автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Структура и идейно-художественные особенности поэмы "Заль и Рудоба" Абулкасыма Фирдоуси

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Ашурова, Нодира Джумаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Структура и идейно-художественные особенности поэмы "Заль и Рудоба" Абулкасыма Фирдоуси'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и идейно-художественные особенности поэмы "Заль и Рудоба" Абулкасыма Фирдоуси"

На правах рукописи

АШУРОВА НОДИРА ДЖУМАЕВНА

СТРУКТУРА И ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭМЫ «ЗАЛЬ И РУДОБА» АБУЖАСЫМА ФИРДОУСИ

10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 4 ОЕЗ 2011

ДУШАНБЕ-2011

4855862

Работа выполнена на кафедре истории таджикской литературы Таджикского национального университета

Научный руководитель: доктор филологических наук,

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Ходжнмурадов Олимджан Хамросвич

Ведущая организация: Таджикский государственный

педагогический университет им. С.Айни

Защита состоится «3» марта 2011 г. в 13.30 часов на заседании диссертационного совета Д 737.004.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (711025, г. Душанбе, пр. Рудаки -17).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (711025, г. Душанбе, пр. Рудаки -17).

доцент Мисбохиддянв Нарзикул

кандидат филологических наук, доцент Хокироев Ризо Гиёевич

Автореферат разослан «_»

.2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследовании. «Шахнаме» - бессмертное творение Абулкасыма Фирдоуси (941 - 1020), одна из величайших национальных поэм ираноязычных народон мира. Как известно, поэма исследователями-востоковедами делится на несколько частей: мифологическую, героическую и историческую. Однако, наряду с темами войн, борьбы, подвигов, героизма и т.д., в «Шахнаме» значительное место отведено и теме любви.

Многочисленные исследования отечественных, русских и зарубежных ученых, посвященные разным аспектам «Шахнаме», показывают, что любовь, отраженная в эпических произведениях, во многом отличается очес описания в лирике.

В эпических поэмах тема любви короткая, она является эпизодической и проходной. Данная особенность характерна и для многих поэм (дастанов) «Шахнаме» Фирдоуси, однако исключение составляют две поэмы ■ «Заль и Рудоба» и «Бежан и Манижа», структурально и композиционно имеющие специфические особенности, присущие только им. Важной особенностью этих поэм является взаимопереплетение эпических и любовных тем, наиболее ярко выраженной из них является поэма «Заль н Рудоба». Поэтому темой пашей диссертации мы выбрали многостороннее, монографическое исследование одной из них, а именно «Заль и Рудоба», как всецело любовной поэмы.

Эга поэма является первой лирической поэмой «Шахнаме» Фирдоуси, полная красоты, изящества, передающая тонкие струны души влюбленных, их чувства и переживания. По сравнению с другими поэмами такого типа, все события, связанные с Залем и Рудобой, происходят на фоне других происшествий, ситуаций, включая племенные и семейные раздоры, инциденты родителей и дочери, отношения отца и сына, в общем, на фоне широкого полотна, отражающего в какой-то степени национальное самосознание ираноязычных народов.

В целях всестороннего и глубокого анализа поэмы, мы тщательному рассмотрению подвергли образы персонажей, героев, сюжетную линию, идеи, художественные средства изображения и т.д. При помощи этого метода определяется место поэмы «Заль и Рудоба» среди других гюэм «Шахнаме». Этим путем выявляется особенности поэмы, что является предпосылкой к появлению Рустама.

Степень научной разработанности темы. Необходимо отметить, что бессмертный шедевр Фирдоуси «Шахнаме» давно привлекал внимание востоковедов, литературоведов, по многим её аспектам написано множество научно-исследовательских работ и имеются очень ценные

высказывания и рассуждения, часть которых, так или иначе, касается также и поэмы «Заяь и Рудоба».

Герман Эге является первым европейским ученым-исследователем, обратившим особое внимание на наличие лирических поэм в составе «Шахнаме» Фирдоуси (10, 68). Исследователь считает Абулкасыма Фирдоуси основоположником поэм в персидско-таджикской литературе. Бертельс Е.Э., несмотря на то, что не признает Фирдоуси родоначальником романтических поэм и того, что на основе «Шахнаме» появились все другие рыцарские и лирико-романтические поэмы, рассуждая о персидском ст.ихе в Бухаре десятого века, во всяком случае, не отрицает наличия романтических идей в «Шахнаме» (4, 162).

В своей книге «Лирические поэмы в «Шахнаме» Фирдоуси», таджикский исследователь Абдолов рассматривает лирические поэмы л трех аспектах: лирические поэмы в героической части «Шахнаме»; любовные сказания в исторической части «Шахнаме» и выделяет группу поэм, которые назвал неполными поэмами. Свое исследование автор начинает с поэмы «Заль и Рудоба». (3, 9-27).. Другой таджикский литературовед Шофакирова М.Р. защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Образ женщины - матери в «Шахнаме» Фирдоуси» (9). Основной целыо её исследования было выявить и проанализировать характеры, качества женских персонажей «Шахнаме», среди которых рассмотрены образы Рудоба и её матери.

Естественно, иранские и европейские востоковеды многократно обращались к исследованию различных проблем и аспектов «Шахнаме» и жизни и деятельности её автора Абулкасыма Фирдоуси. К их числу можно отнести Забехулло Сафо, Абулхусайна Зарринкуба, Кадамали Сарроми, Мухаммад Мухтори, Муджтабо Минави, Рукнуддин Хумоюнфарруха, Фотима Гафури, Шибли Нуъмони, Бертельса Е.Э., Дрездена М., Брагинского И.С., ШукуроваШ., Вильмута Бокстона и других.

. Серьезное внимание уделил исследованию «Шахнаме» индийский ученый Шибли Нуъмони. Он более подробно и глубже других проанализировал лирическую поэму «Заль и Рудоба», всесторонне рассмотрел отношения главных героев.

Как видно из краткой характеристики научных исследований по поэме Фирдоуси «Шахнаме», тематика их чрезвычайно разнообразна. Учеными-востоковедами, литературоведами, лингвистами, историками и исследователями других областей наук изучены многие аспекты этого шедевра мировой литературы. Однако, мы не нашли ни одного исследования, посвященного целиком монографическому анализу поэмы «Заль и Рудоба», её идейно-художественным особенностям, содержанию, степени влияния мифологии, легендам и историческим событиям, судьбам, взаимоотношениям и образам героев поэмы. Таким образом, данная тема, выбранная нами для диссертации, исследуется в монографическом плане впервые.

Цель н задачи исследовании. Целью исследования является определение места и значимости поэмы «Заль и Рудоба» в составе «Шахпаме» Фирдоуси, разбор образов героев и их отношений, выявление, насколько возможно, истоков образа богатыря Рустама, влияние мифологии и легенды на создание этого шедевра персидско-таджикской литературы. В цель нашего исследования входит также изучение значения данной поэмы в развитии и становлении жанра поэмы в персидско-таджикской литературе, полный литературоведческий анализ целостной поэмы, имеющей начало и конец и в то же время композиционно связанной с другими составными частями «Шахпаме»,

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

- определение источников поэмы «Заль и Рудоба» в писменных памятниках доисламской эпохи, существования в них прототипов героев, событий, близких или похожих на сюжетную линию изучаемой поэмы;

- выявление существования сказания о «Зале и Рудоба», героев и персонажей или же событий, пересекающихся с сюжетом поэмы в. исламских источниках;

- полное исследование содержания и сюжета поэмы «Заль и Рудоба» в «Шахнаме» Фирдоуси;

- анализ идейно-художественных особенностей поэмы;

- исследование мифических, сказочных и художественных изображений в сюжетной линии поэмы;

- рассмотрение вопроса влияния судьбы в жизни героев поэмы; .

- анализ образов героев поэмы.

Источники исследования. В качестве основных источников исследования использованы разные издания «Шахпаме» Абулкасыма Фирдоуси, особенно первый том 2007 года издания, из которого приведено большинство цитат, а также доисламские и постисламские художественные и исторические книги. Были использованы труды отечественных . и зарубежных авторов о Фирдоуси и его «Шахнаме», В работе пришлось обратиться и к толковым словарям.

Методология и методика исследования. С целью рассмотрения и решения задач, поставленных в диссертационной работе, прежде всего за основу был взят сравнительно-исторический метод анализа, така>с был использован критический подход к рассматриваемым текстам, научным и художественным источникам.

В процессе работы автор опиралась на опыт и труды исследовзтедей-литературоведов, востоковедов и иранистов Таджикистана, Ирана, Индии и России, таких как X. Мирзо-зоде, Р. Мусулмониён. Ю. Бобоев, X. Шарипов, А. Сатторов, Н. Абдолов, М. Нарзикул, 3. Саф.о, i'. Хумоюнфаррух, А. Зарринкуб, К. Сарроми, М.Мухтори, Ш. Нуъмоли,

Е.Э. Бертельс, И.С. Брагинский, М.Н. Османов, В.В. Иванов, Ш. Шукуров и другие.

НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

1. В составе бессмертного шедевра Абулкасыма Фирдоуси «Шахнаме» имеется 63 различных поэм, как по содержанию, так и по жанру. Однако целостных лирико-романтических поэм всего две: «Заль и Рудоба» и «Бежан и Манижа». Доказать целостность, единую сюжетную линию исследуемой поэмы «Заль и Рудоба».

2. Определить доисламские и постисламские источники, по мере возможности, поэмы «Заль и Рудоба».

3. Охарактеризовать образы основных, второстепенных и проходных персонажей поэмы, их роль в развитии интриги, их взаимоотношения.

4. Выявить роль и место мифологии и легенд в сюжете поэмы «Заль и Рудоба».

5. Дать оценку взглядам Абулкасыма Фирдоуси на неотвратность и предопределенность судьбы, и отражение этой концепции на образах исследуемой поэмы.

6. Охарактеризовать идейно-художественные особенности поэмы «Заль и Рудоба», определить наиболее используемые автором средства художественного изображения.

Научная новизна. В диссертации впервые в отечественной и зарубежной иранистике поэма «Заль и Рудоба» Абулкасыма Фирдоуси подвергнута глубокому, подробному литературному анализу. Свое исследование автор проводила, опираясь на новейшие достижения современной литературоведческой мысли, особенно трудов, изданных в Таджикистане, Иране, России и других европейских государствах.

Впервые вопросы, связанные с идейно-художественными особенностями поэмы, мифическими, сказочными, художественными чертами, эпическими образами, судьбой героев более подробно и последовательно, в неразрывной логической связи между собой исследованы в данной диссертационной работе.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что в данной диссертации впервые в таджикском литературоведении доказана целостность любовной, лирической поэмы «Заль и Рудоба» в составе «Шахнаме» Абулкасыма Фирдоуси. В ней выделены экспозиция, фабула, кульминация, эпилог, в общем, вся сюжетная линия с основными и второстепенными героями. Автор исследования на примерах из поэмы «Заль и Рудоба» доказала, что поэма в какой-то степени отражает национальное самосознание ираноязычных народов. Также в данной работе впервые определена роль мифологии в изображении центральных и второстепенных героев поэмы.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы диссертации можно использовать при написании истории зарождения, становления и формирования любовно-романтической поэмы в персидско-таджикской литературе. Результаты исследования окажут большую помощь авторам учебников и учебных пособий для вузов и средних общеобразовательных школ. Они также могут быть использованы при подготовке курса лекций по истории персидско-таджикской литературы классического периода, при чтения спецкурсов и проведении спецсеминаров.

Апробация работы. Диссертационная работа ■ была обсуждена и рекомендована к защите на расширенном заседании кафедры истории таджикской литературы Таджикского национального университета 9 ноября 2010 г., протокол № 4.

Основное содержание исследования опубликовано в виде научных статей, перечень которых прилагается в конце автореферата.

Некоторые положения диссертационной работы также отражены и научных докладах и сообщениях, прочитанных автором на республиканских (Душанбе, 2007) научно - практических конференциях, ежегодных научных конференциях нрофессорско - преподавательского состава ТНУ и КГУ (2008-2009 гг.). ,

Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Главы диссертации имеют разделы и подразделы. Объем диссертации 154 страниц компьютерного набора. ,

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении диссертации обоснована актуальность темы исследования, определена степень ее разработанности, поставлены цели и задачи иашедования, обоснована ее научная новизна, приведена краткая характеристика источников работы и определены теоретическая и практическая ценность исследования и структура диссертации. . ,

Глава I - «Поэма Чаль и Рудоба» в древних источниках» - состоит из трех разделов, в которых рассмотрены вопросы, связанные с данными доисламских источников о сказании «Заль и Рудоба». Автор, сконцентрировав свое внимание на доисламских источниках, определила события поэмы «Заль и Рудоба».

Первый раздел первой главы называется «Сообщении о Зале и Рудоба в доисламских источниках». Сообщения и данные относительно Заля и Рудобы в той форме, в которой они были приведены Абулкаеымом Фирдоуси в своей поэме, не встречаются ни в одном из известных источников. Однако, в многих из них отражены события, аналогичные с приключениями и судьбой основных героев, встречаются отдельные

7

эпизоды, относящиеся к единой линии сюжета произведения, образы и мотивы мифов, сказаний и отдельных поэм.

В трудах по истории персидско-таджикской литературы и научных исследованиях по данной теме не встречается прямых высказываний, но существуют некоторые упоминания. На наш взгляд, относительно источников героических (рыцарских) поэм наиболее приемлемыми кажется рассуждения видного таджикского литературоведа Холика Мирзо-зода. Автор в книге «История таджикской литературы» подчеркивает следующее: «Несмотря на то, что героические поэмы во многом связаны с историческими событиями, в то же время они относятся к группе поэм, с одной стороны, связанных с мифологией, и с другой стороны, с историческими событиями».

Из данной цитаты вытекает, что героические поэмы имеют два важных аспекта: мифологический и исторический. Мифологический аспект поэм возвращает в доисламский период. В составных поэмах «Шахнаме» оба аспекта переплетены, и для становления национального эпоса создана наиболее благоприятная почва.

И. С. Брагинский в своей статье под названием «Традиции персидско-таджикской литературы» подчеркивает ту точку зрения, что «художественная концепция человека во всех новых, исторических периодах персидско-таджикской литературы проявляла новые важные особенности», (5, 127) и опираясь на художественный образ человека, который проявляется в каждом отдельном периоде «в различных ракурсах», разделив историю литературы на пять периодов, комментирует их отдельные особенности. Отсюда вытекает, что важнейшей особенностью первого периода существования эпоса является наличие героических поэм.

Проанализировав доступные нам исследования, мы пришли к выводу, что о Саме, Зале и Рустаме в «Авесте» нет никаких сообщений. Однако, н этой священной книге наших предков имеются сведения о религиозном герое и богатыре Гаршаспе. Следовательно, в литературе доисламского периода поэм совсе не существовало или они находились в стадии становления.

Из письменных памятников доисламского периода в книге «Бундахишн» встречается имя Заля, В этой пехлевийской книге упоминаются шесть сыновей Сама, о Зале говорится следующее: «Одного из них звали Дастон. Больше остальных любил он его и подарил царство Сакаяна и земли Нимруза. Он возвеличил трон Абаршахра» (14, 151).

' Таким образом, в источниках доисламского периода, встречаются сведения или только упоминания о семействе Сама Наримана. Согласно утверждению Забехулло Сафо, в «Авесте» Сам - родовое наименование одного из видных семейств богатырей Иранской земли. Поскольку Гаршасп является выходцем из данного семейства, то иногда встречается

под родовым именем - Сам Гаршаеп, в некоторых источниках его героические поступки смешаны с героизмом Сама Нарлмапа.

В «Шахнаме» Фирдоуси» Нариман или же Найрам, являясь отцом Сама и дедом Заля, выступает как отдельная личность, хотя о его героизме и приключениях ничего не сообщается. В поэмах периода после «Шахнаме», появившихся в результате подражания, продолжена сюжетная линия Фирдоуси. Ярким примером сказанного является «Гаршаспнаме» Асади Туси.

В поэме «Заль и Рудоба», помимо поэтических рассказов, связанных с основными героями, встречаются образы и мотивы, которые по ценности равны источникам разных периодов. Эти вопросы более подробно рассмотрены в диссертации.

Второй раздел первой главы под названием «Сказание о «Зале и Рудобс» в источниках исламского периода», охватывает анализ доступных текстов исламского периода.

Рассуждения ученых о национальном эпосе персоязычных народов, среди которых особое место занимает поэма «Заль и Рудоба», начинается с «Шахнаме» Масуда Марвази. Масуд Марвази является первым поэтом, который в «поэтическую форму одел эпические сказания иранцев» (15, 173), «Шахнаме» Масуда Марвази, сочиненная во второй половине десятого века, «являлась большой книгой, почитавшейся иранцами как великая, в течение веков в неё добавляли разные образы и почитали ее как историческую реликвию» (15, 174).

Упоминая о поэме «Заль и Рудоба» в «Шахнаме» Масуда Марвази Забехулла Сафо пишет: «... в то время, когда Дахики и Фирдоуси начинали свою работу, перекладывая «Шахнаме» Абумансури в поэзию, «Шахнаме» Масуда еще была достаточно популярна и известна, и из сравнения прощения Заля, как это показано в «Шахнаме» Фирдоуси, и его гибели, как она даётся в «Шахнаме» Масуда, прослеживается некоторое отличие сказаний Масуда и автора «Шахнаме» Абумансури» (15, 176).

Из высказывания иранского ученого можно сделать вывод о том, что в «Шахнаме» Абумансури сказание о Зале и Рудобе существует. Нет сомнения, что данная книга являлась одним из основных поэтических источников «Шахнаме» Фирдоуси. Некоторые моменты и эпизоды, связанные с поэмой «Заль и Рудоба» также встречаются в «Гурар ахбор мулук - ул -фуре ва сиярихим» («История иранских царей и их автобиографии») Саолаби, в «Таърихи Табари» («История Табари») и «Шахнаме» Абуали Балхи.

