автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Средства выражения модальности в удмуртском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кибардина, Татьяна Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ижевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Средства выражения модальности в удмуртском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кибардина, Татьяна Михайловна

Предисловие.

Введение.

Глава I. Глагольные формы как средства выражения модальности в удмуртском языке.

1. Модальное значение форм изъявительного наклонения.

1. 1. Модальное значение неочевидности действия.

1. 2. Модальное значение побуждения к действию.

1. 3. Категория притворности действия.

2. Модальное значение условного наклонения.

3. Модальное значение повелительного наклонения.

4. Модальное значение безличных глаголов.

5. Глаголы с модальным значением.

Глава II. Модальные слова в удмуртском языке.

1. Общекатегориальное значение модальных слов.

2. Отношение модальных слов к знаменательным частям речи.

3. Отношение модальных слов к служебным частям речи.

4. Отношение модальных слов к вводным словам.

5. Грамматические значения модальных слов.

6. Заимствованные модальные слова и словосочетания.

Глава III. Модальные словосочетания и вводные конструкции.

1. Модальные словосочетания с стержневым словом глагольного происхождения.

2. Модальные словосочетания с деепричастной формой в качестве стержневого слова.

3. Модальные словосочетания с наречной формой в качестве стержневого слова.

4. Модальные словосочетания и вводные конструкции с отглагольно-именной формой в качестве стержневого слова.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кибардина, Татьяна Михайловна

Вопрос о категории модальности, средствах ее выражения является одной из тем, пока еще основательно не изученных в удмуртском языкознании. В удмуртской грамматике категория модальности, средства ее выражения и модальные слова как лексико-семантический разряд слов специальному грамматическому изучению не подвергались и ни одного исследования, посвященного этому вопросу, не считая небольшой главы в "Грамматике современного удмуртского языка" [ГСУЯ 1962: 365-370], не проводилось.

Но это ни в коем случае не говорит о том, что вопросы категории модальности не привлекали внимания ученых-грамматистов, занимающихся проблемами изучения удмуртского языка. Об этом свидетельствуют такие исследования, как работы В. И. Лыткина "Понудительный залог в пермских языках" [Лыткин 1957], В. И. Алатырева "Глаголы притворного действия в удмуртском языке" [Алатырев 1959], Б. А. Серебренникова "О системе глагольных времен в пермских языках" [Серебренников 1963].

В трудах исследователей удмуртского языка XVIII в. [Сочинениях. 1775, 3. Кротова 1785, М. Могилина 1786] данная категория особо не выделена и модальные слова как отдельная морфологическая группа слов не рассматриваются. Но отдельные замечания, прямо или косвенно касающиеся проблемы модальности и слов, обозначающих отношение к содержанию высказывания, в их трудах имеются. Слова, выражающие модальные значения, они рассматривали в составе либо наречий, либо безличных глаголов [Мо-гилин 1786: 186-187,183-184; Сочинения. 1775: 109].

Впервые термин "модальные слова в удмуртском языке" появился в "Грамматике современного удмуртского языка" [1962: 365], где проведен обзор и краткое описание некоторых модальных слов.

Таким образом, актуальность и недостаточная научная разработанность категории модальности и средств ее выражения в удмуртском языке определили выбор автором темы данной диссертации.

Целью диссертационной работы является выявление особенностей выражения категории модальности в удмуртском языке, определение модальных :лов как части речи и описание их грамматических значений.

Решение данной проблемы возможно при постановке следующих задач:

1) используя достижения отечественной науки о грамматическом строе языков разных систем, опираясь на теоретические труды академика В. В. Виноградова и других исследователей по вопросу о модальных словах и категории модальности, раскрыть сущность категории модальности в удмуртском языке, способы ее выражения, определить круг модальных слов, составляющих ядро части речи;

2) определить и описать морфологические средства выражения модальности;

3) дать характеристику значений, выражаемых модальными словами и модальными словосочетаниями;

4) выявить различия между модальными словами и сходными с ними знаменательными словами, являющимися функциональными омонимами, и охарактеризовать их функции в предложении;

5) проанализировать пополнение класса модальных слов в удмуртском языке за счет заимствованных модальных слов и использование их в удмуртском языке.

Материалом исследования являются тексты удмуртского устного народного поэтического творчества, удмуртской разговорной речи, удмуртской классической и современной литературы (проза, поэзия, драматургия), публицистические тексты.

Теоретической и методической базой исследования категории модальности и модальных слов послужили обобщающие труды по удмуртскому и другим финно-угорским (коми, марийскому, мордовским), тюркским (татарскому, чувашскому, казахскому, якутскому), русскому и немецкому языкам.

При написании диссертации были использованы следующие методы: описательный, сравнительно-сопоставительный, статистический.

Научная новизна данного исследования заключается в том, что в удмуртском языкознании впервые проводится специальное исследование категории модальности, средств ее выражения, дается полное описание значений вспомогательных глаголов с модальным значением, впервые выдвигается теория о модальных словах как о части речи и впервые подробно описываются грамматические значения модальных слов и модальных словосочетаний, впервые проводится изучение и описание ряда заимствованных модальных слов.

В данной работе также впервые обобщаются труды по исследованию категории модальности в удмуртском языке; разграничиваются часто смешиваемые понятия вводные слова и модальные слова.

Практическая значимость работы обусловливается возможностью рассматривать результаты исследования как фрагментарную часть комплексного изучения функционально-семантической категории модальности и средств языкового представления составляющих ее компонентов, что во многом определяет сферу практического применения диссертационного исследования, материалы которой могут использоваться в курсе современного удмуртского языка, в спецкурсах по проблемам модальности, а также при составлении толковых и двуязычных словарей. Отдельные моменты диссертации могут использоваться при исследовании вопросов удмуртского и других финно-угорских языков.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на следующих конференциях: на VII зональном симпозиуме "Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками", посвященном 70-летию со дня рождения Е. С. Гуляева (Сыктывкар, 1998); Международной научной конференции "И. А. Куратов и проблемы современного финно-угроведения" (Сыктывкар, 1999); Республиканской научно-теоретической конференции «Первая грамматика удмуртского языка и раззитие научного удмуртоведения, профессионального искусства и образования", посвященной 225-летию издания книги "Сочинешя принадлежащая къ грамматикй вотскаго языка" (Ижевск, 2000); IV региональной научно-практической конференции "Достижения науки и практики - в деятельность образовательных учреждений" (Глазов, 2001); IX Международном симпозиуме "Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками" (Ижевск, 2002).

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях:

1. Кибардина Т. М. Понятие о модальности в удмуртском языке // Пер-мистика 7: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: Сб. ст. / УрО РАН. Коми НЦ. Институт языка, литературы и истории. Сыктывкар, 1999. С. 97-100.

2. Кибардина Т. М. Грамматическое значение модальных слов в удмуртском языке // Первой удмуртской грамматике 225 лет. Сб. ст. / УИИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2002. С. 164-171;

3. Кибардина Т. М. Модальные словосочетания в удмуртском языке // Пермистика 9: Вопросы пермской и финно-угорской филологии. Межвузов, сб. науч. трудов / Удм. гос. ун-т. Каф. удм. языка и методики его преподавания. Ижевск: Изд. дом "Удм. ун-т", 2002. С. 223-234.

