автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Становление национальной прозы в Корее в первой четверти XX века
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Солдатова, Мария Васильевна
Введение.
Глава 1. Разрушение стилевого единства традиционной корейской прозы на рубеже Х1Х-ХХ веков.
§ 1. Развитие прозы в эпоху феодализма.
§ 2. Возникновение предпосылок развития современной литературы.
Появление «новой прозы».
Глава 2. Профессионализация корейской прозы в 10-е годы XX века.
§ 1. Творчество студентов. Появление первой концепции развития национальной прозы. Литературно-критическая деятельность Ли Гвансу.
§ 2. Основание приверженцами «искусства для искусства» литературного журнала «Творчество».
Проза Ким Донина и Чон Ёнтхэка.
Глава 3. Дифференциация направлений в корейской прозе в 20-е годы XX века.
§ 1. Черты натурализма в творчестве Ём Сансопа.
§ 2. Развитие критического реализма. Проза Хён Джингона,
Пак Чонхва и На Дохяна.
§ 3. Появление пролетарской прозы.
Творчество Чхве Сохэ и Ли Гиёна.
Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Солдатова, Мария Васильевна
Эпоха, охватившая последнюю четверть XIX и первую половину XX веков, была особенно значимой для Кореи. Именно тогда корейское феодальное государство, отказавшись от политики самоизоляции, попало в сферу влияния европейской цивилизации. Буржуазные реформы, начавшиеся в конце XIX века, сделали возможным формирование в стране рынка прессы -основного на то время средства массовой информации - и привели к распространению таких понятий, как «общество» и «общественное мнение». В среде пишущей и читающей публики начали складываться и воспроизводиться образы нации, а также концепции национальных интересов.
Перед литературой, которая в феодальную эпоху призвана была транслировать определенные этические и эстетические идеалы, встали принципиально новые задачи. На рубеже XIX-XX веков в Корее появилась проза и поэзия, ориентированные на то (термин Б.Андерсона [176]) «воображенное сообщество» («imagined community»)1, которое представляет собой нация, в данном случае - корейская. К сожалению, процесс самоопределения корейской нации был осложнен насильственным включением страны в состав Японской империи.
На русский язык уже переведены многие памятники традиционной корейской литературы, но современная литература Кореи практически не известна в России. Ее популяризации и изучению препятствует, в первую очередь, непростая политическая ситуация, сложившаяся на Корейском полуострове. Переходному периоду в истории развития корейской прозы посвящена монография В.И. Ивановой [86], период же становления в стране национальной прозы как таковой, пришедшийся на первую четверть XX века, остается малоизученным. Работы других отечественных ученых, занимавшихся Воображенными Андерсон называет все сообщества, члены которых не знают и заведомо не могут знать лично или даже «понаслышке» большинства других его членов, однако имеют представление о таком сообществе. проблемами современной корейской литературы, например, Л.И. Еременко [73; 74] и В.Н. Ли [106-108], написанные в годы активного сотрудничества России с КНДР при практически полном отсутствии контактов с Южной Кореей, повествуют, в основном, о развитии пролетарской прозы, представляющей только одну из граней национальной корейской литературы.
В то же время на фоне обилия публикаций на корейском языке, касающихся жизни и творчества отдельных писателей первой четверти XX века, и разнообразия справочных материалов наблюдается явная нехватка работ, посвященных литературным связям между Кореей и Японией, Кореей и странами Европы, равно как и особенностям развития в Корее различных направлений мировой литературы. Отдельного упоминания заслуживает работа Чон Инмуна [212] о взаимоотношениях корейской и японской литератур в 1910-20-е годы и труды Ким Юнсика [197] и Со Гёнсока [205] о развитии реалистической прозы в Корее. Определенный интерес вызывает также анализ произведений современной корейской прозы периода становления, проведенный такими учеными, как Ли Джонсук [204], Ли Джэсон и Чо Дониль [207]. Следует отметить, что книги и статьи на английском языке по истории современной литературы Кореи [177; 181; 184-186; 189; 193] представляют собой, за редким исключением, переводы трудов корейских исследователей.
