автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Сравнительное исследование бурятского и старописьменного монгольского языков

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Ульзетуева, Замира Доржиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сравнительное исследование бурятского и старописьменного монгольского языков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сравнительное исследование бурятского и старописьменного монгольского языков"

На правах рукописи

УЛЬЗЕТУЕВА Замира Доржиевна

ии^ЦВ77В2

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ БУРЯТСКОГО И СТАРОПИСЬМЕННОГО МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ (на материале фонетики и морфологии)

Специальность 10.02.22 - языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Улан-Удэ - 2006

003067762

Работа выполнена на кафедре теоретической и прикладной лингвистики Читинского государственного университета

Научный руководитель

доктор филологических наук, чл.-корр. РАЕН, профессор Рассадин Валентин Иванович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Шулунова Людмила Владимировна

Ведущая организация

кандидат филологических наук, доцент Бадмаева Лариса Батоевна

Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств

Защита диссертации состоится 26 января 2007 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 003.027.02 в Институте монголоведения, буд-дологии и тибетологии СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

Автореферат разослан «24» декабря 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук * ~ Цыбикова Б-Х. Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы диссертационного исследования. В последние десятилетия в Бурятии наблюдается возрождение национальной культуры, которая связана с постижением традиционной культуры монголоязычных народов. В связи с этим особую актуальность приобретает проблема обращения к лингвистическим основам монгольских языков, к письменной традиционной культуре на основе старомонгольской графики. Кроме того, необходимость сравнительного изучения старописьменного монгольского и бурятского языков с его многочисленными говорами становится в современное время насущной и для решения проблем межкультурной коммуникации.

Старописьменный монгольский язык долгое время являлся единственной литературной формой монгольских языков. Буряты пользовались данным письмом вплоть до тридцатых годов XX в. В 1931 г. осуществился переход на латинский алфавит, в 1939 г. - на кириллицу. Однако до 1936 г. газеты, делопроизводство частично печатались на старомонгольском, который выполнял функцию книжно-письменного языка. В дальнейшем русская графическая основа бурятского языка постепенно вытеснила старомонгольскую вертикальную графику. Смена алфавита повлекла за собой забвение старомонгольской письменности, что отрицательно сказалось на развитии бурятского языка и культуры. Бурятский народ утратил доступ к уникальным произведениям по истории, медицине, языкознанию, этнографии, фольклору, литературе, философии, которые были зафиксированны старомонгольской письменностью.

Уникальность данной письменности заключалась в полифонном характере ее буквенных начертаний. Это способствовало тому, что носители разных монгольских языков и диалектов могли читать одно и то же слово в соответствии с произносительными нормами своего говора.

В настоящее время на старописьменном монгольском языке издаются газеты и журналы как в самой Монголии, так и во Внутренней Монголии, в Китае. В Бурятии старописьменный монгольский язык является предметом изучения не только в Бурятском государственном университете, но и в колледжах и лицеях, в национальных школах Бурятии и АБАО.

Изучение старомонгольского языка позволяет обучающимся приобщиться как к культурному наследию Бурятии, так и к общемонгольской культуре, одной из богатейших и древнейших культур центрально-азиатского региона, а также способствует сближению монголоязычных народов, развивает обмен культурными ценностями, на деле решает проблемы межкультурной коммуникации.

Современная ситуация показывает, что в настоящее время возможность изучать старописьменный монгольский язык ограничена из-за отсутствия учебно-методической литературы по данному языку. Имеющиеся пособия, несмотря на положительные результаты применения их в учебном процессе, предназначены либо для студентов филологических специальностей высших учебных заведений (Н. О. Кокшаева 2002, В. В. Денисова 2006), либо ориентированы на детей-монголов или на учащихся, владеющих современным монгольским языком (Ш. Чоймаа, М. Алтанцэцэг 1994, Ш. Чоймаа, Л. Г. Скородумова 1997, Ч. Оюун 1993, Л. Дамдинжав 1990 и др.). Представляется, что необходимо выработать оптимальную методику для преподавания старомонгольского письма, которая будет положена в основу создания учебных пособий и программ, ориентированных на бурятоязычную аудиторию.

Старописьменный монгольский и бурятский языки относятся к одной языковой семье, что облегчает учащимся, к примеру, освоение лексической системы языка. Практика обучения старомонгольскому языку показывает, что при его изучении целесообразно опираться на тот лингвистический опыт, который приобретен учащимися в процессе изучения родного бурятского языка, а также на общеучебные умения. Обучающиеся приходят к осознанию общности и различий понятийных систем двух языков, при этом отмечено положительное влияние старописьменного монгольского языка на бурятский язык при усвоении слов общего корня, при установлении логических ассоциаций, вырабатывается аналитический подход к родному языку. Поэтому важным и весьма актуальным в научном отношении является проведение сравнительного изучения бурятского языка с его многообразием говоров и старописьменного монгольского языка для установления отличительных и сходных черт.

Состояние изученности проблемы. Вопрос о сопоставлении бурятского и старописьменного монгольского языков затрагивался в лингвистических и в исторических исследованиях лишь попутно, специального же комплексного изучения этой проблемы не проводилось. Так, еще в XIX в. в работе А. А. Бобровникова [1849] наряду с монгольско-калмыцким материалом находим некоторые грамматические формы бурятского языка. А. Д. Руднев [1913-1914], занимаясь исследованием хори-бурятского говора, параллельно привлекает данные из письменно-монгольского языка. Фундаментальные труды Г. Д. Санжеева [1953, 1963] по сравнительной грамматике монгольских языков посвящены рассмотрению всех монгольских языков, где содержатся примеры из классического монгольского и бурятского языков. В. И. Рассадин [1982], исследуя проблемы исторической

фонетики бурятского языка, наряду с фактическим материалом из бурятских говоров, привлекает также данные и по старомонгольскому языку. Исследователь Ц. Б. Цыдендамбаев [1972], изучая язык исторических родословных, сравнивает грамматические и лексические формы старописьменного монгольского языка с разговорным бурятским языком. В очередной своей работе ученый [1979], исследуя грамматические категории бурятского языка, в качестве вспомогательного материала привлекает грамматические формы старописьменного монгольского языка. Монгольский ученый Г. Гантогтох [1993] провел в одной из своих статей сравнительный анализ бурятского диалекта Монголии и монгольского письменного языка.

Целью данной работы является сравнительное исследование строя бурятского и старописьменного монгольского языков на примере фонетики и грамматики для выявления их сходства и различия. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие частные задачи:

- исследовать в сравнительном плане звуковой строй бурятского и старописьменного монгольского языков и выявить в системах их вокализма и консонантизма сходства и различия;

- исследовать в сравнительном плане грамматический строй бурятского и старописьменного монгольского языков и средства выражения элементов этого строя в системе грамматических форм назывных знаменательных слов;

- опираясь на результаты сравнительного анализа фонетического и грамматического уровня двух языков, установить отличительные черты бурятского языка и старописьменного монгольского языка.

Материал исследования. В качестве источников фактического материала по бурятскому и старописьменному монгольскому языкам послужили сведения, почерпнутые из опубликованных научных работ как отечественных, так и зарубежных монголоведов. В результате систематизации и сбора материала была собрана картотека (3000 карточек), в которой отражены фонетические и грамматические особенности, функционирующие в сравниваемых языках.

Материалы по фонетике бурятского языка даны с использованием современной, основанной на кириллице, орфографии с незначительными диакритическими дополнениями; по старописьменному монгольскому языку - международной системы транслитерации на латинской основе.

Методы исследования. В данном диссертационном исследовании применялись в комплексе различные методы: структурно-лингвистический, сравнительно-сопоставительный, сравнительно-исторический и описательный метод. Из общеметодологических методов использовались наблюдение, обобщающая аналогия, анализ и синтез.

5

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в монголоведении монографически на значительном по объему материале в сравнительном аспекте исследуются бурятский язык (как литературный язык, так и его говоры1) и старописьменный монгольский язык классического периода2 на фонетическом и грамматическом уровнях, в результате чего выявляется их сходство и различие.

Научная и теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы для изучения истории вопросов образования бурятского языка.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования ее положений при разработке спецкурсов как по сравнительной и исторической грамматикам бурятского и других монгольских языков и их диалектов, так и по проблемам межкультурной коммуникации. Выводы диссертации могут послужить научной базой для создания оптимальной методики обучения старописьменному монгольскому языку в бу-рятоязычной аудитории.

Апробация работы. Основные положения диссертации освещались на международных конференциях «Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения» (Улан-Удэ, 2004), «Трансгра-ничье в изменяющемся мире: Россия, Китай, Монголия» (Чита, 2006), на всероссийской конференции «Кулагинские чтения» (Чита, 2005, 2006), межрегиональной конференции «Язык и культура: Межкультурная коммуникация, лингводидактика» (Улан-Удэ, 2005), региональной конференции «Инновационные технологии в образовании» (2-е Батудаевские чтения) (Улан-Удэ, 2003), республиканской конференции «Преподавание бурятского языка как государственного на современном этапе» (Улан-Удэ, 2001), на конференции преподавателей, сотрудников и аспирантов БГУ (Улан-Удэ, 2004, 2005). По теме диссертации опубликовано 13 статей, в том числе 3 статьи в реферируемом ВАКом издании. Изданы монография «Сравнительное исследование старописьменного монгольского и бурятского языков» (Чита, 2006) и учебное пособие «Старописьменный монгольский язык» (Чита, 2006).

1 В исследовании привлечены хоринский, эхирит-булагатский, хонгодорский и цонголо-сартульский говоры. К хоринской группе говоров относятся собственно хоринский говор, агинскии, тугнуйский, севе* роселенгинский говоры К эхирит-булагатской группе говоров относятся собственно эхирит^булагатский говор, боханский и ольхонский говоры, говоры бар1узинских и байкало-кударинских бурят. К хонгодор-ской группе говоров относятся аларский, тункинский, окинский и закаменский говоры, а также говор унгинских бурят. К цонголо-сартульской группе говоров относятся цонгольский и сартульский говоры Такие самостоятельные изолированные говоры как говоры нижнеудинских бурят и ононских хамниган в данной работе представлены не будут

2 По Б Я. Владимирцову [1929, С 33], периодизация старописьменного монгольского языка выглядит следующим образом 1. Древний период - до начала XIV века, 2 Средний период - от начала XIV века до второй половины XVI века, 3. Переходный период - с конца XVI века до начала XVII века, 4 Новый (классический) период - с начала XVII века

Диссертация обсуждалась на заседании отдела языкознания ИМБиТ СО РАН и на кафедре теоретической и прикладной лингвистики факультета гуманитарной культуры Читинского государственного университета.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, а также списка условных сокращений.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, устанавливаются цель и задачи, характеризуется фактический материал, указываются методы исследования, научная новизна, научно-теоретическая и практическая значимость работы, апробация отдельных частей исследования.

Первая глава «Сравнительное исследование звукового строя бурятского и старописьменного монгольского языков» посвящена рассмотрению систем вокализма, консонантизма, фонетических процессов и явлений, происходивших в сравниваемых языках, с целью выявления их сходных и отличительных элементов.

В параграфе 1.1. «Вокализм бурятского и старописьменного монгольского языков» дается сравнительный анализ систем вокализма сравниваемых языков. Исследованию были подвергнуты краткие гласные первых и непервых слогов, долгие гласные и дифтонги. В связи с тем, что наряду с литературным языком рассматриваются говоры бурятского языка, определенный интерес представляет установление в них аналогичных и отличительных явлений со старописьменным монгольским языком.

В старописьменном монгольском и в бурятском языках 7 основных кратких гласных. Для гласных звуков старописьменного монгольского языка употребляется транслитерация на латинской основе: а, е, /, о, о, и, и. Гласные фонемы бурятского языка следующие: [а], [о], [у], [э], [в], [у], [и]. Фонема [в] в данном исследовании рассматривается как самостоятельная, поскольку наличествует в эхирит-булагатской, хонгодорской и цонголо-сартульской группе говоров. В литературном бурятском языке и хорин-ской группе говоров данная фонема выступает как аллофон фонемы [у]. Все они употребляются в первых слогах слов без ограничений. Например: стп.-м. уаг - бур. гар «рука», congqu - сонхо «окно», Ъщ=а - буха «бык», %ег — гэр «дом, юрта», Ш - хол, хул «нога», ипйг - внвр, унэр «запах», тт-%еп — нимгзн «тонкий». Бурятский язык сохранил полногласие, характерное для старописьменного языка.

В ходе рассмотрения кратких гласных первых слогов установлено:

- на месте старомонгольского звука а в бурятском языке представлена фонема [а] как в неизменном виде в соседстве с увулярными и фарин-гальными согласными, так и в опередненном варианте а. в соседстве с пе-

реднеязычными, среднеязычными и палатализованными согласными в разговорной речи, а в говорах в еще более переднерядном оттенке: нарин (бох., барг.) «тонкий»;

- на месте старомонгольского звука о в бурятском языке представлены фонемы [о] и [у]. Заметим, что в разговорной речи имеем опереднен-ный вариант ó. В говорах же, особенно в эхирит-булагатских, о в позиции перед i и среднеязычными и палатализованными согласными переходит в очень мягкий переднеязычный звук д: мбрин (барг.) «конь»;

- на месте старомонгольского звука и в бурятском языке представлены фонемы [у], [о], [а];

- на месте старомонгольского звука е в бурятском языке представлены фонемы [э], [у], [в], [и];

- на месте старомонгольского звука 6 в бурятском языке находим фонему [у], [э], [в];

- на месте старомонгольского ü в бурятском языке представлены фонемы [у] и [э];

- на месте старомонгольского звука i в бурятском языке представлены гласные фонемы: [а], [о], [у], [у], [э], [и]. Это связано с «переломом гласного /». Например, [а]: стп.-м. cinar, бур. шанар «качество»; [о]: стп.-м. cinu=a, бур. шоно «волк»; [у]: стп.-м. cisun, бур. шуИан «кровь»; [у]: стп.-м. sidiin, бур. шудэн «зуб, зубы»; [э]: стп.-м. bicig, бур. бэшэг «письмо». В отдельных словах */ сохранился в виде долгого гласного ии: стп.-м. nariqan, бур. нариихан «тоненький».

В системе вокализма непервых слогов старописьменного монгольского языка употребляются а, е, и, и, в бурятском - [а], [э], [о]. Фонема [и] — i может быть в любом слоге любого слова. По закону губной гармонии гласных в бурятском языке после кратких а, у первого слога произносится а, после краткого о первого слога - о, после кратких э, у — э. В старописьменном монгольском языке в непервых слогах широко представлены краткие узкоогубленные гласные и, й, характерные для цонголо-сартульских говоров. Например: стп.-м. qudduy, лит.-бур. худаг, сарт. худуг «колодец»; стп.-м. ünitr, лит.-бур. унэр, сарт. унур «запах». Наблюдается закон губного притяжения, при котором сгаромонгольские гласные непервых слогов а, и подверглись ассимилятивному воздействию, при этом наблюдается процесс лабиализации а со стороны о и ослабление и и переход его в о: стп.-м. modun, бур. модон «дерево»; стп.-м. oían, бур. олон «много».

По принципу губного сингармонизма в литературном бурятском языке в непервых слогах возможно употребление лишь гласного а, если в предыдущем слоге тоже стоит гласный а, однако в баргузинском и байка-ло-кударинском говорах бурятского языка в тех же позициях появляется долгий гласный уу. Например: стп.-м. dabusun, лит.-бур. дабИан, барг. да-буу'ан, байк.-куд. дабуун «соль». Таким образом, можно утверждать, что в данных говорах наблюдается сохранение исторического гласного *и,

встречающегося в старописьменном монгольском языке, а в литературном языке произошло развитие этого гласного *и в неогубленный а вследствие прогрессивной ассимиляции.

В бурятском языке в твердорядных словах гласный и непервых слогов палатализует предшествующий согласный: стп.-м. morin, бур. морин «конь». В некоторых случаях */ перед *g, который перешел в j (йот), дал, ассимилировавшись, а или э в зависимости от рядности слова: стп.-м. qargi, бур. харъя «быстрина на реке», ergi - эръе «берег». Сильной ассимиляции подвергся *i непервого слога после исторических аффрикат и шипящего ш. При этом */" перешел в э, а, о в зависимости от рядности слова и

вокализма 1-го слога: сгп.-м. ürgitlji, бур. ургэлжэ «постоянно», cabciqu -сабшаха «рубить».

