автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Стандартные речевые действия как объект лексикографии
Полный текст автореферата диссертации по теме "Стандартные речевые действия как объект лексикографии"
^^ Московский ордена Дружбы народов
государственный лингвистический университет
На правах рукописи
КИРИЛИНА Алла Викторовна
СТАНДАРТНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОГРАФИИ
(на материале немецкого языка)
Специальность № 10.02.04 — германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 1993
Работа выполнена на кафедра лексикологии и стилистики немецкого языка Московского государственного лингви- ' стичеокого университета,
НАУЧНЫ*«! РУКОВОДИШЬ - доктор филологических наук,
доцент - V "
Д.О.ДОБРОВОЛЬСКИЙ
ОДИЦ'.ШШШЕ ОППОНЕНТЫ; доктор филологических наук, профессор В.Н.ТЕЖИ ;
кандидат филологических наук, , ст. преподаватель
Е.В.МЛХАГ'ЛОВА " —
ВЕДУЩАЯ 0РГАШЗА1ШЯ - Военная академия экономики, финансов . и права • ■
, / 3£
Защита состоится " £ " 199^года в ' н час
на заседании специализированного совета К 053.17.02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московском государственном лингвистическом университете по адресу: 119800, Москва, ул. Остоженка,33.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан " /у "С¡¿¿"^'Ач' 1993 года.
Учений секретарь
специализированного совета Лъ/Л- БУРИА1ША З.К.
Вэпросято лотройиопгги в создания активных олопярей и рчализа-. лии теоретических открытия последиях лет з области иогшштноЯ и деяталыгастно ориентированной лингвистики определили тмбор те-» мн исследования.
В работе рассматриваются гроблемц создания нетрадиционных ан-•тропооркеитираваниих «лотарэЯ,фиксирующих разине типы пэикового и экстралингвиотачеокого. значения, которне долгое время представ-, ляля значительную трудность для лексидографичнского кодировать Антрспооряентировашлые словари ямаот целью отражение усреднен* ного словарного запаса и правил его использования отдельной я?н~ ковой личностью, сродним носителем языка.Они имеют установку на обучениз, активное овладение лексиконом языка я поддержание знаний о нам, ого эффективное ропользоваю». Активнее словаре прлява-кы оказать помощь пользователю в процессах речепороздения,обеспечить реализацию деятелыгостпого подхода к иэутона» язнка.Позтсму необходимо включение в ша не только лексем и фразеологических единиц, ею и огромного запаса несвободтк словосочетаний,клише, рачевых фарт/л, то ость всех яришчнкх фордул выражения,которнэ носитель ягнка усваивает явэепяочио от усвоения грдаотичеоких правил данного язнка.Это выражения, единство которых проявляется не в их значении, а в их речевой повторяемости и распространенности.
правомерность включения единиц такого рода з локсикографпчво-кое описание в настоящее время считается я лингвистика бесспорной, однако их конкретный анализ и прагматическое описание до сих пор остаются актуальной проблемой лексикографии.
"ообешю релевантно ото для немецкой лексикографической практики, гдз к настоящему времени имеется весьма ограниченное
количество активных словарей. При этом в ужа созданных словарях клишированные выражения, не язляющиэся адиомами, специально не рассматриваются,
В связи с изложенным выше в качество предмета исследования
избрани стандартные способы выражения речевых действий в немец-
1 г'
. ком языке с точки зрения их употребления носителями языка - си, туативнце высказывания / СВ /.
В диссертации обосновывается необходимость интегрального подхода к описанию этих языковых сущностей:СВ рассматриваются в аспекте интагральности, то есть в свете общей согласованности грамматики и лексикона. При интегральном описании словарная статья наполняется новой информацией / семантические,просодические, прагматические, коммуникативные и шыь нетривиальные правила /. В вдеале словарная статья должна содержать исчерпывающую информацию о единице описания, то есть.сообщать весь объем знаний о ней, которые входят в состав языковой компетенции говорящего. .
Основная цаслюдовашш - выявление и описание уоловий употребления СВ в живой коммуникации, установление-их прагматических особенностей и классификация СВ, что является оущаатвешюй частью их интегрального описания. ■
проводится также обширная предварительная работа, необходимая для лексикографического кодирования СВ, . ■
Достижение цели предполагает постановку и решение следующих задач:
- рассмотрение принципа активности словарей, анализ работ'наиболее известных авторов в этой области а выявление необходимых параыетрор описания СВ в словарях активного типа;
■ -г-
- проведение анализа сшпричеокого материала л распределена СВ по группам, соответствующим определенным речевым действиям , а такте дальнейшая классификация внутри каждой группы, Классификация производится на основе анализа иллокутивной силн высказывании и выявления общего и особенного в значении каждого СВ;
- анализ условий употребления СВ, структурирование когнитивеой информации, без владения которой невозможно достижение условий успешности СВ; проведение параметризации когнитивной информации на основе модели прагматического контекста и ее лек-сикографичеокая экспликация; разработка методики опрона шг£ор~
. мантов по разработанным параметрам; фиксирование дополнительна иллокуций, вносимых в СВ модальными частицами. Цель и задачи работы обусловили выбор методов исследована^. Общий метод исследования - индуктивный. В качестве частных методов использовались сравнения словарных дефиниций, опрос чн{ор-мантов, а'такте частично метод " редуктивногб. парафраза" /упрощения конструкций / по Л.Веябицка.
