автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Структурно-композиционные и лексико-семантические особенности текстов эпистолярного жанра (на материале переписки английских и американских ученых XVIII—I пол. XX в. в.)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-композиционные и лексико-семантические особенности текстов эпистолярного жанра (на материале переписки английских и американских ученых XVIII—I пол. XX в. в.)"
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
СТРУКТУРНО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ
И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ
ЭПИСТОЛЯРНОГО ЖАНРА
(на материале переписки английских и американских ученых XVIII—I пол. XX в. в.)
Специальность № 10.02.04 — германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
На правах рукописи
ЦЫЦАРИНА Ольга Федоровна
Москва
- 1991
Работа выполнена на кафедре стилистики английского языка Московского ордена Дру;:;би народов государственного лингвистического университета.
Научный руководитель - доктор филологических наук,
профессор Н.М.Разгошша
Официальные оппоненты - доктор филологических наук,
профессор А.М.Лнтипова; кандидат филологических наук А.А.Харьковская
Ведущая организация - ИНИОН АН СССР
Защита диссертации состоится 01991 г. на заседании специализированного совета .K-053.I7.0I по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы.народов государственном лингвистическом университете по адресу: 119600, Москва, ул.Остоженка, ЗЯ.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена ДружЗы народов государственном лингвистическом университете.
Автореферат разослан Хс* ^ 1Е1?!
Ученый секретарь специализированного совета
Г.''.0с1<стикск&ч
Реферируемая диссертация находится в дгаг-д зсслздований по функциональной стилистике я лингвистика текста. 3 ней рас-иатрпваются жанровые и функционально-стилевые особенности эпистолярного жанра, выявляются я систематизируются липгво-стилиотпчеекке особенности <]*?номена эписголярия.
Необходимость изучения эпистолярных текстов обусловлена непреходящим .культурно-историческим и языковым значением эпистолярного наследия для современной культуры.
Лингвистические исследования текст эпистолярного жанра немногочисленны и ограничиваются, п. оеноаии», статистическим ьватазсм языкового материала /О.Б.Сиротинпна, Э.А.Илочкова, Столярова/. Серия частотных словарей, созданная американскими л;шгвиста\я /ЗЛорн, Дя.Кэрролл/ яа основе знборкя из текстов эпистолярного жанра, является весьма денным материалом в учебно-методическом отношении. Однако з рамках собственно лингвостилистики письмо как особый зид текста почти не изучалось или исследовалось исключительно как речевая реализация, того или иного функционального стиля, как правило, офшияльво-д елового/Т. П. иор^'а. И.Д.Сухгпоиа/; с точки зрения яанрово-стилезого синкретизма текст'эпистолярного гинра еще нй' рассматривался.
Актуальность исследования для лингвистики текста обусловлена постоянным интересом к юавдунякативнкм аспекта« языка, к изучении текста как продукта и инструмента коммуникации, одновременно обладялпзго слолзшли, исторически изменчивыми характеристик^-ш. Изучение текстовых характеристик в динамике их развития требует поэтапного установления генезиса языковых осоэзппостеЯ текс.'оз различного типа, что обусловливает акту" _ т _
апьвость исследования текстов эпистолярного ханра в их эволюционном раэввтиии. Кроме того, выявление ханрово-стплевого статуса столь сложного лингвистического объекта, каким представляется объект настоящего исследования, является актуальным для современных лгнгвостилистичаских исследований.
Научная новизна обусловлена выбором объекта исследования: языковые особенности эпис1 олярного ханра не нашли долхного освещения в современной лингвистической литературе; проФес-сиовально-ошентированное письмо как разновидность эпистолярного ханра не было ранее объектом монографического лингвистического анализа. Исследования текстов эпистолярного жанра в их эволюции также не были предметом лингвистического изучения.
В работе впервые теоретически обосновывается к практически подтвервдается /посредством исследования профессионально-ориентированного письма как одной из разновидностей эпистолярного ханра/ наличие жанрового статуса у эпистолярных текстов.
С помощью моделирования осуществлен новый подход к композиционной структуре текста эпистолярного ханра.
В настоящей работе впервые предлагаются-определенные критерии описания и систематизация текстов эпистолярного жанра; построена стилевая.классификация профессионально-ориентированных писем ХУШ-1 пол.XX в.в.