Как сообщает автор статьи «Фарджоми Заль» («Конец судьбы Заля») (11), о конце жизни Заля и его семейства, особенно его великого сына Рустама, можно найти сведения в книге «Таърихи Табари» («История Табари»), «Ал-комил фи-т-таърих» («Полная История» или же «История в совершенстве») Абуали Мухаммад ибн Мухаммад Бальами... (11, 85-86). О

конце жизни Заяя также можно найти сведения в эпическом произведении «Бахманнаме» (11, 87).

Таким образом, о Заде в доисламских исторических книгах, если даже и имеются некоторые упоминания, однако по сравнению с поэмой Фирдоуси они очень скудные. Из всех сказителей о Зале наиболее подробно рассказал Лбуякаеым Фирдоуси в «Шахнаме».

Глава II под названием «Содержание и сюжег поэмы «Заль и Рудоба» в «Шахнаме» включает в себя восемь разделов, в которых содержание и сюжет поэмы изложены следующим образом: рождение Заля и отправка его в горы, возвращение Заля и его воспитание, передача власти и царства Залга и поход Сама на войну, знакомство Заля и Рудобы, отношение Сама и Манучехра к любви Заля и Рудобы, принятие мер Самом по отношению к Залю, отношение матери Рудобы к проблеме дочери, венчание Заля и Рудобы и конец поэмы.

Поэма «Заль и Рудоба» имеет особую структуру: в «Шахнаме» Лбулкасыма Фирдоуси «Заль и Рудоба» как особая поэма не выделена и не указана, однако все исследователи, так или иначе изучавшие тему любви в «Шахнаме», такие как Шйбли Нуьмони, Кадамали Сарромй, Фотима Гафури, Н. Абдолов и другие, сказание о «Зале и Рудоба» рассматривали и оценивали как отдельную и самостоятельную поэму. В классификации составных поэм «Шахнаме» из числа 63 поэм, перечисленных Кадамали Сарромй1, одной из наиболее важных считается поэма «Заль и Рудоба».

Сказание о Зале и Рудоба и действия, связанные с нею, происходят во времена правления царя Манучехра, так же как и сказания о Сиистанских богатырях. Поэма «Заль и Рудоба» начинается со «Сказания о рождении Заля» и заканчивается разделом «Прибытие Заля к Саму». Таким образом, можно смело утверждать, что поэма «Заль и Рудоба» является отдельной и самостоятельной поэмой, несмотря на то, что как и другие поэмы в «Шахнаме», начало и конец ее ясно не оговорены. Мы поддерживаем мнение исследователей о целостности поэмы «Заль и Рудоба», ибо она имеет начало и конец, фабулу, единую сюжетную линию и соответствует стандартам поэм персидско-таджикской классической литературы.

На целостность поэмы указывает и то, что мы выделили в ней такие элементы любого завершенного художественного произведения, как ■начало события (экспозиция), развитие события (или фабула), пик события (кульминация), развязка и завершение.

Фирдоуси уже с первого бейта информирует читателя о начале захватывающей поэмы и о событиях, затрагивающих судьбу её героев.

Кунун пуршигафте яке доспюн, Бипайвандам аз гуфтаи бостон. Нига$ кун. ки мар Сомро рузгор, Чй бо1й намуд, эй писар, гуш дор! (1, 229).

Начну я сейчас удивительный сказ.

Из глуби веков донесённый до нас.

О витязе Саме послушай, сынок,

Как шутку сыгран с тш изменчивый рок (2, 156).

Необходимо указать на мастерство Фирдоуси в создании экспозиции. Как отмечает Р.Мусулмониён в своей книге «Теория литературы» «одна из важных особенностей экспозиции заключается' в том, что писатель описывает такие условия, что они становятся реповой дальнейших интриг» (6, 203). Далее в поэме повествуется о том, что у бездетного Сама рождается сын, красивый и большой, но с белыми волосами, что очень удивляет и волнует отца. Ему кажется, что Пог послал ему дитя демона и распоряжается, чтобы его отнесли на высокую гору Ллбурз и оставили там. На той горе вила гнездо и воспитывала своих птенцов сказочная птица Симург, которая и воспитала Заля, прозванного Зале Зар - Седовласый Заль. Гора имела перевал, через который шел караванный путь. Караванщики рассказывали по пути своего следования о необычно красивом, могучем, добром, но седовласом богатыре. Этот слух дошел и до Сама. Так закапчивается экспозиция и начинается завязка.

Далее события завязки развиваются стремительно, но в логической взаимосвязи между собой. Сам решает, после возвращения Заля, прежде всего, показать его правителю - Манучехру. Манучехру юный богатырь поправился, царь обрадовался ещё и тому, что ряд его богатырей пополнился ещё одним преданным, могучим юношей. Радостный Сам возвращается домой. В диссертации подробно проанализировано развитие сюжета с выделением топких нюансов и оттенков поведения, действий героев и персонажей поэмы. Кульминацией поэмы является момент, когда герои понимают, что могут быть разлучены, ведь правитель Манучехр, зная о чувствах Заля к Рудобе, приказывает Саму, отцу Заля, идти войной па Кабулистап, родину Рудобы. Сам в раздумье, ведь он дал клятву сыну не препятствовать его любви, его желанию жениться на Рудобе, с другой стороны - он подданный правителя, должен подчиниться приказу. В конце концов, Сам решается написать Манучехру и передать письмо через Заля, чтобы правитель выслушал самого влюбленного и принял окончательное решение.

При свидании Заль и Рудоба клянутся друг другу, что никогда не предадут свою любовь и будут стараться устранить все препятствия на своем пути.

Надо отдать должное мастерству и этическому чутью Фирдоуси в создании образов. Например, он тонко, но твердо вырисовывает образ матери Рудобы, мудро, спокойно разрешившую все конфликты, примирившую Манучехра и Мехроба, с честью, почестями отдавшую замуж дочь. Синдухт, по существу, проделала мирно, тихо и спокойно

работу, которую должны были выполнить мужчины. Вражда, заполнившая сердце Сама, покинула его, он получает приглашение в Кабул.

По нашему мнению и согласно содержания поэмы, основная и важнейшая цель этого сказания, привести влюбленных Заля и Рудобу к заключению брака.

Таким образом, поэма завершается добром, заключением брака между влюбленными и свадобой. Далее поэт описывает подготовку к свадьбе, радостную, мирную жизнь, полную веселья и ожидания свадебных торжеств.

В ласта не «Заль и Рудоба», как и во всей поэме «Шахнаме», полной сцен сражений и битв, проходит, по нашему мнению, мысль, что мирная, спокойная, созидательная жизнь лучше кровопролитий, разрушений и разорений. Мир, добро, созидание являются почвой, на которой вырос легендарный, могучий иранский богатырь Рустам, плод счастливого союза по-любви.

Глава III - «Идейные н художественные особенности поэмы» -состоит из трех разделов и подразделов. . .

В первом разделе рассматривается вопрос «Идейные особенности поэмы». Как мы отмечали выше, поэма «Заль и Рудоба» является наилучшим воплощением и отражением настоящей, верной, глубокой, человеческой любви. В этой поэме любовь и связанные с ней приключения героев занимают видное место.

Необходимо отметить, что все поэмы (дастаны) «Шахнаме» подчинены и отражают одну основную идею - борьба добра со злом, светлых, добрых сил Дхурамазда с темными, разрушительными силами Ахримана и победа добра, созидания над злом и разрушением. В этом плане поэма «Заль и Рудоба» не является исключением, наоборот, как вытекает из нашего исследования, в ней добро торжествует, громко, радостно и весело. Здесь уместно привести высказывание иранского исследователя Манучехра Муртазави, выделившего тему любви среди других тем «Шахнаме»: «В ; «Шахнаме», названной нашим национальным эпосом, описано течение, жизни человека, состоящей из войн и пиров, любви, назиданий, наставлений,, мудрости и обучения, восстания и борьбы с трудностями, борьбы добра и зла, реальной соразмерности страданий и судьбы, старания и стремления, радости и печали. Среди всего этого достойное место занимает любовь, своими оттенками, видами, влиянием и определенным результатом. JB поэме «Заль и Рудоба» показана настоящая, естественная человеческая любовь, которая является необходимой предпосылкой для создания бесподобного, исключительного эпоса» (18, 33).

Было бы совершенно ошибочно трактовать поэму «Заль и Рудоба» как несущую толькр идею настоящей, верной любви. Как и вся величайшая «Книга царей», в ней множество других тем, идей и мотивов. Как весьма справедливо отметил индийский исследователь Шибли Нуъмани: «В

«Шахнаме» описана только одна история женитьбы Заля - отца Руста мз. Это обычное событие, однако. Фирдоуси одновременно с этим событием повествует о внушении этических норм, воспитании, о правилах общения, поведении, обучении, науках, сражениях, политике, правилах управления страной, любви и страсти, отцовской любви, детских капризах... И в соответствии с этим приводит другие полезные и интересные сведения л таким образом показывает свое отношение ко всему этому, хот внешне это не заметно, всё же он целенаправленно описывает эти события. Хотя эти события чужды друг другу, но так искусно подобраны, что одно событие рождает другое» (16, 361).

