автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке"
Средства репрезентации концептов «мужественность» и «женственность» в современном английском языке
Специальность 10.02.04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Самара 2005
Работа выполнена на кафедре английской филологии Самарского государственного педагогического университета.
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
кандидат филологических наук, доцент Юрий Евгеньевич Сорокин доктор филологических наук, профессор Ефим Григорьевич Вышкин; кандидат филологических наук, доцент Алла Семёновна Гринштейн
Ведущая организация:
Ульяновский государственный педагогический университет имени И.Н. Ульянова
Защита состоится ЛМ2Л- 2005 года в чь часов на заседании
диссертационного совета К 212.216.04 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 «Германские языки» при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443090, г. Самара, ул. М. Горького 65/67, ауд. 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.
Автореферат разослан «29» М^ЬЛМЯ- 2005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических нау доцент
Галина Владимировна Стойкович
20<?6 - *
Реферируемая диссертация представляет исследование конпептов «мужественность» и «женственность», а также особенностей функционирования связанных с ними тендерных стереотипов в британской и американской художественной литературе XX века.
Показательной вехой смены парадигмы гуманитарного знания является стремительное развитие когнитологии и её самостоятельного ответвления -когнитивной лингвистики (КЛ). Ключевые позиции КЛ связаны с общей теорией информации и её обработкой человеческим разумом. КЛ призвана ответить на вопросы о том, как организовано человеческое сознание и как язык репрезентирует ментальное пространство, каким видят мир разные люди и нации, и как эти различия выражаются в их речи и языке.
Актуальность исследования определяется, во-первых, качественным смещением парадигмы лингвистики в сторону ментальной семантики. Во-вторых, современной науке свойственен антропоцентризм. Значимость индивидуальных параметров говорящего субъекта (языковой личности, по Ю.Н. Караулову) в связи с этим существенно возрастает. Пол человека - одна из важнейших характеристик личности, во многом определяющая ее социальную, культурную и когнитивную ориентацию в мире, в том числе посредством языка. Данное исследование находится на стыке двух лингвистических подходов: когнитивного и тендерного.
Объектом данного исследования являются языковые средства манифестации тендерного концепта в современном английском языке.
Предметом исследования выступает процесс концептуализации понятий «мужественность» и «женственность».
Целью исследования является описание концептов «мужественность» и «женственность» (КМЖ), составляющих категорию «гендерный концепт» (ГК), посредством анализа языковых единиц разных уровней с учетом особенностей их функционирования в художественном тексте.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1. Определить понятие «концепт» и выявить характеристики тендерного концепта, позволяющие рассматривать его содержание на языковом уровне.
2. Выделить ядро и периферию КМЖ по принципу функционально-семантического поля (ФСП).
3. Описать семантику тендерных стереотипов (ГС), составляющих концепты мужественность и женственность в пределах категории «ГК»; проанализировать функционирование ГС в художественном тексте.
4. Проследить динамику развития доминирующих «образов» мужественности и женственности в произведениях художественной литературы XX века.
Методологическими основаниями исследования явились положения когнитивной лингвистики о языковой картине мира (Е.С. Кубрякова, М. Хайдеггер), концепте (В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, В.А.
»►ос. НАЦИОНАЛЬНА» ) БИБЛИОТЕКА I
Маслова, Ю.С. Степанов), стереотипе (Е. Бартминьский, В.В. Красных, Ю.Е. Прохоров), а также теория о социальной и культурной обусловленности тендера (A.B. Кирилина, Р. Столлер, И.И. Халеева), основные положения теории социального статуса В.И. Карасика, теория значения слова (И.В. Арнольд, В.В. Виноградов, П.М. Каращук), теория функциональной семантики оценки Е.М. Вольф.
Цель и задачи обусловили применение разнообразных и взаимодополняющих методов и методик: комплексная методика лингвистического исследования, и, в частности, методика описания культурного концепта, включающая анализ словарных дефиниций, метод компонентного анализа, методы контрастивного и контекстуального анализа, метод интерпретации художественного текста.
Материалом для исследования послужили словарные статьи современных толковых, фразеологических и других специальных словарей, а также тексты художественных произведений британских и американских авторов XX века (В. Вулф, Д.Г. Лоренса, У.С. Моэма, А. Мэрдок, Д. Стил, Ф.С. Фицджеральда и др.), насчитывающие свыше 2000 контекстов, содержащих языковую репрезентацию КМЖ и стереотипов-коррелятов.
Научная новизна проведенного исследования заключается в следующем:
- впервые дано описание концепта посредством комплексного анализа языковых единиц по принципу ФСП;
- получены новые данные, раскрывающие специфику манифестации тендерного концепта в английском языке;
в рамках художественного текста представлена динамика взаимодействия образов мужественности и женственности.
Теоретическая значимость работы заключается в развитии основ лингвокогнитивного подхода к изучению концептов с учетом единиц разных языковых уровней. Вторым комплексом проблем является проработка тендерного изучения художественного текста, что обеспечивает новый угол зрения для решения целого ряда известных в лингвистике задач.
Возможность применения полученных результатов в преподавании английского языка в курсах лексикологии, стилистики, лингвистического анализа текста, культурологии, теории перевода составляет практическую ценность диссертации.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены в докладах на ежегодных научных конференциях Самарского государственного педагогического университета (2002-2005 гг.), V Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2004), I Научно-методической конференции преподавателей и сотрудников «Слагаемые качества обучения студентов в гуманитарном вузе» (Тольятти, 2004), VI Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2005).
Основные положения, выносимые на защиту:
, V * н ,( I / И ► ' '
« I 4 j ;' *» I*
1. Тендерный концепт (ГК) - это семантическое образование, возникающее в результате сочетания словарного значения слова с этнокультурным мировидением и дающее представление о типичных мужских и женских образах, в котором выделяются ценностная, экспрессивная и понятийная стороны.
2. В семантической структуре слова, содержащего тендерную сему, в качестве аллосем присутствуют признаки, составляющие концепты «мужественность» и «женственность».
3. Тендерные стереотипы, относясь к знаниям о лицах/персонажах разного пола, приписывают им определенные признаки, что отражается в особенностях синтагматических связей рассматриваемых единиц, в экспликации положительной и отрицательной семантики.
4. Художественные произведения в целом представляют собой динамическое взаимодействие «образов» мужественности и женственности.
Цель и задачи исследования определяют его структуру. Диссертация содержит 230 страниц машинописного текста и состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной использованной литературы, включающего цитируемые труды отечественных и зарубежных авторов (334 наименования, из них 62 на иностранных языках), списка художественной литературы (35 наименований), списка словарей и энциклопедий (40 наименований), списка сокращений.
Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность, определяется объем, цель работы, ее задачи и методы исследования.
В первой главе «Проблема тендерных исследований в современной лингвистике» излагается теоретическое обоснование основных исследовательских положений диссертации, вводятся понятия языковой картины мира, концепта, стереотипа, дается краткий обзор эволюции тендерных исследований.
Во второй главе в центре внимания находятся культурные концепты «мужественность» и «женственность» и их языковое выражение. На основании анализа словарных статей лексических единиц (ЛЕ), входящих в функционально-семантические поля man и woman, выделяется ядро соответствующих концептов. Периферийные характеристики выявляются с помощью контекстуального анализа данных ЛЕ.
В третьей главе «Тендерные стереотипы в англоязычных художественных текстах XX века» рассматриваются семантика и функционирование тендерных стереотипов в художественном тексте, динамика их развития (сравниваются ГС, отражаемые в художественной литературе начала и конца XX века).
В заключении подводятся общие итоги исследования.
Основное содержание работы.
Концепт - это ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом выражения - совокупность языковых средств (лексических, фразеологических, паремиологических и др.). Он обладает эмотивностью, коннотациями, аксиологичен по своей природе, имеет «имя» / «имена» в языке.
Ключевыми концептами культуры называют главные единицы картины мира, константы культуры, обладающие значимостью как для лингвокультурологического сообщества в целом, так и для отдельной языковой личности. К таковым относят концепты времени, пространства, числа (Е.С. Яковлева), правды и истины (Н.Д. Арутюнова), дружбы и любви (А. Вежбицкая) и т. д. В настоящее время, наряду с вышеперечисленными концептами культуры, выделяют концепты «мужчина» и «женщина» (Д.Ч. Малишевская), «мужественность» и «женственность» (A.B. Кирилина).
В научное описание понятие гендер введено для того, чтобы провести границу между понятием биологический пол (sexus) и социальными и культурными импликациями, вкладываемыми в концепты мужское -женское: разделение ролей, культурные традиции, отношения власти в связи с полом людей.
Соотношение понятий sexus и gender может быть раскрыто следующим образом. Природный пол может являться компонентом значения лексических единиц, отражающих экзистенциальные параметры индивида. Гендер отражает одновременно процесс и результат «встраивания» индивида в социально и культурно обусловленную модель мужественности или женственности, принятую в данном обществе на данном историческом этапе. Таким образом, гендер является более широким понятием, для изучения которого необходимо исследовать значительно большее количество феноменов языка, нежели лишь те его единицы, в семантику которых входит компонент пол. В то же время экзистенциальные характеристики человека, в частности, его пол, интерпретируются обществом в зависимости от того, как осознаются им понятия мужественность и женственность. Поэтому для изучения тендера интерес представляют и те единицы лексикона, где отражены природные сущности, так как их восприятие носителями языка является в значительной мере социально обусловленным.
Все это делает правомерным изучение зафиксированных в языке представлений о мужественности и женственности и связанных с ними моделей ориентирующего поведения индивидов.
Первая глава работы посвящена рассмотрению проблемы тендерных исследований в современной лингвистике. Суть этой проблемы заключается в многоуровневой стратегии (В.В. Потапов) изучения тендера с точки зрения науки о языке. Учитывая тот факт, что современная научная парадигма включает междисциплинарный подход как основу познания явлений объективной действительности, следует принять к сведению, что изучение
тендера в языке непременно должно быть основано на учете многогранности и многомерности составляющих его компонентов.
Кроме того, тендер является компонентом коллективного сознания, поэтому его необходимо изучать как когнитивный феномен, проявляющийся в соответствующих концептах и стереотипах, фиксируемых языком.
Далее рассматривается строение концепта.
У концепта сложная структура. С одной стороны, концепт состоит из компонентов (концептуальных признаков), то есть отдельных признаков объективного или субъективного мира, дифференцированно отраженных в его сознании и различающихся по степени абстрактности. С другой стороны, в структуре концепта можно выделить ядро и периферию (P.M. Фрумкина). Ядро — это словарные значения той или иной лексемы. Именно материалы толковых словарей предлагают исследователю большие возможности в плане раскрытия содержания концепта, в выявлении специфики его языкового выражения. Периферия же — субъективный опыт, различные прагматические составляющие лексемы, коннотации и ассоциации.
В настоящее время одним из основных вопросов KJI является вопрос соотношения концепта, понятия и лексического значения.
Одни лингвисты считают концепт значительно более широким, чем лексическое значение (С.А. Аскольдов, В.И. Карасик). Другие исследователи считают, что концепт соотносится со словом в одном из его значений (Д.С. Лихачев, В.П. Москвин). Мы, вслед за Д.С. Лихачевым и В.А. Масловой, считаем, что значение, концепт и понятие — это разные термины. Так, концепт и понятие — два параллельных термина: они принадлежат разным наукам: понятие - термин логики и философии, а концепт — математической логики, культурологии, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, хотя по своей внутренней форме они сходны. Концепт и значение также не находятся во взаимооднозначном соответствии. Концепт являет собой относительно стабильный и устойчивый когнитивный слепок с объекта действительности. Концепт связан с миром более непосредственно, чем значение. Слово же своим значением всегда представляет лишь часть концепта. Однако получить доступ к концепту лучше всего через средства языка: через слово, предложение, дискурс (текст).
В своей работе мы вводим понятие тендерного концепта (ГК), под которым понимаем семантическое образование, возникающее в результате сочетания словарного значения слова с этнокультурным мировидением и дающее представление о типичных мужских и женских образах. Половой диморфизм, имеющий место в реальности человеческого существования, рассматривается сквозь призму женственности / мужественности. Каждому из полов приписывается набор соответствующих качеств, играющих важную роль в создании прототипа мужского и женского в общественном и индивидуальном сознании. Очевидно, что в основе понятий
"мужественность/женственность" лежит концептуализация человеческого опыта и "телесная метафора".
Содержание ГК складывается из совокупности представлений общества о мужественности и женственности. В «картине мира» имеется представление о том, каким должен быть «настоящий мужчина», в чем проявляется женственность. У участников коммуникации существует шкала оценок и соответствующие стереотипы, которые можно считать нулевой точкой этой шкалы, то есть стереотип соотносим с нормой. Если учитывать, что стереотипы включают стандартные дескриптивные свойства объектов плюс их соотношение с оценочной шкалой (Е.М. Вольф), то ГК есть ни что иное, как совокупность дескриптивных свойств, используемых в качестве прототипов для описания реальных мужчин и женщин.
Как видно из сказанного выше, мужественность и женственность -важные атрибуты общественного сознания. Являясь универсальными, то есть присутствующими в любой культуре концептами, они вместе с тем заключают в себе и определенную специфику, свойственную данному обществу. В соответствии с идеей Ю.Д. Апресяна, специфические коннотации неспецифических концептов - это источник знания о наивной картине мира, запечатленной в языке, помогающий открыть "стереотипы" языкового и более широкого культурного сознания"1. Мы разделяем точку зрения, согласно которой каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (концептуализации) мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Следовательно, мужественность и женственность как культурные концепты общественного сознания есть составная часть концептуальной системы личности. Они входят в состав моделей сознания -С-моделей (по О.Л. Каменской) - и манифестируются в языке: естественный язык является тем инструментом, который дает возможность строить достаточно условные, но, тем не менее, адекватные модели фрагментов концептуальной системы индивидуума - С-моделей. Таким образом, С-модели в индивидуальном сознании моделируют мир, а с помощью языка в процессе речи строится их материальная модель - устный или письменный текст"2.