Фонема же [о] не употребляется в непервых слогах в старописьменном монгольском, в литературном бурятском и в говорах хоринского типа. Исключение составляют эхирит-булагатские, хонгодорские и цонголо-сартульские говоры (хотя между говорами одной и той же группы имеются существенные различия). Так, эхирит-булагатские и хонгодорские говоры отличаются от последних наличием фонемы fe] в непервых слогах, если она представлена в первом слоге: стп.-м. edtir «день», тунк., эхир.-булаг., качуг. вдвр id. Система вокализма непервых слогов цонголо-сартульских говоров неоднородна. Цонгольский говор примечателен наличием фонемы [о] и [в] в непервых слогах. Так, [о] появляется после гласных а или у первого слога: стп.-м. пауиси «дядя» (по матери), лит.-бур. нагаса, цонг. наго-цо id. Фонема [е] появляется после у первого слога: стп.-м. edür «день», лит.-бур. удэр, цонг. удвр id.; стп.-м. nidün «глаза», лит.-бур. нюдэн, цонг. н'удв id.

Монголоведами было замечено появление необычного для бурятского языка окающего диалекта. Так, конечное оканье обнаружено в сартуль-ском, цонгольском и тугнуйском говорах: стп.-м. пауиси «дядя» (по матери), лит.-бур. нагаса, сарт. нагуцо, цонг. нагоцо; стп.-м. usun, лит.-бур. у han, тугн. ohoH «вода».

В старописьменном монгольском языке отсутствуют как таковые долгие гласные. В бурятском языке они развились:

- в результате исчезновения интервокальных гласных в сочетании VCV (гласный-согласный-гласный), но не во всех случаях: aya iya iya uya —* aa, oya oyu uya —» oo, uyu iyu ayu —»yy, ege ige iye —* ээ, oge üge —* вв, ügü igü egü -* yy, igi —> uu;

- на месте кратких гласных;

- на месте комплекса VCV, который сохранил интервокальный согласный, но, тем не менее, второй гласный оказался долгим;

- на месте звука h в эхирит-булагатских и хонгодорских говорах бурятского языка (в определенных);

- на месте старомонгольских аи, ей, ои, оа, иа. Причем, в сартуль-

9

ском говоре исторический дифтонг уа сохраняется: стп.-м. qua, общебур. ухаа, хуа «рыжеватый» (о масти), стп.-м. gua, общебур. угааха, сарт. гуах «мыть».

На месте старомонгольских комплексов V+y+i (в анлауте и инлауте слова) и V+i (в ауслауте слова) в бурятском языке развились дифтонги аэ, оэ, уи и уи, а также вэ (в барг., окин., тунк., закам., цонг.), уа (в сарт.); и долгие монофтонги (гласные с одной простой укладкой), причем во многих говорах отмечается тенденция произносить их в опередненном варианте. Также следует отметить, что по говорам наблюдается пестрая картина: исторические дифтонги либо сохраняют свой дифтонговый характер, либо переходят в чистый долгий монофтонг, то в монофтонг с /-образным или э-образным призвуком в конце. При рассмотрении дифтонгов обнаруживается тенденция к их монофтонгизации, заключающаяся в действии общей закономерности ослабления артикуляции, и наблюдаемой в конечной позиции слов.

Таким образом, установлено, что в бурятском языке при сохранении полногласия слогов в области вокализма произошел процесс опереднения гласных, смена качества звуков в первых и непервых слогах в результате так называемого перелома гласного /, ассимиляция звуков, изменение принципа губного сингармонизма, появление долгих гласных, монофтонгизация дифтонгов.

В параграфе 1.2. «Консонантизм бурятского и старописьменного монгольского языков» рассматриваются согласные фонемы бурятского и старописьменного монгольского языков в сравнительном аспекте. В процессе сравнительного анализа выявляются сходства и расхождения.

Фонетическими особенностями бурятских согласных являются появление h на месте старомонгольского s перед гласными, кроме i (напр., стп,-м. sara, бур. hapa «луна»; однако, есть примеры, в которых s перед / дал h: стп.-м. ebsiyekii, бур. эбИээлхэ «зевать») и в середине слова (характерно для трех традиционных бурятских говоров) и д в конце слова и слога (напр., стп.-м. orus, бур. ород «русский») на месте старомонгольского s. Консонант s в чистом виде также встречается: стп.-м. Jimis, бур. жэмэс «ягода». В позиции перед /, s перешел в ш: стп.-м. dosi, бур. дугиэ «наковальня». Эволюция гласного i дала палатализацию согласных, противопоставляющую согласные фонемы бурятского языка на твердые и мягкие (и и и', б и б', мам', mum', д и д', н и н', л и л', р up', хих', г и г"), которые несут смыслоразличительную функцию. Например: нуур «озеро» — н'уур (орф. нюур) «лицо» и т.д. Не имеют противопоставленных пар по палатализованное™ и непалатализованности среднеязычная [j] - всегда мягкая и шесть фонем - переднеязычные щелевые [с], [з], [ш], [ж], заднеязычная носовая [rj] и фарингальная [h]. Также произошло явление ослабление смычки и переход в щелевые, выражающееся в деаффрикатизации согласных с

и J, на месте которых образовались шипящие ж, ш и свистящие с, з В говорах бурятского языка данная старомонгольская аффриката имеет фонетические варианты ж, з, й, дж, дз. Так, в хонгодорских говорах бурятского языка, в тугнуйском говоре (западная часть) наряду с обычным произнесением ж, ш, с, з, во многих словах аффрикаты дж, ч, ц, дз продолжают сохраняться, что приближает данные говоры к старомонгольскому. В цонго-ло-сартульских же говорах аффрикаты сохранились в полном объеме. Их еще называют цакающие или цокающие говоры, вместо общебурятского фарингального звука h произносят сильный спирант s. Представители цон-голо-сартульской группы говоров бурятского языка являются сравнительно недавними выходцами из Монголии и еще не потеряли черт монгольского характера. Характерной чертой группы эхирит-булагатских говоров является ёканье, то есть там, где в литературном языке и некоторых других говорах в анлауте произносится ж или з, в эхирит-булагатских говорах

произносят j: стп.-м. fida, лит.-бур., хор. жада, апар. жада, эхир.-булаг.

jada «копье»; стп.-м. jiryal, лит.-бур. жаргал, байк.-куд., барг., качуг. йар-

гал, сарт. джаргал «счастье»; стп.-м. kdnjtl, лит.-бур. хунжэл, окинск. хвньджш, тунк., закам. хуньжэл//хунъджэл «одеяло». Сохранение аффрикаты в говорах указывает на их архаичность. Следует отметить, что и в литературном языке, и в говорах существует разнобой употребления ж и з:

стп.-м. Jüsekü, лит.-бур. зукэхэ//жуИэхэ «резать ломтями» и т.д.

Кроме того, в бурятском языке смычные кпд дали щелевой х: стп.-м. qar=a, бур. хара «черный», еке - эхэ «мать». В цонголо-сартульских же говорах имеется глухой сильный смычный звук к, который выступает как факультативный вариант фонемы х. Согласный *g перед */ в позиции после дрожащего г и / в интервокальном положении в бурятском языке перешел в щелевой в среднеязычный j как в корневых словах, так и в аффиксах, например: стп.-м. bagiqu - бур. бааяха «клубиться» (о дыме), ergi -

эрье «берег», Jasay^i — засае «власть» (вин.п.). В говорах г перешло в дь, j:

стп.-м. Jalgiqu, лит.-бур. залгиха, хор., хонгод. залъдиха (zal'd'xA), эхир.-булаг. 3an'jaxa (zal'jAxA) «глотать».

Фонетическим своеобразием собственно хоринского говора, отличающим его как от других говоров, так и от литературного языка, является смягченное произнесение согласных в таких словах, как эрд 'им «наука», хэл 'ин, «язык» вместо эрдэм, хэлэн в тех же значениях в других говорах. В литературном языке приняты последние нормы. Или, например, слова, имеющие в основе мягкий ртипа мор 7н, «лошадь» в совместном падеже в хоринском говоре приобретают форму мор 'т 'ээ вместо мор 'итог: в других говорах и литературном языке.

Одной из характерных черт группы эхирит-булагатских говоров является дальнейший процесс перехода согласного *s^h—*x в анлауте: стп.-

11

м. sara, лит.-бур. hapa, байк.-куд., качуг., барг. хара «луна, месяц». Таким образом, в данных говорах появились пары слов типа хара «черный» и хара «луна, месяц», хонин «овца» и хонин «новость». Наблюдается выпадение h в байкало-кударинском и баргузинском говорах, причем в баргузин-ском говоре на месте h образуется пауза, в байкало-кударинском говоре в результате этого выпадения произошло стяжение соседних его гласных в

долгие: стп.-м. jiyasun, барг. загуу'ан, байк.-куд. загуун «рыба». У осино-идинских и аларо-унгинских бурят, наоборот, отмечается употребление h вместо х: Иуургэ вм. хуургэ (мост) и т.п. Данное обстоятельство свидетельствует о неравномерном развитии исторического согласного *s—fh—*x, в результате которого в сравниваемых языках этот процесс дает различные вариации слов внутри диалектов.

Старомонгольское сочетание кг по говорам дало варианты * 'и, ши, с'и, т'и: стп.-м. sallan, лит.-бур., хор., цонг.-сарт. hcuix'm, закам. Иалт'ин, тунк. hajix'uH/lhcuic'uH «ветер»; стп.-м. ariki, лит.-бур., хор., цонг.-сарт. арх 'и, бо\.арс 'и//арши//арт 'и «водка».

В эхирит-булагатских и хонгодорских говорах бурятского языка наблюдается переход анпаутного п в й: стп.-м. nebte, лит.-бур. нэбтэ, качуг., закам. йэптэ «насквозь». В речи унгинских бурят происходит замена среднеязычного звукаj на переднеязычный носовой и': стп.-м. jamar, лит.-бур. ямар (jamAr), унг. н'амар (п 'атАг) «какой».

В конце слова и во всех бурятских говорах перешел в заднеязычный r¡: стп.-м. qurdun, бур. хурдан(ц) «быстрый», on - on(rj) «год». При склонении основ с этим конечным tj он в ряде падежей исчезает, в некоторых же падежах выступает в виде исконного переднеязычного п.

Старомонгольской аффрикате с в бурятском языке соответствуют два звука - шипящий ш и свистящий с: стп.-м. cirai, бур. шарай «лицо», сауап - сагаан «белый». В бурятском языке наблюдаются междиалектные и внутридиалектные пары, такие как стп.-м. qabcal, бур. хабсал//хабшал «ущелье». В хонгодорских говорах немало случаев, когда аффриката с сохраняется: стп.-м. bulcirqai, лит.-бур. булшархай, хонгод. бульчирхаэ «железа». В данных говорах на месте старомонгольской аффрикаты также присутствует звук ц, чем напоминает халха-монгольский язык: стп.-м. elince, лит.-бур. элинсэг, хонгод. элинцэг «предки». В цонголо-сартульских говорах вместо старомонгольского с употребляются аффрикаты ч и ц: стп,-м. ci, цонг. чии, сарт. чи «ты» и т.д.

Таким образом, установлено, что в бурятском языке в области консонантизма произошли следующие изменения: палатализация согласных, переход аффрикат в щелевые (в указанных говорах), переход смычных в щелевые, ослабление *s в h и д (в указанных говорах).

Параграф 1.3. «Согласные и гласные звуки в потоке речи» посвящен ассимиляции и закону сингармонизма.

В бурятском языке к заметным фонетическим изменениям, затраги-

вающим эволюцию как гласных, так и согласных оказали, во-первых, явление перелома гласного */, и, во-вторых, различные ассимилятивные процессы, протекающие в вокализме и консонантизме. Явление перелома гласного */ подвергло значительному изменению исторические согласные, в частности, в большинстве говоров бурятского языка стал наблюдаться переход аффрикат в щелевые согласные, а также произошла палатализация согласных звуков. Следует обратить внимание на тот факт, что в бурятском языке признак палатализации играет смыслоразличительную роль, например: нуур «озеро» - нюур «лицо», бараа «исчерпался» - баряа «схватил».

Общеизвестно, что ассимиляция гласных в монгольских языках бывает как прогрессивной, так и регрессивной. Ассимилятивным процессам этих двух типов подвергаются только краткие гласные непервых слогов. Исторически на месте нейтрального гласного существовало два гласных - заднерядный */ и переднерядный */, которые подверглись ассимиляции и превратились в один гласный *;. Перелом гласного */ оказал большое влияние на появление большинства гласных первых слогов, например: стп.-м. Шаг, бур. шабар «грязь, слякоть», стп.-м. sirui, бур. шорой «пыль, почва», стп.-м. Ысщ, бур. бэшэг «письмо».

В бурятском языке помимо перелома гласного *г, наблюдаются случаи изменения исконного гласного *е, который под воздействием ассимиляции перешел в огубленный гласный у, в некоторых говорах е.

Примером консонантической ассимиляции служит уподобление слабых согласных сильным по глухости, например: бур. хадхуур произносится хатхуур «колючка», магтаха «славить» произносится мактаха

Сингармонизм в старомонгольском и бурятском языках опирается на деление гласных по рядам: твердый, мягкий и нейтральный, которое получило название «палатальной гармонии» и на явление губного притяжения, т.е. «лабиальный сингармонизм». Исходя из этой закономерности, все слова старописьменного монгольского и бурятского языков распадаются на твердорядные и мягкорядные. В твердорядных словах употребляются лишь гласные твердого и нейтрального рядов, в мягкорядных же словах допустимо употребление гласных мягкого и нейтрального рядов: стп.-м. surqu, бур. Ьураха «учиться», Ш^ейеЫ - тургэдэхэ «торопиться».

Суть губной гармонии гласных состоит в том, что огубленные гласные первого слога влияют на гласные последующих слогов, вследствие чего осуществляется переход к огубленным гласным. В старописьменном монгольском языке в первом слоге может находиться любой гласный, а после первослогового огубленного о в последующих слогах следует неогубленный а или дифтонг т, после огубленного о следует неогубленный е, также во втором слоге активно употребляются гласные и им, следуя за соответствующими огубленными гласными первого слога. Например: стп.-м. игиу, бур. ураг «свойственник (по жене)», икйкй - ухэхэ «умереть». В

бурятском языке примеры подобные старомонгольским встречаются лишь в цонголо-сартульских говорах.

В литературном бурятском языке в непервых слогах не употребляются краткие узкие огубленные учу, узкие дифтонги уй и уй. Также в бурятском языке после широких огубленных одного слога в следующем слоге исключено употребление широких неогубленных: после о не может употребляться а. Таким образом, старомонгольские непервослоговые неогубленные гласные а, е, которые следовали за первослоговыми о, б, подверглись полной ассимиляции, в данном случае - лабиализации.

Ни в старописьменном монгольском, ни в бурятском языках не допускается употребление модели а-о, у-о, е-д, и-д (за исключением сартуль-ского говора: стп.-м. sungyuqu, лит.-бур. шунгаха, сарт. шунгухо «нырять»). Другими словами, губной о в непервых слогах после гласных а, ив первом слоге не встречается, как после е, й не может встречаться о. Точно также после i, как правило, не встречается б и й. Гласные аффиксов зависят от состава вокализма корня слов: стп.-м. alta=bar, бур. алтаар «золотом».

Закон сингармонизма нарушается в двух случаях: 1) в сложных словах - названиях или именах собственных: стп.-м. Lhamusiiriing, Siikebayatur (имена собственные), Етйп-е Gobi (название местности), бур. Бадмацырен (имя собственное), Мухар-Шэбэр, Хухын-Болдог (название местности); 2) в словах, заимствованных из других языков: стп.-м. passport, бур. паспорт «паспорт», festivali — фестиваль «фестиваль», kino — кино «кино».

Сингармонизм согласных отразился на особенностях графики старомонгольской письменности. Однако это не распространилось на все согласные, фонетический алфавит старописьменного языка из общего состава консонантизма отразил только наиболее четко выраженные аллофоны. Например, начертание О (q) и (V (у) - используется в словах твердого ряда, (V (к, g) - в словах мягкого ряда. В бурятском языке сингармонизм распространяется только на твердые согласные.

Таким образом, в бурятском языке произошла ассимиляция звуков, которая повлияла как на качество гласных фонем, так и на согласных, наблюдается своеобразный палатальный и губной сингармонизм.

Во второй главе «Сравнительное исследование грамматического строя бурятского и старописьменного монгольского языков» дан сравнительный анализ грамматических форм двух языков.

В параграфе 2.1. «Именные части речи бурятского и старописьменного монгольского языков» рассматриваются такие грамматические категории имен существительных как множественность, склонение, притяжание, а также формы прилагательных и разряды числительных.

Множественное число имен существительных в старописьменном монгольском и бурятском языках образуется путем прибавления к основе слова специальных аффиксов, причем аффиксы множественного числа в

старописьменном монгольском языке пишутся отдельно от основы, за исключением тех, которые состоят из одного лишь согласного. В бурятском языке состав аффиксов множественности варьируется в зависимости от говора. Большое количество аффиксов множественности объясняется наличием так называемых аффиксов собирательности, которые приобретают статус множественности.

