автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Средства выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Саввина, Юлия Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Средства выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина"

На правах рукописи

Саввина Юлия Владимировна

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНОЧНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В ИДИОСТИЛЕ М.Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА

Специальность 10 02 01 —русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2008

003455594

Работа выполнена на кафедре русского языка Мичуринского юсударственного педагогического института

Научный консультант

Маркелова Татьяна Викторовна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты

Монина Тамара Степановна,

доктор филологических наук, профессор (Новый гуманитарный институт, г Электросталь)

Ведущая организация

Тихонова Вера Владимировна,

кандидат филологических наук, доцент (Московский государственный областной университет)

Тамбовский государственный университет им Г Р Державина

Защита состоится «18» декабря 2008 г в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212 155 02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности 10 02 01 — русский язык, 13 00 02 — теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу 107005, г Москва, ул Ф Энгельса, д 21а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (105005, г Москва, ул Радио, д 10а) Автореферат разослан "_" ноября 2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета --• В В Леденева,

доктор филологических наук профессор

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

С течением исторического времени возрастает культурно-художественная значимость комического, т е «индивндуально-ишщиативного смеха» (В Е Халп-зсв) Комическое изначально ориентировано на человека, на человеческие ценности, создающие благоприятные условия для развития жизни Поэтому постепенно высокий статус обретает субъективная оценка, лежащая в основе мнем их стилистических средств создания комическою — иронии, сарказма, сатиры, имеющих особое «поле» деятельности и реализующихся весьма многообразными способами в контекстах М Е Салтыкова-Щедрина Эти приемы, бесспорно, определяют своеобразие его идиостиля

С одной стороны, оценка — первоисточник эмоций смеха-плача языковой личности (М М Бахтин, И Вольф, Г Г Слышкин, В И Караси к и др ), с другой, категория оценки выступает в роли некоего ориентира в жизни общества Ак-сиологизм человеческих эмоций — в нашем случае — смеха и плача — детерминирует национальную дифференциацию комического «Можно сказать, что французский смех отличается изяществом и остроумием (Анатоль Франс), немецкий — некоторой тяжеловесностью (комедии Гаушмана), ашлийскин — иногда добродушной, иногда едкой насмешкой (Диккенс, Бернард Шоу), русский— горечью и сарказмом (Гоголь, Салтыков-Щедрин)» (Пропп, 1976, 18)

Любая разновидность смеха, в том числе смех юрький и саркастческий, представляет возможность диалога между его субъектом и внешним миром, возможность исправления мира М М Бахтин предупреждал, что эстетике еще только предстоит проникнуть в глубины мудрого смехового начала, правящего наиболее яркими художественными мирами (с их языковым пространством) в искусстве всех веков (Бахтин, 1965)

Один из таких ярких художественных миров — идостиль Михаила Евграфо-вича Салтыкова-Щедрина (1826-1889) — классика русскою критического реализма XIX века, «непревзойденного художника слова в области социально-политической сатиры» (Бушмин, 1976, 27), «писателя момента, злобы дня, фотографа сменяющихся событий» (Голованенко, 1926, 3), у которого «момент одухотворяется личной психоло! иен, злоба дня сливается с личными злобами, фотография превращается в портрет, в карикатурный рисунок» (Голованенко, 1926,3) Художественная речь этого «виртуозного мастера слова» расширяет представление о «языковой картине мира» России в обстановке первого демократического подъема, в период широких философских, литературных и социальных исканий эпохи 40-60-х гг XIX века

Объектом исследования являются средства выражения оценочных значений в ндиостиле М Е Салтыкова-Щедрина, неповторимая аксиологическая картина мира которого есть следствие индивидуального диалога с языком и глубины его познания писателем в конкретную языковую эпоху

Предметом исследования избраны лексические и словообразовательные средства репрезентации оценочных значений в их взаимодействии, их семантические и стилистические функции, творческий принцип отбора и организации их в текстовом пространстве М Е Салтыкова-Щедрина для выражения иронического, саркастического, сатирического смеха

Актуальность исследования определяется тремя причинами Во-первых, общенаучным стремлением к систематизации представлений о семантике оценки, отражающей сложное взаимодействие разнородных языковых элементов на основе их функционального и семантического сходства в речевой деятельности, передающей одобрение или неодобрение, похвалу или порицание, восхищение или негодование Во второй половине ХХ-Х1 века сложная аксиолошческая проблематика рассматривается не только в традиционных аспектах логическом (Н Д Арутюнова, И И Ивин и др), функционально-семантическом (Е М Вольф, Н М Лукьянова, ТВ Маркелова, МА Ягубова и др), функциональночрамматичсском (Г А Золотова, Е В Клобуков, П А Лекант, В В Лопатин, Т В Шмелева, А М Шрам и др), функционально-стилистическом (III Балли, В В Вино-1радов, ГО Винокур, Т Г Винокур, Л А Новиков, И А Стернин, В Н Те-лия, В И Шаховский и др), национально-культурном (Ю Д Анресян, А Всжбицкая, Т И Вендина, Ю С Степанов, А Д Шмелев и др ), но и в свеге получивших широкое распространение когнитивно-прагматических (В Г Гак, Е Н Кубрякова, В Н Доллер и др ) и текстовых исследований (В П Григорьев, Е И Днброва, В В Леденева, Т С Монина, О Г Ревзина, Г Я Солганик и др ) Предпринимаются попытки системного изучения оценочных единиц, функционирующих в рамках дискурсов разного типа (Л Т Елоева, А Ю Кузнецов, С Н Бересток, О И Рыбальченко, О В Новикова, А А Михеева, Одинцова М В , С Ю Портнова, П В Козленко и др ) Значимость этих исследований детерминирована общечеловеческой важностью категории оценки

Во-вторых, своевременным обращением к когнитивно-коммуникативному принципу исследования художественного текста, включающему языковую личность — субъекта оценки (творца текста), содержательную структуру текста и его формальную структуру Образные средства в языке сатирических текстов с позиций этих параметров недостаточно исследованы в русистике В нашем исследовании — это узуальные и окказиональные образования оценочной лексики, прагматическая и коннотатнвная сферы отрицательной оценкн, типология оценочной деривации в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина

Третья причина определяется отсутствием в лингвистической литературе целостного и системного описания аксиологического «языкового портрета» М Е Салтыкова-Щедрина, проявляющегося в специфике противоречий и контрастов, реализуемых взаимодействием лексического, словообразовательного и синтаксического уровнен языка, выражающих градацию отрицательной оцен-

ки от добродушной иронии до презрительного сарказма и обличительной сатиры Отдельные работы посвящены жизни и творчеству сатирика, а также литературоведческому анализу некоторых его текстов (Ю Айхенвальд, А С Буш-мин, С А Голованенко, МС Горячкина, АН Ефимов, В Я Кирпотпн, МС Ольминский, Е И Покусаев, В В Прозоров, А Н Пыпин, Р У Таич, Е П Толстое, И Т Трофимов, Я Е Эльсберг, Н В Яковлев п др ), но комплексного лингвистического анализа сквозь аксиологическую «призму» не существует

Языковой портрет автора раскрывает его индивидуальный способ осмысления картины мира, ценностные ориентации и выражается стратегией использования слова в высказывании Языковые средства интерпретации оценочных значений формируют (в числе прочих) индивидуальный стиль автора, несущий обязательный биографический отпечаток Поиск этих средств и их описание помогают понять неисчерпаемые возможности сатирического слова Салтыкова-Щедрина «Из самых недр народного духа течет река его речи, клад для Даля, и слово унаследовал он от великого русского Ноя, от великорусскою отца Кто так пишет, кто владеет этой стихийной россыпью языка, тот проявляет свою глубокую заинтересованность родной стороною, ее недугами и надеждами» (Айхенвальд. 1994, 271) Исследование идиостиля писателя показывает перспективы анализа языковых явлении во взаимосвязи с сознанием, мышлением, духовной жизнью человека, национальной психологией, культурой Наблюдения над лексико-стили-стическими и словообразовательными средствами выражения оценочных значений в текстах Салтыкова-Щедрина проясняют многие аспекты языка социально-политической сатиры XIX века

Цель исследования состоит в целостном описании аксиологического фрагмента языковой «картины мира» М Е Салтыкова-Щедрнна, лекснко-стилпсти-ческих и словообразовательных средств выражения оценки в идиостиле автора, установлении взаимосвязи содержательной стороны и языковой ткани его текстов с учетом своеобразия авторского сатирического осмысления действительности Реализация цели предполагает решение следующих задач

• выявить семантические доминанты идиостиля М Е Салтыкова-Щедрнна,

• продемонстрировать динамику оценочных значений как отражение творческой эволюции писателя, связанной с контекстом его биографии, представить автора — субъекта оценки — в разных лицах ценителя,

• определить лингвистическую природу иронической, саркастической и сатирической оценки как источника соответствующих видов смеха,

• описать лексический инвентарь узуальных и окказиональных знаков-прагмем в процессе их семантико-грамматического, деривационного, се-мантико-прагматического и семантико-стилисти-ческого функционирования в художественной речи писателя,

• классифицировать агентивы, репрезентирующие прагматическую оце-ночность в контекстах автора,

• охарактеризовать образные агентивы, реализующие коннотативную эмоционально-оценочную семантику в художественной речи Салтыкова-Щедрина,

• показать взаимодействие лексического, словообразовательного и синтаксического уровней языка, реализующих пейоративную оценку жанра сатиры,

• выделить словообразовательную транспозицию и модификацию как отражение, соогвегственно, объективного и субъективного фактора в семантике оценки,

• системагизировать суффиксы как основное средство выражения отрицательной оценки в идиостиле писателя-сатирика,

• показать окказиональное словотворчество ниса1еля-сатирнка с позиций выражения отрицательных оценочных значений в их градации — ценностное ироническое, сатирическое, саркастическое отношения на уровне различных знаков оценки,

• пронаблюдать языковые принципы смешения жанров сатиры и лирики, "высокою" и "низкого" в текстах Салтыкова-Щедрина

Основная исследовательская гипотеза заключается в том, что в сатирических текстах Салтыкова-Щедрина реализуется градация средств выражения оценки в отрицательной зоне ФСП, специфика противоречий которой обусловлена взаимодействием языковых единиц лексического, словообразовательного, синтаксического уровнен языка, определяемая контекстом биографии субьекта оценки — сатирика-кршика — представленного в разных лицах ценителя, реализующего специфику индивидуально-авторских словообразовательных неологизмов и окказиональных метафор в коммуникативно-прагматическом контексте жанра сатиры

На защиту выносятся следующие положения:

1 Специфика «языковой картины мира» Салтыкова-Щедрина обусловлена взаимодействием лексических, грамматических, словообразовательных, синтаксических средств выражения оценки, отрицательной в се градации юмористической — иронической — саркастической — сатирической

2 Основными семантическими доминантами идиостиля Салтыкова-Щедрина являются раздвоение, борьба с самим собой и окружающим миром, конфликт личности и мира, стремление к совершенству, к положительному через отрицательное, что обусловлено спецификой критического мировосприятия сатирика

3 Коммуникативная природа иронической оценки строится на контрасте речевых намерений оценивающего субъекта вербально выраженного одобрения и не выраженного, но существующею на уровне подтекста и осознаваемого читателем неодобрения (осуждения)

4 Ироническая оценка соотносит негативное с позитивным, "включает" отрицательное в положительное, выражает ложное, неистинное одобрение,

отражая единство аксиональной шкалы, взаимопроникновение ее компонентов, детерминированное субъективным фактором оценочного значения

5 Употребление в одном контексте слов с высокой и сниженной (разг, прост) стилистической окраской способствует выражению иронического отношения к объекту оценки

6 Градационное устройство шкалы оценок является основой для своеобразной "шкалы" смеха как видов комического юмор — ирония— сарказм — сатира / смех — насмешка — осмеяние

7 В идиостиле поэта преобладают знаки-прагмемы со значением отрицательной оценки, среди которых особой эмоциональной экспрессивностью отличаются агентивные имена (характеризующее имя деятеля)

8 Одним из признаков идиостиля автора являются отрицательные оценочные коннотации, приобретаемые зоонимами и бытовой лексикой и детерминирующие высокую экспрессивность текста н его метафизическое содержание

9 Специфическим для идиостиля писателя приемом является выражение оценочных значений не только суффиксами субъективной оценки, но и внешне безоценочными аффиксами

10 Синтаксическая деривация (транспозиция) и лексическая деривация (модификация) в их взаимодействии, реализованном оценочным предикатом, позволяют обнаружить в языке сатирика отражение системного механизма функционально-семантического поля оценки, соответственно, его парадигматической и синтагматической оси

11 Окказиональный словарь Салтыкова-Щедрина отличается сочетанием традиции и новаторства автор расширяет узуальное словообразовательное гнездо ключевых слов, практикует образование деривата от нехарактерной для него основы с помощью форманта иной категориально-семантической природы

Теоретической основой исследования являются функционально-семантический и коммуникативно-прагматический подходы к категории оценки (Арутюнова Н Д, Вольф Е М , Маркелова ТВ и др), которые предполагают описание языкового знака с точки зрення его использования, функционирования в речевой деятельности, в нашем случае, в сложном жанре сатиры, как одном их видов комического, посредством которого обличаются отрицательные явления жизни Приоритетными в общей теории текста для автора были труды М М Бахтина, В В Виноградова, Г О Винокура, М Л Гаспарова, В П Григорьева, Ю М Лотмана, Л А Новикова, О Г Ревзиной, Г Н Скляревской, Р Якобсона и других ученых

Основными методами, применяемыми в процессе исследования, являются лингвистическое наблюдение, филологический анализ художественного текста структурно-семантическое и прагматическое описание, индуктивный метод анализа от конкретных языковых фактов к установлению системных от-