Для установления смыслового объема ГК сделано следующее:
1. На основе различных типов текстов (мифологических, научных, художественных, публицистических) определено место данного концепта в языковой картине мира и языковом сознании нации. Концепты
1 Апресян Ю Д Образ человека по данным языка попытка системного описания // Избранные труды Т 2 Интегральное описание языка и системная лексикография - М , 1995 - С 350
2 Каменская О Л Текст и коммуникация Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков.- М Высшая школа, 1990 - С 36
мужественность и женственность можно считать универсальными, поскольку в любой культуре происходит деление людей на две группы по признаку пола. Каждая группа наделяется определенным набором признаков, которые в своей совокупности составляют содержание тендерного концепта. При всей универсальности данных концептов каждая культура определяет мужественность и женственность по-своему. В языке это может проявляться разной степенью номинативной плотности (термин В.И. Карасика) КМЖ.
2. Установлено ядро ГК через обращение к лингвистическим и энциклопедическим словарям. Было проанализировано 23 J1E из лексико-семантического поля (ЛСП) man (man, manhood, manly, mannish, virility и т.п.) и 23 ЛЕ лексико-семантического поля woman (woman, womanhood, womanliness, womanize, effeminate и т.п.). Все они имеют общие семы «типично мужские качества» или «типично женские качества», что позволяет им отражать его содержание. При этом учитывалась этимология анализируемых ЛЕ.
Исследование показало, что ядром концепта «мужественность» являются следующие характеристики: сильный (strong), смелый (brave), отважный (courageous), решительный (determined), энергичный (vigorous), способный сделать что-либо трудное или опасное (able to do smth difficult or dangerous), ответственный (responsible), обладающий моральными качествами (having caliber), твердый характером (resolute), сексуально привлекательный (having sexual virility, sexual powers), гордящийся своими качествами (proud of his qualities), властный (powerful).
Ядро концепта «женственность»: нежная (tender), мягкая (gentle), слабая (weak), привлекательная (pretty), грациозная (graceful), изящная (delicate). Отмечается резкое отличие по количеству ядерных характеристик в концепте «мужественность» (12) и в концепте «женственность» (6).
3. Анализ контекстов, в которых встречаются исследуемые ЛЕ, позволил выделить периферию ГК. ЛЕ, содержащие тендерную сему, в контексте реализуют одну или несколько аллосем, которые, отражают содержание ГК. Рассмотрим это на примере прилагательного maniy.
Словари дают следующие определения данного прилагательного:
- apprec having qualities (believed to be) typical of or suitable to a man1;
- typical of the way a man is traditionally expected to behave, especially by being strong and brave4.
Анализ контекстов показывает, что manly используется для характеристики поведения, поступков, привычек человека, причем сема «мужские качества характера» актуализируется в виде одной из своих аллосем:
1 Longman Dictionary of English Language and Culture Addison Wesley Longman, 2000 P 827
4 Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Macmillan Publishers Ltd, 2002 P 870
The men (Andrew and Paul at once became manly, and different from usual) took counsel briefly and decided that they would plant Rayley's stick where they had sat and come back at low tide again (V. Woolf. To the Lighthouse. P. 117)-аллосема «умение действовать в сложной ситуации»;
My mother used to tell me it was not manly for the boy to cry (Cambridge, 1995: 815) - аллосема «умение сдерживать эмоции, стойкость»;
I had refused to let my aunt see me off (to the station) thinking it more manly to so alone (S. Maugham. Cakes and Ale. P. 9) - аллосема «независимость, самостоятельность»;
He was not what is called a manly man, he did not drink or smoke or arrogate importance (D.H. Lawrence. The Rainbow. P. 68) — аллосема «мужские привычки»;
He demanded that the criminal be manly enough to stand up and confess (D. Lewis. Arrowsmith. P. 22) — аллосема «мужество, сила характера»;
The prisoner himself went into the box and told his story in a manly, straitforward manner, unshaken by cross-examination (A. Christie. The Witness for the Prosecution. P. 26) - аллосема «хладнокровие, сила характера».
Таким образом, анализ импликационала лексемы позволяет получить информацию о содержании культурного концепта.
Кроме того, можно отметить тенденцию сочетаемости данного прилагательного с существительными, обозначающими некоторые типично мужские качества:
... manly firmness of character, manly acceptance of the facts (Random House, 1993: 597);
... with a sort of manly frankness (S. Maugham. Cakes and Ale. P. 13);
He was changed from a sulky stripling, who could not enter a ladies' room without sweeping half the ornaments from the table, to a noble man, full of grace and manly courtesy (V. Woolf. Orlando. P. 29);
"It doesn 't matter, said Franky kindly. "I'll pay the difference for you ". "My manly indignation rises at the thought of it", said Bobby (A. Christie. Short Stories. P. 62);
With Connie he felt old manly superiority: he was the knight, strong and tender, she was the beautiful maiden..." (D.H. Lawrence. The Mortal Coil. P. 72).
В результате исследования было выявлено, что периферия концепта «мужественность» содержит следующие характеристики: сдерживающий эмоции (self-controlled), умеющий действовать в сложной ситуации (self-contained, cool-headed), противостоящий неприятностям (resistant), умеющий признавать ошибки (admitting own mistakes), независимый, самостоятельный (independent), морально устойчивый (stable), обладающий особыми внешними характеристиками (телосложение, голос, смех, походка, манера поведения,
привычки, одежда, род занятий), стойкий (firm), хладнокровный (composed), честный (honest), защищающий слабого (protecting).
Периферия концепта «женственность»: ранимая, чувствительная (sensitive), обладающая материнским инстинктом (having mother's instinct), сочувствующая (sympathetic, compassionate), страстная (passionate), милосердная (merciful, charitable), понимающая (dispensing comprehention), прощающая (forgiving, dispensing absolution), заботящаяся (solicitous, concerning), добродетельная (virtuous), эмоциональная (emotional), проницательная (shrewd), обладающая интуицией (having intuition), обладающая особым внешним видом (фигура, прическа, манера поведения), занимающаяся определенными видами деятельности, хозяйственная (householding), солидарная с другими представителями данной тендерной группы (sympathetic to women), нерешительная (indecisive), нетерпеливая (impatient, nervous), беспомощная (helpless, feeble), любопытная (curious, inquisitive), навязчивая (interfering), трусливая (faint-hearted, fearful), несостоятельная в профессиональном плане (futile), склонная к подчинению (submissive), склонная к капризам (petulant), безответственная, недисциплинированная (disregarding rules), невежественная (ignorant).
Исследование показало, что в современной языковой картине мира в англоязычном сознании наметилась тенденция к паритетности мужчин и женщин в том плане, что женщины, обладающие мужскими качествами, оцениваются положительно. Прилагательное mannish, которое используется для определения лиц женского пола, является ярким примером того, что изменения, происходящие в обществе, незамедлительно находят отражение в языке. Женщины стали принимать все более активное участие в общественно-политической жизни. Это требует проявления качеств характера, которые традиционно считаются «мужскими»: инициативность, предприимчивость, самостоятельность, твердость, решительность. Женщина, обладающая такими качествами, вызывает уважение и характеризуется в тексте с положительной стороны. При формировании актуального смысла слова происходит выдвижение позитивной эмоционально-оценочной семы:
Cherry, mannish, successful. A full busy life. (A. Christie. The Moving Finger. P. 14);
At last I decided that even this rather mannish efficient woman could do with a little help ... (R. Banks. The Backward Shadow. P. 24).
Использование mannish в качестве однородного определения со словами cheerful, successful, efficient, в семантике которых позитивная оценка закреплена узуально, подтверждает наше утверждение.
Таким образом, под влиянием внеязыковых факторов — переосмыслением общественно-значимого статуса женщины — в структуре значения mannish происходит некоторый сдвиг. В результате многократных типизированных случаев такого словоупотребления, когда в значение mannish включается окказиональный компонент положительной оценки, происходят
коренные изменения в семантике слова — происходит нейтрализация семы негативной оценки, традиционно приписываемой этому прилагательному. Это подтверждается тем фактом, что в некоторых новых словарях, например, Cambridge, 2001, Macmillan, 2002, в статью mannish не включается помета, указывающая на отрицательно коннотированную долю значения.
Однако о полном равенстве двух сторон, на наш взгляд, говорить еще рано, поскольку типично женские качества, проявляющиеся у мужчины, пока оцениваются ниже, чем мужские.
В английском языке исследуемые концепты имеют высокую номинативную плотность. Имена концепта «мужественность» можно представить в виде следующей схемы:
Данная схема позволяет наглядно отобразить неравнозначность JIE. «Вершинным» именем является существительное masculinity, поскольку, во-первых, его значение имеет наиболее общую формулировку: the qualities that are considered typical of men (Macmillan, 2002: 877), в отличии, например, от virility, где акцент делается на таком качестве как сексуальность: the strength and power that are considered typical qualities of a man, especially sexual energy (Macmillan, 2002; 1598).
Во-вторых, ЛЕ masculinity не содержит оценочной коннотации. Такие JIE, как manhood, virility, mannishness имеют узуально закрепленную оценку:
Manhood: typical or traditional qualities, especially those that men are proud of (Macmillan, 2002: 827);
Virility: usually apprec male sexual power; manly qualities (Longman, 2000: 1488);
Mannish: deros (of a woman) like a man in character, behavior, or appearance (Longman, 2000: 828).
Концепт «женственность», как и «мужественность» представлен несколькими JIE-именами:
MASCULINITY
QUALITIES TYPICAL OF MEN MANIS HNESS
WOMAN (2)
WOMANHOOD
QUALITIES TYPICAL OF WOMB., EFFEMINACY
WOMANISHNESS
Наиболее нейтральными можно считать существительные woman (2) и womanhood.
Концепты мужественность и женственность в своей структуре содержат множество составляющих, которые противопоставляются по многим линиям - различным эталонам идеальной внешности, характеру, кругу интересов, типу ума, логики и т.д. Этими единицами являются тендерные стереотипы.
Краткий словарь когнитивных терминов интерпретирует стереотипы как форму обработки информации и состояния знаний5. К общим свойствам стереотипов относят:
1. Признаки и атрибуты, содержащиеся в стереотипах, используются говорящими для оценки отнесенности предметов к тому или иному классу на основе семейного сходства.
2. Стереотипы имеют когнитивную функцию, аффективную функцию, социальную функцию, что ведет к социальной категоризации и образованию структур, на которые люди ориентируются в обыденной жизни.
Тендерные стереотипы являются частным случаем стереотипа и обнаруживают все его свойства. Под ГС понимаются культурно и социально обусловленные мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке. Тендерная стереотипизация фиксируется в языке на всех его уровнях и тесно связана также с формами выражения оценки (A.B. Кирилина).
В данном исследовании в качестве основных характеристик стереотипов выделяются дифференцирующий, интегрирующий, описательный, оценочный признаки, эталонность, локальная ассоциация, предикативность, устойчивость во времени. Если во второй главе мы рассматривали потенциальные возможности номинативной системы современного английского языка отражать ГС, то в третьей главе данные когнитивные единицы анализируются в референции на уровне предложения и СФЕ.
Ю.Д. Апресяном (1995) предложена схема описания наивной картины человека, отраженной в языке. По его мнению, основные системы человека могут быть сведены в схему. Все ГС, выделенные в текстах английских и американских авторов XX века, в соответствии с их семантикой в работе распределены по элементам этой схемы.
1. Стереотипы, связанные с физическим восприятием.
2. Стереотипы, связанные с физиологическими состояниями.
3. Стереотипы, связанные с физиологическими реакциями на внешние и
внутренние воздействия.
4. Стереотипы, связанные с физическими действиями и деятельностью.
5. Стереотипы, связанные с проявлением желаний.
s Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред Е С Кубряковой - М , 1996 - С 177
6. Стереотипы, связанные с мышлением и интеллектуальной деятельностью
в целом.
7. Стереотипы, связанные с эмоциональностью.
8. Стереотипы, связанные с речью.
К наиболее частотным относится группа ГС, связанных с деятельностью мужчин и женщин. Анализ художественных произведений показывает, что в массовом сознании превалирует мнение о том, что мужская деятельность связана со сферой публичного, а женская - со сферой приватного:
The man has his hand free to seize his sword, the woman must use hers to keep the satins from slipping from her shoulders. The man looks the world full in the face, as if it were made for his uses and fashioned to his liking. The woman takes a sidelong glance at it, full of subtlety, even of suspicion (Orlando. P. 132).
According to his theory of life a woman should lie on a divan or couch, talking with incomparable charm or looking unutterable thoughts, or merely silent as a thing to be looked on... (Saki. Tea. P. 13).
Существует стереотип об особом складе ума у женщин и у мужчин (woman's mind, feminine mind / masculine mind):
Frank told Lena that with her masculine mind it was too much to expect that she could be satisfied with anyone so frivolous as Arrow and so frankly stupid as Beatrice (Maugham W.S. The Three Fat Women of Antibes. P. 25). *'
A woman's mind is a curious thing (A. Christie. Short Stories. P. 76).
Для создания мужских и женских образов авторы используют стереотипы, связанные с эмоциональностью:
That men cry as frequently and as unreasonably as women, Orlando knew from her own experience as a man; but she was beginning to be aware that women should be shocked when men display emotion in their presence, and so, shocked she was (Orlando. P. 127).
