является попарное сопоставление сходств и особенностей общего и частного характера генетически родственных языков *
Общие типологические черты проявляются практически на всех языковых уровнях, в том числе и в области словообразования обнаруживается целый ряд сходных моментов, обусловленных значительной устойчивостью словообразовательных средств и приемов, восходящих к праязыку и сохранившихся в течение веков.
В связи с общностью происхождения славянских языков на словообразовательном уровне сопоставительному анализу подвергаются этимологически тождественные единицы. При сопоставлении близкородственных языков анализ от 'формы к содержанию' представляется наиболее удачным, поскольку способствует четкому и строгому изучению системных и функциональных эквивалентов.**
Сказанным выше определяется выбор в качестве объекта исследования одного из частных моментов славянского словопроизводства -именных образований с древнейшим общеславянским суффиксом -НИК/ -NIK.
Учитывая роль, которую играет русский язык в кругу восточно-сла-зянских языков, а польский - в кругу зопадно-славянских, сопоставительное описание функционирования данного словообразовательного форманта на базе этих языков представляется наиболее интересным.
"Леонидова М. Значения сопоставительного метода при изучении русского 1зыка как иностранного. - Болгарская русистика, 1984, Nq6.
""Широкова А.Г. Теоретические предпосылки сопоставительного изучения :лавянасих языков. - Konfrontacny Studium ruske a ceske gramatiky a slovni zasoby. 3raha, 1974.
Преимущество контрастивного анализа близкородственных языков заключается в возможности рассмотрения их систем в историческом плане, что позволяет глубже осмыслить процессы, происходящие в языке. Исходя из этого, актуальным представляется сопоставительное описание состояния тех или иных языковых структур на определенных исторических этапах, которые являются важными моментами в развитии рассматриваемых языков, поскольку их результаты дают возможность глубже проникнуть в суть изучаемого явления и определить основные тенденции его дальнейшей эволюции.
Данное исследование представляет собой попытку контрастивного анализа наиболее древней и частотной общеславянской структуры существительных на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках на синхронном историческом срезе, что определяет актуальность работы.
Выбор временного отрезка (XVI век) обусловлен его особой ролью в ходе становления русского и польского языков как национальных литературных языков.
Новизна работы связана с введением в научный обиход нового, ранее не исследованного на определенном синхронном срезе, материала: наименований на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках, с применением сопоставительно-исторического подхода.
Поскольку общее исследование славянских отношений (выяснение вопросов родства, праязыкового единства и контактов) зависит от всестороннего и детального изучения некоторых частных моментов этих связей в различных областях языка, то, следовательно, и сопоставление конкретных словообразовательных структур в разных славянских языках позволяет рассмотреть славянские отношения вообще. Целью данного исследования является всестороннее описание функциональных особенностей образований на-НИК/-Ы1К в русском и польском языках на материале XVI века, определение степени близости и различия данных словообразовательных структур в сопоставляемых языках, объяснение расхождений в пределах этих образований. Достижение поставленной цели предполагало решение ряда конкретных задач:
- всесторонний словообразовательный анализ общеславянских форм на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках XVI века;
- установление словообразовательных типов имен на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках в рассматриваемый период;
- исследование зависимости словообразовательных структур от семантики производящих основ и опре-деление лексического значения форм на -НИК/-М1К на русской и польской почве;
- установление характера словообразовательных отношений в пределах дериватов на -НИК/-Ы1К между производящими основами и их производными, а также установление всех изменений, наблюдающихся в этой сфере;
- определение основных типов преобразований, приводящих к формированию сложнейших семантико-словообразовательных отношений, типа омонимии, энантиосемии и т.д. Теоретическая и практическая значимость работы заключается в
том, что она углубляет представления об особенностях функционирования суффикса -НИК/-Ы1К , о его значимости в словообразовательных системах русского и польского языков, дает возможность оценить его вклад в развитие номинативных единиц в сопоставляемых языках. Основные выводы и материалы исследования могут быть использованы в лекциях и семинарах по исторической грамматике русского и польского языков, в спецкурсах по историческому и сопоставительному словообразованию, семасиологии. Материалы исследования могут быть использованы в лексикографической практике при составлении двуязычного словаря русского и польского языков XVI века.