. Разрабатывается понятие "научный контекст", впервые выделяются « описываются научные контексты ХУШ-1 пол.XIX в.в. х II пол.Х1Х-1 пол.ХХ в.в. Выявленные научные контексты рассматриваются как лингвистические показатели профессионально-ориентированного письма с точки зрения представленности в нем элементов функционального стиля научной прозы.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что проведенное исследование вносит вклад в развитие лингвистике текста и теориь функгчонально-стилевой и жанровой стратификация современного английского языка. Оно способствует систематизация знанив о языковой специфике эпистолярного текста и уточнению места эпистолярного жанра в стилевой системе современного английского литературного языка. Выявление и описание языковых признаков проф?ссионально-ориентированного письма ХУШ-1 пол.XX в.в. с точки зрения коммуникатигного акта позволяет установить наиболее характерные особенности эпистолярного текста. Предлагаемый в работе способ выявления структурно-композиционных и лексико-семантических параметров писем посредством построения структурно-композиционной модели текста эпистолярного жанра и 'изучения особенностей функционирования компонентов модели представляется эффективным подходом к исследованию большого количества текстов малой формы на протяжении значительного периода'их становления и развития. Разработка понятия "научный контекст" способствует оптимизация изучения повествовательных текстов с точки зрения представленности в них элементов функционального стиля научной прозн. . '
Практическое значение работы заключается в возможности использования результатов исследования в курсах по общей и исторической стилистике английского языка. Кроме того, выводы диссертации гогут быть использованы в практике преподавания английского языка /как в языковом, так и в неязыковом вузе/ при ознакомлении студентов и аспирантов с лингвостилистическими особенностями эпистолярного жанра и обучении навыкам составления текстов
эпистолярного жанра. Автор данной работы видит практический
- 3 -
выход диссертации е создании учебно-методичзских пособий, отражающих признаки и особенности классификации профессиональных писем ХУШ-1 пол.ХХ ь.в. Наряду с этим результаты проведенного исследования могут быть использованы лицами, осуществляющими, в силу профессиональной, необходимости, переписку на английском языке о зарубежными коллегами.
В диссертации рассматриваются и получают решение следующие проблемы:
- жанровый статус эпистолярных текстов;
- построение структурно-композиционной модоли текста эпистолярного жанра;
- выявление к описание признаков профессконатъко-оркенти-рованного письма как разновидности эпистолярного жанра;
' -• выявление и описание лвкспко-оемантических особенностей функционирования компонентов структурно-композиционной модели текста эпистолярного ианра в профессионально-оркентнровэнном письме на протяжения ХУ111-1 пол.ХХв.в.;
- построениэ стилевой классификации профессионально-ориентированных писем ХУШ-1 пол.ХХв'.в.
Исследование проводилось на материале переписки выдающихся деятелей естественных' паук ХУ1П--1 пол.ХХ в.в. Анализируемый материал составил Е тысячи эпистолярных текстов.
Достоверность полученных результатов обеспечивается, с нале;': точки зрения, ооъемем языкового материала, а также использованием комплексной методики анализа, включающей сравнительно-сопсн ставительннй метод, метод моделирования и интерпретации текста.
Цель данного исслодоважя заключается в выявлении структурно-композиционных и лексико-сеыанткческих особенностей текстов
.. 4 _
етсташгрного жанра, отражающих общие закономерности оформле-ия и развития профессионально-ориентированного письма.
X X
X
В диссертации представлен анализ следующих основных вопро-ов: а/ жанровс-ствлевой статуо элистоллрия; б/ специфика струк-урно-композипионнсй модели текста эпистолярного жанра; в/ тек-товне ирт профессионально-ориентированного письма как азновидкости эпистолярного жаала; г/ особенности жанрово-сти-евой классификации профессиональнэ-ориентирсж:ных писем ХУШ-пол.ХХ в.в.
В настоящей работе рассматриваются три точки зрения, слоившиеся в согременной лингвостялистической литературе относи-зльно жанрово-стилового статуса эпистолярия, а именно: 1,Перепис-а как самостоятельный функциональный стиль /Г.О.Винокур, Л.В.Щер-а, Л.И.Ефялов, Е.У.Галкина-Федорук, И.В.Арнольд, Н.П.Потоцкая, .А.Долинин, Л.И.Кецба, А.С.Григорьева, Ш.Баллн/; 2.Переписка редставляет собой специфический жанр, понимаемый как разноввд-зсть того или иного функционального стиля /А.Н.Гвоздев, И.Р.Галь-зрпн, Н.М.Разинкина, Е.Ф.Петрищева, А.А.Акилииа, Д.Э.Розенталь/; .Переписка как своеобразное соединение различных жанров и.сти-)Й /Н.Л.Степанов, Е.И.Прохоров/.
