автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Стилистические функции синонимов в современной русской и арабской публицистике, 1995-1999 гг.

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Лафта Халид Рахим
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Стилистические функции синонимов в современной русской и арабской публицистике, 1995-1999 гг.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Стилистические функции синонимов в современной русской и арабской публицистике, 1995-1999 гг."

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

РГБ ОД

2 г ш 2"-3

На правах рукописи

ЛАФТА Халцд Рахим

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ СИНОНИМОВ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ И АРАБСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ (1995-1999 гг.)

Специальность: 10.02.01 - русский язык

10.02.22 - языки народов зарубежных стран Азии, Африки аборигенов Америки и Австралии

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА • 2000

Работа выполнена в Московском государственном открытом педагогическом университете на кафедре русского языка филологического факультета.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Григорий Яковлевич Солганик

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Юлий Абрамович Бельчиков

доцент,кандидат филологических наук Анатолий Лаврентьевич Спиркнн

Ведущая организация: Университет дружбы народов. Защита состоится "3/ " 2000 г. в

/¿Г

ч. на заседании

диссертационного совета Д.113.25.02 в Московском государственном открытом педагогическом университете по адресу: 109544, Москва, ул. Верхняя Радищевская, 16-18.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МГОПУ. Автореферат разослан ".

Ученый секретарь диссертационного совета Л.Г.Чапаева

„,/к'-3'-*'' *

и/т Л- ж ° ¿¿//(А /З/-^'

Синонимам посвящена обширная литература, показывающая высокую степень исследованности этой лексической категории в самых разнообразных аспектах. Основные проблемы синонимии изучались и продолжают исследоваться такими филологами, как П.С.Александров, З.Е.Александрова, Н.Н.Амосова, Ю.Д.Апресян, О.С.Ахма-нова, Э.М.Береговская, С.Г.Бережан, Р.А.Будагов, Е.М.Галкина-Фе-дорчук, А.Н.Гвоздев, Б.Н.Головин, В.А.Гречко, А.Д.Григорьева, В.М.Григорян, Н.Н.Давыдова, А.П.Евгеньева, А.Н.Ефимова, П.Ф.Калайдович, В.Н.Клюева, К.А.Левковская, А.П.Немонежина, Л.Н.Саркисова, К.А.Сиповская, Ю.С.Сорокин, Ю.С.Степанов, А.Б.Шапиро, Д.Н.Шмелев и др.

Однако некоторые аспекты остаются недостаточно изучены. Прежде всего это функционирование синонимов в речи и роль их в порождении текста.

Подавляющее большинство работ о синонимах посвящено функционированию их в художественной литературе. Публицистика же как сфера использования синонимов остается, как правило, за пределами внимания исследователей. Между тем публицистика как особый функциональный стиль заключает в себе черты и особенности, меняющие существующие представления о характере функционирования синонимов.

В рамках публицистики синонимы расширяют свой стилистический потенциал, обнаруживают иные, новые свойства, позволяющие более широко и объемно представить эту важнейшую лексическую категорию.

Тщательный анализ функционирования синонимов в публицистике должен выявить состав стилистических функций, свойственных синонимам в этом виде речи, степень их распространенности, иерархию и взаимосвязь выявленных функций. Подобное исследование позволит углубить и расширить современные научные представления о синонимах, а также будет способствовать изучению публицистического стиля.

Второй важнейший аспект, представленный в данном исследовании и не получивший отражения в научной литературе, - анализ роли синонимов в порождении текста. Традиционно синонимы рассматри-

ваются как яркое средство выразительности, средство построения различных стилистических фигур. Это, несомненно, важный и необходимый аспект изучения. Однако не менее важно исследовать текстообразующие функции синонимов, показать их роль в формировании фрагментов публицистического текста, а также целых текстов. Здесь мы по необходимости выходим за рамки лексикологии, стилистики и обращаемся к лингвистике текста.

Такое расширение объекта, точнее, метода исследования, позволяет более полно и глубоко охарактеризовать синонимы как лексическую категорию, показать многообразные функции, выполняемые синонимами в тексте.

Таким образом, актуальность исследования заключается в тщательном исследовании синонимов в аспектах, до сих пор слабо изученных или не подвергшихся анализу. Такое исследование, как представляется, позволит углубить понимание природы синонимов, их стилистических функций и текстообразующих потенций.

Научная новизна работы определяется новым, более широким подходом к изучению синонимов. Прежде всего это новая, до сих пор основательно не исследованная сфера использования синонимов -публицистика, заставляющая по-новому оценить синонимы как лек-сико-стилистическое и выразительное средство.

Новым аспектом исследования является также, как говорилось, изучение роли синонимов в текстообразовании. Еще более широкий взгляд на синонимы связан с проводимым впервые в данном исследовании сопоставлением использования синонимов в русской и арабской публицистике. До сих пор синонимы изучались, как правило, в рамках одного языка. Межъязыковое сопоставление (особенно языков, принадлежащих к разным семьям) должно показать специфику использования синонимов как в русском, так и в арабском языке. Кроме того, основательно анализируется проблема синонимии в арабской лингвистике и в арабском публицистическом стиле, который практически не исследован.

Таким образом цель исследования - раскрыть, подробно охарактеризовать роль и функции синонимов в современной публицистике как яркого лексико-стилистического средства, как одного из инструментов порождения публицистического текста. Этим же задачам служит сопоставление русской и арабской публицистики.