Целью нашей работы является создание комплексного теоретического представления о периоде становления в Корее национальной прозы не просто как о хронологическом отрезке с определенными доминантными и второстепенными чертами, но как о динамическом целом. При этом мы учитываем мнение И.Г. Неупокоевой, что достижение подобной цели возможно только при системном подходе, реализуемом в рамках исторического метода в сочетании с методом сравнительным [130, С.34-40].
В свете утверждения В.М. Жирмунского о том, что принципиальные изменения в системе литературы «определяются тем новым переживанием жизни, которое приносит с собой новая эпоха» [79, С.62], первоочередной необходимостью представляется выявление объективных причин, приведших к распространению в Корее в первой четверти XX века тех значимых идей, которые определили направление развития современной прозы. Особый интерес также представляет генезис новых для корейской литературы явлений, изучение которого связано с поиском типологических соответствий в истории культур как стран Европы, так и Японии, параллельно с чем выдвигается проблема философских и литературных влияний, сыгравших важную роль в становлении национальной прозы в Корее.
При анализе вышеупомянутых влияний возникает вопрос о разграничении понятий цивилизации и культуры (составной частью которой является литература). К сфере цивилизации относятся производственные технологии, государственное устройство, система образования, религиозные институты и всякие иные способы социальной стратификации. Культура же, как пишет Ю.Н. Давыдов, «возникает там и тогда, где и когда возникает определенная «дистанция» по отношению к необходимости. - «дистанция», дающая возможность поставить вопрос об овладении этой необходимостью, об «очеловечении» этой необходимости и, следовательно, измеряемая степенью человеческой свободы-как духовной, так и материальной. Культура [рождается] как осознание «драмы» человеческого существования между «внешней» природой и «естественно-историческим» организмом, и в то же самое время как результат конкретных усилий (и теоретических и практических) людей как-то разрешить или на худой конец смягчить эту трагическую антиномию, соотнеся ее с высшим смыслом бытия человека, с его предназначением» [65, С.48-51].
Мы считаем, что современные литературы следует изучать прежде всего как национальные, с учетом их своеобразия, и соглашаемся с утверждением, что в центре литературных обзоров подобного рода должны стоять творческие индивидуальности [См., в частности, 103, С.35]. Это позволяет нам взять на вооружение, кроме прочих, и биографический метод.
Актуальность работы определяется необходимостью создания четкого представления об истоках развития национальной литературы в Корее, отсутствие которого крайне затрудняет исследование корейской литературы XX века, не позволяя делать достаточно обоснованные выводы.
Новизна работы заключается в поднятии вопроса о становлении в Корее национальной прозы, а также в применении системного подхода к исследованию при опоре на оригинальные тексты, в большинстве своем не переводившиеся ранее на русский язык. В диссертации представляются новые сведения о влиянии европейских, равно как и японской, литератур на развитие современной литературы в Корее, прослеживается творческий путь виднейших корейских писателей, а также история ряда творческих объединений первой четверти XX в. В научный обиход вводятся новые имена авторов и произведения. Привлечение ранее недоступного материала позволяет по-иному оценить вклад в развитие современной корейской литературы тех писателей, чьи имена уже известны российским ученым.
Теоретическую значимость имеет создание платформы для более глубокого постижения особенностей развития современной корейской литературы.
Перед собой мы ставим следующие задачи:
1) выявление причин, приведших к разрушению стилевого единства корейской прозы в последней четверти XIX - первой четверти XX века, а также изучение социально-политической обстановки, способствовавшей становлению национальной литературы в Корее;
2) анализ признаков профессионализации корейской литературы, начавшейся в 10-е годы XX века, таких, в частности, как появление концепций развития национальной прозы и основание специализированных изданий;
3) исследование характера связей между литературой Кореи и литературами стран Европы и Японии, способствовавших творческому перевооружению корейских писателей;
4) рассмотрение развивавшегося в 20-е годы XX века процесса дифференциации направлений в корейской прозе, связанного с тяготением тех или иных писателей к новым этическим и эстетическим ориентирам.
Структура работы предполагает наличие введения, трех глав, заключения и списка литературы, включающего 214 наименований (в т.ч. 75 -на иностранных языках). Общий объем диссертации - 174 страницы.
