автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Средства выражения концепта "возраст" в английском языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Авдеева, Ольга Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Средства выражения концепта "возраст" в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства выражения концепта "возраст" в английском языке"

На правах рукописи

ООЗ 1БТиы:э

АВДЕЕВА Ольга Александровна

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОНЦЕПТА «ВОЗРАСТ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

10 02 04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 6 АПР 2008

Санкт-Петербург 2008

003167095

Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российский государственный педагогический университет им А И Герцена».

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Филимонова Ольга Евгеньевна

Официальные оппоненты.

Ведущая организация

доктор филологических наук Руберт Ирина Борисовна

кандидат филологических наук Лисенко Мария Валерьевна

Санкт-Петербургский государственный университет

Защита состоится « 2008 г в ШР на заседании

диссертационного совета Д212 19905 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете им А И Герцена по адресу 191186, Санкт-Петербург, наб р Мойки, д 48, корп 14, ауд 314

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А И Герцена (СПб., наб р Мойки, д. 48, корп. 5)

Автореферат разослан

М-

Ученый секретарь диссертационного совета ' Гурочкина А Г

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертация посвяшена исследованию средств выражения концепта «возраст» в английском языке Диссертационное исследование выполнено в рамках лингвокогнитивной науки, доминирующей в современной науке о языке Несмотря на достаточно «молодой возраст» когнитивной лингвистики, в науке уже сложились своя терминологическая база и методы исследования Картина мира, сс разновидности, а также структуры представления знаний, в частности концепт, являются центральными понятиями данного лингвистического направления Язык, который ранее рассматривался как система, существующая сама по себе, сейчас понимается как средство доступа к ментальным процессам личности, так как является основным источником сведений о когнитивной структуре сознания индивида Именно посредством языка становится возможным «проникновение» в концепт

Концепт «возраст» - довольно популярная лингвистическая катеюрия среди отечественных исследователей, что доказывает количество посвященных сс описанию работ, несмотря на то, что интерес лингвистов она привлекла сравнительно недавно (Д Кацкова 1987, ЛТ Костина 1978, В И Матвеев 1984) С позиций традиционной лингвистики возраст изучался в лексико-семантическом аспекте (исследования групп существительных и прилагательных, указывающих на возраст, а также сопоставительное изучение названных групп) В настоящее время концепт «возраст» занимает умы исследователей современной парадигмы знания - когнитивной лингвистики Лингвистической интерпретации и анализу подвергается как вся категория целиком (О В Бахмет 2006, Н В Крючкова 2003, М Г Лебедько 2002, Ю Ю Литвиненко 2006 и др), так и отдельные ее аспекш (Е А Погораева 2002, Рахилина 1997, О Е Филимонова 2006 и др ) Исследователи рассматривают также лексико-семантические парадигмы, ассоциативные поля как способы репрезентации концептов возраста (А Е Александрова 2004, А Г Ашхарова 2002, К А Власова 2002) Кроме этого, отечественные исследования выполняются на материале различных языков, наиболее изученным из которых является русский, также привлекаются немецкий, английский и французский языки

Актуальность диссертации обусловлена тем, что комплексною исследования концепта «возраст» до сих пор не проводилось, и состоит, во-первых, в значимости концепта «возраст» для любой культуры вообще, и англоязычной культуры в частности, и, во-вторых, в недостаточной изученности актуализации составляющих концепта (детство, подростковый возраст, молодость, средний возраст и старость) в лексической системе языка, в разных типах коммуникации, а также признаков данного концепта, существующих в коллскаивном сознании индивидов - представителей англоамериканской национальной культуры

Объектом исследования выступает лексико-семантическое поле «возраст», отражающее концептуальную сферу «возраст», а также интерпретационное поле концепта

Предметом исследования является фрагмент концептуальной и языковой картины мира англоязычного эшоса, а именно концепт «возраст», ввиду того, что понятия картины мира и концепта становятся востребованными в предлагаемой работе

Теоретическую базу исследования составили работы ведущих зарубежных и отечественных когнитивистов и лингвокультурологов по проблемам

- языковой картины мира (И JI Вайсгербер, Т И Воронцова, В Б Касевич, Е С Кубрякова, М М Маковский, 3 Д Попова, В И Посговалова, Б А Серебренников, А А Уфимцева),

- взаимодействия языка и культуры (А Вежбицкая, Г Д Гачев, В фон Гумбольдт, В Б Касевич, Г В Колшанский, Н Б Мечковская, 3 М Сафина, В И Шаховский),

- концептуализации (М Джонсон, Е С Кубрякова, Дж Лакофф, Т А Фесенко и другие),

- интерпретации концепта (А П Бабушкин, Н Н Болдырев, С Г Воркачев, В И Карасик, М В Никитин, 3 Д Попова, Ю С Степанов, И А С героин, Н Picht, V Smith), а также

- по вопросу исследования возраста в лингвистике (А Е Александрова, JIГ Александрова, А Г Ашхарова, О В Бахмет, В В Башкеева, Е И Бондаренко, Е С Бунеева, Г М Васильева, К А Власова, Д Кацкова, JI М Ковалева, JI Т Костина, Н В Крючкова, А П Кудряшова, М Г Лебедько, В И Матвеев, Е А Погораева, Е В Рахилина, Н А Серебрякова, О Е Филимонова, Е С Яковлева)

Целью диссертации является реконструкция отдельного фрагмента языковой картины мира индивидов англоязычного культурного сообщества, а именно концептуальной сферы «возраст»/ "age", имеющей языковую реализацию и представленную пятью основными составляющими «детство/ childhood», «подростковый возраст/ teenage age», «молодость/ youth», «средний возраст/ middle age» и «старость/ old age»

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи

1 рассмотреть историю изучения концепта «возраст» в лингвистике, а также изучить существующие исследования возраста в социологии, антропологии и психолоши, изучить эволюцию возрастных представлений и оценок в историческом плане,

2 определить содержательный объем и структуру концепта в англоамериканской лиигвокультуре, для чего осуитегтиить моделирование лексико-семантического поля и интерпретационного поля «возраст» (на базе лексикографических и текстовых источников),

3 провести многоаспектный анализ единиц лексико-семантического поля «возраст» (словообразовательный, частсрсчный, семантический, структурный),

4 проанализировать текстовые отрывки литературно-художественных произведений англоязычных писателей, содержащие единицы с возрастной семантикой, и выделить смысловые области, которые являются частью концептуальной сферы «возраст» у носителей английского языка и ассоциативно связаны с ней, актуализируясь в литературно-художественном дискурсе,

5 выявить прототипические и индивидуально-личностные признаки концепта, существующие в английском обыденном языковом сознании, посредством извлечения контекстуальных смысловых приращений концепта из текстового материала литературно-художественных произведений

Цель и задачи диссертации определили выбор методов исследования языкового материала, основными из которых стали метод сплошной выборки языкового материала (лексикографического и гекстового), метод словарной идентификации для описания исследуемых единиц и для выявления их в различных словарях, метод полевого описания языкового материала, метод лингвокогнитивного анализа, предполагающий выявление когнитивных с фу ¡аур через анализ языковых средств их объективации, и метод концептуального анализа, заключающийся в выявлении признаков, формирующих структуру концепта

Материал исследования, лежащий в основе работы, делится на две

части

1) словарный материал, представляющий собой фактологическую базу диссертации и отобранный методом сплошной выборки из словарсй-тсзаурусов, толковых, синонимических и антонимических словарей английского языка (18 словарей),

2) иллюстративный материал, включающий произведения прозаической литературы 19-20 века британских и американских авторов и также отобранный методом сплошной выборки (2743 страницы)

Положения, выносимые на защиту

1 Концепт «возраст» имеет антропоцентрическую природу и является одним из центральных компонентов человеческого бытия как фрагмент коллективной и индивидуальной концептуальной системы любого этноса, и в частности, англоязычного

2 Взаимодействие «фактора человека» и «фактора времени» в построении языковой картины мира находит отражение в категории возраста Концепт «возраст» является многомерным, объемным ментальным образованием и имеет конкретную языковую реализацию В основе концепта «возраст» лежит исходное значение лексемы «возраст/ age», которое реализуется в определении «количество прожитых лет».

3 Концептосфера «возраст» в английском национальном сознании представляет собой пятичленное образование Актуальными и значимыми компонентами концептосферы в английской культурной языковой модели

являю 1СЯ концепты детство/ childhood, подростковый возраст/ teenage age, молодость/youth, средний возраст/ middle age и старость/ old age

4 Концепт «возраст» представлен лексикографическими и текстовыми средствами выражения Лексико-семантическое поле возраста имеет разветвленную, иерархическую структуру и включает в себя как лексические единицы и словосочетания, так и фразеологические единицы По структурно-семантическому типу - это синкретичное поле, поскольку его единицы входят в разные типы отношений друг с другом гиперо-гипонимические, синонимические, антонимические, отношения части и целого Лексико-семантическое поле «возраст» имеет адъективно-субстантивный характер

5 Поскольку текстовый уровень значительно раздвигает рамки концепта, выявляются лексические, лексико-грамматичсские и лексико-синтаксические средства передачи возрастного значения в художественном дискурсе Реализация концепта на текстовом уровне включает отдельное слово, свободное словосочетание, фразеологическую единицу, предложение и текстовый фрагмент

6 Концептуальный анализ позволяет реконструировать представления англоязычного этноса о возрастном фрагменте действительноеш и раскрыть связанные с возрастом гештальты, характерные для английской когнитивной системы Признаки концепта «возраст», выделенные посредством концептуального анализа, составляют его интерпретационное поле и эксплицируют различные его свойства

7 Концепт «возраст» не является четко-структурированной ментальной сущностью, а представляет собой континуум, в котором соседние зоны пересекаются и накладываются друг на друга Границы концепта, являющегося культурно значимым в картине мира англоязычного этноса, предельно точно определены быть не могут, поэтому его ядерная часть и признаки имеют стохастическую структуру

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что возрастной фрагмент концептуальной системы англоязычного этноса впервые представлен в виде пятичленного образования, разносторонне описана вербализация составляющих концепта «возраст» средствами английского языка, а также выделены признаки концепта, актуализирующиеся в обыденном сознании англоязычного этноса

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в изучение англоязычной картины мира, а именно, ее возрастного фрагмента, и разработку методики лингвокогнитивного анализа концептов Результаты исследования могут быть использованы для решения таких теоретических вопросов как описание картины мира, типологий картин мира и соотношения языка и культуры Диссертационное исследование предлагает теоретическое решение сложной лиш викогнитивной проблс;»1иХ описания концепта как основной единицы концептуальной системы этноса и его этнокультурной специфики

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования предложенного алгоритма лингвокогнитивного анализа

концсгпа в сочетании с когнитивно-дискурсивным подходом для описания того или иного фрагмента картины мира определенно! о этноса

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования Основные положения, результаты, методы и языковой материал могут быть использованы в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и когнитивной лингвистике, спецкурсах, посвященных концептуальным исследованиям и репрезентации языковой картины мира, при разработке тематики курсовых и дипломных работ, а также в практических занятиях по английскому языку

Апробация работы. Основные положения диссертации были освещены в докладах на международной конференции, посвященной реформе системы высшего образования в сфере гуманитарных и социальных наук (март 2006 г, РГПУ им И Я Герцена), на конференции Герценовские чтения (20-21 апреля 2006 г) и отражены в материалах шести публикаций

Объем и структура диссертационного исследования Диссертация общим объемом 220 страниц (из них 200 страниц основного текста) сослоит из введения, трех глав, выводов по главам и заключения Библиографический список включает 205 наименований, из них 179 - на русском языке, 26 - на иностранных языках, а также списка словарей и списка источников фактического материала

Основное содержание диссертации

Во введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность и новизна, раскрываются его теоретическая значимость и практическая ценность, формулируется цель работы и задачи, излагаются основные положения, выносимые на защиту, описывается методика и структура исследования

Первая глава «Концепт в контексте языка и культуры. Концептуальная картина мира. Национально-культурное варьирование концепта» состоит из трех разделов, первые два из которых представляют собой описание терминологической базы исследования, а в третьем освещаются различные подходы к интерпретации возрастных параметров как в лингвистике, так и в смежных науках

В первом разделе «Когнитивная лингвистика и ее основные понятия» содержатся сведения о существующих определениях картины мира этноса (И К Архипов, А Я Гуревич, В И Постовалова, 3 Д Попова, И А Стернин), о типологии картин мира, о соотношении языка и культуры этноса

Когнитивная лингвистика изучает речемыслительную деятельность человека как совокупность ментальных процессов и способов их языкового выражения (Н Н Болдырев, О Д Вишнякова, Е С Кубрякова, В А Маслова и др) Результатом мыслительной деятельности человека является концептуальная система, которая представляется в терминах ментальных репрезентаций, отражающих невербальный мир (неязыковой) и вербальную (языковую) действительность Язык и его реализация, речь, в когнитивной

лингвистике рассматривается как особая когнитивная способность человека Языковые формы изучаются с позиций отражения в них определенного видения мира человеком, а также с позиций способов концептуализации и категоризации мира, то есть отражения в них всего познавательного опыта человека