Основным стереотипом, связанным с речевой деятельностью, является устоявшееся мнение о чрезмерной разговорчивости женщин. Отражение этого стереотипа можно увидеть в паремиологическом фонде языка. Существует впечатляющее количество пословиц типа:
A woman's tongue wags like a lamb's tail / Where woman is, silence is not / Foxes are all tail and women are all tongue и т.п.
Из примеров следует, что имидж молчаливой женщины рассматривается в качестве идеала, что в полной мере подтверждается следующим высказыванием:
A woman who does not talk is a jewel in velvet (I. Murdoch. Under the Net. P.
19).
Обратимся к тому, как проявляются концепты женственность и мужественность в художественных текстах в зависимости от исторического периода создания произведения. Для выявления динамики стереотипов, связанных с тендерным концептом, были проанализированы мужские и
женские образы с точки зрения языковых средств, эксплицирующих эти образы.
Начнем анализ с лексических единиц, с помощью которых происходит наименование героев.
В произведениях начала XX века для обозначения мужчин используются:
- личные имена и местоимения (William, Walter Morel, Orlando, he);
- J1E, указывающие на социальное положение героя (Lord Palmerston);
- экзистенциональные имена (man, lad, boy; master, husband, father, son, brother; gentleman; chap)',
- названия лиц по профессиональной принадлежности (Ambassador; miner; engineer; tradesman);
- устойчивые сочетания (a man of world).
Наиболее частотной является номинация man, присутствующая примерно в 20% исследованных контекстов. Частотность остальных наименований в обоих периодах значительно ниже.
Для наименования женщин используются:
- личные имена и местоимения (Gertrude, Mrs Morel, she);
- экзистенциональные имена (woman, girl, mother; wife, lady, mistress, widow; sister)
- названия лиц по профессиональной принадлежности (barmaid, washerwoman);
- устойчивые словосочетания (the stay-at-home mothers).
При одинаковом наборе наименований их процентное содержание значительно отличается. В наименованиях женщин преобладает семантические поля «лицо женского пола» (21%), «родственные отношения» (12%), «домохозяйство» (7%). Мужчины чаще называются при помощи JIE, относящихся к таким семантическим полям, как «профессия» (11%), «родственные отношения» (9%), «любовные отношения» (5%),
Во втором исследуемом периоде в наименовании лиц по тендерному признаку произошли некоторые изменения. Во-первых, практически не используются наименования персонажей по социальному признаку: Lord, Master, Highness. Если это происходит, то при этом присутствует доля иронии:
"Your prime suspect. She's acting very suspiciously. That i<¡ the reason 1 am here, at this time of the night, without an invitation," she said, and then adding what she knew irritated Hallev to the extreme, "your Hiehness." (R.N. Mitra. A Very Insipid Passion (Passion). P. 112).
Во-вторых, в наименовании персонажей можно выделить отдельную тематическую группу, которая отсутствовала в начале века: наименование лиц по нетрадиционному предпочтению партнера (homosexual, gay, lesbian):
"We should have found out much earlier that Anton was a homosexual." (Passion. P. 114).
В-третьих, значительно пополнился список идиоматических выражений, связанных с наименованием лиц по тендерному признаку. В разнообразных контекстах появляются словосочетания: a new man - новый тип мужчины,
помогающего по дому, внимательного и заботливого по отношению к жене и детям; a new lad - молодой человек, не разделяющий взглядов на половое равноправие (в оппозиции к new man); househusband - (от housewife) мужчина, занимающийся домашним хозяйством, тем, что раньше считалось только женской работой; family man - мужчина, которому доставляет удовольствие домашнее времяпрепровождение с женой и детьми:
"... but I am afraid he is not a family man, I mean he is not a monogamous, stay at home, play with the kids man." (Passion. P. 144).
Все вышеуказанные группы тендерных имен были исследованы нами на предмет семантической сочетаемости с лексическими единицами, несущими сему признака, которые затем были тематически классифицированы.
Среди прилагательных, синтагматически соотносящихся с существительными, указывающими на женский пол, в первом периоде лидируют ЛЕ, описывающие внешность. Женская красота оценивается с помощью прилагательных pretty, beautiful, sweet, charming, seductive:
Marsaret. the eldest of the four, was sixteen, and very pretty, being plump and fair... (L.M. Alcott. Little Women. P. 10).
...she was seductive but a little nervous... (V. Woolf. To the Lighthouse. P.
19).
Во втором периоде этот список значительно расширяется: attractive, glossy, dazzling, irresistible, gorgeous:
She is not beautiful: that is an adjective which I use sparingly: but she is both pretty and attractive (I. Murdoch. Under the Net. P. 11).
В образе мужчины семантика внешности также имеет место, хотя и в меньшей степени. Если сравнивать количество ЛЕ, характеризующих внешность мужчины, по периодам, то в более поздний период они отличаются значительным разнообразием. Если в начале XX века наиболее частотными прилагательными, сочетающимися с man, являются handsome, pale, hard, то в конце века к ним добавляются следующие прилагательные: well set-up, smart, wonderful, well-scented, fresh. На наш взгляд, это связано с распространением стереотипа о том, что мужчины также должны заботиться о своем внешнем виде, пользоваться косметикой и т.п.:
The young man, David Case, looked boyish. He had one of the freshest faces that I have seen, one not yet corrupted by the gel foams and twin edged razors (Passion. P. 140).
Важное место в создании мужских и женских образов занимает группа ЛЕ, характеризующих телосложение человека (мужчины: ponderous, fat, shabby, lean, sturdy, slender; женщины: stout, slender, plump, tall, thin):
Now he was a sturdy straw-haired man ... and you could see a great pack of muscle shifting when his shoulder moved under his thin coat. It was a body capable of enormous leverage - a cruel body (F.S. Fitzgerald. The Great Gatsby. P. 6-7).
Эта семантическая группа отражает изменения, произошедшие в обществе в течение века. Если в первом исследуемом периоде дается только
общая характеристика телосложения, то в конце века часто дается детальное описание. Особенно это относится к женской фигуре:
Gregorina was wearing a short dress and was showing a lot of attractive legs. Almost all other women in the stadium were wearing shorts and even a casual comparison made one reach the conclusion that they should not have. There is nothing as unattractive as exposed female legs that are fat, out of proportion, veined, or simply unattractive (Passion. P. 78).
Мода на подтянутые и мускулистые тела отражается в частом употреблении в описании персонажей таких JIE, как trained, slender, in shape, slim:
"Are these women taking male hormones or what? Look at the muscles on them." He looked appreciatively at Gregorina's slim thighs (Passion. P. 81).
Одно из наиболее частотных прилагательных второго периода -прилагательное attractive. Оно может характеризовать как женщину, так и мужчину.
Во втором периоде весьма четко идентифицируется тематическая группа «сексуальность»: sexy, sex-bomb, doll, sex-appeal, mistress и т.д., чего не отмечается в первом периоде:
She came, dressed in a creation that looked expensive. It was a sleeveless cross between a nightie and pajama suit made of satin that clung to her, if not as a second skin, certainly as a lover loathe even to move apart for a moment. Yes, it was sexy (Passion. P. 103).
Вместе с тем, важным представляется нам следующий факт: хотя возрасту, внешности и сексуальности женщин уделяется много внимания в произведениях второго периода, в целом прилагательные, относящиеся к названным характеристикам, не превышают, а даже несколько уступают в количественном отношении прилагательным, характеризующим черты характера женщин. Анализ этих прилагательных показывает, что, с одной стороны, они представляют женщину как человека настырного (insistant), распутного, вульгарного (vulgar), эмоционально неустойчивого (weeping), слабое и беззащитное существо (feeble), непредсказуемого (uncountable), а с другой - как талантливую (gifted), вдумчивую, серьезную (serious), умную (clever, intelligent, intellectual), смелую (courageous), добрую (kind), заботливую (careful), мужественную (manful), отважную (brave), самостоятельную, полную энергии (vital, active), гениальную (genius), независимую (independent), хорошую (good), решительную (decisive), скромную (modest), сильную (strong), надежную (reliable), чувствительную (sensitive), порядочную (honest), любящую (loving).
Во втором периоде отмечается тенденция к росту частотности описания женщины как «умной», «уверенной в себе», «успешно делающей карьеру», «себялюбивой», «сильной» и т.д.
Harriet is a wonderful woman, intelligent and strong and good - an angel as you've often said... (I. Murdoch. Love Machine. P. 128).
Миф о суперженщине (начало 80-х гг.), способной одинаково успешно реализовывать себя на всех поприщах (карьера, материнство, брак), явился закономерным этапом в эволюции ценностей, попыткой соединить феминистскую идеологию и традиционную роль женщины:
...a woman who was running for political office and was married at that time (Passion. P. 99).
В отдельную группу можно выделить лексические единицы, характеризующие женщину начала XX века как глубоко верующую, добропорядочную, придерживающуюся норм морали: (deeply) religious, puritan, perfectly intact, full of candour:
She was puritan, like her father, high-minded, and really stern (D.H. Lawrence. Sons and Lovers. P. 10).
Как явствует из приведенного списка, личностные характеристики занимают существенное место в интерпретации женских образов.
В целом, можно заключить, что в произведениях начала XX века в образах мужчин и женщин можно выстроить четкие антонимические ряды: strong / weak, courageous / fearful, intellectual / non-intellectual и т.п. В конце века подобная дихотомия становится не такой ярко выраженной. В мужских и женских образах присутствуют одинаковые лексические единицы, происходит стирание границ между собственно мужественностью и собственно женственностью.
Диссертационное исследование показало, что верифицируемость полученных данных о ГС как составляющей культурных концептов «женственность» и «мужественность» может быть достигнута посредством применения методики, сочетающей различные подходы к проблеме: качественный и количественный анализ материала, применение исследования частотности изучаемых единиц, их синтагматических, парадигматических и ассоциативных связей.
Данные, полученные путем анализа этимологии лексических единиц, словарных дефиниций, фразеологических единиц и при привлечении разнообразных контекстов, дали во многом сходные результаты. Этот факт позволяет говорить о валидности результатов, с одной стороны, и о надежности и объяснительной силе каждого из используемых методов, - с другой.
Проведенное исследование приводит к выводу о культурной обусловленности тендерного концепта, диалектическом единстве его изменчивости и устойчивости и в целом о релевантности лингвокогнитивного исследования тендерных аспектов языка и коммуникации.
Диссертационное исследование не носит исчерпывающего характера и может быть в дальнейшем продолжено и расширено. Перспективными направлениями представляются сопоставительный анализ геидерного концепта и учет его специфики в различных языковых культурах, исследование функционирования тендерных стереотипов в массовой коммуникации и различных типах дискурса. Большое поле деятельности представляет анализ тендерного концепта в диахронии, что позволит раскрыть как актуальный, так и исторический слой данного культурного концепта.
Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях.
1. Тендер в аспекте диктемной теории текста // Язык. Текст. Слово: Филологические исследования: сборник статей молодых ученых. Самара: Изд-во СГПУ, 2004. С. 15-22.
2. Речевая характеристика персонажей и тендерный фактор // Актуальные проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2004. Выпуск 5. С. 12-22.
3. Тендер как стилеобразующий параметр текста // Теория и практика германских и романских языков. Материалы V Всероссийской научно-практической конференции. Ульяновск: Изд-во УлГПУ, 2004. С. 8591.
4. Речевая характеристика персонажей и тендерная парадигма (на материале произведения В. Вулф «Орландо») // Слагаемые качества современного гуманитарного образования: Сборник статей. Самара: Самар. гуманит. акад., 2004. С.257-263.
5. Параметры научного исследования в тендерной лингвистике // Слагаемые качества современного гуманитарного образования: Сборник статей. Самара: Самар. гуманит. акад., 2004. С. 263-267.
6. Лексические средства выражения тендерных стереотипов в современном английском языке (на примере лексем "ггап"/"\уотап") // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2005. Выпуск 2. С. 47-56.
7. Имена концепта «мужественность» в современном английском языке // Теория и практика германских и романских языков. Материалы VI Всероссийской научно-практической конференции. Ульяновск: Изд-во УлГПУ, 2005.
20
V
к »
é
л
>
-868 9
РНБ Русский фонд
2006-4 16210
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мистрюкова, Екатерина Владимировна
Введение.
Глава 1. Тендерные исследования в современной лингвистике.
1.1 Эволюция категории тендера.
1.2 Концепт как основа языковой картины мира.
1.3 Понятие стереотип: виды, характеристики, функционирование.
1.4 Тендерный подход к изучению концепта и стереотипов в лингвистике.
Выводы.
Глава 2. Содержание концептов «мужественность» и «женственность» в современном английском языке.
2.1 «Мужественность» и «женственность» как культурные концепты. Тендерные стереотипы.
2.2 Концептуализация понятия «мужественность» в лексико-семантическом поле man.
Выводы.
2.3 Концептуализация понятия «женственность» в лексико-семантическом поле woman.
Выводы.
Глава 3. Тендерные стереотипы в англоязычных художественных текстах XX века.
3.1 Актуализация тендерных стереотипов в британской и американской художественной литературе XX века. Уровень предложения и СФЕ.
3.2 Динамика развития тендерных стереотипов в англоязычном дискурсе XX века.
Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Мистрюкова, Екатерина Владимировна
В современных исследованиях по лингвистике, как, впрочем, и в других областях знаний, наблюдается постепенное продвижение к соединению в одном фокусе собственно научных, философских и религиозных представлений о мире и человеке. Показательной вехой смены парадигмы гуманитарного знания является стремительное развитие когнитологии и её самостоятельного ответвления — когнитивной лингвистики.