Методологическую и теоретическую основу диссертации составили работы отечественных востоковедов, занимавшихся изучением литературы Кореи: Д.Д.Елисеева [71; 72], М.И.Никитиной и А.Ф. Троцевич [131; 132; 153], - книги, написанные наиболее авторитетными из корейских исследователей национальной литературы: Ким Юнсиком [196-198], Чан Сокчу [208], Чо Донилем [209-211] и др.,-а также работы, касающиеся развития японской и европейских литератур - в частности английской, немецкой, русской и французской - и труды ученых, разработавших основы тех методов изучения литературы, которые были использованы при работе над диссертацией: Д. Дюришина [69; 70], В.М. Жирмунского [79-81] и др. Особое внимание было уделено книгам Г. Д. Гачева [52] и Н.И.Конрада [97—101] — литературоведов, интересовавшихся ускоренным развитием национальных литератур.
Базой для исследования явились тексты произведений корейских писателей первой четверти XX века, критические статьи и разнообразные справочные материалы.
Работа обсуждалась как на кафедре корейской филологии Дальневосточного государственного университета, так и на различных конференциях, в том числе на международной конференции «Корейская литература: Сравнительные исследования», состоявшейся в 2001 году в Пекине.
Накопленный опыт позволил автору осуществить чтение в Высшем колледже корееведения ДВГУ курса «История литературы Кореи», а также спецкурса «Основные тенденции развития современной корейской литературы», опубликовать три научные статьи и подготовить в сотрудничестве с К.А. Пак учебное пособие по современной литературе Кореи, вышедшее в 2003 году в издательстве Дальневосточного государственного университета.
Результаты данного исследования, имеющего непосредственное отношение к практике вузовского преподавания, могут быть использованы при подготовке лекций по истории современной корейской литературы и проведении семинаров, посвященных творчеству отдельных писателей. Диссертация также представляет интерес как первая попытка изучения ранее не поднимавшейся проблемы и может послужить отправной точкой для дальнейших научных поисков.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Становление национальной прозы в Корее в первой четверти XX века"
Заключение
В результате проведенного исследования установлено, что появление в Корее национальной прозы современного типа было связано с утверждением в стране капитализма, сопровождавшимся расширением культурных связей с Японией и с Западом при параллельном ослаблении влияния Китая. Доказано, что исторические перемены привели к изменению функции литературы в обществе, причем важнейшую роль в этом процессе сыграло придание корейскому языку статуса официального, увеличение количества издательств и рост числа читателей периодических и прочих изданий. Проза начала принимать форму националистического дискурса, призванногр сплотить корейский народ.
Выяснено, что обновление литературы началось с обновления тематики. Подтверждено предположение, что «новая проза», в которой нашли отражение заимствованные через Японию западные идеи и концепции, явилась соединительным звеном между традиционной литературой на родном языке и современной литературой. Капиталистические отношения, зародившиеся в Корее после реформ 1894 года, на рубеже Х1Х-ХХ веков воспринимались как норма цивилизации, обеспечивающая гармонию человеческих интересов. Понимание своего времени как начала, как точки отсчета сказывалось на развитии всех форм духовной деятельности в этот период. На первый план / выдвигалось представление о «естественном» человеке, освобожденном от сословного долга и наделенном новыми добродетелями: честностью, преданностью родине, умом, целеустремленностью.
Установлено, что включение в 1910 году Кореи в состав Японской империи, неодинаково воспринятое различными слоями населения, привело к убыстрению темпов становления современной литературы в стране. Заимствование из Европы через Японию готовых идеологических и художественных модулей способствовало тому, что разрыв между Кореей и развитыми капиталистическими державами в культурной и, в частности, в литературной сфере сокращался значительно быстрее, чем в сфере социально-экономического развития. Выдвигались творческие программы, в основе которых лежали призывы к развитию этического и эстетического самосознания нации, причем важнейшую роль в формировании современных взглядов на литературу в Корее играла деятельность Ли Гвансу. Доказано, что особое значение для выявления эстетической специфики литературного творчества имело распространение среди пишущей и читающей интеллигенции — благодаря, в частности, Ким Донину и Чон Ёнтхэку - концепции «искусства для искусства» и возникновение литературных объединений, выпускавших альманахи различного рода, а именно: «Творчество», «Руины», «Белый прилив» и пр.