Основным методом исследования является сопоставительно-исторический подход к изучению определенной словообразовательной структуры в двух близкородственных языках. Использование данного метода позволяет не ограничиваться только констатацией сходств и различий сопоставляемых языков, но и выявить причины этих явлений.
Использование синхронного метода обусловлено необходимостью подробного и всестороннего описания словообразовательных особенностей образований на -НИК/-Ы!Кна определенном историческом этапе развития русского и польского языков.
Диахронический подход применяется в связи с потребностью исторического комментирования с целью определения тенденций в функционировании рассматриваемых словообразовательных типов в различные периоды развития языков.
По мере необходимости использовался статистический метод.
Основными источниками фактического материала послужили 'Словарь русского языка Х1-ХУП веков", 'Словарь древнерусского языка" И. И. Срезневского, "51оу/гпк рокгсгугпу XVI \veka*. По мере необходимости привлекались различные толковые, этимологические, энциклопедические и двуязычные словари.
Поскольку в задачу исследования не входит всесторонняя стилистическая и жанровая характеристика, а лишь структурное определение словообразовательных типов на -НИК/-1Ч1К, словарного материала вполне достаточно.
Апробация работы. Результаты исследования, а также отдельные разделы докладывались на итоговых научных конференциях Казанского государственного педагогического университета 1992-1996 гг., по теме данного исследования было представлено сообщение на международной лингвистической конференции, посвященной 150-летию И.А. Бодуэна де Куртенэ (Казань, 1995 г.) материалы обсуждались на заседаниях кафедры контрасгивной лингвистики КГПУ.
Поставленная цель, решение конкретных задач, специфика предмета исследования обусловили содержание работы и ее композицию. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения-словника.
ПЕРВАЯ ГЛАВА посвящена образованиям на -НИК/-Ы1К с общим значением лица, функционировавшим в русском и польском языках XVI века.
В целях правильного понимания основных тенденций развития словообразовательных типов на -НИК/-Ы1К в славянских языках в начале главы рассматриваются пути формирования суффикса -НИК/-Ы1К как самостоятельной словообразовательной морфемы.
Словообразовательный тип имен на -НИК/-Ы1К относится к числу наиболее древних: его история восходит к общеславянской эпохе. Среди основных способов образования новых деривационных средств исследователи называют переразложение. В кругу многочисленных формантов, возникших путем морфологического переразложения основ, особое место по частотности и продуктивности занимает суффикс -НИК/-Ы1К.
Однако указанный процесс не был таким простым, как это может показаться. Нельзя обойти вниманием тот факт, что многие образования
на -НИК/-Ы1К в разные периоды развития характеризуются полимотивацией т. е. возможностью неединственной соотнесенности, поскольку эти имена часто устанавливают словообразовательные отношения не только с существительными, первоначально служившими мотивациями для прилагательных на -НЫЙ/-ЫУ, но и сохраняют соотнесенность с адъективами. Именно поэтому очень часто образования на -НИК/-Ы1К. характеризуются множественной мотивацией.
Возможность полимотивации, приобретенная существительными на -НИК/-М1К в ходе исторического развития, позволяет рассматривать исследуемые образования в одних случаях как производные на -ИК/-1К, в других случаях - как производные на -НИК/-Ы1К. Из сказанного следует, что одной из наиболее ярких особенностей рассматриваемых имен в истории славянских языков является их морфологическая подвижность, а потому в динамическом плане эти образования представляются словами с неустойчивой словообразовательной структурой.
Однако указанная подвижность словообразовательных связей существительных на -НИК/-КЖ не дает оснований подвергать сомнениям словообразовательную структуру этих форм. В целом в системах русского и польского языков рассматриваемого периода данные образования представляют собой сложившийся словообразовательный тип с определенным словообразовательным значением, которое оформляется суффиксом -НИК/-1Ч1К.