Научное значение диссертации определяется тем, что новые подходы к исследованию синонимов позволяют углубить понимание этого важнейшего класса лексических единиц, охарактеризовать их многообразные функции в публицистике, в порождении публицистического текста. Межъязыковое сопоставление, как мы надеемся,

позволит выявить национально-культурную специфику в стилистическом использовании синонимов.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования материалов диссертации в курсах лексикологии, стилистики русского языка, лингвистического анализа текста, лингвистики текста, для теории и практики перевода с русского на арабский (а также с арабского на русский). Особенно важное значение (теоретическое и практическое) имеет диссертация для арабского языкознания, в котором традиция изучения синонимов практически отсутствует.

Методической базой диссертации послужили труды российских языковедов, глубоко изучивших разнообразные аспекты синонимии (подробно см. первую главу). В работе используются методы комплексного стилистического анализа, компонентного анализа, элементы лингвистического исследования, анализа с точки зрения лингвистики текста и др.

В качестве иллюстративного материала исследовались публицистические произведения, опубликованные в 1995-1999 гг. в журналах "Знамя" и "Новый мир", а также арабская публицистика за эти же годы. Всего исследовано 200 текстов на русском языке и столько же на арабском.

Апробация результатов исследования. Диссертация обсуждалась и была одобрена на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГОПУ.

Структура и содержание работы

Структура работы отражает задачи исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Первая глава посвящена теоретическим проблемам синонимии.

В первом параграфе рассматривается проблема синонимии, при этом особое внимание обращено на переменные, спорные вопросы. Дана краткая история изучения этого языкового явления и толкование терминов "синонимии", "синонимика" и "синоним".

Наиболее удачным, на наш взгляд, является толкование этих терминов, предложенное А.П.Евгеньевой в "Проекте словаря синонимов": "Крайне неотчетливое употребление терминов "синонимика", "синоним" в применении к разным явлениям, рассматриваемым с различных точек зрения и в разных планах, приводит к расширенному пониманию термина, в котором трудно определить специфику явлений". А.П.Евгеньева употребляет термин "синонимика" по отношению к совокупности синонимов с их особенностями в той или иной области языка (лексическая синонимика, синтаксическая синонимика

и т.д.), а слово "синонимия" обозначает соответствующее свойство языка в различных его проявлениях".

Особенно сложным представляется определение синонимов. В процессе длительного изучения выкристаллизовалось определение синонимов как слов, близких или тождественных по значению, но различных по звучанию. Однако это определение устраивает далеко не всех современных исследователей, так как слова "близость", "тождественность" в применении к синонимам, а также самое понятие "значение слова" трактуются по-разному.

Основанием для полного отрицания традиционного способа определения синонимов "на предметно-понятийной основе" является, по мнению В.А.Звегинцева, то обстоятельство, что вещи и понятия, вне-языковые явления обусловливают и определяют значение слова только в его развитии, "только в диахронии, в причинном процессе, развертывающемся во времени".

Т.О.Винокур считал, что "так называемая синонимичность средств языка, если иметь дело не с лингвистической абстракцией, а с живым и реальным языком, с тем языком, который фактически существует в истории, является просто-напросто фикцией. Синоним является синонимом только до тех пор, пока он находится в словаре".

Во втором параграфе рассматривается определение синонимов.

Существующие определения синонимов можно свести к нескольким основным.

I. Синонимы - это слова, близкие (или сходные) по значению, различающиеся оттенками значения или экспрессивными и стилистическими особенностями.

Эту точку зрения разделяют Р.А.Будагов, А.И.Ефимов, А.Н.Гвоздев, О.С.Ахманова, Ю.С.Сорокин, А.Б.Шапиро, Ю.С.Степанов, Д.Н.Шмелев, польский лингвист С.Скорупка и чешский языковед И.Филипец.

II. Синонимы - слова как близкие, так и тождественные по стилистическим особенностям.

Эта точка зрения разделяется такими языковедами, как В.В.Виноградов, А.П.Евгеньева, Е.М.Галкина-Федорук, В.Н.Клюева, Ю .Д.Апресян, Н.Н.Амосова, В.А.Гречко, К.А.Сиповская, Л.П.Немо-нежина, З.Е.Александрова, Б.Н.Головин.

III. Синонимы - слова, лишь тождественные по значению.

Последняя точка зрения представляет собой реакцию на неопределенность признака "близость" значений. Синонимами признаются слова, идентичные в своих лексических значениях; различия между синонимами имеются лишь в области стилистической отнесенности, эмоциональной окраски и ограниченности в употреблении. Такое понимание синонимов, исключающее их семантическую неоднознач-

ность, противопоставляется традиционному, который расценивается как логический взгляд на синонимы.

Эту точку зрения разделяют Л.И.Саркисова, С.Г.Бережан, В.М.Григорян, Э.М.Береговская, П.С.Александров, А.Д.Григорьева.

Мы принимаем за основу синонимии близость значений, выражающих одно понятие в целостной совокупности его признаков. Так выдвигается на первый план дифференцирующая роль синонимов, выделяются не только общее в значении синонимических слов, но и еще более важные различительные признаки каждого из синонимов. Оттенки значения обусловливают и различную сочетаемость, различную синтагматику синонимов. Такой подход к синонимам позволяет объяснить различную сочетаемость, разную контекстную употребительность; кроме того, - и это главное, - определяя синонимы таким образом, мы раскрываем их взаимодействие с выражаемым понятием. Синонимический ряд - это своеобразный мост между миром познаваемых понятий и миром отражающих подобный процесс слов. Синонимический ряд позволяет описать каждое понятие во всем разнообразии его возможных оттенков. И чем больше укрепляется и развивается синонимический ряд, тем более возрастает возможность адекватного выражения. Дифференцирующие оттенки в значениях синонимов помогают передать и закрепить наши знания, выразить наши чувства и представления.