В когнитивной лингвистике существенная роль отводится понятию картины мира, которая представляется в виде исходного и глобального образа мира, лежащего в основе мировоззрения человека и репрезентирующего сущностные свойства мира в представлении ее носителей (И К Архипов, А Я Гуревич, 3 Д Попова, В И Постовалова, И А Стернин и др) Лингвисты отмечают, что картина мира не может рассматриваться вне человеческого сознания и его концептуальных структур, что говорит о таком ее признаке как антропоцентричность

Многие ученые указывают на то, что каждый этнос обладает своей картиной мира, но, несмотря на множество национальных картин мира, все они являются вариантами единой картины мира (Гронская, Дышлевый, Яценко) Картина мира соответствует существующей в сознании человека концептуальной картине мира Та часть картины мира, которая объективируется в знаки (в том числе и языковые), является наиболее устойчивой Общая картина мира «присваивается» человеком через языковую картину мира Далеко не все содержание когнитивной картины мира (которая существует в виде концептов) может быть названо в языке, а только то, что имеет коммуникативную значимость для данного этноса Языковая картина мира обладает национальной спецификой и, как и общая картина мира, не является застывшим образованием, она меняется вследствие некоторых причин, среди которых - изменение возраста индивида, то есть прохождение индивидом определенных возрастных этапов

Языковой аспект общей картины мира был отмечен и получил дальнейшее развитие в работах следующих лингвистов Н Д Арутюнова 1999, ГА Брутян 1979, ГД Гачев 2003, Г В Колшанский 1990, НГ Комлев 1996, СЕ Никитина 2000, Б А Серебренников 1988, А А Уфимцева 1988, ТВ Цивьян 1990

Второй раздел «Структуры представления знаний в языке» посвящен изучению понятия «концепт» как основной единицы национального менталитета Особое внимание в разделе уделяется проблеме определения концепта, описанию его характеристик, структуры и методов анализа, а также раскрывается вопрос этнокультурной специфики концепта Вводится понятие концептосферы и, в частности, концептосферы этноса

Главная проблема при изучении и описании концепта состоит в неоднозначности его трактовки, что обусловлено сложностью, многомерностью самого феномена стоящего за данным термином Тем не менее, приводимые в работе определения, несмотря на их кажущуюся разобщенность, объединяет мысль, во-первых, о том, что концепт является ментальным образованием,

локализованным в сознании и, во-вторых, единицей индивидуального и коллективного сознания

К вопросу описания и изучения концепта в данное время обращаются многие ученые, в результате, в истолковании термина «концепт» к настоящему моменту сформировались несколько достаточно разнообразных подходов Исследователи, в попытке как-то структурировать это понятие, выделяют психологический (Лихачев 1993. 3-9), логический (Арутюнова 2000 368-385), философский (Колесов 1992 30-40, 2000), культурологический (Степанов 2002 5-16) и интегративньш (Ляпин 1997 11-35, Слышкин 2000) подходы, в зависимости от того, на каком аспекте этой сущности лингвист заостряет свое внимание

Названные направления не только предлагают свои определения термина «концепт», но и рассматривают механизмы возникновения концептов, особенносш взаимодействия концептов, анализируют противопоставленность разных форм знания, указывают исючники, которые могут послужить для анализа концептов

В настоящее время термин «концепт» активно используется в двух основных направлениях современного языкознания - когнитивной лингвистике и лингвокультурологии В каждом из названных направлений термин получает свою интерпретацию, поэтому в работах последних лет намечается тенденция разведения когнитивного (А П Бабушкин 1998, 2001, Н Н Болдырев 2002, Е С Кубрякова 1994, 1997, 3 Д Попова, И А Стернин 2001, 2002, Г Пихт 2002, В Смит 1999) и лингвокультурологического концептов (Н Д Арутюнова 1999, С Г Воркачев 2004, В И Карасик 1996, 2001, Г Г Слышкин 2001, А Вежбицкая 1985, 1992)

Концепт как результат процесса концептуализации является одним из способов представления действительности в процессе познания Вербализуясь, он закрепляется в языке, в большей мере определяя картину мира носителя определенного языка Концепт является основной единицей национального менталитета как специфического способа мировосприятия Его содержательная структура чрезвычайно сложна, так как, в зависимости от количества и качества включенных в него признаков, он способен расширяться или сужаться Совокупность концептов, которые составляют содержание национального языкового сознания и формируют наивную картину мира носителей языка, формирует кониептосферу языка, в которой концентрируется культура нации

В третьем разделе, который носит название «Возраст» как лингвистическое и междисциплинарное понятие», изучается история исследования возрастных параметров в отечественной лингвистике, концепт «возраст» рассматривается как включенный в концептосферу времени, дается понимание возраста, существующее в социологии, психологии и антропологии Кроме этого, приводятся основания описания и анализа пятичленной возрастной парадигмы, принятой в работе и отражающей концептуализацию возраста в английской культурной языковой модели

Категория возраста тесно связана с категорией бытия человека, и поэтому проблематика возраста в контексте английской лингвокультуры находится в разных ее аспектах в центре внимания целого ряда исследований (культурологических, психологических, этикофилософских, педагогических и социологических) Это свидетельствует о том, что возраст - важный компонент культуры любого общества

Содержание концепта возраст имеет национальную, культурную и историческую специфику Национально-культурная специфика концепта заключена в представлениях этноса об особенностях тех или иных возрастных групп С этими представлениями связана положительная или отрицательная оценка определенного возраста Возрастное сознание зависит or коллективного опыта Вссобъемлемость возрастного признака дает основание считать концепт «возраст» когнитивной доминантой любой культуры

Человеческая личность - неоспоримый факт нашего бытия и существование человека во времени - это объективная реальность В этом смысле личность может быть рассмотрена как временная характеристика Концепт «возраст» непосредственно связан с концептом «время» и не мыслится без него, так как его существование вне времени невозможно Это связано с тем, что возрастные концепты (детство, подростковый возраст, молодость, средний возраст и старость) представляют собой такие ментальные структуры, которые «инкапсулируют временной признак» (Лебедько 2002 179), эксплицитно или имплицитно отраженный в словарной дефиниции Например, лексема teenager, являясь элементом концепта подростковый возраст, репрезентируется в словарных дефинициях следующим образом "someone who is between 13 and 19 years old "

Вторая глава «Структура и состав концепта «возраст» в лексической системе языка» состоит из шести разделов, первый из которых представляет методику исследования структуры и состава концепта «возраст» Остальные разделы содержат последовательный анализ и описание структуры и состава концептов «детство», «подростковый возраст», «молодость», «средний возраст» и «старость», включающих определения концептов, единицы, их репрезентирующие, а также словообразовательный состав и полевую организацию концептов

В разделе первом «Лексико-семангическое поле - основа когнитивно-семантической модели концепта «возраст» отмечается, что для исследования структуры и состава концепта «возраст» представляется важным понимание концепта как «ментального образования стохастической структуры» (Никитин 2004 54) Стохастический характер концепта обусловлен вероятностной природой мира

В работе выражается точка зрения, что изучение концепта следует чапать с его лексикографического описания, так как именно лексикографический материал помогает построить остов, «скелет» концепта, увидеть его структуру, а все остальные полученные данные позволяют составить достаточно представительную картину исследуемого концепта В

целях реализации вышесказанною в диссертационном исследовании осуществляется обращение к теориям поля в лингвистике

Во многих исследованиях подчеркивается, что когнитивная каршна мира существует в виде концептов или концептуальных областей, которые воплощаются в языке в качестве лексико-семантических групп и лсксико-семантических полей (Александрова 2004)

Использование метода моделирования лексико-семантического поля на сегодняшний день считается очень популярным и широко используется при исследовании концептов При этом изучаются самые разнообразные словарные объединения - это лексико-семантические поля, семантические поля, лексико-тематические группы, лексико-семантические группы, семантико-грамматические группы, лексико-семантические блоки, корневые гнезда, синонимические и антонимические (а также синонимо-антонимические) парадигмы и паронимы (Зиновьева 2004, Плужникова 1999)

Самое крупное лексическое объединение - лексико-семантическое поле -вызывает в настоящее время пристальный интерес исследователей, так как является целостным фрагментом национальной языковой картины мира (Зиновьева 2004)

Процедура метода моделирования поля включает два этапа На первом этапе происходит интуитивная выборка единиц из словаря, а на втором их проверка на содержание По необходимости применяются методы компонентного и семантического анализа

Метод компонентного анализа состоит в работе с толковыми и идеографическими словарями В методе семантического анализа используются приемы субституции, изъятия/добавления и свертывания/развертывания дефиниции (Шаховский 1983)

Лексико-семантическое поле возраста является открытым, так как обладает способностью непрестанно пополняться новыми элемент ами Существует содержательное ядро концепта, но за счет работы «эмотивной номинации» (Шаховский 1983) в области возрастной семантики обнаруживается подвижность единиц концепта, поэтому представляемое в данном исследовании лексико-семантичсское поле не имеет точных границ Границы лексико-семантического поля концепта зыбки и расплывчаты Из-за размытости границ и большого объема лексико-семантическое поле не поддается строгому структурированию Возможно лишь выделение ядра (центра) и периферии поля По этой же причине данное лексическое объединение обычно исследуется по составляющим его лексико-семантическим группам (Зиновьева 2004)

Таким образом, наиболее оптимальным в изучении концепта «возраст» являсгся стохастический подход, позволяющий не быть предельно строгим к структуре лексико-семантического поля возраста, его границам и компонентам Это значит, что если выделенная единица в принципе способна употребляться для выражения концептов возраста, то она может принадлежать к

одноименному лексико-семантическому полю, хотя это может и не являться сс основной функцией

Следующие пять разделов второй главы озаглавлены идентичным образом, имея отличие только в плане рассматриваемого концепта Например, «Структура и состав концеша «детство/ childhood» («подростковый возраст/ teenage age», «молодость/ youth», «средний возраст/ middle age» и «старость/ old age» соответственно)

В целях формирования структуры и состава изучаемых концептов, в работе привлекаются разные лексикографические источники Анализируемые концепты являются сложными и комплексными образованиями, так как, во-первых, единицы, выражающие данные концепты, относятся к разным частям речи, а, во-вторых, имеют разнообразную словообразовательную структуру, и, следовательно, сложную семную структуру

Отбор лексических единиц исследуемых концептосфер проводился по

схеме

1) сплошная выборка единиц по тезаурусам, синонимическим и антонимическим словарям английского языка по ключевому слову,

2) вычленение нужных единиц путем анализа семной структуры слов и выбор тех единиц, которые имеют в своей структуре определяемую сему возраста

За основу поиска лексем, относящихся к рассматриваемому концепту, был взят идеографический словарь-тезаурус Роже Для создания наиболее полного и точного списка единиц, входящих в исследуемый концепт в нашем исследовании использовался не только идеографический словарь-тезаурус Роже, но и другие лексикографические источники Webster's Collegiate Thesaurus, Allen's Synonyms and Antonyms, Soule's Dictionary of English Synonyms, The Pan Dictionary of Synonyms and Antonyms, Webster's New Dictionary of Synonyms, Oxford American Writer's Thesaurus, Crabb's English Synonyms, Laird's Promptory, The Oxford Colour Dictionary and Thesaurus, Oxford Thesaurus of English, Chambers 20th Century Thesaurus, Pitman's Book of Synonyms and Antonyms, A Dictionary of Synonyms and Antonyms by J Devlin, A Dictionary of Synonyms and Antonyms and Specific Equivalents

Единицы, представленные в концептосферах (цельнооформленные и раздельнооформленные единицы включительно) распределены по четырем группам согласно характеру номинации концепта Первую группу составляют единицы, называющие 1) определенный этап, период жизни (old age, oldness, yean), 2) лицо определенного возраста, 3) признак лица, находящегося на данном отрезке жизненного пути (old, elderly, aged), либо 4) процесс становления определенного возрастного состояния {to age, get/become old) Это «прямая номинация» изучаемого концепта посредством лексических и сишаксических единиц

Другая группа включает единицы, номинирующие исследуемый концеш косвенно, не давая ему имени, не называя сю Они составляют количественное большинство, по сравнению с единицами первой группы, и представляют

«признаковую характеристику» тою или иного концепта (например, senility, hoary-headed, to wrinkle, vale of years) Это «косвенная номинация» исследуемого концепта Под «косвенной номинацией (квалификацией)» имеется в виду то, что обозначенные единицы эксплицируют концепт, в первую очередь, посредством указания на какие-то его характеристики и признаки Наличие этих признаков характерно либо для самого возрастного периода, либо для лица данного возраста, либо для описания процесса сшновления возрастного состояния (например, senility указывает на время в жизни человека, когда происходит угасание, упадок его физических и интеллектуальных сил, а hoary-headed описывает человека седовласого, что является одним из признаков старости, to wrinkle сообщает о процессе покрытия кожи человека морщинами) В связи с тем, что основным и наиболее разработанным в настоящее время методом изучения концептов является моделирование лексико-семантического поля, в работе реконструируется лексико-семантическое поле концепта «возраст» В подобном поле слова разных частей речи и словосочетания (young, to age, an adult, declining years) объединяются на основе суиерсемы «возраст» Лексико-семантическое поле формирует тематические или лексико-тематические группы, в которые входят единицы разных частей речи с общей архисемой В диссертации выделяется пять тематических групп с одноименными архисемами детство /childhood, подростковый возраст//еея5, молодость/уом//г, средний возраст/зрелость/тг<Ме age и старость/о/а? age