Исследование било проведено в синхронном плане на материале СВ немецкого языка. Источниками эмпирического материала послужили устные высказывания носителей языка, радио- и телепередачи /ноя II /, популярные издания массовой литературы. Радиопередачи записывались на магнитофонную пленку / 15-минутшм субботние выпуски прямого oiupa, ведущий Райнхолъд Кулва, 1987 год /. Смысл записанных передан состоит в прямом диалоге ведущего и радиослушателей, которые высказывают своя мнения,пожелания,просьбы, критические опенки происходящих в стране событий, В общей сложности были записаны 3 кассеты / 270 минут /. Затем при пов-
я. -
юрком яросяушшашм вибиралиоь/нц озиип-э 1:оБторяы..оот л / предполагаемые' СВ. 1«мюяьзовалол таят материал хьлййврёдач л Eu и 2»р , преилдааотввшю короткий '¿&из1тьт и сериалы, Чао«, материала почерпнута ira популярных ыаосоьих юдаш'Л Й.иПосЪог, H.G.Koaàuilit /. В результате етой предварительно;! работы била собрано 2000 визказгйанкй, с которшя велось даль-нвйаее исследование и по которш опраалваяаоь шфрканты, В случаях, когда хотя бн один из двадцати шести. икфоршнтоа очитач предъявленное высказывание неупотребстольным, непршш'пшм, иокуосгввгшшм, оно шктачааооь из рассмотрена», Ь тогь остан-;;ено около 700 СВ.
А1^тел|.нооть исследования осотом в обредешш к аутентичной устной хомц/никадви, изучение которой приобретает в ивлаа g ^ршцрувдимоя адтролацентрпчеашш направлением ксследовияяй, поворотом лянгвиот-дга к проблем " человек в языке" особое значен из,Актуальность работы обуслослет такке возросшими потребностями в создании активных словарей на материале шшц-кого языка,
Научная üot-ipHa проведенного яаоладс.ыния заключается в том, что ьиш'&ни закономерности ирагм&таггекого •буыгшданяроваиаи СВ в зав'лоиьюоти от социального статуса участников коммуникации, а также закономерности б установлении параметров пр;д:ыа-ткчаокого описания СВ . Представленная работа входит в число первых исследований на материале немецкого языка, привлекавших в качество инструмент лингвяг.тлчоокого описания языковую интуицию носителей лзпка. Новый является тек?.в изучение дополвителышх итаокущай, тыжа в вцеказткашо шдалг»-1шгм частицами. -'■/"
Теоретическая значимость, исследования состоит в разработке , научной, методики лексикографического описания ОВ .установлении параметров фреймов употребления СВ, развитии кяасси^икадгш речевых актов на материале немецкого языка, описании структурных особенноотей плана выражения СВ, относящихся к точу или иному ' типу речевых действий. Полученные в работе результаты вносят вклад в разработку общей теории речевых актов и ее соединенна й , когнитивной лингвистикой.
Пракутескад ценность результатов исследования заключается в возможности использования полученных данных в спецкурсах по лексикографии, на практических занятиях при обучения иностранному язику, способствуют повышают эффективности' котоунякат.шно ориентированного подхода к преподаванию иностранного язшса в институтах иностранных языков и на филологических факультетах университетов и пединститутов, ¿астьматериалов исследования уже • внедрена: она использована при подготовке словаря М.Д.Городни-ковой и'Д.О.Добровольского " КоюталЦспИеп 1и ,,тав ' " В • издателе ОТВв " Русский язык Возможно использование материалов : диссертации и в других словарях активного типа.
Досговернооть выводов обеспечивается проработанность® обширного теоретического материала по данной проблематике,глубиной и многоаопектностыз проводимого анализа / индуктивный метод, сравнение словарных дефиниций, привлечение большого количества инвариантов /, а татг^е достаточно репрезентативным материалом исследования; 700 СВ,выбранных из 4111 контекстов.
Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими аадачак»..
Диссертация состоит из введения, трех глав.заключения,биб-
лиографш и прююжакия.