Ключевые позиции когнитивной лингвистики связаны с общей теорией информации и её обработкой человеком. Она оперирует особыми по своей природе единицами, которые являются проводниками самой разнообразной информации и полностью или частично материализуются в языке. Для наименования этих единиц закрепился термин концепты.
Данное исследование находится на стыке актуальных на сегодняшний день лингвистических подходов: когнитивного и тендерного.
Возникновение тендерной лингвистики, изучающей проявление тендерного фактора в единицах языка и речи, явилось результатом осознания того факта, что различия между полами, столь значительно проявляющие себя в разных структурах общественной жизни, весьма своеобразно реализуются и в процессе языковой коммуникации. Если на первых этапах своего существования тендерная лингвистика сосредотачивала свое внимание на проблемах тендера преимущественно в аспекте анализа живой речи представителей разных полов, то сейчас в сфере ее интересов находятся самые разнообразные вопросы, затрагивающие связь языка со всеми видами человеческой деятельности.
Согласно новым концепциям основная функция языка состоит не столько в передаче информации и осуществлении референции к независимой от него реальности, сколько в ориентации личности в ее собственной когнитивной области, то есть язык рассматривается как система ориентирующего поведения, где прагматическая функция играет решающую роль.
Названные факты говорят об актуальности темы исследования, которая во многом определяется качественным смещением парадигмы лингвистики в сторону ментальной семантики. Кроме того, современной науке свойственен антропоцентризм. Значимость индивидуальных параметров говорящего субъекта (языковой личности, по Ю.Н. Караулову) в связи с этим существенно возрастает. Пол человека - одна из важнейших характеристик личности, во многом определяющая ее социальную, культурную и когнитивную ориентацию в мире, в том числе посредством языка.
В последнее время особую значимость приобретает изучение сущности и языковой репрезентации концептов мужественность и женственность. В этом отношении особенно благоприятным для анализа существующих в обществе стереотипов, связанных с данными концептами, оказывается художественный текст, поскольку через его посредство осуществляется отображение картины мира со всеми ритуалами, традициями, то есть всей структуры знаний, приобретенных человечеством в процессе своего существования. Кроме того, текст способен влиять на модель мира в сознании реципиента, изменять ее. Текст при этом обретает «социальную силу» (Тураева, 1994: 105-114).
Исходя из изложенного, целью исследования является описание концептов «мужественность» и «женственность» (КМЖ) посредством анализа языковых единиц разных уровней с учетом особенностей их функционирования в художественном тексте.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1. Определить понятие «концепт» и выявить характеристики тендерного концепта, позволяющие рассматривать его содержание на языковом уровне.
2. Выделить ядро и периферию КМЖ по принципу функционально-семантического поля (ФСП).
3. Описать семантику тендерных стереотипов (ГС), составляющих концепты «мужественность» и «женственность»; исследовать функционирование ГС в художественном тексте через анализ языковых средств разных уровней.
4. Проследить динамику развития доминирующих «образов» мужественности и женственности в произведениях художественной литературы XX века.
Объектом исследования является процесс концептуализации понятий мужественность и женственность в современном английском языке.
Человеческий язык, будучи гибким средством отражения мира, изобилует средствами для передачи существующих тендерных стереотипов и вербализации концептов маскулинности и фемининности. Выбор языковых средств манифестации тендерных концептов в качестве предмета исследования обусловлен тем, что на современном этапе развития тендерных исследований гендерно релевантные выразительные средства инвентаризованы не полностью.
Теоретической и методологической основой исследования явились положения когнитивной лингвистики о языковой картине мира (М. Хайдеггер, Е.С. Кубрякова), концепте (Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, В.И. Карасик), стереотипе (Е. Бартминьский, В.В. Красных, Ю.Е. Прохоров), а также теория о социальной и культурной обусловленности тендера (Р. Столлер, А.В. Кирилина, И.И. Халеева), основные положения теории социального статуса В.И. Карасика, теория значения слова (В.В. Виноградов, И.В. Арнольд, П.М. Каращук), теория функциональной семантики оценки Е.М. Вольф.
Материалом для исследования послужили словарные статьи современных толковых, фразеологических и других специальных словарей, а также тексты художественных произведений британских и американских авторов XX века (В. Вулф, Д.Г. Лоренса, У.С. Моэма, А. Мэрдок, Д. Стил, Ф.С. Фицджеральда и др.), насчитывающие свыше 2000 контекстов, содержащих языковую репрезентацию концептов «мужественность» и «женственность» и связанных с ними стереотипов.
Цель и задачи обусловили применение разнообразных и взаимодополняющих методов и методик: комплексная методика лингвистического исследования, и, в частности, методика описания культурного концепта, включающая анализ словарных дефиниций, метод компонентного анализа, методы контрастивного и контекстуального анализа, метод интерпретации художественного текста.
Научная новизна проведенного исследования заключается в следующем:
- впервые дано описание концепта посредством комплексного анализа языковых единиц по принципу ФСП;
- получены новые данные, раскрывающие специфику манифестации тендерного концепта в английском языке;
- в рамках художественного текста представлена динамика взаимодействия образов мужественности и женственности.
Теоретическая значимость работы заключается в развитии основ лингвокогнитивного подхода к изучению концептов с учетом единиц разных языковых уровней. Вторым комплексом проблем является проработка тендерного изучения художественного текста, что обеспечивает новый угол зрения для решения целого ряда известных в лингвистике задач. т
Возможность применения полученных результатов в преподавании английского языка в курсах лексикологии, стилистики, лингвистического анализа текста, культурологии, теории перевода, а также в лекционном курсе по общему языкознанию составляет практическую ценность диссертации.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Тендерный концепт (ГК) - это семантическое образование, возникающее в результате сочетания словарного значения слова с этнокультурным мировосприятием и дающее представление о типичных мужских и женских образах, в котором выделяются ценностная, экспрессивная и понятийная стороны.
2. В семантической структуре слова, содержащего тендерную сему, в качестве аллосем присутствуют признаки, составляющие концепты «мужественность» и «женственность».
3. Тендерные стереотипы, относясь к знаниям о лицах/персонажах разного пола, приписывают им определенные признаки, что отражается в особенностях семантической сочетаемости рассматриваемых единиц, в экспликации положительной и отрицательной семантики.
4. Художественные произведения в целом представляют собой динамическое взаимодействие «образов» мужественности и женственности.
Апробация работы. Основные результаты исследования были представлены в докладах на ежегодных научных конференциях Самарского государственного педагогического университета (2002-2005 гг.), V Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2004), I Научно-методической конференции преподавателей и сотрудников «Слагаемые качества обучения студентов в гуманитарном вузе» (Тольятти, 2004), VI
Всероссийской научно-практической конференции «Теория и практика германских и романских языков» (Ульяновск, 2005).
Цель и задачи исследования определяют его структуру. Диссертация содержит 230 страниц машинописного текста и состоит из введения, трех глав, заключения, списка основной использованной литературы, включающего цитируемые труды отечественных и зарубежных авторов (334 наименования, из них 62 на иностранных языках), списка художественной литературы (35 наименований), списка словарей и энциклопедий (40 наименований), списка сокращений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке"
Выводы
1. В исследованном материале обнаруживаются все ГС, установленные для концептов «женственность» и «мужественность». Однако их акцентуация неодинакова. Наиболее частотными являются стереотипы, связанные с эмоциональностью (23%), деятельностью индивида (20%) и мышлением (13%).
2. Анализ мужских и женских образов, создаваемых в художественных произведениях двух хронологических срезов показал изменчивость культурной репрезентации пола во времени. В художественной литературе, отражающей современный этап развития общества, ГС менее поляризованы по сравнению с началом XX столетия.
3. Образование новых лексических единиц отражает внутренние процессы изменения тендерного концепта и их зависимость главным образом от экстралингвистических факторов.
Заключение
Язык создает возможности для упорядочения и систематизации в памяти множества знаний для построения характерной для каждого этнокультурного коллектива языковой картины мира. На моделирование картины мира и устройства языкового сознания нацелена когнитивная лингвистика. В рамках означенных теорий нами предпринята попытка описания тендерного концепта на материале англоязычных художественных текстов XX века.
Социальные сдвиги и динамика развития философской мысли во второй половине XX века создали почву для переосмысления понятия «пол»: на смену биологическому детерминизму пришло иное толкование концептов «женственность» и «мужественность». В настоящее время они рассматриваются не как онтологические категории, а как социокультурные конструкты бытия, созданные в рамках дискурса/текста, меняющиеся под влиянием курсора времени.
В связи с этим в гуманитарную научную парадигму введен термин «гендер», обозначающий интегральную характеристику, которая включает социокультурный и ментальный аспекты и рассматривается как концепт, «когнитивный феномен», особое «ментальное пространство», получающие свою актуализацию в дискурсе.
Концепт охватывает все содержание слова: и денотативное, и коннотативное. Он вбирает в себя всю совокупную семантику языковой единицы, реализуясь как в отдельном слове, так и в словосочетании, высказывании, дискурсе (тексте). Исходя из лингвофилософской интерпретации тендера, мы провели комплексное исследование данного концепта в языке и речи.
Лексикографический анализ указывает на полевую структуру исследуемых концептов. Контекстологический метод позволил определить сопутствующие свойства тендерных концептов, включающих коннотативнооценочные, ассоциативные, социально-нормативные параметры. Так, концепт «мужественность» актуализирует положительную оценку в полном объеме. Концепт «женственность» совмещает в своей семантической структуре как положительные, так и негативные признаки.
Исследуемые концепты в англоязычной культуре обладают высокой номинативной плотностью. Каждая лексическая единица-имя концепта позволяет отразить в описании разные детали, свойства, признаки.
Предпринятый анализ концептов «мужественность» и «женственность» на материале американских и британских художественных текстов позволяет констатировать, что лингвистический подход к изучению тендера должен основываться на многогранности и многомерности составляющих его компонентов. В этих целях введено понятие «тендерный концепт», выявлены характерные признаки интегральных концептов «мужественность» и «женственность» с выделением их ядерной и периферийной частей по принципу функционально-семантического поля.
Тендер является компонентом коллективного сознания и, как когнитивный феномен, реализуется в концептах «мужественность» и «женственность» и соответствующих стереотипах-коррелятах.
Наиболее регулярно тендерные стереотипы актуализируют такие качества, как эмоциональность, физическую и ментальную деятельность индивида.
В диахроническом плане отмечена большая поляризация исследуемых тендерных концептов в художественной литературе начала XX века по сравнению с последними годами прошлого века, что объясняется экстралингвистическими факторами.
Изменчивость ГС в диахронии показана на примере анализа процессов неологизации и создании образов в текстах художественной литературы двух временных периодов, что дает основания констатировать некоторую динамику ГС во времени.
Диссертационное исследование показало, что верифицируемость полученных данных о ГС как составляющей культурных концептов «женственность» и «мужественность» может быть достигнута посредством применения методики, сочетающей различные подходы к проблеме: качественный и количественный анализ материала, применение исследования частотности изучаемых единиц, их синтагматических, парадигматических и ассоциативных связей.
Данные, полученные путем анализа этимологии лексических единиц, словарных дефиниций, фразеологических единиц и при привлечении разнообразных контекстов, дали во многом сходные результаты. Этот факт позволяет говорить о валидности результатов, с одной стороны, и о надежности и объяснительной силе каждого из используемых методов, - с другой.
Проведенное исследование приводит к выводу о культурной обусловленности тендерного концепта, диалектическом единстве его изменчивости и устойчивости и в целом о релевантности лингвокогнитивного исследования тендерных аспектов языка и коммуникации.
Диссертационное исследование не носит исчерпывающего характера и может быть в дальнейшем продолжено и расширено. Перспективными направлениями представляются сопоставительный анализ тендерного концепта и учет его специфики в различных языковых культурах, исследование функционирования тендерных стереотипов в массовой коммуникации и различных типах дискурса. Большое поле деятельности представляет анализ тендерного концепта в диахронии, что позволит раскрыть как актуальный, так и исторический слой данного культурного концепта.
Список научной литературыМистрюкова, Екатерина Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Азнаурова, 1988 Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. -Ташкент, 1988.- 119с.
2. Алексеева, Мартынюк, 1989 Алексеева Г.Е., Мартынюк А.П. Этимология отрицательно заряженных существительных мужского и женского рода в современном английском языке. Госкомитет СССР по народному образованию. - ХГУ. - Харьков, 1989. - 7с.
3. Алефиренко, 1990 Алеференко Н.Ф. Язык - сознание - культура: проблемы взаимодействия - Язык и культура. М., 1990. - 246 с.
4. Амосова, 1957 Амосова Н.Н. К вопросу о лексическом значении слова // Вестник ЛГУ. - Вып. 1. - №2. - Л., 1957.
5. Английские неологизмы, 1983 Английские неологизмы. — Киев: Наукова думка, 1983.— 172 с.
6. Антинескул, 2000 Антинескул О.Л. Тендер как параметр текстообразования. Дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2000. - 222 с.
7. Апресян, 1974 Апресян Ю.Д. Значение и оттенок значения. // Изв. АН СССР, серия лит-ры и языка, 1974, том 40, №4. - С. 320-330.
8. Апресян, 1995 Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995.- С. 348-388.
9. Арнольд, 1986 Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, — М. Высш. школа, 1986. — 295 с.
10. Арнольд, 1990 Арнольд И.В. Современная лингвистика и теория контекста // Вопросы английской контекстологии. - Л, 1990. - Вып. 3. - С.92-117.
11. Арнольд, 1991 Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991.- 140 с.
12. Арутюнова, 1991 Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотация // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.
13. Арутюнова, 1993 Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С.З.
14. Арутюнова, 1999 Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Школа «Яз. рус. культуры», 1998.- 896 с.