Внутри каждой тематической группы слова одной и той же части речи объединяются в лексико-семантические группы и ортанизуются вокруг ядерной гиперсемы Например, лексико-тематическая группа «старость» включает четыре лексико-семантические группы (ЛСГ)

ЛСГ 1 - «обозначения старости» (ядерные единицы - old age, oldness, years и периферийные - winter, senescence, senility), ЛСГ 2 - «обозначения лица старого возраста» (ядерные единицы - old man/ woman и периферийные -greybeard, greyhead, oldwife, grandam), ЛСГ 3 - «признак лица старого возраста» (ядерные единицы aged, old, elderly, middle-aged, ageing и периферийные - so many years, advanced in years, up in years, over the hill), ЛСГ 4 «указание на переход в старое состояние» (ядерные единицы - age, grow/ become/ get old и периферийные - wrinkle, decline, fade, go grey) В каждой лексико-семантической группе выделяются смысловые блоки, которые отличает наличие собственной/ индивидуальной гипосемы (например, «лицо женского пола, находящееся в старом возрасте»)

Каждая лексико-семантическая группа и смысловой блок содержат базовые единицы (old age, oldness) и периферийные единицы (senility, senectitude), которые являются оценочными, стилистически и эмоционально окрашенными Периферийные единицы организуются согласно наличию определенной дифференциальной семы в их семной структуре Лексико-ссмантическое поле возраста является открытым, так как обладает способностью непрестанно пополняться новыми элементами

По час1еречному принципу единицы поля относятся к существительным, прилагательным и глаголам, а также по типу словосочетания отнесены к номинативным, адъективным, 1лаюльным, предложным и словосочетаниям фразеологического типа

Частеречная классификация единиц, образующих концептосферу «возраст», их морфологическая систематизация и организация в терминах полевой организации, а также привлечение этимологического аспекта в исследовании манифестируют именной характер концецтосферы, в частности, субстантивно-адъективный характер

При распределении единиц внутри лексико-семантического поля принимались во внимание

1) лексическое значение единиц,

2)синтаксическая структура (цельнооформленность или раздельнооформленность единиц),

3) отнесенность к тому или иному слою словарного состава английского языка (литературному, нейтральному или разговорному),

4) различие в стилевой окраске (например, официальное, неофициальное, архаичное, научное, книжное, пренебрежительное, эвфемистическое или юмористическое употребление)

Третья глава «Репрезентация концепта «возраст» в художественном тексте» состоит из трех разделов

В первом разделе «Актуализация концепта «возраст» в литературно-художественном дискурсе (в сравнении с актуализацией концепта в лексикографических источниках)» отмечается, что лексикографические источники дают неполную картину признаков и структуры концепта, и прежде всего это касается образной и прагматической составляющих концепта, разделяемых носителями данной культуры Это объясняется сложностью самого объекта, принадлежащего к идеальному, а не материальному миру

Существует определенная специфика выявления средств выражения исследуемого концепта на лексикографическом и текстовом этапах концептуального анализа согласно структуре вербализуемой единицы В сфере лексикографии концепт актуализируется при помощи слов {old, youth, middle-aged, childhood, to age) и свободных и фразеологических словосочетаний (а young child, old age, go grey, winter of life, no spring chicken, a small fry)

При анализе текстов литературно-художественного дискурса стало очевидным, что реализация концепта «возраст» в тексте имеет более разветвленную структуру по сравнению с лексикографической вербализацией концепта и включает следующие элементы

- отдельное слово (young, a girl, youth, a baby, a boy),

- словосочетание (rose-red youth, rose-white boyhood, his early days, almost a mnnt nt my stage of life almost grown someone half his age)

- фразеологическая единица (pretty long in the tooth, the gold of your day&, your lilies and roses),

- предложение/ высказывание (Don 't squander the gold of your days, She's hardly a day over forty) (OWP 31),

- и текстовый фрагмент (There is such a little time that your youth will last - such a little time The common hill-flowers wither, but they blossom again The laburnum will be as yellow next June as it is now In a month there will be purple stars on the clematis, and year after year the green night of its leaves will hold its purple stars But we never get our youth back The pulse of joy that beats in us at twenty, becomes sluggish Our limbs fail, our senses rot We degenerate into hideous puppets, haunted by the memory of the passions of which we were too much afraid, and the exquisite temptations that we had not the courage to yield to Youth' Youth1 There is absolutely nothing in the world but youth' (OWP 31-32)

Таким образом, текстовый уровень значительно раздвигает границы концепта, расширяя и дополняя его образ Наиболее распространенными как эксплицитными, так и имплицитными языковыми средствами выражения концепта «возраст» в тексте являются

1) единицы, определяющие лицо/ лица, находящиеся в определенном возрасте (a child, a kid, a new-bom, a boy, a girl, children), которые претерпевают последующее деление на единицы, именующие лица мужского (а boy, a little boy) и женского пола (¿2 girl, a little girl), а также совокупности лиц (children, kids)

2) единицы, выраженные числительными и являющиеся конкретным и точным обозначением возраста индивида (Hank was seven and Leah , No, he's ten years old )

3) единицы, имплицитно выделяющие возраст индивида через указание на его социальный статус и выполнение определенных функций в обществе ( he had to display all his second-grade prowess, a senior at college. Hank, now m his third year, had taken it upon himself to look out for Meg (EJT 502), in my army years)

4) единицы, эксплицирующие сам возрастной этап, на котором находится индивид, и часто использующиеся с уточнителями адъективного характера для сужения и более точного определения возрастных границ ( since early childhood , a portrait, made in earliest childhood, of little Eugene and Angy)

5) фразеологические единицы, указывающие на возраст индивида, процесс возрастного развития или номинирующие определенный возрастной период (pretty long in the tooth, start covering one's grey with coffee, the gold of one's days)

6) единицы, обозначающие возраст индивида, не имеющие в своей семантике конкретною возрастного отнесения (только благодаря контекстному/ситуационному анализу возможно отнесение единицы к тому или иному возрастному периоду) - at one's age, half smb's age, twice smb's age

7) единицы, указывающие на возраст лица, выраженные прилагательными или существительными, которые определяются и уточняются наречиями ("You were too у оипя ", she had forgotten most of that, for she had

been so young , he taught manners to all my brothers when they were hardly old enough to walk )

Анализ текстового материала позволил выявить участие имени собственного в репрезентации возрастного портрета индивида в англоязычном сознании Этой цели служат сокращенная и полная формы имени Использование сокращенной формы является характеристикой не достигшего зрелой фазы развития индивида, а полная форма используется для представления и обращения к зрелой и социально значимой личности, к примеру, в произведениях Джулиана Барнса и Белвы Плейн (Andy - Andrew, Angy - Angelique, Archie - Archibald, Bel - Bella, Isabel - Isabella, Annabel -Arabella, Bab - Barbara, Hank - Hanry, Margie - Margery - Margaret) Таким образом, имена собственные, как и нарицательные, тоже допускают варьирование по мере продвижения человека по жизненному пути В английском языке это обязательное условие, которое имеет прагматические основания

Во втором разделе «Понятие возрастного развития и его языковая актуализация» в концептосферу «возраст» включается понятие возрастного развития

Понятие возрастного развития включает в себя ряд биологических процессов (рост, развитие, созревание, старение, которые традиционно выделяют в онтогенезе) и связано с последовательной сменой этапов существования языковой личности Возрастное развитие — это сложное, многокомпонентное понятие, включающее изменения, происходящие в языковой личности на протяжении всею жизненного пути Эти изменения имеют отношение к различным сферам бытия языковой личности (как внутренним, так и внешним) Изменения как следствие процесса возрастного развития касаются внешности и внешнего вида индивида, его психоэмоциональной и интеллектуальной жизни, жизни как члена определенного социума, а также особенностей поведения

Значение возрастного развития имеет диалектичную природу в силу дробного структурирования в сознании англоязычного этноса Оно может, во-первых, обозначать сам «процесс возрастного развития» в его длительности, во-вторых, констатировать этот процесс как свершившийся, в-третьих, утверждать пребывание в определенном возрастном состоянии посредством использования бытийного глагола-связки be в сочетании с возрастными единицами, и, в-четвертых, образовывать значение, обратное значению возрастного развития, иными словами, значение возрастной регрессии (If it were I who was to be always young (OWP35)

Для выражения перечисленных видов значения используются глагольные лексемы (become, get, tum, go, go on, proceed, rise, grow, achieve), главным образом не имеющие возрастную сему в структуре своего значения, поэтому их возрастное значение уточняется посредством сочетния i лагольных единиц с возрастными единицами

На завершенность процесса возрастного развития указывают видо-временные формы глагола, а именно времена групп Perfect (Present Perfect и Past Perfect) и Simple (Past Simple, Future Simple, Future-m-the-Past Simple) Помимо эюго, данное значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола - инфинитивом На актуализацию значения процесса возрастного развития указывает видо-временная форма глагола, а именно времена группы Continuous (Present Continuous и Past Continuous) Есть случаи, когда рассматриваемое значение манифестируется при помощи видо-временной формы Past Simple Это становится возможным в возрастных конструкциях с непредельными глаголами (например, proceed), а также при условии употребления анализируемого глагола в составе сравнительной конструкции (the older he got, the hungrier he got) Помимо этого, рассматриваемое значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола, а именно посредством причастия первого Значение процесса возрастного развития может эксплицироваться и именными средствами (именами существительными и именами прилагательными), которые содержат сему длительности и процесса в структуре своего значения (например, ageing в значениях «старение» и «стареющий»)

В современной лингвистике понятие «концепт» используется достаточно широко и при описании семантики языка, поскольку значения языковых выражений приравниваются выражаемым в них концептам и концептуальным структурам (Гачев 2003) Приведенные в диссертационном исследовании значения возрастного развития в своей совокупности являются отражением соответствующих ментальных структур, существующих в сознании англоязычного этноса, определенным образом вербализуемых в его языковой картине мира

В третьем разделе «Контекстуальные смысловые приращения, сопутствующие возрастным значениям в литературно-художественном дискурсе и языковые средства их реализации» исследуются периферийные признаки концепта «возраст», извлекаемые посредством концептуального анализа

Посредством выделения периферииных признаков концепта, которые репрезентируют «периферийное информационное поле концепга», обнаруживаются его сопутствующие смысловые элементы

В качестве основного метода, используемого в данном разделе, привлекается метод концептуального анализа, который состоит в анализе сочетаемости и контекстуальном анализе номинантов возраста (или возрастных номинантов - возрастных единиц именного характера, обозначающих лицо определенного возраста) Как показал обзор художественной литературы на английском языке, возрастными номинантами, которые являются центральными элементами анализа, становятся именные единицы, обозначающие лиц того или иного возраста К ним относятся имена существительные, обозначающие лицо определенного возраста (child), субстантивные словосочетания, состоящие из возрастных лскссм, также

обозначающие лицо определенного возраста (little child), а также единицы, заменяющие их — это имена собственные и личные/ притяжательные/ объектные местоимения Например, Hank was seven, and Leah wanted to put him into a good private school, which made sense (EJT 45)

Концептуальный анализ позволяет вскрыть представления, образы, гештальты, характерные для той или иной культуры, а также помогает реконструировать языковую картину мира, проникнуть в концепт и исследовать его национально-культурное своеобразие Контекстуальные смысловые приращения концепта «возраст» (гештальты концептуальной картины мира англоязычного этноса, вербализуемые в его языковой картине) являются результатом концептуального анализа, обусловлены ситуацией, составляют интерпретационное поле концепта и эксплицируют различные его стороны

Контекстуальные смысловые приращения (КСП), обнаруживаемые в текстовых фрагментах, репрезентируют характеристики лица определенного возраста, включающие разнообразные признаки этого лица

Признаки лица того или иного возраста актуализируются посредством

1) указания на действия, направленные на лицо определенного возраста и производимые с ним (анализируется глагольная сочетаемость с возрастными номинантами в качестве объекта действия),

2) характеристики лиц определенного возраста (анализируется сочетаемость лексических единиц с возрастными номинантами и контекст)

В подгруппу смысловой области «характеристики лиц определенного возраста» входит блок КСП, вербализация которых происходит посредством глагольных лексем, характеризующих лица того или иного возраста через действия ими выполняемые

Выделяемый блок КСП обладает специфическими особенностями ввиду глагольной природы своих актуализаторов Эти особенности состоят в том, что актуализируемые КСП передаются при помощи так называемых кинем, которые относятся к невербальному типу коммуникации

Движения глаз и мышц лица обычно называют мимикой, а все другие телодвижения - жестами Используется также термин «кинема» - любое законченное (имеющее определенную структуру, способ исполнения и столь же устойчивое значение) и самостоятельное (отличное от другого) мимическое или жестовое движение (Ахманова 1966 195) Причем, как справедливо отмечают ЕМ Верещагин и В Г Костомаров, имеется в виду коммуникативное, значащее поведение - оно или непроизвольно выводит вовне внутреннее душевное состояние человека или с его помощью коммуниканты сознательно передают информацию друг другу (Верещагин, Костомаров 1981 37) Для актуализации кинем в языке могут использоваться глаюлы разных лексико-семантических групп