Показатели множественного числа в старописьменном монгольском языке следующие: -s, -d, =ud (=ud), =nuyud (=niigud), =nar (=ner), -cud (cud) и -ей! (-ей!). Под влиянием устной народной речи наблюдаются образования двойных форм множественного числа путем присоединения сразу двух аффиксов: =nar=ud и -d=ud: lam-a - lam=a=nar-ud «лама - ламы».

В литературном бурятском языке выделены аффиксы -д, -ууд (-ууд), нууд (-нууд), -гууд (-гууд), -нар (-нор, -нэр), -над (-нэд), -шуул (-шуул), -шууд (-шууд), -тан (-тэн, -тон). В разговорном языке можно встретить комбинирование аффиксов -д, -ууд, -нууд. Например, в хоринских говорах множественное число может образоваться при помощи аффикса -дууд, а в эхирит-булагатских и хонгодорских - при помощи -hyyd (согласный д в положении между гласными здесь обычно переходит в проточный согласный И)\ хонин «овца» - хониЪууд, хонидууд.

Отличительные черты аффиксов множественного числа старописьменного монгольского и бурятского языков заключаются в следующем:

- в старописьменном монгольском языке аффикс множественного числа -s, относящийся к числу выразителей ограниченного множества, встречается часто. В бурятском языке вместо него фигурируют другие аффиксы: ner=e - neres (стп.-м.), нэрэ - нэрэнууд (лит.-бур.) «имя - имена»; в эхирит-булагатских и хонгодорских говорах данный аффикс сохранился в составном форманте неопределенного множества -hyyd (-hyyd), который также встречается на месте старомонгольского аффикса -d,

- в старописьменном монгольском языке при помощи аффикса -d образуется множественное число от основ, оканчивающихся на -sun (-sun) с утратой последнего перед аффиксом. Данный показатель, трансформировавшийся в бурятском в -Иан (-Ъэн), не выпадает. Например: nuyusun -nuyud — нугаЪан - нугаНанууд «утки»;

- в старописьменном монгольском языке при помощи аффикса -d образуется множественное число от основ, оканчивающихся на г с утратой конечного г перед аффиксом. Например: bayatur - bayatud «богатырь - богатыри», Шкиг - cidkiid «черт - черти». В бурятском находим баатар -баатарнууд, шудхэр ~ шудхэрнууд. Исключение составляет лишь слово нухэр — нухэд «товарищ - товарищи»;

- формант собирательного множества -над (-нэд) характерен для бурятского языка. В старописьменном монгольском языке он отсутствует;

- в старописьменном монгольском языке в основном слова в единственном числе имеют одно окончание, во множественном числе - другое. В

бурятском же большая часть слов принимает аффиксы множественного числа без изменения своих основ: noqai «собака» — noqas (стп.-м.) — нохой - нохойнууд (бур.), qubcasun «одежда» - qubcad - хубсаЪан - хубсаИанууд,

у ajar «земля» — yajad — газар — газарнууд.

В системе падежей старописьменного монгольского языка представлены именительный, родительный, винительный, дательно-местный, местный, исходный, орудный, совместный и соединительный падежи. Из них в бурятском языке не бьггуют формы местного и соединительного падежей. Также некоторые исследователи выделяют неоформленный падеж и падежи ограниченного распространения. Каждый из них отвечает на определенный вопрос. В старописьменном монгольском языке в основах всех падежей сохраняется конечный -п. В бурятском языке конечный -к сохраняется в основах именительного, родительного, дательно-местного, исходного и совместного падежей. Аффиксы падежей старописьменного монгольского языка пишутся отдельно от слова, к которому они относятся. Некоторые падежи, например родительный, винительный, орудный, имеют несколько вариантов окончаний — употребление того или иного окончания зависит от качества конечного звука основы.

В старописьменном монгольском языке окончания падежей имен подразделяются на две части, например, родительный падеж: на аффикс =yin, принимаемый основами на любой гласный, и на аффикс =ип (=йп), присоединяемый к основам на любой согласный, кроме основ на -и, принимающих =н (=и). В бурятском же языке родительный падеж образуется при помощи целого ряда аффиксов-орфограмм. Что касается говоров бурятского языка, их падежная система имеет общебурятский характер, различаясь, в основном, фонетически. Так, хонгодорская группа бурятских говоров сохраняет архаичную форму старописьменного монгольского языка, что приближает его к нему: стп.-м. Ьии «ружье» - buu=yi «ружья», хон-год. буу - бууйи (род.п. и вин.п.) id., maq=a «мясо» - maq=a=yi «мяса», пот «книга» — nom=i «книгу», ном- номы (вин. п.) и т.п.

Так называемых двойных падежных форм старописьменного монгольского языка в исследовании было рассмотрено 10, которым соответствуют 8 бурятских. В бурятском языке не нашли соответствия соединительно-орудный и родительно-соединительный падежи.

В данных языках имена прилагательные обладают общими формами проявления степени усиления и ослабления качества за исключением особенностей, присущих каждому языку в отдельности. Так, форма ослабления качества в старомонгольском языке образуется посредством присоединения аффикса -qan (-ken), -btur (-btiir), -bir, -bur (-bur), -Itur (-Mr) к основе прилагательного, в случае, если основа слова оканчивается на согласный -п, то он выпадает. В бурятском языке данная форма представлена аффиксами -хан (-хэн, -хон), -бтар (-бтэр, -бтор), -бар (-бэр, -бор), -шаг (-шэг, -шог, -шиг).

Усилительная форма в рассматриваемых языках образуется:

- редупликацией первого слога прилагательных с прибавлением согласного b - б, например: стп.-м. cab сауап, бур. саб саган «белый-пребелый»;

- при помощи усилительных частиц и наречий со значением меры;

- повтором основ с исходным или родительным падежами;

- усиление качества, относящегося к человеку, в бурятском языке выражается аффиксам -жаал (-жээл): ехэ «большой» - ехэжээл «повзрослевший». В качугском говоре широко распространен прием усиления качества путем удлинения гласного основы: ута «длинный» - утуу или уута «длиннющий».

Кроме того, прилагательные, подвергаясь субстантивации, обладают такими категориями, как число, падеж и притяжание. Степеней сравнения, выраженных морфологически, рассматриваемые языки не имеют, однако участвуют в образовании сравнительных конструкций с использованием исходного падежа: стп.-м. ene morin tere morin=aca qurdun «этот конь быстрее того коня», бур. энэ морин тэрэ моринИоо хурдан id.

Имена числительные в обоих языках представлены всеми разрядами: количественные, порядковые, собирательные, разделительные, кратные и дробные, способы образования которых несколько различны. Система числительных говоров бурятского языка в основном совпадает с таковой литературного языка. Спецификой является лишь несколько иное фонетическое оформление некоторых числительных и их форм в говорах. Так, количественное числительное 6 в стп.-м. firyuyan, в лит.-бур., хор. зургаан, эхир.-булаг. ёргоон, хонгод. жоргоон, цонг.-сарт. дзургаа. В старописьменном монгольском языке порядковые числительные образуется при помощи аффикса -duyar. В литературном языке иногда встречаются порядковые числительные, образованные по образцу монгольских порядковых числительных посредством аффикса -дугаар, например: табадугаар «пятый», однако, как правило, данные числительные образуются от основ количественных числительных при помощи аффикса -дахи. В говорах порядковые числительные имеют показатель -тьхи, варьирующий фонетически, т.е. -тхи, -тьха, а также -дъха, -дьхи, -дти: стп.-м. nigedüger «первый», лит.-бур. нэгэдэхи, в говорах нэгэтьхэ//нэгэдти//нэгэдьхи id. Собирательные числительные: стп.-м. yurbayula «втроем», лит.-бур., хор., тунк. гур-буулан, окин., закам. гурбуулаа, барг. гурбуундаа id. Разделительное числительное в говорах имеет несколько вариантов оформления: стп.-м. qosiyayad «по два», лит.-бур. хошоод, бох. xouioohoop, хонгод. хоёр хоёроор //хошоод//хошоодоор//хошоодоороо//хошооИоор//хошооИоороо id.

Кратные числительные в старописьменном монгольском языке образуются при помощи аффикса -ta (-te): nigente «один раз», qoyarta «дважды». В бурятском языке данные числительные выражаются посредством слова дахин «раз»: нэгэ дахин «один раз», хоёр дахин «дважды» и т.д. Эхи-

рит-булагатский, боханский, тункинский говоры сохранили аффикс -та: хоёрто «дважды».

Таким образом, установлено, что старомонгольский аффикс множественного числа на -s в данном виде в литературном бурятском языке не обнаружен, однако в эхирит-булагатских и хонгодорских говорах сохранился в составном форманте неопределенного множества -hyyd (-hyyd); в системе падежей бурятского языка не бытуют формы местного и соединительного падежей; из двойных падежных форм в бурятском языке не нашли соответствия соединительно-орудный и родительно-соединительный падежи.

В параграфе 2.2. «Формы глагола бурятского и старописьменного монгольского языков» рассматриваются формы залога, вида, наклонения, а также неличные формы глагола - причастия и деепричастия.

В отношении формы залога в анализируемых языках рассмотрено 5 залогов: побудительный (стп.-м. -yul, -Iya; бур. -уул, -лга, -га, -аа, -ха), страдательный (стп.-м. -yda, -da, -ta; бур. -гда, -да, -та), совместный (стп.-м. -lea; бур. -лса) и взаимный (стп.-м. -Ida, -Idu; бур. -лда). Данные залоговые формы глаголов сравниваемых языков показывают идентичность своих показателей, отличных лишь незначительными фонетическими изменениями в бурятском языке, а то без каких-либо изменений (например, аффикс взаимного залога).

Из видов были рассмотрены внезапный, многократный, ритмичный, уменьшительно-ласкательный, моментально-однократный, ограничительный, мгновенный и учащательный. В старописьменном монгольском языке находим внезапный, многократный, ритмичный, моментально-однократный, мгновенный и учащательный виды, причем эти же виды обнаружены в хонгодорских говорах бурятского языка. Средства оформления видовых форм сравниваемых языков различны. Так, внезапный вид в старописьменном имеет аффикс -ci~-ciqa, в бурятском —ша; многократный вид:

стп.-м. -/, бур. -л; ритмичный вид: стп.-м. -Ija, -balja или -yalja, бур. -лз; уменьшительно-ласкательный вид: бур. -хада; моментально-однократный вид: стп.-м. -ski, бур. аффикс -д и служебный глагол гэ- со значением делать; ограничительный вид: бур. -нта; завершенный вид: стп.-м. соединительное или разделительное деепричастия + orki- с первоначальным значением «оставлять; покидать», бур. -жархи, восходящий к вспомогательного глаголу орхи- id. В хонгодорских говорах развилась в геминату тьть; учащательный вид: стп.-м. -сау=а, бур. -сагаа. В литературном бурятском языке в художественных произведениях наблюдается большое разнообразие видовых форм и средств их выражения в связи с тем, что авторы применяют различные аналитические конструкции для образного оформления своих сочинений. Система глагольных видов стала складываться после образования отдельных монгольских языков и этот процесс все еще продолжается.

В личных формах глагола были рассмотрены повелительно-жела-

18

тельное h изъявительное наклонения. В рамках повелительно-желательного наклонения рассмотрены: повелительная форма 2-го лица (совпадает с основой глагола), повелительно-наставительная форма 2-го лица (стп.-м. -yarai, бур. -аарай), повелительно-просительная форма 2-го лица (стп.-м. -yaci, бур. -ы), повелительная форма 2-го лица множественного числа (стп.-м. -ytun, бур. -гты), форма пожелания 1-го лица единственного числа (стп.-м. -suyai, -su), которой соответствует пропозитивная форма 1-го лица бурятского языка (бур. -hyy), повелительно-пригласительная форма 1-го лица множественного числа (стп.-м. -у=а, бур. -я), повелительно-желательная форма 3-го лица обоих чисел (стп.-м. -tuyai, -у, бур. -г), форма пожелания всех лиц (стп.-м. -yasai, -asai, -sai), в бурятском языке данная форма называется желательной формой (-hau), форма опасения (стп.-м. -yujai, бур. -уужа//-уужан). В эхирит-булагатском и баргузинском говорах имеется повелительно-желательная форма 3-го лица с аффиксом -тгаэг. Кроме того, в данных говорах бытует опасительная форма на -гшаб.

Изъявительное наклонение обоих языков представляет грамматически выраженные времена. В старописьменном монгольском языке глаголы на -m//-mui (ранняя форма) или -пат, -п=а (современный вариант) употребляются со значением настоящего и реже будущего времени. Вторая форма настоящего и будущего времени имеет аффикс -уи Настоящее время глагола в бурятском языке образуется на базе глагольных основ посредством аффикса -на, передает значение неопределенного настоящего времени.

Первая изъявительная форма прошедшего времени в старописьменном монгольском языке выражает форму прошедшего времени совершенного, имеет аффиксы -Ъа, -bai. Данной форме в бурятском языке соответствует изъявительная форма прошедшего времени с показателем -ба. Вторую форму прошедшего времени в обоих языках называют прошедшим временем заведомо известного действия: стп.-м. -1иу=а, -1=а, лит.-бур. -лай. Третья форма прошедшего времени изъявительного наклонения имеется лишь в старописьменном монгольском языке, которая имеет показатель -juqui, -cuqui, -jei//-cei.

Система причастий старомонгольского языка обнаруживает сходные черты с бурятским языком. Различия состоят в основном лишь в фонетических формах показателей. В старописьменном языке причастие настоящего времени имеет показатель -у=а. В бурятском языке причастие настояще-прошедшего времени на -аа выступает в качестве выразителя прошедшего времени, перешло в разряд финитных форм. При наличии связки прошедшего времени это причастие выражает давнопрошедшее время: модель -аа Иэн (в говорах гармонирует). В бурятском языке имеется причастие завер-шенно-прошедшего времени на -нхай. В старописьменном монгольском языке аффикс -ngqai (-ngkei) и в хонгодорских говорах бурятского языка -нхай являются словообразовательными, образующими прилагательные от

глагольных основ, типа Шгащдт (стп.-м.) «истощенный» - туранхаэ (от тураха «исхудать») (бур.)

Причастие прошедшего времени совершенного вида в старописьменном монгольском языке имеет аффикс -узап. В бурятском языке причастие прошедшего времени имеет показатель -Иан. К примеру, в закаменском говоре это причастие, употребляясь со связкой юм, срастается с ней фонетически в форму -Ииима (-Ииимэ) (<Иан//-Иэн юумэ). Баргузинский, байкало-кударинский говоры бурятского языка имеют показатель -аан вместо литературного -кан.

В системе причастий старомонгольского языка имеется причастие будущей меры и степени возможности совершения действия на -циухса (-кйугсе), которое отсутствует в бурятском языке.

Деепричастия традиционно делят на 2 группы: сопутствующие и обстоятельственные. В настоящей работе вслед за В.И. Рассадиным (лекции, читанные на восточном факультете Бурятского государственного университета 1994-1999 гг.) деепричастные формы представлены в 3 группах: сопутствующие, обстоятельственные и смешанные. Система деепричастных форм бурятского языка схожа с деепричастной системой в старописьменном монгольском языке, и все деепричастные формы являются прямыми рефлексами старомонгольских форм. Деепричастные формы бурятского языка, по сравнению со старомонгольскими, в количественном отношении отличается своим многообразием. В старописьменном монгольском языке не употребляется заменное деепричастие, деепричастие образа действия, деепричастие степени действия и причинное деепричастие. Особенностью последнего является то, что данная форма с аффиксом -Ьанаар (-Иэнээр) не характерна для системы деепричастий старописьменного монгольского языка, и по своему происхождению, представляет собой причастие в форме обстоятельственного падежа. В бурятском языке не оказалось приготовительного деепричастия, а также особо выделившегося уступительного деепричастия.

Таким образом, установлено:

- в бурятском языке используются все рассмотренные виды: внезапный, многократный, ритмичный, уменьшительно-ласкательный, моментально-однократный, ограничительный, мгновенный и учащательный виды. Из них в старописьменном монгольском языке находим внезапный, многократный, ритмичный, моментально-однократный, мгновенный и учащательный виды;

- особенностью старописьменного монгольского языка является наличие во временном наклонении настояще-будущего времени заведомо известного действия на -уи (-уй) и третьей формы прошедшего времени изъявительного наклонения на (-_/икш);

- в отличие от старомонгольского языка в бурятском языке наличествуют лично-предикативные частицы - показатели сказуемости в формах

20

повелительно-желательного и изъявительного наклонений;

- в системе причастий не встречается причастие будущей меры и степени возможности совершения действия на -quyica (-ktiyice)-,

- причастие насгояще-прошедшего времени на -аа выступает в качестве выразителя прошедшего времени, перешло в разряд финитных форм;

- в бурятском языке не обнаружено приготовительное деепричастие, а также особо выделившееся уступительное деепричастие.