В третьем параграфе ("О газетно-публицистическом стиле") рассматриваются конструктивные признаки и особенности этого стиля. Анализ показывает, что функционально-стилевая принадлежность текста оказывает сильное влияние на характер, специфику функционирования синонимов. Важно не только установить место и положение синонимов в лексической системе языка, но также выяснить функции, роль синонимов в речи.

Вторая глава ("Стилистические функции синонимов в русской публицистике") состоит из шести параграфов. На материале статей журналов "Знамя" и "Новый мир" мы пытались раскрыть наиболее характерные функции синонимов в публицистике.

В первом параграфе рассматривается функция замещения. Как показывает материал наших наблюдений - это самая распространенная функция синонимов в публицистических текстах.

Следует отметить, что данная функция исключительно важна для построения любого текста, т.к. авторы стремятся разнообразить речь, избегая повторения одних и тех же слов. И в этом плане используются самые разнообразные группы синонимов.

Функцию замещения выполняют самые разные группы синонимов. Синонимы языковые, идеографические (смысловые), отличающиеся оттенками значения.

Во втором параграфе проводится анализ оценочной функции синонимов.

Оценочная функция - это центральная среди стилистических функций в публицистике. Она отражает глубинную сущность публицистики, её стремление к воздействию. Публицистика стремится влиять на аудиторию, оценивая излагаемый факт, сообщение.

Оценочная функция выражается многообразно. Используя различные лексические средства, автор может высказать, донести до читателя своё позитивное или негативное отношение к тому, о чём он пишет. И тем самым повлиять на мнение читающего..

В реализации оценочной функции участвуют как языковые, так и контекстуальные синонимы. Однако проведенное нами исследование показало, что контекстуальные синонимы встречаются чаще. Именно они комментируют более подробно, дают более точную, яркую оценку.

"Все наши скромные попытки охладить энтузиазм журналистов успеха не имели. <...> Наиболее шустрые представители газет и телевидения, немедленно объединившись в коллектив, предложили мне обменять этот образец на ящик коньяку..." [Знамя 1997 №7: 187].

В первом случае журналисты - понятие нейтральное, во втором - шустрые представители газет и телевидения - выражение оценочное, дающее негативную оценку людям данной профессии. Оценка основана прежде всего на прилагательном шустрый, принадлежащем к разговорному стилю речи.

Оценочная функция очень важна для публицистики, так как позволяет выразить позицию автора, его комментарии, его оценку описываемых фактов.

В данном параграфе эта функция синонимов рассмотрена на примерах их дистантного употребления.

В третьем параграфе рассматривается экспрессивная функция синонимов.

Экспессивную функцию лишь условно можно отделить от оценочной. Если оценочную функцию мы рассматривали на примере дистантного расположения синонимов, то экспрессивная функция реализуется при контактном употреблении синонимов. Эту функцию также трудно отделить от функции уточнения. И все же мы посчитали возможным выделить особую экспрессивную функцию, которая состоит в том, что один из компонентов синонимической парадигмы употреблен для подчеркивания другого, часто названного первым компонентом. Следует подчеркнуть, что выработаны специфические приемы использования синонимов, повышающие действенность высказывания и общую экспрессию текста.

Приём сочетания синонимов, способный повышать экспрессивность речи, заимствован газетой из беллетристики. Нагнетание сино-

нимов в тексте создаёт некоторую эмоциональную напряжённость.

Соположение синонимов в непосредственной близости может также иметь целью ярче подчеркнуть оттенки значения отдельного слова, дать более полную характеристику определяемого предмета, явления. Например:

"Жизнь в Грузии быстро превращалась в выживание, в существование на уровне животных инстинктов" [Новый мир 1998 №2: 156].

Слово выжить принадлежит к разговорной лексике и обозначает 'с трудом прожить в течение какого-либо времени где-либо, обычно в каком-либо нежелательном месте, среди несимпатичных, неприятных людей и т.д.1 Слово существовать имеет отвлечённый характер и указывает на то, что лицо 'сохранило жизнь, не умерло'. А в предложении значение слова существование подчеркивается словосочетанием "на уровне животных инстинктов", т.е. нет духовности, только удовлетворение физиологических потребностей.

В этом параграфе рассматривается также роль синонимов в построении риторических (стилистических) фигур, в частности градации.

В четвертом параграфе дается характеристика уточнительной функции синонимов.

Наличие в языке синонимических средств позволяет выбрать такую словарную единицу, которая наиболее точно выражает сущность определяемого предмета, явления, признака.

Уточнительная функция перекрещивается с функцией взаимозамены. Можно сказать, что в анализируемых в диссертации примерах последующий синоним заменяет предыдущий, но даже и такое "утилитарное" использование синонимов не уничтожает, а, напротив, предполагает использование синонимических пар с целью уточнения характеристик различных явлений, признаков и т.п.

Уточнительную функцию синонимов можно считать конкретным реализатором одной из важнейших функций публицистики - функции воздействия на читателя, когда автор из многообразия членов синонимической парадигмы в языке, дополненной разнообразными и многочисленными контектуальными синонимами в каждом конкретном случае, пользуется одним из возможных синонимов, наиболее точно передающим его мысль и тем самым оказывающим наибольшее воздействие на читателя.

В пятом параграфе рассматривается информативная функция синонимов.

Чаще всего эта функция характерна для идеографических синонимов, которые, отличаясь незначительными оттенками в значении, могут реализовать и функцию замещения.

"При посещении храма богини Нейт жрецы сообщили ему, что девять тысяч лет назад в Афинах существовало могучее государство,

и в то же время в Атлантическом океане, за Геркулесовыми Столбами располагался большой остров. <...> На острове Атлантида, как рассказывали жрецы Солону, существовало некогда грозное государство, представляющее союз царей, им принадлежала власть над многими государствами и странами [Знамя 1997 №7: 184].