Что касается ночннащ™ возрастного состояния то конечно пвямой способ наименования является более частотным, но для создания более представительного эмоционального образа персонажа, писатели прибегают к использованию соматического языка в повествовании

Представленная выше гракювка кинемы используется в данной работе Те действия, выполняемые индивидами того или иного возраста, которые актуализируются в текстовых фрагментах с использованием соматического языка (указание на жест, мимику, выражение взгляда, интонацию, позу, телодвижение), в данном исследовании именуются возрастными кинемами К примеру, к кинемам, характеризующим лица детского возраста, можно отнести следующие

Hank had come from school with two little boys Their shrill voices were cheerful, Paul thought, as he heard them whooping down the stairwell (EJT 50) -Так как дети всегда открыто выражают свои эмоции, то они зачастую «вопят» Presently Hank and his friends came rushing down the stairs (EJT 53) В данном примере КСГ1 «мчась» репрезентирует поведенческую кинему

В разделе также рассматриваются сравнения лиц одной возрастной группы с лицами другой возрастной группы, которые базируются на типичных признаках лиц сравниваемой возрастной группы Следует отметить, что подобные сравнения актуализируются в дискурсе относительно лиц всех возрастных групп, однако реже всего относительно детства Это связано с тем, что детство является начальным этапом жизни человека, когда индивид считается несамостоятельной, зависимой от взрослых личностью и вследствие этого редко поддается сравнениям с индивидами других, возрастных периодов Напротив, лица других возрастных групп достаточно часто сравниваются с лицами детского возраста

На языковом уровне в структурном плане такие сравнения актуализируются в тексте при помощи предлога like, либо союзов сравнительной семантики as, the way, as if Сравниваемый признак актуализируется либо при помощи имени прилагательного, находящегося в постпозиции (иногда в препозиции) к предлогу/ союзу, либо при помощи глагола, который находится к предлогу/ союзу в препозиции В подобных контекстах сравнения одновременно всегда актуализируется оценочный компонент

Многочисленны иллюстрации, содержащие сравнения лиц молодого и среднего возраста с лицами подросткового возраста, которые основаны на признаках, типичных для тинэйджера

Barcelona looks like an immature teenager (CCEC) Сравниваемый признак - «незрелость» (immature)

Зачастую индивид молодого возраста сравнивается с индивидом преклонных лет "You dear old Jim, you talk as if you were a hundred " (OWP 86) В предложении сравниваемыми признаками являются признаки «опытность» и «мудрость»

Также в литературно-художественных произведениях реализуется понятие инфантилизма Инфантилизм от латинского infantilis означает отсталость в развитии, проявляющуюся в виде сохранения во взрослом состоянии индивида черт характера, свойственных детям Писатели прибегают

к сравнению взрослых людей с детьми в целях описания характера и поведения зрелого персонажа

Pleased as a little boy, he hurried, urging Paul with him (EJT 90) -сравниваемый признак «получение удовольствия»

Лица старого возраста зачастую сравниваются с лицами других возрастных категорий Подобное сравнение основано на признаках, типичных для вторых

But on May the 28th, trembling like a youth, he met the 9 55 express at the little station of Mtsensk (JBR 90) В данном примере осуществляется сравнение героя старого возраста с молодым человеком при помощи сравниваемого признака «юношеское волнение»

Таким образом, содержательные характеристики интерпретационного поля концепта «возраст» выделяются при помощи извлечения из художественного материала контекстуальных смысловых приращений, манифестирующих различные признаки концептосферы Контекстуальные смысловые приращения далее разбиваются на группы согласно типу характеристики, которую они эксплицируют физические и физиологические (normal baby, good-sized boy), оценочные (stupid old maid, nasty old maid), интеллектуальные (bright young man), индивидуально-личностные (determined, so sure of), поведенческие (Boys didn't keep still), психо-эмоционалъные (cranky, good old man), внешнего вида (A white-haired geezer ), рода деятельности (The children are running and playing) Посредством выделенных характеристик могут эксплицироваться как типологические/ прототипические, так и индивидуально-личностные признаки лица определенного возраста Но следует отметить, что выделенные признаки -лишь часть представления о возрасте, которое отражается в исследованном практическом материале На самом деле их несоизмеримо больше

В заключении и выводах подводятся итош предпринятого исследования, концептуальный фокус которого заключался в сочетании лингвокогнитивного анализа с когнитивно-дискурсивным подходом

В настоящей работе представлено комплексное изучение концепта «возраст» Объектом изучения послужила не научная, а обыденная картина мира в силу того, что материал, анализируемый в исследовании, объективирует именно фрагмент наивной картины мира - концептосферу «возраст»

Концепт «возраст» объективируется в обыденной картине мира и является единой структурной единицей мышления, эксплицирующей знания в языковом сознании рядовых носителей языка Возраст, будучи одним из центральных концептов бытия человека и имея антропоцентрическую природу, играет важную роль в концептуализации мира, так как языковая личность не мыслится вне возрастной характеристики

Концепт "возраст^ ?вчаетсч многомерным, объемным ментальным образованием, следовательно, представление полной и завершенной картины концепта является трудноразрешимой задачей, так как, в отличие от языка, возможности нашего сознания неограничены Данный концепт относится к

семантическим категориям вследствие того, что объективируется средствами языка и речи Языковая и речевая реализация концепта позволяет наиболее полно репрезентировать представление о концепте, существующее в концептуальной картине мира англоязычного этноса

Таким образом, выявлено, что исследуемыи концепт «возраст» имеет сложную двучленную структуру, которая включает центральный и периферийный слои Центральный слой концепта, единицы которого представлены в разного рода лексикографических источниках, рассматривается как лингвокультурологический аспект концепта Эти единицы репрезентируют ядерные признаки концепта или его интенсионал Периферийный слой концепта, манифестирующий его периферийные признаки, выделяемые из контекстуальных смысловых приращений анализируемого текстового материала, более лабилен и формируется в значительной степени под воздействием конкретной социальной специфики историко-культурной эпохи В периферийном слое обнаруживаются сопутствующие смысловые элементы концепта, составляющие признаки концептосферы «возраст» в картине мира представителей английской лингвокультуры

Обоснованность и достоверность результатов исследования подтверждены ориентацией на важнейшие концепции современной филологии, а также значительным объемом проанализированного материала, включающего единицы, отобранные методом сплошной выборки из 18 англоязычных словарей, и иллюстративный материал из произведений прозаической литературы 19-20 века британских и американских авторов общим числом в 2743 страницы Возрастной фрагмент концептуальной системы англоязычного этноса впервые представлен в виде пятичленного образования, разносторонне описана вербализация составляющих концепта «возраст» средствами английского языка, а также выделены признаки концепта, актуализирующиеся в обыденном сознании англоязычного этноса

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Авдеева О А Описание фрагмента лексико-семантического поля «возраст» в английском языке // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Гериена N°18 (44) Научный журнал -СПб, 2007 - С 13- 17 (0,25 п л)

2 Авдеева О А Некоторые аспекты исследования концепта «возраст» в английском языке // Иностранные языки Материалы конференции Герценовские чтения Санкт-Петербург, 10-11 мая 2005 г - СПб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2005 - С 110-112 (0,2 ri л)

3 Авдеева О А «Когнитивная карта» возрастных составляющих «старый» и «молодой» (на материале романа О Уайльда «Портрет Дориана Грея») // Язык и текст в современных парадигмах научного знания Studia Lingüistica XV - СПб Изд-во Бореи Арт, 2006 - с 181-186 (0,3 п л)

4 Авдеева О А Репрезентация концепта «возраст» в тексте газетного объявления // Реформа системы высшего образования в сфере гуманитарных и социальных наук проблемы и перспективы - США и Россия Материалы международной конференции (15-17 марта 2006 г) - СПб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2006 - с 222 - 224 (0,2 п л )

5 Авдеева О А О способах анализа лингвистических единиц, репрезентирующих концепт «возраст» // Иностранные языки Материалы конференции Герценовские чтения Санкт-Петербург, 20-21 апреля 2006 г -СПб Изд-во РГПУ им А И Герцена, 2006 - С 52 - 53 (0,1 п л)

6 Авдеева О А Адъективный характер концептуального пространства «старость» в английском языке // Язык Текст Культура Studia Lingüistica XVI -СПб Изд-во Борей Арт, 2007 -с 133- 138 (0,3 п л)

Подписано в печать 14 03 2008 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ л 1,3 Тираж 100 экз Заказ № 752

Отпечатано в ООО «Издательство "J1EMA"»

199004, Россия, Санкт-Петербург, В О , Средний пр , д 24, тел /факс 323-67-74 e-mail, izd_lema@mail.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Авдеева, Ольга Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ В КОНТЕКСТЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ ВАРЬИРОВАНИЕ КОНЦЕПТА.

1.1. Когнитивная лингвистика и ее основные понятия.

1.1.1. Понятие картины мира этноса.

1.1.2. Типологии картин мира.

1.1.3. Языковая картина мира и ее варианты.

1.1.4. Язык и культура: общечеловеческий и национальный компоненты концептосферы этноса.

1.1.5. Исследование национально-культурного компонента в художественном тексте.

1.2. Структуры представления знаний в языке.

1.2.1. Концепт как основная единица национального менталитета. Характеристики концепта.

1.2.2. Определение концепта: направления и подходы.

1.2.3. Структура и методы описания концепта.

1.2.4. Понятие концептосферы. Концептосфера этноса.

1.2.5. Этнокультурная специфика концепта.

1.3. «Возраст» как лингвистическое и междисциплинарное понятие.

1.3.1. История исследования возрастных параметров в отечественной лингвистике.

1.3.2. «Возраст» в концептосфере понятия «время».

1.3.3. Понятие «возраст» в социологии, психологии и антропологии.

1.3.4. Пятичленная возрастная парадигма как отражение концептуализации возраста в английской культурной языковой модели.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2. СТРУКТУРА И СОСТАВ КОНЦЕПТА «ВОЗРАСТ» В ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА.

2.1. Лексико-семантическое поле — основа когнитивно-семантической модели концепта «возраст».

2.1.1. Концепт «возраст» как объект лексикографического анализа.

2.2. Структура и состав концепта «детство/ childhood».

2.2.1, Определение концепта «детство/ childhood» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере.

2.2.2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «детство».

23. Структура и состав концепта «подростковый возраст/ teens».

2.3.1. Определение концепта «подростковый возраст/ teens» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере.

2.3.2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «подростковый возраст».

2.4. Структура и состав концепта «молодость/ youth».

2.4.1. Определение концепта «молодость/ youth» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере.

2.4.2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «молодость».

2.4.3. Концептуальные зоны пересечения концептосфер «детство», «подростковый возраст» и «молодость».

2.5. Структура и состав концепта «средний возраст/ middle age».

2.5.1. Определение концепта «средний возраст/ middle age» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере.

2.5.2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «средний возраст».

2.6. Структура и состав концепта «старость/ old age».

2.6.1. Определение концепта «старость/ old age» и выявление единиц, принадлежащих данной концептосфере.

2.6.2. Словообразовательный анализ и полевая организация лексем концептосферы «старость».

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

ГЛАВА 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВОЗРАСТ» В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.

3.1. Актуализации концепта «возраст» в литературно-художественном дискурсе (в сравнении с актуализацией концепта в лексикографических источниках).

3.2. Понятие возрастного развития и его языковая актуализация.

3.2.1. Средства выражения возрастного значения, обозначающие процесс возрастного развития как свершившийся.

3.2.2. Средства выражения возрастного значения, обозначающие процесс возрастного развития.

3.2.3. Средства выражения возрастного значения «пребывание/ бытие в определенном возрастном состоянии».

3.2.4. Средства выражения наблюдаемой возрастной регресии.

3.3. Контекстуальные смысловые приращения, сопутствующие первичным возрастным смыслам в литературно-художественном дискурсе и языковые средства их реализации.

3.3.1. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «детство/childhood».

3.3.2. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «подростковый возраст/ teenage age».

3.3.3. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «молодость/ youth».

3.3.4. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «средний возраст/ middle age».

3.3.5. Контекстуальные смысловые приращения, эксплицирующие признаки концепта «старость/ old age».

3.3.6. Реализация сравнения характеристик лиц разных возрастных групп.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Авдеева, Ольга Александровна

Настоящее диссертационное исследование посвящено рассмотрению средства -выражения концепта «возраст» в английском языке.

Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что оно выполнено в русле когнитивной лингвистики, доминирующей в современной науке о языке, а также имеет междисциплинарный характер и антропологическую направленность. Общеизвестно, что современную лингвистику характеризует антропоцентрический подход к рассмотрению языковых процессов. Это предполагает исследование языковых феноменов в непосредственной зависимости от «человеческого фактора».

