автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Структурно-семантические типы простого предложения казымского диалекта хантыйского языка

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Соловар, Валентина Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Структурно-семантические типы простого предложения казымского диалекта хантыйского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические типы простого предложения казымского диалекта хантыйского языка"

АКАДЕМИЯ СИБИРСКОЕ Институт

НАУК СССР ОТДЕЛЕНИЕ филологии

На правах рукописи УДК 801.561.3=809.45

СОДОВАР Валентина Николаевна

С1РУКТУРНО-СЕМАНПИЕСКИЕ ТИПЫ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАЗЫЖЖОГО ДИАЛЕКТА ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02 - языки народов СССР

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

НОВОСИБИРСК 1991

Работа выполнена в Секторе языков народов Сибири Института филологии СО АН СССР.

Научный руководитель -- доктор филологических наук,

профессор М.И.Черемисина

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Володин А.П.

кандидат филологических наук Николаева И.А.

Ведущее учреждение - кафедра уральских языков

Ленинградского госпедуниверситета им.А.И.Герцета

Защита состоится 1Ч-Ы1 'ful 1992 г. ft? час.

на заседании специализированного совета К 200.04.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 - языки народов СССР при Институте филологаи СО АН СССР (630090, г. Новосибирск, пр. Лаврентьева, 17; тел.: 35-55-67).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института филологии СО АН СССР

Автореферат разослан "___"____________1991 г.

Ученый секретарь специализированного совета, д.ф.н.

Е.К.Скрибник

Реферируемая диссертация посвящена выявлению и системному описанию простого элементарного предложения хантыйского языка, которое до сих пор не было объектом специального исследования. Она выполнена на материале западных диалектов, в основном - казымского диалекта, на который ориентировано развитие общехантыйского литературного языка.

АКТУАЛЬНОСТЬ данного исследования определяется как отсутствием специальных работ,, посвященных хантыйскому простому предложению, так и слабой изученностью финно-угорского синтаксиса в целом.

В настоящее время, когда уже появились работы о простом предложении некоторых финно-угорских языков, когда есть работа H.A. Лысковой, посвященная главным членам простого предложения, настоятельно ощущается потребность в системном изучении хантыйского синтаксиса. Одной из первоочередных задач является выявление моделей (образцов, схем), по которым строятся простые предложения, исследование их фушсционирова-ния, описание синтаксической семантики отдельных моделей и системных отношений между ними. На следующем этапе станет возможным изучение актуального и формального членения предложения.

Необходимость исследования данных проблем и скорейшего описания получаемых результатов диктуется потребностями шсольной практики, необходимостью составления учебников для средней школы.

ЦЕЛЫ) данного ИССЛЕДОВАНИЯ является обнаружение и изучение структурно-семантических моделей элементарного простого предложения. Этим определяются следующие ЗАДАЧИ:

1) построение теоретического представления о структуре модели элементарного простого предложения применительно к целевой установке работы и к материалу исследования, а также проверка этого представления на материале хантыйского языка;

2) выявление и описание основных моделей элементарного простого предложения хантыйского языка,' составление "инвентарного списка" таких моделей;

3) исследование валентностных свойств хантыйского глагола и рассмотрение соотношения между валентност-ными типами хантыйских глаголов и моделями предложений ;

4) анализ системных отношений между выявленными моделями элементарных предложений хантыйского языка.

/

НАУЧНАЯ НОВИЗНА исследования заключается в том,что впервые на материале хантыйского языка получен список основных структурно-семантических моделей простого предложения. Моделирование предложений используется в работе как прием первичного описания хантыйского простого предложения, которое традиционными приемами вообще описано не было. С опорой на имеющиеся разработки в этом направлении по другим языкам в работе показано, какие признаки объединяют хантыйскую систему предложений с аналогичными системами других языков, отражая общечеловеческие закономерности мышления и речи; с другой стороны, мы стремились показать специфику хантыйского языка, его уникальность в вираже- -нии тех или иных отношений, ситуаций действительности.