ВВЕДЕНИЕ

В процессе живой разговорной речи говорящий нередко сопровождает свое высказывание субъективной оценкой, квалифицируя его с точки зрения значения достоверности/недостоверности, уверенности/неуверенности, утверждения/отрицания и т. д. Выражение отношения высказывания к действительности и отношения говорящего к содержанию своего высказывания называется модальностью (от латинского modus 'мера, способ'). Понятие "модальность" восходит к классической формальной логике, откуда лингвистика заимствовала классификацию суждений на "ассерторические (суждения действительности), проблематические (суждения возможности) и аподиктические (суждения необходимости) и, кроме того, на суждения достоверные и вероятные" [Теория функциональной грамматики 1990: 67].

В удмуртском языкознании вопрос о категории модальности, средствах ее выражения является одним из малоизученных вопросов, и по данной теме до последнего времени не было проведено никаких исследований.

Между тем в отечественном языкознании вопросы категории модальности активно изучали многие исследователи. Так, например, немалое количество исследований, посвященных категории модальности, вводно-модальным словам, модальным частицам, проведено в трудах русистов [А. М. Бордовича, Д. И. Ганича, В. М. Никитевича, Т. Г Мироновой, П. А. Эслон, М. И. Кудрявцевой, Н. А. Саенковой], тюркологов [Р. А. Каримовой, Е. Н Жанпеисова, Н. Е. Петрова, М. Р. Федотова и др.].

Основной вклад в изучение категории модальности и модальных слов внес академик В. В. Виноградов, чьи взгляды легли в свою очередь в основу исследований его последователей. Сам же В. В. Виноградов, опираясь на труды предшественников, изложил их и свои основные взгляды в трудах "Модальные слова" [1947: 725-744], "О категории модальности и модальных словах в русском языке" [1950], "Модальные слова и частицы" [1986]. Он же первый среди лингвистов выдвинул идею о выделении модальных слов в особую часть речи, которая может занять свое место в ряду других частей речи [1947:42-44].

В. В. Виноградов категорию модальности назвал "всеобъемлющей", по его словам, модальность "является языковой универсалией, принадлежит к числу основных категорий языка, в языках европейской системы охватывает всю ткань речи" [Виноградов 1950: 57].

В определении модальности обращает на себя внимание соотношение следующих понятий: модальность и предложение, модальность и предикативность, модальность и наклонение.

В "Лингвистическом энциклопедическом словаре" о модальности и предикативности сообщается, что "модальность - обязательный признак любого высказывания, одна из категорий, формирующих предикативную единицу - предложение" [ЛЭС: 303].

В свою очередь предикативность как категория синтаксическая тоже является непременным признаком предложения. По мнению многих языковедов [В. В. Виноградов, А. В. Шапиро, М. Р. Федотов] модальность, наряду с предикативностью и интонацией, является одним из основных признаков предложения. Иными словами, без модальности нет предложения. В доказательство этому приводятся суждения, которые можно свести к следующему: всякое предложение содержит информацию об отношении к действительности, т. е. в любом высказывании можно рассмотреть утверждение либо отрицание фактов объективной действительности, а также субъективную квалификацию сообщаемого в плане утверждения, отрицания, сомнения, уверенности и т. д.

Например, А. В. Шапиро считает: "Предложений, в которых не было бы тем или иным способом выражено отношение содержания высказываемого к действительности, ни в одном языке не существует. Слово, словосочетание, группа словосочетаний - еще не предложение, пока им не присвоен тот языковой признак, которым указывается отношение заключающегося в них содержания к действительности. А это и есть модальность, и выражается она специальными структурными приемами, выработанными и устойчивыми в каждом данном языке" [Шапиро 1958: 4].

По мнению М. М. Гухмана, категория модальности универсальна: "Нет и не может быть высказывания, содержание которого было бы "не модально" [Гухман 1973: 4].

Д. И. Ганич считает, что "модальными значениями пронизана вся система языка, и потому нельзя в языке искать единых, четко очерченных способов ее грамматического выражения. Все средства грамматической связи служат выражению модальности". По его мнению, каких-либо отдельных, четких признаков модальности в языке может и не быть, но вместе с тем модальность будет присутствовать в любом высказывании: "Модальность - это свойство языка вообще. .постоянный и неизбежный его признак" [Ганич 19536: 7].

Примерно таких же взгядов придерживаются Феер Денешне ("Отражая сложные взаимоотношения между четырьмя факторами коммуникации - говорящим, собеседником, действительностью и содержанием высказывания, -модальность является многоаспектной, комплексной категорией" [Феер Денешне 1980: 10]) и Е. А. Крашенинникова ("Категория модальности выражается в любом предложении. Она является одним из признаков предложения и, таким образом, относится к области синтаксиса" [Крашенинникова 1954: 6]).

Таким образом, категория модальности связана со всей структурой предложения, как об этом высказался В. В. Виноградов, "каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение" [Виноградов 1950: 55].

И модальность, и предикативность морфологически выражаются через формы глагольного наклонения, с помощью которого сообщаемое предстает как реально осуществляющееся во времени, или же мыслится в плане ирреальности. Однако, как отмечает Д. А. Ганич, "глагольные наклонения не могут полностью обеспечить выражение всех модальных значений и их оттенков" [Ганич 1953а: 6]. Для этого в языке существуют и другие способы выражения модальности: интонация, модальные глаголы, безлично-предикативные слова, модальные слова, модальные и модально-волевые частицы.

В связи с вышеизложенным модальность дифференцируется на объективную модальность (отношение содержания высказывания к действительности) и субъективную модальность (отношение говорящего к содержанию своего высказывания).

Объективная модальность - необходимая принадлежность каждого предложения. То есть, любое предложение, даже если оно не содержит лексических средств выражения модальности (модальных глаголов, модальных слов, модальных частиц и др.) выражает отношение высказывания к действительности. Объективная модальность - это обязательный признак любого высказывания, одна из необходимых условий для формирования предикативной единицы - предложения. Она выражает отношение сообщаемого к действительности в плане реальности и ирреальности и выражается формами изъявительного наклонения глагола-сказуемого (выражение реальности) и формами условного и повелительного наклонений (выражение ирреальности).

Но в речи чаще всего модальность реализуется через комплекс средств объективной и субъективной модальности.

Субъективная модальность, т.е. отношение говорящего к сообщаемому, является "факультативным признаком модальности высказывания" [ЛЭС: 303], ее может и не быть в предложении. По словам Г. А. Золотовой, "субъективная модальность, не меняя основного модального значения предложения, подает это значение в особом ракурсе, в особом освещении" [Золо-това 1962: 73].

В. В. Виноградов, давая определение предложения, отметил, что "в предложении выражается не только сообщение о действительности, но и отношение к ней говорящего" [Виноградов 1975: 54]. По поводу сообщаемого говорящий может выражать свои субъективные взгляды: предположение, желание, сомнение, уверенность, намерение, утверждение или отрицание. Вместе с тем говорящий может выражать и различные эмоционально-экспрессивные чувства: радость, сожаление, возмущение, которые тоже частично содержат значение модальности.