Объединение эпистолярных документов в особый функциональ-1й стиль представляется достаточно спорным в силу пепримени-1сти основнкх зкстралингвиетических и лингвистических стиле-■разуот.юс факторов к феномену эпистолярия. Явление функционально стиля как соотношение целого к частного, характерное для срой точки зрения, также представляется дискуссионным в силу
наличия фактического языкового материала, позволяющего констатировать существование иных отношений между функцис .альным стилем к жанром, чем "отношения включения" /В.Л.Наер, 1987/.
Проведенное исследование показывает, что соотношение переписки ученых с понятием жанра как речевой реализацией функционального стиля научной прозы возможно только длл начала ХУШ века; в более поздние периоды /II пол. ХУТП-1 пол. УХ в.в./ рассмотренные эпистолярные тексты утрачивают функционально-стилевые черты принадлежности к научной прозе, сохраняя при этом единообразие текстового построения на протяжении исследо-ванншс временных периодов. Таким образом, определение жанра как разновидности функционального стиля является необходимым, во недостаточным применительно к настоящему объекту исследования как не отражающее динамику разячтия исследуемого языкового явления.
В целях уточнения оснований для соотнесения эпистолярия • с понятием жанра в настоящей работе особо выделяется- структурно-композиционный фактор. Структура при этом понимается как глобальный способ организации объекта как некой целостной данности /З.Н.Тураева, 1986/; композиция понимается нами как отражение структуры объекта в конкретном тексте.
Наличие жанрового статуса у рассмотренных эпистолярных документов подтверждается возможностью создания структуряо-кскзозиционной модели текста эпистолярного жанра.
X X
X
Модель понимается здесь как такал мысленно представляемая материально реализованная система, которая, отобратсая или Воспроизводя объект исследования, способна замещать его так.
что её изучение дает нам новую информация об этом объекте /B.A.I'^oi-ф, 1966/.
Предлагаемая стр' етущо-композишгонкая модель текста эпистолярного жанра рассматривается в единстве материального и идеального, являясь отралепем объекта настоящего исследования. Материальность модели реализуется в реальной возмо:кности визуальной презентации отображенного объекта исследования. Структур-Ho-Koi ;оз,лконная модель текста эпистолярпого жанра отражает временную и линейную этапноль оформления речевого произведения эпистолярного жанра как объекта и прс-ута опосредованной коммуникации и включает в свою номенклатуру девять компонентов, каждый из которых характеризуется традиционной устойчивостью, ритуализованностью занимаемого положения и наличием конкретно!' целеустановки, способствующей реализации общей коммуникативной цели письма - передаче информации от адресанта и адресату, а именно: 'Heading (1), Date (2), Inside Address (3), Salutation ,(4), Boiy (5), Contact £tart (5.1), Complimentary Close (6), Signature (7), Superscription (8).
Структурно-композипиоцьая модель обладает определенными номенклатурными п ко?«бинаторкыми характеристиками. Понятие "номенклатура" по отношению к структурно-композиционно;! модели текста эпистолярного жанра рассматривается как перечень условных обозначений, назначение которых состоит в том, чтобы дать максимально удобное /краткое и наиболее адекватное/, с исследовательской точки зрения, языковое средство для обозначения подразумеваемого явления. В настоящем исслодсванну рассматриваются особенности функционирования компонентов 4-8 как наиболее релевантных в плане лингвостилистического анализа.
Тшс, например, "компонент J5 4 /salutation/" рассматривается
- 7 -
как условное обозначение некоторого фрагмента текста эпистолярного жанра, имеющего определенную, отличную от других компонентов целеустановку, заключающуюся ь неп.средственном обращении к адресату, и являющегося четвертой /в плане последовательного развертывания текста эпистолярного жанра/ составной частью его композиционной структуры.
Комбинаторика понижается как определенное сочетание, размещение и взаимное расположение компонентов структурно-композиционной модели в тексте эпистолярного жанра. Комбинаторика компонентов текста эпистолярного ханра имеет линейный характер, прослеживаемый в цифровых указателях кавдого компонента; комбинаторные особенности, связанные с размещением того или иного компонента на плоскости страницы, отражены посредством визуапь-, ной презентации модели текста эпистолярного жанра.
Построение структурно-композиционной модели текста эпистолярного жанра .выполняет орудийную функцию в процессе выявления жанрово-стилевого статуса профессионально-ориентированного письма.
X X • '
X .
Профессионально-ориентированное письмо - объект настоящего исследования - представляет собой текст эпистолярного жанра, адресант и адресат которого имеют общую профессиональную ориентацию, являясь специалистами в определенной области научного знания.