Важнейшие специфические признаки обско-угорской системы моделей предложения по сравнению с индо-евро-пейскими и алтайскими связаны с тем, что обско-угорс-кие языки обладают особой системой ' с пряжен; ц":" субъектным, субьектно-объектным и пассивным, формы которых по-разному представляют структуру ситуаций действительности и ролевые отношения их предметных участников.В данной работе впервые исследовано соотношение между системой спряжений хантыйского глагола (аналогов залоговых форм других языков) и системой моделей элементарных простых предложений.

Другая специфическая особенность именно казымского диалекта хантыйского языка по сравнению не только с другими финно-угорскими языками, в том числе и с мансийским, но и с восточными диалектами хантыйского языка - очень малое число падежей. Потому различение предметных ролей участников ситуации в казымском диалекте нельзя детально исследовать, опираясь лишь на падежные формы имен. При построении системы моделей необходимо учитывать и другие средства, а именно это налагает на всю систему отпечаток яркого своеобразия.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужила составленная автором картотека простых предложений объемом около 5000 единиц. Картотека была составлена на базе текстов, записанных угроведами А.Алквистом (1880),В.1тей-ницем (1975) .Примеры из их записей мы приводим в фин-ноугорской транскрипции; мы привлекаем также фольклорные материалы. Значительную долю составили матери= алы, собранные во время экспедиций, а также собственные записи автора как носителя хантыйского язык«

ОСНОВНЫЕ ПРИЕМЫ И МЕТОДЫ исследования, применявшиеся в данной работе, - это метод наблюдения над материалом и описания результатов наблюдения. Наблюдение - постоянно дополнялось проверочными процедурами. Автор прибегал к целенаправленным перестройкам фраз, представленных в картотеке, для выявления возможностей той пли иной модели, а особенно - для выявления валентностных потенций хантыйских глаголов. При определении грамматической и смысловой правильности получаемых таким образом предложений автор ориентировался не только на собственную интуицию носителя хантыйского языка, но в сомнительных случаях предлагал эти фразы другим носителям хантыйского языка, информантам и экспертам, для проверки и коррекции; фразы, построенные и перестроенные информантами, также корректировались автором и другими информантами. Список информантов и экспертов дан в Приложении N 3.

Поскольку работа строилась на материале диалектной речи (ибо и казымский диалект остается ненормированной формой), материал, получаемый от его носителей, особенно в эксперименте, требовал систематической тщательной проверки и коррекции.

В работе применялись также методики и приемы валентного анализа и моделирования.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы определяется тем, что она будет способствовать дальнейшему исследованию синтаксиса хантыйскогоя языка, подготовке Монографического описания его синтаксического строя. Материалы работы лексикографически ориентированы и могут способствовать четкому и точному описанию употребления глагольной лексики. Теоретические положения диссертации можно использовать при написании научных грамматик и учебных пособий, в практике преподавания хантыйского языка в школах и вузах, в общем филологическом образовании студентов коренной национальности и аспирантов по финно-угорским языкам и общему языкознанию .

ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ И МИОДОЛОГТ-ИЕСКОЙ БАЗОЙ исследования послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов по . моделированию простого предложения. При построении теоретической концепции мы опирались на сопоставительно-типологические исследования строя предложения в разносистемных языках,проводимые синтаксической группой ИИФиФ СО АН СССР под руководством М.И.Черемисиной.

Результаты работы прошли АПРОБАЦИЮ на семинарах, конференциях: Молодых ученых Сибири (Новосибирск, 1987 -1991); "Сложное предложение в языках разных систем" и "Моделирование преложения" (Новосибирск, 1990 и1991), на Международном конгрессе финно-угрове-дов (1990), на заседании сектора языков народов Сибири Института филологии СО АН СССР (1991). По теме диссертации опубликованы 3 статьи, тезисы и методическое пособие.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и четырех приложений. Во введении мотивируется выбор темы, раскрывается актуальность,научная новизна, практическая ценность работы, определяются ее цели и задачи, описываются материал и методы работы.