Исследование также представляется актуальным ввиду важности концепта «возраст» как компонента любой культуры вообще, и англоязычной культуры в частности, а также в связи с недостаточной изученностью актуализации составляющих концепта (в лексической системе языка, в разных типах коммуникации: в художественном, публицистическом тексте) и признаков концепта, которые существуют в коллективном сознании индивидов - представителей английской национальной культуры.

Данное исследование представляется антропоцентричным, во-первых, вследствие того, что оно осуществляется в рамках современной парадигмы знания — когнитивной лингвистики, центральным понятием которой является антропоцентризм. Во-вторых, исследуемый концепт изучается в неразрывной связи с человеком, так как именно человек, в первую очередь, ассоциируется с понятием возраста (хотя этой характеристикой обладает любой объект нашей планеты).

Проблема возраста — это одна из тех проблем, которые вызывают к себе всеобщий интерес. Объясняется это тем, что многие сходятся в ней в поисках своих ответов на важные вопросы бытия. Эта категория заключает в себе интересы широкого спектра наук (философия, медицина, физиология, юриспруденция, педагогика, психология, социология), в центре изучения которых находится человек и его бытие. Понятие «возраст» является первичным для любого этноса, поэтому оно играет важную роль в концептуализации мира.

Биологическая, социальная и психологическая значимость исследуемого концепта «возраст» отражает сложность данного явления. Вряд ли можно утверждать, что лишь лингвистика сможет дать исчерпывающий анализ концепта. Необходим комплексный подход к его изучению, осмысление результатов его исследования в смежных науках. Без этого невозможно получить адекватную картину концепта ни в целом, ни в каком-либо из его аспектов.

Сложность, многоплановость и специфичность единиц возрастной парадигмы предопределяет подход к изучению языкового материала, который включает использование полевой структуры. Этот подход обеспечивает выявление существенных данных для моделирования концептуальной области, выраженной в языке посредством данного лексико-семантического поля.

Объектом исследования является лексико-семантическое поле «возраст», отражающее концептуальную сферу «возраст», а также интерпретационное поле концепта, которое содержит контекстуальные смысловые приращения ситуационного характера, репрезентирующие общие и частные признаки, в соответствии с которыми характеризуется каждый возрастной период концептосферы «возраст» в языковой картине мира англоязычного этноса.

В соответствии с указанным объектом исследования, выделяются следующие, ассистирующие в его репрезентации, объекты изучения. К ним относятся фрагмент лексической системы английского языка, связанный с обозначением возраста, соответствующие оценочные и иные коннотации, ассоциативные связи слов возрастной семантики и некоторые аспекты их функционирования.

Обязательным формальным критерием для отбора текстовых фрагментов является присутствие в художественном тексте слов или словосочетаний с возрастной семантикой. К ним мы относим абстрактные существительные — наименования основных возрастных периодов детства (childhood), подросткового возраста (teenage age/ adolescence), молодости (youth), среднего возраста (middle age) и старости (old age); существительные, являющиеся обозначениями лиц, находящихся на определенной ступени развития {child, teenager, youth, adult, old man/ woman); прилагательные, характеризующие основные возрастные периоды (young, old, teenage, grown-up), и глаголы типа to age, to grow, to mature, передающие значение возрастного развития и изменения.

Выделенные единицы являются маркерами разнообразных возрастных ситуаций и могут быть обнаружены в тех текстовых фрагментах, которые посвящены изображению человека на том или ином отрезке жизненного пути. В свою очередь, в подобных описаниях представляется не только возрастное означивание, но и оказывается возможным выделение дополнительных смысловых элементов (контекстуальных смысловых приращений), сопутствующих рассматриваемой возрастной ситуации и репрезентирующих ту или иную возрастную характеристику индивидов.

Предметом исследования является наивно-языковое представление о возрасте, отраженное в сознании носителя языка и в лексико-семантической системе, которое реконструируется посредством моделируемого лексико-семантического поля «возраст», а также за счет изучения функционирования возрастных единиц в художественно-литературном дискурсе.

Цель данного исследования состоит в реконструкции отдельного фрагмента языковой картины мира индивидов англоязычного культурного сообщества, а именно концептуальной сферы «возраст»/ "age", имеющей языковую реализацию и представленную пятью основными составляющими. Выделение аспектов актуализации концепта должно предоставить данные о его социокультурном статусе в английской лингвокультуре.

Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи: © рассмотреть историю изучения концепта в лингвистике, а также изучить существующие исследования возраста в социологии, антропологии и психологии; эволюцию возрастных представлений и оценок в историческом плане; определить содержательный объем и структуру концепта в английской лингвокультуре, для чего осуществить моделирование лексико-семантического поля и интерпретационного поля «возраст» (на базе лексикографических и текстовых источников); провести многоаспектный анализ единиц лексико-семантического поля «возраст» (словообразовательный, частеречный, семантический, структурный); проанализировать текстовые отрывки из литературно-художественных произведений англоязычных писателей, содержащие единицы с возрастной семантикой и выделить смысловые области, которые являются частью концептуальной сферы «возраст» у носителей английского языка и ассоциативно связаны с ней, актуализируясь в литературно-художественном дискурсе; в выявить прототипические и индивидуально-личностные признаки концепта, существующие в английском обыденном языковом сознании, посредством извлечения контекстуальных смысловых приращений концепта, что предполагает использование текстового материала литературно-художественных произведений.

Теоретической базой исследования послужили работы ведущих зарубежных и отечественных когнитивистов и лингвокультурологов, занимающихся проблемами языковой картины мира (Й.Л. Вайсгербер, Т.И. Воронцова, В.Б. Касевич, Е.С. Кубрякова, М.М. Маковский, З.Д. Попова, В.И. Постовалова, Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева), взаимодействия языка и культуры (А. Вежбицкая, Г.Д. Гачев, В. фон Гумбольдт, В.Б. Касевич, Г.В. Колшанский, Н.Б. Мечковская, З.М. Сафина, В.И. Шаховский), концептуализации (М. Джонсон, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Т.А. Фесенко и другие), интерпретации концепта (А.П. Бабушкин, Н.Н. Болдырев, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, М.В. Никитин, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Н. Picht, V. Smith) и исследования возраста в лингвистике (А.Е. Александрова, Л.Г. Александрова, А.Г. Ашхарова, О.В. Бахмет, В.В. Башкеева, Е.И. Бондаренко, Е.С. Бунеева, Г.М. Васильева, К.А. Власова, Д. Кацкова, Л.М. Ковалева, Л.Т. Костина, Н.В. Крючкова, А.П. Кудряшова, М.Г. Лебедько, В.И. Матвеев, Е.А. Погораева, Е.В. Рахилина, Н.А. Серебрякова, О.Е. Филимонова, Е.С. Яковлева).

Научная новизна настоящей работы заключается в том, что возрастной фрагмент концептуальной системы англоязычного этноса впервые представлен в виде пятичленного образования, разносторонне описана вербализация составляющих концепта «возраст» средствами английского языка, а также выделены признаки концепта, актуализирующиеся в обыденном сознании англоязычного этноса.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Концепт «возраст» имеет антропоцентрическую природу и является одним из центральных компонентов человеческого бытия как фрагмент коллективной и индивидуальной концептуальной системы любого этноса, и в частности, англоязычного.

2. Взаимодействие «фактора человека» и «фактора времени» в построении языковой картины мира находит отражение в категории возраста. Концепт «возраст» является многомерным, объемным ментальным образованием и имеет конкретную языковую реализацию. В основе концепта «возраст» лежит исходное значение лексемы «возраст/ age», которое реализуется в определении «количество прожитых лет».

3. Концептосфера «возраст» в английском национальном сознании представляет собой пятичленное образование. Актуальными и значимыми компонентами концептосферы в английской культурной языковой модели являются концепты детство/ childhood, подростковый возраст/ teenage age, молодость/ youth, средний возраст/middle age и старость/ old age.

4. Концепт «возраст» представлен лексикографическими и текстовыми средствами выражения. Лексико-семантическое поле возраста имеет разветвленную, иерархическую структуру и включает в себя как лексические единицы и словосочетания, так и фразеологические единицы. По структурно-семантическому типу — это синкретичное поле, поскольку его единицы входят в разные типы отношений друг с другом: гиперо-гипонимические, синонимические, антонимические, отношения части и целого. Лексико-семантическое поле «возраст» имеет адъективно-субстантивный характер.

5. Поскольку текстовый уровень значительно раздвигает рамки концепта, выявляются лексические, лексико-грамматические и лексико-синтаксические средства передачи возрастного значения в художественном дискурсе. Реализация концепта на текстовом уровне включает отдельное слово, свободное словосочетание, фразеологическую единицу, предложение и текстовый фрагмент.

6. Концептуальный анализ позволяет реконструировать представления англоязычного этноса о возрастном фрагменте действительности и раскрыть связанные с возрастом гештальты, характерные для английской когнитивной системы. Признаки концепта «возраст», выделенные посредством концептуального анализа, составляют его интерпретационное поле и эксплицируют различные его свойства.

7. Концепт «возраст» не является четко-структурированной ментальной сущностью, а представляет собой континуум, в котором соседние зоны пересекаются и накладываются друг на друга. Границы концепта, являющегося культурно значимым в картине мира англоязычного этноса, предельно точно определены быть не могут, поэтому его ядерная часть и составные признаки имеют стохастическую структуру.

В ходе изучения фактического материала в работе применялись различные методы исследования: метод сплошной выборки языкового материала, (лексикографического и текстового); метод словарной идентификации для описания исследуемых единиц и для выявления их в различных словарях; метод полевого описания языкового материала; метод лингвокогнитивного анализа, предполагающий выявление когнитивных структур через анализ языковых средств их объективации, и метод концептуального анализа, заключающийся в выявлении признаков, формирующих структуру концепта.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в изучение англоязычной картины мира, а именно, ее возрастного фрагмента, и разработку методики лингвокогнитивного анализа концептов. Результаты исследования могут быть использованы для решения таких теоретических вопросов, как описание картины мира, типологий картин мира и соотношения языка и культуры. Диссертационное исследование предлагает теоретическое решение сложной лингвокогнитивной проблемы описания концепта как основной единицы концептуальной системы этноса и его этнокультурной специфики.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и когнитивной лингвистике, спецкурсах, посвященных концептуальным исследованиям и репрезентации языковой картины мира, при разработке тематики курсовых и дипломных работ, а также в практических занятиях по английскому языку.

Исследование проведено на материале художественной прозаической литературы 19-20 века британских и американских авторов. Помимо иллюстративного материала, отобранного методом сплошной выборки из художественных произведений, использовались также выборки из словарей-тезаурусов, толковых, синонимических и антонимических словарей английского языка.

Апробация работы: основные положения диссертации были освещены в докладах на международной конференции, посвященной реформе системе высшего образования в сфере гуманитарных и социальных наук (март 2006 г.), на конференции Герценовские чтения (20-21 апреля 2006 г.) и отражены в материалах шести публикаций.

Структура работы предопределена характером поставленных задач. Диссертация общим объемом 220 страниц (из них 200 страниц основного текста) состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы из 205 наименований (в том числе 26 на иностранных языках), а также списка словарей (18 словарей) и списка источников фактического материала (2743 страницы).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства выражения концепта "возраст" в английском языке"

Выводы по главе 3

1. Анализ структур концепта «возраст» существенно дополняется анализом речи, состоящим в изучении различных контекстов употребления лексем, актуализирующих концепт и зафиксированных в текстах суждений о концепте, исследованных на материале прозаических произведений литературно-художественного дискурса, в которых концепт репрезентирован. Получить доступ к глубинной информации, заключающейся в структуре концепта, позволяет анализ, основанный на изучении употребления возрастных номинантов, посредством которого происходит установление глубинных подсознательных связей языковых выражений в когнитивных системах социума. Этот вид анализа применяется с целью раскрытия образов, гештальтов, характерных для английской когнитивной системы и реконструирования представления о возрастном фрагменте действительности.

2. Анализ литературно-художественного дискурса на лингвокогнитивном уровне предполагает рассмотрение реализаций концептуальной сущности «возраст» на всех уровнях языка в их тесном взаимодействии. Существуют специфические лексические, лексико-грамматические и лексико-синтаксические средства передачи возрастного значения в литературно-художественном дискурсе. Лексические средства актуализации возрастного значения включают лексические единицы различной частеречной и словообразовательной представленности (child, teenage, youth, to age). Лексико-грамматические средства состоят в употреблениях глагольных лексем с возрастной семантикой в определенной видо-временной форме, посредством чего манифестируется то или иное возрастное значение (Не has grown up). Лексико-синтаксические средства актуализации возрастного значения реализуются в составе свободных (rose-red youth, rose-white boyhood, his early days) и несвободных словосочетаний (pretty long in the tooth, the gold of your days, your lilies and roses), а также целых предложений (When winter came upon him, he would still be standing where spring trembles on the verge of summer).