В параграфе 2.3. «Наречие» рассматриваются наречия бурятского и старописьменного монгольского языков.

Наречия в сравниваемых языках по своей структуре делятся на непроизводные, или иначе корневые, и производные. Непроизводные в этих языках представляют собой немногочисленную группу слов. Производные наречия - это слова, образованные в основном от именных частей речи и соотносимые с ними. Процесс образования наречий протекал на протяжении длительного периода времени и окончательно еще не завершен. По своему значению наречия старописьменного монгольского и бурятского языков идентичны, отличия лишь лексического характера, к примеру, в бурятском языке отсутствуют такие старомонгольские лексемы как mundo «сейчас», mbltii «вскольз, второпях», наречия повтора как тег ser «изредка, временами» и т.п. Примечательно, то, что в говорах имеются те наречия, которые наличествуют в старописьменном монгольском языке. К примеру, наречие luía (стп.-м.) имеется лишь в закаменском говоре бурятского языка, в других говорах отсутствует.

Параграф 2.4. «Местоимение» посвящен специфическому классу указательных слов с заместительной функцией, особым образом соотносящийся с частями речи знаменательных слов, имеющими назывную функцию.

По значению местоимения в рассматриваемых языках делятся на личные, указательные, вопросительные, возвратные. Местоимения обладают категориями множественности, склонения и притяжания. При склонении имеет место супплетивность. Старомонгольское местоимение 1-го лица множественного числа Ьа «мы» в бурятском языке употребляется лишь в косвенных падежах, образуя парадигму с основой man-: бур. манда «нам».

В эхирит-булагатских и хонгодорских говорах бурятского языка формы генитива и аккузатива местоимения бидэ «мы», кроме общебурятского манай и манте, имеют вариант мани; та «Вы», кроме общебурятского та-най и таниие, имеют вариант тани, что фонетически совпадает со старомонгольским аккузативом maní и íani. Также следует отметить, что в говорах имеются и специфические местоимения: эхир.-булаг. бодигор, барг. бодого-ор, тунк. бидагор «мы вдвоем», эхир.-булаг. таатагоор, барг. таатогоор, тунк. татагоор «вы вдвоем», бох. инаэхан//наэхан, тараэхан «вот столько», мунвеши «тот самый», ввИэн «он сам», барг. бидеэрээ «сами» и т.д.

Таким образом, установлено, что старомонгольское местоимение 1-го лица множественного числа Ьа «мы» в бурятском языке употребляется лишь

в косвенных падежах, образуя парадигму с основой тап-. бур .манда «нам».

В Заключении сформулированы в обобщенном виде основные положения и результаты исследования.

Сравнительный анализ звукового строя, грамматических категорий и форм назывных слов бурятского и старописьменного монгольского языков позволил выявить достаточно высокую степень сходства, а также отдельные расхождения между ними. В результате исследования были определены и сходные элементы, встречающиеся в говорах бурятского языка со старописьменным, с одной стороны, и между самими бурятскими говорами, с другой.

Основные положения исследования изложены в следующих публикациях автора

1. Ульзетуева, З.Д. Преподавание старописьменного монгольского языка в бурятской средней школе / З.Д. Ульзетуева // Преподавание бурятского языка как государственного на современном этапе: материалы республиканской науч.-практ. конф. (21-22 марта 2001 г.). - Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2002. - С. 15.

2. Ульзетуева, З.Д. Соотношение вокализма бурятского и старописьменного монгольского языков / З.Д. Ульзетуева // Вестник Бурятского университета. Серия 6: Филология. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2003. -Вып. 7.-С. 90-102.

3. Ульзетуева, З.Д. Цели и содержание обучения старописьменному монгольскому языку / З.Д. Ульзетуева // Вестник Бурятского университета. Серия 8: Теория и методика обучения в вузе и школе. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2003. - Вып. 8. - С. 180-190.

4. Ульзетуева, З.Д. Методика формирования речевых навыков чтения старописьменного монгольского языка / З.Д. Ульзетуева // Инновационные технологии в образовании: материалы региональной науч.-практ. конф. 2-е Батудаевские чтения (10-11 декабря 2003 г.) - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2003.-С. 131-137.

5. Ульзетуева, З.Д. Соотношение заднеязычных и увулярных согласных старописьменного монгольского и бурятского языков / З.Д. Ульзетуева // Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 85-летию д-ра фипол. наук, проф. О. А. Нечаевой (23-24 апреля 2004 г.) - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2004. - С. 165-168.

6. Ульзетуева, З.Д. Соотношение губных и переднеязычных согласных старописьменного монгольского и бурятского языков / З.Д. Ульзетуева // Вестник Бурятского университета. Серия 18: Востоковедение. - Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2005. - Вып. 1. - С. 147-163.

7. Ульзетуева, З.Д. Сравнительно-сопоставительный анализ старописьменного монгольского и бурятского языков (грамматический аспект) /

З.Д. Ульзетуева // Язык и культура: Межкультурная коммуникация, лин-гводидактика [Текст]: материалы межрегиональной науч.-практ. конф. (2-3 ноября 2005 г.) - Улан-Удэ: Издательско-полиграфический комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2005. - С. 132-137.

8. Ульзетуева, З.Д. Старописьменный монгольский язык: проблемы и перспективы (методический аспект) / З.Д. Ульзетуева // V Всероссийская науч.-практ. конф. «Кулагинские чтения»: материалы конф. (30 ноября - 1 декабря 2005 г.) - Чита: ЧитГУ, 2005. - Ч. III. - С. 190-195.

9. Ульзетуева, З.Д. Лингвистический сюжет о монгольских языках / З.Д. Ульзетуева, Н.Г. Илюхина // V Всероссийская науч.-пракг. конф. «Кулагинские чтения»: материалы конф. (30 ноября - 1 декабря 2005 г.) - Чита: ЧитГУ, 2005. - Ч. Ш. - С. 195-198.

10. Ульзетуева, З.Д. Сингармонизм в старописьменном монгольском и бурятском языках / З.Д. Ульзетуева // Вестник Читинского государственного университета. - Чита: ЧитГУ, 2006. - Вып. 40. - С. 148-154.

11. Ульзетуева, З.Д. Простое склонение в старописьменном монгольском и бурятском языках / З.Д. Ульзетуева // Аспирант (труды молодых ученых, аспирантов и студентов). — Чита: ЧитГУ, 2006. - Вып. 1. - С. 94-98.

12. Ульзетуева, З.Д. Сравнительная характеристика деепричастий старописьменного монгольского бурятского языков / З.Д. Ульзетуева // Культура и искусство трансграничья, язык и межкультурные коммуникации: материалы научно-практической конференции «Трансграничье в изменяющемся мире: Россия, Китай, Монголия» (18-20 октября 2006 г.) / За-байкал. гос. гум.-пед. ун-т. - Чита, 2006. - С. 237-242.

13. Ульзетуева, З.Д. Специфика личных местоимений старописьменного монгольского языка / 3 Д. Ульзетуева // VI Всероссийская науч.-практ. конф. «Кулагинские чтения»: материалы конф. (30 ноября - 1 декабря 2006 г.) - Чита: ЧитГУ, 2006. - Ч. I. - С. 201-204.

14. Ульзетуева, З.Д. Сравнительное исследование старописьменного монгольского и бурятского языков / З.Д. Ульзетуева. - Чита: ЧитГУ, 2006. -184 с.

15. Ульзетуева, З.Д. Старописьменный монгольский язык: учеб. пособие / З.Д. Ульзетуева. - Чита: ЧитГУ, 2006. - 88 с.

Лицензия ЛР № 020525 от 02.06 97 Сдано в производство 22 12.06 Уч - изд. л. 1. Уел печ. л 0,9 _Тираж 100 экз. Заказ № 127_

Читинский государственный университет 672039, Чита, ул Александро-Заводская, 30

Издательство ЧитГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ульзетуева, Замира Доржиевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЗВУКОВОГО СТРОЯ БУРЯТСКОГО И СТАРОПИСЬМЕННОГО МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ

1.1. Вокализм бурятского и староиисьменного mohi ольского языков

1.1.1. Краткие гласные первых cjioi ов

1.1.2. Краткие гласные непервых слогов

1.1.3. Долгие гласные.

1.1.4. Дифтонги.

1.2. Консонантизм бурятского и старописьменною монюльскою языков

1.2.1. Губные согласные

1.2.2. Переднеязычные согласные.

1.2.3. Среднеязычные согласные

1.2.4. Заднеязычные согласные

1.2.5. Увулярные согласные

1.2.6. Фарингальный согласный

1.3. Согласные и гласные звуки в потоке речи

1.3.1. Ассимиляция

1.3.2. Сишармонизм

ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО СТРОЯ БУРЯТСКОГО И СТАРОПИСЬМЕННОГО МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКОВ.

2.1. Именные части речи бурятского и старописьменною монюльскою языков.

2.1.1. Имя существшельное.

2.1.2. Имя прилагательное.

2.1.3. Имя числительное.

2.2. Формы глагола бурятского и старописьменного монгольского языков

2.2.1. Формы залога.

2.2.2. Формы вида.

2.2.3. Неличные формы глагола.

2.2.3.1. Причастие.

2.2.3.2. Деепричастие.

2.2.4. Личные формы глагола.

2.2.4.1. Повелительно-желательное наклонение.

2.2.4.2. Изъявительное наклонение.

2.3. Наречие.

2.4. Местоимение.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Ульзетуева, Замира Доржиевна

Актуальность темы исследования. В последние десятилетия в Бурятии наблюдается возрождение национальной культуры, которая связана с постижением традиционной культуры монголоязычных народов. В связи с эшм особую актуальность приобретает проблема обращения к лингвис1ическим основам монгольских языков, к письменной традиционной культуре на основе ааромонгольской графики. Кроме того, необходимость сравнительною изучения старописьменного монгольскою и бурятского языков с ею многочисленными говорами становится в современное время насущной и для решения проблем межкулыурной коммуникации.

Сгарописьменный монгольский язык долгое время являлся единственной литературной формой монгольских языков. Буряты пользовались данным письмом вплоть до тридцатых годов XX в. В 1931 г. осуществился переход на латинский алфавит, в 1939 г. - на кириллицу. Однако до 1936 г. 1азе1ы, делопроизводство частично печатались на стромонгольском, который выполнял функцию книжно-письменною языка. В дальнейшем русская графическая основа бурятскою языка постепенно вьпеснила сгаромошольскую вертикальную графику. Смена алфавита повлекла за собой забвение старомонгольской письменности, что отрицательно сказалось на развитии бурятского языка и культуры. Бурятский народ утратил доступ к уникальным произведениям по истории, медицине, языкознанию, этнографии, фольклору, литературе, философии, которые были зафиксированы стромонгольской письменноаью.

Уникальность данной письменности заключалась в полифонном характере ее буквенных начертний. Это способствовало тому, чю носшели разных монгольских языков и диалектов могли читан, одно и то же слово в соответствии с произносительными нормами своего говора.

В настоящее время на старописьменном мошольском языке издаю 1ся газеты и журналы как в самой Монголии, шк и во Внутренней Монголии, в

Киые. В Буряши старописьменный мошольский язык являегся иредмсмом изучения не юлько в Буря1Ском юсударс! венном универсшеге, но и в колледжах и лицеях, в национальных школах Бурятии и АБАО. 'Гак, например, но данным С.Д. Намсараева в 1996 г., в 36 школах Буряши шло изучение старомонгольского языка [1996, С. 157].

Изучение старомонгольского языка нозволяс1 обучающимся приобщи 1ься как к культурному наследию Буряши, 1ак и к общемош ольской культуре, одной из бога1ейших и древнейших кулыур цен гралыю-азиа! скот региона, а ткже cnoco6ciByei сближению мошолоязычных народов, развиваем обмен кулыурными ценностями, на деле peniaei проблемы межкулыурпой коммуникации.

Современная ситуация иоказывае1, ню в насюящее время возможность изучап, сгарогшсьменный монгольский язык ограничена из-за огеу[С1вия учебно-ме[одической ли1ерагуры по данному языку. Имеющиеся пособия по старомошольскому языку, несмотря на положи 1ельные резулыаш применения их в учебном процессе, предназначены либо для С1удентов высших учебных заведений филоло1 ических специальное юй (И.О. Кокшаева 2002, В.В. Денисова 2006), либо ориеншрованы на дсюй-мошолов или на учащихся, владеющих современным мошольским языком (Ш. Чоймаа, М. Алшпицл 1994, III. Чоймаа, Л.Г. Скородумова 1997, Ч. Оюун 1993, JI. Дамдинжав 1990 и др.). Представляе1ся, что необходимо выработахь оптимальную меюдику для преподавания ciapoMomольскою письма, которая будем положена в основ) создания учебных пособий и upoipaMM, ориеншрованных на буряюязычную ауди горию.

С1арописьменный мошольский и буря!ский языки ошося1ся к одной языковой семье, чю обле1чае1 обучающимся, к примеру, освоение лексической сис1емы языка. Практика обучения сlapov.oniольскому языку показываем, чю при ею изучении целесообразно опирайся на ioi лиш висшческий оньп, коюрый нриобрсмен учащимися в процессе изучения родною буряк'кою языка, а шкже на общеучебные умения. ()б>чающиеся приходяi к осознанию 5 общности и различий понятийных систем двух языков, при ном отмечено положи юльное влияние сшронисьменного мош ольско1 о языка на буря!ский язык при усвоении слов общею корня, при установлении Л01ически\ ассоциаций, вырабатывается аналишческий подход к родному языку. Полому важным и весьма актуальным в научном оiношении являе(ся проведение сравни[ельною изучения бурятскою яшка с ею мноюобразием юворов и сшроиисьменною монюльскою языка для усыновления 01личи1ельных и сходных черт.

Сосюяние изученное!и проблемы. Вопрос о соносявлении буряткою и старописьменною монгольскою языков загра1ивался в лишвисмических и в исюрических исследованиях лишь попушо, специальною же комплексною изучения эюй проблемы не проводилось. Так, еще в XIX в. в pa6oie Л.Л. Ьобровникова [1849] наряду с мошольско-калмьщким материалом находим некоторые грамматические формы бурятского языка. А.Д. Руднев [1913-1914|, занимаясь исследованием хори-буря1скою ювора, параллельно иривлскас! данные из письменно-монгольского языка. Фундаментальные фуды Г.Д. Санжеева [1953, 1963] по сравни 1ельной фамматике монгольских языков посвящены рассмо фению всех монгольских языков, где содержа 1ся примеры из классического монгольского и бурятскою языков. В.И. Рассадин [1982], исследуя проблемы исюрической фонешки буряткою языка, наряд} с фактическим материалом из буря1ских юворов, привлскае1 1акже данные и но сгаромонюльскому языку. Ц.Б. Цыдендамбаев [1972], изучая язык исюрических родословных, сравнивае! граммашческие и лексические формы аарописьменного монюльскою языка с разюворным буря1ским языком. В очередной своей pa6oie ученый [1979J, исследуя фамматические ка1еюрии бурятскою языка, в качестве вспомогательною ма1ериала привлекаем фаммашческие формы старописьменною монюльскою языка. Мошольскии исследователь Г. Гашопох [1993] провел в одной из своих ciaien сравни 1ельный анализ буря! скою дианипа Мошолии и монюльскою письменно! о языка.

Целью данной работы являе1ся сравни 1ельное исследование сфоя буря!ского и старописьменною мошольскою языков на примере фонешки и грамматики для выявления их сходства и различия. Для достижения нос1авленной цели необходимо решить следующие частые задачи:

- исследова1ь в сравнительном плане звуковой сфой буряк'кою и строиисьмениою мошольскою языков и выявить в системах их вокализма и консонашизма сходства и различия,

- исследова1ь в сравнительном плане 1раммашческий счрой бурятскою и С1арописьменною мошольскою языков и средства выражения племенюв ною сфоя в системе грамматических форм назывных знамена 1ельных слов;

- опираясь на результаты сравнительного анализа фонем ическою и 1рамматического уровня двух языков, установить отличительные черты бурятскою языка от с 1арописьменно1 о монгольского языка.

Ма1ериал исследования. В качес1ве источников фактическою материала по бурятскому и старописьменному монгольскому языкам посл>жили сведения, иочерпнугые из опубликованных научных работ как отечественных, гак и зарубежных монголоведов. В резулыаге система г изации и сбора магериала была собрана картотека (3000 карточек), в коюрой отражены фонетические и i рамматические особенносш, функционирующие в сравниваемых языках.

Магериалы по фонетике бурятскою языка даны с использованием современной, основанной на кириллице, орфографии с незначительными диакритическими дополнениями; но старописьменном> мошольскому языку -международной системы фанслитерации на латинской основе.