к» введении обосновываются актуальность гими шолодовашш, ¿о гаучиая новизна, теоретическая звйЧййость и практическая даьмоать, указийаетои придаёт исследования, источники ашири-ч&окото материала, определяется цель работы, раскрываются задачи и методы исследования»
В поркой главе проводится оЯзор литературы по проблематика изолэдоэаиия, рассматриваются различнее точки зрения на прпи-цал активности в яакйикогус^'йи и едшшда'лекс1-шогра§ич0окйго ошсатш в словарях активного тина.
Вторая глава поовшеиа вопроса;.! классификации СВ на основа 1« пзлокутэдюА дулы, чго одповредшнгл яаляатся и разрешением пообл^ш внешньго отруктурярования словаря.
5» тргтъйН глава' рассматривается параметры оплсааиа ютшии-шок iSKjiOpMauiui» необходимой для правильного упстрвЗлеши СВ, опиоцкаотол работа с информантами, организация рубрика словаря, раокрцьавной иллокутивная роль пар&лиигвизшв и частиц в ÜB.
ilpvLApxf.Haa представляет собой •иракгкчасюй результат юоледоымит* Б пек на основе; разработанной в исследования на-ysuc.fi ююоаглш миюани около 700 СБ,- классифицированных по их иллокутивной сша, IWi.u.ae СВ сопровождается кошангариеи, Г&мрнгоюпм уолвп.ш его употребления и дополнительную н(дра-лингвиоткчйоедй №(№1<маада, а тагао особенности употребвдния «одмышх »KVJTtus в tjö.
ß mibe " Ол'.и .ра активного типа н дан развернутый обзор лтвратури по нр^ямаш немецкой лексикографии и созданию словарей актяшь-'П) тк». Разсшграеаптся новие аи-гровоориантирован-
- С
пне СЛОБпрИ,ГЛЭГ.КОЯ эалэлей которых ЯВЛЯЭТС.Т ИО^Л'КЬ ¡ЮЛК.'ОЬа-телго в нроизсзо речелорсадения.
На основании обзора устач'голоио, что создание акт'.шт-х оло-еар<зй немецкого языка ярляется актуальной я мало разрабогзадгой проблемой.
Помимо 'этого, традишюиныо словаря, шт ряд ивоопо'ришх преимуществ / широта охвата материала, системность, отрошчнпс к универсальности / все хе. решаят шшо задачи. Они пр^дотамк-ют ин^оотшто в ад'бавчтпон порядке, го есть имеют только один вход. Они тагле ориентированы в основном на письменную речь и , что особенно релевантно , не могут оказать помощь пользователи в случае канонической речевой ситуации, го есть при общении " лицом к лицу Эту задачу решают новые актчгаыэ словари И.А. Мзльчука и А.К, Жолковского, словарь ных глаголов А. Веябишсз, Французско-русский словарь В.Г» Гакз ■ и I. Гряомйа. При анализа указанных лексикографических работ установлен вдц закономерностей , а такте выявлены проблемы, требующие дальнейшего рассмотрения. В первую очердь это относится к единицам описания.
¡¡родставляатоя, что казднй Фройм иля сценарий. общении обслуживается бпределетшии высказываниями, поэто»«у необходимо включение в словарь всех привычных формул выражения, которые носители языка уаваивапт независимо от усвоения грашатвческих правил данного языка. Эти выражения у.-обне(? рассматривать как един'лцы лексикона, хитя та еянпотво проявляется иэ в их значении, а в их распространешюсгч, частой повторяемости в речи.
liat.ni разделяется точка эрония ••Ь.Кифера, который расоматривз-
ет в качестве элементарных единиц описания повседневной коммуникации ситуативные высказывания и различает три вида этих сущностей:
1. Сильно клишированные формулы речевого этикета:
Guten Tje! Oniikil
ß..Воспроизводимые в " готовом виде "и ситуативно связанные высказывания, которые, однако, с точки зрения стандартной лексикологической теории, являются совершенно свободными сочата-ц нкями слов, каждой из которых употребляется в своем прямом номинативном значении:
UarJeii Sie r.ir bitte ii .t;r.ti.,, Ich b.Hte fern ¡lajrn Л. LCiproohen. I'skhs высказывания - это лингвистически отработанные и социально закрепленные' штампы и'клише , и'они, с позиции теории фреймов, так же связаны, как и высказывания первого тида. З.Этоп тип занимает промежуточное положение между высказываниями первого и второго типов. Онаинеег в известном смысле идаоматизированное значение и соотносимы с традиционно выделяемыми фразеологическими выражениями типа
ich, vie 1st di.6 Welt doch kleinl
Изложенное позволяет утверждать, что повседневная речь в значительной степени строится из готовых блоков. Эти выражения,не-зависимо от того, признается ли за ними в рамках той иди-иной лингвистической теории статус единиц языка, занимают в личностном лексиконе одно из ведущих мост. Именно в этом смысле в-данной работе рассматривается понятие стандартных речевых действий. Цельно- или раздеяьноофршзаьооть на имеют значения для настоящего исследования. Отанцартные речевые дэйотвил ь нашем по-
шшанил - это стандартные, конвенциональные, привычные для всех носителей язикл снособц пырат.ешы тех ми пчих иллокуций.Оня хранятся в памтгя носителя языка в «идо готовых блоков г. составляют ражнув часть его когнитивных ресурсов. Кадднй {ррейм илк сценарий располагает определенными стандартными •высказываниями, Оледоватольно, при изучении СВ необходим интегральный подход к описанию зтлх сущностей.Суть его сводится к топу, что в ряде случаев невозможно разграничить лексические и гргмматичес«-кпо едгсгакн, что вызывает необходимость согласованности грачи?,-тики и слогаря. Учет.этой согласованности позволяет перейти к лекогогогга?«ческок7 портратироваши, то есть насыкенип словари ной статьи информацией, необходимость которой продиктована трэ-бовааяямл интеграяьного описания / сешнтическпз .просодические, ■коммуникативные, прагматические и иные нетривиальные правила/. В рал«сах. какпдлатской работы на представляется воэкочапш псчер-'пыпаисцв описать анализируемые единицы, поэтому исследование сосредоточилось на описании правил употребления СВ, которые являются важной частью их лексикографического портрета.Можно говорить в данном случае- о. разработке одной.из зон словарной статьи.