Исследование лингвостилистичэскюс особенностей писем ученых в значительной степени затрудняется отсутствием критериев для осуществления типологической классификации эпистолярных текстов, т.е. критериев классификации, призванной отразить общие и, вмес-
те с тем, релевшш je для Бсего репрезентативного корпуса эписто-лярнто жанра признаки.
В качестве возм.жного критерия идентификации и систематизации текстов эпистолярного жанра предлагается критерий коммуникативного акта. Профессионально-ориентированное письмо, рассматриваемое с учетом основных составляющих коммуникативного акта /адресант, адресат, сообщение/, характеризуется следующим набором f?кетовых признаков: яндя*0дуальнос?ь, моноадресатноеть /относительная/, поликодоъость, полйфун"писнальность, клеттро-пашгоеть, Отражая установку на адресант t., фофоссионально-ориентированное письмо является индивидуальным текстом. С учетом фактора адресата профессионально-ориентированное письмо является мекоадтееатннм. т.к. фактически оно адресовано только одному корреспонденту. Однако признак мояогугрвсатноети «э виэат абсолютного характера. Огноситальвооть мояоадресагяостя яясьма ученого проявляется в возможности прапредеккя моноаарзсатяого текста Эпистолярного жанра в яолйодрвсатяий как сачил .адресантом, так и адресатом. Tax, например, s У.УШ-î пол.XIX в.п. учение, в целях обмена научной Еяформаиней, нередко посылала лчсьма одинакового содержания рздш« корреспонпентам.'одно а то
v
жо письмо в этот,период вроквпй могло бнть адресовано как чает-пому mty, так а в рэдакаяоияу» колл&гию яуриала, о чем свя-дотельетгуот слет^щйе замечание ДяиПристли в письме к А.Вольта:
X JltiVc not yet зе«п jour lettsr to me in Rozier' Joum«L.. • (M P, î,. î2 , p. 'I 74 , I V'AJ год ).
'.«.«е- того, ученм-втлр/ того ми илопч ци.<;м<я нередко просили
сд'опх ;адресатов доказать полученное письмо какому-либо ученому для ознскоягагел, наяржер:
- Э -
But please show him (Pr.lillUltan) all or any part a of this letter, and enlist his eid if you want it in ensweriny (ROLR, L.157, p.?98).
Во II пол. XIX-I пол.XX в.е. моноадресатность профессионально-ориентированного письма стала специально оговариваться авторами: This is of course quite private (RELR, p.175). Please regard this information as private ... (flBLR, p.326,1920 1'0Д ).
С установкой на сообщение профессионально-ориентированное письмо является поликодовш, полифункциональнкм, клишированным текстом. Письмо ученого классифицируется как роликодовое в широком семиотическом смысле, а именно, как результат сочетания кодов различных свшотичосхих систем: естественного языкового кода и языка графики /изображения/ в силу того, что письма учения /в большей степени ХУШ, XIX в.в./,'содержащие описания научных экспериментов, часто сопровождались.пояснительными рисунками, схемами, наглядно изображающими аппаратуру, используемую в ходе проведения эксперимента. Профессионально-ориентированное письмо характеризуется полифункциональностью. выполняя одновременно-функции сообщения, воздействия и общения. Клига-рованность профессионально-ориентированного письма как разновидности эпистолярного жанра обусловливается устойчивость» его композиционного построения.
X X
X
В общем виде процедура диссертационного исследования складывалась следующим образом. Изучение структурно-композиционных v лексико-семантических параметров профессионально-ориентированного письма осуществлялось посредством выявления особенностей функционирования структурко-композщионной модели текста
эпистолярного жанр.» и состояло из двух этапов. На первой этапе пропдимого исследования баля выявлена лексико-семантические особенности функциоьлрования компонентов структуряо-коштоэйпи-онной модели в динамике их развития. Второй этап, заключавшийся в выявлении особенностей функционирования структурно-композиционной цодели в единстве и взаимосвязи образующих её частей в тексте эпистолярного жанра, завершился построением стилевой классификации профессионально-ориентированных писем ХУТП - ' I пол.XX в.в.. Б целом, полеченные /в процессе изучения особенностей функционирования структурао-компос иконной модели в текстах эпистолярного жанра/ данные способствовали выявлению общих закономерностей оформления и развития профессионально-ориентированного письма как разновидности текста эпистолярного жанра.