Me i оды исследования. В данном диссертационном исследовании применялись в комплексе различные методы: структурно-лишвисгический, сравнигельно-соиосгавительный, сравнительно-исюрический и описательный метод. Из общемеюдолотических методов использовались наблюдение, обобщающая аналотия, анализ и сип тс 5.

Научная новизна исследования заключаем в том, чю впервые в мошоловедении mohoi рафически на значшельном по объему ма1сриале в сравнительном аспекте исследуются бурятский язык (как лшературный язык, 1ак и ею юворы1) и старонисьменный мошольский язык классическою периода2 на фонешческом и грамматическом уровнях, в резулыаю чею выявляется сходство и различие.

Научная и 1сорешческая значимое!ь диссер1ационною исследования сосюш в юм, чю полученные резулыаты мо1ут бьпь использованы для изучения исюрии вопросов образования буряюкою языка.

Практическая значимое!ь исследования определяем возможное шо использования ее положений при разрабо!ке спецкурсов как по сравни 1елыюй и исюрической фаммашкам бурятскою и других мошольских языков и их диалектов, так и по проблемам межкулыурной коммуникации. Выводы диссертации Moryi послужить научной базой для создания ошимальной меюдики обучения старописьменному монюльскому языку в буряюязычной аудиюрии

Апробация раб()1ы. Основные положения диссер1ации освещались па международных конференциях «Аюуальные проблемы ieKCia: лингвисшческая 1еория и пракшка обучения» (Улан-Уд), 2004), «1 рансфаничье в изменяющемся мире: Россия, Кшай, Мошолия» (Чи1а, 2006), на всероссийской конференции «Kyjiai инские Ч1ения» (Чиш, 2005, 2006), межре1 иональной конференции «Язык и кулыура: межкулыурная коммуникация, лиш водидактика» (Улан-Удэ, 2005), pei иональной конференции «Инновационные юхнолоши в образовании» (2-е Ьа1удаевские В иесле говапни привлечены хоринский, охирит-була1агскни, хонюдорскии и цошоло сартульскпй говоры К хорпнекои группе юворов относятся собственно хоринскии, агт'некии, тутуискии, североселенгинскии К зхирит-булаитскои группе юворов относятся собственно эхир.1Т бумшатскии, боханский, ольхонский, говори oapi> JiiHCKiix и баикало-кударинских бурят К хонгодорскои группе юворов «шюсятся аларскии, гункинсыш, окпнекни и закаиепскии юворы а также ювор уыинскич бурчт К цошоло ыргул! ской ipynne юворов относятся цоиюльекии и сар1ульскнй юворы I акие самосгояч п пые изолированные юворы как говори нижнеудинскич бурят и оионеких чамншап в данной работе представлены lit буду г

ПоЬЯ Втаднмпрцову [1929,С 33] пернодшани i етарописьмениою moiiiojii скою я!ика вшлядит следующим образом I Древний период до начала XIV века 2 Средним период - от начала XIV Bi-ка до второй половины XVI века, 3 Переходный период е конца \VI веча до начала XVII века, 4 Новым (классический) период - с начала XVII века чтения) (Улан-Удэ, 2003), республиканской конференции «Преподавание буряткою языка как юсударс г венного на современном напе» (Улан-Удэ, 2001), на конференции преиодавагелей, сотрудников и аспирантов БГУ (Улан-Удэ, 2004, 2005). По теме диссертации опубликовано 13 счагей, в юм числе 3 статьи в реферируемом ВАКом издании. Изданы mohoiрафия «Сравнительное исследование старописьменного монгольскою и бурятскою языков» (Чи1а, 2006) и учебное пособие «Сгарописьменный монгольский язык» (4nia, 2006).

Диссергация обсуждалась на заседании отдела языкознания ИМБи1 СО РАН и на кафедре теоретической и прикладной литивистики факультета 1умани1арной культуры Читинскою государственною университета.

Сгруюура и объем рабшы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографическою списка, а гакже списка условных сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сравнительное исследование бурятского и старописьменного монгольского языков"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Произведенный выше сравнительный анализ сгароиисьменною монгольского и бурятского языков на уровне фонетики и граммашки показал, чю в основе их граммашческого строя лежи г общемонгольское ядро, имеющее в ю же время специфические черты в каждом из этих языков, обусловленных разным звуковым оформлением.

Графика С1арописьменною мошольскою языка огражае1 наиболее раннее состояние монгольских диалектов и рассматривается нами как самая архаичная. Бурятский же язык сохранил древнее состояние, коюрое обнаруживаем в старописьменном монгольском языке.

В области вокализма бурятский язык сохранил основные черш древнемонгольского языка. Прежде всего, необходимо отмети гь, чю бурятский язык сохранил полногласие слогов, при этом произошла смена качес!ва звуков в первом слоге и непервых слогах. Старомонгольский и в бурятском перешел в у, о в у, о исчезло из буряюкою языка, сохранившись как дол1ий оо: оохэн «жир», оороо «сам». Как фонема сохранилась лишь в западных юворах буряюкою языка. Качество звуков зафонуло в основном гласный /, который сохранился в некоторых словах типа би «я», ши «гы», нимгэн «гонкий». В массе своей / перешел в широкий э и узкий у в мягкорядных словах или в гласный v и а в гвердорядных словах, благодаря так называемому «перелому гласного /»

Например: sidun (стп.-м.) дало шудэ(н) (бур.), jiryuyan - зургаан Во 2-м слоге: orciqu - оршохо «находиться», cabciqu - сабшаха «косить». /Другими словами, произошла ассимиляция гласного /. При этом особенностью бурятскою языка является то, что при позднем переломе гласного i сохраняеюя иалагализация предыдущего согласною. Например, др. монг. *miqan давшее в средние века форму miqan, которая при переломе гласного / дает бур.мяхан. Немало случаев, где / сохраняется, не подвергнувшись перелому. На месге долюiпых комплексов типа iya, iyu развились долгие гласные: jiyaqu (сгп.-м.) - зааха бур.) «указывав», qariyu - харюу «oiBei». Дифюнги типа -ayi-, -eyi- (в анлауге и инлауге), ai, ei (в ауслауте) дали долгие гласные и дифюш и.

Исследование консонантизма старописьменного монгольского и бурягского языков показал, чю последний сохранил свое древнее сосюяние. Фонетическими особенностями бурятских согласных являются появление h на месге сгаромонгольского s перед гласными, кроме / (напр., ctii.-m. sara, бур. кара «луна»; однако, есть примеры, в коюрых s перед i дал h сгтг.-м. ebsiyeku, бур. збкээлхэ «зевагь») и в середине слова (характерно для трех традиционных бурятских говоров) и д в конце слова и слога (напр., сгп.-м. orus, бур. ород «русский») на месте старомошольского s Консонант s в чисюм виде также встречается: сти.-м. Jimis, бур. жэмэс «ягода». В позиции перед i, s перешел в ш сгп.-м. dosi, бур. душэ «наковальня». Эволюция гласного / дала палатализацию согласных, противопоставляющую согласные фонемы бурятского языка на твердые и мягкие (п и п', б и б ', м и м \ т и т ', д и д', н и нп и лр и р', х и .гг и г'), которые несуг смыслоразличиюльную функцию. Например: нуур «озеро» - н'уур (орф. нюур) «лицо» и т.д. Не имею г противопоставленных пар по палатализованное™ и неггалатализованности среднеязычная [j] - всегда мягкая и шесть фонем - переднеязычные щелевые [с], |з], fin], [ж], заднеязычная носовая fg] и фаришалытая fh]. Также произошло явление ослабление смычки и переход в щелевые, выражающееся в деаффрикашзации согласных с и j, на месге которых образовались шипящие ж, ш и свистящие с, з В говорах бурятского языка данная сгаромогиольская аффриката имеег фонетические варианты ж, з, й, дж, дз Так, в хошодорских юворах бурятского языка, в гугнуйском говоре (западная чааь) наряду с обычным произнесением ж, ш, с, з, во многих словах аффрикаты дж, ч, if, дз продолжают сохраняться, что приближает данные говоры к ааромонюльскому. В цош оло-сар тульских же юворах аффрикаш сохранились в полном объеме. Их еще называют цакающие или цокающие юворы, вмесю общебурягского фарингалытого звука h произнося! сильный спираш s Представители цонголо-сар1ульской группы юворов бурятскою языка являются сравнительно недавними выходцами из Мошолии и еще не потеряли черт монгольскою характера. С точки зрения фонетической характеристики они Moiyi бьнь отнесены к бурятскому языку лишь условно. Однако следует замешн,, что значительный период взаимодействия них говоров с бурятскими говорами оставил в них заметные следы. В настоящее время данные говоры представляют собой переходный шп между мошольским и бурятским языками. Характерной чертой группы эхирит-булагатских юворов является ёканье, то есть там, где в литературном языке и некоторых друтих юворах в анлауге произносится ж или з, в эхирш-булагатских юворах произносят j стп.-м. jida, лит.-бур., хор. жада, алар. жада, эхир.-булаг. jada копье»; стп.-м. jiryal, лиi.-бур. жаргал, байк.-куд., 6api., качук йаргач, сарт. джаргал «счастье»; стп.-м. konjil, лит.-бур. хунжэл, окинск. хвньджич, 1унк., закам. хуньжэл//хуньджэл «одеяло». Сохранение аффрикаты в юворах указывает на их архаичность. Следует отметить, что и в литературном языке, и в юворах существует разнобой употребления ж и з: сш.-м. Juseku, лит.-бур. зукэхэ//жуИэхэ «резать ломтями» и т.д.

Кроме того, в бурятском языке смычные к и q дали щелевой х сш.-м. qar а, бур. хара «черный», еке - эхэ «мать» В цонюло-сартульских же i оворах имеется глухой сильный смычный звук к, который выступает как факультативный вариант фонемы х Согласный *g перед */ в позиции после дрожащего г и / в интервокальном положении в бурятском языке перешел в щелевой в среднеязычный j как в корневых словах, так и в аффиксах, например: сш.-м. bagiqu - бур. бааяха «клубиться» (о дыме), ergi -эръе «6epei »,Jasay=i засае «власть» (винлт.). В говорах г перешло в дь, j- стп.-м. Jalgiqu, лит.-бур. залгиха, хор., хонгод. зальдиха (zal'd'xA), эхир.-булаг. 3aji'jaxa (zal'jAxA) «глотать».

Фонетическим своеобразием собственно хоринскою говора, отличающим ею как от других говоров, так йог литературного языка, является смягченное произнесение согласных в таких словах, как эрд'им «наука», хэл'гш, «язык» вместо эрдэм, хэлэн в тех же значениях в других говорах. В литературном языке приняты последние нормы. Или, например, слова, имеющие в основе мяг кий р', типа мор'ш, «лошадь» в совместном падеже в хоринском говоре приобрсгагаг форму мор 'т j э вмес юмор 'итое- в других юворах и лигерагурном языке.

Одной из характерных черт группы эхириг-булагатских говоров является дальнейший процесс перехода согласного *s->k—>x в анлауге: ciii.-m. sara, лик-бур. кара, байк.-куд., качуг., барг. хара «луна, месяц». Таким образом, в данных говорах появились пары слов типа хара «черный» и хара «луна, месяц», хонин «овца» и хонин «новость». Наблюдается выпадение к в байкало-кударинском и баргузинском говорах, причем в баргузинском говоре на меае к образуется пауза, в байкало-кударинском говоре в резулыаге эюю выпадения произошло аяжение соседних ею гласных в долгие: сгп.-м. Jiyasun, барг. загуу'ан, байк.-куд. загуун «рыба». У оситто-идинских и аларо-ушинских бурят, наоборот, отмечаеюя употребление к вместо х. куургэ вм. хуургэ (мост) и т.п. Данное обстоятельство свидетельствует о неравномерном развитии исторического со1ласного >к—>х, в результате которого в сравниваемых языках hoi процесс дает различные вариации слов внутри диалекюв.

В области грамматической системы языков старописьменный мош ольский и бурятский языки отличаются звуковым оформлением грамматических форм. Старописьменный монгольский язык в основном базировался на собственно монгольском языке. Некоторые исследователи предполагают, чю сгарописьменный монгольский язык возник у западных монголов. Старописьменный монгольский язык сохраняет эш формы, но в очень ограниченном употреблении, например, форму 1иу-=а (показатель соединительного падежа), -quia (окончание условною деепричас шя). В бурятском языке подобные формы вообще отсутствовали.

При рассмотрении имени существительного были изучены кагеюрия i рамматического рода, множественности и склонения в старогшсьменном мошольском и бурягском языках.

В данных языках имена прилагательные обладаюi общими формами проявления степени усиления и ослабления качества за исключением особенностей, присущих каждому языку в отдельности. Кроме юю, прилагательные, подвергаясь субстантивации, обладаюг гакими категориями, как число, падеж и притяжание. Степеней сравнения, выраженных морфоло1 ически, рассматриваемые языки не имеют, однако участвуют в образовании сравнительных конструкций с использованием исходною надежа: стп.-м. епе morin tere morin=aca qurdun «этот конь быстрее юго коня», бур. энэ морнн тэрэ моринкоо хурдан id.

Имена числительные в обоих языках представлены всеми разрядами: количественные, порядковые, собирательные, разделительные, кратные и дробные, способы образования которых несколько различны. Система числительных говоров бурятского языка в основном совпадает с гаковой лигерагурною языка. Спецификой является лишь несколько иное фонетическое оформление некоторых числительных и их форм в говорах. 'Гак, количественное числи тельное 6 в стп.-м. jiryuyan, в ли i.-бур., хор. зургаан, эхир.-булаг. ергоон, хонгод жоргоон, цонг.-сарт. дзургаа В старописьменном мошольском языке порядковые числительные образуется при помощи аффикса -duyar. В литературном языке иногда встречаются порядковые числительные, образованные по образцу монгольских порядковых числительных посредством аффикса -дугаар В говорах порядковые числительные имеют показатель -тьхи, варьирующий фонетически, т.е. -тхи, -тьха, а 1акже -дьха, -дьхи, -дти Кратные числительные в сгарописьменном монгольском языке образуются при помощи аффикса -ta (-te). nigente «один раз», qoyarta «дважды». В бурягском языке данные числительные выражаются посредством слова дахин «раз»: нэг) дахин «один раз», хоер дахин «дважды» и 1.д. Эхирш-булагатский, боханский, тункинский юворы сохранили аффикс -та хоерто «дважды».

В отношении формы залога в анализируемых языках рассмотрены 5 залогов: побудительный (стп.-м. -yul, -Iya, бур. -уул, -лга, -га, -аа, -ха), страдательный (стп.-м. -yda, -da, -ta, бур. -гда, -да, -та), совместный (сш.-м. -lea, бур. -пса) и взаимный (сгп.-м. -Ida, -Idu, бур. -лда). Данные залоговые формы глаголов сравниваемых языков показывают идентичность своих показателей, отличных лишь незначительными фонетическими изменениями в бурятском языке, а го без каких-либо изменений (например, аффикс взаимною залога). Данное обстоятельство говорит, что залоги сложились еще в общемонгольский период.

Из видов были рассмофены внезапный, многократный, ритмичный, уменьшительно-ласкательный, моментально-однократный, oi раничителыгьгй, мгновенный и учащательный. В сгарописьменном мошольском языке находим внезапный, многократный, ригмичный, моментально-однократный, мгновенный и учащательный виды, причем эти же виды обнаружены в хонюдорских юворах бурятского языка. Средства оформления видовых форм сравниваемых языков различны. Так, внезапный вид в староиисьмепном имее! аффикс -ci—ciqa, в бурягском —ша, многократный вид: стп.-м. -/, бур. -п, ритмичный вид: стп.-м. -Ija, -balja или -yalja, бур. -из, уменьшительио-ласкагельный вид: бур. -хада, моментально-однократный вид: сш.-м. -ski, бур. аффикс -д и служебный глаюл гэ- со значением делать; ограничительный вид: бур. -нта, завершенный вид: стп.-м. соединительное или разделительное деепричастия + orki- с первоначальным значением «оставлять; покидать», бур. -жархи, восходящий к вспомогательного глаголу орхи- id. В хонюдорских говорах развилась в геминагу тьть, учащательный вид: стп.-м. -сау~а, бур. -сагаа. В литературном бурятском языке в художественных произведениях наблюдается большое разнообразие видовых форм и средств их выражения в связи с тем, что авторы применяют различные аналитические конструкции для образною оформления своих сочинений. Сиаема глаюльных видов стала складываться после образования ощельных монюльских языков и этот процесс все еще продолжается.