ношений между ними и обобщения на этой основе теоретических положений и выводов, использовался также метод компонентного семантического анализа

Результаты н выводы диссертационного исследования основываются на анализе текстов, извлеченных из собрания сочинений М Е Салтыкова-Щедрина в 10-и томах (Салтыков-Щедрин М Е Собрание сочинений в 10-ти томах —М Изд-во «Правда», 1988 —Т 1-10), включающего очерки, рассказы, повести, романы, пьесы, сказки, произведения, в которых отдельное заглавие чаще всего обозначает целый цикл взаимно связанных сатирических рассказов Исследовано более 3000 примеров, извлеченных из текстов автора Определения значений слов даются по словарям Ефремова Т Ф Современный толковый словарь русского языка ВЗт ок 160 ООО слов —М ACT Аст-рель, 2006, Ожегов С И, Шведова Н Ю Толковый словарь русского языка 80 000 слов и фразеологических выражений — 4-е изд, дополненное — М Азбуковник, 1998, — М «А ТЕМП», 2004, Большой толковый словарь русского языка ок 60 000 слов/ Под ред Д Н Ушакова — М ООО «Издательство ACT» ООО «Издательство Астрель», 2004 , Даль В И Толковый словарь живого великорусского языка В 4 т — М Рус яз — Медиа, 2006

Структура словообразовательных гнезд определяется по Словообразовательному словарю русского языка в 2-х томах А Н Тихонова — М , 2003

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем

• черты идиолекта М Е Салтыкова-Щедрина, проявляющиеся на лексико-семантическом и словообразовательном уровне и составляющие его особенности, получают разностороннее описание в свете аксиологической лингвистики как отражение видов комического — иронии, сарказма, сатиры,

• проведенный комплексный анализ взаимодействия оценочной системы языка и ее реализации (текстов автора) распространяет сферу изучения «динамического» аспекта языка на систему речевых средств в идиости-ле автора, ei о текстов,

• впервые представлена классификация оценочных лексических и словообразовательных средств как компонентов содержательной информации текстов Салтыкова-Щедрина,

• оценочный фрагмент языковой картины мира писателя-сатирика представлен взаимодействием лексического, словообразовательного, синтаксического уровней, в рамках которого слово анализируется как отобранная единица узуса или продукт словотворческой деятельности, носитель авторской интенции М Е Салтыкова-Щедрина на уровне его идиолекта,

• тексты Салтыкова-Щедрина впервые подвергаются лингвистическому комментированию, в котором выявлен имплицитный характер авторских оценок, определяющий совмещение негативного и позитивного в сатирическом словоупотреблении как специфическом признаке идиостиля сати-

рика-лпрнка, пессимиста и оптимиста, критика и юмориста, в картине мира которого боль и жалость, возмущение и презрение неразрывно связаны друг с другом

Исследование имеет общефилологическую направленность, определяющуюся органичным сочетанием аспекта собственно лингвистического с литературоведческим, языковая личность рассматривается в тесном переплетении всех характерных черт и нюансов творчества писателя, в том числе и экстралингвистических

Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее материалов в процессе преподавания лингвистического анализа художественного текста, стилистики языка, теории художественной речи, истории языка художественной литературы XIX века, в разделах лексики и лексикологии, словообразования современного русского языка, при разработке спецкурсов по проблемам прагмалингвистикн в вузе и в практике преподавания русского языка и литературы в школе

Апробация работы. Основные положения исследования отражены в четырех опубликованных работах Отдельные положения излагались на научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава Мичуринского государственного пединститута (2005, 2007, 2008), на международной научной конференции, посвященной 175-летию потребительской кооперации России в г Москве (2006)

Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложения

Содержание работы

В Предисловии обоснован выбор темы, ее актуальность, определены объект и предмет научного поиска, цель, задачи, выдвигаются гипотеза и положения, выносимые на защиту, указывается научная новизна и практическая ценность работы, перечисляются методы анализа языкового материала

В Главе 1 «Семантические доминанты ндиостиля М.Е. Салтыкова-Щедрина» исследуется роль категории оценки в формировании ндиостиля автора-творца, демонстрируется зависимость мировосприятия и системы ценностей субъекта оценки от биографического контекста и социально-культурного контекста исторического времени, разрабатываются принципы иронического, саркастического, сатирического смеха как реализации оценочных интенций писателя — «сатирика-лирика»

Познание мира в художественном мышлении проходит через познание языка, который создает возможность для творческого диалога субъекта с языком, и здесь совершается в буквальном смысле открытие языка, его системы и его возможностей Таким открытием был для современников и до сих пор остается для нас язык «словесного двоегласия» мастера сатиры М Е Салтыкова-Щедрина

Индивидуально-авторский прозаический язык вербализирует художественное мышление «в модусе собственно языкового существования»2 (Ревзина О Г) и порождает художественный универсум — индивидуальную языковую картину мира (ЯКМ) В ЯКМ (во всех текстах одного автора) выделяются более частные миры внешним, соотносимый с отражением окружающих реалий (возможен также и фантастический, мифический мир), и внутренний, преимущественно оценочным, аксиологический Внутренний мир, в свою очередь, нередко оказывается расщепленным в нем представлены мышление, воля и чувства индивида, отнюдь не всегда действующие в унисон Внутренний мир Салтыкова-Щедрина формируется тем, что он — «сатирик-лирик» (Айхенвальд, 1994, 271) С одной стороны, он « писатель-начальник, привередливый и требовательный, взыскательный и беспощадный, язвительный и придирчивый » (3) С другой, — искусный живописец природы, любящий Россию «до боли сердечной», верящий в «животворящую мощь» русской литературы

В особенном мире писателя основное "жизненное пространство" заполнено героями всех сословий современного ему общества и многообразными фактами и свойствами русской жизни, на которые он смотрит сквозь увеличительное стекло сатиры Оценочный язык этого пространства отражает индивидуальную ценностную картину мира Салтыкова-Щедрина как оценивающего субъекта нежелание замыкаться в отвлеченных мечтах, нетерпеливую жажду немедленного практического результата, борьбу против всего, что враждебно единству личности и общества, человека и мира

Многообразие и многовариантность этого языка обусловлены интенциями беспощадного осуждения и осмеяния социального зла в текстах Салтыкова-Щедрина, коммуникативной стратегией и тактикой, имеющей благородную цель — умножение в людях добра, правды и мира Именно поэтому на разных Э1анах своего пути Салтыков-Щедрин выступает как сатирик-лирик (русская природа и народ), сатирик-демократ (нравы и обычаи общества), критик-ироник (поведение, образ жизни героев), сатирик-трагик (пессимист) (человеческая натура с ее неизлечимыми хроническими пороками), критик-обличитель (недостатки и слабости человека), критик-сокрушитель (цари, царские вельможи, сановники, дворяне, губернаторы)

Оценочная семантика в языке Салтыкова-Щедрина несет совокупную информацию о мировоззрении писателя (его «вечных», общечеловеческих, конкретно-исторических и личностно-ценностных ориентациях), его эмоцнональ-но-нсихическом состоянии (удовлетворенность/неудовлетворенность) и коммуникативных интенциях (редко — одобрение — похвала — восхищение, часто — неодобрение — порицание — возмущение — негодование — высмеивание), побуждающих передавать свой замысел читателю

Многоаспектность оценочного значения позволяет говорить о нем как о важнейшей составляющей художественного речемышления, объективированного в языковых средствах идиостиля (Леденева, 2000, 36) Именно исследо-

вание оценочных средств обнаруживает субъективную «картину мира» писателя В зависимости от ракурса восприятия и изображения окружающей действительности автор текста предстает как авторкрнтпк, то есть оценщнк, интерпретатор происходящих событий, пропускающий их сквозь призму своего сознания, своих идей, своих эмоций У Салтыкова-Щедрина это резкая критика, которая «имела в виду не личности, а известную совокупность явлений, в которой и заключается источник всех зол» (Бушмин, 1976, 18) Отмечено многими исследователями, что Салтыков-Щедрнн далек от индивидуалистического миросозерцания «до мозга костей проникнутый общественностью, Салтыков именно в ее почве искал корней для тех явлений, которые живописал» (Айхенвальд, 1994, 270) с позиции добра н зла, любви н ненависти, тоски н жалости, иронии и сарказма, переживания и надежды — всей гаммы бинарных оппозиций, обеспечивающей диалог с чшателем О высшей степени субъективности оценочного смысла свидетельствуют концепты «добро», «зло», «норма», свойственные человеку как индивидууму и социуму одновременно Субъективное одобрительное или неодобрительное отношение объективируется в языковой системе взаимодействием языковых средств, «разбросанных» по различным уровням языковой системы лексическому (та-iaum — гений, побить — ненавидеть), словообразовательному (народище — народец, народишко), фразеологическому (семи пядей во к'п), синтаксическому (Я считаю, что X — хороший / то\ой, X — хороший / тохой), лексико-стилистнческому (оценки-метафоры типа Ишь ты спина' Ровно тита> «Но диффузность средств неадекватна важности оценочного смысла для говорящих ценностное отношение к миру в его языковой семантической интерпретации пронизывает кровеносными сосудами всю систему языка» (Маркелова, 1999, 76) Изменчивость, непостоянство ценностных ориентаций и способов их языкового выражения зависят от внешних факторов — для Салтыкова-Щедрина в триаде ценностей преобладали конкретно-исторические, общественные, от которых и зависела градация его оценок

Это обусловливает системность выбранных автором аксиологических средств, определяет особый способ их организации, позитивно-негативное отношение человека к предметам своей потребности Вместе с системой оценок, на основе оппозиции положительное — отрицательное, создается широкий «индекс» ценностного восприятия автора

Лингвистические наблюдения показывают, что в этом индексе «движущей силой» являются ирония и сатира как два вида комического При дналогизме авторской позиции ироння не усиливает эмоциональный фон положительной или отрицательной оценки, а формирует' специфический сдвоенный взгляд на изображаемое «Взгляд, не позволяющий впадать в безоглядное уныние под бременем страданий или предаваться безшлядному блаженству на волнах радости» (Е Третьякова) Пользуясь шкалой оценок как имплицитной составляющей категории оценкн (очень хорошо — довольно хорошо — хорошо II очень inoxo — до-

вольно тохо — 1Похо) в ее градации, субъект оценивающий (ироник) выделяет себя из окружающей среды и соотносит свое личное пространство с внешним пространством Первое и втрое не бесконечны, постулат о конечности всего земного напоминает про угрозу небытия, и потому иронии органична печаль — ведущая трагическая окраска мироощущения, обращенного лицом к небытию Ироння разводит идеальное и реальное как диалогическую модель жизнеотноше-ния, где смех во всех его видах — улыбка, насмешка, осмеяние по самой своей природе осуществляет положительный контакт между человеческим сознанием и бытием Добрый и злой смех, остроумие — реализуют один из видов иронии, едкая, язвительная насмешка, издевательство — реализую! сарказм как высшую степень иронии (М В Ломоносов), осмеянне — уничтожающее, суровое и страстное, реализует сатиру, посредством которой обличаются отрицательные явления жизни Именно сатирическим смех — способ выявления несоответствия облика (внешнею) — сущности (внутреннему) Разная степень подразумеваемого и выраженного различает ироннческии, саркастическим и сатирическим смех В первом звучит скрытая насмешка (в иронии всегда выдержано иносказание), во втором — «подразумеваемое выступает рядом с выражаемым и иносказание нарочито ослабляется » (Манн, 1971, 659), в третьем слышен «чисто отрицательный, риторический, несмеющийся смех» (Бахтин ММ)

В шестидесятые годы — юды демократического подъема, исторического перелома — в ценностной картине мира писателя присутствуют мажорные, оптимистические ноты, и звучит иронический смех сатирика-лирика И бог знает почему, вследствие ли душевной усталости, или просто от дорожного уто\пения и острог, и присутственные места калсутся вам приютами мира и любви, лачужки насечяются Филимонами и Бавкидами, и вы ощущаете в душе вашей та-ку ю ясность, такую кротость и мягкость ("Губернские очерки")

После срыва движения «шестидесятничества» господствуют и усиливаются драматические ноты, реализуемые оценочными метафорами-сравнениями, и звучит горькая ирония сатирика-трагика и без того я угнетен уже судьбою' и без того я, так сказать, уподобтея червю, которого может всякая хищная птица клевать » ("Губернские очерки")

Смех, смешанный с юречью и грустью, перерастает в саркастический смех, отражающий презрительные интенции критика-обличителя Мы смотрели тупо и невнятно, не моги/ произнести сряду несколько слов, чтобы не впасть в одышку, топырит губы и как-то паепо шевелит ими, точно собираясь сосать собственный язык Так что я ни маю не бы I удивчен, когда однажды на упще неизвестный прохожий, завидевши нас, сказа7 «Вот идут две идеалыю-б шгона меренные скотины» («Современная идиллия») Оценка-негодование (соответствует конечному элементу шкалы ценностей «очень плохо») реализует язвительную едкую насмешку в тексте -портрете гуляющих по Петербургу обжор-лентяев с помощью наречий- ирагмем тупо, невнятно, нелепо, объединяемых общей семой «притерпевшийся к странности»,