Анализ поэмы «Заль и Рудоба» показал, что основной идей всей «Шахнаме», в том числе и изучаемой нами поэмы, является борьба добра, созидательных сил со злом, с силами разрушения, и ей сопутствует много других идей и тем. Например, Фирдоуси серьезное внимание уделяет вопросам воспитания. Как мы поняли из сюжета поэмы «Заль и Рудоба», в древние времена большое значение придавалось физическому воспитанию, так как каждый мальчик и юноша, прежде всего, были будущими воинами. Юношей обучали верховой езде, владению различными видами оружия, стойкости перед лишениями. Девочки - это будущие матери, потому их здоровье обществу было не безразлично. Надо отметить, науки, знания тоже были одними из приоритетных в обучении. Видимо, спартанское, крепкое физическое воспитание, закаленность воли дали силы Залю и Рудобе преодолеть все вставшие на их пути препятствия и остаться верными своей любви и клятве.

Великим Фирдоуси освещены и вопросы вероисповедания. Так как. кстати, и в современном мире, по религиозным мотивам происходили распри и разногласия. Мехраб Кабули, отец Рудобы, язычник, человек, не принявший никакой религии, семейство Сама, в том числе и Заль -огнепоклонники, признающие верховенство законов Зароастра, в учении которого основная идея заключилась в завете: «добрые помыслы, доброе поведение и добрые деяния». Заль, понимая никчемность таких раздоров, делает все, чтобы искоренить вражду и непонимание.

Для наших предков был важен вопрос продолжения рода. Эта тема также отражена в поэме, мы её слышим из уст слуги Заля, когда, узнан о свадьбе Заля и Рудобы, он говорит:

Ба пайвастагй чун ца^он рой кард, Дили %ар касе меурро цой кард. Чу хо^ад гусистан набояд-ш гуфт, Бибуррад сабук цуфтро у зи цуфт. Гусистан-ш пайдову бастан ниуон, Ба ину ба он аст хуйи цауон.

Диловар чу лар.\ез чуяд зи цуфт, Бимонад ба осонй anàap ну.^уфт. Бидон то-ш духтар набошад зи буи, Набояд шунидан-ш наши сухуи (1,269).

Создавший обычай супружества рок Любовный огонь а каждом сердце зажег. Замыслит он любящих двух разлучиться ним спорить напрасно:разорвана нить. Рвет узы он явно.связует тайком. Давно искушенный в одном и в другом, Коль витязь супруги себе не возьмет. Исчезнет со света прославленный род. А тем.что одних дочерей лишь плодят, Насмешек грозит нескончаемый град (2, 185).

I! то лее премя мудрец из Туса подчеркивает, что род может быть продолжен лишь в законном браке, поэтому влюбленные Заль и Рудоба стремятся к заключению брака, к свадьбе. Для Фирдоуси чистота и целомудренность отношений, соблюдение высших моральный ценностей, почитание национальных обрядов и. ритуалов весьма важны, как и воспитании подрастающего поколения, так и в повседневной жизни.

И горей раздел - «Художественные особенности поэмы» - включает в себя два подраздела. При рассмотрении художественных особенностей поэмы «Заль и Рудоба» диссертант акцентировала свое внимание на высказываниях видных шахпамеведов. Так она считает, что особенно иранские ученые определили, выявили и показали высокое мастерство Фирдоуси в создании пейзажей, прекрасных природных зарисовок, описании красоты и изящества девушек и в передаче топких, трепетных чувств влюбленных.

Можно сказать в поэмах «Шахнаме» всё поставлено на свои места. Творец поэмы не говорит ни одного липшего, бесполезного слова, элементы и части поэм все упорядочены, в определенном порядке, каждая часть на своем месте, и поэт использует каждую из них по определенному назначению. Примером может служить бейт, в котором Мехраб Кабули характеризует Заля:

Дали шери нар дораду зури нил, Ду даепшш ба кирдори дарёи Нил (1, 261).

В нем львиное сердце и сила слона, А щедрость широкому Пилу равна (2, 179).

Лев олицетворяет в литературах многих народов, в том числе и персидско-таджикской, мощь, силу, смелость, отвагу, бесстрашие, т.е. лучшие качества

14

богатыря-рыцаря. Слон также является, можно сказан., синонимом громадности, силы и мощи. Другими словами, всего в двух строках, кратко и емко, но точно охарактеризован главный герой поэмы.

Фирдоуси - высочайшей мастер сравнений, вряд ли можно найти тша равного ему в использовании этого художественного средства. Приведем отрывок, когда няня Рудобы слуге Заля описывает' ее красоту, совершенство:

Ба болой соц ас/ну .уамранги оц, Яке эзадй бар cap аз мушк тоц. Ду наргис дижамму ду абру ба хам, Сутучи ду абру чу си.мин цалаи. Да^онаш ба пшигй дили мустамашh Сари зулф.чуп .щщаи пойбапд. Ду цодуш пурхобу пуроб руй, Пур аз поларухсору чун мушк муй. Нафасро магар бар лабашро.у пест, Чун у дар ча.уон низ як мо.у мест (1, 268).

Стан-тополь, лоб-кости слоновой белей; Из мускуса косы короной у ней. Глаза-как нарциссы, двум аркам-бровям Опорою служит точеный калям. Лик ясен, во взоре истома, дурман; Румянец ее-сповно вешний тюльпан. Любой завиток душу в рабство берет; Как сердце стесненное, крохотный рот; Едва пробивается вздох сквозь уста. Соперниц не знает ее красота (2, 184-185).

В каждом бейте данного отрывка встречаются неповторимые сравнения, ярко и точно характеризующие описываемый предмет, будь то стан, цвет тела, глаза, брови, ротик и т.д. Рудобы. В итоге создан целостный, неповторимый по красоте образ красавицы. Сам поэт знает, что сильной стороной ею поэтического дарования является логическое, мастерское использование сравнений, поэтому он замечает:

Ту инро дуругу фасона мадон. Ба яксон равши дар замена мадон. Аз у х;ар чр андар хурад бо хирад В-агар барращ рамз маьнй барад (1, 34).

Не все одинаковы жизни пути: Ты выдумкой повесть мою не сочти;

Согласна в чей с разумом каждая речь,

Хоть мысль доводилось мне в символ облечь (2, 15).

Художественному стилю Фирдоуси присуще создание неповторимых пейзажей, картин и художественных портретов. Этот фактор многократно подчеркнут многими исследователями «Шахнаме». Проявление такого таланта Фирдоуси можно проследить и в поэме «Заль'и Рудоба». Для примера возьмем эпизод первой встречи Рудо бы с Залем. Ведь прекрасная Рудоба и красавец - богатырь Заль влюбились друг в друга, заочно, лишь услышав о красоте, уме, чистоте и добродетельности друг друга. Поэтому чрезвычайно важен момент первой встречи и как он представлен поэтом, чтобы не наступило разочарование ни у влюбленных, ни у читателя. Как справедливо заметил иранский исследователь Джавоншер, «тайная встреча этой влюбленной молодой пары является самой зрелищной частью «Шахнаме» (12, 340).

Фирдоуси для связи событий в поэме использует разные приемы, в том числе составление и отправку писем друг другу. Письмам в «Шахнаме» посвящено исследование таджикских ученых Али Мухамади Хорасани и Джура бека Назри: «Письма и письмоводство в «Шахнаме» (13), Мастерство Фирдоуси в составлении писем отметил в своем труде «Четыре беседы» ещё Низами Арузи Самарканда, написавший: «...и у какого таланта может быть такая сила, чтобы речь довести до такой степени, до какой довел он [Фирдоуси - А.Н.] в письме, написанном Залем Саму Нариману в Мазендаран о том, что он решил жениться на Рудобе - дочери правителя Кабула» (8, 76),

Первый подраздел второго раздела третьей главы назван «Мифические, сказочные и эпические изображения». Поэма «Заль и Рудоба» состоит из комплекса мифических, сказочных и эпических изображений, эта особенность обусловлена основными источниками поэмы. Кстати, мифические сюжеты играют важную роль в литературе многих народов мира.

13 образе Заля мифический аспект переплетается с поэтической дальностью. Мы считаем, что часть поэмы, повествующая о чудесном воспитании новорожденного младенца птицей Симург - это явная мифология, бытующая, в устном и письменном творчестве многих народов. Например, истории Рема и Ромула, вскормленных волчицей, Маугли, воспитанный также стаей и т.д.

Место обитания Симург - гора Албурз, являясь необычным местом, связана с мифом. По мнению Мухаммада Мухтори, «Албурз является центром мира и источником воды и жизни. Также она является границей между тьмой и светом и местом соединения материального и духовного миров» (17,97).

На первый взгляд, бросить новорожденного на произвол судьбы на этой заброшенной мифической горе, значит отдалиться от него, однако мифическая действительность заключается в другом аспекте: бросить его па произвол судьбы не является отрешением от него. Заль воспитывается в

подобающем ему месте - в объятиях природы, среди высоких гор и свежего воздуха. Необыкновенные качества, проявившиеся позднее в поведении и отношениях Зал я, несомненно, являются влиянием среды и атмосферы, в которых он воспитывался.