А. А. Шахматов писал, что в русском языке модальность может получать "несколько различных словесных выражений, во-первых, в форме глагольного сказуемого, посредством изменения его основы и окончаний; во-вторых, в особых служебных словах, сопровождающих сказуемое или главный член предложения; в-третьих, в особенном порядке слов в предложении; в-четвертых, в особенности интонации сказуемого или главного члена односоставного предложения" [Шахматов 1941: 481].

Субъективное отношение к действительности, наряду с лексическими средствами модальности, можно выразить также целым спектром оттенков интонаций, как модальных, так и эмоционально-экспрессивных. Интонация сообщения "является важным средством оформления предложения, и выступает в качестве одного из постоянных признаков предложения" [Виноградов 1975: 559].

Таким образом, категория модальности оформляется различными языковыми средствами: интонацией, наклонением глагола, модальными глаголами, модальными словами и частицами, но, по словам В. В. Виноградова, "в разных формах обнаруживается в языках разных систем" [Виноградов 1950: 57].

Однако, по мнению М. Р. Федотова, интонация не всегда является средством воплощения реализации мысли, интонацию по письменной речи достоверно изучить нельзя. Здесь нам представляется допустимым привести цитату в полном объеме, поскольку в ней содержатся весьма интересные и существенные замечания: "Её (интонацию - Т. К.) можно изучить только в живом звучании, говорении, успешное ее разрешение возможно лишь экспериментально-фонетическим путем. Что касается интонационных знаков, то запятые, точки, тире, восклицательные, вопросительные и другие пометки никак не могут отразить в какой-то удовлетворительной мере наши чисто звуковые интонационные особенности, или же совсем лишены такой возможности. Короче говоря, язык так тонок, так богат интонационными ритмо-мелодичными и модально-экспрессивными средствами, что никакие общепринятые схемы повествовательного, вопросительного, побудительного предложений не в состоянии полностью зафиксировать их" [Федотов 1963: 8]. С этим, пожалуй, невозможно не согласиться. Действительно, интонация есть признак звучащей речи, и на письме вряд ли возможна передача всех оттенков интонации высказывания. Например, в предложении Малпасъке ай, малы куддыръя асъмеос, жуг-жагын копаськыса, котырысъ сясъкаез адзьшы ум быгатйсъке? (Валишин: 12). 'Подумайте-ка, почему мы иногда, копаясь в грязи, не замечаем цветов вокруг?' в интонации вопроса звучит не столько желание получить ответ, сколько здесь выражены такие чувства и эмоции, как сожаление, грусть, чувство собственного бессилия, желание пристыдить себя. А в некоторых отдельно взятых предложениях без знакомства с речевой ситуацией невозможно вообще определить интонацию и выражаемые в высказывании отношение говорящего и его чувства: Тани татй кут. (Валишин: 12)' В от здесь держи.'

Но, несмотря на то, что интонация - признак звучащей речи, все же она является одним из средств выражения субъективной модальности. "По мнению некоторых языковедов, - пишет Феер Денешне, - квалификация высказывания определяется его коммуникативным назначением, тем, выражается ли в нем сообщение, вопрос, желание или побуждение к действию" [Феер Денешне 1980: 5]. А все эти значения в живом общении в актах коммуникации переедаются в числе других средств и оттенками интонации.

В удмуртском языке одним из средств выражения модальности также может выступать интонация предложения ("Каждое предложение, выраженное с той или иной интонацией, содержит в себе указание на отношение к действительности" [ГСУЯ 1962: 365]).

В данной работе мы не ставим перед собой задачи исследования реализации модальных значений высказывания в удмуртском языке посредством интонации и ограничимся лишь приведенным выше замечанием.

Что касается нашего понимания относительно модальности высказывания, нам ближе мнение, что в любом предложении имеется модальность, т.е. отношение высказывания к действительности, даже если модальность не выражена особыми лексическими средствами; мы признаем две формы существования модальности - объективную модальность и субъективную модальность. С целью подведения черты мы здесь приведем выдержку из "Лингвистического энциклопедического словаря": "Объективная модальность - обязательный признак любого высказывания, одна из категорий, формирующих предикативную единицу - предложение" [ЛЭС: 303].

В связи с этим по вопросу истории возникновения данной категории здесь уместно привести интересное, на наш взгляд, мнение Н. Е. Петрова: "Модальные значения как выразители отношений говорящего могли возникнуть только в актах коммуникации. Они, будучи непосредственным порождением языкового (речевого) общения и обслуживая его, представляют собой некоторой стороной самые древние грамматические значения, появившиеся во времена общения на уровне речевых сигналов и отдельных слов. В этот самый ранний период, который можно назвать первым этапом происхождения и развития модальности, вся грамматика, вероятно, была представлена некоторыми модальными отношениями, например, употреблялись отдельные интонационно-просодические средства привлечения внимания собеседника и передачи эмоций, активно функционировали звательная категория, побудительные, вопросительные интонации и некоторые модальные слова, а также существовали зачатки указательно-выделительной модальности" [Петров 1984: 5].

Согласно этому высказыванию, модальность - одна из первоначальных языковых категорий, что еще раз подтверждает всеобъемлющий характер данной категории.

Однако, как мы уже отмечали, в удмуртском языкознании вопрос о категории модальности весьма слабо разработан. Языковая модальность, ее грамматическая сущность, средства ее выражения, пути и способы образования лексических единиц, выражающих модальность, на данный момент составляют большую и сложную проблему в удмуртском языкознании, поскольку до настоящего времени категория модальности в удмуртском языке не нашла еще подробного отражения в научных исследованиях. По данной проблеме из работ за последние годы следует отметить статьи В. В. Поздеева "Синтаксические средства выражения побудительной модальности в удмуртском языке" [1990], "Категория фиктивности действия в современном удмуртском языке" [1994] и Н. А. Сергеевой "К вопросу о некоторых средствах выражения модальности в удмуртском языке" [1991]. Однако вопрос требует более пристального изучения.

В данном исследовании мы рассматриваем выражение модальности в удмуртском языке различными глагольными формами (формами глагольных наклонений, в том числе и изъявительного; безличными глаголами, глаголами с модальным значением), модальными словами собственно удмуртского происхождения и заимствованными модальными словами, модальными словосочетаниями.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства выражения модальности в удмуртском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Вопрос о модальных словах и в целом о категории модальности в удмуртском языке подробному изучению до последнего времени не подвергались. Между тем, по словам В. В. Виноградова, "категория модальности предложения принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем" [Виноградов 1950: 57].

Модальность - явление сложное. В удмуртском языке, как и в других языках, она выражается с помощью различных средств: лексико-грамматических и лексических.