15. Архипов, 1984 Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка. М.: Просвещение, 1984. — 128 с.
16. Архипов, 1985 Архипов И.К. Семантика и номинативно-коммуникативные функции производных слов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — Л., 1985. — 28 с.
17. Аскольдов, 1997 Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / Под ред. В.Н. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 267-280.
18. Бабенкова, 2002 Бабенкова Е.А. Тендерная парадигма англоязычного поэтического текста. Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 2002. - 169 с.
19. Бабич, 1989 Бабич Т.Н. Компонентный анализ слов и синтагматика // Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы; Межвуз. Сб. науч. тр. — М., 1989.
20. Бабушкин, 1996 — Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.- 104 с.
21. Баженова, 2001 — Баженова И.С. Номинации эмоций женщин в художественной прозе конца XVIII — XIX вв. // Тезисы докладов II Международ, конференции «Тендер: язык, культура, коммуникация» 25-26 ноября 1999 г. -М.: МГЛУ, 2001. С. 21.
22. Байбурин, 1985 Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения.- Л., 1985.- С. 7-21.
23. Баранова, 1993 Баранова А.Н. Функционально-прагматические концепции текста. Ростов-на-Дону, 1993. - 182 с.
24. Баранова, 1994 Баранова JI.A. Трансформация языковых стереотипов как экспрессивно-стилистическое средство // IV Международный симпозиум по лингвострановедению: Тезисы докладов и сообщений. М., 1994. — 266 с.
25. Баранов, Добровольский, 1990 Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Лео Вайсгербер в когнитивной перспективе // Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1990.- Т. 49.- №5.- С. 451-458.
26. Баранов, Добровольский, 1997 Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. лит. и языка. 1997, Т. 56, №1. - С.11-21.
27. Баранов, Добровольский, 1998 Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Внутренняя форма идиом и проблема толкования // Известия АН РФ. Серия литературы и языка, 1998.- т.57.- №1. - С. 36-44.
28. Барсук, 1988 Барсук Л.В. Гипотеза об идентификации значения слова // Методы изучения системы и эволюции языка: Сб. науч. тр. Свердловск, 1988. -С. 19-24.
29. Барчунова, 1995 Барчунова Т.В. Сексизм в букваре // ЭКО, 1995, №3. -С.133-154.
30. Баталова, 1991 Баталова Т.М. Культурный компонент как элемент структуры текста // Индивидуальное и социальное в текстообразовании. Вып. 376. М., 1991.-С. 10-15.
31. Батыгин, 1980 Батыгин Г.С. Стереотипы поведения: распознавание и интерпретация // Социологические исследования. 1980, №4. - С. 96-102.
32. Бахтин, 1979 Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1979. - 426 с.
33. Белик, 2003 Белик Е.В. Лингвокультурологические и тендерные особенности лексики и фразеологии современного английского языка. Дис. . канд. филол. наук. М., 2003.
34. Белл, 1980 Белл Р.Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы. -М. : Международные отношения, 1980. - 320с.
35. Белый, 1991 Белый А. Вейнингер о поле и характере // Русский Эрос, или Философия любви в России.- М., 1991.- С. 100-105.
36. Бельская, 1955 Вельская И.И. Историко-семасиологическое исследование группы слов, связанных с выражением понятия «человек» в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. — М, 1955. — 392 с.
37. Беляевская, 1987 Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высш. школа, 1987 — 128 с.
38. Беляева, Хомяков, 1985 Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка. Л.: Изд-во Ленинградского Университета, 1985. -135 с.
39. Белянин, 1999 Белянин В.П. Тезаурус любовных романов // Материалы 1 Международной конференции «Гендер, язык, культура, коммуникация», МГЛУ, 25-26 ноября 1999.- Москва, 1999 С.18-19.
40. Береснева, 1994 Береснева Н.И., Дубровская Л.А., Овчинникова И.Г. Стереотип и индивидуальные стратегии речевого поведения в онтогенезе // Язык, сознание, этнос, культура. М., 1994. - 214 с.
41. Бирюкова, 2003 Бирюкова М.В. Прагматические аспекты функционирования слов этимологического гнезда man/woman в современном английском языке. Дис.канд. филол. наук. М., 2003. 166 с.
42. Блох, Кашурникова, 1995 Блох М.Я., Кашурникова Л.Д. Эмоциональный аспект текста. // Средства выражения эмоциональности в тексте. - Горький, 1995. -51с.
43. Блох, 2000 Блох М.Я. Теоретические основы грамматики английского языка. М., 2000.-160 с.
44. Блумфилд, 1968 Блумфилд JI. Язык. - М.: Прогресс, 1968. - 606с.
45. Бобринская, 2003 Бобринская И.Д. Психолингвистические особенности формирования этнокультурных стереотипов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2003.- 16 с.
46. Бовуар, 1997 Бовуар С. де. Второй пол. Т. 1 и 2.- М.- СПб., 1997.- 832 с.
47. Богин, 1986 Богин Г.И. Типология понимания текста.- Калинин, 1986.- 86 с.
48. Болдырев, 2001 Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения // Филология и культура. М., 2001.
49. Будагов, 1980 Будагов Р.А. Филология и культура. М., 1980. - 304 с.
50. Буренина, 1999 Буренина Н.В. Тендерная стратификация английского языка: исследования и результаты // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. - С. 24-25.
51. Ван Дейк, 1989 Ван Дейк Т.А. Язык. Понимание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989.-312с.
52. Васильева, 1985 Васильева B.C. О функционально-стилистическом сдвиге в некоторых английских прилагательных. // Лингвистические проблемы организации речевого сообщения: Сборник науч. трудов. - Днепропетровск, 1985.-С. 34-37.
53. Васюк, 2002 Васюк В.В. Концепт «женщина» в статике и динамике фразеологии. Дис. канд. филол. наук. М., 2002.
54. Васькова, 2001 Васькова О.А. Английские фразеологические единицы с позиции тендерного подхода // Тезисы докладов II Международнойконференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» 25-26 ноября 1999 г. — М.: МГЛУ, 2001.-С.28.
55. Ваулина, 1984 Ваулина О.Е. Семантические особенности и синонимические отношения в группах английских прилагательных со значением «женский», «мужской»: Автореф. дис. . канд. филол. наук.— М., 1984. —16 с.
56. Вежбицкая, 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. -М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
57. Вежбицкая, 1999 Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. - М.: Школа «Яз. рус. культуры», 1999.- 780 с.
58. Вежбицкая, 2001 Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской Культуры, 2001. - 288 с.
59. Вейнингер, 1997 Вейнингер О. Пол и характер. Принципиальное исследование.- М., 1997.- 358 с.
60. Верещагин, Костомаров, 1983 Верещагин Е.М., Костомаров В.И. Язык и культура. — М, 1983.
61. Верещагин, Костомаров, 2000 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: Концепция логоэпистемы. М.: Икар, 2000.
62. Виноградов, 1977 Виноградов В.В. Об основных типах лексических значений слов // В.В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977.— 312 с.
63. Виноградов, 1980 Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М., 1980. - 358 с.
64. Винокур, 1959 Винокур Г.О. Избранные труды по русскому языку. — М., 1959.
65. Вольф, 1978 Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. - М.: Наука, 1978. - 199с.
66. Вольф, 2002 Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп.-М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280с.
67. Воробьев, 1996 Воробьев В.В. Лингвокультурологическая парадигма личности. М., 1996. - 169 с.
68. Воронина, 1997 Воронина О.А. Введение в тендерные исследования И Материалы первой Российской школы по женским и тендерным исследованиям «Валдай-97».- М., 1997.- С. 29-34.
69. Габриэлян, 1996 Габриэлян Н.М. Ева - это значит "жизнь" (Проблема пространства в современной русской женской прозе) // Вопросы литературы, 1996.- №4.- С.31-71.
70. Гадышева, Нестерова, 2003 Гадышева О.В., Нестерова В.В. Тендерный фактор во фразеологизмах // Социальные варианты языка. Материалы II международной научной конференции. Н. Новгород, 2003. - С. 188-191.
71. Гак, 1971 Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. — М., 1971. —С.80.
72. Гак, 1995 — Гак В.Г. Фразеорефлексы в этнокультурном аспекте // Филологические науки. 1995, №4. С.47-55.
73. Галич, 1999 — Галич Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999.
74. Гальперин, 1981 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. - 140 с.
75. Гачев, 1992 Гачев Г.Д. Наука и национальные культуры: Гуманитарное комментирование к естествознанию. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост. Ун-та, 1992.
76. Гендерный фактор, 1999 Тендерный фактор в языке и коммуникации. Сб. научных трудов. Иваново, 1999.- 93 с.
77. Гийом, 1992 Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики, М.: Прогресс, 1992. — 224 с.
78. Гинзбург, 1978 Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа //ИЯШ, 1978, № 5. — С.21-26.
79. Городникова, 1999 Городникова М.Д. Гендерный фактор и распределение социальных ролей в современном обществе // Гендерный фактор в языке и коммуникации. Сб. научных трудов.- Иваново, 1999.- С. 23-27.
80. Горошко, 1995 Горошко Е.И. Особенности восприятия и порождения текста, обусловленные половой принадлежностью индивида // Антропоцентризм и прагматика.- Москва - Кривой Рог, 1995.- С.82-91.
81. Горошко, 1996 Горошко Е.И. Особенности мужского и женского речевого поведения (психолингвистический анализ). Дис. . канд. филол. наук. - М., 1996.- 176с.
82. Горошко, 1997 Е.И. Горошко. Мужчина и женщина (или как мы себя видим через призму тендера) // WE/МЫ. Диалог женщин. Международный женский журнал, 1997, №1. - С. 21-25.
83. Горошко, 2001 Горошко Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма). Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 2001.-41 с.
84. Горошко, Кирилина, 1999 Горошко Е.И. Кирилина А.В. Тендерные исследования в лингвистике сегодня // Тендерные исследования. Харьков, 1999.-№2.- С. 234-241.
85. Григорян, 2001 Григорян А.А. Тендерная маркировка имен существительных в современном английском языке // Доклады III Международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация» 2223 ноября 2001 г. - М.: МГЛУ, 2002. - С.88-92.
86. Гришина, 1996 Гришина Н.А. Категориальный признак рода в языковой семантике. Автореф. дис. канд. филол. наук.- Воронеж, 1996.- 16 с.
87. Гудков, 1994 — Гудков Д.Б. Когнитивная база русской языковой личности и обучение межкультурной коммуникации // Международ, конференция по русскому языку: МГУ. М., 1994. С. 119-120.
88. Гулыга, Шендельс, 1976 Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. —М.: Наука, 1976.— С.291—314.
89. Гумбольдт, 1984 Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - 486 с.
90. Гуревич, 1979 Гуревич В.В. О семантике сложных слов и словосочетаний в английском языке // Морфемная и словообразовательная структура слова. — Калинин, 1979.
91. Гурьева, 1970 Гурьева О.В. Сочетаемость прилагательных и их синонимия в современном английском языке. - Л., 1970. -30с.
92. Гуслякова, 1977 Гуслякова Л.Г. Стереотипы обыденного сознания // Философское освоение мира человеком: Сб. науч. трудов. Л., 1977. -С. 57-68.
93. Демьянков, 1994 Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // ВЯ, 1994, №4. - С. 17-33.
94. Деривационные типы, 1989 Деривационные типы и гнезда в синхронии и диахронии: Сб. науч. тр. / АН СССР. Дальневосточное отделение. Кафедра иностранных языков. — Владивосток, 1989. — 204 с.
95. Добровольский, 1997 Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (1) // ВЯ, 1997.- №6. - С. 37-48.
96. Дубинин, Гуслякова, 1985 Динамика обыденного сознания. - Минск: Университет, изд-во, 1985. - 134 с.
97. Егоров, 1986 Егоров Г.Г. Значение производного слова и семантика словообразовательного гнезда // Словообразовательные единицы — их семантика и взаимодействие. — Душанбе, 1986. С. 14-18.
98. Женщины России.,1998 Женщины России на рубеже XX - XXI веков. Материалы международной научной конференции. Иваново, 23-24 апреля 1998.- 340 с.
99. Жинкин, 1982 Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982.- 160с.
100. Заботкина, 1989а Заботкина В.И. Динамический аспект культурного компонента слова // Язык и история: проблемы лингвокультурной традиции. Тезисы докладов. М., 1989.
101. Заботкина, 19896 Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1989. - 125с.
102. Заботкина, 1992 Заботкина B.JI. Культурный контекст и лексикон // Английский лексикон в лингвистическом и культурологическом пространстве. — М., 1992. — С. 72-83.
103. Звегинцев, 1957 Звегинцев В.А. Семасиология. — М., 1957. —322 с.
104. Звегинцев, 1988 Звегинцев В.А. О языковых моделях мира // Вопросы философии. Ереван, 1988. — С. 268-276.
105. Звегинцев, 2001 Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. - М.: Эдиториал УРСС, 2001, - 312 с.
106. Земская, Китайгородская, Розанова, 1993 Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е.А. Земской и Д.Н. Шмелева. - М., 1993.-С. 90-136.
107. Зидер, 1997 Зидер Р. Социальная история семьи в Западной и Центральной Европе (конец 18-20 вв.).- М., 1997.- 302 с.
108. Зыкова, 2002 Зыкова И.В. Тендерный компонент в структуре и семантике фразеологических единиц современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 2002. - 27 с.
109. Иванов, 1987 Иванов В.В. О языке как модели мира // Интеллектуальные процессы и их моделирование. М., 1987. - С. 142-153.
110. Ищенко, 1995 Ищенко К.Г. Соотношение семантики и прагматики производных слов (на материале современного английского языка): Дис. д-ра филол. наук. - СПб, 1995. —194 с.