Выделенные глаголы имеют общие семы, нейтральны и используются для передачи информации. Автор конкретизирует "способ сообщения" - они рассказывали, т.е. словесно сообщали.

Эту же функцию выполняют и стилевые или стилистические синонимы, которые одновременно маркируют текст, т.е. придают ему определенную функционально-стилистическую окраску.

Шестой параграф посвящен текстообразующей функции синонимов. На примере двух статей было показано, что роль синонимических рядов в формировании публицистического текста (предложения, строфы, фрагмента и статьи в целом) очень велика. Особенно это заметно при формировании небольших фрагментов. В более объемных единицах текста, как правило, переплетаются несколько тем, основанных на различных синонимических парадигмах. А фрагмент создаётся обычно одной группой синонимов, в нём развивается, как правило, одна тема. И поэтому текстообразующая функция синонимов выступает гораздо рельефнее.

Проанализировав функции синонимов в публицистических статьях, мы пришли к следующим выводам.

1. Функции синонимов тесно взаимосвязаны, и преимущественное выделение одной из них в качестве главной в том или ином контексте весьма условно.

2. Главной функцией синонимов в публицистических статьях является функция замещения: авторы, стремясь разнообразить речь, пытаются избежать повторения одних и тех же слов.

Функция замещения реализуется в дистантном употреблении синонимов. Эту функцию реализуют как языковые, так (чаще) контекстуальные синонимы. В качестве контекстуальных часто употребляются слова, находящиеся в языке в гиперо-гипонимических отношениях. Среди языковых синонимов эту функцию реализуют как идеографические синонимы, отличающиеся оттенками значения, и тогда функция замещения "осложняется" информативной функцией, так и стилевые, и стилистические синонимы, и в этом случае синонимам присуща также функция стилевой организации текста и оценочная функция.

3. Оценочная функция - одна из важнейших функций синонимов в публицистических статьях. Она реализует одну из самых важных функций публицистического стиля - функцию воздействия. В работе реализация оценочной функции рассмотрена на примере дистантного употребления синонимов, причем маркированный член синонимичес-

кой группы может заключать оценочную коннотацию в одной из сем или в одной из морфем.

4. Функцию воздействия реализует также употребление синонимов с целью повышения экспрессии текста. Экспрессивная функция характерна для контактного употребления синонимов. Чаще в тексте публицистических статей контактируют пары синонимов. В этой позиции они также реализуют функцию уточнения значения, когда для более точного выражения мысли автора ему недостаточно использовать одно из слов, оно дополняется синонимом, несовпадающие семы которого более точно передают сложность описываемого предмета, явления, действия.

Нанизывание трех и более синонимов составляет стилистическую фигуру градации. Для публицистических статей характерны по-разному построенные восходящие градации.

5. Уточнительную функцию синонимов можно охарактеризовать как отражение скрытого способа использования синонимов. Из всей парадигмы синонимов (в которой языковые синонимы дополнены контекстуальными) автор, сообразуясь с целями, в каждом конкретном контексте выбирает наиболее подходящий синоним.

6. Синонимы реализуют и такую важную функцию публицистики, как сообщение новой информации. Самим подбором синонимов, слов лишь близких по значению, а следовательно имеющих отличие по сравнению с другими компонентами парадигмы, автор, употребляя в тексте синоним, а не повторяя ранее употребленное слово, вносит в текст дополнительную информацию.

7. Синонимы играют важную роль как в формировании целостного текста статьи, так и его фрагментов. Наиболее отчетливо тексто-образующая функция синонимов выступает во фрагменте, где употребляется одна синонимическая группа.

Через весь текст статьи нередко проходят ряды синонимов, называющие главного героя публикации (главный предмет анализа). Причем ряд синонимов, использованных автором, намного полнее языковой синонимической парадигмы. Такие синонимы придают целостность тексту статьи, связывая отдельные части.

В третьей главе рассматриваются стилистические функции синонимов в арабской публицистике.

Первый параграф посвящен современной арабской языковой ситуации.

Проблема арабского языка и диалектов весьма сложна. Многие современные арабские слова, словосочетания, которые появились в публицистической речи в разных арабских странах, отсутствуют в толковых словарях арабского языка, в словарях синонимов, антонимов.

Во второй половине XX в..в некоторых арабских странах стали

заметны настойчивые попытки расширить использование диалекта в художественных произведениях и в прессе. Однако эти попытки не имели успеха, и стремление отдаляться от литературного языка и диалектов, как и соотношение диалектов между собой, представляют злободневную проблему. Она особенно важна для выяснения дальнейших путей развития арабского литературного языка и диалектов.

Во втором параграфе мы выделили особенности публицистического стиля арабского языка. При изучении публицистического стиля арабского языка было очень важно определить источники, которые его сформировали.

В этом параграфе выделяются также функции арабского газетно-публицистического стиля: 1) информационная; 2) разъяснения; 3) развития, воспитания, социальной ориентации; 4) политической пропаганды, распространения мнений, политики государства и партий; 5) идеологическая пропаганда; 6) мобилизация убеждения народа; 7) идонистическая функция.

Проведенный нами анализ позволял сделать следующие выводы:

1. Газетно-публицистический стиль, как и любой другой функциональный стиль воплощается в жанрах. Так, газетно-публицистический стиль русского языка составляют такие жанры, как интервью, хроникальная информация, репортаж, передовая статья, статья, корреспонденция, очерк, фельетон. Все эти жанры представлены и в га-зетно-публицистическом стиле арабского языка.

2. Основные функции публицистического стиля русского и арабского языков в целом одинаковы. Это информативная функция и функция убеждения. Оценочность является ведущей функцией газет-но-публицистического текста в обоих языках.