Одним из средств выражения модальности является глагольное наклонение. В удмуртском языке все три типа наклонения могут выражать модальность. Особенно ярко окрашены модальными значениями условное и повелительное наклонения. Но, кроме условного и повелительного наклонений, в удмуртском языке некоторые формы изъявительного наклонения тоже способствуют выражению говорящим своего отношения к высказываемому. Это такие формы, как: а) форма второго прошедшего времени с грамматическим показателем суффиксом -м, передающим значение неочевидности действия (ветлйськем '(я) ходил, оказывается', лыдземед '(ты) читал, оказывается'); б) форма понудительного залога с показателем суффиксом -т- {-ты-), передающим значение понуждения другого совершить действие {лыдзытыны 'заставить читать', жутытыны 'заставить, попросить поднять', вератытыны 'попросить заставить сказать'); в) глаголы притворного действия с показателем суффиксом -(э)мъяськ-, -(э)мъясъкы-, -мтэясък-, -мтэясъкы- {кылэмъясъкыны 'притвориться , сделать вид, будто слышал', бдрдэмьясъкыиы 'притвориться плачущим, сделать вид, будто плачешь', адзымтэяськыны 'притвориться невидящим; сделать вид, будто не видишь').

Данные регулярные грамматические показатели модальности, сочетаясь со множеством глагольных основ, сохраняют одно и то же модальное значение, не обусловленное значением глагольной основы. От лексических средств выражения модальности они отличаются тем, что входят в ткань предложения и являются сказуемыми.

Модальные значения необходимости, долженствования, намерения передается безличными глаголами с суффиксами -но, -оно (-ёно) (ваёно 'нужно принести', верано 'необходимо сказать', кутсконо 'нужно взяться') : Оло нош, кинлэн ке мукет муртлэн сюанэз? Пиналъёслэсъ умойгес юано (Гаврилов). 'Может быть, у кого-то другого свадьба? У ребятишек получше расспросить надо'.

Модальные значения также передаются в предложениях со сказуемым, выраженным глаголом в неопределенной форме. С помощью неопределенной формы могут выражаться значение намерения, желания выполнить действие. Однако в таких высказываниях большую роль играет интонация: Эх, кджы вылэ сое пыдесъяськытыны (Валишин). 'Эх, поставить бы его на колени'.

Модальность высказывания в удмуртском языке передается также и аналитическим способом: соединением инфинитива с спрягаемыми вспомогательными глаголами с модальным значением желания, намерения, чувствования, возможности, необходимости, кажимости и другими: турттыны 'пытаться, намереваться', малпаны 'задумать, намереваться', ддъяны 'пытаться' и т.д. Как и в индоевропейских языках, в удмуртском языке такие глаголы, передавая модальные значения, имеют спрягаемые формы, являются членами предложения - выступают в качестве грамматического показателя составного глагольного сказуемого.

Но наиболее конкретно модальные значения в удмуртском языке передаются с помощью модальных слов и частиц. В рамках данной диссертации, исходя из поставленных задач, модальные частицы подробно не рассматривались, поскольку это отдельная тема для исследования.

Выявление круга модальных слов, анализ их особенностей в сравнении и сопоставлении со служебными и знаменательными частями речи показывают, что в современном удмуртском языке модальные слова по своим семантическим, морфологическим и синтаксическим признакам вполне оформились в отдельную часть речи, занимающую свое место в ряду знаменательных и служебных частей речи.

Категориальное значение модальных слов - "значение уверенности или неуверенности говорящего в его соответствии с действительностью, о чем он говорит" [СРЯ 2001: 182] - отличается от категориальных значений и знаменательных, и служебных слов.

Со знаменательными словами модальные слова сближает их происхождение: модальные слова соотносятся со знаменательными словами - глаголами, существительными, наречиями. Однако от знаменательных слов модальные отличаются рядом признаков.

Во-первых, модальные слова не имеют номинативной функции, понятий не выражают. Модальное значение некогда полновесного знаменательного слова развилось в результате постепенной потери последним номинативного значения и грамматикализации - утраты словом лексического значения в связи с употреблением его в служебной функции. Модальные слова в настоящее время являются функциональными омонимами знаменательных слов.

Во-вторых, с утратой лексического значения слово теряет и присущие ему грамматические признаки, и грамматические показатели в слове являются уже формальными - в модальных словах не выделяются морфемы; они нечле-нимы, неизменяемы и не служат для образования новых лексических единиц.

В-третьих, в предложении модальные слова не вступают в какие-либо грамматические отношения с другими словами, им нельзя поставить вопрос, и они не являются членами предложения. В предложении на модальные слова логически не выделяются, т. е. на них логическое ударение "не падает"; в предложении они занимают более автономную позицию и выступают в функции вводных слов.

В связи с этим возникает проблема разграничения вводно-модальных слов от других групп вводных слов, не передающих модальные значения. Модальными являются те из вводных слов, которые обладают присущим модальным словам категориальным значением выражения различных оттенков уверенности/неуверенности. К модальным словам не относятся вводные слова со значением "эмоциональной оценки (чувства радости, сожаления, надежды, опасения)", слова, выражающие "оценку меры или степени того, о чем сообщается" [ГСУЯ 1970: 237].

В диалогической речи модальные слова и словосочетания нередко выступают в качестве слова-предложения, выражая уверенность, убеждение говорящего, его рассудочную оценку или сомнение, раздумье:

- Д кызьы, Климов эш, мыномы-а гуртэ?

- Ойтдд, - шуиз Сергей, уллань учкыса. -Берлогес шат? (Гаврилов 3).

- Ну как, товарищ Климов, поедем в деревню?

- Не знаю, - сказал Сергей, глядя вниз. - Может, попозже? (Здесь дйтдд -модальное слово).

Со служебными словами модальные сближает отсутствие лексического значения и функция в предложении - модальные слова служат для выражения отношения говорящего к высказываемой мысли с точки зрения уверенности/неуверенности, достоверности/недостоверности, утверждения/отрицания и т. д. Из служебных слов модальные слова по функциям в предложении и по вносимым в высказывание значениям наиболее близки с модальными частицами. Как и частицы, модальные слова несамостоятельны, т. е. они не могут выступать в качестве члена предложения. Но отличается от последних происхождением - модальные слова, как об этом было отмечено выше, соотносятся с лексически полновесными словами, тогда как происхождение большинства модальных частиц сегодня трудно установить.

По происхождению большинство модальных слов удмуртского языка восходит к различным застывшим грамматическим формам глаголов: шуо, 'говорят', шуом 'скажем', шуод 'скажешь', адске (адзиське) 'видимо, кажется', ве-рало 'говорят', валамон 'понятно', шддске (шддйсъке) 'кажется вероятно', луоз 'наверно, может быть, вероятно', вылды 'по-видимому, наверно, скорее всего', яралоз 'ладно, хорошо', ярам 'ладно, хорошо', кожалод 'кажется, как будто' дйтдд 'не знаю'. Лишь несколько модальных слов отдифференцирова-лись от существительных (зэм 'правда, вправду, верно, действительно', кыл-сярысъ 'например, к примеру, к слову') и от наречий (рзьъген 'значит', озъы-тэк-а 'не так ли', тодмо 'верно', тодмо ини 'понятно уж, шонер 'верно, действительно, правильно').

С помощью модальных слов говорящий может передавать значения различной степени уверенности/неуверенности. В том случае, если говорящий сообщает о ситуации, которую он сам наблюдал, его сообщение квалифицируется как достоверное, и говорящий подбирает те из модальных слов, которые передают значения уверенности, утверждения, подтверждения: валамон, валамон ини, зэм, зэмзэ, зэмзэ но, зэмзэ ик, зэмзэ ява, зэмен, шонер.