Приведем пример функционирования одного из компонентов модели в профессионально-ориентированных письмах ХУШ-I пол. XX в.В/ как отражающий специфику первого этапа исследования. Ка протяжении ХУШ-I пол.XX в.в. компонент Contact start обнаруживает максимально широкий диапазон вариативности. Наблюдается резкое сокращение физического объема, сопровождаемое рядом лексико-семаитическях- изменений, при неизменности компонента в предметно-тематическом плане. Под физическим .объемом /размером/ понимается объем площади, занимаемой тем или иным компонентом структурно-композиционной модели на плоскости печатного листа. Предметом описания в настоящем компоненте является письмо как таковое, полученное/не полученное корреспондентом. Существительное "письмо" б единственном или множественном числе выполняет роль инвариантного лексического маркера Contect Start , выражаемого нижеследующими синонимическими единицами:
XXIII XIX I пол. XX
favour*, ■ (letter), (correspondence) letter, (note) letter, (correspondence)
* Написание существительного "favour" еще не устоялось, о чем свидетельствует сосуществование форм "favour" и »favor •• /CMt например, 9AJР, Ь. 55, р.114/'.
( ) - Обозначение менее распространенной синонимической единицы.
В отличие от Oontaot start в ШП и в XIX е.в., отмеченных активным функционированием существительного "письмо" в оицтаксичоских конструкциях с глаголами receive, to get, в компоненте Contact start эпистолярные текстов I пол. XX века широко используются глаголы to write, to hear в разнообразных видо-временных формах, например:
I hava Ъееа hoping to write you "tomorrow" for the last three weeks, that is, I have been wating to write until I had soma final results ... (RBLR, p.117).
1 should have written то you bsfoye but I have ... (KBLR, p.174).
I am writing this in the country free from all dictrac^.' tloaa and where there is nothing to do hut eat, sleep and be lazy (RBLR) p.184).
I was very glad to hear you got back O.K (ROLR, p.153).
I hope you are still alive and kicking, but it seems a long time since I heard from you (ROLR, p.262).
Широкое использование в Contact start глаголов с деотель-
ностным значением "to write,to heai, переносящих внимание на автора как инициатора письменного речевого произведения, свядо- . тельствует о тенденции я более свободной реализации авторского "я" в исследуомых текстах эпистолярного жанра I пол. XX века.
Наряду с изменениями, наблюдавшимися в компоненте Contact у tart в процессе его функционирования, рассматриваемый компонент обнаруживает таккэ значительное изменение своих лексико-с0М£Штич0ских особенностэй, обуславливающих резкое уменьшение эго физического объема. В переписке ученых ХУШ-I пол.XIX в.в. комлопэнт contact start обнаруживает максимальный физический обЪаМ, охватывающий ода или несколько абзацев. Этот компонент, как правило, содержит информацию о получении письма от коллеги , традиционно сопровоадаейую в дьаный временной период многословным выражением чувства глубокой благодарности и удовлетворения
«
или же развернутым извинением по поводу несвоевременного от' »
правления письма, например: Dear Sir,
An excursion which I have'made into Lancashire has prevented ny making so early an aclmoledgment ио I could have wished to have don<3 of jroiir favour, by which I think myself much satisfaction from your correspondence, and hope we shall have a tolerable easy communication when I come to reside in Wiltshire ... (SAJT, Ь.5ь, р.Иб, I??3 год).
В I пол. XX Еека рассматриваемый компонент сокращается до одного-двух предложений, в,которых кратко констатируется получение письма, например: у our gooa letter of the 28th of July wnn received with joy and greatjly uppracicted ...(RBLH, P.I63,1907 год).
Наблюдаемый отход от использования канонизированного спо-
соба поддержания письменного адосдадошшюго контакта, характерное дая ХУШ века, свидетельствует о значительном ослаблении ригористических тенденций оформления компонента Contact start в профессионально-ориентированных письмах I пол. XX века.
Информация о получении ьисьма и выражение' благодарности за полученное письмо осуществляется в переписке ученых I пол. XX века /в отличие от писем ХУШ и ХГХ в.з./ в упрощенной стереотипной форме:
Many thenka for your kind letter ... (RBLR, L.53, p.101). Many thanks ior your good letter ... (KOLR, L.55, p.106).
Исследование процесса функционировг'ния. компонента Contact' start в профессионально-ориентированных письмах ХУШ-1 пол.XX веков позволяет выявить общую тзнденцию его развита» в текстах эпистолярного жанра, а именно, - тенденцию к упрощению, связан-' ную с постепенным ослаблением ригористических требований к' оформлению письма.