Определено, что в произведениях корейских писателей пристальное внимание к исторической ситуации стало сочетаться с аналитическим подходом к исследованию психологии личности. Культ общего уступил место культу частного - литераторы, отказавшись от представления мира в виде устойчивой системы, взглянули на бытие через призму индивидуального, как человеческого, так и национального.
Установлено, что после поражения движения за независимость, начавшегося 1 марта 1919 года, основным предметом литературного творчества и дискуссий в Корее стали противоречия нового, капиталистического общества. Нерешенной оставалась и проблема исторической перспективы развития страны. Обращаясь к различным направлениям, корейские писатели: Ем Сансоп, Хён Джингон, Пак Чонхва, На Дохян и др. - пытались не только повлиять на сложившуюся социально-экономическую и культурную ситуацию, но и определить свое высшее, духовное, предназначение, а также свое место в обществе. Они создавали новый, разительно отличавшийся от традиционного, образ мира, в центре которого находился человек.
Анализ произведений наиболее видных писателей первой четверти XX века показал, что принципиальные изменения, произошедшие в этот период в корейской прозе как в смысловом плане, так и в плане художественно-выразительных средств, были связаны, прежде всего, с освоением выходцами из интеллигенции творческих методов реализма и натурализма. В процессе ускоренного развития литература Кореи не успела в полной мере освоить творческий метод романтизма, однако именно по этой причине во многих произведениях рассматриваемого периода, относимых к реалистическим, -например, в рассказах На Дохяна - проступают романтические настроения, зачастую в достаточно сентиментальной форме.
Выяснено, что в первой четверти XX века корейские писатели еще не обладали достаточным опытом, чтобы преобразовывать поток впечатлений в новые образы, сопоставимые с образами западной литературы. В западной реалистической литературе исторические судьбы народов играли лишь роль факторов, влияющих на индивидуальные характеры и судьбы. И только социалистический реализм перенес центр тяжести в искусстве с отдельного человека - зависящего от вне его лежащих условий - на эти самые условия. Установлено, что корейских писателей в 10-е и 20-е годы XX века занимало не столько бесконечное разнообразие человеческих типов, жизненных укладов, сколько важнейший процесс смены феодального порядка капиталистическим. Таким образом, пролетарская литература (образцом которой может служить проза Ли Гиёна) оказалась в Корее гораздо ближе к критическому реализму и натурализму, чем на Западе, а натурализм - вплетен в критический реализм. Освоенные же корейскими писателями в то время приемы литературного письма, которые традиционно считаются реалистическими, до сих пор продолжают успешно функционировать в литературе страны.
Список научной литературыСолдатова, Мария Васильевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"
1. Ким, Донин. Камджа (Картошка) / Ким Донин // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С.71-78.
2. Ким, Донин. Кванём сонатха (Соната безумного огня) / Ким Донин // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С.56-77.
3. Ким, Донин. Кванхваса (Сумасшедший художник) / Ким Донин // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т.1. Сеул, 1993. - С.37-55.
4. Ким, Донин. Палькараги тальматта (Похожие пальцы) / Ким Донин // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С.78-89.
5. Ким, Донин. Пэттараги (Прощальная песня) / Ким Донин // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С. 13-28.
6. Ли, Гвансу. Муджон (Бессердечие) / Ли Гвансу. Сеул, 1993. - 402 с.
7. Ли, Гвансу. Орин хисэн (Юная жертва) / Ли Гвансу // Ли Гвансу. Чонджип (Полное собрание сочинений). Т.1. Сеул, 1971. - С.556-561.
8. Ли, Гвансу. Хонсинджа (Самоотверженный) / Ли Гвансу // Ли Гвансу. Чонджип (Полное собрание сочинений). Т.1. Сеул, 1971. - С.565-568.
9. Ли, Гиён. Кананхан сарамдыль (Бедные люди) / Ли Гиён // Хёндэ чосон мунхак сонджип (Собрание произведений современной корейской литературы). Т. 19. Опае пимиль пхёнджи (Тайное письмо брата): Сборник рассказов Ли Гиёна. Пхеньян, 1993. - С.36-60.