Если говорящий строит свое высказывание на восприятии, в результате логического вывода, сообщение его квалифицируется как предположительное, и в высказывании употребляются модальные слова, передающие значения предположения, неуверенности, вероятности, возможности: адске (адзиське), вылды, луоз, кожалод, шддске (шддйсъке), дйтдд.

Передачу чужой речи, чужого утверждения говорящий осуществляет с помощью модальных слов шуо, верало.

Свое отношение к высказыванию говорящий может основывать на установлении причинно-следственных связей. При этом информация может носить как предположительный, так и утвердительный характер. К таким относятся модальные слова кылсярысь, нырысетйез {кыкетйез. и т.д), озъыен. озьы бере, ту ом, шуод, ярам, яралоз.

Лексика удмуртского языка, как и лексика любого другого языка, пополняется за счет заимствований. В результате различных контактов (культурных, бытовых, торговых и др.) в удмуртский язык проникли и прочно утвердились в нем заимствованные из русского языка модальные слова - всего около двадцати слов. Заимствованные из русского языка модальные слова в разговорной речи довольно часто употребляются, хотя специальных исследований по этому вопросу не проводилось. Попадая в лексику удмуртского языка, некоторые русские заимствования в разговорной речи нередко подвергаются фонетическому упрощению, например, может быть - можот, поди - буди, не знаю - незнай, согласен - соглаш, значит - значитсьг, видно - винно ке. Пополнение состава модальных слов в удмуртском языке заимствованными модальными словами способствует обогащению удмуртской речи в плане способов выражения субъективного отношения к действительности.

Для выражения модальности высказывания, наряду с модальными словами, в удмуртском языке используются и модальные словосочетания и вводные конструкции. По утверждению О. В. Агуца, "модальные словосочетания по своим функциям сближаются с модальными словами" [Агуца 1998: 8]. В связи с этим в разряд модальных слов включаются устойчивые словосочетания, которые, по словам В. В. Виноградова, "могут превратиться в частицы и грамматикализоваться, т.е. становятся простыми грамматическими выразителями модальности предложения, лишенными лексической самостоятельности и раздельности" [Виноградов 1947: 725]. В ходе исследований за выражением модальности в произведениях удмуртских писателей, а также в ходе наблюдений за живой разговорной речью выявлены следующие модальные словосочетания: а) словосочетания с глагольной формой в качестве стержневого слова: зэмзэ ке верано / зэмзэ верано ке 'по правде; если правду сказать', шонерак верано ке 'если прямо сказать', мечак верано ке 'если откровенно сказать', мар шуод/ма шуод 'что скажешь', mod вылэм 'кабы знать, знать бы', шуг ве-раны 'трудно сказать', кын тодэ 'как знать; кто знает', асътэос тодйсъкодъг 'сами знаете', асътэос валасъкоды 'сами понимаете', шуо вал ук 'говорили ведь было', потэ мыным 'мне кажется', шуъгньг луоз 'можно сказать', номыр уд шуы 'нечего сказать, безусловно, ничего не поделаешь'. Большинство глагольных модальных словосочетаний по происхождению восходят к главной части сложноподчиненного предложения и являются их остатками, грамматикализовавшимися вследствие частого употребления; б) модальные словосочетания с деепричастной формой в качестве стержневого слова (все связаны словом вераса 'говоря'): шонерзэ вераса 'по правде говоря', зэмзэ вераса 'по правде говоря', джытсэ вераса 'самое малое; самое меньшее; немногим более', шонергес вераса 'точнее говоря', шонерак вераса 'прямо говоря', мечак вераса 'откровенно говоря; говоря напрямик; прямо говоря', вакчияк вераса 'короче; короче говоря', джытсэ вераса 'самое малое', огкылын вераса 'одним словом; словом', огсямен вераса 'одним словом; попросту говоря', оглом вераса 'вообще говоря; в целом; вообще; в общем', огъя вераса 'одним словом; таким образом'; в) модальные словосочетания с наречной формой в качестве стержневого слова: соиз тодмо 'это понятно; понятно', соиз валамон 'само собой разумеется; само собой; понятно', озъыез озьы 'так-то оно так; естественно; конечно'; г) модальные словосочетания и вводные конструкции с отглагольно-именной формой в качестве стержневого слова: шуэм сямен 'как говорится', ма веранэз 'что и говорить', мон сямен 'по-моему', мынам малпамея 'по моему мнению', калык мадемъя 'по словам людей', калык чакламъя 'по наблюдениям людей', асътэос шуэмзэ 'по-вашему'. Это наиболее устойчивые и часто употребляемые словосочетания из именных модальных сочетаний. Но в разговорной и письменной речи часто используются свободные словосочетания с модальным значением ссылки на чье-то мнение, например: Ермил шуэм-зэ 'по словам Ермила', Роман Петровичлэн шддэмезъя 'по чувствам Романа Петровича', Сергейлэн чакламезъя 'по наблюдениям Сергея' и др.

Модальные словосочетания от других словосочетаний с модальным значением отличаются устойчивостью лексического состава, воспроизводимостью в готовом виде. Свободные словосочетания с модальным значением от первых отличаются тем, что каждое слово в них свободно и может быть заменено в других предложениях соответствующими высказыванию другими словами, например: дышетйсълэн верамезъя 'по словам учителя', анайлэн вера-мезъя 'по словам матери', пересълэн верамезъя 'по словам старика' и т.д.

Модальные словосочетания, наряду с модальными словами, в удмуртском языке являются одним из продуктивных способов выражения модальности высказывания.

Проблема категории модальности и способов ее выражения в удмуртском языке подробно рассматриваются впервые. Модальные слова, которые мы выделяем и рассматриваем как особую часть речи, в школьных грамматиках таким образом не изучаются, и термин "модальные слова" в школьных учебниках по удмуртскому языку вообще отсутствует. Поэтому исследование модальных слов в удмуртском языке имеет значение в общетеоретическом и прикладном аспектах. В первую очередь это касается вопросов постановки пунктуационных знаков в предложениях с модальными словами: на данный момент в письменной речи наблюдается разнобой в пунктуации; особенно в этом затрудняются школьники. Трудность в обособлении модальных слов обусловливается тем, что модальные слова являются функциональными омонимами знаменательных слов. Поэтому в данной диссертации большое внимание уделено вопросам разграничения модальных слов и исходных знаменательных слов, модальных слов и вводных слов, вопросам употребления модальных слов в речи.

Практическая значимость работы, на наш взгляд, заключается также и в том, что у каждого модального слова раскрываются семантические оттенки, что могло бы найти отражение при составлении толковых, этимологических и двуязычных словарей.

Источники

Абрамов - Абрамов А. Н. Дас модельёс. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1937.79 с.

Белоногое - Белоногое А. Е. Яратон со: Кылбуръёс. Ижевск, 1993. 227 с.

Ванюшев — Ванюшев В. М. Трос портэм синъёсын учкыса // Красильников Г. Д. Тонэн кылисько. Ижевск: Удмуртия, 1991. 400 с.