В первом параграфе рассматриваются названия лиц, образованные от именных основ, предметом изучения второго параграфа являются имена, характризующиеся глагольной соотнесенностью.
Для определения степени продуктивности данного слово-образовательного типа и места, которое занимают названия лица в номинативных системах русского и польского языков XVI века, сопоставительный анализ проводится в двух аспектах" с точки зрения словообразовательной характеристики и с точки зрения семантических особенностей.
Исследование на словообразовательном уровне позволяет выявить круг производящих основ и установить характер деривационных отношений образований на -НИК/-Ы1Кс их мотивирующими основами.
Все существительные на -НИК/-М1К с общим значением лица как в русском, так и польском языках производились от имен существительных,
прилагательных, глагольно-именных основ и глаголов. Сходство сопоставляемых структур в двух языках заключается в способности образований -HHK/-NIK вступать в отношения полимотивации со своими производящими основами. Так, отымённые наименования лица могут соотноситься с адъективами и, вместе с тем, с производящими для этих адъективов именами (БАРХАТ - БАРХАТНЫЙ - БАРХАТНИКЪ, IGIA -IGELNY - IGELNIK/; мотивацией для отглагольных дериватов могут служить как глаголы, так и имена, генетически связанные с глаголами (ЗАЩИТА - ЗАЩИТИТИ - ЗИЩИТНИК, ODPOWIEDZ - ODPOWIADAC -ODPOWIADNIK).
Специфической чертой польских наименований лица на -NIK в рассматриваемый период является их производность от глагольных основ на -OWA- (FLISOWAC - FLISOWNIK) и адъективных основ на -OWY (DOMOWNY - DOMOWNIK), что практически не характерно для русского языка этого периода. В ходе анализа этих явлений устанавливаются причины расхождений, заключающиеся в специфике развития тех или иных типов глаголов и их производных в русском и польском языках. Глагольный суффикс -OBA-/-OWA- получил распространение во многих славянских языках, являясь одним из тех аффиксов, происхождение которых связывают с общеславянской эпохой. Но деривационная активность данного глагольного суффикса в разных славянских языках не одинакова, в частности, в польском языке его употребление значительно шире, чем в русском. Поскольку число глаголов на -ОБА- в русском языке XVI века не велико (пик их употребления приходится на период XVII века), то число образований от этих глаголов также ограничено, и, как правило, их основы подвергаются усечению. Наименования на -NIK от адъективных основ на - OWY являются результатом образования по аналогии с формами от причастных основ на -OWNY. Морфологическая подвижность, присущая дериватам на -HHK/-NIK в рассматриваемый период, обусловливает образование в польском языке самостоятельного словообразовательного форманта -OWNIK на базе производных от указанных основ.
С другой стороны, исследованный материал позволяет говорить о большей словообразовательной активности общеславянского суффикса -HHK/-NIK на русской рочве в период XVI века, ярким примером чего
является его способность участвовать в образовании сложносуф-фиксальных слов (ЛЕГКООРУЖНИК, МЕДНОЩИТНИК) и явлений вторичной суффиксации (БЛАГОДЕТЕЛЬ - БЛАГОТЕЛЬНИК, БОЧАР -БОЧАРНИК), причиной которых является первичное назначение данного форманта субстантивировать имя.
Основные группы имен со значением лица в пределах данного словообразовательного типа в русском и польском языках XVI века составляют наименования лица по профессиональному (САПОЖНИК, С2АРЫ1К) и отвлеченному (ГРЬШНИК, 0(?гЕ57Ы1К) признаку.