В личных формах 1лаюла были рассмофены повелительно-желаюльное и изъявительное наклонения. В рамках повелительно-желательною наклонения рассмотрены: новели 1ельная форма 2-го лица (совпадае1 с основой итюла). новели 1ельно-нааавительная форма 2-го лица (стп.-м. -yarai, бур. -аарай), повелительно-просительная форма 2-го лица (сш.-м. -yaci, бур. -ы), повелительная форма 2-ю лица множественного числа (стп.-м. -ytim, бур. -гты), форма пожелания 1-го лица единственного числа (стн.-м. -suyai, -т), которой соответствует пропозигивная форма 1-го лица бурятского языка (бур. -hyy), повели 1ельно-пригласительная форма 1-ю лица множеавенною числа (сш.-м. -у-а, бур. -я), повелит ел ыю-желательная форма 3-го лица обоих чисел (сш.-м. tuyai, -у, бур. -г), форма пожелания всех лиц (ciri.-м. -yasai, -asai, -sai), в бурятском языке данная форма называется жела!ельной формой (-haii), форма опасения (стп.-м. -yujai, бур. -уужа//-ууэ1сан). В эхири1-була1а1ском и баргузинском говорах имеася новели!ельно-жела!ельная форма 3-ю лица с аффиксом -тгаэг Кроме того, в данных говорах бытуег опаси тельная форма на -гшаб

Изъяви1ельное наклонение обоих языков представляе! грамма гически выраженные времена. В аарописьменном монгольском языке глаюлы на ~т//~ тш (ранняя форма) или -пат, -п=а (современный вариант) уиофсблякнся со значением насюящею и реже будущего времени. Вторая форма насюящею и будущего времени имеег аффикс -уи Настоящее время 1лагола в бурягском языке образуется на базе 1лагольных основ посредством аффикса -на, передаа значение неопределенного настоящего времени.

Первая изъявительная форма прошедшею времени в аарописьменном монгольском языке выражает форму прошедшего времени совершенною, имеет аффиксы -ba, -bai. Данной форме в бурягском языке соо!ве!сгвуа изъявигельная форма прошедшею времени с показателем -ба. Вторую форму прошедшего времени в обоих языках называют прошедшим временем заведомо известного действия: сгп.-м. -1иу=а, -1=а, лит.-бур. -лай Третья форма прошедшего времени изъявительного наклонения имеется лишь в старописьменном монгольском языке, коюрая имеет показатель -juqui, -cuqui, jei//-cei В целом проведенное сравнение староиисьмеиною мошольскою и бурятского языков позволяет установить общие черты грамматической категории наклонения за счег сохранения бурятским языком архаичных форм. Сравниваемые языки имеюг некоюрое фонетическое расхождение показателей и различаются, прежде всего, тем, чю в бурятском языке в оигичие от старомонгольского наличествуют лично-предикативные часгицы - показатели сказуемости в формах повелительно-желательного и изъявительного наклонений.

Система причастий старомонгольского языка обнаруживает сходные черты с бурятским языком. Различия состоят в основном лишь в фогтегических формах показателей. В старописьменном языке причастие настоящею времени имеег показатель -у^а. В бурягском языке причастие насюяще-ирошедшею времени на -аа выступает в качестве выразителя прошедшего времени, перешло в разряд финитных форм. При наличии связки прошедшею времени эю причастие выражает давнопрошедшее время: модель -аа кэн (в юворах гармонирует). В бурятском языке имеется причастие завершенно-прошедшего времени на -нхай. В старописьменном монгольском языке аффикс -ngqai (-ngkei) и в хонгодорских говорах бурятского языка -нхай являются словообразовательными, образующими прила1 а тельные oi глаюльных основ, типа turangqai (стп.-м.) «истощенный» - туранхаэ (от тураха «исхудать») (бур.)

Причастие прошедшею времени совершенного вида в староиисьмепном монгольском языке имеет аффикс -ysan В бурягском языке причастие прошедшею времени имеег показатель -кан К примеру, в закаменском юворе эю причааие, употребляясь со связкой юм, сраааася с ней фонетически в форму -Ииима (-huiiMo) (<кан//-кш юумэ). Баргузинский, байкало-кударинский говоры бурятского языка имеют показатель -аан вмесю лигера1урною -Ист

В системе причастий бурятскою языка не оказалось причасшя будущей меры и аепени возможности совершения действия на -quyica (-kuyice)

Деепричастия традиционно делят на 2 группы: сопутствующие и обстоятельственные. В настоящей работе деепричастные формы нредаавлены в 3 i руппах: сопутствующие, обсюятельственные и смешанные. Сиаема дееиричастных форм бурятского языка схожа с деепричас той сиаемой в аарописьменном монгольском языке, и все деепричасшые формы являются прямыми рефлексами старомонгольских форм. Деепричасшые формы бурятского языка, по сравнению со сгаромонюльскими, в количественном отношении отличается своим мноюобразием. В старописьменном мошольском языке не употребляется заменное деепричастие, деепричастие образа действия, деепричастие степени действия и причинное дееиричааие. Особенностью последнего является то, что данная форма с аффиксом -канаар (-кэнир) не характерна для сиаемы деепричастий аарописьменною монюльскою языка, и по своему происхождению, представляет собой причастие в форме обе юятельа венного падежа. В бурягском языке не оказалось пригоювительною деепричастия, а гакже особо выделившеюся уступительного деепричастия.

Наречия в сравниваемых языках по своей структуре деляюя на ненроизводные, или иначе корневые, и производные. Непроизводные в лих языках представляют собой немногочисленную группу слов. Производные наречия - это слова, образованные в основном oi именных частей речи и соотносимые с ними. Процесс образования наречий протекал на протяжении длительною периода времени и окончательно еще не завершен. Но своему значению наречия старописьменного монюльскою и бурятскою языков идентичны, отличия лишь лексического характера, к примеру, в бурятском языке отсутствуют такие eiapoMoin ольекие лексемы как munda «сейчас», moltu «вскольз, вюронях», наречия повтора как тег ser «изредка, временами» и i.n.

Но значению местоимения в рассматриваемых языках деляюя на личные, указа 1ельные, вопросительные, возврашые. Местоимения обладаю! категориями множественности, склонения и притяжания. При склонении имее1 место суиилегивность. Старомонгольское месюимение 1-ю лица множественною числа ba «мы» в бурятском языке упофебляегся лишь в косвенных падежах, образуя парадигму с основой man- - бур. манда «нам».

В эхирит-булагатских и хонгодорских говорах бурятского языка формы генитива и аккузашва месюимения бндэ «мы», кроме общебуряюкою манай и чаниие, имеют вариант мани, та «Вы», кроме общебуряюкою танай и таниие, имею! вариант тани, что фоттегически совпадает со eiapoMoinольским аккузативом mani и tani Также следует отметить, что в говорах имеются и специфические местоимения: эхир.-булаг. бодигор, барг. бодогоор, iyiiK. бидагор «мы вдвоем», эхир.-булаг. таатагоор, 6api. таатогоор, 1унк. татагоор «вы вдвоем», бох. инаэхан//наэхан, тараэхан «boi сюлько», мунввши «го! самый», ввкэн «он сам», барг. бидеэрээ «сами» и г.д.

Бурятский язык характеризуется наличием большого количества юворов, каждый из которых отличаеюя по тому или иному признаку oi друюго. К примеру, предварительное деепричастие может быгь оформлено несколькими аффиксами, которые встречаются в том или ином юворе. Цель данной работы сравни ib не говоры бурятского языка между собой, а установи п> отличиюльные черты старописьменною монгольского языка oi буряюкою языка в целом.

Таким образом, в результате исследования установлено:

1) в бурятском языке при сохранении полногласия слоюв в области вокализма произошло опереднение гласных, смена качества звуков в первых и непервых слогах в результате так называемою перелома uiacnoio i, ассимиляции звуков, изменение принципа губною сингармонизма, появление долгих гласных, монофтонгизация дифтонгов;

145

2) в бурятском языке в обласги консонантизма произошла палатализация coi ласных, переход аффрикат в щелевые (в указанных говорах), переход смычных в щелевые, ослабление *s в h и д (в указанных юворах);

3) в бурятском языке в огличие от сгаромонюльскою не употребляется показатель множественности на -s (в эхирит-булагатских и хонгодорских юворах данный аффикс сохранился в составном форманте неопределенною множества -hyyd (-hyyd), который также встречается на Mecie старомонгольского аффикса-d);

4) в системе падежей бурятского языка не быiyioj формы месшою и соединительного падежей; из двойных падежных форм в бурятском языке не нашли соответствия соединительно-орудный и родительно-соединителытый надежи;

5) в бурягском языке используются все рассмотренные виды: внезапный, мноюкрашый, ритмичный, уменьшительно-ласкательный, момегпалыю-однократный, ограничительный, мгновенный и учащагельный виды. Из них в старописьменном монгольском языке находим внезапный, многократный, ритмичный, моментально-однократный, мгновенный и учащагельный виды;

6) в огличие от старомонгольского языка, в бурятском наличествую! лично-предикативные частицы - показатели сказуемости в формах повели гельно-желательною и изъявительного наклонений;

7) в системе причастий не оказалось причастия будущей меры и степени возможности совершения действия;

8) причааие настояще-прошедшего времени на -аа бурятскою языка выступает в качестве выразителя прошедшего времени, перешло в разряд финитных форм;

9) в бурятском языке не обнаружено приготовительное деепричастие, а также особо выделившееся уступительное деепричас гие;

10) старомонгольское местоимение 1-го лица множественною числа Ьа «мы» в бурятском языке употребляется лишь в косвенных падежах, образуя парадитму с основой man-, бур. MaHda «нам».

146

 

Список научной литературыУльзетуева, Замира Доржиевна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Абашеев, Д.А. Тункинский ювор / Д.А. Абашеев // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. - Вып. 1. - С. 3-34.

2. Алексеев, Д.А. Оiдельный огтиск из «Сборника фудов по филоло1 ии» / Д.А. Алексеев. Улан-Удэ, 1948.-Вып. 1. - С. 121-155.

3. Алексеев, Д.А. Причастие прошедшего времени и ею функции в буряюком языке / Д.А. Алексеев // Весшик Ленинградскою университета. № 8: История-Язык- Лиiepaiypa. Апрель 1967. - Вып. 2. - С. 132-139.

4. Алексеев, Д.А. Категория вида в буряюком языке / Д.А. Алексеев // К изучению буряюкою языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1969.

5. Алтаева, Н.Н. Типология номинации имен существительных буряюкою и английского языков / Н.Н. Алтаева // Сопоставительно-гипологические исследования монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 116-123.

6. Амоголонов, Д.Д. Деенричасше в буряг-мошольском языке / Д.Д. Амоюлонов. Улан-Удэ: Бурят-монгольское юс. изд-во, 1948. - 112 с.

7. Амоюлонов, Д.Д. Современный бурятский язык / Д.Д. Амоюлонов. -Улан-Удэ, 1958.-337 с.

8. Андреева, С.В. Типология номинации глаголов буряюкою и русскою языков (на примере изобразительных слов) / С.В. Андреева // Сопоствиюльно-шпологические исследования монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАИ, 1993.-С. 105-115.

9. Андреева, С.В. О семантической мотивации образования изобразительных глагольных основ в буряюком и русском языках / С.В. Андреева // Исюрико-сравнительное изучение монюльских языков: сб. ci. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. С. 50-59.

10. Андреева, С.В. Способы словообразования в бурятском и русском языках: сопос1ави1ельно-тигюло1Ическое исследование / С.В. Андреева. Улан Удэ, 1998.

11. Аюуш, Т.Б. Типология месюимений в русском и мошольском языках / Т.Б. Аюуш // Сопоставительно-типологические исследования мошольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦСО РАН, 1993.-С. 132-142.

12. Аюуш, Т.Б. Речевые функции местоимений монюльскою и русскою языков / Т.Б. Аюуш // Историко-сравнительное изучение мошольских языков: сб. с г.-Улан-Удэ: БНЦСО РАН, 1995.-С. 157-164.

13. Бабуев, С.Д. Особенности лексики ювора ольхонских бурят / С.Д. Бабуев // Диалектная лексика в монгольских языках: сб. ci. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987.-С. 32-40.

14. Бабуев, С.Д. Фонетические особенности ольхонского говора / С.Д. Бабуев // Сегментные и просодические единицы языков Байкальскою региона: сб. ст.-Улан-Удэ: БПЦ СО АН СССР, 1991. С. 105-111.

15. Бабуев, С.Д. Из родословных закаменских буря г / С.Д. Бабуев // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БПЦ СО РАН, 1994.-С. 145-165.

16. Бадгаев, Н.Б. Аффриката с в монгольских языках / П.Б. Бадгаев // Звуковой строй монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БПЦ СО АН АССР, 1989.-С. 74-83.

17. Бадмаев, А.А. Традиционная ремесленная терминология у агинских буряг / А.А. Бадмаев // Эгнекультурная лексика монгольских языков: сб. сг. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994. С. 95-117.

18. Бадмаев, Б.Б. Грамматика калмыцкою языка. Морфология / Б.Б. Бадмаев. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1966. - 115 с.

19. Бадмаева, Л.Б. Язык бурятских легоиисей / Л.Б. Бадмаева. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2005. - 216 с.

20. Бадмаева, Л.Д. Бурятская медицинская терминология / Л.Д. Бадмаева // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БПЦ СО РАН, 1994.-С. 60-67.

21. Базарова, В.В. Типология процессов 0601 ащения лексики русскою и бурятского языков за счет иноязычных заимствований / В.В. Базарова // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: ЬНЦ СО РАН, 1995.-С. 60-72.

22. Базарова, Ц.Б. Лексика женской одежды у агинских бурят / Ц.Б. Базарова // Эгнекультурная лексика монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994.-С. 133-144.

23. Балагунова, С.С. Краткая характеристика лексическою соаава языка осинских буря i / С.С. Балагунова //Диалектная лексика в мошольских языках: сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987. - С. 41 -52.

24. Балагунова, С.С. О потенциальной татарско-бурятской интерференции на фонетическом уровне / С.С. Балагунова // Сегментные и просодические единицы языков Байкальскою ретиона: сб. ст. Улан-Удэ: БПЦ СО АН СССР, 1991.-С. 161-168.

25. Балагунова, С.С. О фонетической интерференции в бурятской речи трехъязычных татар / С.С. Балагунова // Исследования по фонетике языков и диалекте Сибири: сб. ст. Новосибирск: Наука, 1986. - С. 69-73.

26. Бальжинимаева, Ц.Ц. Терминоло1 ия швейного производства у буряг / Ц.Ц. Бальжинимаева // Этнокулыурная лексика монгольских языков: сб. ст. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994.-С. 127-132.

27. Бальжинимаева, Ц.Ц. Словосочетания с изобразительными словами в бурятской художественной речи / Ц.Ц. Бальжинимаева // История развития монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. - С. 121133.

28. Батоев, Б.Б. Бурятский язык (графика, орфог рафия, пунктуация) / Б.Б. Батоев. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1992. - 144 с.

29. Батуев, M.B. О способах выражения категории времени в бурягском языке / М.В. Батуев // История развития монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Б11Ц СО РАН, 1999. - С. 218-222.

30. Бертагаев, Т.А. К исследованию лексики монгольских языков / Т.А. Бер гаг аев. Улан-Удэ, 1961.

31. Бергагаев, Т.А. Морфологическая структура слова в монгольских языках / Г.А. Бергагаев. М.: Наука, 1969.

32. Бергагаев, Т.А. Лексика современных монгольских литературных языков (на материале монгольского и бурятского языков) / Т.А. Бертатаев. М/ Наука, 1974.-383 с.

33. Бобровников, А. Грамматика монгольского языка / А. Бобровников. -СПб, 1835.- 128 с.

34. Бобровников, А.А. Грамматика монгольско-калмыцкого языка / А.А. Бобровников. Казань, 1849.

35. Будаев, Б.Ж. О терминах родсгва у cap гулов Бурятии / Б.Ж. Будаев // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994.-С. 75-81.

36. Будаев, Ц.Б. Цонгольский говор / Ц.Б. Будаев // Исследование буря 1ских говоров. Улан-Удэ, 1965.-Вып. 1.-С. 151-186.

37. Будаев, Ц.Б. Бурятский язык. Научно-популярный очерк / Ц.Б. Будаев, И.Д. Бураев. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1972. - 40 с.

38. Будаев, Ц.Б. Особенности развития лексики западнобурятских юворов / Ц.Б. Будаев // Диалекшая лексика в монюльских языках: сб. ст. Улан-Уд г. БФ СО АН СССР, 1987.-С. 21-31.

39. Будаев, Ц.Б. Бурятские диалекты (опыт диахроническою исследования) / Ц.Б. Будаев. Новосибирск: Наука, 1992.-217 с.

40. Будаев, Ц.Б. Из исюрии сложения диалектной сисгемы современною бурятского языка / Ц.Б. Будаев // Исследования по истории мошольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 37-57.