111. Каган, 1988 Каган Е.В. Стереотипы мужественности и женственности и «образ Я» у подростков // Психологический журнал, 1988.- №5.- С. 53-62.
112. Калмыкова, 1999 Калмыкова Г.А. Особенности иронической импликации в женской литературе // Тендер: язык, культура, коммуникация. Мат. I Междунар. Конференции. М., 1999. - С.53.
113. Каменская, 1990 Каменская O.JI. Текст и коммуникация: Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков.- М.: Высшая школа, 1990.- 152 с.
114. Кандиоти, 1992 Кандиоти Д. Эволюция тендерных исследований. Обзор // Женщины и социальная политика (тендерный аспект).- М., ИСЭПН, 1992.- С. 156-163.
115. Канон, 1999 Канон, эталон, стереотип в языковом сознании и дискурсе: Научная дискуссия в Институте языкознания РАН // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 9. М., 1999.
116. Карасик, 1992 Карасик В.И. Язык социального статуса. Волгоград, 1992. 422 с.
117. Карасик, 1996 Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты.- Волгоград - Архангельск, 1996.- С. 3-15.
118. Карасик, 2004 Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
119. Караулов, 1976 Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.
120. Караулов, 1994 Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности. КнЛ.М., 1994.-224 с.
121. Караулов, 2003 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2003.-264 с.
122. Караулов, 1988 Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии и советская лексикография.- М.: Русский язык, 1988.- С. 5-18.
123. Каращук, 1974 Каращук П.М. Производное слово в лексико-семантической системе английского языка. —М., 1974. — 473 с.
124. Каращук, 1977 Каращук П.М. Словообразование английского языка. — М.: Высш. школа, 1977. - 303 с.
125. Картушина, 2003 Картушина Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ижевск, 2003.
126. Касевич, 1996 Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.
127. Касевич, 1998 Касевич В .Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб, 1998.
128. Кирилина, 1997 Кирилина А.В. Категория gender в языкознании // "Женщина в российском обществе", 1997.- №3.- С. 15-20.
129. Кирилина, 1998а Кирилина А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998.- №2.- С. 51-58.
130. Кирилина, 19986 Кирилина А.В. Перспективные направления развития тендерных исследований в российской лингвистике // Женщины России на рубеже XX - XXI веков. Материалы международной научной конференции. Иваново, 23-24 апреля 1998.- С. 16-20.
131. Кирилина, 1998в Кирилина А.В. «Мужественность» и «женственность» с точки зрения лингвиста // Женщина в российском обществе, 1998.- №2. - С. 21-27.
132. Кирилина, 1998г Кирилина А.В. Тендерные стереотипы, речевое общение и "деловая" лексика // Имидж женщины-лидера.- Иваново, 1998.- С. 65-85.
133. Кирилина, 1999а Кирилина А.В. Философская база и методология тендерных исследований в применении к российской лингвистике // Тендерный фактор в языке и коммуникации.- Иваново, 1999.- С. 10-14.
134. Кирилина, 19996 Кирилина А.В. Тендер: лингвистические аспекты.- М., 1999.- 189 с.
135. Клаус, 1991 Клаус Г. Сила слова. — М.: Прогресс, 1991. — 215 с.
136. Клименкова, 1997 Клименкова Т.А. Секс и тендер // Материалы первой Российской школы по женским и тендерным исследованиям "Валдай 97".-М., 1997.-С. 35-42.
137. Колесникова, 2001 Колесникова М.С. Лингвокультурологическая проблематика тендерных исследований в лексикографии // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тез. II междунар. конференции. М., 2001. -С.70-72.
138. Колосова, 1996 Колосова О.Н. Когнитивные основания языковых категорий (На материале современного английского языка). Дис. . д-ра филол. наук.- М., 1996.- 325 с.
139. Колшанский, 1980 Колшанский Т.В. Контекстная семантика. М., 1980.
140. Кон, 1967 Кон И.С. Социология личности. М., 1967. 338 с.
141. Кон, 1981 Кон И.С. Психология половых различий // Вопросы психологии. 1981. №1. С. 47-57.
142. Косенко, 1995 Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1995.—25 с.
143. Костомаров, 1971 — Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М., 1971.- 267 с.
144. Красных, 1998 Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник МГУ, сер.9. Филология. 1998, №1. - С. 123-136.
145. Крысин, 1983 Крысин Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц. // Русский язык в школе, 1983, №3. -С.78-84.
146. Кубрякова, 1965 Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. — М.: Наука, 1965. — 78 с.
147. Кубрякова, 1981 Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. — М.: Наука, 1981.— 200 с.
148. Кубрякова, 1984 Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы современной семантики. — М. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1984. — 130 с.
149. Кубрякова, 1991 Кубрякова Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности // Текст в коммуникации. М., 1991. С.4-21.
150. Кубрякова, 1994 — Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // ВЯ, 1994. №4.
151. Кубрякова, 1995 Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века // Язык и наука конца 20 века. Сб. статей под ред. Ю.С. Степанова.- М., РГГУ, 1995.- С. 144-238.
152. Кубрякова, 1999 Кубрякова Е.С. Семантика в Когнитивной лингвистике. (О принципе контейнера и формах его объективации в языке.) Известия РАН. Серия литературы и языка, 1999, №5-6. С. 3-6.
153. Кубрякова, Соболева, 1979 Кубрякова Е.С., Соболева П.А. О понятии парадигмы в формообразовании и словообразовании // Лингвистика и поэтика: Сб. статей / АН СССР Ин-т рус. яз. — М, 1979. - С.5-23.
154. Кузнецов, 1991 Кузнецов A.M. Изменение лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов // Прагматика и семантика. М., 1991. — С.93-116.
155. Кузнецов, 1980 Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике: Научно-аналитический обзор. — М., 1980. — 58 с.
156. Кулинич, 1999 Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора (На материале английского языка). - Самара: Изд-во СамГПУ, 1999. — 180 с.
157. Культурные концепты, 1996 Культурные концепты. Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996. С.3-16.
158. Лакофф, 1988 Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23, М.: Прогресс, 1988. - С. 12-51.
159. Лакофф, 1996 Лакофф Дж. Когнитивная семантика (из книги "Женщины, огонь и опасные предметы") //Язык и интеллект.- М., 1996. - С. 143-184.
160. Лакофф, Джонсон, 1987 Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.
161. Лапшина, 1996 Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте: Дисс. . д-ра филол. наук. — СПб., 1996. — 331 с.
162. Лассан, 2003 Лассан Э. Еще раз о значении, концепте и концептосфере // Русское слово в мировой культуре. Пленарные заседания. Т.1. СПб, 2003.
163. Леонтьева, Мартынюк, 1989 Леонтьева А.А., Мартынюк А.П. Стереотипы мужских и женских качеств в речи авторов - мужчин и женщин. Госкомитет СССР по народн. образованию, ХГУ.- Харьков, 1989.- 9 с. Рук. депонир. в ИНИОН АЯ СССР 38936 от 29.07. 1989.
164. Лихачев, 1997 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М.: Academia, 1997. - С. 28-37.
165. Логико-семантические проблемы. М., 1976. 383 с.
166. Логический анализ., 1991 Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-204 с.
167. Лотман, 1996 Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст — семиосфера — история. М., 1996. - 447 с.
168. Лукьянова, 1996 Лукьянова В.А. Активные семантические модели английских производных прилагательных суффиксального и префиксального типов: Дис. канд. филол. наук. - М., 1996. — 158 с.
169. Любимова, 2001 Любимова Н.В. Тендерные стереотипы сегодня (на материале современной немецкой литературы) // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тез. II междунар. конференции. М., 2001. - С.78.
170. Макаров, 1998 Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Изд-во Твер. ун-та, 1998. - 200 с.
171. Маковский, 1989 Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: образ мира и мир образов. М., 1996.
172. Малишевская, 1999 Малишевская Д.Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции Мужчина / Женщина) // Фразеология в контексте культуры.- М., 1999.- С. 180-184.
173. Маслова, 1991 Маслова В.А. Параметры экспрессивного текста // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. - М, 1991.-С. 179-204.
174. Маслова, 1997 Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие. - М.: Наследие, 1997. — 208 с.
175. Маслова, 2004 Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В.А. Маслова. - Мн.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.
176. Матевосян, 1994 Матевосян J1. Б. Стереотипное высказывание как психо- и социолингвистический феномен. // Филологические науки, 1994, №1.С.71-79.
177. Матурана, 1996 Матурана У. Биология познания // Язык и интеллект. Сб. статей под ред. В.В. Петрова,- М., 1996.- С. 95-142.
178. Медникова, 1989 Медникова Э.М. Семантика слова. Новые аспекты // Формальные и семантические аспекты слова. — Калинин, 1989. - С. 4-17.
179. Меркулова, 1995 Меркулова Э.Н. Прагматический аспект субколлоквиальной оценочной номинации: (Американский вариант английского языка): Дис. . .канд. филол. наук. - Н. Новгород, 1995. -188с.
180. Мифы народов мира Мифы народов мира. М.: Советская энциклопедия, 1980, т.1.- 672 с.
181. Мужской сборник. Мужчина в традиционной культуре: Социальные и профессиональные статусы и роли. Сила и власть. Мужская атрибутика и формы поведения. Мужской фольклор / Сост. И.А. Морозов. Отв. ред. С.П. Бушкевич. Вып.1. -М.: «Лабиринт», 2001. — 224 с.
182. Налимов, 1979 Налимов В.В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков. М.: Наука, 1979.- 303 с.
183. Национальная специфика, 1988 Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сборник статей. М., 1988. — 182 с.
184. Немировский, 1938 Немировский М.Я. Способы обозначения пола в языках мира// Памяти академика Н.Я. Марра. M.-JL, 1938.
185. Нерознак, 1999 Нерознак В.П. Языковая личность в тендерном измерении // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. С. 70-71.
186. Нечаевский, 1999 Нечаевский Д.Л. Маскулинность/фемининность как социокультурная характеристика (тендер как социокультурный феномен) // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. С. 71-72.
187. Нуруллова, 1991 Нуруллова С.М. Прагматические аспекты функционирования словообразовательных аффиксов современного английского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. - М., 1991. - 16 с.
188. Ольшанский, 1997 Ольшанский И.Т. Тендерные исследования как одно из направлений социолингвистики // Проблемы социолингвистики и многоязычия / Под ред. А.-К.С. Баламамедова и В.А. Татаринова.- М.: Московский лицей, 1997.- Вып.1.- С. 22-34.
189. Орлов, 1991 Орлов Г.А. Современная английская речь. - М.: Высшая школа, 1991.-238с.
190. Павиленис, 1983 Павиленис Р.И. Проблема смысла. М., 1983. - С. 101-102.
191. Панкова, 1988 Панкова Л.И. Особенности вербального поведения мужчины и женщины. // Актуальные проблемы лингвистики в вузе и школе. -Москва-Пенза, 1998. -С. 107-108.
192. Петров, 1979 Петров В.В. Структуры значения: Логический анализ. Новосибирск, 1979.
193. Попов, 1999 Попов А.А. К проблеме отражения тендерного аспекта в лексикографии // Тендерный фактор в языке и коммуникации.- Иваново, 1999.-С. 60-62.
194. Попова, Стернин, 2000 Попова А.З., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2000.30 с.
195. Попова, Стернин, 2001 Попова А.З., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
196. Потапов, 1997 Потапов В.В. Язык женщин и мужчин: фонетическая дифференциация. //Известия АН СССР, серия литературы и языка, 1997, №3. - С. 52-62.
197. Потапов, 2002 Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии // Вопросы языкознания. 2002. №1.- С. 103-130.
198. Почепцов, 1990 Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990, №6. С. 110-122.
199. Прохоров, 2003 Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. М.,: Эдиториал УРСС, 2003. — 224 с.
200. Пушкарева, 1999 Пушкарева H.JI. Тендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук // Женщина. Тендер. Культура.- М., 1999.- С. 15-34.
201. Рахилина, 1998 Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семантика и информатика. Сборник научных статей. Выпуск 36. М.: Русские словари, 1998. С. 274-323.
202. Ретунская, 1996 Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика. - Н. Новгород: Изд-во ИГУ им. Н.И. Лобачевского, 1996. -272с.
203. Реформатский, 2004 Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов/ А.А. Реформатский; Под ред. В.А. Виноградова. - 5-е изд., испр. — М.: Аспект Пресс, 2004. — 536 с.
204. Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конференции. М., 1995. 180 с.
205. Розина, 1991 Розина Р.И. Человек и личность в языке // Культурные концепты. Логический анализ языка / Под ред. Н.Д. Арутюновой.- М., 1991.-С.52-56.
206. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б.А.Серебренникова. М., 1988. 216 с.
207. Рюткёнен, 1999 — Рюткёнен М. Поиск и интерпретации женского субъекта в автобиографических текстах русских женщин в 90-е годы XX века // Тендер: язык, культура, коммуникацмя. Мат. I Междунар. конференции. М., 1999. С.83-84.
208. Рюткёнен, 2000 Рюткёнен М. Тендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения» // Филологичекие науки, 2000. №3. С. 5-17.
209. Рыжков, 1985 Рыжков В.А. Регулятивная функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной коммуникации: Межвуз. сб. научных трудов. Куйбышев, 1985.-С. 15-21.
210. Рыжков, 1988 Рыжков В.А. Особенности стереотипизации, необходимо сопровождающей социализацию индивида в рамках определенной национально-культурной общности // Языковое сознание: стереотипы и творческтво. М., 1988. - 163 с.
211. Рябов, 1997 Рябов О.В. Женщина и женственность в философии серебряного века.-Иваново, Ивановский гос. ун-т, 1997.- 159 с.