10. Ли, Гиён. Опае пимиль пхёнджи (Тайное письмо брата) / Ли Гиён // Хёндэ чосон мунхак сонджип (Собрание произведений современной корейской литературы). Т.19. Опае пимиль пхёнджи (Тайное письмо брата): Сборник рассказов Ли Гиёна. Пхеньян, 1993. - С.23-35.
11. Ли, Гиён. Чхви ияги (Рассказ о мышах) / Ли Гиён // Хёндэ чосон мунхак сонджип (Собрание произведений современной корейской литературы). Т.19. Опае пимиль пхёнджи (Тайное письмо брата): Сборник рассказов Ли Гиёна. Пхеньян, 1993. - С.61-68.
12. На, Дохян. Муллебана (Водяная мельница) / На Дохян // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994. - С.356-364.
13. На, Дохян. Понори Самнёни (Немой Самнён) / На Дохян // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994.-С.375-382.
14. На, Дохян. Чагирыль чхатки джон (Перед тем, как найти себя) / На Дохян // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994. - С.324-337.
15. На, Дохян. Чи Хёнгын (Чи Хёнгын) / На Дохян // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994. -С.383-406.
16. На, Дохян. Чончха чхаджаный ильги мёт чоль (Кое-что из дневника трамвайного кондуктора) / На Дохян // На Дохян. Чонджип (Полное собрание сочинений). Т.1. Сеул, 1988. - С. 183-192.
17. Пак, Чонхва. Мок мэинын ёджа (Женщина с перетянутым горлом) / Пак Чонхва // Хангуге мёнджак (Знаменитые произведения Кореи) / Сост. Ким Хибо. Сеул, 1986. - С. 112-117.
18. Хён, Джингон. В сагамгва робыретхо (Комендант общежития В и любовные письма) / Хён Джингон // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т.1. -Сеул, 1993.-С.396-402.
19. Хён, Джингон. Кохян (Родная сторона) / Хён Джингон // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994.-С.258-261.
20. Хён, Джингон. Пинчхо (Бедная жена) / Хён Джингон // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С.273-291.
21. Хён, Джингон. Пуль (Пожар) / Хён Джингон // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С. 125-131.
22. Хён, Джингон. Суль квонханын сахве (Общество, которое заставляет нас пить) / Хён Джингон // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т.1. Сеул, 1993. - С.82-94.
23. Хён, Джингон. Унсу чоын наль (Удачный день) / Хён Джингон // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т.1. Сеул, 1993. - С.111-122.
24. Хён, Санюн. Хане ильсэн (Грустная жизнь) / Хён Санюн // Хёндэ чосон мунхак сонджип (Собрание произведений современной корейской литературы). Т.7. Сыльпхын мосун (Печальные противоречия): Сборник рассказов. Пхеньян, 1989. - С. 19-29.
25. Хён, Санюн. Пхиппак (Нужда) / Хён Санюн // Хёндэ чосон мунхак сонджип (Собрание произведений современной корейской литературы). Т.7. Сыльпхын мосун (Печальные противоречия): Сборник рассказов. -Пхеньян, 1989. — С.171-175.
26. Чон, Ёнтхэк. Унмён (Судьба) / Чон Ёнтхэк // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994. -С.11-17.
27. Чон, Ёнтхэк. Хва Субун (Хва Субун) / Чон Ёнтхэк // Хангук тэпхё мунхак сонджип (Собрание лучших произведений корейской литературы). В 5 т. Т.1. Сеул, 1993. - С.405^14.
28. Чон, Ёнтхэк. Хесоне са (Смерть Хесона) / Чон Ёнтхэк // Чон Ёнтхэк. Чонджип (Полное собрание сочинений). Т.1. Тэджон: Изд-во ун-та Могвон, 1994. - С.41-58.
29. Чон, Ёнтхэк. Чхончхи? Чхонджэ? (Идиот? Гений?) / Чон Ёнтхэк // Хагвон хангук мунхак чонджип (Полное академическое собрание произведений корейской литературы). Т.4. Чон Ёнтхэк, Хён Джингон, На Дохян. Сеул, 1994.-С.11-17.