с помощью грубого сравнения речевых способностей гуляк (сосать собственный язык), на основе итогового окказионального оборота идеально-благонамеренные скотины, в котором в одной синтагме сталкиваются стилистически «рассогласованные» слова определяемое скотина — перен «грубый, подлый человек» (СОШ, 1994, 725), имеющее словарную помету «просторечное, бранное» и определяющее сложное слово идеатыю-бюгонамерениый, построенное из двух лексем с торжественной высокой окраской («возвышенный, очень хороший», «придерживающийся официального образа мыслей»), демонстрирующей чрезмерность, избыточность положительного оценочного признака Характерный для Щедрина прием идиостиля — столкновение стилистических «противоположностей» осложняется усилением оценки, ее антиномии — грубый, подтй — идеспьпо-бчагоиамеренный, демонстрируя щедринский неологизм внутри окказионального оборота, вызывающего саркастический смех-издевку героя над самим собой, где «подразумеваемое выступает рядом с воображаемым»

Уничтожающее осмеяние обнаруженного несоответствия формы содержанию поддерживается не только оценочными знаками, но и контекстом косвенной речи, реализующим самооценку-самоуничижение Везде он является с открытым пщом, везде возвещает о себе вы меня знаете7 — я негодяй' Я — ярмо, призванное раздавить э/сизнь Я — позор, призванный упразднить у беждение, честность, правду, самоотвержение Я—распутство, поставившее себе задачей напотшпь всеченную гноем измены, подкупа, вероюмства, нредатечьства ("Губернские очерки")

Лингвистические наблюдения позволяют увидеть в текстах Салтыкова-Щедрина регулярное выражение отрицательной оценки с высокой степенью категоричности и положением на концах оценочной шкалы — это характерная для писателя репрезентация функционально-семантической категории оценки с ее интеллектуально-эмоциональной составляющей Отличительная черта его «творческого почерка» — выражать стремление к идеалу (лирическое) через смех, насмешку, осмеянне в их иронической, саркастической, сатирической форме

Во Главе 2 — «Оценочное словообразование в языке и стиле М.Е. Салтыкова-Щедрина» демонстрируется особое место словообразовательного процесса в кругу других оценочных средств как эмоциональной ценностной основы иронического, саркастического, сатирического смеха Чем заменить эти миттоны? Какою новою затыкаемостыо заткнуть эту старую поглощаемость? Одним словом, помогайте нашейулиткоподобпой близорукости вашею орлоподобпою далекозрилюстыо Можно себе представить, какое эчектрическое действие производит на нашу улиткоподобпость такого рода словотеержшюсть , воспочьзоваться нашею одуряемостью и испробовать вкус нашей извлекаемости (II, 136-137) Так в «Скрежете зубовном» «его сивушество князь Полугаров», т е известный тогда откупщик Кокарев, про-

износит на банкете речь, изобилующую окказиональными производными от глаголов, словосочетаний и сложносоставных слов Для данного текста, как и многих других, характерно нагнетание, повтор образований с -ость, употребляемых параллельно с производящей основой заткнуть — затыкаемость, улиткоподобный —учиткоподобность, а также стилистический прием индн-видуально-авторской антитезы Саркастическое отношение к герою создается писателем с помощью речевого портрета, «скрывающего» неумение мыслить обилием слов книжной стилистической окраски и их повтором

Сложность оценочного фрагмента «языковой картины мира» Салтыкова-Щедрина — в ее злободневности, сиюминутной актуальности, «привязанности» его оценок к историческим ценностям «Слишком современный, он переполнял свои страницы злобою русского дня, пересыпал их намеками, уколами, рисовал определенные портреты и называл реальные собственные имена» (Айхенвальд, 1994, 269)

Именно в словообразовании, как указывает Т И Вендина, ярче всего реализуется идея связи сознания со структурой языка (Вендина, 1998, 89) Эта связь открывает возможности понимания словообразовательной маркировки элементов внеязыковой действительности в текстах М Е Салтыкова-Щедрина для того, чтобы оценить объективный мир, «человек должен «пропустить» его через себя» (Арутюнова, 1988, 58)

Раздвоение, борьба с самим собой и окружающим миром «Он сатирик -лирик» конфликт личности и мира « он много смеялся, но много и страдал» (Айхенвальд, 1994, с 273), стремление к совершенству, к положительному через отрицательное как семантические доминанты творчества писателя создают особую деривационную типологию его оценочной лексики, в которой « его злые слова и его доброе слово имели какой-то общий корень » (Айхенвальд, 1994, с 273)

1 Писатель использует как узуальные, так и окказиональные словообразовательные способы и средства во всем их многообразии Их органическая позиция в тексте не только отражает художественное мировоззрение автора, но и выполняет прагматическую функцию передачи оценки

В идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина можно выделить следующие способы создания оценки средствами словообразования • с помощью словообразовательных аффиксов:

а) Суффиксация, которая особенно развита в пределах имени, где «безоценочные» суффиксы и суффиксы субъективной оценки, часто повторяясь в пределах текста, многократно усиливают разнообразнейшую авторскую иронию Водка для нашего брата пользительна, от нее мокроту гонит И скочъ-ко ей одних названий и соколик, и пташечка, и канареечка, и маленькая, и на дорожку, и с дорожки, и посошок, и сиволдай, и сиводрало Стаю быть, разлюбезное дело эта рюмочка, коли всякий ее по-своему приго!)Спивает ' ("Портной Гришка")

б) префиксация, реализующая функцию создания пародиино-сатнри-ческой оценки действительности, при которой префикс усиливает прагматическое содержание корня и приобретает существенное значение для выражения злого саркастического смеха на основе преувеличения качественной характеристики действия в окказиональных словах спридьорничат, перере-фор\nnit, патяфтякать

в) суффнксалыю-префиксальныи способ создания оценочных значении, расширяющий семантический объем корня для передачи несоответствия облика сущности и пародийно-сатирического воспроизведения действительности Всегда одинокий, бозьной и угрюмый, Васитй Федорыч (Ладогин) считал себя обращенным и не виден иного выхода из этой оброшенности, кроме смерти ("Христова Невеста")

• с помощью сложения двух или нескольких слов (основ) или стяжения в очнл лексическую еишицу, где соединяются в рамках одной лексемы корни с различной семантикой — безоценочной и оценочной, положительной и отрицательной, выражая многочисленный спектр субъективного ценностно!о отношения писателя к разным объектам оценки — ироническое институтско-опереточное воспитание, сарка-сшческое беспутно-просвещенное время, ежоворуковичный смыст, заднекрьпечное знакомство, фиговидцы, сатирическое бетбердонос-цы, дииедрянствовать, у монезепствовать, празднокартавят, разного-зосят, дозгоязычничают, реализуя с помощью контекста презрительные и уничижительные интенции автора

2 Оценочное словообразование в идностиле М Е Салтыкова-Щедрина отличается особой системностью, коррелирующей со специфической организацией функционально-семантического поля оценки в русском языке Синтаксическая деривация (транспозиция) и лексическая деривация (модификация) в их взаимодействий, реализованном оценочным предикатом, позволяют обнаружить в языке сатирика отражение системного механизма функционально-семантического поля оценки, соответственно, его парадигматической и синтагматической осн.

Транспозиция словообразовательных аффиксов формируется в лексико-словообразовательном блоке, где суффиксы, не реализующие оценку («безоценочные» по своему словообразовательному значению), изменяют категориальную семантику характеризующею слова (предиката высказывания), усиливая едкую иронию до сарказма и сатиры, либо смягчая ее ненавидеть — ненависть — ненавистный — ненавистник — ненавистнический — ненавистничество — читатель-ненавистник — ненавистник-одиночка:

Начну с чшпатезя-ненавистника Ненавидеть дозвозяется , Успеху ненавистника гзавным образом способствует то, что он никогда настоящим образом не умозказ , Ненавистничество не довопствуется, впрочем, у зи-1/00, но проникает и в нисатезьскую среду). Да и самое езово «зитература»

никогда не погибнет, как бы ие изнемогаю она под игом ненавистнического срама (Читатель-ненавистник)

Оценочная семантика — ироническая или презрительная, реализуется лексическим значением производящего слова и лишь усиливается формантом

«лица»--ник, как источником отрицательного состояния ненавистник —

«человек, постоянно желающий зла другим , исполненный ненависти к кому-н » (СОШ, 408), формантом «отношения» -еств-, усиливающим отрицательную оценку ненавистничество — «злобное, полное ненависти отношение к кому-н »(СОШ, 408)

Модификация (лексическая деривация) в основном направлена на «переобозначение», «переименование» исходных лексических сущностей и отражает «движение» оценочных предикатов при выражении эмоционального напряжения говорящего, вызываемого положительным или отрицательным ценностным отношением Да, хорошее было время Всего тогда много бьпо. Лошадь маленькая — тоже, шкапа лочка чайная сам собственными глазами еще при папеньке в Го лов леве ее видел' а вещичка-то хорошенькая' ("Господа Головлевы")

Синтаксические дериваты, в отличие от лексических, более однородны, системны и регулярны, легко предсказуемы и семантически и морфологически Синтаксические дериваты отражают «движение» предиката на парадигматической шкале ФСП оценки

Я одобряю (мне нравится) этот нлан / не одобряю (не нравится) План одобрен советом / не одобрен План вызывает одобрение / неодобрение

Как вы относитесь к этому тану? Одобрительно/неодобрительно В идиостиле писателя синтаксический дериват становится способом организации текстовой ткани произведения и выступает не только в позиции предиката, но и в позиции субъекта оценочного высказывания, что несвойственно характеризующей лексике и нарушает принцип неноминативности лексического значения слова Так в рассказе «Сережа Ростокин» из цикла «Молодые люди» слово шалопай («бездельник, повеса» прост.) (СОШ, 1994, 891) и его словообразовательный блок являются основой саркастическою приема типизации «человека, всем существом своим преданного праздности»

Процветает он исключительно в больших городах Так, впрочем, было в сравнительно недавнее время, когда шалопай бьп только бесполезен и оскорблял нравственное чувство единственно своей ненужность, Он заразился честолюбием и пытается проникнуть в тайны внутренней политики, которая, таки образом, делается одним из видов высшего шалопайства..., Остальное время он свободен и шалопайничает не плоше самого Ростокина

Словообразовательная модификация реализует эмоциональные приращения к смысловому объему слова, создаваемые суффиксами с уменьшительно-ласкательным значением в текстах Салтыкова-Щедрина Но вот он делается чиновником, с каким вниманием, с каким простодушием выслушивает он настав-

к'ния начальника и благодетеля' Не достойный ли, не презренный ли он сосуд темните, сосудик' с каким трепетом берет он в руку бумажку, очинивает ножичком перышко как работает его миниатюрное воображеньице, как тр\-дится его крохотная мысль, приду мывая каждое слово, каждое выраженьице замысловатого оптошеньица

Но внешне положительная оценка суффикса вступает в противоречие со стилистической окраской производящих основ — например, лексемы книжного стиля с абстрактным значением — воображение, выражение, отношение не способны соединяться с конкретно-предметной количественно-качественной семантикой суффикса -иц (ср вареньице, печеньнце и др) Эти окказионализмы осложняют ироническую оценку яркой эмоцией язвительной насмешки писателя над подхалимствующими чиновниками, привыкшими к услужливости, подчиненности

В системе средств выражения оценочных значений в произведениях Салтыкова-Щедрина уже на уровне лингвистической интуиции обнаруживается триада оценочных репрезентаций оценочность функциональная, коннота-тивная II прагматическая Оценки коннотации, прагмемы и функции неодинаково участвуют в реализации оценочного фрагмента языковой картины мира писателя, в выражении ниативных эмоций и создании сатирической экспрессии Необходимо отметить "когнитивно слабый" и "десемантизнрованный" язык "чистых оценок" Нет, грех сказать, хорошо, даже очень хорошо Уиппка биты печет' Легкие, мягкие — ай, поешь' и экспрессивно "сильный" язык оценок-коннотаций (метафор) Вот и она, крутогорская звезда, гонительница знаменитого рода князей Чебытыкиных и оценок-прагмем Но, скажите сами, как же я вдруг нельзя лее меня, как какого-нибудь последнего каналью нет, это невозможно'

Каждый из эIих знаков способен быть производным или производящим как в процессе словообразовательной модификации, так и в процессе словообразовательной транспозиции Однако направленность последней на оценочный предикат делает прагмему центром и ведущей единицей данного процесса, ибо прашема есть свернутое оценочное суждение И та и другая (газеты) хотят служить делу ненавистничества на свой манер и вовсе л/е имеют памерелшя сознаться, что обе равно паскудны (IX, 220) (ср паскудничать — паскуда — паскудство — паскудпость — паскудный — «мерзкий, гадкий» (прост, бран ) (СОШ, 495)

Лингвистические наблюдения показывают, что оценочное словотворчество писателя реализует типичные приемы и использует типичные средства, например, у М Е Салтыкова-Щедрина, суффиксы Остроумно-добродушная и злая ирония, доходящая до сарказма, выражается оригинальным приемом соединения суффикса с отвлеченным словообразовательным значением и книжной стилистической окраской (-ость, -ство, -ний, -тсль,- изм и др ) с производящей основой слов бранной, просторечной, пейоративной лексики Соединение «высокого» суффикса с «низкой» лексемой и создает неповто-

римый деривационный фрагмент оценочной картины мира писателя, детерминирующей его определение — «сатирик-лирик»

Суффиксы -ость, -ство, -nue, -тель, -изм, -ист являются наиболее продуктивными в транспозиционном словообразовлельном процессе и активно участвуют в создании оценочных окказиональных образований в идиостиле M Е Салтыкова-Щедрина клоповодство, хреноводством, горчицеводипво, фамичьярство, дубоватость, породистость ушей тряпичкииство, бу чга-рипство, хачдоватость, проходимство, истуканство, вертопрашество, пуаподурство неякшание, подкузьмчение мужика, шпыняние, гочошение, за-у uienue и т и