Характер* коммуникативного акта в целом, включающего помимо чисто речевого и ряд невербальных компонентов, определяется не только пропозициональным содержанием и иллокутивной силой высказывания, но и социалышми свойствами коммуникантов, условиями развертывания ситуации речевого общения. Следовательно, ■необходим учет ь словаре информации, создающей вокруг СВ тот культурный я ассоциативный рои, баз которого невозможно его корректное использование и лонжанга.
1 В работе разделяется ыюпозкршйютвкай шгл.яд на значение как ' употребление, то есть знание того, когда, как, в какой ситуации ' Данное вшказиваиае будет успешным. Именно эти знания эксплицируются в. тастоядеы ■исследовании. Таким образом происходит соади-. Hdaue теория речевых актов с тборззй фреймов.
Глава П работы - "Теор.ш рочеьпх дейатзий как основа дня деятельности» оризнгпрмшшого словаря*. - восшяпвна тзоретичаскоц; ооооноьатю ярищнепия ТРД и описанию полученного практического ■ результата. Указанная теория основывается, с одной стороны, на деятольностно:.: подходе к лайку, а с другой, - на определенных коньешдиях, что позволяет ей олуидав адекьаткой теоретической О'йоо.1 при работе над деятольноотно орлелтиров-шти словарем, ышчащеи СВ. В рамках этой теория ьоэшдан учет кошушишгив-шх неудач,то есть- прздотаияяотся'иоакожншд выявить правша,в сооа ьетствки с которыми СБ будет успешшм, и зафиксировать их в 'оловар
Основное внаыаниа во второй глава сосредоточено .на спецкрзке • лексикографического подхода .к клакодкисацни речевых актов,так как решеиаэ вопроса о классификации является одновредаяпо а разрешением проблемы структурирования словаря. Рассматриваются различима подхода ук классификации и обосновывается избранный вариант -клао-оифлацил М.Д.'Городнкковой и Д.0.Добровольского, которая в падем доследовании-детализируется и уточняется. параллельно решалась задача выявления иллокутиниых особенностей СВ, относящихся к Towy ми иному типу речэвнх действий.
В ходе работы било .установлено, что тгаалогкя И.Д.Городшко-вой и Д.0.Добровольского можот бить дотаклз/рована на шшвк уровне, - что повш^.ет эффективность разграничения СВ по их ил-локуитцой cii/ie. Ка оонованил собранного катер/ыга путем анализа
—/О-
кгищого 01? быпо пипплопо, какао ¡»да ч подтип иллокуш)? в нем ирздсгзвлеин. КтаослТ» пит & работе отлкчс-н-тая от иряиитих методик по па"глйлш»лг> анализа. 13 йолк-шнотс-з случаев авторы походят из ».чкакшич «екаягяни слова, пспольэув.юго в качестве дескрнптоиа, а нэ из семантики самих- высказываний, В дайной работе пси»чы»уег5Я -.отаукт -ш'к'* метод, то есть наследуется .чахло а С В с точка арония его идлокупшлой цели,
ПярвнР. этап Гцласаа^'дюш'.н го тврм.шологга О.Н.Караулока назван язсоциа гдвиич. Весь массгв ссбрашшх GB распредоляагся пока йт грубим стразом но яззколькип груияаа на осяоро некоторых, иакЗолво четко жтч^-язвгжтаяхоя черт их зиаченчя. lia ас-оотшчтюк эгапо весь t/дтериал бал разделен на в групп. Кроме того, выявлена группа высказываний, названная нами полнйутташо-начьяой. Входящие в иве ЗЬ трудно отнести к какэму-лиЗо конкретному тияу, Оли могут э зашюимоотз от прагматической ситуация отноо'дтьоя к разным тяпан речевых действий. Это выражения типа: й-» »icht î ¡-«.je.