Семантика имен на -НИК/-М1К, соотносящихся с глаголом, как правило, определяется семантикой производящего глагола. Если мотивирующая основа называет действие, связанное с трудовой деятельностью, то имя на -НИК/-Ы1К. называет лицо^_как постоянного производителя, и обозначает его по профессиональному признаку (ПЕРЕВОЗИТ^ ПЕРЕВОЗНИК, НАЫОЮУ/АС - НА№ЮУУМ1К). Если действие, именуемое мотивирующей основой, носит отвлеченный характер, то лицо обозначается по процессуальному признаку (ИЗГОНЯТИ - ИЗГОННИК, ВиЫТСМАС - ВиЫТСЖЫ1К). Важное различие русских и польских наименований лица, соотносящихся с глагольными основами, заключается в разной степени продуктивности. В русском языке данного периода уже намечается ее постепенное снижение, обусловленное недостаточной четкостью выражения агентивного значения данных наименований, связанной со спецификой их былых производящих основ, прилагательных на -НЫЙ. В польском языке эта тенденция проявится значительно позже (XIX век).
Особенностью развития рассматриваемой словообразовательной структуры на -НИК/-М1К в русском и польском языках XVI века является активное взаимодействие данного форманта с именными основами. Группу отыменных дериватов составляют : а) названия, образованные от имен конкретной семантики и обозначающие лицо по отношение к предмету, б) названия, образованные от основ отвлеченной семантики, обозначающие лицо по какому-либо качеству, склонности и т.п. Имена конкретной семантики значительно шире и активнее выступают в роли производящих основ для обозначения лица, что связано со способностью их значений определять лицо через отношение к производящему по ряду признаков: по отношению к предмету как объекту производства
(АКСАМИТ - АКСАМИТНИК, ANDROT - ANDROTNIK), обработки (МРАМОР - МРАМОРНИК, KAMIEN - KAMIENNIK), по отношению к месту, где протекает деятельность данного лица (ДВОР - ДВОРНИК, KOMORA - KOMORNIK), по отношению к орудию (МОЛОТ -МОЛОТНИК, RUDEL - RUDELNIK) и т.п. Общая важная особенность русского и польского языков в данной области проявляется в большой детализированности значений наименований по профессии, что обусловлено экстралингвитсическими факторами: бурным развитием ремесленного производства, спецификой государственного устройства (например, группа названий судебных чиновников в польском языке: PRAWDNIK), характерными для XVI века, и в связи с этим, стремлением называть лицо по профессии дифференцировано.
Интересным моментом в сфере личных имен на -НИК/-1Ч1К в русском и польском языках XVI века является вовлечение имен конкретной семантики в круг производящих основ наименований лица оценочно-экспрессивногохарактера, помеченные в словарях как бранные: БРАГА - БРАЖНИК, KELISZEK 'рюмка* - KELISZNIK *пьяница*.
Таким образом, несмотря на зафиксированные различия, словообразовательный тип на -HHK/-NIK в русском и польском языках XVI века представляет собой развитую, активно функционирующую, пополняющуюся новыми образованиями структуру.
ВТОРАЯ ГЛАВА посвящена сопоставительному анализу образований на -HHK/-NIK с общим значением предмета, функционировавшим в русском и польском языках.
Как известно, имена на -HMK/-NIK первоначально возникли в языке в функции наименований лица. Семантическая деривация, которой подверглись эти существительные, привела к закреплению в языке исторически вторичных образований с суффиксом -HHK/-NIK с общим предметным значением* В процессе развития данного словообразовательного типа наименования предметов приобретают соотнесенность с теми же производящими основами, что и однокоренные наименования лица, чем обусловлена возможность суффикса -НИК/-NIK самостоятельно оформлять предметные имена (ЛОЖКА -ЛОЖЕЧНИК - ремесленник, изготавливающий ложки, ЛОЖЕЧНИК -
*Балалыкина Э.А., Николаев ГА. Русское словообразование. Казань, 1985.