Валишин — Валишин Р. Г. Тодметьёс: Веросъёс, дневник, статьяос но ре-цензиос. Ижевск: Удмуртия, 1990. 312 с.

ВК - Вордскем кыл. Научно-методической журнал. Ижевск, № 1-2, № 4, 2001.

Воронцов - Воронцов М. С. Гуртэ тулыс вуиз. Ижевск: Удмуртской книжной издательство, 1959. 118 с.

Гаврилов 1 — Гаврилов И. Г. Люкам сочиненное. Куинь томен. Т. 1. Устинов: Удмуртия, 1986. 495 с.

Гаврилов 2 - Гаврилов И. Г. Люкам сочиненное. Куинь томен. Т. 2. Ижевск: Удмуртия, 1987. 579 с.

Гаврилов 3 — Гаврилов И. Г. Люкам сочиненное. Куинь томен. Т. 3. Ижевск: Удмуртия, 1988. 744 с.

КМ - Кедра Митрей Секыт зйбет: Роман, повесть, веросъёс, кылбуръёс, поэма, тодэ ваён. Ижевск: Удмуртия, 1988. 392 с.

Келъмаков 1981 - Келъмаков В. К Образцы удмуртской речи. Северное наречие и срединные говоры. Ижевск: Удмуртия, 1981. 300 с.

Келъмаков 1998 - Келъмаков В. К Краткий курс удмуртской диалектологии. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1998. 386 с.

Красильников - Красильников Г. Д. Тонэн кылисько: Роман, повесть но веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1991. 400 с.

Кубашев - Кубашев П. Н. Удалтэм аръёс: Документально-художественной повесть. Ижевск: Удмуртия, 1988. 184 с.

Кузебай Герд Зарни кыл чуръёсы: Кылбуръёс, поэмаос. Ижевск: Удмуртия, 1997. 360 с.

Куликов - Куликов П. Пилиськем музъем // Кенеш. 2002. № 2, № 3.

Леонтьев - Леонтьев А. К. Сюрес усьтйське мынйсьлы: Исторической повесть-легенда. Ижевск: Удмуртия, 1995. 192 с.

Леонтьев 1992 - Леонтьев А. К Нунал ке вордйське: Кылбуръёс. Ижевск: Удмуртия, 1992. 136 с.

Матвеев - Матвеев С. В. Шузи: Роман, повесть, веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1995. 288 с.

Нянькина - Нянькина Л. С. Ваёбыж кар: Веросъёс, повесть. Ижевск: Удмуртия, 1996. 176 с.

Перевощиков 1 - Перевощиков Г. К. Иовалег: Роман-дилогия. Ижевск: Удмуртия, 1988. 504 с.

Перевощиков 2 - Перевощиков Г. К Тодьы куака: Роман. Ижевск: Удмуртия, 1994. 328 с.

Перевощиков 3 - Перевощиков Г. К. Сюлэмтэм дунне: Романъёс, повесть-ёс. Ижевск: Удмуртия, 1997. 776 с.

Петров - Петров М. П. Италмас: Поэма. Ижевск: Удмуртия, 2000. 56 с.

Романова - Романова Г. В. Выль кен: Веросъёс, выжыкылъёс, кырзанъёс, кылбуръёс. Ижевск: Удмуртия, 1991. 218 с.

Садовников - Садовников В. Е. Кошкизы но - бз берытске: Повесть, очерк, веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1995. 144 с.

Тихонова - Тихонова Л,. Лул-сюлэм: Кылбуръёс // Кенеш № 3, 2002. С. 14.

УКВ - Удмурт калык выжыкылъёс. Ижевск: Удмуртия, 2000. 208 с.

УФ - Удмуртский фольклор: Пословицы, афоризмы и поговорки. Устинов: Удмуртия, 1987. 276 с.

УВ~ Улиллям-вылиллям: Выжыкылъёс. Ижевск: Удмуртия, 1983. 160 с.

Шкляев - Шкляев А. Г. Улонэз, кылмес яратыны дышетйсь // Красильни-ков Г. Д. Тонэн кылисько. Ижевск: Удмуртия, 1991. 400 с.

Чернов 1970 - Чернов П. К. Кион кар: Повесть. Ижевск: Удмуртия, 1970. 72 с.

Чернов 1991 - Чернов П. К. Лыз Яг: Повестьёс, веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1991. 272 с.

Яшин-Яшин Д. А. Удмурт фольклор. Устинов: Удмуртия, 1987. 152 с. Bernhard Munkacsi. Volksbrauche und Volksdichtung der Wotjaken. Aus dem Nachlasse von Bernhard munkacsi. Herausgegeben von D. R. Fuchs. Helsinki: Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia, 1952. XXXVII + 715 S.

 

Список научной литературыКибардина, Татьяна Михайловна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Агуца О. В. Вербальные функции модальных средств в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1998. 24 с.

2. Алатырев В. И. Глаголы притворного действия в удмуртском языке // Вопросы удмуртского языкознания: Сб. статей. Т. 1. Ижевск, 1959. С. 73 139.

3. Алатырев В. И. Введение // Первая научная грамматика удмуртского языка / Удм. НИИ ист, экон., лит., и языка при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск: Удмуртия, 1975. С. 3-15.

4. Алатырев В. И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск: НИИ при СМ УАССР, 1988. 240 с.

5. Аникин А. И. Вводные слова и словосочетания в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук. М., 1953.

6. Атаманов М. Г. Удмуртская ономастика / Науч. ред. И. В. Тараканов. Ижевск: Удмуртия, 1988. 168 с.

7. Атаманов М. Г. История Удмуртии в географических названиях. Ижевск: Удмуртия, 1997. 248 с.

8. Бабакова И. А. Явления вводности в русском литературном языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Харьков, 1955. 23 с.

9. Березин Ф. М. Теория грамматики: Лексико-грамматические классы и разряды слов. М., 1990. 201 с.

10. Бордович А. М. Модальные слова в современном русском литературном языке: Дис. . канд. филол. наук. Минск, 1956. 318 с.

11. Борисов Т. К. Удмурт кыллюкам. Толковый удмуртско-русский словарь. Ижевск: Удм. ин-т ИЯЛ УрО АН СССР, 1991. XXXII + 384 с.

12. Булычева Е. А. К вопросу о желательном наклонении в удмуртском языке // Пермистика 6: Проблемы синхронии и диахронии пермских языков и их диалектов: Сб. статей / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и фин.-уг. языкозн. Ижевск, 2000. С. 19-25.

13. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М.: Учпедгиз, 1959. 623 с.

14. Василенко Л. И. Когда мы говорим конечно, может быть. Минск: Вы-шэйш. шк., 1990. 109 с.

15. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.; Л.: Учпедгиз, 1947. 784 с.

16. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Ин-та русского языка АН СССР. Т. 2. Изд. АН СССР. М.; Л., 1950. С. 38-79.

17. Виноградов В. В. Современный русский язык. М., 1952. 520 с.

18. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. С. 53-87.

19. Виноградов В. В. Модальные слова и частицы. Их разряды. М.: Высшая школа, 1986.

20. Востоков А. X. Русская грамматика. Изд. 12-е. СПб, 1831. 187 с.