Вторым этапом стаю более детальное распределений 0Я по подгруппам внутри rpyrjin Оно проводипаоь на основе продлеяен-ого Д'И.Р.Спрлем набора крягорнов: 1/ различая л Иллокутивной иэли РА;
2/ различия в наиравлонка приспособления мечду словами, я миром / приспособление " слов к миру" - констатации, ояаоа-инп| ' л пг:.кшс>соблешга " м.ф* к слонам",требование, липкая/;
3/ различая в ссрааднних помологических соогояналх, то есть
уе.тегая покротост'л. Для y«THrtoBwm.4 идансез олчокупгошт ярчялелзлиоь ин^юркан-...../.'••
sc и, а такяо орцткшалиоь словарные дефиниции. В качестве примера приведем разграничение РД " Отказ-орпор" и " Упрек": их объединяет то, что говорящий выражает'свое неудовольствие и отрешение в большей или шньыей стен ши показать свое эмоциональное состояние.
Удрек предполагает: 1/.нечто ухе свершавшееся; 2/ неблагоприятное для говорящего положение дел, в котора виноват слушающий, что и доводится до его сведаиия.. Таким образом в упреке на пар-рое место выходит желание говорящего указать на ошибку, прошх слушающего, обвинить его в.неудаче, то есть высказывания этого ркда направлены непосредственно на действия слушающего и отно-в»!оя к результату этих действий. ,
Толковые- словари дают упреку следующие определения:
WPu; Tndel, äaschuliligunt;, Voriul taii£.
GWD3s Äußerung,nit der вши jsdu ttj. verwirrt,j.\idu Handeln, Verhalte« rügt.
РД "Отказ-отпор" имеет целью: 1/ решительное заявление го-
вррящаго о нежелании что-либо оцелать, то ость о нежелании
начинать что-либо / о результата речь на вдет /;
2! но огрлхво порицание слушающего, сколько выражение своего
возмущения-его. словами ляп действиями.
Дефиниции в толковых словарях: ' :
«DG: ¡¿ufeckuviscn - ja,ria,6tv. ..¡.ueiat.A,«ii .iitschiuubi.htit t-rkiürer,,
des« nai' ntciit seuillt l»t, aui oiu. tiiuuösht;i, j ,' U Snilue.i, »tattaugi-böii, jT.Js Anjobot ..i.zui.i-i.i.eu. -OU03) iib» = iüf.ii, pul с««,«», siel, ¡..üt'iji. ¿tw. v.-r»T.taün, чпчг ¿¡¿che
wUerui«reäheu, i'Ur falsch, f<ir uani.Uv «rtlätca, - -
Так, реплики
l.'aa du üi oe.-i hbstf '.
,Sonat iicch u.j^l
Da kennte jeder |;иии~п! ми отнесем к речевому действии " Отказ-отпор/. üURBCKUf:Isuca а высказывания типа:
öamit kait du oir keinen чсГиНя.
Wi о V.cnu tes t dj r.ur во v,^ _/ ;
'»'9 dinfcat du hin!
.Hnd Jetzt willst du kneifen! - К РД ИУП(МК/ УО.ЧЛШГ
После разделения OB на грушш практика работы показала, что наличия только этого уроыш недостаточно для четкого разделения иллокутивных целей СВ. В свази и этлм в исследования проведена дальнейшая разработка классификации и выявлен еще один ее уровень, что позволило разграничить СВ, имеющие различные нюансы иллокуции.
Ток, в группа " Упрек" четко просматриваю-гвя упреки, адресованные взрослим, и упреки детям. Упреки детям содержат требование немедленного изменения поведения. Это выражается при помощи императива, который в упреках другого рода практически не встречается. Употребление императивной формы упрека по от/ ношению к взросло^ превращает его в гнев или оскорбление. Упреки ребенку. внратсаются репликами типа: Benins <|ich! ■3fci nicht frech! ]'ir:;.i dich ausbauen! - ¡iuil •
Это может бить также риторический вопрос, как праьало, с ио-
Кальной частицей:
К- »як» й'1 аил. I. «IV;/Л. .•••веН'.-п!
си Цятоп ч1г:Ы Ни« ¡'Ши flt.Hl и»
Аналогичным образен проводилось исследование .других речевых действий. Поскольку принципу активности оптимальным образом соответствует дептелымстый подход к описанию языка, проведено структурирование эмпирического материала по видам РД, что. позволяет бистро шйгк необходимое СВ и преодолевает несе-1 маатичвость зл-Иеитиого упррплочения м-дтериала. Распределение , ! материала на груиш и подгруппы проводилось с пелся выявления ; общего в СВ, относящихся к одной группу или подгрупп}-.