футляр для ложки, О!^ - 01_ЕЛЧ1К -мостер, изготавливающий масло, Э!_ЕЛЧ1К - посуда для масла). Несмотря на то, что словообразовательный гип предметных наименований представлен в русском и польском языках (VI века не столь широко, как словообразовательный тип лица, тем не /енее можно говорить о семантическом разнообразии в кругу указанных {зорм, отражающемся в следующих лексико-тематических группах: 1азвания посуды (ДОЩНИК, ¿Е1Е21М1К, одежды (ЛЕТНИК, 1_ЕТЫ1К), эастений (ГЛИСТНИК, ВЯООА\М1М1К), помещений (КОРОВНИК, <АС201?М1К}, земельных участков (ЕЛЬНИК, \VINOGRADNIK) и др.
Общей чертой предметных названий на -НИК/-М1К в исследуемых ззыках в данный период является характер их производящих основ, соторый заключается в конкретно-предметной семантике. Этими ¡начениями определяются и значения производных на -НИК/-Ы1К, шляющихся наименованиями конкретных, материально выраженных, тредметов.
Морфологическая подвижность, присущая личным наименованиям ю -НИК/-Ы1К, наблюдается и в области предметных имен. Общая особенность словообразовательных типов на -НИК/-Ы1Кс предметным (начением в русском и польском языках XVI века заключается в :пособности неличных дериватов соотноситься как с прилагательными, ак и с однокоренными существительными, причем тенденция к утрате адъективной соотнесенности (в отличие от наименований лица) не этмечается, поскольку ряд предметных имен представляют собой 'нивербаты и могут быть заменены адекватными составными наиме-юваниями (МЕДНЫЙ КОТЕЛ - МЕДНИК, ^УМВЫА Б1А1А -Ей^/АВМК).
Большая словообразовательная активность общеславянского аффикса -НИК/-Ы1К, проявляющаяся на русской почве, находит свое >тражение в сфере неличных образований, что проявляется как в :оличественном отношений,-так и в качественном: в разнообразии юксико-тематических групп, например, в польском языке отсутствует руппа названий книг, имеющаяся в русском (ГРОМНИК, ЗЕЛЕИНИК), I также в способности приобретать новое словообразовательное ¡начение собирательности (ЗАБОРНИК - доски, используемые для юстройки забора).
Таким образом, в русском и польском языках XVI века продолжается
формирование словообразовательного типа с общим значением предмета, характеризующееся различными темпами протекания этого процесса.
ТРЕТЬЯ ГЛАВА посвящена словообразовательной омонимии и энантиосемии в пределах суффиксальных образований на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках XVI века.
В этом разделе работы предпринята попытка выяснить специфику словообразовательных типов на -НИК/-Ы1К со значением лица и предмета в их взаимодействии друг с другом.
Наиболее яркой функциональной особенностью имен, оформленных суффиксом -НИК/-Ы1К в русском и польском языках рассматриваемого периода является омонимия словообразовательных типов с общим значением лица и общим значением предмета, связанная с взаимодействием морфемного и семантического способов словообразования. Первоначально такие омонимы возникают семантическим путем как омонимы к словам со значением лица, и определенное время производное имя сохраняет деривационную зависимость от производящего. Однако далее ситуация меняется. Возникшие семантическим путем формы на -НИК/-Ы1К с предметным значением устанавливают морфологические связи с производящим своего производящего, что приводит к образованию разных словообразовательных типов, связанных с разными словообразовательными значениями, оформленных омонимичными морфемами. Как известно, взаимодействие двух словообразовательных типов при единстве производящей основы и словообразовательного средства приводит к формированию словообразовательной омонимии.
Интересной особенностью омонимичных образований на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках исследуемого периода является их семантическая принадлежность. Если имена лиц, входящие в омонимические ряды, представлены, как правило, названиями по профессиональному признаку, то семантика предметных наименований представлена очень широко : это могут быть названия места, вместилища, и т. д.: КАПУСТНИК. - тот, кто выращивает и продает капусту, КАПУСТНИК - место, засаженное капустой, СНМ1Е1Ы1К - тот, кто выращивает хмель, СНМ1Е1_М1К - плантация хмеля, ДЕНЕЖНИК - мастер по чеканке монет, ДЕНЕЖНИК - сосуд для хранения денег, КА07И1Ч1К
церковнослужитель, отвечающий за кадило, КА02ИЫ1К - подставка для кадила и др.