30. Чхве, Сохэ. Киава саллюк (Голод и убийство) / Чхве Сохэ // Кхапхы тэпхё сосольсон (Лучшие произведения КАПП). Т. 1 / Сост. Ким Сонсу. Сеул, 1988. -С.118-131.
31. Чхве, Сохэ. Когук (Родина) / Чхве Сохэ // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т. 1. Сеул, 1993. - С. 183-187.
32. Чхве, Сохэ. Пакторе чугым (Смерть Пактоля) / Чхве Сохэ // Кхапхы тэпхё сосольсон (Лучшие произведения КАПП). Т. 1 / Сост. Ким Сонсу. Сеул, 1988. - С.103-117.
33. Чхве, Сохэ. Тхальчхульги (Исповедь беглеца) / Чхве Сохэ // Хангуге танпхён сосоль (Рассказы Кореи). В 2 т. Т.1. Сеул, 1993. - С.191-200.
34. Литература на русском языке
35. Бальзак, О. де. Собрание сочинений. В 28 т. Т.1 / О. де Бальзак. — М.: Голос, 1992.-432 с.
36. Батай, Ж. Литература и зло: Пер. с фр. / Ж. Батай. М.: Изд-во МГУ, 1994.- 166 с.
37. Бахтин, М.М. Автор и герой: К философским основам гуманитарных наук / М.М. Бахтин. СПб.: Азбука, 2000. - 332 с.
38. Бахтин, М.М. Роман воспитания и его значение в истории реализма / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.-С. 199-249.
39. Бахтин, М.М. Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эпос и роман. -СПб.: Азбука, 2000. С.9-193.
40. Бахтин, М.М. Эпос и роман: (О методологии исследования романа) / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - С. 194232.
41. Берковский, Н. А.П. Чехов / Н. Берковский // Чехов А.П. Избранные произведения. В 3 т. Т.1. М., 1970. - С.3-43.
42. Берковский, Н.Я. Романтизм в Германии / Н.Я. Берковский. СПб: Азбука-классика, 2001. - 512 с.
43. Берковский, Н.Я. Статьи о литературе / Н.Я. Берковский. М.; Л., 1962. -452 с.
44. Бернштейн, И.А. Эпос обновления жизни: Роман в литературах социалистических стран 60-70-х годов / И.А. Бернштейн. М.: Сов. писатель, 1982. - 342 с.
45. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры: Два философских введения в двадцать первый век / B.C. Библер. - М.: Политиздат, 1991. -412 с.
46. Веселовский, А.Н. Избранные статьи / А.Н. Веселовский. Л.: Худож. лит., 1939.-572 с.
47. Воровский, В.В. Литературно-критические статьи / В.В. Воровский. М., 1956.-479 с.
48. Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. М.: Педагогика, 1987. - 344 с.
49. Галкина, Л.В. Корейская поэзия 20-х годов XX века / Л.В. Галкина. -Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 1988. 80 с.
50. Гачев, Г.Д. Неминуемое. Ускоренное развитие литературы / Г.Д. Гачев. -М.: Худож. лит., 1989. 431 с.
51. Гегель, Г. Эстетика. В 4 т. Т.1 / Г. Гегель. М.: Искусство, 1968. — 312 с.
52. Генис, А. Правда дурака: Андрей Синявский / А. Генис // Генис А. Иван Петрович умер: Статьи и расследования. М.: НЛО, 1999. - С.32-38.
53. Гер дер, И.Г. Идеи к философии истории человечества / И.Г. Гер дер. М.: Наука, 1977. - 704 с.
54. Герцен, А.И. Собрание сочинений. В 30 т. Т.7 / А.И. Герцен. М.: АН СССР, 1956.-466 с.
55. Гете, И.В. Собрание сочинений. В 10 т. Т. 10 / И.В. Гете. М.: Худож. лит., 1980.-510 с.
56. Гилберт, К. История эстетики: Пер. с англ. / К. Гилберт, Г. Кун. М.: Иностр. лит., 1960. - 685 с.