В диссерташгд не ставилась задача сведения всех выявленных / в результате анализа эмпирического материата видов РД к про/ тотшшческим коншптам или обобщающим понятиям о высокой степенью- аботракции. Выявлялись конкретные РД / упрек,согласие, 'извинение! предостережение и т.д. /, В ходе исследования установлено, что РД,.имегапе лить.одну алдокупдо в "чистом" виде, - • практически не встречаются, В связи с этим произведено опиза-,. ние оттенков иллокутивной сшы в 08, входящих в состав группы, соответствующей определенному РД, и вняояенк домшшоушиэ Иллокутивная сила , а тагске дополните иные шыокуцпи в' каждой подгруппе и соответствующее им локутипное Оформление.
В целом зафиксировано 1? групп РД, шушчггацнх 44 подгруппы. 'А'ем рамкл разработана та часть методики локсл::огра|>ичеокого ' . описания СВ, которая.относятся к выявлению обдпх элементов иллокутивного значения СВ,
В главе третьей - "Когнитивная'информация для описания РД и ее параметры"- показано, что распределение СВ по груп-
' -/у'- ' '
нам и внутри к.1х ¡.в'шотон необходимы!, и;> подостаточным условием полноты лексшзграфичэакого описания СВ, поскольку одно а то же РД может быть выражено раэлячвшя ЗВ и .-зивиилдас-ги от их иллокутивной скли и условий употреблении. 'Лп^ормация об условиях успэкшоста СВ, то ость о $рвВмш ах употребления , также релевантна дчя лвкспкогра^лчзсютэ спмлагат. Поэтому в глава третьей опрз.г.олнотон нарам.; три кмчшявиой ля&ормацаи, необходимой для правильного уЕогре.1да>.»я СВ, разрабатывается схема прагматического кот-вгота и па сснэьэ опроса ян£оIмантов для качдого СБ составляв тс я кишеи-гарий, экзшмпзруицай когнитивную прагматическую информацию о нем. Лто позволяет иог-нять различия кезду зиачоиагата СВ ваусра грушш ала подгруппа и правильна выбрать иеоЗходжоз вшмсаэивзяаз. Ксшонтпровашю каждого СВ по модели прагглатлчаского контекста позволило выявить оссбацност.я, отличающие его от других членов группы или подгруппы.
Каздая статья словаря долина, следователю, давать по возможности полное описание семантических,. нрап,игнческих, коммуникативных сходств '5 различий шаду СВ рбссиа^рявыеыой гру/шы. Глава Ш оиисиваат поэтому прагматическую деториретацш ОВ, то есть в ней выявляется, благодаря чему, на оононэ каких знаний о мире каждому высказывании с учеаом прагматического контакта вряпясивавтся определенная юыикутнвкая вкяа.
о позиций ксгнлгодогии кавдый рэчзвоЗ акт зовэрваогоя внутри определенного фрзйка ила сценария , а в значительной ме-. ре выбор «ячокутиваой цели, а такте иллокутивной о.иш виока-зивенш определяется копир» «щь; ирекмои. Следователыо, црн оввз.-иыа СО необходимо экзплнциравад> оущесгвв.кше черты ког-
/:Г-
нитявных ресурсов говорящего. Эта задача я резается кугеи введения в словарь комментария, раскрывавшего эти чрргы и излагающего условия успешности СВ. Создание кокментаряя необходимо также н потому,что исходными ецинидамч яплимтся конвенциональные высказывания, то есть вира",еиия,обусловленные речевым употребление!.!, что для неисавтеляяэыка представляет большую трудность. Словарный шуг.ючтаргЛ.призван эту трудность если на устранить полностью, то хотя бы максимально облегчить. Чтобы привлечь для' анализа поступающей информации хранящиеся в Памяти знания, говорящий должен проанализировать прагматический контекст, в котором бил сэвар'лзн ланкнЯ РА. Для обо-■.,■ значения направления анализа используется предложенный Ван Дей-г ком и В.Канчем набор контекстуальных маяростратегпй:
1.Зависимость от общего контекста - поиск семантической информации ограничивается общим культурным контекстом говорящего,
2.Зависимость от текущей ситуации - определение того, какие теш непосредственно задействованы в осуществлении коммуникативных и прагматических целей говорящего. З.Тип диск/роа.
. 4.Свобода референции, то есть что и с кем'мояет обсуждаться при данной речеврм акте и типе дискурса. .
Для разработки модели прагматического коктлкста использована идея Т.А.ван Дейка. Однако предлагаемая им схема учитывает у слови протекания РЛ с точки зрения третьего лица, не участвующегов коммуникативной пнтеракции.Стоявшая же пе-. ред наш задача - комментарий для активного словаря - требует исходить из точки зрения говорящего.С учетом поставлен-
ной дали схема Т.А. ван Лейка била переосмыслена и в результате получена следующая модель прагматического контекста:
1,Характер реплшш. , \
2,Ситуация общения / официальная - неофициальная
3,Социальный статус, а также другая информация, относящаяся к личности говорящего: возраст, пол, социальная функция.