21. Галкина-Федорук Е. М. Модальные слова // Современный русский язык: Морфология. Изд. МГУ, 1952. С. 405-411.

22. Ганич Д. И. Модальные функции вводных слов в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1953а. 361 с.

23. Ганич Д. И. Модальные функции вводных слов в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 19536. 17 с.

24. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд. 2-е. М.: Учпедгиз, 1955. 463 с.

25. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. 2: Синтаксис. Изд. 3-е. М.: Просвещение, 1968. 344 с.

26. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. 1: Фонетика и морфология. Изд. 4-е. М.: Просвещение, 1973. 432 с.

27. Глезденев П. Краткая грамматика языка народа удмурт. Вятка, 1921. 55 с.

28. Горбушина Г. В. Текстообразующая роль вводных слов (на материале удмуртского языка) // Первой удмуртской грамматике 225 лет. Сб. статей УИИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2002. С. 129-138.

29. ГРЯ Грамматика русского языка. Т. 1: Фонетика и морфология. М.: Изд.-во АН СССР, 1953. 720 с.

30. ГСРЛЯ — Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. 767 с.

31. Греч Н. Н. Практическая русская грамматика. Изд. 2-е, 1827. 578 с.

32. Гухман М. М. Лингвистические универсалии и типологические исследования // Вопросы языкознания М.: Наука, 1973. № 4. С. 3-15.

33. ГСУЯ 1962 — Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология / Удм. НИИ ист., экон., языка и лит.; Отв. Ред. П. Н. Перевощиков. Ижевск: Удм. книж. изд-во, 1962. 376 с.

34. ГСУЯ 1970 — Грамматика современного удмуртского языка. Синтаксис простого предложения / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР; Под ред. В. И. Алатырева. Ижевск: Удмуртия, 1970. 246 с.

35. ГСУЯ 1974 Грамматика современного удмуртского языка. Синтаксис сложного предложения / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР; Под ред. В. М. Вахрушева и др. Ижевск: Удмуртия, 1974. 167 с.

36. Давыдов И. И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. Изд. 3-е. СПб, 1854.462 с.

37. Емельянов А. И. Грамматика вотяцкого языка. ЦИК СССР. Ленинградский восточный ин-т им. А. С. Енукидзе. Л.: Изд.-во Ленинградского восточного института им. А. С. Енукидзе, 1927. 160 с.

38. Ерина О. В. Частицы в мордовских языках / Науч. рук.: Кюннап А., Алвре П. Тарту: Tartu Ulikooli Kirjastus, 1997. 149 с.

39. Жанпеисов Е. Н. Модальные слова в современном казахском языке. Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1958. 18 с.

40. Жуйков С. П. Основы грамматики удмуртского языка. Ижевск, 1937. 47 с.

41. Золотова Р. А. О модальности предложения в русском языке // Филологические науки, 1962. № 4. С. 65-79.

42. Каракулова М. К., Каракулов Б. И. Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков. Ижевск: Изд. дом "Удм. ун-т", 2001. 214 с.

43. Каримова Р. А. Вводные слова и сочетания слов в русском литературном языке второй половины XVIII начала XIX в. Дис. . канд. филол. наук, Казань, 1965.216 с.

44. Келъмаков В. К Удмуртско-русские языковые контакты и развитие фонетической системы удмуртского языка //Вопросы фонетики и грамматики удмуртского языка: Сб. статей / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Устинов, 1986. С. 32-45.

45. Келъмаков В. К. Краткий курс удмуртской диалектологии. Введение. Фонетика. Морфология. Диалектные тексты. Библиография / Удм. гос. ун-т. Каф. общ. и фин.-уг. языкозн. Ижевск: Изд.-во Удм. ун-та, 1998. 386 с.

46. КПРС Коми-пермяцко-русекой, русско-коми-пермяцкой словарь. Общеобразовательной школаэзын велотчиссез понда. Кудымкар: Коми-Пермяцкой книжной издательство, 1993. 288 с.

47. Крашенинникова Е. А. Модальные глаголы в немецком языке. М.: Учпедгиз, 1954. 127 с.

48. Кротов 1785 Кротов 3. Удмуртско-русский словарь / РАН. УрО. Удм. ин-т ИЯЛ. Ижевск, 1995. XX + 308 с.

49. КЭСКЯ — Лыткин В. И., Гуляев Е. И. Краткий этимологический словарь коми языка / АН СССР. Ин-т языкозн. Коми филиал. М.: Наука, 1970. 386 с.

50. Лыткин В. И. Понудительный залог в пермских языках // Записки / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов Мин. Удм. АССР, Ижевск: Удм. книж. изд-во, 1957. Выпуск 18-й. С. 93-113.

51. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. 683 с.

52. Майтинская К. Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков / АН СССР. Ин-т языкозн., М.: Наука, 1979. 263 с.

53. Майтинская К. Е. Служебные слова в финно-угорских языках / АН СССР, Ин-т языкозн. М.: Наука, 1982. 185 с.

54. Майтинская К. Е. Заимствованные служебные слова в финно-угорских языках. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia, Helsinki, 1983. 185 с.

55. Малышев С. Т. Взаимодействие классов глагола в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967. 18 с.

56. Мигренин В. Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. Бельцы, 1971. 215 с.

57. Могилин 1786 — Могилин М. Краткой отяцюя грамматики опытъ = Опыт краткой удмуртской грамматики / Отв. Ред. Л. Е. Кириллова; Слово к читателям Л. Е. Кириллова; Предисл. - К. И. Куликова; Прил. - Т. И. Тепляшиной. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1998. 203 с.

58. Насибуллин P. 111. Русские заимствования в удмуртском языке (дооктябрьский период). Дис. . докт. филол. наук. Ижевск, 1999 Т. 1. 350 с.

59. Немец Г. 77. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке / Ростов-на-Дону: Изд. Ростовск. ун-та, 1989. 144 с.

60. Никитевич В. М. Модальные функции глаголов изъявительного наклонения в современном русском языке. Дис. . канд. филолог, наук, М., 1953. 415 с.

61. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 2000. 944 с.

62. Пенгитов Н. Т. Сопоставительная грамматика русского и марийского языков. Ч. 1. Введение. Фонетика. Морфология, Йошкар-Ола: Марийское книж. изд-во, 1958. 175 с.

63. Перевощиков П. Н. Деепричастия и деепричастные конструкции в удмуртском языке. Удм. книж. изд-во. Ижевск, 1959. 326 с.

64. Петров Н. Е. Модальные слова в якутском языке / АН СССР. Сибирское отделение. Якутский филиал Ин-т языка, лит. и ист. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1984. 207 с.

65. Пешковекий А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Учпедгиз, М., 1956. 511 с.

66. Подорова А. И. Частицы в коми языке. Дис. . канд. филол. наук. 1954. 384 с.

67. Поздеев В. В. Синтаксические средства выражения побудительной модальности в удмуртском языке // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. Debrecen, 1990. 3C: Sessiones secktionum: Dissertationes: Linguistika. C. 264-269.

68. Поздеев В. В. Категория фиктивности действия в современном удмуртском языке // Вестник Удмуртского университета. 1994. № 7. С. 11-15.