3. Не отличаются и способы выражения оценки в публицистическом стиле арабского и русского языков. В выражении эмоциональности, экспрессивности, образности участвуют все части речи, слова, заимствованные из других языков, лексика, заимствованная из других функциональных стилей. Активно используются готовые обороты речи, фразеологизмы, пословицы, поговорки и устойчивые словосочетания.

4. Для выражения оценочности употребляются слова разной стилевой принадлежности как в русских публицистических текстах, так и в арабских.

5. Экспрессивность, эмоциональность и образность выражаются различными стилистическими способами. Наиболее характерный из них - лексический повтор слова - абсолютного инфинитива. Следует отметить, что этот способ характерен прежде всего для арабского языка. В русской публицистике заметно стремление избегать тавтологии, используя для этой цели синонимы.

6. Для выражения оценки и создания образности, важную роль

играют эпитеты, метафоры и метонимии как в арабском, так и в русском.

7. В арабском языке, в отличие от русского, существует весьма сложная проблема литературного классического языка и диалектов. Суть проблемы в том, что использование слов из диалектов или из разговорной лексики "ослабляет" текст, который может быть многим непонятен. Однако употребление лексики из высокого арабского литературного языка отдаляет текст от публицистического стиля и приближает его к языку художественной литературы,

В третьем параграфе рассматриваются теоретические проблемы синонимов в арабском языке.

В арабской лингвистике эта проблема изучалась уже в средние века. Можно считать, что одной из отличительных черт арабского языка является богатство синонимов.

В арабском литературном языке существуют два основных типа синонимов: лексемы с факультативной эмоционально-экспрессивной окраской, характерные своим употребление в разных стилях письменной речи, которые можно назвать абсолютными синонимами, и лексемы с постоянной ярко выраженной экспрессией, связанные с употреблением в определенных жанрах письменной речи, которые назовем экспрессивными или жанровыми синонимами.

В четвертом параграфе рассматриваются причины образования синонимов в арабском языке.

В пятом параграфе рассматриваются стилистические функции синонимов в арабской публицистике.

Хотя проблемам синонимии в арабской лингвистике посвящено немало работ, до сих пор не выработана приемлемая методика изучения функций синонимов в публицистической речи. Отсутствуют образцы глубокого научного описания синонимических соответствий в публицистических произведениях арабского языка. Отдельные фрагментарные замечания, содержащиеся в некоторых статьях и учебных пособиях, касаются данного вопроса лишь в самом общем виде. Некоторые арабские исследователи отрицают роль синонимов в газетных жанрах. Они считают, что точность и стандартность газетной речи не допускают использования двух разных слов для обозначения одного предмета или явления.

На наш взгляд, именно в публицистической речи реализуется прежде всего функциональная ценность синонимов. В речевой практике вырабатываются особые приемы применения, которые способствуют выявлению, раскрытию индивидуальных признаков синонимов, усиливают их значения, придают речи экспрессивность.

Синонимы в арабском публицистическом стиле служат для выполнения следующих функций: 1) функции замещения; 2) оценочной функции; 3) информативной функции; 4) уточнительной; 5) экспрес-

сивной; 6) усилительной; 7) функции разъяснения; 8) текстообразую-щей функции.

В этом параграфе мы рассмотрели самые продуктивные из этих функций.

Функция замещения - одна из основных функций синонимов в газетно-публицистическом стиле арабского языка. Отсутствие синонимов делает речь серой, маловыразительной, и, в конечном счете, препятствует реализации основного конструктивного принципа га-зетно-публицистического языка. Оценочность - одна из важнейших стилевых черт публицистической речи арабского литературного языка. Это обусловлено самим назначением публицистики - оказывать воздействие на аудиторию с целью ее убеждения в чем-либо. Важным средством реализации этой функции являются синонимы. Как экспрессивное средство они используются в публицистике нередко посредством приема сдвоенного их употребления, что усиливает экспрессивность публицистической речи. Этот способ заимствован из художественной литературы. Подобное использование синонимов позволяет ярче подчеркнуть оттенки значения отдельного слова, или явления. Употреблением контекстуально-речевых синонимов публицист стремится ярче, глубже отразить действительность и выразить свое отношение к изображаемому.

Весьма характерна для арабской публицистики уточнительная функция. Синонимы употребляются, как правило, для конкретизации, уточнения отвлеченных понятий. Это позволяет наиболее точно, конкретно передать мысль, отразить тончайшие признаки предметов и явлений. Обычно используются два или несколько синонимических слов, при этом одно их них (обычно последнее) выполняет функцию уточнения. Как правило, один из синонимов представляет собой словообразовательный или семантический неологизм.

В подавляющем большинстве случаев синонимы выражают одно понятие, создают один образ, причем второй синоним, как уже говорилось, уточняет, дополняет, поясняет первый. Следовательно он семантически определеннее, точнее, чем первый синоним.

Уточнительная функция синонимов в газетно-публицистическом стиле арабского литературного языка весьма продуктивна. Как и в русской публицистике, эта функция сближается с функцией замещения, но отличается от нее тем, что второй (или последний) синоним не только замещает первый, но и уточняет его.

Синонимы служат также важным средством экспрессивности. В публицистической статье экспрессивная функция часто реализуется посредством приема сдвоенного употребления синонимов. Синонимические сочетания имеют различную структуру. Часто они употребляются непосредственно друг за другом.

Важное место в публицистическом стиле принадлежит функции разъяснения. Анализ прессы показывает, что публицисты уделяют большое внимание разъяснению слов, которые могут быть непонятны всем слоям населения.