4,Имплицитный оценочный компонент, который заложен почти в каадом высказывании.
■Описанная модель представляет собой прототип комментария. СВ комментируютая на обязательно о привлечением каждого пункта охеыы. Эксплицируется только та информация, без знания которой невозможно правильное употребление высказывания, то есть релевантная для уоловнй успешности данного СВ.
Прототюгаческая теория задает лишь " каркас " и допускает возможность неполнрго удовлетас/рения этих увловий, то есть заданных ь прототипа критериев,
Следующим этапом'работы стало'комментирование а уточнение полученной схемы при помощи и»формантов. Большинство СВ не зафиксировано с словарях, поэтому привлечение информантов становится чрезвычайно важным условием описания их семантики. IIa основании изложенной выше схемы прагматического контекста составлена опросная карта. Задача информанта состояла в устном описании предъявляемого высказывания по названным в карте параметрам; информанту предлагалось также на основе своей языковой интуиции определить, является ли данное высказывание употребительным,- привычным/ не"искусственным". Если у информантов появлялась сомнения, реплика отбрасывалась. Так, был исключен из рассмотрения целый ряд высказываний, относя' --/У- .
в)йхся к молодежной «юно :
Ich bin tf5£4n iille.it ï»in Back auf nix!
Ici) sache fclr meine Katastrophen «elbrrl
■ По мнению информантов, в них слишком силен налег экзотично.. ста и пренебрежения к миру, что мешает воспринимать га im
единицы нормальной коммуникации. ИнТЕгармантам предлагалось
: !
i'V". также дополнить списки высказываний, выражающих то или иное речевое действие1, например, " Упрек", речевыми формулами,ко-торыэ они.вспомнит по ассоциации врч прочтении списка реплик, ! V-/' относящихся к данному РД. Такая методика работы оказалась идо», ,;/■ дотворной и существенно обогатила первоначальные списки. I■ Далее о информантами уточнялись границы рубрик,отделяющие ' , ' одно РД от другого, о чэм сообщалось в главе П. *.. Опрошено.26 информантов. Поскольку они, как.правило, не : .были представителями лингвистических профессий,.а так*ё шлели разшй образовательный уровень и проживали в разных частях ,. Германии, данные, полученные - с их помощью, можно снятать усре-.. дневными. 3 другой стороны, возникла необходимость проверить
■ полученные результаты с помощь» носителя языка - лингз.;ста. Такая помощь была любезно оказана профессором Урсулой Ферс-тер / Лейпциг /. Все СЕ, сомнительные ми неприемлемые, с ее
' точки зрения, были исключены из-рассмотрения.
Разделяя точку зрения Ю^Найды о тоу, что работа с- инфор-, мантами является лишь предварительным этапом лексикографической ' обработки материала, мы тем но менее считаем, что
" - ..этот этап дал ва-кную информацию, без которой не. предстаапя-! - ■ s .
. ■' ется возможной экспликация условий.успешности OB.
Для болев полного лакшшогра!пчэ.жого порграта СЬ возможно тамге огысапш средств внрампиа го а ыа иной иллокуции, которые, б отличие от остальной информации, на обязательно всегда встречайся в СБ, Это средства •'овербальнсй коммуникации а шдалыша часгаш. Они являются дополнительными по отношению к речевому действию, то есть говорадий мажет шли воояользойатьоя, а может обойтись без нлх.Наимотря на их необязательность, включение их в лзксикографччаскоа описание представляется необходимым: они повышают иллокутивную аилу высказывания, а вероятность их употребления вшае вероятности их отсутствия.
Теоратгоюской базой описания кинем стали труды М.Д.Город-никовой. Кинема располагайте« нами в начале пандой рубрика или в зоне кошенгарил, если кянема отнооитая только к одному вискаэцъзциы. . •
ЧрезвичаЯ-шй кпврао представляет рассмотрение шдадьних частиц в СБ. Установлено, что шцажышв чао-тицц иностранцами употребляются редко. Представ илотся, аго это свидетельство того, что употребление частиц предполагает активизация той части когнитивных ресурсов говорящего, 'которая сказана со знанием определенных конвенций, характерных Д1Я данной языковой обднооти. Иак-л разделяется точка зрения А.Буркхарда, что модалышо частицы - это языковыэ знаки, функция которых состоит в выражении о.1ац:х предпосылок, допущений и ситуативно обусловленных предпочтений говорящего. Итону ь зону комментария вводится описание дополнчтальншс иллокуций, вносимых в СВ модальными частицами. Кро!,® того, анализ материала а полом позволяет подтвердит», гипо!гэу А.Буркхэрда о взаимосвязи
\ I
употребления частиц и социального ституса говорящего.Согласно этой гипотезе частицы в диалоге чаще встречаются в речи участника коммуникации с более высоким социальным статусом, К такому выводу автор пришел па осногании анализа произведений Г.Белля, то есть одного источника. Наш материал, собранный, из различных источников.подтверждает эту гипотезу.