69. Поздеева А. А. Удмурт кыл грамматика. Нырысетй люкетэз. Фонетика но морфология. Семилетней но средней школаослэн 5 но 6 классъёслы учебник. 4-тй изданиез. Ижевск: Удмуртгосиздат, 1940. 207 б.

70. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2, М.: Учпедгиз, 1958. 536 с.

71. Проблемы функциональной грамматики: Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / Андреева Е. В., Бондарко А. В., Воейкова М. Д. и др.; Российская академия наук, Ин-т лингвистических исследований. СПб: Наука, 2000. 346 с.

72. Русско-марийский словарь. Йошкар-Ола: Марийское книжн. изд-во, 1999. 480 с.

73. Рудковская М. Н. Вводно-модальные элементы в публицистических текстах. М., 1982.227 с.

74. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка: Уч. пособие для ун-тов и пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1963. 364 с.

75. Русская грамматика А. Востокова, по начертанию его же сокращенной грамматики. Изд. 12-е. СПб, 1874. 216 с.

76. РУС 1956 Русско-удмуртский словарь: Около 40 000 слов; С приложением краткого очерка грамматики удмуртского языка / Удм. НИИ ист., языка и лит. М.: ГИИНС, 1956. 1360 с.

77. Саидов С. К. Модальные слова в немецком и узбекском языках. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент: Наука, 1964. 20 с.

78. Сергеева И. А. К вопросу о некоторых средствах выражения модальности в удмуртском языке // Вестник Удмуртского университета. 1991. №2. С. 4\-42.

79. Серебренников Б. А. Историческая морфология пермских языков / АН СССР. Ин-т языкозн. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 392 с.

80. Серебренников Б. А. О некоторых результатах контактирования финно-угорских и тюркских языков // СФУ II, 1983. С. 112-114.

81. Сибатрова С. С. Частицы горного наречия марийского языка // Материалы и исследования по марийской диалектологии. Йошкар-Ола, 1987. С. 120-129.

82. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959. 440 с.

83. Современный коми язык. Учебник для высших учебных заведений. Часть первая. Фонетика, лексика, морфология // Сыктывкар: Коми книж. изд-во, 1955.312 с.

84. Современный марийский язык. Морфология. Йошкар-Ола: Марийское книж. изд-во, 1961. 324 с.

85. Современный марийский язык. Лексикология. Йошкар-Ола. 1972.

86. CP Я 1952 Современный русский язык, Морфология (курс лекций); Под ред. В. В. Виноградова. М.: Изд-во МГУ, 1952. 519 с.

87. СРЯ 2001 Современный русский язык Теория. Анализ языковых единиц. В двух частях. Ч. 2. Морфология. Синтаксис; Под ред. Е. И. Дибровой. М.: Академия, 2001. 704 с.

88. СРЛЯ Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Ле-канта. М.: Высшая школа, 1999. 462 с.

89. CCJIT 1985 Розенталъ Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. 399 с.

90. Тараканов И. В. Служебные слова тюркского происхождения в диалектах удмуртского языка // Вопросы удмуртского языкознания: Сб. статей. Вып. 3 / Удм. НИИ ист., экон., лит. и языка при Сов. Мин. Удм. АССР. Ижевск, 1975, С. 169-190.

91. Тараканов И. В. Иноязычная лексика в современном удмуртском языке. Учебное пособие по лексикологии удмуртского языка для студентов высших учебных заведений / Удм. гос. Ун-т. Каф. удм. языка и лит. Ижевск, 1981. 105 с.

92. Тараканов И. В. Повелительное наклонение, формы его выражения и значения в удмуртском языке // Вопросы грамматики удмуртского языка. Сб. ст. Ижевск, 1984. С. 25-38.

93. Тараканов И. В. Туала удмурт кыл: Лексикология. Ижевск: Изд-во Удм. ун-та, 1992. 140 с.

94. Тараканов И. В. Удмуртско-русские языковые взаимосвязи. Ижевск, Изд-во Удм. гос. ун-та, 1993. 171 с.

95. Тараканов И. В. Условное наклонение, его значения и происхождение суффикса -сап в удмуртском языке // Исследования и размышления об удмуртском языке: Сб. статей: Пособие для высших учебных заведений. Ижевск: Удмуртия. 1998а. С. 168-180.

96. Тараканов И. В. Употребление и значения аналитических форм глагола с потыны в удмуртском языке // Исследования и размышления об удмуртском языке: Сб. статей: Пособие для высших учебных заведений. Ижевск: Удмуртия. 19986. С. 181-187.

97. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность // АН СССР, Ин-т языкозн. Л.: Наука, 1990. 262 с.

98. Тимофеев К. А. Морфемный статус служебных слов // Служебные слова. Межсвуз. сб. науч. трудов. Новосибирск, 1987.135 с.

99. Тирасполъский Г. И. Коми-зырянские и удмуртские стативы как часть речи // Пермистика 6: Проблемы синхронии и диахронии пермских языков и их диалектов. Сб. статей. Ижевск: Изд. дом "Удм. ун-т", 2000. С. 175-179.

100. Удмурт кылын шонер гожъяськонъя кыллюкам. (Шонер гожъяськон но пусъёс пуктылон правилоосын). Под ред. И. В. Тараканова. Ижевск: УИИЯЛ УрОРАН, 2002.416 с.

101. Ушаков Г. А. Сопоставительная грамматика русского и удмуртского языков. Ижевск: Удмуртия, 1982. 144 с.

102. Ушаков Г. А. К вопросу о залоговых значениях глаголов // Вопросы фонетики и грамматики удмуртского языка: Сб. статей / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Устинов, 1986. С. 112-116.

103. УРС 1983 Удмуртско-русский словарь / НИИ при Сов. Мин. Удм. АССР. Под ред. В. М. Вахрушева. М.: Русский язык, 1983. 591 с.

104. Феер Денешне Соломин Эдит. Модальность достоверности/недостоверности в современном русском литературном языке в сопоставлении с венгерским. Дис. . канд. филол. наук. М., 1980. 228 с.

105. Федотов М.Р. Средства выражения модальности в чувашском языке; Под ред. проф. В. Г. Егорова. Чебоксары: Чувашкнигоиздат, 1963. 122 с.

106. Фразеологический словарь русского языка; Под ред. А. И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1967. 543 с.

107. Черемисова М. И., Тыбыкова А. Т. О модальных формах сказуемых алтайского языка // Компоненты предложения (на материале языков разных систем). Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1988. С. 140-148.

108. Шапиро Б. А. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Вопросы составления описательных грамматик языков народов СССР. Уфа, 1958. С. 57-62.

109. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Д., 1941. 620 с.

110. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 63-84.

111. Шигуров В. В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении: Учебное пособие. Саранск: Изд-во Саратов, ун-та. Саранский филиал, 1988. 87 с.

112. Школьный этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми книжн. изд-во, 1996. 233 с.

113. Яковлев И. В. Удмурт кылрадъян: Элементарная грамматика удмуртского языка. Ижевск: Удкнига, 1927. 876.

114. Schendels Е. Das Modal wort // Deutsche Grammatik. Morphologie, Sintax, Text. M: Vyssaja skola, 1988. S. 243-245.1. Лез33