41. Будаев, Ц.Б. Формирование и развшие лексики бурятских диалекюв / Ц.Б. Будаев // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. ci. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. С. 15-22.

42. Бураев, И.Д. Звуковой состав бурятского языка / И.Д. Бураев. Улан-Удэ, 1959.

43. Бураев, И.Д. Сартульский говор / И.Д. Бураев // Исследование буряюких говоров. Улан-Удэ, 1965.-Вып. 1.-С. 108-150.

44. Бураев, И.Д. Некоторые фонетические особенности ювора аларо-ушинских буряI / И.Д. Бураев // Исследование бурятских юворов. Улан-Удэ, 1968.-Вып. 2.-С. 117-135.

45. Бураев, И.Д. Атлас звуков бурятского языка / И.Д. Бураев, Т.П. Бажеева, Е.С. Павлова. Улан-Удэ: Бурят. Кн. изд-во, 1975. - 69 с.

46. Бураев, И.Д. Сингармонизм признак артикуляционной базы языка / И.Д. Бураев // Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири: сб. ci. -Новосибирск, 1986. - С. 5-22.

47. Бураев, И.Д. Становление звукового строя бурятскою языка / И.Д. Бураев. Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1987. - 185 с.

48. Бураев, И.Д. Некоторые элемешы фонетическою субстрата в бурятском языке / И.Д. Бураев // Проблемы монгольского языкознания: сб. с г. -Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. С. 41-52.

49. Бураев, И.Д. Становление системы согласных фонем современного бурятского языка / И.Д. Бураев // Звуковой сгрой мошольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО АН АССР, 1989. С. 3-12.

50. Бураев, И.Д. О становлении бурятского языка / И.Д. Бураев // Исследования но истории мошольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993.-С. 3-10.

51. Бураев, И.Д. Эволюция буряюкою консонантизма / И.Д. Бураев // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995.-С. 3-14.

52. Бураев, И.Д. Разработка вопросов фонетики мошольских языков в рудах Г.Д. Санжеева / И.Д. Бураев // Mohi оловедные исследования. Вып. 2: сб. ст. Улан-Удэ, 1997. - С. 88-102.

53. Бураев, И.Д. Акценшо-интонационная система бурятскою языка / И.Д. Бураев, Э.И. Бюраева, Б.Ж. Будаев, Ю.Д. Абаева. Улан-Удэ: БПЦ СО РАН, 2004.- 152 с.

54. Бураев, И.Д. О i рамматической терминологии современною бурятского языка / И.Д. Бураев, Ц.Ц. Цыдыпов // Вопросы литературной) бурятского языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1963. - С. 93-102.

55. Бураев, И.Д. Бурятский язык и его диалекгы / И.Д. Бураев, Л.Д. IIlaiдаров // Буря1ы / Отв. ред. JI.JI. Абаева, II.JI. Жуковская; Ин-i этнологии и антрополог ии им. II.II. Миклухо-Маклая. М.: Наука, 2004. - С. 227-250.

56. Бурятская этничность в контексте социокультурной модернизации (конец XIX первая треть XX веков) / П.К. Варнавский, Г.А. Дырхеева, Т.Д. Скрынникова. - Иркутск: Оттиск, 2003. - 244 с.

57. Бухаева, О.Д. О нормах сочетаемости согласных фонем в русском и бурятском языках / О.Д. Бухаева // Звуковой строй монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БПЦ СО АН СССР, 1989. С. 32-42.

58. Бухаева, О.Д. Типологическое сопоставление фонем и их сочетаемости в русском и бурягском языках / О.Д. Бухаева. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1991.- 132 с.

59. Бюраева, Э.И. Термины родства у эхиригских бурят / Э.И. Бюраева // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БПЦ СО РАИ, 1994.-С. 68-74.

60. Владимирцов, Б.Я. Сравнительная грамматика монюльскою письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика / Б.Я. Владимирцов. 2-е изд. - М.: Наука, Гл. ред. вост. лит., 1989. - 449 с.

61. Галсан, С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков (Фонетика и Морфология). Ч. 1 / С. Галсан. Улан-Багор: Изд-во Минва нар. образования МНР, 1975. 320 с.152

62. Гантогтох, Г. Монюл бичгийн хэл хийгээд Монгол дахь буриад аялгуу = Монгольский письменный язык и бурятский диалект Монголии / Г. Гангот юх // Исследования по истории мошольских языков: сб. сг. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993.-С. 158-169.

63. Гантогтох, Г. Хятад хэлнээс мошолжиж буриад аялгуунд орсон угс = Китайские заимствования в бурягском диалекте Моггголии / Г. Гангопох // Исюрико-сравнигельное изучение монгольских языков: сб. с г. Улан-Уд г. БНЦ СО РАН, 1995.-С. 109-119.

64. Гомбоева, А.Ш. О буддийской терминологии астрологических икон буряг / А.Ш. Гомбоева // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. ст. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994. С. 50-59.

65. Грамматика бурятского языка. Фонешка и морфология. М.: Изд-во вост. лит., 1962. - 340 с.

66. Даваасурэн, Б. Об исюрических связях монгольского и тибетскою языков / Б. Даваасурэн // История развития монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1999. - С. 76-83.

67. Даваасурэн, Б. К вопросу о парных словах в монгольском и тибетском языках / Б. Даваасурэн // Вестник бурятского университета. Серия 6: Филолог ия. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят, юс. ун-та, 2003.-Выи. 7.-С. 53-58.

68. Дамбиева, Э.Б. О структуре грамматической категории вида в исюрии бурятской аспектологии / Э.Б. Дамбиева // Вестник Бурягскою университета. Серия 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Буряг. юс. ун-та, 1999. - Вып. 4. - С. 24-28.

69. Дамбуева, П.П. История изучения модальности в русистике и монюловедении / П.Г1. Дамбуева // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. - С. 146-156.

70. Дамбуева, П.П. Типология модальности и средства ее выражения в бурятском и русском языках / П.П. Дамбуева. Улан-Удэ, 1999.

71. Дамдинов, Д.Г. О земледельческой термин0л01ии буряткою языка / Д.Г. Дамдинов // Вопросы лигерагурного бурягского языка: сб. сг. Улан-Уд-), 1963.-С. 103-112.

72. Дамдинов, Д.Г. Об одной особенности согласного h в бурятском языке / Д.Г. Дамдинов // Исследования по фонетике языков и диалекгов Сибири: сб. а. Новосибирск: Наука, 1986.-С. 107-116.

73. Дамдинов, Д.Г. О диалектных словах улигеров хоринских буряi / Д.Г. Дамдинов // Диалектная лексика в монгольских языках: сб. ci. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987.-С. 53-59.

74. Дамдинов, Д.Г. О, прародина монголов! / Д.Г. Дамдинов. Улан-Удэ. Изд-во БГСХА, 2005. - 258 с.

75. Дарбеева, А.А. К вопросу о парных словах в бурятском языке / А.А. Дарбеева // Вопросы литературного бурятского языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1963. -С. 15-28.

76. Дарбеева, А.А. Историко-сопосгавительные исследования по граммашке монгольских языков. Фонетика / А.А. Дарбеева. М.: Наука, 1996. -171 с.

77. Дондуков, У.-Ж. III. Парное словообразование имен существительных в бурятском языке / У.-Ж. Ш. Дондуков // Вопросы лшерагурною бурягскою языка сб. с т. Улан-Удэ, 1963. - С. 29-46.

78. Дондуков, У.-Ж. LII. Влияние русского языка на развише и обогащение лексического состава бурятского языка / У.-Ж. III. Дондуков. -Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1974. -99 с.

79. Дондуков, У.-Ж. III. Об аффиксе -шг в монгольских языках / У.-Ж. III. Дондуков // Проблемы мошольского языкознания: сб. ci. Новосибирск: Наука Сиб. отд-ние, 1988. - С. 148-155.

80. Дондуков, У.-Ж. Ш. Словообразование монгольских языков / У.-Ж. III. Дондуков. Улан-Удэ, БГПИ имени Доржи Банзарова, 1993. - 230 с.

81. Дондуков, У.-Ж. Ш. Аффиксальное словообразование в монгольских языках в сравнительном освещении с тюрскими языками / У.-Ж. III. Дондуков // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. С. 3-13.

82. Дондуков, У.-Ж. III. Чингисхан и перспективы ею государственной уйгуро-монгольской письменности / У.-Ж. III. Дондуков // Бизнес Олзо. 2002. -11 октября.

83. Доржиев, Д.Д. Старобурятский язык / Д.Д. Доржиев. Улан-Удэ, 1992. - 244 с.

84. Дугаров, Н.Б. Заметка о животноводческой терминологии бурятского языка / Н.Б. Дугаров // Вопросы литературного бурятского языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1963.-С. 113-120.

85. Дугарова, Г.С. Глагольный вид в совремегтггом монгольском языке / Г.С. Дугарова. Новосибирск: Паука. Сиб. отд-ние, 1991. - 120 с.

86. Дырхеева, Г.А. Использование частотного словаря для оптимизации преподавания бурятского языка / Г.А. Дырхеева. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1992.-238 с.

87. Дырхеева, Г.А. Исторический аспект бурятско-русского двуязычия в Бурятии / Г.А. Дырхеева, Т.П. Бажеева // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. - С. 23-37.

88. Дырхеева, Г. А. Бурятский язык: современное состояние (социолингвистический аспект): кол. моногр. / Г.А. Дырхеева, Б.Ж Будаев, Т.П. Бажеева. Улан-Удэ: БНЦ СО РАИ, 1999. - 142 с.

89. Егодурова, В.М. Морфемный сосгав глагольного слова в бурягском ирусском языках / В.М. Егодурова // Сопоставительно-типологические155исследования монгольских языков: сб. сг. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 46-54.

90. Нюдурова, В.М. Типология глагола в бурягском и русском языках (на магериале глаголов движения) / В.М. Нюдурова. Улан-Удэ: Изд-во Буряг. пед. ин-га, 1995.- 154 с.

91. Есенова, Т.С. О звуковом строе ойрагского ареала монгольских языков (история изучения и развития) / Т.С. Есенова // Исследования по исюрии монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 94-111.

92. Жамьян, Г. Монгол бичгийн титмийн тухай асуудалд = К вопросу о титиме монгольской письменности / Г. Жамьян // Исследования по исюрии монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 170-181.

93. Жаргалов, А.С. О бурятско-дагурских лексических параллелях / А.С. Жаргалов // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. сг. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. С. 106-108.

94. Золхоев, В.И. Особенности функционирования гласных фонем / В.И. Золхоев // Вопросы обучения бурятскому языку и литературе: сб. сг. Улан-Удэ: Буряг. кн. изд-во, 1979. - Вып. 2. - С. 37-42.

95. Золхоев, В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков / В.И. Золхоев. Новосибирск: Наука, 1980. - 142 с.

96. Золхоев, В.И. Об оппозициях фонем по их дифференциальным признакам (на материале монгольских гласных) / В.И. Золхоев // Звуковой строй монг ольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БН1 \ СО АН АССР, 1989. - С. 13-31.

97. Золхоев, В.И. Оппозиции монгольских согласных по их дифференциальным признакам / В.И. Золхоев // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1991.-С. 35-56.

98. Котвич, B.JI. Лекции по грамматике монгольского языка / B.JI. Когвич. СПб: 1902.-205 с.

99. Кузьменков, Е.А. Глагол в монгольском языке / Е.А. Кузьменков.

100. Л.: Изд-во Леииш радского ун-та, 1984.- 140 с.156

101. Кузьменков, Е.А. Первичные долгие гласные в среднемошольскот/ языке / Е.А. Кузьменков // Звуковой строй монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1989. - С. 43-49.

102. Малакишнов, П.И. Категория вида в русском языке и ее соотве гсише в бурят-мошольском языке / П.И. Малакшинов // Вопросы меюдики преподавания русскою и родного языков в нерусской школе. М.; Л., 1948.

103. Магвеева, К.Н. Фонетическое освоение буряюких лексических заимствований в русских говорах Южной Бурятии / К.Н. Матвеева // Исследование по фонетике языков и диалектов Сибири: сб. ci. Новосибирск, 1986.-С. 97-106.

104. Матхеев, Б.В. Звуковой состав эхирит-булагатского ювора/Б.В. Матхеев//Учен. зап. Бур.-Монг. гос. пед. Ин-та им. Д. Банзарова.-1957.-Вып. 11.

105. Матхеев, Б.В. Очерки эхирит-булагатского говора / Б.В. Матхеев // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1968. - Вып. 2. - С. 3-46.

106. Мшрошкина А.Г. Говор качуюких (верхоленских) бурят / А.Г. Мигрошкина // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1968. - Выи. 2. -С. 47-73.

107. Наделяев, В.М. Современный монгольский язык. Фонешка и орфоэпия / В.М. Наделяев // Языки Сибири и Мошолии: сб. науч. тр. -Новосибирск, 1987. С. 3-74.

108. Намжилон, Ц.Н. Терминология родства в юворе североселенгинских бурят / Ц.Н. Намжилон // Диалектная лексика в монгольских языках: сб. ст. -Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987. С. 60-85.

109. Памсараев, С.Д. Национально-pei иональная сисчема образования: теория и иракшка / С.Д. Памсараев. Улан-Удэ: Бэлиг, 1996 - 240 с.

110. Омакаева, Э.У. Парные слова и повторы в современном монгольском языке / Э.У. Омакаева, Н.Б. Бадгаев // Исследования по синтаксису монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990. - С. 163-171.

111. Орловская, М.Н. Изменения в лексике и грамматике современного монюльскою лшерагурного языка / М.Н. Орловская // Проблемы монюльскою языкознания: сб. ст. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - С. 128-133.

112. Нагаева, В.Д. Лексика духовной культуры 1ункинских буряг / В .Д. Патаева // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994.-С. 87-94.

113. Нагаева, В.Д. Сравнительное исследование лексики по народным знаниям тункинских бурят / В.Д. Патаева // Историко-сравнителытое изучение мошольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. - С. 38-49.

114. Поппе, I I.H. Аларский говор / Н.Н. Поппе. Л., 1930. - Ч. 1.

115. Поппе, Н.Н. Бурят-монгольское языкознание / II.II. I Ionne. Л., 1933.

116. Поппе, II.H. Грамматика письменно-мошольского языка / Н.Н. Поппе. M.-JI., 1937.- 196 с.

117. Проблемы развития национальной школы в Бурятии: меюдоло1 ические основы этнопедаго1 ики. Улан-Удэ, 1996.

118. Пюрбеев, Г.Ц. Историко-типологический анализ субстантивных словосочетаний с местоименным определением в мошольских языках / Г.Ц. Пюрбеев // Исследования по синтаксису монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1990. - С. 121-132.

119. Пюрбеев, Г.Ц. Историко-сопоаавительные исследования по 1рамматике монгольских языков (Синтаксис словосочетания): Ин-i языкознания РАН; Отв. редактор Э.Р. Тенишев / Г.Ц. Пюрбеев М.: Наука, 1993 - 304 с.

120. Раднаев, Э.Р. Об учебных грамматиках по бурятскому языку / Э.Р. Раднаев // Вопросы литературного бурятского языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1963. -С. 77-92.

121. Раднаев, Э.Р. Баргузинский говор / Э.Р. Раднаев // Исследование бурятских юворов. Улан-Удэ, 1965.-Вып. 1.-С. 71-107.

122. Раднаев, Э.Р. Бурятское литературное произношение / Э.Р. Раднаев. -Иркутск, 1987.-95 с.

123. Рамстедт, Г.Г. Сравнительная фонетика монгольскою письменною языка и халхаско-ypiинского говора / Г.Г. Рамсгедг. СПб: Типография императорской академии наук, 1908. - 66 с.

124. Рассадин, В.И. Фонетика и лексика юфаларскою языка / В.И. Рассадин. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1971. - 251 с.

125. Рассадин, В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении / В.И. Рассадин. М., 1978.

126. Рассадин, В.И. Очерки по исторической фонетике бурятскою языка / В.И. Рассадин. -М.: Наука, 1982.- 199 с.

127. Рассадин, В.И. Промысловая лексика в говоре окинских буряг / В.И. Рассадин // Диалектная лексика в монгольских языках: сб. ст. Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987.-С. 3-20.

128. Рассадин, В.И. О тюрском влиянии на развигие говора нижнеудинских буряг / В.И. Рассадин // Проблемы монгольскою языкознания: сб. сг. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - С. 62-74.

129. Рассадин, В.И. Особенности звукового сгроя языка окинских буряг и соётов / В.И. Рассадин // Звуковой строй монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО АН АССР, 1989.-С. 50-73.

130. Рассадин, В.И. Звуковой состав присаянской группы бурятских говоров / В.И. Рассадин // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО АН СССР, 1991. - С. 3-34.