212. Савицкий, Плеханов, 2001 Савицкий В.М., Плеханов А.Е. Идиоэтнизм речи (проблемы лексической сочетаемости). М.; Самара: Изд-во Моск. гор. пед. ун-та, 2001.-188 с.
213. Самарин, 1962 Самарин Ю.А. Очерки психологии ума. М., 1962.
214. Сафаров, 1990 Сафаров Ш. Этнокультурные компоненты дискурсивной деятельности // Язык, дискурс и личность: Межвуз. Сб. науч. трудов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1990. С. 105-111.
215. Семендяева, 1986 — Семандяева О.Ю. Стереотип как социальный и социально-психологический феномен. Автореф. дис. . канд. филос. наук. М., 1986.-20 с.
216. Сепир, 1993 — Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993,656 с.
217. Серебренников, 1983 — Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1983. -320 с.
218. Серебренников, 1988 Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Отв. ред. В.М. Солнцев. М., 1988. - 244 с.
219. Силин, 1995 Силин С.В. Речевая вариативность слова: На материале английских имен лица.- СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1995. - 128 с.
220. Скибо, 1983 Скибо В.Н. О языковой вариативности в тексте литературного художественного произведения // Социальная, территориальная и историческая вариативность языка. Сборник научных трудов МГПИИЯ. Вып. 210. М., 1983. С. 64-74.
221. Скребнев, 1985 Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Под ред. О. Б. Сиротининой. Саратов, 1985. - 210 с.
222. Скребцова, 2000 Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб., 2000. - 210 с.
223. Словарь тендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой. М., 2002.
224. Смирницкий, 1956 Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. -М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956. - 260с.
225. Соловьева, 1999 Соловьева И.В. К проблеме языковой вежливости в рамках тендерных исследований // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. С. 90-92.
226. Соломоник, 1992 -Соломник А. Язык и знаковая система. М., 1992.- 252 с.
227. Сорокин, 1977 Сорокин Ю.А. Художественная и историческая трансляция культуры // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.-С. 114-120.
228. Сорокин, 1978 Сорокин Ю.А. Стереотип, штамп, клише: К проблеме определения понятий // Общение: теоретические и прагматические проблемы. М., 1978. - С.133-138.
229. Сорокин, 1981 Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности //Аспекты изучения текста. М.,1981. - С. 93-101.
230. Сорокин, 1988 Сорокин Ю.Е. Синтаксические конструкции приблизительной оценки в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1988.— 16 с.
231. Сорокин, 1992 Сорокин Ю.Е. Эволюция микросистемы приблизительной оценки в английском языке // Эволюция системных характеристик языковых единиц. — Самара, 1992. С. 58-62.
232. Сорокин, 1994 Сорокин Ю.Е. Провинциальные оценочные стереотипы и речевые акты // Провинциальная ментальность России в прошлом и настоящем. Материалы Первой межд. конференции по исторической психологии российского сознания. — Самара, 1994. С. 15-19.
233. Сорокин, 2003 Сорокин Ю.Е. Становление (генезис) авторской оценочной семантики в художественном тексте // Известия Самарского научного центра РАН. Спец. выпуск «Актуальные проблемы гуманитарных наук». Самара, 2003. С. 175-187.
234. Сорокин, 2004 Сорокин Ю.Е. Смысловые авторско/нарраторские центры текста // Вестник Института иностранных языков Самарского гос. пед. ун-та. - № 5. — Самара, 2004. С. 33-48.
235. Сорокин, 2004 Сорокин Ю.Е. Введение в аргументативно-оценочный дискурс. - Самара: Изд-во СамГПУ, 2004. - 294 с.
236. Степанова, 2000 Степанова Л.В. Проявление тендерного фактора в языке и речевая характеристика персонажей. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Н. Новгород, 2000. - 16 с.
237. Степанова, 1968 Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высш. Школа, 1968. — 200 с.
238. Степанов, 1984 Степанов Г.М. Образование новых значений в разговорных словах английского языка как следствие их употребления // Слово и организация высказывания. - Калининград, 1984.— С. 123-128.
239. Степанов, Проскурин, 1993 — Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Константы мировой культуры. М.: Наука, 1993. С. 14-30.
240. Степанов, 1985 Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства.М.,1985. 335 с.
241. Степанов, 1997 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования.- М., 1997.- 824 с.
242. Степанов, 1998 Степанов Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка.- М., 1998.- 784 с.
243. Стереотипы, 1988 Стереотипы в общественном сознании: Социально-философские аспекты. Научно-аналитический обзор / Под ред. Т.Е. Васильевой. М., 1988. - 42 с.
244. Стернин, 1985 Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд. Воронежского ун-та, 1985. - 170 с.
245. Стукаленко, 1991 Стукаленко Н.И. Образно-стереотипная языковая картина мира как отражение эмпирического обыденного сознания. Дис. . д-ра филол. наук. Харьков, 1991.
246. Стукаленко, 1992 Стукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. Киев, 1992. — 162 с.
247. Тарасов, Сорокин, 1977 Тарасов Е.Ф., Сорокин Ю.А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения. - М., 1977. - С. 1438.
248. Телия, 1996 Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты.- М.: Школа «Яз. рус. культуры», 1996.- 288 с.
249. Телия, 2002 — Телия В.Н. Объект лингвокультурологии между Сциллой лингвокреативной техники языка и Харибдой культуры (к проблеме частной эпистемиологии лингвокультурологии) // С любовью к языку. М., 2002.
250. Тихонов, 1974 Тихонов А.П. Формально-семантические отношения слов в словообразовательном гнезде: Дис. .д-ра филол. наук. М., 1974.- 433 с.
251. Толстая, 1993 — Толстая С.М. Этнолингвистика в Люблине // Славяноведение. 1993. №3. С. 47-59.
252. Толстая, 1995 Толстая С.М. Стереотип в этнолингвистике // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. М., 1995. - 164 с.
253. Тураева, 1994 Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. №3. С. 105-114.
254. Усманова, 2003 Усманова М.В. Тендерная специфика когнитивных моделей ситуаций: на материале спонтанных монологов. Дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2003.
255. Успенский, 1996 Успенский Б.А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии // Избранные труды, том П. Язык и культура, 2-е издание.- М.: Школа "Языки русской культуры", 1996.- С. 67-161.
256. Уфимцева, 1962 Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). - М., 1962. - 287 с.
257. Уфимцева, 2002 Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принцип семиологического описания лексики). М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 240 с.
258. Уфимцева, 1993 Уфимцева Н.В. Этнические и культурные стереотипы: кросс-культурное исследование // Известия АН: Серия литературы и языка. Т. 54. №3. - С.55-62.
259. Ушакин, 1997 Ушакин С.А. Пол как идеологический продукт: о некоторых направлениях в российском феминизме // Человек, 1997, №2. - С.62-71.
260. Уэст, Зиммерман, 1997 Уэст К., Зиммерман Д. Создание тендера (doing gender) // Тендерные тетради. Вып. 1.- СПб, 1997.- С. 94-124.
261. Филин, 1957 Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. — София, 1957. — С.523 - 528.
262. Филлмор, 1983 Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // H3J1. Вып. 12. Прикладная лингвистика. М., 1983. С.74-122.
263. Флоря, 1999 Флоря А.В. Тендер как средство фикциональности художественного текста // Тендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. С. 104-105.
264. Фромм, 1998 Фромм Э. Мужчина и женщина. М., 1998. 512 с.
265. Фрумкина, 1992 Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация, 1992. Серия 2, №3. — С.3-29.
266. Фрумкина, 1996 Фрумкина P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике // В Я, 1996.- №2.- С. 55-67.
267. Фрумкина, 1998 Фрумкина P.M. Еще раз об особенностях классификационного поведения // Речь, восприятие и семантика. М., 1998. С. 70-74.
268. Фрумкина, Звонкин, Ларичев, Касевич, 1990 Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. М., 1990. №6. -С. 85-101.
269. Хайдеггер, 1991 Хайдеггер М. Искусство и пространство // Самосознание европейской культуры XX века. М., 1991.
270. Хакимова, 2003 Хакимова Г. Ш. Тендерный фактор в английских паремиях в сопоставлении с русскими. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Уфа, 2003. - 16 с.
271. Халеева, 1999а Халеева И.И. Гендер в теории и практике обучения межъязыковой коммуникации // Гендер: язык, культура, коммуникация. Тезисы первой международной конференции. М., 1999. - С. 106-108.
272. Халеева, 19996 Халеева И.И. Гендер как интрига познания // Тендерный фактор в языке и коммуникации,- Иваново, 1999.- С. 5-9.
273. Харитончик, 1971 Харитончик З.А. Семантика суффиксального производного слова (на материале прилагательных современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. — М., 1971. —412 с.
274. Харитончик, 1983 Харитончик З.А. Проблемы словообразования в современном английском языке. — Минск, 1983. — 118 с.
275. Харитончик, 1986 Харитончик З.А. Прилагательное: значение, словообразование, функции: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. — М., 1986. -48 с.
276. Холод, 1997 Холод A.M. Речевые картины мира мужчин и женщин. Днепропетровск, 1997.- 229 с.
277. Царев, 1984 Царев П.В. Продуктивное словообразование в современном английском языке, — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. — 224 с.
278. Цивьян, 1990 Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.
279. Человек в кругу семьи, 1996 Человек в кругу семьи. Очерки по истории частной жизни в Европе до начала нового времени. Под ред. Ю.Л. Бессмертного. - М.: РГГУ.- 1996.- 376 с.
280. Человек — текст — культура. Екатеринбург, 1994. 236 с.
281. Ченки, 1997 Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.-С. 340-369.
282. Шаберт, 1999 Шаберт И. Тендер как категория новой истории литературы // Пол, тендер, культура / Под ред. Э. Шоре и К. Хайдер. М., 1999. С. 109-131.
283. Шахнович, 1971 Шахнович М.И. Первобытная мифология и философия. Л., 1971.
284. Шейгал, 1990 Шейгал Е.И. Градация в лексической семантике. -Куйбышев, 1990. - 95с.
285. Шейнов, 1997 Шейнов В.П. Мужчина и женщина. Энциклопедия взаимоотношений. - Спб.: Курс, 1997. -639с.
286. Шихирев, 1985 Шихирев П.Н. Исследования стереотипа в американской социальной науке //Вопросы философии. 1985, №5. - С. 168-175.
287. Шмелев, 1995 Шмелев А.Д. Дискурсные слова как отражение этнокультурных стереотипов // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии: Тезисы конференции. М., 1995. — 164 с.
288. Шмелев, 2003 Шмелев А.Д. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Русское слово в мировой культуре. Пленарные заседания. Т.1. СПб., 2003. С. 14-22.
289. Щепанская, 1991 Щепанская Т.Б. Женщина, группа, символ (на материале молодежной субкультуры) // Этнические стереотипы мужского и женского поведения.- СПб, 1991. - С. 17-29.
290. Щерба, 1974 Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. 428 с.
291. Этнокультурная специфика Этнокультурная специфика языкового сознания / Под ред. Н.В. Уфимцевой. М., 1996. 299 с.
292. Языковое сознание Языковое сознание: стереотипы и творчество. М., 1988. - 163 с.
293. Якобсон, 1985 Якобсон Р. Избранные работы. Переводы с англ., нем., фр. языков. - М.: Прогресс, 1985. -456с.
294. Яковлева, 1993 Яковлева Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира // Вопросы языкознания, 1993, №4.
295. Ярцева, 1969 Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. — М., 1969. - 286 с.
296. Aitchison, 1997 Aitchison J. The Language Web: the Power and the Problem of Words. Cambridge, 1997. - 133 p.
297. Bailey, 1992 Bailey R.M. Images of English: a Cultural History of the Language. Cambridge, 1992.-450 p.
298. Barsalou, 1992 Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields // Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. P. 67.
299. Belsey, Moore, 1997 Belsey C., Moore J. (eds.) The Feminist Reader: Essays in Gender and the Politics of Literary Criticism. London, 1997.- 265 p.
300. Bern, 1970 Bern S.L., Bern D.J. Case Study of Non-conscious ideology: Training the Women To Know Their Place // Bern D.J., (ed.) Beliefs, Attitudes and Human Affairs. Belmont, Calif., 1970. P. 56-78.
301. Bergval, 1999 Bergval V.L. Toward a Comprehencive Theory of Language and Gender // Language in Society. Cambridge University Press. 1999. P. 273-293.
302. Bodine, 1998 Bodine A. Androcentrism in Prescriptive Grammar: Singular "they", sex-indefinite "he", and "he or she" // The Feminist Critique of Language. London: Routledge, 1998. P. 124-140.
303. Bonvillan, 1993 Bonvillan N. Cross-Cultural Studies of Language and Gender // Language, Culture, and Communication: the Meaning of Messages. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall, 1993. P. 194-216.
304. Bruter, 1985- Bruter C.P. Topology et perception. Paris, 1985. V. 1-3.
305. Bucholtz, 1999 Bucholtz M. "Why Be Normal?": Language and Identity Practices in a Community of Nerd Girls // Language in Society 28:2. Cambridge University Press, 1999. P. 203-223.
306. Cameron, 1989 Cameron D. Some Problems in the Sociolinguisric Explanation of Sex Differences // Women in their speech communities. Longman, 1989. P. 326.
307. Cameron, Alinden, O'Leary, 1989 Cameron D., Mc Alinden F., O'Leary K. Lakoff in context: the social and linguistic functions of tag-questions // Women in their speech communities. Longman, 1989. P. 74-93.
308. Cheshire, 1993 Cheshire J. The Relationship between Language and Sex in English // Linguistics for teachers. Duluth, 1993. P. 219-231.