X X
X
Сложность лингвостилистического исследования писем, авторами которых являются ученые, заключается в их особой синкретичной природе. С одной стороны, лингвостштистическиэ особенности профоссиональко-ориентлровашюго пчсьма определяются спецификой эпистолярного жанра, представленного частным письмом с характерным для него повествованием от 1-го лица, неформальным, неофициальным обращением к адресату, наличием Языковых средств, пере-лачщнх аыторскую субъективную сценку, использованном особенностей разговорной речи, а также с присущей ему разнородностью томати-ческого содержания. С другой сторогш, профессионашю-ориенти-
рованное письмо, глзляясь средством письменно*. кожлъжацш; уча-
~ 1-1 -
них, обнаруживает определенные признаки функционального стиля научной прозы, в той мере, в какой авторы писем затрагивают вопросы, связанные со своей научной деятельностью. Общая профессиональная ориентация и доминирующая научная тема способствуют проявлении в профессионально-ориентированном письме определенных особенностей функционального стиля научной прозы.
Выявление лингвостилистиче<"кого статуса столь синкретичного явления английского языка, каким представляется объект настоящего исследования, потребовало многоаспектного подхода к исследованию сущностных характеристик языковой организация рассматриваемой разновидности эпистолярного жанра. £> целях проводимого исследования в настоящей работе вводится своеобразная единица измерения степени представленности элементов функционального стиля' научной прозы в тексте эпистолярного жанра, а именно, научный контекст.
"Научный контекст" возникает в текста эпистолярного жанра в результате использования определенных языковых и неязыковых средств, отражающих общие языковые особенности функционального стиля научной прозы. При этом следует подчеркнуть, что речь идет о наиболее явных языковых признаках, четко реализующихся в таком, например, канонизированном жанрз научной прозы, как естественнонаучная статья. Естественно, что эволюция самого функционального стиля научной прозы обусловливает историческую изменчивость лингвистических примет научного контекста в профессионально- ориентированном письме.
Научны?. контекст понимается, таким образом, как некоторая часть эпистолярного текста, характеризующаяся комплексом определенных исторически изменчивых лингвистических примет. Представляется возможным выделить научные контексты >УШ-1 пол.XIX
- 15 -
и II пол.XX веков.
Как показывает исследованный материал, научный контекст профессионально-ориентированного письма П пол.XIX-I пол.XX веков характеризуется комплексом таких лингвистических примет, как: именной характор изложения, единый видо-времвнной план повествования, усложненный синтаксис, термянологичность, регламентированная образность, паралгагвистяческие средства второй группы /таблицы, графики, рисун-л, схемы/, средства графической СИМВОЛИКИ.
Научный контекст текста эпистолярного жанра ХУШ-1 по.«. УТХ веков отличается определенный синкретизмом, проявлявшимся в отсутствии единого вкдо-вромегаого пляна повествования, функционировании разнотипных синтаксических конструкций, а также такими лингвистическими прямотами, как относительная терминологичность, элиминированная оиргзяоеть, ограниченный набор ларалиягвясти-чоекчх средств второй группы е произвольный характер средств графической символики.
X X •
X
В результате анализа материала, пропвдокного с точки зрения прздетавлокяоета элементов Сунгоконального еггш научной прозы в текст» эпистолярного кайра, били смявлеяи' различные степей к предстшшшсстп научного контекста в профессионально- ' ориентвроваииои шиъие, а ямопно: I. Минимальная, 2. Средняя, 3, Иаксимальнач.
Ь-ИСТг-гагеюд степень наблюдается в том случае, когда на-
учш:;; контекст прскгьанется в тексто эпистолярного жанра только
¡:а лпкетвокт уреюч, посредством '¡уиштошроватш терщиков и
тер/гнологяческих словогочеа аний. I'юрккер:
- 16 -
¡4y dear Wallacs, - J. am hard at work on seamal seleocloa. and am driven half mad by the number of collateral points which require investigation, such as the relative number of the two вехой. end especially on polygamy. Can you aid me with x-esp&ct to birds which have strongly marked sexual char-act era, such аз birda of paradlaa.the Rupjcola. or any other Buch cases? Many gallinaceous birds certainly are polygamous, I suppose that birds may be known not to be polygamous if they are seen during the whole breeding season to associate in pairs, or if the male incubates or aids 1д feeding the уошзд. Will you have the kindness to turn this in your nind? But it ie a shams to trouble you now that, as I au heartily glad to hear, you are at work on your Malayan travels. I пи fearfully puzzled how far to extend your protective views with respect to the female в in various classes. The more I work, the ipere important sexual seleotion apparently oomes out.
Can butterflisa be polygamous? i.e. will one male impregnate more than one female? forgive me troubling you, and I dare say I shall have to ask forgiveness again (ODLL, p.p^ 92-93).