Способность суффикса -НИК/-Ы1К обслуживать два словообразовательных значения: лица и предмета, является ярким примером омонимии морфем.
Отсутствие четкой специализации значения суффикса -НИК/-Ы1К в сфере наименований лица приводит к образовании внутри данного словообразовательного типа омонимичных названий, которые отражают разное отношение лица к тому, что названо производящей основой ЛАПОТНИК - ремесленник, занимающийся производством лаптей, ЛАПОТНИК - тот, кто носит лапти, РО\\/Е2Ы1К - солдат в доспехах, РО\А/Е2Ы1К - ремесленник, изготавливающий доспехи.
Кроме того, образования на -НИК/-Ы1К могут быть результатом так называемой 'отраженной' омонимии, являясь производными от омонимичных производящих основ: КОСНИК - украшение для косы, женской прически, КОСНИК - брусок для заточки косы, сельскохозяйственного инструмента, ОЭОС2М1К - охотник. ОЭОС2М1К -клеветник, при ОБОС2УС - охотиться и 050С7ХС - клеветать.
Ярким примером, подтверждающим тезис о чрезвычайной семантической емкости суффикса -НИК/-Ы1К, является его способность оформлять наименования, которые могут развивать полярные значения в пределах одной фонетической оболочки, получившие в лингвистической литературе название энантиосемичных (омоантонимичных).
Явление энантиосемии присуще обоим языкам, что вполне естественно, поскольку развитие противоположных оттенков в семантике - процесс общеязыковой, свойственный всем индоевропейским языкам.* Одним из наиболее распространенных случаев суффиксальной омоантонимии являются дериваты, противоположные значения которых образуются в связи с их способностью выражать активное и пассивное отношение к действию : ПОСТРИЖНИК-тот, кто постригает кого-либо в монашеский сан, ПОСТРИЖНИК - тот, кого постригают в монахи,
*Балалыкино Э.А. (С вопросу о лексической и словообразовательной энантиосемии в русском языке. - Актуальные проблемы грамматики и лексикологии, Казань, 1979.
ОЫИЕУ/КНК - тот, кто разгневал кого-либо, СЫ1Е\УМ1К - тот, кого разгневал кто-либо. Источником энантиосемии чаще всего служит специфика самого лексического значения слова, предполагающего противоположность оценок, свойств, действий, состояний, отношений. Кроме того, немаловажную роль в процессе формирования омо-антонимии играет характер соотнесенности производных имен. Поэтому наиболее часто омоантонимичные наименования являются производными глагольных основ: ВОЗБРАНИТИ - ВОЗБРАННИК, ООООШб -ОСЮОУ/ЬЖ, поскольку в значении действия, называемого глаголом, изначально заложена возможность его разнонаправленное™. Вместе с тем, важным обстоятельством представляется генетически обусловленная связь дериватов на -НИК/-Ы1К с прилагательными на -НЫИ/МЧУ, древнейшими примерами 'совмещения пассивного и активного значения в прилагательных'.* Интересными случаями омоантонимии являются наименования лиц, противоположные значения которых обусловлены экстралингвитсическими факторами, в частности особенностью общественного развития, когда имена на -НИК/-М1К называют людей, занимающих полярные позиции в социальном плане: МОВНИК - хозяин бани, МОВНИК - слуга, работающий в бане, ООМОУМ1К - хозяин дома, ООМО\УЫ1К - слуга, обслуживающий только жилое помещение.
В исследовании обращается внимание на тот факт, что в сфере явлений функционального характера, а именно словообразовательной омонимии и энантиосемии, образования на -НИК/-Ы1К в русском и польском языках XVI века обнаруживается целый ряд важных сходны> черт. Расхождения в этой области носят частный характер, обусловленный различной словообразовательной активностью данного форманта в исследуемых языках.
В ЗАКЛЮЧЕНИИ содержатся наиболее общие выводы.