Абстрактная семантика обобщения, заимствованный, в том числе из старославянского языка, характер этой суффиксации, свидетельствуют о публицистичности как одной из черт его идиостиля «Очень далекий ог индивидуалистическою миросозерцания, до мозга костей проникнутый общественностью, Салтыков именно в ее почве искал корней для тех явлений, которые живописал» (Айхснвальд, 1994, 270)

Производные слова с каждым из вышеназванных суффиксов также организуются в систему как черту идиостиля писателя-сатирика Например, с суффиксом -ость это следующие группы, усиливающие негативную оценку-осуждение, возмущение как основу насмешки в саркастических и сатирических контекстах автора

1. Имена-свойства, производящей основой которых является просторечная и бранная лексика умственная оголтелость, картина властной и торжествующей паршивости, халдоватость, остервенелость, масса отупения и ошалелости, неотскоблимость и др

2. Имена-свойства, производящей основой которых является изначально безоценочная предметно-бытовая именная лексика, реализующая с помощью нехарактерного для нее суффикса с обобщительной и выделительной семантикой и книжной стилистической окраской иронические интенции писателя с помощью оценочных коннотаций аппасистость, лесистость, гранитность, мохнатость, непромокаемость, неумытость, детскость, дубоватость, породистость ушей и др Экспрессия комического создастся в таком случае метафорическим перемещением предметного представления в область отвлеченных категорий «какое-то добродушие, какая-то атласи-стость сердечная»

3. Имена-свойства, реализующие пародийные образования, рассчитанные на явно комическое осмысление действительности, оценка которых колеблется от юмора до едкой иронии

В «Дневнике провинциала в Петербурге» князь Оболдуй-Тараканов в «своих сачоиах» зачитывает отрывок из «обширного труда «об уничтожении», в котором отражается пародийный речевой портрет автора « отечество и мы — это что-то совершенно нераздечыюе Это до такой степени не подчежит отдече-нию, в смысле умственности, как и в смысле материальности, что как отече-

emtio не может с\ чествовать без нас, так и мы не можем существовать без него Примите бтгоговейный фимиам, который истекают наши сердца, и ежети мы ошибаемся, то дайте другое, и, бюгоговейное направление нашим мыаитаьным бюгоуселателмшстям»

Таким образом, системное употребление словообразовательных средств и способов для реализации ценностного отношения писателя к действительности «рисует» его особенную языковую картину мира, оценочный фрагмент которой ярок и своеобразен, построен на контрастах лексических, грамматических и словообразовательных значений и способен выражать всю гамму отрицательных интенций «мастера насмешки», седого «великого мастера» масонской сатирической ложи» (Айхенвальд, 1994, 269) — ME Салтыкова-Щедрина

В главе 3 «Оценочная лексика в языке н стиле М.Е. Салтыкова-Щедрина» анализируются группы оценочной лексики в рамках упомянутых выше оценочных знаков — оценки-прашемы ионенкн-коннотапин (Маркело-ва, 1995,65) как одно из значимых средств формирования идиостиля писателя

1 Оненкн-прагмемы обладают ярко выраженной общественной значимостью, в них реализуется отношение говорящего к обозначаемому словом же явлению (Эпштсйн, 1991, Маркелова, 1995) рай — ад, застретыцнк — за-читцик, красивый — безобразный Предметное и понятийное значения в прагмемах тесно связаны, взаимодействуют в виде «синтаксиса компонентов суждения»

В языковой картине мира писателя прагмема особенно привлекательна специфическим объемом выражаемой в ней информации

• когнитивная ее составляющая (результат умственного акта) определяется злободневностью, сиюминутной актуальностью, «привязанностью» оценок Салтыкова-Щедрнна к историческим ценностям, к «злобе русского дня»,

• коммуннкатнвная составляющая — характер речевого акта — определяется градацией намерений неодобрения — порицания — осуждения — презрения — пренебрежения;

• эмотивная составляющая отражает сложную динамику эмоции Салтыкова-Щедрина — горечь, печаль, возмущение, гнев, негодование, основанные на любви, передаваемые с помощью иронического, саркастического, сатирического смеха (улыбки — насмешки — осмеяния) он писатель «сердитый и сердечный» «Идеалист и мыслитель, некто больший, чем специалист сатиры, Щедрин жил не только на плоскости, выдающийся психолог, он принадлежит к плеяде наших высоких художников» (Айхенвальд, 1994, 271)

Совокупность этой информации в прагмемах реализует градационное устройство шкалы оценок в художественном пространстве Салтыкова-Щедрнна добрая ирония — язвительная ирония — злая ирония — сарказм — сатира.

2. Оценкн-коннотации отражают усиление субъективного аспекта восприятия качественного признака объекта оценки, которое зависит от социокультурного статуса автора оценки и его оценочных интенций У Салтыкова-Щедрина это восприятие множества лиц, населяющих страницы его текстов, — чиновники, вельможи, помещики, военные, крестьяне и т д

Образность оценок-коннотаций зависит от социального, психологического, исторического, религиозного контекста существования референта, степени развития лексикографического портрета слова, широты употребления, его этимологии, ассоциативного потенциала Именно сложность взаимодействия этих признаков используется Щедриным, формируя его оценочный дискурс, его творческую индивидуальность Знак-коннотация в ФСП оценки соответствует лингвистической природе метафоры (Маркелова, Т В , 1996, 178), которая на основе последних исследований понимается в данной работе как способ познавательной (когнитивной) деятельности в языковой картине мира К наиболее значимым в идиостиле писателя следует отнести оценки-коннотации, объектом которых является человек как социум и как действ) юшее лицо.

В художественном пространстве Щедрина выявлены следующие лексн-ко-семантические группы слов, которые служат семантической базой для развития переносно образного значения «человек»:

1. Лексико-семантическая группа слов, обозначающая животных (зоо-нимные метафоры):

• с обобщающей семой имени класса — скатина, скотина, зверь, мизантроп,

• домашние животные и домашние нтнцы — собачий сын, жеребчик, пес, коза, курицыны дети, стадо, курицын сын, гусь, индейский петух, рябчик, петух, конь,

• дикие и хищные животные (в т.ч. экзотические)—.медведь во ж, заяц лиса, гиена, лев, змей-искуситель, кротик, нечто вроде горрт, шакал, змея,

• пернатые — птичка-с, голубчик, гнусный пыжик, корту и, орел,

• рыбы—рыба, пискарь, щука, карась, (вобла),

• беспозвоночные простейшие, грызуны — черви, клоп, ящерица,

Аленка, вооружась ухватом, гнала инвалидов прочь и на всю у лицу орала — Ай да бригадир' к мужней жене, словно клоп, на перину всползти хочетI (И, 341),

2. Лексико-семантическая группа слов, характеризующих отдельные черты человека или группы лиц: государственные младенцы , седовласый младенец , поношенные люди , порожний человек , иконописные люди, всех сортов шлющиеся и не помнящие родства люди, душа-человек, «свежий» человек

Княгиня, женщина видная, очень красивая, сидела за особым etabhssement, около которого ютились какие-то поношенные люди, имевшие вид государственных семинаристов (IV, 40),

3. Лексико-семантическая группа слов, называющих артефакты (предметы, созванные трудом человека) и иатурфакты (прнро т, растення).

Артефакты — обчомок древней роскоши, сахарница, «опчественная кружка», «кресты», чучшее украшение, Кукочьник, пустая посудина, пустая б\тычка, объедок, почечка— vacio, кочпаки, твердыня, туз, козырные тузы, бритва, чиитее бревнышко, стоит, нерушимая стена,

Нат)рфакты: господа картофечышки , поганка

Стречьцы из мочодых гонячись за нею (за стречьчихой Домашкой) без памяти, однако ж не враждовачи из-за нее промеж собой, а все вообще на-зывачи «сахарницей» и «прпезусим шляхом»

4. Лексико-семантическая группа слов, называющих отвлеченные понятия— счадкая утеха, «отпадите», «ходячая панихида по помпадуре», московская пресса, юный), ру ководжций (в знач чюбовник), ф uta, ф шепька, тени, ходячий кошмар, неугомонный ду \, мтчиоп ходячих пскхочогических загадок

А между тем бюрократствуют тысячи, сотни тысяч, почти миччионы чюдей Mimuoii ходячих психотогических загадок1 Миччион чюдей, которые сами на себя без с меха смотреть не могу т, —разве это не интересно >

5. Лексико-семантнческая группа слов, называющих отдельные части человеческою тела, лекарства, болезни: борода, Прыщ, кадыки, рычо, >1ичиндр, гчаз

Значительную роль в формировании идиостиля писателя играет ЛСГ зоо-нимов Животные чувства характеризую! щедринских героев, угнетателей, невежественных и грубых люден, ненавидимых и презираемых писателем На ту пору быч начачышком губернии такой зверь, что у'" (и в старину такие скареды прорывачись), Ишь животное' отозвачея гочос с кровати, — даже самому страшно скот', Бога вы не боитесь, свиньи вы этакие1 — говорит он (Дмитрий Борисыч (Губернские очерки) В ЛСГ зоонимов, репрезентирующих оценку-коннотацию, сатирик демонстрировал презрение и пренебрежение как источник саркастического и даже сатирического смеха в соответствии с собственной ценностной картиной мира

Предикатная позиция коннотаций ЛСГ зоонимов осложняется в тексте специфическим для идиостиля писателя приемом — оценками-сравнениями, правым членом которых выступают зоонимы как петух, счовно конь, как ореч, как борзая собака, нечто вроде горигч, счовно змей, счовно ящерицы, аки чев и т д Уподобление одного предмета (объекта) другому на основании «общего» у ннх признака носит у писателя специфический характер субъектом сравнения чаще всего выступает одушевленное лицо — человек Коидратый Трифоиыч семе-нич ножками, как это дечают ачюбчепные петухи, Пубчициап нетерпечиво повертывачея в кресче, счовно конь, готовый по первому знаку заржать и пуститься в атаку, Забучдыгиная ни с чем другим сравнить не сумею, кроме зчобы ограниченной от природы шавки, чающей на собственный хвост

Но у писателя присутствуют и оценки-коннотации, выражающие положительное отношение автора к герою По мнению Салтыкова-Щедрина, «хо-

рошин» человек — «прям как аршин, поджар, как борзая собака, высокомерен, как семинарист, дерзок, как гу бернапюрский камердинер, и загадочен, как тот хвойный лес, который от истоков рек Камы и Вятки тянется вп ють до Ледовитого океана» (Культурные люди) В одном оценочном тексте сочетаются оценочные слова разных лексико-семантических групп, что обеспечивает широту и экспрессивность языка оценок писателя как его идио-стилевую черту

Носителями метафорической оценки являются и окказиональные образования от прилагательных, где ценностное отношение усиливается особыми стилистическими приемами — антитезой словосочетаний, которая расширяет условия использования ассоциативного потенциала слова в контексте, способствует созданию дополнительною иронического значения в следующих примерах «На торжество гзасности и разума являются какие-то страшные чудовища, лишь заменившие мохнатость шапок — мохнатостью понятий, а узость панта-лон — узостью стремлений» (о провинциальных дворянах, «Сатиры в прозе»), «Так сказать, ненроиокаемоешь государственного человека», «опреде ¡ение детскости и недетскости розог», «жизнь цезого города с его официальною приглаженностью и внутренней неумытостью» Выразительность саркастической оценки, мотивирующей насмешку, создается противопоставлением низкого, обыденного, конкретного — шапка, панталоны, промокнуть, умыться — высокому, важному, абстрактному понятие, стремление государственный, официальный и др Метафорический характер словоупотребления производного в приведенных примерах определяет иронический диапазон использования окказиональных слов, а узуальный, «безобразный» характер производящего, напротив, детерминирует выражение саркастических намерений автора (едкая, язвительная насмешка)

Оценочная метафора для Щедрина необходима не столько для многообразного представления явлений действительности, сколько для прагматической цели выражения ценностного отношения к обозначаемому данного языкового знака через его исходный образ, в котором могут сочетаться разные основания — в первую очередь, семантика внутренней формы, а также энциклопедические знания

3. Особую роль в лексическом фрагменте оценочной языковой картины Салтыкова-Щедрина играет а! ентив — имя лица, характеристика которого отражает ею действия и признаки (Бахвалова, 1990) и предназначена для реализации прагматических функций «Критерий общественной ценности человека лежит в основании эстетики Щедрина и определяет характер сатирической оценки воспроизводимых им типов» (Бушмин, 1976)

Для создания языковых портретов героев, выражения их отношения друг к другу и посторонним лицам, для лаконичной, емкой и выпуклой иронической характеристики персонажей в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина используется богатый арсенал агентивных имен — оценок Исказители! Кари-

катуристы! возглашают близорукие люди Но пускай же они укажут пределы глупого и пошлого, до которых ие доходила бы действительность, пусть хоть раз в жизни сумеют попять и оценить то, что на каждом шагу слышит их-у хо и видит их взор' ("Губернские очерки ")

«Свернутая» в прашеме идея, целостное суждение дает возможность выразить категорические моральные, этические, эстешческие, утилитарные нормы Следует подчеркнуть при этом гиперболизацию морально-этических оценок в агентивах, негативное содержание которых остается также сильным, расположенным в оценочной зоне «очень плохо» нахал, подлец, мерзавец, шалопай, делец, бабник, д\рак, паскуда каналья, негодяй Эти аксиологические имена представляют собой ярлык, знак «неприятия» друюю лица Ну, доложу вам, я не вытерпел' «Л вы, говорю, ваше превосходительство, верно и в ту пору канальей изволили быть' »

Характеризующие агентивы в языковой картине мира писателя реализуют различные основания оценок, но особенной воздействующей сатирической силой они отличаются в группе