Причиной отдаления Заля от общества стали его седые волосы и необыкновенные черты лица, что отражает как мифическую, так и социальную действительность: белизна одежды зароастрийских священнослужителей - это символ чистоты, что и мы видим в одежде некоторых современных служителей культа.. Или же аналогичное значение имеет полностью белая одежда новобрачных, перешедшая к нам из западной культуры.

Внимательное изучение поэмы «Заль и Рудоба» привело диссертанта к выводу, что всю жизнь Заля сопровождают мифические элементы, т.е. сам образ Заля соткан из древних мифических представлений и зароастрийской реальности. Рождается Заль с необычными волосами, брошенный на произвол судьбы, не погибает, а воспитывается мифической птицей вместе с её птенцами, Всевышний вселяет в душу сказочной птицы любовь к человеческому дитя и у Заля рождается сын, необыкновенный богатырь и т.д.

Вопрос «Судьбы н предначертания в жизни героев» рассмотрен во втором подразделе третьей главы. Фирдоуси в вопросах судьбы и предначертания человеческой жизни не выходит за рамки мировоззрения истинного приверженца ислама, хотя он не отрицает старание человека к достижению поставленной цели и преодоление им различных препятствий.

С начала поэмы «Заль и Рудоба» читатель знакомится с человеческою судьбою. Речь идет о человеке, не имеющем детей. Он становится отцом, лелея в душе много надежд, связанных с сыном, его он не может принять с радостью. Другими словами, в самом начале поэмы Фирдоуси намекает на необычность судьбы иранского богатыря. По мнению иранского исследователя «Шахнаме» Юсуфали Миршакака, действия Сама, который отвергнув сына, повелел неповинного младенца оставить одного на горе Албурз, своего рода убийство и это предначертание судьбы. Можно проследить такую линию: Рустам, правда, не зная об этом, убивает своего сына Сухраба, но Юсуфали Мтфшакак считает: «Убийство неужели должно быть кинжалом? На мой взгляд, действия Сама по отношению к Залю, Кайковуса - к Сиявушу, Лухраспа к Гаргаасну, Гушгаспа к Исфандияру, Хумая к Дарабу и Ануширвана к Нушзару ecu. детоубийство» (19, 101).

По нашему мнению, Фирдоуси хочет подчеркнуть, что предначертание судьбы неотвратно, это повеление Всевышнего и что начертано судьбой, произойдет в действительности.

Другое доказательство силы Творца, перед которой человек ничто, это удивительная забота птицы о младенце, любовь к которому Бог вселил в её сердце, т.е. когда у Сама угасает любовь к сыну, сто под Свою защиту берет Творец:

Падар ме.хр бубриду бифканд хор, Чу бифканд, бардошт Парвардигор! (1, 232).

Забытый отцом маловерным своим, Пригретый творцом милосердным одном (2, 158).

Третий раздел третьей главы посвящен «Ан&чизу роли героев» и состоит из шести подразделов. В подразделах последовательно проанализированы образы Сама Наримана, Мехраба Кабули, Манучехршаха, образы влюбленных - Заля и Рудобы, Синдухт и других персонажей. В поэме «Заль и Руд оба» персонажи классифицированы по степени их значимости на три группы:

1 .Основные образы или же центральные: Заль и Рудоба;

^.Вспомогательные образы: Сам, Манучехр, Мехраб, Синдухт, Симург, играющий свою специфическую роль;

3.Проходные или эпизодические образы: слуги и служанки, звездочеты и жрецы.

Несомненно, многие черты характеров, поведения героев Фирдоуси списывал с реальных людей, окружавших его, хотя в повествовании, как уже отмечалось, много мифического, сказочного. Человек на своем жизненном пути, пока находит свое место, проходит долгую, сложную, со многими трудностями и препятствиями дорогу, так и герои Аблулкасыма Фирдоуси, в сложных жизненных ситуациях, преодолевая трудности и препятствия, определяются в жизни, находят свое достойное место. Поэтому можно сказать, что герой создает поэму и поэма в свою очередь создает героя.

Фирдоуси в поэме «Заль и Рудоба» особое внимание уделил образам отцов - Сама, отца Заля и Мехраба, отца Рудобы. Эти образы играют решающую роль в становлении и развитии основных героев поэмы, в связях событий и разрешения противостояний, преодолении возникавших трудностей.

Царь Манучехр в поэме «Заль и Рудоба» выведен как знающий и предприимчивый правитель, но временами бывает самодуром.

Главные герои поэмы «Заль и Рудоба» олицетворяют целомудрие, тактичность, верность, честность, беззаветную любовь к Родине, терпимость, отвагу и мужество. Другими словами, они воплощение лучших человеческих качеств.

Образ Синдухт воплощает в себе мудрость, предприимчивость, дальновидность, спокойствие. Это молодая, красивая женщина сумела усмирить вражду, помогла найти решение в трудных ситуациях, ибо безмерно любит дочь и желает ей счастья..

В Заключении изложены важнейшие результаты, полученные диссертантом при исследовании выбранной темы:

1. Поэма «Заль и Рудоба», являясь одной из самых привлекательных и романтических поэм «Шахнаме» Абулкасыма Фирдоуси, среди всех других поэм данного шедевра имеет особое значение. Как следует из нашего тщательного и всестороннего исследования - это всецело лирическая поэма со всеми её элементами и целостным сюжетом. К такого рода поэмам можно отнести только поэму «Бежан и Манижа».

2. В поэме «Заль и Рудоба», являющейся лирической поэмой, мало батальных сцен, мало говорится о подвигах и деяниях богатырей. Это. на наш взгляд, одна из отличительных черт поэмы.

3. О подвигах Сама мы узнаем из его письма, написанного им для правителя Манучехра. Оно состоит из 77 бейтов и начинается восхвалением Создателя Мира. Боевые подвиги и героические поступки Сама описаны поэтом красочным, полным сравнений и метафор языком, очень изящно и искусно.

4. Поэма «Заль и Рудоба» с точки зрения содержания и сущност и является лирической поэмой, наполненной многими социальными событиями, связанными с любовью, в которой эпические мотивы, художественный талант и искусство автора сплетены в одно единое.

5. В источниках доисламского периода не удалось найти сведений о Зале. Рудобе или подобной их приключениям истории, однако имена некоторых героев и богатырей, в том числе и Сама, его семейства и некоторые части поэмы можно обнаружить в древних книгах и летописях послеисламского периода.

6. Мифические, сказочные и эпические картины в поэме «Заль и Рудоба» имеют особое значение. Жизнь основного героя поэмы - Заля- сопровождаю! многие мифические события. Образ Симург также имеет мифологический и сказочный характер. Другими словами, характеризуя изучаемую поэму как любовную, мы убеждены, что в ней переплетено много мифологического и сказочного.

7. Фирдоуси - фаталист, верит в судьбу и предначертанность жизненных обстоятельств и признает их естественными и предопределенными. Эту свою убежденность передает в описании жизни, обстоятельств и ситуаций своих героев.

8. Из исследования, проведенного нами, мы пришли к выводу: Фирдоуси поэмой «Заль и Рудоба» показал богатырей в мирной жизни, их верность не только Родине и готовность ради неё отдать жизнь, но и верность в любви, готовность к защите семьи и чести семейства, т.е. жизнь богатырей в повседневной жизни.

9. Поэма «Заль и Рудоба» - это предвестник, предисловие к появлению главного героя эпоса «Шахнаме» Рустама, бесстрашного, верного, целеустремленного богатыря иранской земли. И рождение такого богатыря должно было быть неординарным, но на основе целомудрия, чистоты,

:акопности, которые предопределили его высоконравственность и благородство.

10. В поэме' «З'аль и Рудоба», на наш взгляд, герои (основные или центральные, второстепенные, эпизодические) большей частью положительные, умеющие преодолевать любые трудности, честные и целеустремленные, неукоснительно следующие обычаям и традициям своего народа. Естественно, богатыри Сам и его сын Заль безоговорочно положительные.

11. В образе богатыря Сама сконцентрированы все положительные качества и черты иранских богатырей. Для Сама главным является безопаснос ть и целостность 'страны, единство своего народа. Эти ценности он ставит выше яичного счастья.

12. Заль является воплощением мудрости, рыцарства, эрудированности, преданности и верности, отваги и скромности. Сильная воля и преданность богатырей «Шахнаме» проявляются именно в образе Заля.

СПИСОК ЦИТИРОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Абулк,осим Фирдавсй. Шохпома. Иборат аз 9 чилд. "Ч,илди 1, Та.\ияи К.Айнй, З.Ах,рорй.- Душанбе: Адиб, 2007,- 480 сах..

2.Абулкасым Фирдоуси. Шахпаме. Том первый, от начала поэмы до сказания о Сохрабе. Издание подготовили И.Б.Бону, А.Лахуги, A.A.Стариков,- Москва: Изд-во Академии Наук СССР, 1957.- 480 с.

3.Абдолов Назарбек. Достонхои ишкЯ дар «Шох,нома»-и Фирдаэей.-Душанбе: Сипо, 2007,- 180 сах,.

4.Бергельс Е.Э. История персидско-таджикской литературы,- М.: «Восточная литература», I960,- 232 с.