2. Средняя степень представленности функционального стиля научной прозы фиксируется в той случае, когда научный контекст по своей физической протяженности занимает лишь некоторуп часть основного компонента структурно-композиционной модели текста эпистолярного жанра -Body , в то время, как в других фрагментах реализуются специфические возможности частного письма /повествование от 1-го лица, обращение к адресату, использование особенностей устной разговорной речи, широкая представленность
- 17 -
языковых средств, передающих авторскую субъективную оценку и др./.
8. Максимальная степень представленности имеет место в случае распространения научного контекста на весь основной компонент /'Body / структурно-композиционной модели текста эпистолярного жанра, например: Dear Sir,
Calx exposed 1л a table plate 6 Inches diameter produced In a month 35gr. 140,000 square ,'eet should then produce 1121b. per diem of dry salt free from Water-Cut into Cubes of jy/In square and as many of them taken an filled about a Cubic foot, In 18 days it produced Oz dry ealt But when made into flatt plutoe with ridges to keep them biiuadea? about a quarter of an Inch so that the air night pose between them it seemed to do more than in the other case, frost always facilitates the production but ao far ев I could observe it was only by hastening the Crystallization, It does not seem to be hastened by often watering With the solution but seemed to succeed best when the suit was allowed to run p(er) Deliqlum. In ¿very case it operated only on the eurfaoe and breaking- that produced a decomposition nothing further can be known without more Experiment this far however is certain that it never once failed producing more or less. Now I must leave it to yourself whether it is worth while to secure it for it is certainly one of the few things that con bo compleatly secured by a patent. Kinian Hill continues rather mending tho not out cf danger
Your1s James V/utt (PS, L.12, p.p.18-19» I769r.)
/
На основании степени представленности элементов функционального стиля научной прозы в профессионально-ориентированном письме, а также в результате исследования структурно-композиционной модели текста эпистолярного жанра в профессионально-ориентированных письмах ХУШ-1 пол.XX в.в., была построена стилевая классификация профессионально-ориентяровашияс писем рассматриваемых временных периодов, состоящая из таких видов и разновидностей профессионально-ориентированного письма, как: I. Научное письмо; 2. Научно-ориентированное письмо. 2.1. Ситуативно-обусловленное письмо научно-организационной тематики! /так называемое "scientific Goeaip "/, 3. Информационная записка. 3.1. Научная записка, 3,2, Научно-организационная записка. 3.2.1. Сопроводительная записка. 3.3. Бытовая записка. Каждый выявленный вид профессионально-ориентированного письма отличается своеобразием тематического содержания, соответствующим способом организации языковых средств и физическим объемом компонента ( а, также определенной совокупностью номенклатурных признаков эпистолярного текста.
Таблица иерархических соотношений понятий "текст эпистолярного жанра - частное письмо - профессионально-ориентированно© частное письмо - вид профессионально-ориентированного частного письма - разновидность профессионально-ориентированного частного письма" представлена шгне.
■ Вид
профессионально-ориентированного частного письма
11..Научное письму ¡З.Нгучно-ориентированное 3.йнг6орм°тдионная
/грулпн 1,11/
письмо
записка
* Разновидность профессисяальпо-ориёнтированного частного письма
г ■
^
I I
2,Г.Ситуативно- ,
обусловлен« ое
письмо
научко-
оргапкзацио.чной тематики /Бс^ои^с Соэе!? /
3.1.
3.2.
Научная записка Каучно-
с^ганизадионная записка В.2.1.Сопроводит ель-
ная запаска 3.3. Бытовая записка
Фуншдисналъно-стшшЕке особенности профессионально-ориентированного письма претерпели значительные изменения ч уодл его эволюции - от своеобразной естественнонаучной статьи ;; профессионально - ориентированному письму 1сак собственно часткоку лисьму. Особенности временного функционирования выявленных видов и разновидностей профессиональнс-ориентированного письма отражены в ншлеоледуицзй таблице.
i 2 -- 2.1' 3 3.1 3.2 3.2.1 - 3.3
I II
тп + -н- + - - - - - А/
XIX - г + + + А/ +
I пол. XX ■ + + т+ + Г * +
, Условные цифровые обозначения:
1 т Научное письмо /I-группа I, П-группа II/.
2 - Научно-ориентированное письмо.
2.1 - Ситуативно-ебусртсвленное письмо нгучно-оргснигацп-
оииой тематики /raí: называемое "scientific "/.
3 . - Информационная записка. Gossip . 3.1 - Научная записка.
3.2 - Научво-оргачнзадаонная записка. 3,2.1- Сопроводительная записка.
3.3 - Бытовая записка.
Условные графические обозначения: " ~ Отсутствие обозначенного вида письма. "/+/"- Единичные случаи функционирования пгсьма. " + "- Наличие указанного письма.