• комплексной морально-этическом и эмоционально-эстетической оценки поветении в отрицательной сфере это пейоративные агентивы — бестия , каналья, бесстыдница, срамница, злодей, паскуда, прорва, прохвосты, шельма, идиоты, изверг, прохвост, бабник, прелюбодей, клеветник, душегуб, бездельная проходимица, подлец, буяны, отшельница, мерзавец, мерзавка, негодяйка, плут, шалопай, обидчик, хам, жид, разиня, простофиля, фалалей, рохля, фофан, мелкотня, мироед, бунтовщики и др ,

• оценки шпелчектуальны\ способностей человека: дурак, дура, дурья порода, глупушка, невежи, невежды, безмозглые, неразвитый человек и др , несущей осуждение как исходную эмоцию для осмеяния, уничтожающего и беспощадною, особенно в ситуации повтора, свойственного текстам писателя — Чего прост' Дурак как есть1 Дураком родился, дураком и умрет' Потому чу чат Кабы на дураков да не иметь, от лшх житья бы них на свете не было'

Одна из черт идиостиля писателя — употребление характеризующих (предикатных) агентивов в несвойственной им позиции субъекта, обеспечивающей прием гротеска Ежели судить по рассказам летописцев, передающих то ¡ько голые факты, то Феденьку пришлось бы, пожалуй, назвать злодеем Но это уже по тому одному неправда, что если б Феденька был заправский злодеи, то обывателю Навозного невозможно было бы су iцествовать

Сочетание характеризующих агентивов в пространстве одною оценочного текста, приписывание агентнву-субъекту признаков агентива-предиката — особый прием писателя, усиливающий аффективный характер эмоциональной оценки как источника саркасшческою смеха "Чтоб злодеи трепетали"— прекрасно' Но кто же сии i ладен' < > Злодеем может быть вор, но это злодей, так сказать, третьестепенным злодеем называется убийца, но

и это зюдей лишь второй степени, наконец, зюдеем может быть вольнодумец — это уже зюдей настоящий, и притом закоренспый и нераскаянный

Характеризующие агеитивы формируют и особенное оценочное средство — систему собственных имен — фамилии в языковой картине мира Сшиыкова-Щедрина, делая ее оценочный фрагмент логически стройным, завершенным, образным Фамилии Негодяев, Проходтщев, Забучдыгин, Шелопутов, например, образованы от образных агентивов-ирагмем с резкой степенью отрицательной оценки негодяй — «подлый, низкий человек» (СОШ, 403), проходимец — (нрезр, разг) «мошенник, негодяй, прохвост», забу чдыга — «спившийся, беспутный человек» (3, 627, 198), Шелопутов — от шалопай — «бездельник, повеса» (3, 891,148) Имена собственные, которые, как известно, выделяются среди других слов языка своей неноминативностью, референтностью, попадая в текст сатирика, приобретают характерологическую значимость

Имена-оценки в текстах Щедрина иногда сопровождаются кратким пояснением «В соответствии своим фамилиям, Прижимайте думает, что Глумова поприжать надо, а Посту кии мечтает, что все пойдет хорошо, когда он достаточно настучит Глумову голову»

В зависимости от характера оценки имена персонажей можно разделить на три1руииы

1. Имена, особенно яркие по остроте своей сатирической семантики, образованные от прагмем с резко отрицательной, негативном оценкой Негодяев (негодяй), Проходимцев (проходимее), Забулдыгин (забулдыга), Шелопутов (шаю-пай), Гчупое (глупец), Балбесов (балбес), Обиралов (обирала), Проказников (проказник), Балабожин (балабоч) и т д Их оценочность заключена в семантике производящего слова и известна без контекста

2. Имена, образованные от знаков-коннотацми, употребляющиеся в переносном, метафорическом значении, гиперболически заостренные (порой находящиеся на грани гротеска) именования «власть имущих», оценка которых колеблется от легкой иронии до злого сарказма К такому типу относятся Прыщ, Баклан, Органчик, Зубатое, Давидов, Дыба, Дочбня, Гвоздюов, Гранилкин, Отчаянный, Мазупя, Рогуля, Утробин, Трясучкин, и т д

Особую группу среди них составляют образования от лексико-семанти-ческои ■ руины зоонимов Змеищев, Удав, Скорпионов, Крокодшов, Беспар-тошпый-Во1к, Обо ¡дуй - Тара к апов, Кротиков, Козелков Связанные с ними ситуации выражают оценку-осуждение и сарказм

3. Наименования персонажен, отрицательная оценка которых создается средствами словообразования, в том числе сложением основ, наличием эмоционально-оценочных аффиксов К этой группе относят Зуботычин, Рьпо-бейщиков, Насофеполежаева, Унеси-тымоегоре, Рукосуй-Пешехонский, Губо-иаепов, Пучегчазов, Гоюзадов, Точетоновое, Мерзопупов, Слабосмыслов, Бес-партошный-Вочк, Бедокуров, Держиморда, Перехват-Залихватский, Угрю м-Бурчеев, Удар-Ерыгин, Клемантинка, А малька, Анелъка

Сатирический тон произведения, общая манера изображения героев, определенный настрой автора невольно заставляют читателя обратить внимание на семантику имени, задуматься над его значением В большинстве случаев имена Салтыкова-Щедрина имеют прозрачную семантику отрицательной оценки, но есть и такие фамилии, как, например, Головлевы, которые буквальной расшифровке не поддаются Но у Даля зафиксировано немало слов, звучание и значение которых заставляет вспомнить Гоювлевых, их судьбу в романе гоювиич, го шествовать — быть головою, начальствовать, управлять, головесить, головсстпи-чатъ — повесничать, слоняться, головничество — преступление и плата за него, тлеть — скудеть, нищать, беднеть, оголяться, голодеть — то же значение, голо-венька, головешка, головка — обгорелое, обугленное полено

В таком многозначном контексте выстрапваегся интересный смысловой деривационный ряд господа головиичающие, те управляющие, хозяйничающие, головесят, повесничают, слоняются, идут на явные и тайные го ювничества, преступления, постепенно оскудевают, от былого их преуспеяния остаются жалкие головешки Расширение семантики слова актуализирует негативный смысл имени собственного Оригинально сочетаясь, парадигматические и синтагматические отношения создают словообразоватечьное гнездо, в котором фиксируются как модификационные (головка, головеиъка, головешка и др ), так и трансформационные отношения (голова — гоювпичатъ — головесить — головестничать — головестничестьо и др)

Таким образом, анализ системы оценочных именований персонажа играет важную роль в раскрытии художественного образа и может быть использован для лингвистического или лингвоетилистического исследования любого литературног о текст а

В Заключении подводятся итоги исследования, суммируются основные выводы

Отмечается, что деривационная типология оценочного значения, системность средств словообразования, реализующая системность функционально-семантического поля оценки (транспозиция и модификация), окказиональное словотворчество и суффиксация как средство выражения оценки в языковой картине писателя, а также оценки-ирагмемы и оценкн-агентивы, оценочное именование персонажей, широкий потенциал коннотативности слов, зависящий от контекста, представляют собой одно из тех специфических средств выражения оценки, которые с высокой степенью эффективности участвуют в формировании существенных для идиостиля писателя параметров его индивидуального почерка, удачно гармонируя с общей направленностью его иронического смеха, саркастической насмешки и сатирического осмеяния Оригинальные сравнения, использованные в характеристике как отдельных персонажей, так и общества в целом, позволяют говорить о своеобразии языка оценок Щедрина — языка горького юмора и обличающей сатиры, который нуждается в дальнейшем изучении

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1 Саввина Ю В Маркечова Т В Об одном из средств выражения оценки в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина // Вестник Московского государственного университета печати — № 3 — 2005 — М Изд-во МГУП — С 32^10

2 Саввина Ю В Оценочная номинация в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина // «Тебе, кооперация, потенциал и творчество молодых» Материалы 47-й Международной научной конференции, посвященной 175-летию потребительской кооперации России — М «Наука и кооперативное образование», Российский университет кооперации, 2006 — С 239-241

3 Саввина ЮВ Деривация как способ выражения оценочной картины мира в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина // Известия высших учебных заведений Проблемы полиграфии и издательского дела — № 4 — М , 2008 — С 86-93

4 Саввина, Ю В Агентив как способ выражения оценочной картины мира в идиостиле М Е Салтыкова-Щедрина // Вестник Московского государственного университета печати — № 11 —2008 —М МГУП С 5-11

Подписано в печать 15 11 08 Формат 60*84/]6 Бумага офсетная Уел печ л 1,28 Тираж 100 экз Отпечатано в ООО «День Серебра», 742-4238 Заказ № 37

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Саввина, Юлия Владимировна

ПРЕДИСЛОВИЕ

ГЛАВА Т. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ ИДИОСТИЛЯ 15 М.Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА

1. Роль категории оценки в формировании идиостиля языковой личности

1.1. Языковая личность и идиостиль

1.2. Семантика оценки и средства ее выражения

1.3. Язык оценок в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

2. Семантические доминанты творчества М.Е. Салтыкова-Щедрина

2.1. Ирония, сарказм, сатира как виды комического. Аксиологическая 36 природа смеха в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

2.2. Салтыков-Щедрин - непревзойденный художник слова в области со- 38 циально-политической сатиры

3. Конфликт личности и мира. Субъект оценки - сатирик-критик - 48 в разных лицах ценителя

3.1. Сатирик-критик

3.2. Сатирик-ироник

3.3. Критик-обличитель

3.4. Критик-сокрушитель

3.5. Сатирик-трагик

3.6. Сатирик-юморист

3.7. Сатирик-лирик 73 ВЫВОДЫ

ГЛАВА П. ОЦЕНОЧНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ЯЗЫКЕ И 76 СТИЛЕ М.Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА

1. Деривация как способ выражения оценочной картины мира 76 в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

2. Типология оценочной деривации в идиостиле М.Е. Салтыкова- 82 Щедрина

2.1. Модификация как отражение субъективного фактора 88 оценочного значения в идиостиле писателя

2.2. Транспозиция как отражение объективного фактора оценочного 96 значения в идиостиле писателя

3. Суффиксация как специфический прием создания и выражения 102 оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

3.1. Транспозиция словообразовательных суффиксов в идиостиле Сал- 107 тыкова-Щедрина и их окказиональный характер

3.1.1. Выражение оценочных значений в узуальных и 113 окказиональных образованиях с суффиксом -ость

3.1.2. Выражение оценочных значений в узуальных и 121 окказиональных образованиях с помощью суффикса -ств

3.1.3. Выражение оценочных значений в узуальных и 128 окказиональных образованиях с помощью суффикса -иий (-ий).

3.1.4. Выражение оценочных значений в узуальных и 132 окказиональных образованиях с помощью суффикса -телъ

3.1.5. Выражение оценочных значений узуальными и 135 окказиональными образованиями с помощью суффикса -телън

3.1.6. Выражение оценочных значений узуальными и 137 окказиональными образованиями с помощью суффиксов ~изм, -ист

4. Сложение как способ создания словообразовательных инноваций 140 в языке щедринской сатиры

4.1. Окказиональные образования - прилагательные, образованные 141 способом сложения

4. 2. Окказиональные существительные, образованные способом ело- 146 жения

4.3. Семантико-стилистический потенциал окказионализмов, 147 созданных по словообразовательной модели «сложение»

ВЫВОДЫ

Г Л А В А Ш. ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКЕ И СТИЛЕ

М.Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА

1. Прагмема как средство выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

1.1. Прагматическая и стилистическая функция оценочных слов в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

2. Оценочная метафора (знак-коннотация) как средство выражения 162 оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

2.1. Систематизация оценок-коннотаций в языке писателя

2.2. Специфика использования оценочных коннотаций для выражения 167 иронического, саркастического, сатирического отношения

2.2.1. Аксиологическая природа иронического смеха

2.2.2. Саркастическая насмешка

2.2.3. Приемы увеличения силы смеха

3. Агентив как средство выражения оценочной картины мира в 181 идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина

3.1. Проблема агентивов и ее освещение в классической и 182 современной лингвистической науке

3.2. Реализация агентивами интенции оценивающего субъекта в 194 художественном пространстве Салтыкова-Щедрина

4. Оценочные именования персонажей в идиостиле 213 М.Е. Салтыкова-Щедрина

ВЫВОДЫ

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Саввина, Юлия Владимировна

С течением исторического времени возрастает культурно-художественная значимость комического, т.е. «индивидуально-инициативного смеха» (В.Е. Хали-зев). Комическое изначально ориентировано на человека, на человеческие ценности, создающие благоприятные условия для развития жизни. Поэтому постепенно высокий статус обретает субъективная оценка, лежащая в основе многих стилистических средств создания комического — иронии, сарказма, сатиры, имеющих особое «поле» деятельности и реализующихся весьма многообразными способами в контекстах М.Е. Салтыкова-Щедрина. Эти приемы, бесспорно, определяют своеобразие его идиостиля.

С одной стороны, оценка — первоисточник эмоций смеха-плача языковой личности (М.М. Бахтин, И Вольф, Г.Г. Слышкин, В.И. Карасик и др.), с другой, категория оценки выступает в роли некоего ориентира в жизни общества. Ак-сиологизм человеческих эмоций — в нашем случае — смеха и плача — детерминирует национальную дифференциацию комического: «Можно сказать, что французский смех отличается изяществом и остроумием (Анатоль Франс), немецкий — некоторой тяжеловесностью (комедии Гауптмана), английский — иногда добродушной, иногда едкой насмешкой (Диккенс, Бернард Шоу), русский— горечью и сарказмом (Гоголь, Салтыков-Щедрин)», (Пропп, 1976, 18).