Чаще всего разъяснения требуют следующие явления:

- архаизмы, взятые из классического арабского языка (многим они не совсем понятны или вовсе неизвестны);

- слова из местного диалекта (чаще всего они используются для выражения негативной оценки);

- иностранные слова, которые только начинают усваиваться языком;

- старые, уже забытые географические названия территорий государств или названия на иврите;

- термины, специальные слова, знакомые лишь узкому кругу людей.

Текстообразующая функция рассмотрена на материале статьи (репортажа) "Поездка в города крови", опубликованной в №30 журнала "аль-Ахрам аль-араби" 18 октября 1997 года.

В этой статье речь идет о гражданской войне в Алжире, о преступлениях и об убийствах мирных граждан в этой стране. Конечно же, авторские синонимические ряды здесь объёмнее (больше) и разнообразнее словарных рядов.

Синонимы пронизывают весь текст статьи, связывая части ее в единое целое. Использование языковых и контекстуальных синонимов позволяет, кроме того, разнообразить текст, избегать повторов, давать оценку, повышать экспрессивность.

В основе статьи лежит один синонимический ряд, который проходит через всю словесную ткань материала.

Анализ стилистических функций синонимов в арабской публицистике позволил прийти к следующим выводам.

1. Современная языковая ситуация в арабских странах - соотношение классического арабского языка и диалектов - накладывает серьезный отпечаток на использование языковых средств, в том числе на функционирование синонимов в публицистике.

2. Современная арабская публицистическая речь сформировалась как относительно самостоятельный функциональный стиль арабского литературного языка, занимающий срединное положение между художественным и разговорным стилями. Публицистика (журналистика) сыграла большую роль в развитии современного арабского языка, сделала его более богатым и гибким.

3. Проблема синонимии в арабском языкознании имеет длительную традицию изучения (разрабатывается с древнейших времен).

Большое внимание уделяют арабские ученые причинам образования синонимов - внешним и внутренним.

4. Как показал наш анализ, в качестве ведущих стилистических функций синонимов можно выделить следующие: 1) замещения; 2) оценочную; 3) информативную; 4) уточняющую; 5) экспрессивную; 6) усилительную; 7) разъяснения; 8) текстообразующую.

К важнейшим и наиболее распространенным относятся: функция замещения, оценочная, информативная, экспрессивная и функция разъяснения.

Следует подчеркнуть, что именно совокупность всех функций синонимов характеризует публицистический стиль.

К важным особенностям функционирования синонимов следует отнести их полифункциональность. Очень часто синонимы в тексте выполняют одновременно несколько функций. Например, текстооб-разующая функция может сопровождаться оценочной, экспрессивной и т.п.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования. Проблема синонимии, как показал наш анализ, далеко не исчерпана и не может быть исчерпана, так как эта важнейшая категория развивается вместе с языком, обнаруживая и приобретая в новые периоды в различных контекстах и жанрах особенности и черты, меняющие первоначальные представления об этом явлении.

Основные наблюдения над синонимами традиционно проводились на материале художественной литературы. Выбор в качестве материала исследования публицистики обнаружил новые черты и особенности в функционировании синонимов. Так, наряду с общей для художественного и публицистического, а также других стилей функцией замещения, синонимы в публицистике приобретают специфические для данной разновидности литературного языка функции. Это прежде всего оценочная и воздействующая функции. Они реализуют главный конструктивный принцип публицистической речи - стремление к оценочной номинации предметов и явлений действительности.

Как правило, в публицистической речи используются слова и обороты, открыто выражающие оценку, позволяющие комментировать, объяснять, истолковывать описываемые события. Спектр оценочное™, выражаемой посредством синонимов, достаточно широк -от интеллектуальной и эмоциональной оценки высокой степени до скрытой, косвенной оценки, выражаемой намеками, иронией и т.д. В отличие от художественной литературы, где оценочность приобретает образный характер, в публицистике оценочные синонимы по преимуществу интеллектуальные или эмоциональные.

Тесно связана с оценочной и другая, весьма характерная для публицистики, - воздействующая функция. Как известно, воздействие наряду с информированием - это важнейшая задача публицистической речи. И роль синонимов в реализации этой функции исключительно

велика: они участвуют в построении стилистических фигур, например, градации, высоко продуктивной в публицистике. Как правило, используется восходящая градация, резко повышающая экспрессивность и эмоциональность текста.

Есть несомненное своеобразие и в использовании в публицистике других выделенных нами функций. Так, информативная функция, свойственная синонимам и в других стилях, проявляется в характерном отборе синонимов, имеющем целью самим выбором того или иного слова сообщить новую, дополнительную информацию. Уточняющую функцию синонимов в публицистике можно охарактеризовать как отражение скрытого способа использования синонимов. Из всей парадигмы синонимов (в которой языковые синонимы дополняются контекстуальными) автор, сообразуясь с замыслом, в каждом конкретном случае выбирает подходящий наиболее точный и экспрессивный синоним.

Как показывает наше исследование, функциональный стиль оказывает сильное воздействие на природу и характер функционирования синонимов, а также других языковых средств. В недрах функционального стиля происходит специализация - изменение их свойств и приспособление к выполнению ими коммуникативных задач, характерных для данного стиля. В результате формируются свойства языковых единиц, приобретаемые в данной речевой среде и характерные для данного стиля. Следует подчеркнуть, что для характеристики функционального стиля важно не только выделение тех или иных функций, но и их состав, иерархия, а также степень их распространения. Так, для характеристики публицистического стиля важны все выделенные нами функции в их совокупности, взаимосвязи, но наибольшее значение имеют оценочная и воздействующая функции. Объединяющим же все функции фактором являются реализуемые публицистикой задачи информирования и воздействия.