57. Гонкур, Э. де. Жермини Ласерте; Братья Земганно; Актриса Фостен: Романы: Пер. с фр. / Э. де Гонкур, Г. де Гонкур. СПб: Корвус и др., 1994. - 573 с.
58. Горький, М. Полное собрание сочинений. Художественные произведения. В 25 т. T.l / М. Горький. М.: Наука, 1968. - 590 с.
59. Горький, М. Полное собрание сочинений. Художественные произведения. В 25 т. Т.6 / М. Горький. М.: Наука, 1970. - 582 с.
60. М. Горький и литературы зарубежного востока: Сборник статей. М.: Наука, 1968.-343 с.
61. Гришелева, Л.Д. Формирование японской национальной культуры: (конец XVI начало XX вв.) / Л.Д. Гришелева. - М.: Наука, 1986. - 285 с.
62. Гуковский, Г.А. Пушкин и русские романтики: Очерки по истории русского реализма / Г.А. Гуковский. М.: Интрада, 1995. - 118 с.
63. Давыдов, Ю.Н. Культура природа - традиция / Ю.Н. Давыдов // Традиция в истории культуры. - М.: Наука, 1978. - С.41-60.
64. Диккенс, Ч. Собрание сочинений. В 10 т. Т.1 / Ч. Диккенс. М.: Худож. лит., 1982-727 с.
65. Дмитриев, A.C. В.-Г. Вакенродер и ранние немецкие романтики / A.C. Дмитриев // Вакенродер В.-Г. Фантазии об искусстве. М.: Искусство, 1977.-С.9-24.
66. Дмитриев, A.C. Теория западноевропейского романтизма / A.C. Дмитриев // Литературные манифесты западноевропейских романтиков / Общ. ред. A.C. Дмитриева. М.: Изд-во МГУ, 1980. - С.5-43.
67. Дюришин, Д. Межлитературные общности как конкретизация закономерностей мировой литературы / Д. Дюришин // Проблемы особых межлитературных общностей / Под ред. Д. Дюришина. М.: Наука, 1993.-С.9-63.
68. Дюришин, Д. Теория сравнительного изучения литературы: Пер. со словац. / Д. Дюришин. М.: Прогресс, 1979. - 320 с.
69. Елисеев, Д.Д. Корейская средневековая литература пхэсоль: (некоторые проблемы происхождения и жанра) / Д.Д. Елисеев. М.: Наука, 1968.136 с.
70. Елисеев, Д.Д. Новелла корейского средневековья: (эволюция жанра) / Д.Д. Елисеев. М.: Наука, 1977. - 256 с.
71. Еременко, Л.Е. Корейская литература: Краткий очерк / Л.Е. Еременко,
72. B.И. Иванова. М.: Наука, 1964. - 156 с.
73. Еременко, Л.Е. Цой Со Хэ / Л.Е. Еременко // Цой Со Хэ. Исповедь беглеца: Рассказы: Пер. с кор. М.: Худож. лит., 1960. - С.3-10.
74. Ерофеев, В. До последнего предела чрезмерности: (Шоковая эстетика Гоголя и Флобера) / В. Ерофеев // Ерофеев В. Лабиринт Один: Ворованный воздух. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - С.334-352.
75. Ерофеев, В. Поэтика и этика рассказа: (Стили Чехова и Мопассана) / В. Ерофеев // Ерофеев В. Лабиринт Один: Ворованный воздух. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - С.424-449.
76. Ерофеев, В. Русский текст: На грани разрыва: («Мелкий бес» Ф. Сологуба и русский реализм) / В. Ерофеев // Ерофеев В. Лабиринт Один: Ворованный воздух. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - С.9^10.
77. Жили такие люди: Новеллы корейских писателей. М.: Наука, 1971.117с.
78. Жирмунский, В.М. Из истории западноевропейских литератур: Избранные труды / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1981. - 303 с.
79. Жирмунский, В.М. Историческая поэтика А.Н.Веселовского / В.М. Жирмунский // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940.1. C.З^Ю.
80. Жирмунский, В.М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад / В.М. Жирмунский. Л.: Наука, 1979. - 494 с.
81. Зарубежная литература XIX века: Реализм: Хрестоматия историко-литературных материалов. М.: Высш. шк., 1990. - 383 с.83