3. Текстовый уровень значительно раздвигает границы концепта, расширяя и дополняя его образ. Указание на возраст в тексте осуществляется эксплицитно и имплицитно. В качестве наиболее распространенных языковых средств выражения концепта «возраст» в тексте выделяются: во-первых, единицы, определяющие лицо/ лица, находящиеся в определенном возрасте (a child, a kid, a new-born, a boy, a girl, children); во-вторых, единицы, выраженные числительными и являющиеся конкретным и точным обозначением возраста индивида (Hank was seven and Leah.; No, he's ten years old.)', в-третьих, единицы, имплицитно выделяющие возраст индивида через указание на его социальный статус и выполнение определенных функций в обществе (. he had to display. all his second-grade prowess; a senior at college; in my army years)', в-четвертых, фразеологические единицы, указывающие на возраст индивида (pretty long in the tooth, no spring chicken — «старый»); в-пятых, единицы, эксплицирующие сам возрастной этап, на котором находится индивид, и часто использующиеся с уточнителями адъективного характера для сужения и более точного определения возрастных границ (. since early childhood.; .a portrait, made in earliest childhood. of little Eugene and Angy.); в-шестых, единицы, обозначающие возраст индивида, не имеющие в своей семантике конкретного возрастного отнесения (только благодаря контекстному/ситуационному анализу возможно отнесение единицы к тому или иному возрастному периоду) — at one's age, half smb's age, twice smb's age\ в-седьмых, это единицы, указывающие на возрастной признак лица, выраженные прилагательными или существительными, которые определяются и уточняются наречиями ("You were too young."; . almost an adult). Имена собственные, как и нарицательные, тоже допускают варьирование по мере продвижения человека по жизненному пути. В английском языке это обязательное условие, которое имеет прагматические основания. Этой цели служат сокращенная и полная формы имени (Andy—Andrew, Angy — Angelique).

4. Понятие возрастного развития является важным понятием, входящим в концептосферу «возраст» наряду с концептами «детство», «подростковый возраст», «молодость», «средний возраст» и* «старость». Эти составляющие в своей совокупности составляют динамический образ исследуемой концептосферы.

Понятие возрастного развития включает в себя ряд биологических процессов (рост, развитие, созревание, старение, которые традиционно выделяют в онтогенезе) и связано с последовательной сменой этапов существования языковой личности. Возрастное развитие — это сложное, многокомпонентное понятие, включающее изменения, происходящие в языковой личности на протяжении всего жизненного пути. Эти изменения имеют отношение к различным сферам бытия языковой личности (как внутренним, так и внешним). Изменения, как следствие процесса возрастного развития, касаются внешности и внешнего вида индивида, его психоэмоциональной и интеллектуальной жизни, жизни как члена определенного социума, а также особенностей поведения.

5. Понятие возрастного развития отличает диалектичность его природы вследствие того, что оно имеет дробную структуру в сознании англоязычного этноса. Оно может, во-первых, обозначать сам «процесс возрастного развития» в его длительности, во-вторых, констатировать этот процесс как свершившийся, в-третьих, утверждать пребывание/ бытие в определенном возрастном состоянии и, в-четвертых, образовывать значение, обратное значению возрастного развития, иными словами, значение возрастной регрессии. Приведенные значения в своей совокупности отражают соответствующие ментальные структуры, существующие в сознании англоязычного этноса, определенным образом вербализуемые в его языковой картине мира.

Для выражения перечисленных видов значения используются глагольные лексемы (become, get, turn, go, go on, proceed, rise, grow, achieve), главным образом не имеющие возрастную сему в структуре своего значения, поэтому их возрастное значение уточняется посредством сочетания глагольных единиц с возрастными единицами.

6. На завершенность процесса возрастного развития указывают видо-временные формы глагола, а именно времена групп Perfect (Present Perfect и Past Perfect) и Simple (Past Simple, Future Simple, Future-in-the-Past Simple). Помимо этого, данное значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола - инфинитивом. На актуализацию значения процесса возрастного развития указывает видо-временная форма глагола, а именно времена группы Continuous (Present Continuous и Past Continuous). Есть случаи, когда рассматриваемое значение манифестируется при помощи видо-временной формы Past Simple. Это становится возможным в возрастных конструкциях с непредельными глаголами (например, proceed), а также при условии употребления анализируемого глагола в составе сравнительной конструкции (the older he got, the hungrier he got). Помимо этого, рассматриваемое значение может быть актуализировано и посредством неличной формы глагола, а именно посредством причастия первого. Значение процесса возрастного развития может эксплицироваться и именными средствами (именами существительными и именами прилагательными), которые содержат сему длительности и процесса в структуре своего значения (например, ageing в значениях «старение» и «стареющий»).

7. Периферийные признаки концепта «возраст», извлекаемые посредством концептуального анализа, обнаруживают сопутствующие смысловые элементы концепта со стороны представителей англоязычной лингвокультуры и репрезентируют «периферийное информационное поле концепта». Концептуальный анализ состоит в анализе сочетаемости и контекстуальном анализе возрастных номинантов. Исследование сочетаемости вскрывает представления, образы, гештальты, характерные для той или иной культуры. Сочетаемость помогает реконструировать языковую картину мира, проникнуть в концепт и исследовать его национально-культурное своеобразие. Посредством обращения к контекстуальному анализу возрастной единицы, репрезентирующей данный концепт, выявляются смысловые элементы концепта, которые позволяют выделить признаки концепта. Контекстуальные смысловые приращения концёпта «возраст» (гештальты концептуальной картины мира англоязычного этноса, вербализуемые в его языковой картине) являются результатом концептуального анализа, обусловлены ситуацией, составляют интерпретационное поле концепта и эксплицируют различные его стороны.

8. Содержательные характеристики интерпретационного поля концепта «возраст» , выделяются при помощи извлечения из художественного материала контекстуальных смысловых приращений, манифестирующие различные признаки концептосферы. Контекстуальные смысловые приращения далее. разбиваются на группы согласно типу характеристики, которую они эксплицируют: физические и физиологические (normal baby, good-sized boy), оценочные (stupid old maid, nasty old maid), интеллектуальные (bright young man), индивидуально-личностные (determined, so sure of), поведенческие (Boys. didn't keep still), психо-эмоциональные (cranky, good old man), внешнего вида (A white-haired geezer.), рода деятельности (The children are.:, running and playing). Посредством выделенных характеристик могут эксплицироваться как типологические/ прототипические,. так и индивидуально-личностные признаки лица определенного возраста. Но следует отметить, что выделенные признаки — лишь часть представления о возрасте, которое отражается в исследованном практическом материале. На самом деле их несоизмеримо больше.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итоги исследования, можно сказать, что в настоящей работе представлено комплексное изучение концепта «возраст». Объектом изучения в работе послужила не научная, а обыденная картина мира в силу того, что материал, анализируемый в исследовании, объективирует именно фрагмент наивной картины мира — концептосферу «возраст».

Обыденная картина мира отражает текущий опыт людей и обеспечивает успешную ориентацию и существование человека в окружающем мире. Это образование включает не только структурированные элементы отражения повседневной действительности, благодаря которым формируется практический, ориентационный образ окружающего мира и перерабатывается фиксируемый сознанием эмпирический материал, но и знания, накопленные и сохраненные в прошлые исторические эпохи.

Концепт «возраст» объективируется в обыденной картине мира и является единой структурной единицей мышления, эксплицирующей знания в языковом сознании рядовых носителей языка. «Возраст», будучи одним из центральных концептов бытия человека и имея антропоцентрическую природу, играет важную роль в концептуализации мира, так как языковая личность не мыслится вне возрастной характеристики.

Существование человека во времени - это объективная реальность. Яркое тому доказательство - концепт «возраст», отражающий тесное взаимодействие «фактора человека» и «фактора времени» в построении языковой картины мира этноса. Возрастные концепты детство, подростковый возраст, молодость, средний возраст и старость представляют собой такие ментальные структуры, которые инкапсулируют временной признак, эксплицитно или имплицитно отраженный в словарной дефиниции. Значение возрастного развития передается при помощи лексических и грамматических темпоральных компонентов.

Концепт «возраст» является многомерным, объемным ментальным образованием, следовательно, представление полной и завершенной картины концепта является трудноразрешимой задачей, так как, в отличие от языка, возможности нашего сознания неограничены. Данный концепт относится к семантическим категориям вследствие того, что объективируется средствами языка и речи. Языковая и речевая реализация концепта позволяет наиболее полно репрезентировать представление о концепте, существующее в концептуальной картине мира англоязычного этноса.

Средства языка, анализируемые в лексикографических источниках, эксплицируют структуру и лексический состав компонентов концепта. Языковые единицы распределены по двум группам согласно способу номинации концепта: прямая номинация и косвенная. Первую группу составляют возрастные единицы (лексические и синтаксические), называющие либо период жизни, либо лицо определенного возраста (или его признак), либо процесс становления определенного возрастного состояния. Другая группа состоит из единиц, описывающих исследуемый концепт косвенно, представляя признаковую характеристику того или иного концепта. Под косвенной номинацией (квалификацией) имеется в виду то, что обозначенные единицы эксплицируют концепт, в первую очередь, посредством указания на какие-то его характеристики и признаки.

Основным и наиболее разработанным в настоящее время методом изучения концептов является моделирование лексико-семантического поля. В реконструируемом лексико-семантическом поле «возраст», которое имеет иерархическую разветвленную структуру, слова разных частей речи и словосочетания объединяются на основе суперсемы «возраст». По частеречному принципу его единицы относятся к субстантивам, адъективам и глаголам, а также по типу словосочетания отнесены к номинативным, адъективным, глагольным, предложным и словосочетаниям фразеологического типа. По структурно-семантическому типу — это синкретичное поле, поскольку его единицы входят в разные типы отношений друг с другом: гиперо-гипонимические (возраст/ age — детство/ childhood, молодость/ youth), синонимические (старый/ old, поэгсилой/ elderly), антонимические (старый/ old — молодой/young), отношения части и целого (дети/ children — ребенок/ child).

Частеречная классификация единиц, образующих концептосферу «возраст», их морфологическая систематизация и организация в терминах полевой организации, а также привлечение этимологического аспекта в исследовании манифестируют именной характер концептосферы, в частности, субстантивно-адъективный характер.

Ввиду того, что лексикографические источники дают ограниченную картину признаков концепта и неполно отражают его структуру, анализ языка дополняется анализом речи, заключающимся в использовании концептуального анализа, который помогает получить доступ к глубинной информации (которая содержится в когнитивных системах социума и реализуется в продуцируемых представителями англоязычной культурной модели речевых произведениях).

Интерпретация текстовых фрагментов англоязычного литературно-художественного дискурса, содержащих возрастные единицы, позволила раскрыть смысловые области, непосредственно и тесно связанные и взаимодействующие с возрастной концептосферой, являющиеся актуальными и значимыми для англоязычного сознания в силу того, что они имеют конкретную языковую реализацию. Это, во-первых, смысловая область, языковая актуализация которой манифестирует значение возрастного развития в двух его ипостасях — реальной и гипотетической (регрессивный процесс возрастного развития). Во-вторых, смысловые области, составляющие интерпретационное поле концепта и объективирующие его периферийные признаки посредством контекстуальных смысловых приращений. К смысловым областям второй группы относятся речевые реализации физиологических и физических, оценочных, интеллектуальных, психоэмоциональных, поведенческих и индивидуально-личностных характеристик лиц определенного возраста.

В рамках концептуального анализа отражена сочетаемость возрастных единиц именного характера, обозначающих лицо определенного возраста, с адъективными, субстантивными, глагольными и адвербиальными единицами, а также проведен контекстуальный анализ возрастных единиц.

Таким образом, выявлено, что исследуемый концепт «возраст» имеет сложную двучленную структуру, которая включает центральный и периферийный слои. Центральный слой концепта, единицы которого заключены в разного рода лексикографических источниках, рассматривается как лингвокультурологический аспект концепта. Эти единицы репрезентируют ядерные признаки концепта или его интенсионал. Периферийный слой концепта, манифестирующий его периферийные признаки, выделяемые из контекстуальных смысловых приращений анализируемого текстового материала, более лабилен и формируется в значительной степени под воздействием конкретной социальной специфики историко-культурной эпохи. В периферийном слое обнаруживаются сопутствующие смысловые элементы концепта, составляющие признаки концептосферы «возраст» в картине мира представителей английской лингвокультуры.

Диссертация представляет основу для дальнейшего исследования концепта «возраст» как в полном объеме, так и отдельных его составляющих в разных типах коммуникации: например, в поэтическом или публицистическом тексте.

 

Список научной литературыАвдеева, Ольга Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаркова Н.Э. Исследование концепта MONEY в языковой картине мира//Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. с. 87-103.

2. Александрова О.В. О некоторых тенденциях в новом подходе к изучению языка// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с. 13-18.

3. Александрова О.В. Когнитивная функция языка в свете функциональногоподхода к его изучению// Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ, 2000, с. 151-153.

4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания// Вопросы языкознания, Москва: Наука, 1995, №1, с.37-67.

5. Ариес Ф. Возрасты жизни// Философия и методология истории. Москва: Прогресс, 1977, с.216-245.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Москва: Наука, 1976, 383 с.

7. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры// Логический анализ языка. Язык и время. Москва: Наука, 1997, С. 51-63.

8. Арутюнова Н.Д. От редактора// Логический анализ языка. Язык и время. С. 5-17. М: Наука, 1997.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. Москва: Наука, 1999, 369 с.