Любая разновидность смеха, в том числе смех горький и саркастический, представляет возможность диалога между его субъектом и внешним миром, возможность исправления мира. М.М. Бахтин предупреждал, что эстетике еще только предстоит проникнуть в глубины мудрого смехового начала, правящего наиболее яркими художественными мирами (с их языковым пространством) в искусстве всех веков (Бахтин, 1965).

Один из таких ярких художественных миров — идостиль Михаила Евгра-фовича Салтыкова-Щедрина (1826-1889) — классика русского критического реализма XIX века, «непревзойденного художника слова в области социально-политической сатиры» (Бушмин, 1976, 27), «писателя момента, злобы дня, фотографа смен5потихся событий» (Голованенко, 1926, 3), у которого «момент одухотворяется личной психологией, злоба дня сливается с личными злобами, фотография превращается в портрет, в карикатурный рисунок» (Голованенко, 1926, 3). Художественная речь этого «виртуозного мастера слова» расширяет представление о «языковой картине мира» России в обстановке первого демократического подъема, в период широких философских, литературных и социальных исканий эпохи 40-60-х гг. ХЕХ века.

Объектом исследования являются средства выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина, неповторимая аксиологическая картина мира которого есть следствие индивидуального диалога с языком и глубины его познания писателем в конкретную языковую эпоху.

Предметом исследования избраны лексические и словообразовательные средства репрезентации оценочных значений в их взаимодействии, их семантические и стилистические функции, творческий принцип отбора и организации их в текстовом пространстве М.Е. Салтыкова-Щедрина для выражения иронического, саркастического, сатирического смеха.

Актуальность исследования определяется тремя причинами.

Во-первых, общенаучным стремлением к систематизации представлений о семантике оценки, отражающей сложное взаимодействие разнородных языковых элементов на основе их функционального и семантического сходства в речевой деятельности, передающей одобрение или неодобрение, похвалу или порицание, восхищение или негодование. Во второй половине XX-XI века сложная аксиологическая проблематика рассматривается не только в традиционных аспектах: логическом (Н.Д. Арутюнова, Й.И. Ивин и др.), функционально-семантическом (Е.М. Вольф, Н.М. Лукьянова, Т.В. Маркелова, М.А. Ягубова и др.), функционально-грамматическом (Г.А. Золотова, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант, В.В. Лопатин, Т.В. Шмелева, A.M. Шрамм и др.), функционально-стилистическом (Ш. Бал-ли, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Т.Г. Винокур, Л.А. Новиков, И.А. Стернин, В.Н. Телия, В.И. Шаховский и др.), национально-культурном (Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, Т.И. Вендина, Ю.С. Степанов, А.Д. Шмелев и др.), но и в свете получивших широкое распространение когнитивно-прагматических (В.Г. Гак, Е.Н. Кубрякова, В.Н. Цоллер и др.) и текстовых исследований (В.П. Григорьев, Е.И. Диброва, В.В. Леденева, Т.С. Монина, О.Г. Ревзина, Г.Я. Солганик и др.). Предпринимаются попытки системного изучения оценочных единиц, функционирующих в рамках дискурсов разного типа (Л.Т. Елоева, А.Ю. Кузнецов, С.Н. Бересток, О.И: Рыбальченко, О.В. Новикова, А.А. Михеева, Одинцова М.В., С.Ю. Портнова, П.В. Козленко и др.). Значимость этих исследований детерминирована общечеловеческой важностью категории оценки.

Во-вторых, своевременным обращением к когнитивно-коммуникативному принципу исследования художественного текста, включающему: языковую личность — субъекта оценки (творца текста),, содержательную структуру текста и его формальную структуру. Образные средства в языке сатирических текстов с позиций этих параметров недостаточно исследованы в русистике. В нашем исследовании — это узуальные и окказиональные образования оценочной лексики, прагматическая и коннотативная сферы отрицательной оценки, типология оценочной деривации в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина.

Третья причина определяется отсутствием в лингвистической литературе целостного и системного описания аксиологического «языкового портрета» М.Е. Салтыкова-Щедрина, проявляющегося в специфике противоречий и контрастов, реализуемых взаимодействием лексического, словообразовательного и синтаксического уровней языка, выражающих градацию отрицательной оценки: от добродушной иронии до презрительного сарказма и обличительной сатиры. Отдельные работы посвящены жизни и творчеству сатирика, а также литературоведческому анализу некоторых его текстов (Ю.Айхенвальд, А.С. Бушмин, С.А. Голованенко, М.С. Горячкина, А.И. Ефимов, В.Я. Кирпотин, М.С. Ольминский, Е.И. Покусаев, В.В. Прозоров, А.Н. Пыпин, Р.У. Таич, Е.П. Толстов, И.Т. Трофимов, Я.Е. Эльс-берг, Н.В. Яковлев и др.), но комплексного лингвистического анализа сквозь аксиологическую «призму» не существует.

Языковой портрет автора раскрывает его индивидуальный способ осмысления картины мира, ценностные ориентации и выражается стратегией использования слова в высказывании. Языковые средства интерпретации оценочных значений формируют (в числе прочих) индивидуальный стиль автора, несущий обязательный биографический отпечаток. Поиск этих средств и их описание помогают понять неисчерпаемые возможности сатирического слова Салтыкова-Щедрина. «Из самых недр народного духа течет река его речи, клад для Даля, и слово унаследовал он от великого русского Ноя, от великорусского отца. Кто так пишет, кто владеет этой стихийной россыпью языка, тот проявляет свою глубокую заинтересованность родной стороною, ее недугами и надеждами» (Айхенвальд, 1994, 271). Исследование идиостиля писателя показывает перспективы анализа языковых явлений во взаимосвязи с сознанием, мышлением, духовной жизнью человека, национальной психологией, культурой. Наблюдения над лексико-стилистическими и словообразовательными средствами выражения оценочных значений в текстах Салтыкова-Щедрина проясняют многие аспекты языка социально-политической сатиры XIX века.

Цель исследования состоит в целостном описании аксиологического фрагмента языковой «картины мира» М.Е. Салтыкова-Щедрина, лексико-стилистических и словообразовательных средств выражения оценки в идиостиле автора, установлении взаимосвязи содержательной стороны и языковой ткани его текстов с учетом своеобразия авторского сатирического осмысления действительности.

Реализация цели предполагает решение следующих задач:

• выявить семантические доминанты идиостиля М.Е. Салтыкова-Щедрина;

• продемонстрировать динамику оценочных значений как отражение творческой эволюции писателя, связанной с контекстом его биографии, представить автора — субъекта оценки — в разных лицах ценителя;

• определить лингвистическую природу иронической, саркастической и сатирической оценки как источника соответствующих видов смеха;

• описать лексический инвентарь узуальных и окказиональных знаков-прагмем в процессе их семантико-грамматического, деривационного, семан-тико-прагматического и семантико-стилисти-ческого функционирования в художественной речи писателя;

• классифицировать агентивы, репрезентирующие прагматическую оценоч-ность в контекстах автора;

• охарактеризовать образные агентивы, реализующие коннотативную эмоционально-оценочную семантику в художественной речи Салтыкова-Щедрина;

• показать взаимодействие лексического, словообразовательного и синтаксического уровней языка, реализующих пейоративную оценку жанра сатиры;

• выделить словообразовательную транспозицию и модификацию как отражение, соответственно, объективного и субъективного фактора в семантике оценки;

• систематизировать суффиксы как основное средство выражения отрицательной оценки в идиостиле писателя-сатирика;

• показать окказиональное словотворчество писателя-сатирика с позиций выражения отрицательных оценочных значений в их градации — ценностное ироническое, сатирическое, саркастическое отношения на уровне различных знаков оценки;

• пронаблюдать языковые принципы смешения жанров сатиры и лирики, "высокого" и "низкого" в текстах Салтыкова-Щедрина.

Основная исследовательская гипотеза заключается в том, что в сатирических текстах Салтыкова-Щедрина реализуется градация средств выражения оценки в отрицательной зоне ФСП, специфика противоречий которой обусловлена взаимодействием языковых единиц лексического, словообразовательного, синтаксического уровней языка, определяемая контекстом биографии субъекта оценки — сатирика-критика — представленного в разных лицах ценителя, реализующего специфику индивидуально-авторских словообразовательных неологизмов и окказиональных метафор в коммуникативно-прагматическом контексте жанра сатиры.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специфика «языковой картины мира» Салтыкова-Щедрина обусловлена взаимодействием лексических, грамматических, словообразовательных, синтаксических средств выражения оценки, отрицательной в ее градации: юмористической — иронической — саркастической — сатирической.

2. Основными семантическими доминантами- идиостиля Салтыкова-Щедрина являются: раздвоение, борьба с самим собой и окружающим миром, конфликт личности и мира, стремление к совершенству, к положительному через отрицательное, что обусловлено спецификой критического мировосприятия сатирика.

3. Коммуникативная природа иронической оценки строится на контрасте речевых намерений оценивающего субъекта: вербально выраженного одобрения и не выраженного, но существующего на уровне подтекста и осознаваемого читателем неодобрения (осуждения).

4. Ироническая оценка соотносит негативное с позитивным, "включает" отрицательное в положительное, выражает ложное, неистинное одобрение, отражая единство аксиональной шкалы, взаимопроникновение её' компонентов, детерминированное субъективным фактором оценочного значения.

5. Употребление в одном контексте слов с высокой и сниженной (разг., прост.) стилистической окраской способствует выражению иронического отношения к объекту оценки. 6. Градационное устройство шкалы оценок является основой для своеобразной "шкалы" смеха как видов комического: юмор — ирония — сарказм — сатира / смех — насмешка — осмеяние.

7. В идиостиле писателя преобладают знаки-прагмемы со значением отрицательной оценки, среди которых особой эмоциональной экспрессивностью отличаются агентивные имена (характеризующее имя деятеля).

8. Одним из признаков идиостиля автора являются отрицательные оценочные коннотации, приобретаемые зоонимами и бытовой лексикой и детерминирующие высокую экспрессивность текста и его метафизическое содержа' иие. • ' . • ■'.''■'•'•.'.

9. Специфическим для идиостиля писателя приемом является выражение оценочных значений не только суффиксами субъективной оценки, но и внешне безоценочными аффиксами.

10. Синтаксическая деривация (транспозиция) й лексическая деривация (модификация) в их взаимодействии, реализованном оценочным предикатом, позволяют обнаружить в языке сатирика отражение системного механизма функционально-семантического поля оценки, соответственно, его парадигматической и синтагматической оси.

11: Окказиональный; словарь Салтыкова-Щедрина отличается сочетанием традиции; и новаторства: автор расширяет узуальное словообразовательное гнездо ключевых слов; практикует образование деривата от нехарактерной для него основы с помощью форманта иной категориально-семантической природы, -у ' ' . - ' : = ' " ''л.- ; V

Теоретической основой исследования; являются функционально-семантический и коммуникативно-прагматический подходы к категории оценки (Арутюнова Н.Д;, Вольф Е.М., Маркелова Т.В. и др.), которые предполагают описание языкового знака с точки зрения его использования, функционирования в речевой деятельности, в нашем случае, в сложном жанре сатиры, как одном их видов комического, посредством которого обличаются отрицательные явления жизни. Приоритетными в общей теории текста для автора были труды М.М. Бахтина, ВВ. Виноградова, Т.О. Винокура, М.Л. Гаспарова, В.П. Григорьева, Ю.М. Лотмана, Л.А. Новикова, О.Г. Ревзиной, Г.Н. Скляревской, Р. Якобсона и других ученых. . ;

Основными < методами, применяемыми в процессе исследования^ являются лингвистическое наблюдение; филологический анализ художественного текста; структурно-семантическое и прагматическое описание; индуктивный метод анализа от конкретных языковых фактов к установлению системных отношений между ними и обобщения на этой основе теоретических положений и выводов; использовался также метод компонентного семантического анализа.

Результаты и выводы диссертационного исследования основываются на анализе текстов, извлеченных из собрания сочинений М.Е. Салтыкова-Щедрина в 10-и томах (Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 10-ти томах. —-М.: Изд-во: «Правда», 1988. —Т. 1-10), включающего очерки, рассказы, повес-, ти, романы, пьесы, сказки, произведения, в которых отдельное заглавие чаще . всего обозначает целый цикл взаимно связанных сатирических рассказов. Исследовано более 3000 примеров, извлеченных из текстов автора.

Определения значений слов даются по словарям: Ефремова Т.Ф. Современный тожовый словарь русского языка. В 3 т.: ок. 160 ООО слов. —М.: ACT: Астрель, 2006.; Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. — 4—е изд., дополненное. -— М.: Азбуковник, 1998; — М.: «А ТЕМП», 2004; Большой толковый словарь русского языка: ок. 60 000 слов/ Под ред. Д.Н. Ушакова.— М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2004.; Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т.—LM.: Рус. яз. —Медиа, 2006.

Структура словообразовательнь1х гнезд определяется по Словообразовательному словарю русского языка в 2-х томах А.Н. Тихонова. —М., 2003.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем: '■

• „ черты идиолекта М.Е. Салтыкова-Щедрина, проявляющиеся на лексикосемантическом и словообразовательном уровне и составляющие его особенности, получают разностороннее описание в свете аксиологической лингвистики как отражение видов комического— иронии, сарказма, сатиры;

• проведенный комплексный анализ взаимодействия оценочной системы языка и её реализации (текстов автора) распространяет сферу изучения «динамического» аспекта языка на систему речевых средств в идиостиле автора, его текстов;

• впервые представлена классификация оценочных лексических и словообразовательных средств как компонентов содержательной информации текстов Салтыкова-Щедрина;

• оценочный фрагмент языковой картины мира писателя-сатирика представлен взаимодействием лексического, словообразовательного, синтаксического уровней, в рамках которого слово анализируется как отобранная единица узуса или продукт словотворческой деятельности, носитель авторской интенции М.Е. Салтыкова-Щедрина на уровне его идиолекта;

• ' тексты Салтыкова-Щедрина впервые подвергаются лингвистическому комментированию, в котором выявлен имплицитный характер авторских оценок, определяющий совмещение негативного и позитивного в сатирическом словоупотреблении как специфическом признаке идиостиля сатирика-лирика, пессимиста и оптимиста, критика и юмориста, в картине мира которого боль и жалость, возмущение и презрение неразрывно связаны друг с другом.