5.Брагинский И.С. Традиции персидско-таджикской литературы// «Садом Шарк». - Душанбе, 1971. - № 7. - С. 127-131.

6.Мусулмониён Р. Назарияи адабиёт.- Душанбе: Маориф, 1990,- 334 сах,.

7.Шарифов X. Сухан аз адабиёти миллй (Мачмуаи мак,олах,о). - Д.. 2009.476 са*.

8.Низомии Арузии Самаркдидй. Чах,ор макола. Мураттиб, муаллифони еарсухан ва х,озиркунандагони чоп Х.Шарифов, У.Тоиров,- Д.: Ирфоп, 1986,160 сах,.

9.Шофакирова P.M. Симои зан-модар дар «Шохнома»-и Фнрдавсй. Рисола барои... н.и.ф,- Душанбе, 2004,- 160 сах,.

361 -.1337 'Ob«3 W 'u-jU CM «O^j* ,ч31.Ю

.¡J^ii о 11386 i-Sjki -.^jjiJ fj-5 J-5 j j^j® 'i^'jr.ll

.98-81

. 1359 ȟ1 j^J-. ^^o. i.j.

.236 '¿f^ ^ jj 1-O.UAU JJ (j jSü -uU j -Uli j - J^- '¡¿J'—LP-. 13

.1380 ID-jjCjIjUiil ijiAiu t^ij 1usSJIJ.]4

..tS(¿¿Jt*- üj U ^ OiJ> ir^ J1 üLa1 uJj" ^^ 5

672 «1387 «u-JJJ«

jjcb jLs jjii Jaui O'jrf' ^^^ J 1J¿VJ^ W JlsV». 1 6

264+333 «1368 '(jlj^'fj-3 ) CJJ1 390 >1379 : jL*Hjj j jjj jx-^^^'tsj^al 195 >1385 'a«.»*» Л1-»2 -A*1^ j lü-J-1^ 'j&i-ß» 18

. 1369 cjlJLSSI J*3>yu>AJU' ji «^li-ija«19

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:

{.Идеи единства и любви к Родине в «Шахнаме» Фирдоуси// Вестник Куля бек ого государственного университета.- Куляб, 2009.- №1,- С. 37-40 (на тадж. яз.).

2.Художественные особенности поэмы «Заль и Рудоба»// Известия АН Республики Таджикистан.-Отд. обществ, наук,- Душанбе, 2010,- № 4,- С. 167171 (на тадж. яз.).

3.Идейные особенности поэмы «Заль и Рудоба»// Вестник Таджикского национального университета (научно-теоретич.журнал).- Сер: Филология.-Душанбе: Сиио, 2010,- № 5,- С. 191-196 (на тадж. яз.).

4.Отражение мифов в поэме «Заль и Рудоба»// Вестник Таджикского национального университета (научно-теоретич.журнал).- Сер: Филология.-Душанбе: Сино, 2010,- № 7,- С. 280-283 (на тадж. яз.).

5.Образы влюбленных в поэме «Заль и Рудоба»// Вестник Курган-Тюбипского государственного университета им. Носира Хусрава,- Курган-Тюбе. 2010. - № б- С. 151-158 (на тадж. яз.).

Сдано в печать 29.01.2011 г. Разрешено в печать 31.01.2011 г. Формат 60x84 '/16. Гарнитура Литературная. Объем 1.5 пл. Бумага офсетная. Печать офсетная. Тираж 100 экз. Заказ №04/11.

Издательство «Истеъдод». 734025, г. Душанбе, проспект Рудаки, 36. Тел.: 221-95-43. E-mail: istedod 2010@mail.ru.

 

Текст диссертации на тему "Структура и идейно-художественные особенности поэмы "Заль и Рудоба" Абулкасыма Фирдоуси"

На правах рукописи

АШУРОВА НОДИРА ДЖУМАЕВНА

042011

СТРУКТУРА И ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭМЫ «ЗАЛЬ И РУДОБА» АБУЖАСЫМА ФИРДОУСИ

10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент Мисбохиддини Нарзикул

ДУШАНБЕ 2011

ДОНИШГОДИ МИЛЛИМ ТОНИКИСТОН

Ба хукми дастнавис

АШУРОВА НОДИРА ЧУМАЕВНА

СОХТОР ВА ХУСУСШГЩОИ ГОЯВИЮ БАДЕИИ ДОСТОНИ «ЗОЛ ВА РУДОБА»-И АБУЛК^ОСИМ ФИРДАВСЙ

10.01.03 — Адабиёти халк;х,ои мамолики хорицй (адабиёти точ;ик)

Рисола

барои дарёфти дарач,аи илмии номзади илм^ои филолгй

Рох,бари илмй: доктори илмх,ои филологи, дотсент М.Нарзикул

ДУШАНБЕ 20 11

МУНДАРИЧ.А

Мукдцдима...........................................................................................................4

Боби I. Достони "Зол ва Рудоба" дар сарчашмах,ои кдцим............................. 17

1.1. Ахбори Зол ва Рудоба дар сарчашмах,ои тоисломй..................................17

1.2. К,иссаи "Зол ва Рудоба" дар манобеи давраи исломй...............................24

Боби II. Мазмун ва сужети "Зол ва Рудоба" дар "Шохдома".........................28

II. 1 .Мазмун ва сужети достон............................................................................29

II. 1.1. Зодани Зол ва ба кух, бур дани у .............................................................30

II. 1.2. Баргардонидани Зол ва тарбия кардани у..............................................33

II.1.3. Ба ч;анг рафтани Сом ва подшо^й додан ба Зол....................................38

II. 1.4. Огохди Зол ва Рудоба аз якдигар............................................................41

II. 1.5. Муносибати Сому Манучехр ба ипщи Зол ва Рудоба...........................46

II. 1.6. Тадбир кардани Сом дар кори Зол..........................................................50

II. 1.7. Тадбири модари Рудоба дар кори духтар................................................54

II. 1.8. Издиво^и Золу Рудоба ва ан^оми достон...............................................58

Боби III. Хусусиятих,ои гоявй ва бадеии достон..............................................62

III. 1. Хусусиятх,ои гоявии достон .....................................................................62

111.2. Хусусият^ои бадеии достон .....................................................................73

111.2.1. Тасвирх,ои асотирй, афсонай ва достонй..............................................83

111.2.2. Такдир ва сарнавишт дар зиндагии к;ах,рамонон..................................96

111.3. Тах,лили наБ;шх,ои к;а^рамонон................................................................101

111.3.1. Накдш Соми Наримон .........................................................................102

111.3.2. Нак;ши Мехроби Кобулй.......................................................................106

111.3.3. Накдш Манучехр...................................................................................110

111.3.4. Симои дилдодагон - Зол ва Рудоба......................................................116

111.3.5. Нащии Синдухт......................................................................................130

111.3.6. Хузури сойири симох;о..........................................................................136

Хулоса Китобнома

Мук;адцима

Ахамияти мавзуъ. "Шох,нома"-и Х,аким Абулк;осими Фирдавсй (9411020) хдмосаи миллии мардумони эронй буда, мух,тавои он, дар баробари бозтоби разму набарди пахдавонон, гаму дарди Ватан, фарру шук^и подшох,й, муборизаи хайру шар, панду андарз ва дахдо масъалах,ои кулливу ч,узъии дигар фарогири мавзуи ч;овидонии ишк; хдм мебошад. Мавк;еи махсус доштани мавзуи ишк; дар асарх,ои таърихиву размй (х,амосй) амре табиист, зеро дар ин навъ асархр сарнавишти инсонх,о, шодиву гами онх,о тасвир шудааст. Ба ин маънй адабиётшиноси маъруфи эронй доктор Гуломхусайни Юсуфй чунин таъкид кардааст: "...бар хилофи пиндори нодурусти онон, ки дар манзумах,ои размй вуруди достонх,ои базмиро номуносиб меангоранд, вак;те дамоса саргузашти афроди инсон аст, чй гуна зиндагии инсон холй аз ишк; суратпазир тавонад буд?!" (135, 41)1.

Аммо ипще, ки дар достонх,ои хдмосй тасвир мешавад, аз мавзуи достонхри инщии адабиёти классикй фарк;и куллй дорад: хдцафи асосии достонх,ои хдмосй, пеш аз х,ама, шарх,и давлатдорй ва ч;ах,онхох,ии подшох,он, сах,ми пахдавонон дар бак;о ва якпорчагии сарзамин буда, гуфтугу аз мехрварзиву ошик;й дар ин навъ достонх,о воситае "барои бак;ои наели пахдавонон ва идома ёфтани цанщои поённопазир барои касби ифтихору сиёдат ва таъмини осоишу амнияти миллатх,о" (135, 43) мебошад. Аз ин чост, ки голибан дар достойной ^амоей мавзуи ишк; доманадор нест, балки лах,зай ва зудгузар аст. Храмин хусусият дар аксари достонх,ои "Шоз;нома"-и Фирдавсй низ ба мушох.ида мерасад, аммо дар он миён ду достони таркиби ин асари бузург - "Зол ва Рудоба" ва "Бежан ва Манижа" истисно буда, аз

1 Дар ин но ва минбаъд разами аввал номи китобро, ки дар "Китобнома" омадааст, рак,ами дуюм, ки баъди вер1ул меояд, са^ифаи онро ифода мекунад.