Суффиксальные образования на -НИК/-Ы1К в русском и польское языках -НИК/-Ы1К XVI века представляют собой совокупность дву> словообразовательных типов со значением лица и значением предмета.
Основные сходства на словообразовательном уровне заключается в способности суффикса -НИК/-Ы1К в обоих языках осложнять одни и те же производящие основы.
*Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. Москва, 1959.
Специфической чертой и русских, и польских наименований на -HHK/-NIK является множественность мотиваций, присущая этим образованиям на данном историческом этапе развития исследуемых языков.
Наибольшее число дериватов на -HMK/-NIK и русском, и в польском языках в данный период составляют наименования со значением лица, названным по профессиональному признаку, причем названия лиц по профессии отличаются большой детализацией, что обусловлено спецификой исследуемого периода.
Основную массу наименований на -HMK/-NIK в рассматриваемых языках со значением лица и со значением предмета составляют отыменные образования; наиболее 'популярными' производящими основами являются имена конкретной семантики, что обуславливает, в свою очередь, семантику производных. Несколько уже представлены наименования лица по отвлеченному признаку.
Как в русском, так и в польском языках XVI века два словообразовательных типа на -HHK/-NIK активно взаимодействуют друг с другом, что отражается в явлениях словообразовательной омонимии и энантиосемии, как частного проявления первого. В количественном отношении данные явления шире представлены в русском языке.
При сопоставлении имен на -HHK/-NIK в польском и русском языках на данном синхронном историческом срезе обнаруживается большая словообразовательная активность форманта -HHK/-NIK на русской почве, что проявляется как в количественном, так и в качественном отношении. Общее число лексем, образованных с помощью данного суффикса, значительно превышает количество польских дериватов на -NIK, что справедливо и для глагольных, и для отыменных образований. Однако, если в польском языке суффикс -NIK активно осложняет глагольные основы, то в русском языке шире представлен круг отыменных образований, что отражает тенденцию вытеснения русского суффикса -НИК из сферы существительных nomina agetntís.
Кроме того, различие количественных характеристик проявляется и на семантическом уровне, а именно в наличии большего числа лексико-тематических групп имен, оформленных суффиксом -НИК в русском языке по сравнению с польским, что обусловлено как лингвистическими, так и экстралингвисгическими факторами.
Расхождение исследуемых дериватов на словообразовательном уровне в русском и польском языках данного периода наблюдается в сфере выбора производящих основ, обусловленного их морфологическими особенностями, результатом чего становится выделение различных суффиксальных вариантов, образованных на базе форманта -НИК/-Ы1К.
Таким образом, генетическая близость определяет сходства сопоставляемых словообразовательных структур и связанных с ними языковых процессов, различные темпы протекания которых обуславливают наблюдаемые в этой сфере расхождения.
Сопоставительное рассмотрение особенностей имен на -НИК/-Ы1К в один и тот же период развития в родственных языках позволяет ярче представить функциональные особенности частотного суффикса по отношению к предшествующему и последующему периодам развития русского и польского языков.
По теме диссертиции опубликованы следующие статьи:
Иванова Н.М. Сопоставительный анализ образования имен существительных с суффиксом -НИК/-М1К в русском и польском языках. Казань, 1994. - рукопись депонирована в ИНИОН РАН, 24 января 1995, № 50008.
Иванова Н.М. Сопоставительный анализ образования имен существительных с суффиксом -АЧ/-АС2 в современных русском и польском языках. Казань, 1994. - Рукопись депонирована в ИНИОН РАН, 7 июля 1995, № 50581.
Иванова Н.М. Сравнительный анализ образования существительных с суффиксом -НИК/-М1К в русском и польском языках XVI века. - Бодуэн де Куртенэ: теоретическое наследие и современность. Тезисы докладов международной научной конференции. Казань, 1995. - с. 87 - 89.
Подписано в печать 13.05.96. Тираж 100. Объем 1 п. л. Отпечатано в лаборатории НПФ "КУЛОН".