10. Архипов И.К. Человек и его язык: спор между «номиналистами» и «реалистами» продолжается// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с.34-55.

11. Архипов И.К. Человеческий фактор в языке. Учебно-методическое пособие. СПб: Невский ин-т языка и культуры, 2003, 109 с.

12. Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Москва: Academia, 1997, с. 267279.

13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969,498 с.

14. Ашхарава А.Т. Концепт «дитя» в русской языковой картине мира.

15. Автореф.дис. канд.филолог.наук. Архангельск, 2002,22 с.

16. Бабаева Е.В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 25-33.

17. Бабаева Е.Э. Опыт построения семантической истории слова// Вопросы языкознания, № 3. Москва: Наука, 1998, с. 34-47.

18. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления// Методологические проблемы когнитивной» лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001, с. 52-58.

19. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф.дис. . доктора филологич.наук. Воронеж, 1998, 39 с.

20. Бабушкин А.П. Языковое выражение квантитативности как когнитивная проблема// На стыке парадигм лингвистического знания в начале 21 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград: Изд-во КГУ, 2003, с. 55-68.

21. Баклашкина О.Н. Роль перцептуальных процессов при категоризации и концептуализации мира (на примере неличных форм английского глагола)// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 77-79.

22. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Автореф.дис. . доктора филологич.наук. Краснодар, 1993, 50 с.

23. Бахмет О.В. Языковая актуализация оценки геронтологических преобразований личности. Дис. . канд.филолог.наук. С-Петербург, 2006, 220 с.

24. Башкеева В.В. Возрастные парадигмы в русском художественном мышлении первой трети 19 века// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. Москва: Наука, 1999, с. 387-395.

25. Берестенев Г.И. О новой реальности языкознания// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва: «Высшая школа», 1997, № 4, с. 47-55.

26. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: (Курс лекций по английской филологии). Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002,122 с.

27. Бочаров В.В. Антропология возраста. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2000, 192 с.

28. Бочегова Н.Н. Способы объективации национально-культурного своеобразия в англоязычном художественном тексте// Проблемы когнитивной семантики. Studia Linguistica №11. СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 2002, с.224-231.

29. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании// Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во Ереван.ун-та, 1979, с. 57-64.

30. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Москва: Языки русской культуры, 1997, 576 с.

31. Бунеева Е.С. Концептологическая модель признака старшинства// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 33-41.

32. Вайсгербер Й.Л. Язык и философия// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1993, №2, с. 114-124.1 I

33. Васильев JLM. Современная лингвистическая семантика. Москва: Высшая школа, 1990,176 с.

34. Васильева Г.М. Ценностная языковая картина мира как объект учебной лексикографии// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сентября 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 93-97.

35. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Москва: Рус. словесность, 1999, 411 с.

36. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. О своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка)// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1981/82, № 1. С. 36-47.

37. Ветчинкина З.М. Концепт «время»// Тезисы докладов международной научной конференции «Язык и Культура». Москва, 14-17 сент. 2001 г., с. 9192.

38. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. Москва: Наука, 1977,312 с.

39. Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство (на материале современного английского языка). Москва: Макс Пресс, 2002, 377 с.

40. Власова К.А. Словообразовательные гнезда МОЛОДОЙ — СТАРЫЙ в русском языке. Автореф.дис. . канд.филолог.наук. Н. Новгород, 2002,19 с.

41. Воркачев С.Г. Лингвокулыурология, языковая личность, концепт. Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Научные доклады высшей школы. Филологические науки. Москва: «Высшая школа», 2001, №1, с. 42-72.

42. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. Москва: Гнозис, 2004, 236 с.

43. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). Москва: Изд-во Рос. Ун-та дружбы народов, 1997, 331 с.

44. Воронцова Т.И. Текст баллады. Языковая картина мира (на материале английских и шотландских баллад). СПб.: Изд-во «Северная звезда», 2003, 228 с.

45. Воротников Ю.Л. Языковая картина мира как лингвистическая категория// Сб.науч.статей междунар.науч-метод.конф. Томск: 11 У, 2001, с. 214-221.

46. Гак В.Г. Русская динамическая языковая картина мира// Русский язык сегодня. Сборник статей. Москва: Азбуковник, 2000, с. 36-44.

47. Гачев Г. Д. Ментальности народов мира. Москва: Эксмо: Алгоритм, 2003, 538 с.

48. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. Москва: Прогресс, Культура, 1992,217 с.

49. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Москва: Высшая школа, 2005, 365 с.

50. Гронская О.Н. Немецкая народная сказка: язык и картина мира. СПб: С-Петерб.акад.МВД России, 1998, 175 с.

51. Гузикова В.В. Фразеологические единицы как средство создания национального характера персонажа в прозе С. Моэма// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 95-97.

52. Гуляева Г.Е. Антропоморфные репрезентации концепта «Солнце» в текстах К. Кинчева// Образ человека и человеческий фактор в языке: словарь, грамматика, текст. Екатеринбург: УрГУ, 2004, с. 97-100.

53. Гумбольдт Вильгельм фон. Избранные труды по языкознанию. — М.: Прогресс, 1984, 397 с.

54. Гунина JI.A. Ключевые концепты в русской и английской концептосферах// Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. Межвузовский сборник научных статей. Выпуск 1. Тамбов: 11 У, 2006, с. 126-129.

55. Гуревич А.Я. Время как проблема истории культуры// Вопросы философии. Ташкент: Ташкент.ин-т нар.хоз, 1969, №3, с. 105-116.

56. Диброва Е.И. Современный русский язык. Москва: Дрофа, 2001, 557 с.

57. Дышлевый П.С., Яценко. Что такое общая картина мира? Москва: Знание, 1984, 64 с.

58. Залевская А.А. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку// Лингвистические парадигмы и лингводидактика. Материалы 7 Междунар.науч.-практ.конф. Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2002, с.9-21.

59. Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сборник статей. Москва: Яз.славян.культуры, 2005, 540 с.

60. Зиновьева Е.И. Словарные объединения: универсальное и национальное// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 7579.

61. Зинченко В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопросы психологии. Москва: «Просвещение», 1991, № 2, с. 15-36.

62. Иевлева М.Х. Базисные концепты ментального мира человека (на материале тавтологий типа Жизнь есть жизнь). Монография. Уфа: УрГУ, 2002, 139 с.

63. Ипанова О.А. Жизнь как лингвокультурный концепт// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004 г. СПб: Сударыня, 2005, с. 203-208.

64. Калюжная И.А. Возраст человека и способы его концептуализации в немецком и русском языках// Языкознание и литературоведение в синхрониии диахронии. Межвузовский сборник научных статей. Выпуск 1. Тамбов: ТГУ, 2006, с. 214-217.

65. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. Москва: Высш.шк., 1990, 151 с.

66. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 3-16.

67. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Москва: ГНОЗИС, 2004,389 с.

68. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001, с. 75-81.

69. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987,261 с.

70. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб: Центр: «Петерб.востоковедение», 1996,275 с.

71. Кацкова Д. Имена возраста в русском и словацком языках. Автореф.дис. . канд.филолог.наук. Москва, 1987, 19 с.

72. Ковалева JI.M., Александрова Л.Г. Роль SELF в концептуализации языка// Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000, с. 104-120.

73. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб: ЮНА, 1994', 444 с.

74. Колесов В.В. Язык и ментальность// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 12-18.

75. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. Москва: Наука, 1990,103 с.

76. Комлев Н.Г. Контакт и конфликт этнических культур в зеркале языка// Научные доклады филол. факультета МГУ. Вып. 1 — Москва: МГУ, 1996, с. 78-86.

77. Кон И.С. Ребенок и общество. Москва: Academia, 2003,334 с.

78. Костина JI.T. Исследование группы прилагательных возраста в современном английском языке. Автореф.дис. канд.филолог.наук. Москва, 1978,17 с.

79. Кравченко А.В. Темпоральный признак в семантике имени существительного// Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000, с. 9-35.

80. Краткий словарь когнитивных терминов/ Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. Москва: МГУ, 1996,245 с.

81. Крейдлин Г.Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы: Отражение наивной этики в невербальных и вербальных кодах// Логический анализ языка: Языки этики. Москва: Наука, 2000, с. 341-353.

82. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. Москва: Новое литературное обозрение, 2004, 584с.

83. Кругликова Г.Г. Опыт лингвокогнитивного описания высказываний о количестве: Научное издание. Омск: Изд-во ОмГТУ, 1996, 131 с.

84. Крючкова Н.В. Концепты возраста (на материале русского и французского языков). Автореф.дис. канд.филолог.наук. Саратов, 2003,23 с.

85. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: Наука, 1988, с. 141-172".

86. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1994, №4 - с. 34-47.

87. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современнойлингвистике: Обзор. Дискурс; речь, речевая деятельность. Москва: Наука, 2000, 197 с.

88. Кубрякова Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона// Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. Москва: Наука, 1991, с. 21-79.

89. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в языке// Структуры представления знаний в языке. Москва: ИНИОН, 1994. с. 5-31.

90. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. Москва: Языки славян.к-ры, 1997, 555 с.

91. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. Москва: МГУ, 1996, 245 с.

92. Кудряшова А.П. Процессы образования и функционирования эвфемизмов в семантических полях «смерть», «болезнь», «возраст» (на материале русского и немецкого языков). Автореф.дис. канд.филолог.наук. Саратов, 2002,24 с.

93. Кузлякин С.В. К вопросу о толковании понятия концепт в современной научной парадигме// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 172-179.

94. Кузлякин С.В. Проблема создания концептуальной модели в лингвистических исследованиях// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 136-140.

95. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. Москва: «Прогресс», 1998, с. 12-52.

96. Лебедько М.Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Владивосток, 2002, 244 с.

97. Леденева В.В. О предъявлении языковой картины мира// Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. Архангельск: Поморск.гос.ун-т, 2002, с.50-52.

98. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. Москва: Гнозис, 2005, 351 с.

99. Лесков С.В. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива. Дис. канд. филологич. наук. СПб., 2005,210 с.j I1031 Ливехуд Б. Ход жизни человека// Психология возрастных кризисов. Минск: Харвест, 2000, с. 142-145.

100. Литвиненко Ю.Ю. Концепт «возраст» в семантическом пространстве образа человека в русской языковой картине мира. Дис. . канд.филолог.наук. Омск, 2006, 259 с.

101. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Известия; российской академии наук. Серия литературы и языка. — т. 52, №1, 1993, с. 3-9.

102. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. Москва: Прогресс. Гнозис, 1992, 270 с.

103. Маковский М.М. «Картина мира» и миры образов// Вопросы языкознания. Москва: Наука, 1992, №6, с. 36-53.

104. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. Москва: Флинта: Наука, 2006,293 с.

105. Матвеев В.И. Структура семантического поля возраста человека (на материале русского, украинского и английского языков);

106. Дис.канд.филолог.наук. Киев, 1984, 276 с.

107. Межкультурная коммуникация. Под ред. Зусмана В:Г. Нижний. Новгород: ДЕКОМ, 2001, с. 313.

108. Мечковская Н.Б. Языковые объекты в лингвокультурологии: коллизии между популярным и эвристически ценным// Тезизы докладов международной научной конференции «Язык и культура». Москва, 14-17 сент. 2001, с. 168-170.

109. Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции. Известия российской академии наук. Серия литературы и языка. Т. 56, № 4, 1997, с. 15-21.

110. Мишатина H.JI. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе изучения культурных концептов // Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 225-229.

111. Найссер У. Познание и реальность: Смысл и принципы когнитивной психологии. Москва: Прогресс, 1998, 230 с.

112. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах// Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: Общерос.обществ.орг.РАЛК, № 1 (001) 2004, с.53-64.

113. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. Москва: Высшая школа, 1988,165 с.

114. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре// Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва: Наука, 1996, с. 117-123.

115. Никитина С.Е. О частотных словарях и культурно-языковых картинах мира (на материале русских народных текстов)// Русский язык сегодня. Сборник статей. Москва: Азбуковник, 2000, с. 221-224.

116. Новиков Л.А. Избранные труды. Том 1. Проблемы языкового значения. Москва. Издательство Российского Университета дружбы народов, 2001, 672с.

117. Новая философская энциклопедия. Москва: Мысль, 2001, 692 с.

118. Опарина Е.О. Лингвокультурология: Методологические основания и базовыепонятия//Язык и культура. Москва: Наука, 1999, с. 27-49.

119. Падучева Е.В. К семантике слова время: Метафора, метонимия, метафизика/ЯТоэтика. История литературы. Лингвистика: Сборник к 70-летию В .В. Иванова. Москва: ОГИ, 1999, с. 761 776.

120. Паршин П.Б. Модели мира современной российской рекламы// Текст. Интертекст. Культура: Материалы международной научной конференции. Москва: Азбуковник, 2001, с. 122-125.

121. Пивоваров Ю.С. Политическая культура. Методологический очерк. Москва:ИНИОН, 1996, 89 с.

122. Плужникова Т.И. Ассоциативно-тематические группы как элемент языковойкартины мира// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 165-169.

123. Погораева Е.А. Концепт Jugend' и его языковая онтология в лексикосемантической системе современного немецкого языка: лингвокультурологический и социолингвистический аспекты. Автореф.дис. . канд.филолог.наук. Иркутск, 2002, 16 с.