131. Рассадин, В.И. Названия молочных продукт ов в монгольских языках / В.И. Рассадин, Б.И. Будаев // Эгнокульгурная лексика монгольских языков: сб ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994. - С. 3-22.

132. Рассадин, В.И. Проблемы исторического словообразования монгольских языков / В.И. Рассадин // Историко-сравнительное изучение монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. - С. 120-131.

133. Рассадин, В.И. Присаянская группа бурятских говоров / В.И. Рассадин. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1996. - 217 с.

134. Рассадин, В.И. Становление говора нижнеудинских бурят. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. - 160 с.

135. Рассадин, В.И. Сложение системы причастий в мошольских языках / В.И. Рассадин, М.Р. Санданова, Т.Б. Цыренова// История развития мошольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. - С. 167-185.

136. Рассадин, В.И. Проблема классификации частей речи в монгольских языках / В.И. Рассадин // Вестник Бурятскою университета. Серия 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, юс. ун-та, 2003. - Вып. 7. - С. 3-13.

137. Руднев, А.Д. Хори-бурягский говор. Опыт исследования / А.Д. Руднев. Петроград, 1913-1914. - Вып. 1.-СХХ с.

138. Самдапгийн, М.-Т. Сопосгавигельное исследование фонем бурятскою и монюльскою языков / М.-Т. Самдашийн. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2000.

139. Санданова, М.Р. Состав и речевые функции деенричааий бурятскою и русского языков / М.Р. Санданова // Историко-сравнительное изучение мош ольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1995. - С. 73-91.

140. Санданова, М.Р. Сопоставительно-типологическое исследование неличных форм глаголов бурятского и русского языков / М.Р. Санданова. -Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та. 1998 - 112 с.

141. Санжаа, Ж. Влияние внутренних и внешних факторов на развитиезвуковой системы халха-монгольского языка (на материале согласных звуков) /160

142. Ж. Санжаа // Исследования по исюрии монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 122-133.

143. Санжеев, Г.Д. Фонетические особенности говора нижнеудинских бурят / Г.Д. Санжеев. Л.: Изд-во АН СССР 1930. - 11 с.

144. Санжеев, Г.Д. Синтаксис монгольских языков (Практическое пособие для переводчиков, востоковедных школ и самостоятельного изучения мошольских языков) / Г.Д. Санжеев. М.: Изд. НИАНКЛ, 1934. - Выпуск 14. -149 с.

145. Санжеев, Г.Д. Грамматика калмыцкого языка / Г.Д. Санжеев. M.-JI.: Изд-во АН СССР, 1940.- 158 с.

146. Санжеев, Г.Д. Грамматика бурят-мош ольско1 о языка / Г.Д. Санжеев. -М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1941. 188 с.

147. Санжеев, Г.Д. Сравнительная граммашка монгольских языков / Г.Д. Санжеев. М, 1953. - 240 с. - Т. 1.

148. Санжеев, Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков Глагол / Г.Д. Санжеев. М., 1963. - 267 с. - Т. 2.

149. Санжеев, Г.Д. Старописьменный монгольский язык / Г.Д. Санжеев. -М.: Наука, 1964.-91 с.

150. Санжина, Д.Д. Диалектные слова в языке буряюких исторических романов / Д.Д. Санжина // Диалектная лексика в мошольских языках: сб. ci. -Улан-Удэ: БФ СО АН СССР, 1987. С. 86-92.

151. Санжина, Д.Д. О развитии лексико-семангической системы восгочнобурятских говоров под влиянием русского языка / Д.Д. Санжина // Сопоставительно-типологические исследования монгольских языков: сб. ci. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. С. 35-45.

152. Санжина, Д.Д. Названия изделий из кожи и шерсти у бурят / Д.Д. Санжина // Этнокультурная лексика монгольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1994.-С. 118-126.

153. Серебренников, Б.А. Критерии выделения алтйской языковой общности / Б.А. Серебренников // Проблемы монюльскою языкознания: сб. ci Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - С. 33-40.

154. Содномов, А.Н. О терминах свадебною обряда бурях / А.Н. Содномов // Этнокультурная лексика мошольских языков: сб. ci. Улан-Удэ: БПЦ СО РАН, 1994.-С. 82-86.

155. Сокгоева, С.П. Консонаншзм хоринского диалект бурятскою языка. Экспериментально-фонетическое исследование / С.П. Соктоева. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - 165 с.

156. Тенишев, Э.Р. О развитии советского монголоведения (языкознание) / Э.Р. Тенишев, Л.Д. Шагдаров // Проблемы монгольского языкознания: сб. с г. -Новосибирск: Паука. Сиб. отд-ние, 1988.-С. 3-32.

157. Тодаева, Б.Х. Грамматика современного монюльскою языка. Фонетика и морфоло1 ия / Б.Х. Тодаева. -М.: Изд-во АН СССР, 1951. 196 с.

158. Темортогоо, Д. Монгол хэлний туухэн хэлзуйн ундэс. Монюл хэлний гуухэн авиа зуй. Пэгдугээр дэвтэр / Д. Темортоюо. Улаанбааатр, 1992.-219 х.

159. Трофимова, С.М. Падежно-послеложные конструкции монгольских языков и их русские эквиваленты / С.М. Трофимова. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-е, 1989.-96 с.

160. Трофимова, С.М. Семантика множественною числа в мошольских языках / С.М. Трофимова // История развития монгольских языков: сб. ci. -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 1999. С. 159-166.

161. Трофимова, С.М. Именные части речи в монгольских языках / С.М. Трофимова. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-ia, 2001. - 336 с.

162. Трофимова, С.М. Имя числительное в мошольских языках / С.М. Трофимова // Вестник Бурятского университета. Серия 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Буряг. гос. ун-та, 2003. - Вып. 7.-С. 13-21.

163. Ульзетуева, З.Д. Соотношение вокализма бурятскою и с1арописьменного монгольского языков / З.Д. Ульзетуева // Весшик Буря1ско1 о университета. Серия 6: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Бурят, гос. ун-та, 2003. -Вып. 7.-С. 90-102.

164. Ульзетуева, З.Д. Соотношение губных и переднеязычных согласных старописьменною мошольскою и бурятскою языков / З.Д. Ульзетуева // Весшик Бурятского университета. Серия 18: Востоковедение. Улан-Удэ: Изд-во БуряI. гос. ун-ia, 2005.-Вып. 1.-С. 147-163.

165. Ульзетуева, З.Д. Лиш вистический сюже1 о мошольских языках / З.Д Ульзетуева, П.Г. Илюхина // V Всероссийская науч.-пракк конф. «Кулагинские чтения»: материалы конф. (30 ноября 1 декабря 2005 г.) - Чита: ЧитГУ, 2005. - Ч. III. - С. 195-198.

166. Ульзетуева, З.Д. Сингармонизм в старописьменном монгольском и бурятском языках / З.Д. Ульзетуева // Вестник Читинского государственною университета. Чита: ЧитГУ, 2006. - Вып. 40. - С. 148-154.

167. Ульзетуева, З.Д. Простое склонение в старописьменном монгольском и бурятском языках / З.Д. Ульзегуева // Аспирант (груды молодых ученых, аспирантов и студентов). Чита: ЧитГУ, 2006. - Вып. 1. - С. 94-98.

168. Ульзетуева, З.Д. Специфика личных местоимений старописьменною монгольского языка / З.Д. Ульзетуева // VI Всероссийская науч.-прак1. копф. «Кулатинские чтения»: материалы конф. (30 ноября 1 декабря 2006 г.) - Чша: ЧитГУ, 2006. -Ч. I.-С. 201-204.

169. Ульзетуева, З.Д. Сравнительное исследование старописьменною монгольскою и бурятского языков/3.Д. Ульзетуева. Чита: ЧитГУ, 2006.-184 с.

170. Харануюва, Д.Ш. Речевые функции имен сущеспзиюльных буряюкою и русского языков/Д.Ш. Харанутова//Исюрико-сравнительное изучение монгольских языков: сб. сг.-Улан-Удэ: БНЦ СО РАИ, 1995.-С. 92-105.

171. Харькова, С.С. Об одном критерии выявления гюркизмов в монгольских языках / С.С. Харькова // Проблемы монгольскот о языкознания: сб. ст. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1988. - С. 75-81.

172. Хасбаатр. Монгол хэлний угийн эхний эппиг гээгдэх тухай = О выпадении анлаутных гласных в монгольском языке/Хасбаагар//История развития монгольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1999.- С.84-91.

173. Хомонов, M.II. Боханский ювор / М.П. Хомонов // Исследование бурятских юворов. Улан-Удэ, 1965.-Вып. 1.-С. 35- 70.

174. Цыбиков, Г.Ц. Грамматика бурят-монгольского письменного языка I Г.Ц. Цыбиков. Улан-Удэ: БНЦ СО РАИ, 1993. - 119 с.

175. Цыдендамбаев, Ц.Б. О стилистичечкой дифференциации лексики бурятского языка / Ц.Б. Цыдендамбаев // Вопросы лиюратурного буряюкою языка: сб. ст. Улан-Удэ, 1963. - С. 3-14.

176. Цыдендамбаев, Ц.Б. К итогам экспедиционного изучения юворов добайкальских бурят / Ц.Б. Цыдендамбаев // Исследование бурятских говоров. -Улан-Удэ, 1968.-Вып. 2.-С. 164-175.

177. Цыдендамбаев, Ц.Б. Грамматические катеюрии буряюкою языка в исгорико-сравнительном освещении/Ц.Б. Цыдеидамбаев.-М.:Наука, 1979-148 с.

178. Цыденжапов, Ш.Р. Научные основы преподавания бурятской фразеолоши в школе / Ш.Р.Цыденжапов. Улан-Удэ:Буря1. кн. изд-во, 1989. -124 с.

179. Цыденжапов, Ш.-Н.Р.Фразеологизмы старописьменною мошольскою языка/Ш.-П. Цыденжапов.-Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1990.-116 с.

180. Цыдыпов, Ц.Ц. Аналитические конструкции в буряюком языке / Ц.Ц. Цыдыиов. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1972. - 298 с.

181. Цыдыиов, Ц.Ц. Синтаксис буряюкою языка = Буряад х)лшэй синтаксис / Ц.Ц. Цыдыпов. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1985. - 176 с.165

182. Цыдыпов, Ц.Ц. Морфология бурятского языка = Буряад хэлэнэй морфологи / Ц.Ц. Цыдыпов. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1988. - 192 с.

183. Цыренова, Т.Б. Становление сиаемы деепричастных форм р монгольских языках: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.16 / Цыренова Татьяна Бадмацыреновна; Бурят, гос. ун-т. Улан-Удэ, 2000. - 24 с.

184. Чареков, C.JI. Глагольный синкретизм в бурятском и эвенкийском языках / СЛ. Чареков // Сопоставительно-1ип0л01ические исследования мош ольских языков: сб. с г. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. - С. 14-26.

185. Чареков, СЛ. Развитие семантики некоторых глаголообразующих суффиксов в бурягском и эвенкийском языках /СЛ. Чареков // Исюрия развита mohi ольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1999. - С. 43-58.

186. Шагдаров, Л.Д. О некоторых языковых особенноаях гугнуйских и ai инских бурят и аепепи их отражения в литературном языке / Л.Д. Illai даров // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1968. - Вып. 2. - С. 156-163.

187. Шагдаров, Л.Д. Состояние и задачи исследования сшлей буряткою языка / Л.Д. Шагдаров // Стилистика и лексикология буряiскою языка: сб. ci. -Улан-Удэ, 1972.-С. 3-19.

188. Шагдаров, Л.Д. Формирование и развитие национальною языка у буряi / Л.Д. Шагдаров // Исследования по истории монгольских языков: сб. а. -Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 1993. С. 11-36.

189. Шагдаров, Л.Ш. О новых правилах буряткой орфографии / Л.Ш. Illai даров // Вопросы ли1ера!урною бурятскою языка: сб. ci. Улан-Удэ, 1963. -С. 47-76.

190. Шагдарова, ДЛ. О приемах перевода в художественной литературе бурятских э1НО!рафических и религиозных герминов / ДЛ. Шагдарова // Эгнокультурная лексика монгольских языков: сб. ст. Улан-Удэ: БПЦ СО РАН, 1994.-С. 166-177.

191. Шмидт, Я. Грамматика монгольского языка: пер. с нем. / Я. Шмидг. -СПб., 1832.-184 с.

192. Юмсунова, Т.Б. Лексика говора старообрядцев (семейских; Забайкалья /Т.Б. Юмсунова. Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992.-196 с.

193. Учебно-методическая литература

194. Будаев, Ц.Б. Буряад хэлэ еоЬэдое узэхэ ном = Самоучитель буряюкою языка: учеб.-меюд. пособие / Ц.Б. Будаев. Улаан-Удэ: Буюдэ буряадай ундэЬэн соёлой эблэлэй хэблэл, 1993. - 132 х.

195. Денисова, В.В. Старописьменный мошольский язык. Начальный курс: учеб. пособие /В.В. Денисова. Улан-Удэ: Изд-во Буряг. юс. ун-ia, 2006.-162 с.

196. Дондуков, У.-Ж. Ш. Учебник бурятского языка (для знающих русский язык) / У.-Ж. Ш. Дондуков, Е.Г. Пахутова. Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1990. -176 с.

197. Кокшаева, Н.О. Монюльская письменность: учеб. пособие / И.О. Кокшаева. Элиаа: Калмык, гос. ун-т, 2002. - 176 с.

198. Намжилон, JI.II. Оюун гулхюур: учебник для ускоренною обучения бурятскому языку / Л.Н. Намжилон. Улан-Удэ: Гулам iа, 1993 - 150 с.

199. Ошоров, Д.Д. Турэлхи хэлэнэй бэшэгэй хундэ дуримдые зааха г ухай -Изучение в начальных классах трудных правил орфо1 рафии / Д.Д. Ошоров // Вопросы обучения бурятскому языку и литературе: сб. ci. Улан-Удэ: Буряк кн. изд-во, 1979. - Вып. 2. - С. 4-16.

200. Скородумова, Л.Г. Введение в сгароггисьменный монгольский язык: учеб. пособие М.: ИД Муравей-Гайд, 2000. - 72 с.

201. Ульзетуева, З.Д. Сгарописьменный монгльский язык: учеб. пособие Чша: ЧитГУ, 2006.- 88 с.

202. Чоймаа, III. Учебник старописьменного монгольскою языка / III. Чоймаа, М. Алтанцэцэг. Улагг-Удэ, 1994. - 184 с.

203. Qorlu=a, P. Mongyul bicig=iyen sayin ungsiju job biciju surqu = Методика обучения чтению и правописанию монгольской письменности / II. Хорлоо. -Улан-Багор, 1993.-32 с.1. Словари

204. Амоголонов, Д.Д. Буряад хэлэнэй орфографическа словарь = Орфо1рафический словарь бурятского языка / Д.Д. Амоюлонов. Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1976. - 128 с.

205. Буряад хэлэнэй тобшо тайлбари юли = Краткий толковый словарь бурягскою языка. Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1992. - 176 н.

206. Дамдинсурэн, Ц. Русско-мош ольский словарь/1 \. Дамдинсурэн, А. Лувсандэндэв; под ред. III. Лувсанвандана. Улан-Батор: Госиздат, 1982.-840 с.

207. Монгольско-русский словарь / под ред. А. Лувсандэндэва. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957. - 715 с.

208. Раднаев, Э.Р. Орфографический словарь буряткою языка для учащихся средней школы = Буряад хэлэнэй орфографическа словарь / Э.Р. Раднаев. -Улан-Удэ: Буряь кн. изд-о, 1991. 144 с.

209. Цыденжапов, II1.P. Крагкий бурятско-русско-монгольский словарь / Ш.Р. Цыденжапов. Улан-Удэ, 1991.- 144 с.

210. Цэвэл, Я. Монгол хэлний товч гайлбар голь / Я. Цэвэл. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1966. - 911 н.

211. Черемисов, К.М. Бурят-монгольско-русский словарь / под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева. М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1951. -852 с.

212. Чоймаа, Ш. Монгол бичиг. Монгол бичгийн зев бичих дурэм нудлэн юггоох 1200 угийн толь / Ш. Чоймаа П. Найданжав. Улаанбаагар, 1992.v t "7

213. Batu-Iregediii, j. Mongyul bicig=un tobci toli = Ба1-Ирээдуй Ж. Mom oji бич1 ийи 10вч толь /.Batu-Iregediii, D. Basangbatu. 1992.

214. Lubsangjab, С. Mongyul bicig=un qadamal toli / C. Lubsangjab, G. yangtoytaqu. Ulayanbayatur, 1992.

215. В целях удобства названия словарей и их авторов, написанных на старомонгольскои графике, даны в транслитерации