нигохд банду бает ва сохти композитсионй мухтассоти хоси худро доранд. Бинобар хдмин ба таври чудогона хдмчун достонх,ои комили ишк,й мавриди барраей кдрор додани ин ду асар к;обили к;абул мебошад.

Дигар к;иссах,ои ошик;онаи "Шохдома" х,одиса^ои кугох, ва зудгузаре хдетанд, ки асоси онх;оро низ ипщу дилдодагй ташкил медихдд. Он к;иссах,ои онпщонаро аз нигох,и хусусиятх,ои хосашон метавон ба чанд rypjra, так;сим кард:

1. К,иссаи ицщие, ки бенатич;а мемонад. Ба ин гурух к;иссаи оппщонаи Сухроб бо Гурдофарид дохил мешавад;

2. К,иссаи ошик;онае, ки ба хиёнату гунох,и яке аз тарафх,о анч;ом меёбад. Ба ин гурух, к;иссаи ошик;онаи Ковус ва Судоба дохил мешавад;

3. Манзарахри опищонае, ки ба зудй ба издивоч; анцом меёбанд. Ба ин гурух, к;иссах,ои опищонаи Рустаму Тах,мина, Гуштоспу Катоюн ва Ковусу Судоба дохил мешаванд;

4. Достонхри иищие, ки дар онх,о ч;араёни дарози ицщварзии ошику маъшук; ба риштаи тасвир кашида туда, дилдодагон пас аз пофишорих,ои зиёд бо мадади подшох,ону пахдавонон ба максад мерасанд. Ба ин гуррс, достонх,ои "Зол ва Рудоба" ва "Бежан ва Манижа дохил мешаванд.

Моч;арох;ои ишк;ии "Шох,нома"-ро аз нигохд макони вукуъи вок;еахо х,ам метавон ба ду даста табак;абандй кард: а) вок;еах,ое, ки дар сарзамини худй ва б) дар сарзамини бегонагон руй медихднд.

Достондои ицщие, ки дар сарзамини бегонагон руй медихднд, бо достонх,ои дар табак;абандии болой шомил гардида иртиботи ногусастанй доранд. Зеро кисми зиёди к;иссахои ошик;онаи ёдшуда берун аз сарзамини Эрон цараён меёбанд. Аз цумла, Ковус ба духтари шох,и Х,омоварон - Судоба алоца пайдо мекунад, Рустам духтари шох,и Самангонро ба хдмсарй бармегузинад, Сухроб, ки зох,иран пахдавони туронй аст, дар к;аламрави

Эрон ба Гурдофарид фирефта мешавад. Чдоира - духтари Пирон ва Фарангис - духтари Афросиёб - шох,и Турон дар сарзамини Турон хамсари Сиёвуш мешаванд. Катоюн - духтари К^айсари Рум дар кишвари худ Гуштоспро аз миёни пахдавонон интихоб мекунад. Бежан низ пахдавони эронист, ки дар сарзамини Турон ба доми иищи Манижа - духтари Афросиёб гирифтор мешавад. Зол дар Кобулистон гирифтори ипщи Рудоба - духтари шохд Кобул - Мехроб мегардад.

Достонхои ошиконаи таркиби "Шохнома" дар мач;муъ ду рохд ифода доранд: а) ба сурат пароканда дар миёни бахшхои дигари асар ч;ой дода шудаанд ва б) хамчун достони мустак;ил дар таркиби "Шохнома" дида мешаванд. Вижагии мухими ин достонхо бо хдмоса дар хам омехта шудани мавзуи инщ мебошад, ки достони "Зол ва Рудоба" дар огози чунин достонхо к;арор дорад.

Бинобар хамин достони "Зол ва Рудоба"-ро мавриди тахдик; кдрор додани мо бесабаб нест: он нахустин достони ипщии "Шохнома"-и Фирдавсй буда, к;асди издивоч,и Зол ва Рудоба, нисбат ба дигар лахзахои ошик;онаи "Шохнома", шомили печидагихову гиреххурданхо ва моч;арохои кдвмиву хонаводагй мебошад, ки тарик;и халли низоъхо дар достон ба навъе намоёнгари хувияти миллии мардумони эронинажод мебошад. Дар баробари моч,арохои ишк;й дар ин достон ба масъалахое тавач;ч;ух шудааст, ба мисли идомаи наели одамй, такдири инсон, тарбияи фарзанд, муносибати байни падару писар, мо^арои модару падару духтар, муносибати байни подшохоне, ки аз нигохи мазхабй ихтилоф доранд ва расму ойини ^ории замон, ки хама бунёди ич,тимой доранд.

Инчунин, ба таври комил тахдил кардани достони мазкур, аз нук;таи назари манбаъ ва сарчашма мавриди барраей к;арор додан, муайян кардани мухтассоти хатти сужет, арзишхои адабию хунарй ва сахми шахсиятхои асосии дар асар тасвиршуда, бахусус, Сом ва Зол барои ба вуч;уд омадани

хдмосаи миллй мусоидат менамояд. Ба ин восита мак;оми достони "Зол ва Рудоба" дар миёни дигар достонхри "Шохдома" мушаххас мешавад. Дар ин росто мух,имтарин хусусияти достон дар он зох,ир мегардад, ки он мукдццимаест барои зухури Рустам.

Дара^аи тахцик;. Чунонки маълум аст, перомуни "Шохдома"-и Фирдавсй донишмандони зиёде бах,с кардаву оид ба пах;лух;ои чудогонаи он баррасих,ои арзишманде анч;ом додаанд, ки дар он миён оид ба достони "Зол ва Рудоба" низ ишора^о мавчуданд, ба хддде ки баршуморидани хдмаи онх,о худ рисолаи чудогонаеро так;озо менамояд. Мо танх,о бо ишора ба масъалаи мав^удияти к;иссах,ои ошикрна дар "Шохдома" ба баррасии мавк;еи достони "Зол ва Рудоба" дар он миён мепардозем.

Оид ба масъалаи мавчудияти достонх,ои инщй дар «Шох,нома»-и Фирдавсй аз ч;ониби донишмандон андешах,ои мухталиф баён шудаанд.

Баъзе огози достойной иищиро аз ин асари безавол донанд, баъзеи дигар

)

ч;онибдори ин акдца нестанд.

фермой Эте аввалин мух;ак;к;ик;и аврупоие мебошад, ки ба масъалаи мавчудияти достонхри иищй дар «Шох,нома»-и Фирдавсй тавачдух, кардааст (74, 68). Ин мухдцкда Абулкрсими Фирдавсиро бунёдгузори достон дар адабиёти форсй медонад ва ба монанди достони таърихй маншаи пайдоиши достони ипщй низ "Шох,нома"-ро мешиносад. Дар огози фасли "Шеъри романтик аз Фирдавсй ба ин тараф"-и китоби "Таърихи адабиёти форсй" омадааст: "Х,амин тавр, ки дар к;исматхри ^амосии "Шохрома" нутфаи куллияи достойной таърихии адвори баъд нихрда туда, ^амчунон аз тарафи дигар, дар к;иссахри ошикрнаи он, бахусус, дар кдссахре, ки тору пуди саргузашт бо сехри мухдббат ба хдм омада (монанди достойной "Золу Рудоба" ва "Бежану Манижа") нутфаи достонхри иищй таквин ёфтааст. Дар ин достонхр мавзуъ марбут аст ба хдёти р^иву завк;й ва пеш аз х,ама, мутааллик; аст ба хрлати к;алб, хо^ ишк; бошад, хох, нафрат, чи иищи поки

латиф бошад, чи шах,вонии ч;исмонй, чи садок;ати мардонаву бародарона бошад, чи хдсад ва гибтаи мугризона" (74, 68).

Эте як к;атор достойной "Шох,нома"-ро ипщй-романтикй мешуморад ва Фирдавсиро асосгузори достонх,ои ипщй-романтикй дониста, адибони минбаъдаро дар ин мавзуъ дар к;атори пайравони у мегузорад. Мавзуи ин достонх,о аз таъриху афсонахри кухдн ба хдм омехта туда, мавзуъ дар них;ояти худ, ба дигар мавзуъх;ои асар мепайвандад ва ё ба гуфтаи Эте, "ба неруи тахайюли романтикии хеш мутавассил мегардад" (74, 69).

Бертелс Е. Э., агарчи ак;идаи Этеро дар бораи достойной романтикии Фирдавсй ва дар заминаи "Шохдома" ба вуч,уд омадани хдмаи достонх,ои па^лавонй ва иищии романтикй тарафдорй намекунад, дар мавриди бах,с дар бораи шеъри форсй дар Бухорои асри дах,и мелодй, ба хдр х,ол, мавч,удияти идеяхри романтикиро дар "Шохдома" эътироф мекунад. Ба ак;идаи вай, замина ва сабаби асосии такдидкории достонсароёни асрхри баъдина асархри Унсурй мебошанд (26, 43).