309. Chodrow, 1978 Chodrow N. The Reproduction of Mothering. Calif., 1978. 263 P
310. Coats, 1996 Coats J. Women Talk: Conversation between Women Friends. Oxford, 1996.-379 p.
311. Collejn, 1992 Collejn J.P. Element d'antropologie social et culturelle/ Bruxelle, 1982.- 192 p.
312. Connell, 1993 Connell R.W. The Big Picture: Masculinities in Recent World History // Theory and Society 22, 1993. P. 597-623.
313. Deaux, 1976 Deaux K. Sex: A Perspective on the Attribution Process // New Directions in Attribution research. V. 1. New York, 1976. P. 112-132.
314. Doise, 1978 — Doise W. Images, representations collectives et ideologies dans la psychologie sociale. Paris, 1978. P. 41-69.
315. Ehrlich, King, 1998 Ehrlich S., King R. Gender based Language Reform and the Social Construction of Meaning // Feminist Critique of Language. London: Routledge, 1998. P. 164-182.
316. Focus, 2003 Focus on English and American Literature / K. Brodey, F. Malgaretty. M.: Фйрис-пресс, 2003. - 400 с.
317. Fishman, 1998 — Fishman P. Conversational Insecurity // The Feminist Critique of the Language. London: Routledge, 1998. P. 253-260.
318. Gackendoff, 1993 Gackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge (Mass.), 1993. 120 p.
319. Hamilton, 1981 Hamilton D. Cognitive Processes in Stereotyping and Intergroup Behavior. Hillsdale: Erlsbaum, 1981.
320. Harre, 1984 Harre R. Social Rules and Social Rituals // Tajfel H. (ed.) Social Dimension. V. 1. Cambridge, 1984. P. 300-313.
321. Hennessy, 1993 Hennessy R. Materialist Feminism in the Postmodern Academy //Materialist Feminism: The Politics of Discourse. Routledge, 1993. P. 1-36.
322. Hughes, 1989 Hughes G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary. Oxford, 1989.
323. Huici, 1984 Huici C. The Individual and Social Function of Sex Role Stereotype //Tajfel H. (ed.) Social Dimension. V. 2. Cambridge, 1984. P. 579-602.
324. Hunter, 1976 Hunter J.E. Images of Women // Journal of Social Issues. 1976. №32. P. 7-17.
325. Jespersen, 1925 Jespersen O. Language: Its Nature, Development and Origin. Heidelberg, 1925. 401 p.
326. Jespersen, 1968 Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Oxford, 1968. - 396 p.
327. Jespersen, 1998 Jespersen O. The Woman // The Feminist Critique of Language. London: Routledge, 1998. P. 225-241.
328. Kiesler, 1975 Kiesler S.B. Actuarial Prejudice towards Women and Its Implication // Journal of Applied Social Psychology. 1975. №5. P. 201-216.
329. Kohlberg, 1966 Kohlberg L. A Cognitive Developmental Analysis of Children Sex Role Concepts and Attitudes // Maccoby E. (ed.) The Development of Sex Diferences. Stanford, 1966. P. 82-172.
330. Guin, 1990 Le Guin U. K. Is the Gender Necessary Reduce // The Art of Reading Contexts for Writing. McGraw - Hill, Inc., 1990. P. 125-133.
331. Mauthner, 1981 Mauthner F. Beitrage zu einer Kritik der Sprache. Stuttgart; Berlin, 1981. 224 S.
332. McKee, Sherriffs, 1957 McKee J.P., Sherriffs A.C. The Differential Evaluation of Males and Females // Journal of Pers. 1957. № 25. P. 356-371.
333. O'Leary, 1974 O'Leary V.E. Some Attitudinal Barriers to Occupational Aspirations in Women//Psychological Bulletin, 1974. №81. P. 809-826.
334. Osman, 1982 Osman L.M. Conformity or Compliance: the Study of Sex Differences in Passers-by Behaviour // British Journal of Social Psychology. V. 21. 1982. №1. P. 19-21.
335. Piettre, 1974 Piettre M. La condition feminine a travers les ages. P., 1974.
336. Pirott, 1982 Pirott J.P. Stereothypes nationaux et prejuges raciaus aux XIX-XX siecle. Louvan, 1982. 182 p.
337. Pollack, 1995 Pollack W.S. Deconstructing Dis-Identification: Returning Psycoanalitic Concepts of Male Development // Psycoanalysis and Psychotherapy, 1995. №12. P.30-45.
338. Potter, 1969 Potter S. Changing English. London, 1969.
339. Rich, 2000 Rich A. Toward a More Feminist Criticism // Gender. Ebbw Vale, 2000. P. 42-50.
340. Santrock, 1995 Santrock J.W. Life-Span Development. Wim.C. Brown Communications, Inc., 1995. - 604 p.
341. Sayers, 1979 Sayers J. On the Description of Psychological Sex Differences // Hartnet O., Boden G., Fuller Boden G., Fuller M. (eds.) Sex Role Stereotyping. London, 1979. P. 172-194.
342. Spiro Melford, 1979 Spiro Melford E. Gender and Culture. The Kibbutz Women Revisited. New York, 1979. 341 p.
343. Stockard, Johnson, 1980 Stockard J., Johnson M. Sex Roles. New York, 1980. 334 p.
344. Tajfel, 1981 — Tajfel H. Human Groups and social categories // Studies in social psychology. Cambridge: Univ. press, 1981.
345. Tannen, 1998 Tannen D. The Relativity of Linguistic Strategies: Rethinking Power and Solidarity in Gender and Dominance // The Feminist Critique of the Language. London: Routledge, 1998. P. 261- 279.
346. Tolson, 1977 Tolson A. The Limits of Masculinity. London, 1977. 365 p.
347. Tripp, 2000 Tripp A. Introduction // Gender. Ebbw Vale, 2000. P. 1-17.
348. Trudgill, 1974 Trudgill P. Sociolinguistics. An Introduction. Middlesex, 1974. -184 p.
349. Uchida, 1998 Uchida A. When "Difference" Is "Dominance": A Critique of the "Antipower-Based" Cultural Approach to Sex Differences // The Feminist Critique of the Language. Lonodon: Routledge, 1998. P.280-294.
350. Westen, 1996 Westen D. Psychology. Mind, Brain, and Culture. USA: John Wiley@Sons, Inc., 1996. 735 p.
351. Wierzbicka, 1992 Wierzbicka A. Semantics, culture and cognition // Universal Human Concepts in Culture-specific Configurations. N.Y.; Oxford, 1992.
352. Women in Britain, 1993 Women in Britain. 1993. №11. P. 13-17.
353. Woolf, 1990 WoolfV. Women and Fiction // Gender. Ebbw Vale, 1990. P.18-28.
354. Список художественных источников и принятых сокращений
355. Alcott L.M. Little Women. Wordthworth Editions Ltd, 1993. 224 p. - Little women.
356. Cain J.M. The Root of his Evil. СПб.: Антология, 2003. 192 с.
357. Christie A. Selected Detective Prose. M., 1989. 397 p.
358. Christie A. Short Stories. M.: Айрис-Пресс, 2002. 224 с. - Short Stories.
359. Christie A. Why didn't they ask Evans? London, 1981.
360. Contemporary British Stories. Oxford, 1994. 314 p.
361. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Wordthworth Editions Ltd, 2001.-122 p.
362. Fitzgerald F.S. This side of Paradise. Dover Publications, Inc. New York, 1996. -214 p.-Paradise.
363. Galsworthy J. To Let. Wordsworth Editions Ltd, 1999. 210 p. - To Let. Harris R. Modem Women. N.Y., 1989. Huxley A. Crome Jellow. - M., 1964. - 43 p.
364. James H. The Portrait of a Lady. Wordsworth Editions Ltd, 1999. 510 p. -The Portrait.1.wrence D.H. Sons and Lovers. Penguin Books, 1995. 420 p. - Sons and Lovers.1.wrence D.H. Women in Love. NY., 1977.
365. Mansfield K. Bliss // Читаем по-английски. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с. - Bliss.
366. March W. Bill's Eyes // Читаем по-английски. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.-320 с.-Bill's Eyes.
367. Maugham W.S. Cakes and Ale. M., 1980.
368. Maugham W.S. Selected Prose. M.: Менеджер, 2004. 288 с. - Selected Prose.
369. Maugham W.S. The Colonel's Lady // Selected Prose. P. 129-156. The Colonel's Lady.
370. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M.: Менеджер, 1986. 320 с.
371. Maugham W.S. The Three Fat Women of Antibes // Selected Prose. P. 9-31. -Fat Women.
372. Maugham W.S. Theatre. M.: Менеджер, 2001. 304 с. - Theatre.
373. Mitra R.N. A Very Insipid Passion. M.: Менеджер, 2002. — 336 p. Passion.
374. Moore L. Terrific Mother // Читаем по-английски. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с. - Terrific Mother.
375. Munro A. A Real Life // Читаем по-английски. Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 320 с. - A Real Life.
376. Murdoch I. Bruno's Dream. Vintage, 2001. 289 p. - Bruno's Dream. Murdoch I. The Sandcastle. M, 1957. -215 c.- Sandcastle. Murdoch I. Under the Net. Vintage, 2003. - 286 p. - Under the Net.
377. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. M., 1974. 350 p. — Love Machine.
378. Smith B. The Man from Nowhere. Cambridge University Press, 2000. 48 p.
379. Steel D. Loving. N.Y., 1989.
380. Steel D. Once in a Life Time. N.Y., 1982.
381. Thomas R. The Moon Island. London, 1999.
382. Woolf V. Orlando. Penguin Books, 2000. 273 p. - Orlando.
383. Woolf V. To the Lighthouse. Penguin Books, 1996. — 306 p. — Lighthouse.
384. Woolf V. Mrs. Dalloway. Penguin Books, 1996. 213 p. - Mrs Dalloway.1. Словари
385. Грин Дж. Словарь новых слов. М.: Вече-Персей, 1996. 342 с.
386. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубряковой, Демьянкова В.З., Панкрац Ю.Г., Лузиной Л.Г.- М., 1996.- 245 с. КСКТ
387. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС)./ Под ред. В.Н. Ярцевой.- М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
388. Мюллер В.К. Англо-русский словарь / Под ред. М.М. Маковского/. 2-е изд., дополнен. - М.: Издательский дом «Диалог», 2002. - 895 с.
389. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. М.: Павлин, 1993.-304 с.
390. Эйто Дж. Словарь новых слов английского языка. М.: Русский язык, 1990.
391. The American Heritage Dictionary of the English Language. 3-d edition. Houghton Mufflin Company. Boston. New York. London, 1992. — 1651 p. — American, 1992.
392. Barnhard C.L., etc. The Second Barnhard Dictionary of New English. New York, 1980.-Barnhard, 1980.
393. Cambridge Dictionary of American English. Cambridge University Press, 2001. -Cambridge, 2001.
394. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995.- 1775 p. Cambridge, 1995.
395. Chambers 21-st Century Dictionary. Chambers. Cambridge University Press, 1996.- Chambers, 1996.
396. Collins Cobuild English Dictionary. Harper Collins Publishers, 1995. 1703 p. -Collins, 1995.
397. Collins Cobuild English Usage. Harper Collins Publishers, 1992. 1681 p. -Collins, 1992.
398. Collins Concise Dictionary of the English Language. Collins: London & Glasgow, 1991. 1368 p. - Collins, 1991.
399. Collins Essential English Dictionary. London & Glasgow, 1990. Collins, 1990.
400. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology / T.F. Hoad. Oxford University Press, 2003. 552 p. Etymology, 2003.
401. The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford, New York, Oxford University Press, 1992. 259 p.
402. A Dictionary of English Proverbs in Modern Use. Moscow: Russky Yasyk, 1990.
403. Dictionary of Euphemisms / R.W. Holder. Oxford University Press, 1995.
404. Green J. Newspeak: a Dictionary of Jargon. London: Henly, 1984.
405. The Macmillan Good English Handbook / Compl. by Godfrey Howard. — Macmillan, 1997.
406. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Macmillan Publishers Ltd, 2002. 1692 p. Macmillan, 2002.
407. Maggio R. The Non-Sexist Word-Finder. A Dictionary of Gender-Free Usage. Phoenix / New York: ORYX Press, 1987.
408. New Webster's Dictionary and Roget's Thesaurus. Book Essentials, Inc. New York, New York 10016, 1992. Webster's.
409. NTC'S American English Learner's Dictionary. The Essential Vocabulary of American Language and Culture / R.A. Spears. NTC Publishing Group, 1998. -NTC.
410. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press, 1980. 1307 p. - Oxford, 1980.
411. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford University Press. 1990. 1045 p. - Oxford, 1990.
412. Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary. Oxford University Press, 1992.
413. Oxford Dictionary of Idioms. Oxford University Press, 1993. Oxford, 1993.
414. The Oxford Dictionary of Modern Slang / J. Ayto, J. Simpson. Oxford, New York. Oxford University Press, 1992. Oxford, 1992.
415. Oxford Dictionary of New Words: a popular guide to words in the news / Compl. By Sara Tulloch. Oxford; New York: Oxford University Press, 1991.
416. Oxford English Dictionary. Oxford Clarendon Press, 1989. Oxford, 1989.
417. Oxford English Reference Dictionary. Oxford, New York: Oxford University Press, 1996.
418. The Penguin English Student's Dictionary. Penguin English, London. Penguin Books Ltd., 1996. Penguin, 1996.
419. Random House Unabridged Dictionary. 2-nd edition. N.Y. 1993. Random House, 1993.
420. Seidl J. English Idioms and how to use them. Oxford. 1978.
421. Webster N. Webster's Dictionary for Everyday Use. New York: Barners & Noble Books, cop., 1997.