124. Полевые структуры в системе языка. Науч.ред. З.Д. Попова. Воронеж, 1989,198 с.

125. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж:1. ВГУ, 2001, 219 с.

126. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж:1. ВГУ, 2003, 60 с.

127. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальное сознание. Вопросы теории иметодологии. Воронеж: ВГУ, 2002, 260 с.

128. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: «Наука», 1988, с. 8-69.

129. Потаенко Н.А. Время в языке// Логический анализ языка. Язык и время. Москва: Наука, 1997, с. 113-122.

130. Потебня А.А. Мысль и язык. Москва: Лабиринт, 1999, 192 с.

131. Проскуряков М.С. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация. Автореф. дисс. д-ра филологич.наук. СПб., 2000,46 с.

132. Прохорова С.М. Национально-культурный компонент и когнитивная лингвистика// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 4-7.

133. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. Москва: Ин-т языкозн-я РАН, 2000, 362 с.

134. Санина Г.Г. Способы общения с читателями на страницах молодежных журналов// Язык и коммуникация: Научный альманах. Выпуск 1. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2005, с.35-38.

135. Сафина З.М. Фразеологизмы со цветообозначениями как отражение идиоэтнического образа мира // Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Сборник научных трудов. Волгоград: Перемена, 2002, с. 196-199.

136. Сепир Э. Градуирование// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 Москва:1. Прогресс, 1985, с. 43-78.

137. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Москва: Прогресс. Изд.группа «Универс», 1993, 654 с.

138. Сергеева Е.В. Религиозно-философский дискурс B.C. Соловьева: лексическийаспект. Санкт-Петербург: Изд-во «САГА», 2002, 124 с.

139. Серебренников Б.А. Предисловие// Роль человеческого фактора в языке. Языки картина мира. Москва: «Наука», 1988, с.5-14.

140. Серебрякова Н.А. Лексико-семантическое поле возраста в английском, немецком и русском языках// Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз.сб.науч.тр. Пятигорск: Изд-во Гос.лингв.ун-та, 2001, с. 146-153.

141. Смирнова Н.С., Соловьева B.C. Биологический возраст человека. Москва: Знание, 1986, 63 с.

142. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах.

143. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, лингв.ун-та, 1999, 158 с.

144. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования.

145. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1997, 824 с.

146. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва: Шк. «Языки рус.культуры», 1996, 284 с.

147. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф.И.

148. Тютчева). Автореф.дис. . канд.филолог.наук. Москва, 1999,25 с.

149. Токарев Г.В. Проблемы лингвокультурологического описания концептов (напримере концепта «трудовая деятельность»). Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2000, 92 с.

150. Толстой Н.И. Времени магический круг// Логический анализ языка. Язык ивремя. М: Наука, 1997, с. 15-19.

151. Толстых А.В. Возрасты жизни. Москва: «Молодая гвардия», 1988, 55 с.

152. Тошович Б. Национальная функция языка — pro et contra// Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 12-17.

153. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Москва: Просвещение, 1986, 126 с.

154. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку// Зарубежная лингвистика. 4.1. Новое в лингвистике. Избранное. Москва: Прогресс, 1999; с. 58-91.

155. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. Москва: Наука, 1988, с.108-140.

156. Фесенко Т.А. Этноментальный мир человека: Опыт концептуального моделирования. Автореф.дис. . докт.филолог.наук. 1999; 51 с.

157. Филимонова О.Е. Эмотивный аспект репрезентации концепта «возраст» в поэзии// Studia Linguistica, вып.15. Язык и текст в современных парадигмах научного знания. СПб: Борей Арт, 2006, с. 135-143.

158. Фисенко О.С. Концепт гроза в русском языковом сознании. Автореф.дис. .канд.филолог.наук. Воронеж, 2005,23 с.

159. Фойт В. Семиотика и фольклор// Семиотика и художественное творчество.

160. Москва: Наука, 1977, с.171-192.

161. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология?// Язык и наука конца 20 века. Москва: Изд.центр РГТУ, 1995, с. 71-84.

162. Червински Аурика. Язык уголовной субкультуры — «детство» и «взросление//

163. Национально-культурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с.226-231.

164. Чернейко Л.О. Абстрактное имя в семантических и прагматических аспектах.

165. Автореф.дис. докт.филолог.наук. Москва, 1997, 48 с.

166. Чумак Л.Н. Национальный менталитет и языковая личность// Национальнокультурный компонент в тексте и языке. Материалы 2-й Международной научной конференции. Минск: БГУ, 1999, с. 181-185.

167. Шахматова Н.В. Социология поколений. Поколенческая организация современного российского общества. Саратов: Изд-во Саратов.ун-та, 2000, 171 с.

168. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: ВГПИ, 1983, 94 с.

169. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты// Языковая личность. Культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996, с. 80-96.

170. Шопенгауэр А. О возрастах человека. СПб, 1984, 32 с.

171. Щирова И.А. Возможные миры изображенного сознания// Проблемы когнитивной семантики. Studia Linguistica. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, № 11,2002, с. 36-48.

172. Щирова И.А. Наука о текстах, теория текста, лингвистика текста: проблемытерминологии и дисциплинарного статуса// Язык. Текст. Культура. Studia Linguistica. СПб: Борей Арт, № 16,2007, с. 75-82.

173. Эмих Т. А. Этимологический аспект лингвокультурологического исследования// Русистика и современность. Материалы 7-й международной научно-практической конференции 17-18 сент. 2004. СПб: Сударыня, 2005, с. 170-172.

174. Яковлева Е.С. «Время» и «пора» в оппозиции линейного и циклическоговремени// Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва: Наука, 1996, с. 45-50.

175. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени и восприятия). Москва: Гнозис, 1994,343 с.

176. Argyle М., Trower P. Person to Person. Two Ways of Communicating. London:

177. Harper and Row, 1979, 217 p. 181.Beattie G. An Analysis of Speech and Non-Verbal Behaviour in Conversation. Milton Keynes: Open University Press, 1983, 54 p.

178. Chafe Wallace L. Meaning and the structure of language. Chicago: University of

179. Chicago Press, 1970, 179 p.

180. Dictionnare scientifique Francophone. Paris: "Hacette Edicef', 1997, 783 p.

181. Dresser Norine. Multicultural Manners. New Rules of Etiquette for a changingsociety. New York, etc.: John Wiley and Sons, 1996,149 c.

182. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge/New York, 1985, 123 p.

183. Fillmore Ch. Frames and the Semantics of Understanding// Quaderni di Semantica.

184. Vol.6, Dec, №2, 1985, p. 222-254.

185. Geeraerts D. Beer and Semantics// Proceedings of the International Cognitive Linguistics Conference. Berlin, New York, 1999. p. 35-55.

186. Hall Edward T. The Dance of Life: The Other Dimension of Time. New York:1. Anchor Books, 1989,210 p.

187. Harrison Randell. Past Problems and Future Directions in Nonverbial Behaviour

188. Research: The Case of the Face.// Nonverbial Behaviour: Perspectives. Applications. Intercultural Insights. Ed. Wolfgang. Lewiston, New York, Toronto: C.J. Hogrefe, 1984, p. 47-55.

189. Henley Nancy. Body Politics: Power, Sex, and Nonverbial Communication. Engelwood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, 1977,162 p.

190. JackendoffR. Semantics and cognition. Cambridge: MIT Press, 1993, 477 p.

191. Johnson M. The body in the mind: the bodily basis of meaning, imagination, andreason. Chicago, London: University of Chicago Press, 1987, 233 p.

192. Johnson-Laird Ph. N. Mental models. Toward a cognitive science of language,inference and consciousness. Cambridge: Camb.Univ.Press, 1983, 513 p.

193. Rnapp Mark. Nonverbial Behaviour: An Intercultural Perspective// Handbook of1.tercultural Communication. Beverly Hills, London: SAGE Publications, 1978, p. 81-94.

194. Lakoff G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics// Linguistic Society of1. Korea, 1982, p.139-193.

195. Lakoff G. Women, fire and dagerous things: What Categories Reveal About the

196. Mind. University of Chicago Press. Chicago, 1987, 309 p.

197. Lakoff G., Johnson Mi Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago1. Press, 1980, 135 p.

198. Lakoff G., Turner Ml More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor.

199. Chicago and London: University of Chicago Press, 1989, 214 p.

200. Langacker Ronald W. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin, New York, 2002,427 p.

201. Picht H. The Concept in Terminology a unit of thought, knowledge or cognition?//

202. Научно-техническая терминология: Науч.-техн. рефератив. сб. Москва: Наука, вып.2, 2002, р. 1-19.

203. Smith V. Copenhagen working papers n LSP. The literal meaning of lexical items;some theoretical considerations on the semantics of complex and transferred Nominals. Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1999,296 p.

204. Sweetser Eve E. Grammaticalization and Semantic bleaching// Proceedings of the

205. Annual meeting of the Berkeley Linguistic Society 14, 1988, p.389-405.

206. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Karoma: Oxford University1. Press, 1985, 432 p.

207. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in

208. Culture Specific Configuration. Oxford, New York: Oxford University Press, 1992,411р.

209. Wierzbicka A. Semantics: primes and universals Oxford, New York: Oxford

210. University Press, 1996, 777 p.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

211. A Dictionary of Synonyms and Antonyms by J. Devlin. New York: Popular library, 1961,384 c.

212. Allen F.S. Allen's Synonyms and Antonyms. New York and London: Harper and Brothers, 1938,427 c.

213. CCEC Collins English Collocations on CD-ROM. Harper Collins, 1995.

214. ECAC Encyclopedia of Contemporary American Culture. London, New York: Routledge, 2001, 839 c.

215. Chambers 20 Century Thesaurus: A comprehensive word-finding dictionary. Edinghburgh: Chambers, 1987, 750 c.

216. Crabb G. Crabb's English Synonyms. London: Routledge and Kegan Paul, 1982, 716 c.

217. Laird's Promptory. A Dictionary of Synonyms and Antonyms and Specific Equivalents. N.Y., H. Holt and со., 1948, 957 с.

218. Longman Exams Dictionary. Pearson Education Limited, 2006, 1833 c.

219. Macmillan English Dictionary. Bloomsbury Publishing Pic, 2002,1692 c.

220. Oxford American Writer's Thesaurus. Oxford; N.Y: Oxford univ. press, 2004, 1089 c.

221. Oxford Thesaurus of English. Oxford: Oxford univ. press, 2004, 1060 c.

222. Pitman J. Pitman's Book of Synonyms and Antonyms. London, New York: Pitman and Sons, 1958,134 c.

223. Soule's Dictionary of English Synonyms. Toronto: Bantom books, 1979, 528 c.

224. The new Roget's Thesaurus of the English Language. New York: St. Martin's Press, 1964, 1309 c.

225. The Oxford Colour Dictionary and Thesaurus. N.Y: Oxford univ. press, cop. 1996, 1072 c.

226. The Pan Dictionary of Synonyms and Antonyms. London: Pan books, 1981,346c.

227. Webster's Collegiate Thesaurus. Springfield (Mass.): Merriam, 1976, 944 c.

228. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield (Mass.): Merriam, 1984, 909c.

229. СПИСОК ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

230. ВРС Belva Plain. Crescent City. William Collins Sons & Co. Ltd, Glasgow, 1989, 444 p.

231. CRP — Claire Rayner. Paddington Green. Richard Clay (The Chaucer Press), Ltd., Bungay, Suffolk, 1976,317 p.

232. EJT — Erica Jong. Tapestry. Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc. New York, 1989, 554 p.

233. JSR John Steinbeck. The Red Pony. Penguin Books, 1992. 100 p.

234. JBSh — Julian Barnes. A Short History of Hairdressing// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 1-22. 2004.

235. JBA Julian Barnes. Appetite// The Lemon Table. Chatham, Kent P. 159-174. 2004.

236. JBB Julian Barnes. Bark// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 121-136. 2004.

237. JBH Julian Barnes. Hygiene// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 67-84. 2004.

238. JBK Julian Barnes. Knowing French// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 137-158. 2004.

239. JBF — Julian Barnes. The Fruit Cage// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 175200. 2004.1 l.JBR Julian Barnes. The Revival// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 85-102. 2004.

240. JBS Julian Barnes. The Silence// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 200-213. 2004.

241. JBSt Julian Barnes. The Story of Matt Israelson// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 23-48. 2004.

242. JBT Julian Barnes. The Things You Know// The Lemon Table. Chatham, Kent. P. 49-66. 2004.

243. JBV Julian Barnes. Vigilance// The Lemon Table. Chatham, Kent P. 103-120. 2004.16.0WP Oscar Wilde. The Picture of Dorian Gray. 2004. 280 p.

244. SFG Scott Fitzegerald. The Great Gatsby. M.: Юпитер-Интер, 2003,160 с. 18.SMF - Shelley Mary. Frankenstein. M.: Юпитер-Интер, 2004,260 с. 19.TCS - Tailor Caldwell. The Sound of Thunder. William Collins Sons & Co. Ltd, Glasgow, 1986, 508 p.