Шар^шиноси фаронсавй Ампер Ж.Ж. ак;ида дорад, ки дар "Шох,нома" , ипщ ба монанди романтикхри Аврупо хдмчун кувваи пайванддих,андаи кдхрамонон намудор мегардад. Занон ба шавхдрхряшон дар кори онхр ёрй мерасонанд (137, 357).

Дар китоби Х,енри Массэ "Фирдавсй ва эпопеяи миллй" изхрри ак;ида шудааст, ки дар мукриса бо тасвири ч;ангхр кдссахри инщй дар "Шохдома" макрми зиёде надоранд (138, 169).

Достойной оипщонаи "Шох,нома"-ро бо достонхри хдмнавъи дигар мардумони дунё мукоиса карда, Забехулло Сафо менависад, ки онхр "дар баробари достощои "Шо^нома" ба х,ец руй ар^е ва бахре надоранд" (103, 251).

Мулох,иза^ояшро дар атрофи ин мавзуъ идома дода Забе^улло Сафо менависад: "Кадом достони ошикрнаи форсиро меёбем, ки монанди

достон^ои ишкди "Шохдома" дар онх,о дивдати э^сосот ва лутфи баёну лутфи вафо бо шук}Ъс,у хдмоли пахлавонон ва ёлу куполи размоварон ва Чамолу латофати занон ва иффату покдомании ч;авонмардон хдмрох, бошад" (103, 251).

Дамин хусусиятро аксари шох,номапажух;он таъкид карда, дар так;симбандие, ки оид ба достонх;ои таркиби "Шох,нома" анцом додаанд, достонх,ои ошикрнаро ба сурати алохдда дастабандй кардаанд, ки инх,оянд: "Зол ва Рудоба", "Бежан ва Манижа", "Сиёвушу Судоба", "Искандару Кдйдофа", "Гулнору Ардашер", "Бахрому Орзу", "Бахрому Сапенуд", "Ширину Шируя" (108, 81).

Агар суханро ба ин минвол идома бидих,ем, ба дарозо хо^ад кашид, яъне дар бораи ошикрнахри "Шохдома" аз цониби мухдкк;ик;они шох,номашинос ва онх;ое, ки ба муносибате ба "Шохдома" тавач^ух, кардаанд, андешах,ои кулливу чузъии зиёде баён шудаанд. Тавач,цух, ба ин ч,их,ати мавзуъ, бинобар он ки дар мук;аддимаи рисолаи доктории Назарбек Абдолов баррасм шудааст (23, 5-9), моро бениёз мегардонад. Бинобар хдмин, бах,сро перомуни аз нигохд илмй ба таври чудогона тахдик; кардани мавзуи мавриди паж^иш, ба таври махсус ва достонхри ошик;онаи "Шо^нома", ба таври умумй пайгирй мекунем.

Дар адабиётшиносии тоцик Назарбек Абдолов достонх;ои ипщиро дар "Шох,нома"-и Фирдавсй ба сурати монографй тахдик; кардааст (23; 24) ва кори анч,омдодаи у дар шакли китоб низ ба чоп расидааст (22). Аз китоби "Достонх,ои ипщй дар "Шох,нома"-и Фирдавсй" маълум мешавад, ки муаллиф достонх,ои ипщиро дар се бахш: достонх,ои ишк;й дар к;исми кдхрамонии "Шохдома", хдмосаи иищ дар бахши таърихии "Шохдома", нимадостонх,о баррасй кардааст. Бах,си муаллиф бо достони "Зол ва Рудоба" 0f03 шуда, достони мазкур аз нигохд мазмун бозгу ва оид ба гояву образх;ои

он мухтасар тавак;куф шудааст (22, 9- 27). Хддафи Назарбек Абдолов тахдили пурраи достон набудааст.

Адабиётшиноси дигари точ;ик Шофак;ирова М.Р. мавзуи "Симои зан -модар дар "Шохнома"-и Фирдавсй"-ро тахкдк; карда, дар ин бора рисолаи номзадй навиштааст (71). Дар хилоли бахсхои у ба симохои к;ахрамонони достони "Зол ва Рудоба" ба сифати модарони гамхору мехрубон, нигахбони хонавода, тарбиятгари гамхор ва бавучудоварандаи пахлавонони номдор, ки хомй ва пушту панохи сарзаминашон мебошанд, низ тава^чух шудааст.

Дар китобхои оид ба таърихи адабиёт навишташуда хам дар бораи Фирдавсй" ва "Шохнома"-и у бахсхои добили тавачдух. дарёфт намудан мумкин аст. Ба назари мо, дар таърихи адабпажухии точ,ик нахустин мух,ак;к;ик;и таърихи адабиётнавис, ки ба масъалаи мазкур диедати махсус додааст, адабиётшиноси маъруф Холик; Мирзозода мебошад. Як бахши махсуси китоби "Таърихи адабиёти точ(ик"-и ин мух,ак;к;ик;и варзидаро мавзуи "Шохнома" ва тахлили он" дар бар мегирад (45, 305-485). Аммо Холик; Мирзозода достони "Зол ва Рудоба"-ро ба таври чудогона баррасй накардааст, фак;ат хангоми баррасии образхои "Шохнома" нащнхои • Манучехр, Рудоба, Синдухт ва Симургро тахдил кардааст (45, 325-327, 414418,418-422, 454-459).

Дар асархои чудогона ва китобхои оид ба таърихи адабиёт навиштаи мух,ак;к;ик;они эронй ва кишварх,ои урупой низ аз Фирдавсй ва "Шохнома"-и у ёд шудааст (26; 30; 50; 56; 57; 59; 61; 72; 74; 76; 85; 86; 87; 90; 94; 95; 105; 111; 112; 122; 123-127,132; 136; 137; 138).

Дар китоби номбаршуда дар бораи достони мавриди назари мо ва шахсиятхои он ишорахри к;обили мулохиза хам ч;ой доранд, ки мо онхоро дар вак,ти баррасии масъалахри марбут ба мавз}Ш тахди^амон ба эътибор гирифтаем.

Аз мух,ак;к;щони хорич,ие, ки перомуни "Шохдома" ба таври куллй ва достонхри чудогонаи он ба сурати ч,узъй тавач,чух, кардаанд, донишмандони зиёдеро сурог дорем, ки корхри ан^омдодаи онхр барои халли пурраи мавзуи мавриди назари мо кумак хо^анд кард, ба монанди Забехулло Сафо, Абдулхусайни Зарринкуб, К,адамалии Сарромй, Мухдммади Мухторй, Муч,табо Минуй, Рукнуддини Хумоюнфаррух, Фотима Гафурй, Шиблии Нуъмонй, Бертелс Е.Э., Дрезден М., Брагинский И.С., Шукуров Ш., Вилмут Бокстон ва дигарон (103; 104; 38; 99; 119; 120; 123; 124; 127; 128; 108; 109: 110; 101; 102; 26; 30; 30; 71; 72; 73; 139).

Дар миёни ин донишмандон ба корхри ан^омдодаи мух,ак;к;ик;они шохдомапажухд Эрон бояд ба таври махсус арч,гузорй намуд, зеро оид ба Фирдавсй ва "Шш;нома"-и у дар кишвари Эрон тахкикрти зиёде ба миён омадааст, ки ба чанде аз онхр дар боло ишора шуд. Мо корхри ащомдодаи онхрро ба кдцри тавон мавриди тавач^ух, к;арор додаем.

Оид ба масъалаи хусн ва ишк; дар "Шо^нома" донишманди Х,инд Шиблии Нуъмонй х,ам тавач;ч,ух, кардааст. Ба акддаи у, "кридаи шуарои Шарк; ба таври ом ин аст, ки дар тайи баёни як достон, вак;те иттифоцан ба мавзуи хусн ва ишк;, ки мерасанд, инони ихтиёрро аз каф дода, ба дара^ае онро бает ва обу тоб медиданд, ки фарсангхр аз матонату тах,зиб дур меафтанд" (101, 114).

Муаллифи ик;тибоси мазбур Фирдавсиро х,ам шомили хдмин гуру^и шоирон дониста, таъкид кардааст, ки у "мавзуи муоинщаи Зол ва Рудобаро зиёд бает додааст" (101, 115). Аммо Шиблии Нуъмонй достони "Зол ва Рудоба"-ро ба таври чудогона барраей накардааст.

Бояд гуфт, ки мух,авдик;они мазкур бештар ба чихдти ипщии достони "Зол ва Рудоба" тавач,чух, кардаанд. Масъалахри бунёди и^тимой доштани достон, ч,ихдтхри па^лавонй ва сиёсии он аз назари онхр дур мондааст. Ягона

мухак;к;ик;е, ки ба масъалахри мазкур тавачдуд карда, масъалаи вок;еияти щтимоиро дар достони мавриди назар мавриди баррасй к;арор додааст, профессор Худой Шарифов мебошад. Дар макрлае тах,ти унвони "Вок;еияти и^тимой дар достони "Зол ва Рудоба"-и Фирдавсй" (69, 174-229), ки ба к;алами донишманди мазкур тааллук; дорад, дар хусуси масъалахри мазбур бах,с шудааст. Дар ин мак;ола ма