Исследование функционирования синонимов в публицистике важно для познания этого стиля. Но не меньшее значение имеет подобный анализ для характеристики синонимов. Расширение сферы наблюдений позволяет раскрыть новые свойства этой категории слов, дать более полную картину функционирования их в речи. В этом плане данное исследование представляется перспективным для полной характеристики синонимов. Для получения целостной картины их функционирования важно выяснить, как функционируют синонимы в научном, официально-деловом стилях, в разговорной речи. Такие исследования представляются весьма перспективными.

Не менее продуктивным можно считать исследование функций синонимов в жанрах публицистического и других стилей. В нашей работе выводы строятся в основном на анализе жанра публицистичес-

кой статьи. В дальнейшем было бы весьма перспективно исследовать и другие жанры публицистики - информационные, аналитические и художественно-публицистические (например, очерк, фельетон). Такие работы могут значительно дополнить общую картину функционирования синонимов в речи, внести в нее очень важные штрихи. По нашим наблюдениям, с большой долей уверенности можно сказать, что употребление синонимов зависит и от функционально-стилистического стиля речи (описание, повествованиея, рассуждение). Функционирование синонимов меняется в зависимости от того, идет ли речь в статье о сообщении, об анализе события, о комментировании или рассказе о том, что произошло. В этом плане выбор в качестве материала исследования жанров того или иного стиля весьма продуктивен.

Еще более широкие и глубокие выводы о природе синонимов и особенностях их функционирования можно сделать при сравнении публицистики разных языков, таких, например, как русский и арабский. Подобное исследование предпринято нами в третьей главе диссертации.

Самый, пожалуй, интересный и, может быть, неожиданный вывод касается публицистического стиля, что, разумеется, имеет отношение и к синонимам. Оказывается, функционально-стилевая структура сильнее различий между языками, представителями даже разных семей. Публицистический стиль и в русском, и в арабском языке обнаруживает больше сходства, чем различий.

Хотя, как показано в работе, у арабских лингвистов есть расхождения во взглядах, но все они сходятся в одном - видят главное назначение публицистики в формировании общественно-политической обстановки. Расхождения же касаются количества выделяемых функций и их иерархии.

Краткий обзор языковых и речевых средств арабского публицистического стиля показывает довольно значительное совпадение с составом этих средств в русском публицистическом стиле. Так, для публицистического стиля обоих языков характерны общественно-политическая лексика (и терминология), оценочные слова, имеющие социально-политическую окраску, фразеология, относящаяся преимущественно к политической сфере, образные слова и выражения, некоторые стилистические приемы и т.п. Мало различаются и жанровая система публицистического стиля обоих языков.

Таким образом, в целом функции публицистики в арабском и русском языках совпадают. Различия же касаются главным образом характера реализации этих функций. Так, в арабском языке существует проблема соотношения классического литературного языка и диалектов, которая усложняет выбор слова в публицистике: диалектные слова могут оказаться многим непонятными; слова же, при-

надлежащие литературному языку, имеют высокую стилистическую окраску и, как правило, отдаляют текст от публицистического стиля.

Что касается синонимов, то в арабском, как и в русском языкознании, изучение их имеет длительную традицию. Проблема синонимии получила глубокую разработку в арабском языкознании. Однако мнения по поводу природы, характера и даже существования синонимов расходятся. Есть ученые, в принципе отвергающие синонимы. Но большинство современных арабских лингвистов утверждает, что синонимы в арабском языке есть. Анализ теоретических работ, наблюдения над текстами показывают, что можно выделить два типа лексических синонимов: абсолютные, употребляемые в разных стилях письменной речи, и синонимы с постоянной экспрессией, употребляемые в определенных жанрах письменной речи; это экспрессивные или жанровые синонимы.

Проблемы функционирования синонимов в публицистике фактически не получили отражения в арабском языкознании.

Наши наблюдения над текстами арабской публицистики показали, что можно выделить следующие восемь функций синонимов: функцию замещения, оценочную, информативную, уточняющую, экспрессивную, усилительную, текстообразующую и функцию разъяснения.

Состав этих функций незначительно отличается от состава функций синонимов в русской публицистике. По-видимому, в любом естественном языке функции синонимов примерно одинаковы. Синонимы - это интернациональная категория, свойственная всем развитым языкам. Однако есть существенные различия в реализации этих общих для арабской и русской публицистики функций синонимов, в их иерархии, распространении. Так, функция разъяснения в связи с особенностями арабской языковой ситуации, в гораздо большей степени свойственна синонимам в арабской публицистике, чем в русской. Есть различия и в реализации этих функций.

В целом можно считать, что сопоставление стилистических функций синонимов в русской и арабской публицистике позволило углубить представления об этом лексико-семантическом явлении, имеющем универсальный характер, расширить знания о публицистическом стиле. Использованная в работе методика анализа синонимов представляется перспективной в плане распространения ее на другие стили и языки. Можно думать, что межстилевые и межъязыковые сопоставления весьма продуктивны. Они позволят расширить и углубить научное изучение синонимов, а также могут быть полезны для исследования стилей и сравнительного изучения языков.

В библиографии приводятся 341 использованных источника.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Синонимы - выразительное средство публицистики//Семан-тика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. М„ 1998. С. 167.

2. Оценочный выбор синонимов в публицистике//Структура и семантика художественного текста. Доклады VII Международной конференции. М„ 1999. С. 212.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лафта Халид Рахим

Введение.

ГЛАВА 1. Теоретические проблемы синонимии.

§1. Спорные вопросы синонимии.

§2. Определение синонимов.

§3. О газетно-публицистическом стиле.

ГЛАВА 2. Стилистические функции синонимов в русской публицистике

§1. Функция замещения.