Исследование имеет общефилологическую направленность, определяющуюся органичным сочетанием аспекта собственно лингвистического с литературоведческим, языковая личность рассматривается в тесном переплетении всех характерных черт и нюансов творчества писателя, в том числе и экстралингвистических.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования её материалов в процессе преподавания лингвистического анализа художественного текста, стилистики языка, теории художественной речи, истории языка художественной литературы XIX века; в разделах лексики и лексикологии, словообразования современного русского языка; при разработке спецкурсов по проблемам прагмалингвистики в вузе и в практике преподавания русского языка и литературы в школе.

Апробация работы. Основные положения исследования отражены в четырех опубликованных работах. Отдельные положения излагались на научно-методических конференциях профессорско-преподавательского состава Мичуринского государственного пединститута (2005, 2007, 2008), на международной научной конференции, посвященной 175-летию потребительской кооперации России в г. Москве (2006).

Структура диссертации. Работа состоит из Предисловия, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства выражения оценочных значений в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина"

ВЫВОДЫ

1. Градационное устройство шкалы оценок является основой для своеобразной «шкалы смеха» как видов комического: юмор - ирония - сарказм - сатира // смех - насмешка - осмеяние и реализуется соответствующими оценочными знаками - прагмемами и коннотациями.

2. В идиостиле писателя преобладают знаки-прагмемы со значением отрицательной оценки, среди которых особой эмоциональной экспрессивностью отличаются агентивные имена (характеризующее имя деятеля).

3. Одним из признаков идиостиля автора являются отрицательные оценочные коннотации, приобретаемые зоонимами и бытовой лексикой и детерминирующие высокую экспрессивность текста и его метафорическое содержание.

4. Язык сатирических текстов особенный, он отличается спецификой оценочного фрагмента. В его многокомпонентной семантике оценки объектом является ЧЕЛОВЕК во всем многообразии своих свойств, качеств, ликов и «личин». Но эти качества не только ему приписываются как признак ценностного отношения оценивающего субъекта (автора текста), но в нем и олицетворяются: человек — объект и субъект ценностного отношения писателя, и именно поэтому при употреблении знаков-прагмем и знаков-коннотаций основным средством становится агентнв - имя действующего лица, характеризующее имя.

5. В языковой картине мира писателя прагмема особенно привлекательна специфическим объемом выражаемой в ней информации:

• когнитивная ее составляющая (результат умственного акта) определяется злободневностью, сиюминутной актуальностью, «привязанностью» оценок Салтыкова-Щедрина к историческим ценностям, к «злобе русского дня»;

• коммуникативная составляющая — характер речевого акта — определяется градацией намерений неодобрения — порицания — осуждения — презрения — пренебрежения - возмущения;

• эмотивная составляющая отражает сложную динамику эмоций Салтыкова-Щедрина — грусть, горечь, печаль, возмущение, гнев, негодование; основанные на любви, передаваемые с помощью иронического, саркастического, сатирического смеха (улыбки — насмешки — осмеяния): он писатель «сердитый и сердечный».

Слова с переносной семантикой «человек», образованные лексико-семантическим способом, имеют мотивационный признак, выраженный ассоциативно, отличаются семантической двуплановостью и являются образными. Анализ образных агентивов помогает выяснить, как отражается воспринимаемый мир языковым сознанием писателя в процессе матафоризации слов. f

5. Для создания языковых портретов героев, выражения их отношения друг к другу и посторонним лицам, для лаконичной, емкой и выпуклой иронической характеристики персонажей в идиостиле М.Е. Салтыкова-Щедрина используется богатый арсенал агентивных имен — оценок.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Языковая личность мастера слова в таком сложном жанре, как сатира, ирония, сарказм, отличается специфическим устройством оценочного фрагмента языковой картины мира.

В этом устройстве особую роль играет познавательная деятельность мышления, представляющая оценку как умственный акт; эмотивная система автора в ее градационном устройстве - от радости, восторга - до гнева и боли; организация коммуникативных намерений во взаимоисключении и взаимодействии похвалы - порицания, восхищения - возмущения.

Система оценочных значений и ее многочисленных репрезентаций, формирующая идиостиль автора и одновременно отражающая состояние языка, «настроена» на языковую личность писателя как субъекта оценки. Этот «настрой» у Салтыкова-Щедрина выражается прежде всего лексическими и словообразовательными средствами. Творец не относится ни к одному слову либо морфеме спокойно и безразлично. Он строит из них высказывание так искусно, что вызывает все виды смеха контекстом использования слов с яркой природной оценкой - прагмем и слов «безоценочных» - метафор, знаков-коннотаций. Поскольку основной объект оценки писателя — человек во всем его многообразии, то особенное значение приобретает аген-тивное слово - характеризующее и образное, отражающее всю гамму оценок, прежде всего в отрицательной зоне.

Окказиональный словарь писателя создан на сочетании несочетаемого, совмещении несовместимого, «столкновении в одном пространстве слова «высоких» корней и «низких» суффиксов и наоборот, многообразием производящих и типичностью формантов, уточняющим контекстуальным окружением.

На страницах своих произведений Салтыков-Щедрин предстает в разных лицах ценителя, в разных образах своего «Я», своей языковой личности. Каждый образ представляет объект оценки в новом свете, раскрывает в нем многие стороны и моменты, отсюда многообразие критических интенций, «многоцветие» оценочного языка.

Эти особенности мировосприятия писателя помогают понять своеобразие его творчества: парадоксальное слияние смешного, комического и трагичного, достоверного и гротескного, реализуемое в речевом строе его текстов средствами выражения положительной и отрицательной оценок в их причудливом переплетении.

 

Список научной литературыСаввина, Юлия Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Апресян, Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира //Семиотика и информатика: Сб. научн. Ст. -Вып. 28. - М., 1986. - С. 5-34.

2. Айхенвальд, Ю. Салтыков-Щедрин / Портреты русских писателей. М:1. Республика, 1994. 269.

3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. Т.1. Интегральное описаниеязыка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.

4. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. Т.1. Лексическая семантика (синонимические средства языка). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.

5. Апресян, Ю.Д. Источники нового словаря синонимов русского языка // Русская речь. 1994. - №1. - С 89.

6. Апресян, Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. - С. 45-64.

7. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка // Вопросы языкознания. 1995. -№2.-С. 17-19.

8. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки// Вопросы языкознания. -1985. -№3, С. 13-25.

9. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. — М., 1988.-341 с.

10. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. - М.: Наука, 1988.-341 с.

11. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека: Субъект предикат - связка; Сравнение - метафора - метонимия; Истина - правда - судьба; Норма — аномалия; Стихия - воля. — 2-е изд., исп. - М.: Языки русской культуры, 1999,1-XV, 896 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М, 1966.

13. Бабенко, Л.Г., Васильев, И.Е., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализхудожественного текста: Учебник для вузов по спец. «Филология». Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2000. - 534 с.

14. Бакина, М.А. Словотворчество // Языковые процессы совремеменной русской художественной литературы. Поэзия. — М.: Наука, 1977. — С. 78127.

15. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — 444 с.

16. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

17. Бахтин, М.М. Проблемы речевых жанров: Лит. Крит. ст.-М., 1986.-455 с.

18. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965.

19. Бахтин, М.М. Творчество Франсуа Рабле, М., 1965, с. 30.

20. Белинский, В.Г. Полн. собр. соч., т. X. С. 232.

21. Береговская, Э.М. Экспрессивный синтаксис. Смоленск, 1984.

22. Блек, М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990 - С 153 - 172.

23. Большой толковый словарь русского языка: ок. 60 ООО слов/ Под ред.

24. Д.Н. Ушакова. -М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Издательство Астрель», 2004. 1268 с.

25. Большой энциклопедический словарь русского языка. Т 1-7. Российскаяакадемия наук, институт лингвистических исследований М. С-П.: «НАУКА», 2007.

26. Бондарко, А.В. Семантика предела // Вопросы языкознания. — 1986, № 1. -С 14- 26.

27. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984. - 136 с.

28. Бореев Ю.Б. Комическое или о том, как смех казнит несовершенство мира,очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. М, 1970.

29. Бортэ, Л.В. Речевые закономерности, обусловленные взаимодействиемчастей речи. Кишинев, 1980. - 90 с.

30. Брюханова, Е.И. Ядро и когнитивные признаки концепта «иронии» // Вопросы фил. наук, №4, 2003, с. 44-53.

31. Бушмин ,А.С. Сатира Салтыкова-Щедрина. М.-Л. 1959.

32. Бушмин, А.С. Салтыков-Щедрин: искусство сатиры. М., 1976

33. Васильев, Я.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. — 1971.-№1,-С.

34. Вежбицкая, А. Сравнение градация - метафора // Теория метафоры. -М., 1990.-С. 133-152.

35. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. -М.: Рус. Словари, 1997.

36. Вендина, Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). -М., 1998. 240 с.

37. Вилюнас, В.К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976. - 143.

38. Виноградов, В.В. Наука о языке художественной литературы и ее задачи (на материале русской литературы). М., 1958.

39. Виноградов, В.В. О художественной прозе // О языке художественной прозы. -М.: Наука, 1976.

40. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.

41. Виноградов, В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII XIX в. - М.: ВШ, 1982.

42. Виноградов, В.В. Поэтика русской литературы. М.: Наука, 1976.

43. Виноградов, В.В. Проблемы авторства и теория стилей. М.: ГИХЛ, 1961.

44. Виноградов, В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967.

45. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматической учение о слове). М., 1972.-614 с.

46. Виноградова, В.Н. Окказионализмы и звукопись // Текст. Интертекст. Культура: Сборник докладов междунар. Научн. Конференции / РАН. Ин-т рус. яз. Им. Виноградова. -М.: «Азбуковник», 2001. 608 с.

47. Винокур, Г.О. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. С. 221-256, 443-467.

48. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы. -М. 1991. С. 2728.

49. Винокур, Г.О. Язык литературы и литературный язык. М., 1982.

50. Воинова, Е.И. Предложения с предикативами оценки в ряду соотносительных типов // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1973. -Вып.77. — С.49-55.

51. Волохова, К.А. Иронизирующее дитя //каприз М., 1994. - №1.-С. 12-18.

52. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика прилагательных. — М., 1978. — 198с.

53. Вольф, Е.М. Метафора и оценка// Метафора в "языке и тексте. М., 1988. -С. 52-65.

54. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки: (на материале португальского языка). -М., 1985. 228 с.

55. Воропаева, С.А. Деривационная типология оценочного значения (на материале суффиксального словообразования): автореф. дис. канд. филол. наук, М., 2001.-24 с.

56. Газизова, Р.Ф., Силиванец А.В. Функционально-когнитивный аспект словообразования // Русский язык: исторические судьбы и современность: > Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2001. — С.182-183.

57. Гайсина, P.M. Межкатегориальный переход понятий и обогащение лексики. Уфа, 1985. - 80 с.

58. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М., 1988. - С. 11 - 26.

59. Гак, В.Г. Пространство мысли (Опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. — М., 1993. — С.22-29.

60. Гак, В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. — М., 1971. — С. 87-97.

61. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958. - С.28-60.

62. Гоголь, Н.В. Собр. Соч.: В 6 т. -М., 1959. Т.5. С. 138 140.

63. Голованенко, С.А. Салтыков-Щедрин (Психологический этюд). Ярославль, 1926.

64. Горячкина, М.С. Сатира Салтыкова-Щедрина и русская демократическая литература 60-80-х годов XIX в. М., 1977.

65. Горячкина, М.С. Сатира Салтыкова-Щедрина. М., 1965.

66. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. Ред. Н.Ю. Шведова. -М., 1972. 767 с.

67. Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект.

68. Морфология. Словообразование. Синтаксис. -М., 1991. -247 с.

69. Григорьев, В.П. Опыт описания идиостилей. Велимир Хлебников // Очерки истории языка русской поэзии 20 века. Поэтический язык и идиостиль. Общие вопросы / Под ред. В.П. Григорьева. М., 1990. - С. 96-164.

70. Григорьев, В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. —1. М.: Наука, 1986.

71. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка В 4 т. М: Рус. яз. — Медиа, 2006.

72. Диброва, Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. - М., 1998. -С. 250-257.

73. Диброва, Е.И. Коммуникативно-когнитивная модель текстопорождения // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. -Т.2.-М., 1996.-С. 133-139.

74. Диброва, Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. -М., 1999. С. 91-138.

75. Дмитриенко, Н.П. Средства выражения величины в литературных портретных характеристиках // семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. - М., 1998. - С. 260-263.

76. Достоевский, Ф.М. Два лагеря теоретиков // ПОЛН, СОБР.СОЧ.: в 30 т.1. Т.20, 1980, 21-22

77. Достоевский, Ф.М. Два лагеря теоретиков // ПОЛН, СОБР.СОЧ.: в 30 т.1. Т.20,1980, 21-22

78. Елоева, Л. Т. Психобиологические и социальные основания художественной метафоры // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. М., 1998. - С. 260-263.

79. Ермакова, О.П. Лексические значения производных слов в русском языке.-М., 1984.-152 с.

80. Ефимов, А.И. Язык сатиры Салтыкова-Щедрина. М., 1953.