" ++"- Максимальная представленность указанного вида письма.
Полученные результаты Яроведенного исследования способотво-г>ачч выявлению общей тенденции развития профессион&чьно-орпенти-рсгшшого письма о X7III по I пол.XX з.в., - тенденции я варка-
тивности, выраженной в таких процессах, как
- сокращение физического Оиъема профессионально-ориентированного письма,
- уменьшение степени представленности элементов функционального стиля научной прозы в тексте эпистолярного
жанра, ,
- увеличение специфических возможностей частного письма,
реализующихся в профессионально-ориентированном письме и обусловливающих непринужденность последнего, "
- ослабление ригористических требований, предъявляемых к оформлению профессионально-ориентированного письма как тексту эпистолярного жанра.
XX "
X
Содержание исследования нашло отражение в структуре диссертации, состоящей из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка сокращений, списка исцользованцнх словарей, списка использоЕанной эпистолярной литературы, списка авторов писем. .
Во введении обосновывается актуальность изучения зияет®- . лярных текстов в динамике развития,-определяйся цель, задачи, методы исследования, представлена структура диссертации.
В первой главе диссертации обсуэдается жаарово-^стплевой статус эпистсшярия, определяются признаки профессионально-ориентированного письма как одной из разновидностей эпистолярного ханра.
Во второй главе представлена структурно-композиционная модель' текста эпистолярного жанра. Еро^егсионально-ориентиро-ванноз письмо рассматривается в дкаамяке развития с точки зрения особенностей, функционирования его структуряо-комлозипион-
ных компонентов.
В третьей главе находит отражение стилевая классификация профессионально-ориентированных писем ХУШ-1 пол.XX в.в..-Профессионально-ориентированное письмо рассматривается с точки зрения представленности в нем элементов функционального стиля научной прозы /эволюционный аспект/.
Заключение содержит выводи по результатам проведенного исследования. ,
Диссертация прошла апробацию на научных конференциях молодых ученых и специалистов в Куйбышевском государственном университете /1988, 1989/, в Курском областном отделении Педагогического общества РСФСР "Лингвометодические аспекты семантики и прагматики текста" /1990 г./, на заседаниях секции и кафедры стилистики английского языка ШЛИ им.М.Тореза /1987, 1988, 19'89 г.г./.
г
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. О лингвосемиоткческьй модели текста эпистолярного жанра // Проблемы знака в языке и речи /Отв. ред. к.'ф.н., доц. Никитина С.Я. - Сб. депонирован в ПНИСН. - В 39969, 1989. -0,5 п.л.
2. О понятии эпистолярный жанр в современной лингвистической литературе // Функционально-семантические аспекты языковых явлений /Отв. ред. к.ф.н., доц. Харьковская A.A. - Куйбышев: КГУ, I9B9. - 0,5 п.л.
3. Прагматическая установка и структурно-тематическая вариативность текста эпистолярного жанра // Лингвометодические аспекты семантики и прагматики текста /Тезисы докладов к межвузовской конференции. - Курск: Педагогическое общество РСФСР,
1930. -
0,2 п.л.
Список сокращений:
CDIiL - Darwin Ch. Ihe Lifs and Letters cf Charles Darwin/ Kd. by P.Darwin. - Ind.: Murray, 1887, - V.3 - 41C p.
?S r Partners in Science Letters o- J.Watt and J.Elack/ Ed. by E.Robinson and D.Mckis. - Lad., 1970. - S02 p.
H3LP. - Rutherford £., Boltwood Б.В. Letters on radioactivity/ Ed. by L.Badash. - íJew Ka-vea - Lná.: i'ale Univ. Prcsu, 15C.9. - 378 p.
ROLR - Cppenlieimer R. Letters and Recollections/ Ed. by A.K.Smith, Ch.VJeinc-r.'•• Ind., 1980. - 37n p.
SAJP - A Scientific Autography oí J.Priestley. 1733 -1GC4/ ¿3d. by R.ii.Schoi'ield. - Selected Scientific Correspondence. - Cambridge - jondon: I.IIJ Presa, 1966. - 415 p.
Ппи h Pl-M.ml J Д i'i' №,)]'_ Г. V4-11.U. .'1 ¿ (JC.!. II. .1.) Чир. ?'.->'' '->"3.
.'.кюцк.фнн ЛУ o;ik v*^ . ' Jicn.i —
Адрес nt.MKi'.iiii. MoihBtf, v.'l í)--io/U"itK:i. -Irt ТЧ-.ч-фпт 24b-27-:W