Частицы в. СВ приводятся в скдбках, а в заключительную часть комментария включается информация, вносимая модалыгым}1 части-тми в ОС. ' -.
В целом рубрика словаря имеет еледуиций вид: ,'-» Дескриптор / название соответствующего речевого действия/; -» Зона входа; •
•>* Зона паралиялзистичеокой характеристики;
- Зона перевода; .
- Зона комментария. "'■/'•
В качестве примера приведем организацию словарной статьи для » •
РД " Упрек
УПРЕК / vorwurf,
Возможные жастн и мимика / ... / Упрек по отношению в взрослым • .
Оц оформляется. большей частью в виде риторических вопросов, так как они несколько смягчают осуждение, содержащееся в упреке.
: Ich bus» dir . Упрекну тебя в Нейтральное выражение не-
довольства слушаадим.Гово-
»огчеггen.dass,.. том, что... ряпий указываот на само T0r,in™,ua»»... упуцешк собеседника, не вы-
• . . сказивая при этом эмоцио-
нальной оценки факта, Употр. б.ч. oimuiaiibHO при статусе V .слушающего не выше статуса .
говорящего.
: . . ■
VaBuB muait Да l«,a:ef uu» iltn n»ti»ie fnlleoî
Шчолг/ rcco врзмя висаиываешь-о>ч? / разг./
i ripufc в нес гаид&ртним, ».) --СООТВеТСТЕуКЭДоМ Drti-iriïït'l'-* НЯТ11М Нормам 110В9Де>()'И1,П.,Д~ чарк'льавтсл неодобрение i! досада. Употр. в ш.>.{-.шц-а льном общении при c-ra-fy «а плушэгадго не выше <и*нуж i\T'Cpffltaro.
ХйШО
Упрек детям часто шрачаагся повелительным наюгоианяам' вследствие большой разниц:! в статусе взрослого и ребенка. Взрослий считает себя вправе на просто упрекать, но и требовать от ребенка изиэпоша поведения.
Употребление подобных упреков по отиаяанив ко взрослей допускается крайне редко и только в вкотремальнык случаях неофициального обдешм.
Aber,s't*r( Щ-Iio!
», -Как тебе 'не сшдцо!
Выражение доор-опушпого .сшпхо-дп тельного псрицанля ,цаль , ч-о-роге прпстиднть, а не оокои.)»ть, предупредить каков-лаЗо действие ребенка. Ыотат гакаэ употребляться ' в нео'р'лпнаиын'лл обшпнии в семье с друзьями.
5<si ijicht f recM
й
le д
Упрек в грубости и ошюврзшшю приказание вест»! себя как олопуат, Ионзт употребляться в нео|л1Ц:'.аль-иоа обвеяли :ю отношению а взрослим, чей статус ниже отатуоа гово рвдего, а повпДь-ншэ otov статус нарушает.
Аланогвчным образом организованы и другие рубраки,- •
Обобщая исследование, дожнэ сказать следующее: продзяан-иая работа дает поз{Х-тшооть осуществить эоэмшов иряп&тя-
I«- / —
: чэсксго rt Пбртрета " СВ , являющегося частью их интегрального описания.
6 результате проведенного исследования разработана научная методика ле кс ико г р аф ич эс ко го описания OB, на основе которой ■". сделано приложение X диссертации. Эта методика позволила выявить общее й особенное в материале исследования и описать по; лученные результаты, сосредоточив их внутри словарной статьи й зона комментария/; Описанная иетодика является новой и обеспечивает получение . . нетривиальной информации об СВ, которая может быть использована • йрй составлений активных словарей на материале немецкого язы-
I Часть исследовательского материала использована при подго-
: / Т0ВК9 словаря М.д.тородниковой И Д.О. Добровольского "KcrEi'unlkatloa
i 1 . .
j in Alltag ",в издательство ."/Русский язык ".
,{, Основные положения работы отракенн в следующей публикации:
; Кирилина A.B. Прагматический контекст при сопоставительном .. .изучении языков // Проблемы и метода сопоставительного язы-
• ■:. козшания и преподавания иностраншх языков,- Ы.Д9Э1 / Труды МГЛУ: вып. 388 /.-0,5 п.л.
-ДА-
П<|ДП. к печати г. Учоид. л. У (усл. Н. л) Тир. ¡кз
Типография МГЛУ Цена
Лдрсс редакции: Москва, ул. Остоженка, 36 Телефон: 245-27-39