§2. Оценочная функция синонимов.

§3. Экспрессивная функция синонимов

§4. Уточнительная функция синонимов.

§5. Информативная функция синонимов.

§6. Текстообразующая функция синонимов.

ГЛАВА 3. Стилистические функции синонимов в арабской публицистике.

§1. Современная арабская языковая система.

§2. Особенности публицистического стиля арабского языка.

§3. Теоретические проблемы синонимов в арабском языке.

§4. Причины образования синонимов в арабском языке.

§5. Стилистические функции синонимов в арабской публицистике

1. Функция замещения.

2. Оценочная функция.

3. Уточнительная функция.

4. Экспрессивная функция.

5. Функция разъяснения.

6. Текстообразующая функция.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Лафта Халид Рахим

Синонимам посвящена обширная литература, показывающая высокую степень исследованности этой лексической категории в самых разнообразных аспектах. Однако некоторые аспекты остаются недостаточно изучены. Прежде всего это функционирование синонимов в речи и роль их в порождении текста.

Подавляющее большинство работ о синонимах посвящено функционированию их в художественной литературе. Публицистика же как сфера использования синонимов остается, как правило, за пределами внимания исследователей. Между тем публицистика как особый функциональный стиль заключает в себе черты и особенности, меняющие существующие представления о характере функционирования синонимов.

В рамках публицистики синонимы расширяют свой стилистический потенциал, обнаруживают иные, новые свойства, позволяющие более широко и объемно представить эту важнейшую лексическую категорию.

Тщательный анализ функционирования синонимов в публицистике должен выявить состав стилистических функций, свойственных синонимам в этом виде речи, степень их распространенности, иерархию и взаимосвязь выявленных функций. Подробное исследование позволит углубить и расширить современные научные представления о синонимах, а также будет способствовать изучению публицистического стиля.

Второй важнейший аспект, представленный в данном исследовании и не получивший отражения в научной литературе, - анализ роли синонимов в порождении текста. Традиционно синонимы рассматриваются как яркое средство выразительности, средство построения различных стилистических фигур. Это, несомненно, важный и необходимый аспект изучения. Однако не менее важно исследовать текстообра-зующие функции синонимов, показать их роль в формировании фрагментов публицистического текста, а также целых текстов. Здесь мы по необходимости выходим за рамки лексикологии, стилистики и обращаемся к лингвистике текста.

Такое расширение объекта, точнее, метода исследования, позволяет более полно и глубоко охарактеризовать синонимы как лексическую категорию, показать многообразные функции, выполняемые синонимами в тексте.

Таким образом, актуальность исследования заключается в тщательном исследовании синонимов в аспектах, до сих пор слабо изученных или не подвергшихся анализу. Такое исследование, как представляется, позволит углубить понимание природы синонимов, их стилистических функций и текстообразующих потенций.

Научная новизна работы определяется новым, более широким подходом к изучению синонимов. Прежде всего это новая, до сих пор основательно не исследованная сфера использования синонимов -публицистика, заставляющая по-новому оценить синонимы как лексико-стилистическое и выразительное средство.

Новым аспектом исследования является также, как говорилось, изучение роли синонимов в текстообразовании. Еще более широкий взгляд на синонимы связан с проводимым впервые в данном исследовании сопоставлением использования синонимов в русской и арабской публицистике. До сих пор синонимы изучались, как правило, в рамках одного языка. Межъязыковое сопоставление (особенно языков, принадлежащих к разным семьям) должно показать специфику использования синонимов как в русском, так и в арабском языке. Кроме того, основательно анализируется проблема синонимии в арабской лингвистике и в арабском публицистическом стиле, который практически не исследован.

Таким образом цель исследования - раскрыть, подробно охарактеризовать роль и функции синонимов в современной публицистике как яркого лексико-стилистического средства, как одного из инструментов порождения публицистического текста. Этим же задачам служит сопоставление русской и арабской публицистики.

Научное значение диссертации определяется тем, что новые подходы к исследованию синонимов позволяют углубить понимание этого важнейшего класса лексических единиц, охарактеризовать их многообразные функции в публицистике, в порождении публицистического текста. Межъязыковое сопоставление, как мы надеемся, позволит выявить национально-культурную специфику в стилистическом использовании синонимов.

Практическая значимость работы связана с возможностью использования материалов диссертации в курсах лексикологии, стилистики русского языка, лингвистического анализа текста, лингвистики текста, для теории и практики перевода с русского на арабский (а также с арабского на русский). Особенно важное значение (теоретическое и практическое) имеет диссертация для арабского языкознания, в котором традиция изучения синонимов практически отсутствует.

Методической базой диссертации послужили труды российских языковедов, глубоко изучивших разнообразные аспекты синонимии (подробно см. первую главу). В работе используются методы комплексного стилистического анализа, компонентного анализа, элементы лингвистического исследования, анализа с точки зрения лингвистики текста и др.

В качестве иллюстративного материала исследовались публицистические произведения, опубликованные в 1995-1999 гг. в журналах "Знамя" и "Новый мир", а также арабская публицистика за эти же годы. Всего исследовано 200 текстов на русском языке и столько же на арабском.

Апробация результатов исследования. Диссертация обсуждалась и была одобрена на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГОПУ. По теме диссертации опубликованы статьи "Сино6 нимы - выразительное средство публицистики", "Оценочный выбор синонимов в публицистике".

Структура работы отражает задачи исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Первая глава посвящена теоретическим проблемам синонимии, во второй рассматриваются стилистические функции синонимов, в третьей главе анализируются функции синонимов в арабской публицистике и проводится сопоставление их с функциями синонимов в русской публицистике.