81. Ефремова, Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка В 3 т.: ок.

82. ООО слов/Т.Ф. Ефремова. -М: ACT: Астрель, 2006.

83. Загрузная, ИЛ Семантическая и слвообразовательная структура окказионализмов в поэзииН Асеева: Автореф. Дис. канд Филол. наук Л, 1980.-21 с.

84. Земская Е.А. Словообразование и текст// Вопросы языкознания. 1990.6. — С. 17-30.

85. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992. - 221 с.

86. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М: Просвещение, 1973. 304 с.

87. Золотова, Г.А. Категория оценки в русском языке// Русский язык в школе. 1987. - №2.-С.84-88.

88. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.-С. 274.

89. Золотова, Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. -М., МГУ, 1998.

90. Ивин, А.А. Основания логики оценок. М., 1970. - 230 с.

91. Исследования по современному русскому языку. М., 1970. - 272 с.

92. Кандинский, В. О духовном в искусстве // Психология цвета. М. - Киев, 1996.

93. Караулов, Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. — М., 1999.- 180 с.

94. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. —

95. Караулов, Ю.Н., Красильникова, Е.В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 3-8.

96. Касаткин, Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник по современному русскому языку / Под. ред. П.А. Леканта. — М., 1991. 383с.

97. Кирпотин, В.Я. М.Е. Салтыков-Щедрин. Литературно-критический очерк. -М., 1939.

98. Кирпотин, В.Я. Философские и эстетические взгляды Салтыкова-Щедрина. -М., 1957.

99. Ковалева, Е.И. К вопросу о прагматике и семантике языковых средств в публичной речи// Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. -Т.2. -М., 1998. С. 278-281.

100. Ковалевский, К. Публицистика М.Е. Салтыкова-Щедрина. — М., 1961.

101. Кожин, А.Н. Культурно-исторический ореол стилистической ориентации слова // Проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. Днепропетровск, 1988. - №2.

102. Кожин, А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: ВШ, 1982.

103. Козленке», П.В. Агентивное имя как средство выражения оценочных значений в идиостиле Федора Михайловича Достоевского: автореф. дис. канд. филол. наук, Мичуринск, 2004. 24 с.

104. Козловская, T.JI. Экспрессивные формы с суффиксами ласкательности и уменьшительности в коммуникативном аспекте: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1993.-219 с.

105. Колесникова, С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке. -М, 1998.

106. Колесов, В.В., Русская ментальность в языке и тексте. СПБГ, 2007, 331

107. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторовв языке. М., 1975. - 231 с.

108. Комплексный словарь русского языка / А.Н. Тихонов и др.; под ред. д.ф.н. А.Н. Тихонова.- М.: Русский язык — Медиа, 2005.- 1228 с.

109. Коржинек, И.М. К вопросу о языке и речи. // Пражский лингвистический кружок. -1967

110. Кочетова, Н.С. Провинция в творчестве Салтыкова-Щедрина. Рязань,1975.

111. Красильникова, Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М., 1990. - 125 с.

112. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. М.,1996.

113. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. -М.,1986. -158 с.

114. Кубрякова, Е.С. теоретические проблемы русского словообразования (транспозиция в концептуализации и категоризации мира) // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка. М., 2001. - С. 190-191.

115. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М., 1981.

116. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. -М.: ВШ, 1989.

117. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. — М., 1988.

118. Лебедев, Ю.В., Животворящие лучи сатиры М.Е. Салтыкова-Щежрина //

119. Литература в школе, 2001. - № :. - С. 9 - 15

120. Лебедев, Я.М. Атеизм М.Е. Салтыкова-Щедрина. -М., 1961

121. Левита, Р.Я. Общественно-экономические взгляды М.Е. Салтыкова-Щедрина. -Калуга, 1961МалкинВ.А. М.Е. Салтыков-Щедрин: 150 лет со дня рождения. -М., 1976.

122. Леденева, В.В. Идиостиль // Филол. науки. 2000. -№1. - С.36-40.

123. Леденева, В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. Монография. — М.: МПУ, 2000.-185 с.

124. Лекант, П.А. Предикативная структура предложения// Средства выражения предикативных значений предложения. М.: МОПИ, 1983. - С. 3-11.

125. Лекант, П.А. Части речи и предикатов // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. — М., 1995. С.3-8.

126. Литературный энциклопедический словарь. -М, 1987.

127. Лопатин, В.В. Оценка как объект грамматики // Русский язык. Проблемыграмматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. — С.70-75.

128. Лопатин, В.В. Словообразовательные средства субъективно-оценочной прагматики высказывания и текста // Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. Виноградовские чтения XIV -XV.-М., 1987. С.143-161.

129. Лукьянова, М.А. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка // Семантическая структура слова. Кемерово, 1984. - С.69-88.

130. Лукьянова, М.А. Экспрессивность в системе языка и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М., 1991. — С.157-171.

131. Лукьянова, Н.М Экспрессивная лексика разговорного употребления. — Новосибирск, 1986.

132. Лукьянова, НМ Экспрессивность в системе языка и речи// Человеческий фактор вязыке. Языковые механизмы экспрессивности. —М, 1991.-С. 157-171.

133. Ляпон, М.В. Грамматика самооценки // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. — М., 1992. — С.75-89.

134. Ляпон, М.В. Оценочная ситуация и словесное моделирование // Язык и личность. -М., 1989. -С.24-34.

135. Малкин, В.А. М.Е. Салтыков-Щедрин. 1976.

136. Мысляков, В.А. Искусство сатирического повествования. (Проблема

137. Маркелова Т.В. Выражение оценки в русском языке // Русский язык вшколе. 1995. -№1. - С.76-82.

138. Маркелова, Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке // Филол. науки. 1996. - №1. - С.80-90.

139. Маркелова, Т.В. Выражение оценочных значений средствами словообразования в русском языке // Проблемы русской морфемики. Орехово-Зуево, 1995. -С.63-65.

140. Маркелова, Т.В. Лексема-узел «одобрять» как средство выражения оценочного значения // Филол. науки. 1999. -№3. - С.76-86.

141. Маркелова, Т.В. Оценка и оценочность // Семантическая структура слова и высказывания. М., 1993. - С. 107-115.

142. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выраже ния оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. № 5. С. 66-77

143. Маркелова, Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филол. науки. 1995. - №3. - С.67-80.

144. Маркелова, Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Дисс. . д-ра филол. наук. -М., 1996. 511 с.

145. Маркелова, Т.В. Синтаксические средства номинации семантики оценки // Семантика лексических и прагматических единиц. М., 1995. - С.95-107.

146. Маяковский новатор языка. М., 1943.

147. Монина, Т.С. Проблема тождества предложения: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. -М., 1997. -40 с.

148. Найдич, Э.Э. Рукописи М.Е. Салтыкова-Щедрина. Описание. Л., 1954.

149. Николаев, Д.П. Сатира Щедрина и реалистический гротеск. -М., 1977.

150. Новиков, JI.A. Грамматический аспект идиостилей: Синтаксическая доминанта // Очерки истории языка русской поэзии 20 века. Поэтический язык и идиостиль. Общие вопросы / Под ред. В.П. Григорьева. М., 1990. - С.98-164.

151. Новиков, JI.A. Значение эстетического знака // Филологические науки. -М., 1999. №5.

152. Новиков, JI.A. Искусство слова. -М.: Педагогика, 1991.

153. Новиков, JI.A. Оппозитивный метод в поэтике // Структура и семантика художественного текста: Доклады VTI Международной конференции. -М., 1999.-С. 269-279.

154. Новиков, JI.A. Семантика русского языка. -М., 1982. -272 с.

155. Одинцова, М.В. Художественно-стилевая роль слов лексико-семантического поля «запах» в произведениях И.А. Бунина (аспекты номинации и предикации) Автореф. дис. на соискание канд. филол. наук. — М., 2008.

156. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд., дополненное. - М.: «А ТЕМП», 2004. - 944 с.

157. Ольминский, М.С. Статьи о Салтыкове-Щедрине. М., 1959.

158. Петрушина, М.В. Семантико-прагматические функции высказываний с модальным значением неодобрения / М.В. Петрушина // Филологическиенауки. 2003. -№5. -С. 58- 67.

159. Плямоватая, С.С. Уменьшительно-оценочные и увеличительно-оценочные имена существительные в современном русском языке: Авто-реф. Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1956. 13 с.

160. Покусаев, Е.И. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина. М., Гослитиздат, 1963.

161. Покусаев, Е.И., Прозоров В.В. Салтыков-Щедрин в 60-е годы. Саратов, 1958.

162. Портнова, С.Ю. Лингвопоэтический аспект оценочных значений в творчестве И. Северянина (Игоря Васильевича Лотарева) // Дис. на соискание степени канд. филол. наук, Мичуринск, 2002.

163. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1958. - 536 с.

164. Походня С.И. Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной прозе (на материале английской и американской художественной литературы конца XIX-XX вв.): Дис. канд. филол. наук. -Киев, 1984.

165. Прозоров, В.В. О художественном мышлении писателя-сатирика./ Под ред проф. Е.И. Покусаева. Саратов, 1965.

166. Пыпин, А.Н. М.Е. Салтыков. Идеализм Салтыкова. Журнальная деятельность 1863-1864. -М.: Спб, 1899.

167. Ревзина, О.Г. Системно-функциональный поход в лингвистической поэтике. Автореф.дисс.док. филол. наук. М., 1998.

168. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Пустовалова и др. -М., 1988. 216 с.

169. Салтьпсов-Щедрин, М.Е. Собр. соч.: В10т. М.: Правда, 1998.

170. Словарь русского языка: В 4 т. Т. 1-4 / Под. ред. А.П. Евгеньевой. — М.,1986.

171. Советский энциклопедический словарь. М., 1982.

172. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. — М., 1982.-399 с.

173. Современный русский литературный язык / Под ред. В.А. Белошапко-вой.-М„ 1989.-800 с.

174. Солганик, Г.Я. О текстовой модальности как семантической основе текста // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. -М., 1999. С.364-372.

175. Соло дуб, Ю.П. О конструктивной обусловленности переносного значения некоторых существительных в современном русском языке // Русский язык в школе. 1975. - №4. - С.83-90.

176. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.

177. Стернии, И.А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж: Изд-во Вор. Ун-та, 1985. 170 с.

178. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ Под ред. М.Н. Кожиной. Члены ред-коллегии: Е.А. Баженова, М. П. Котюрова, А.П. Сковородников. -М.: Флинта: Наука, 2003-696с.

179. Таич, Р.У. Антропонимия сатирического текста. Конспект лекций. -Черновцы, 1974.

180. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики нормативных единиц. — М., 1986. 143 с.

181. Телия, В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. — М., 1988. — С. 2652.

182. Теория функциональной грамматики. Субъективность. Объективность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/ неопределенность. СПб, 1992. - 304 с.

183. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. -М., 1976.

184. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т.1. Т. 1-2. -М., 1985.

185. Толстов, Е.П. Принципы и приемы создания сатирического образа. — Ужгород, 1974.

186. Улуханов, И.С. Единица словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996. - 221 с.

187. Улуханов, И.С. Окказиональные чистые способы словообразования в современном русском языке// Сер. лит. и яз. 1992. - Т.51. —№1. — С.3-17.

188. Усманова А.И. Синтагматические средства выражения иронии в английской литературе XIX-XX вв.: Дис. канд. филол. наук. -М., 1995.

189. Фразеологический словарь русского языка / Сост.: JI.A. Войнова, В.П.

190. Жуков, А.И. Молотков и др.; Под ред. А.И. Молоткова. М., 1978. - 543 с.

191. Харченко, В.К. Переносные значения слова. Воронеж, 1989. 198 с.

192. Цоллер, В.Н. Эмотивные, оценочные и экспрессивные компоненты в структуре лексического значения // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. - М., 1998. - С. 223-225.

193. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. — М., 1991.

194. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности /

195. Отв. ред. В.Н. Телия. -М., 1991. 241 с.

196. Черемисина, М.И. Экспрессивный фонд и пути его изучения // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1979. -Вып.8. - С. 101.

197. Черникова, Н.В. Аспекты изучения семантических неологизмов. Учебное пособие. Мичуринск, 2001. - 80 с.

198. Шанский, М.Н. Лексикология современного русского языка. -М., 1964.

199. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. — 192.

200. Шейдова, С.Т. Категория субъективной оценки в русском языке: Автореф. дисс. . д-ра филол. наук. Нижний Новгород, 1999. — 42 с.

201. Шендельс, Е.И. Внутренняя организация текста // Иностранный язык в школе. 1987. - №4. С. 143.

202. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука,1973.

203. Шмелева, Т.В. Диалогичность модуса// Вестник МГУ. Филология. -1995. -№5.-С. 147-157.

204. Шрам, А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных (на материале современного русского языка). — Л., 1979. — 191 с.

205. Шрам, А.Н. Сколько значений у слова «хорошо»? // Вопросы семантики: Сб. науч. Тр. Калинин, 1983. - С.69-76.

206. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 188 с.

207. Щерба, Л.В., Языковая система и речевая деятельность. Л., 1979, 257.

208. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык (построение и осмысление дискурса) //

209. Вопросы языкознания. 1991 - №6. - С. 19-33.

210. Ягубова, М.А. Структура периферии ЛСП оценки в разговорной речи// Семантические процессы на разных уровнях языковой системы. Саратов, 1994.-С. 3-71.

211. Morris, C.W. Foudations of the Theory signs // Internayional Encyclopedia of United Science. 1938. - V. 1. - №2.

212. Morris, C.W. Varietes of human value. Chicago -London, 1956.

213. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

214. Салтыков-Щедрин М.Е. Собр. соч.: В10т. М.: Правда, 1988.