В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ освещается теоретическая база исследования и рассматриваются теоретические вопросы организации предложения. Предложение мы понимаем как "грамматически оформленную по законам данного языка целостную единицу речи, являющуюся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли" (В.В.Виноградов ). Речевые предложения строятся по определенным образцам - моделям, принадлежащим языку. Одному образцу соответствует бесконечное множество конкретных речевых построений. В качестве теоретической основы мы принимаем концепцию В.А.Белоиагпсовой, позволяющую выявить и отразить реально существующие в разных языках "образцы" предложений, обладающие семантической автономностью и способные выполнять номинативную функцию.

Основным признаком предложения является предикативность, понимаемая как отнесенность высказывания к действительности посредством категории модальности, времени и лица. (мы не разделяем позиции Н.Ю.Шведовой, исключающей из этого набора лицо). Формальным (структурным) носителем предикативности является предикативный узел, т.е. единство форм, представляющих актуальный признак (предикат, сказуемое) и носителя признака (субъект, подлежащее). Самостоятельное предложение может структурно совпадать с предикативным узлом, но такие модели составляют лишь часть общего множества моделей языка. В хантыйском это, например, модели двучленного предложения: Лэцханьсюп салыйл1 -Колокольчик звякает; одночленного: Си патлас - Уже стемнело; Си хуты вотан! - Как ветрено!

Модель мы понимаем как конструкт, абстрактное представление, которое строит лингвист в итоге теоретического осмысления наблюдаемых фактов языка (речи). Под структурной схемой (моделью) предложения мы понимаем формальную структуру, в которой с помощью символов отражаются все компоненты предложения, необходимые для выделения данного образца и противопоставления его другим. Элементарные предложения, образуемые глаголом без актантов, мы называем безактантными элементарными предложениями; образуемые глаголом с одним, двумя, тремя, четырьмя актантами - одноактантны-ми, двухактантными, трехактантными четырехактантными.

Сказуемое есть конструктивный центр предложения. Хотя полного единства мнений в этом вопросе нет,большинство лингвистов признают важнейшую функциональную роль сказуемого. Анализируя предложения хантыйского языка, мы убедились, что в простом предложении сказуемое предопределяет не только функционально-сшггакси-ческую позицию подлежащего, но и состав, и формы актантов, а значит, и весь структурный облик предложения. И.П.Распопов отмечает, что "если сказуемое предопределяет в составе предложения функционально-синтаксическую позицию подлежащего, то позиция самого сказуемого достаточно ясно отмечается и обозначается его собственными формальными признаками". Сказуемое заключает в себе способность к развертыванию за счет предопределенных им зависимых форм - подлежащего, дополнений , а нередко и обязательных обстоятельств. Поэтому в представление о модели предложения мы вводим все компоненты, обязательные•с точки зрения структурной и семантической самодостаточности.

Данное исследование имеет структурно-семантический характер. Описывая семантическую структуру предложения , мы устанавливаем возможности формально-функционального варьирования его компонентов и отношений между ними. При определении характера семантического компонента учитываем тип его синтаксической позиции и ее лексико-семантическое наполнение. Таким образом, мы включаем в.структурную схему все компоненты, обли-гаторные с точки зрения семантической и коммуникативной достаточности предложения, - прежде всего сильно управляемые именные формы, семантически настолько сильно связанные с управляющими словами, что без зависимого имени управляющее слово не может реализовать полностью свое лексическое значение.

Под управлением мы понимаем подчинительную связь, при которой доминирующее слово своими семантическими свойствами обусловливает грамматическую форму распространителя (Грамматика-70). Глагол может управлять одновременно несколькими падежами, но связь между управляющим и управляемым компонентом бывает различной силы. Многие переходные глаголы осуществляют сильное управление основным падежом имен Существительных (винительным личных местоимений), дательно-направитель-ным и местно-тв.орительным. Глаголы движения связаны сильным управлением с дательно-направительным и основным падежом, а глаголы местонахождения - с местно -творительным, например: Кэщтаен кэртала манас - Кос-тя=твой в деревню уехал; Яюм вэнтан вэл - Брат=мой в лесу живет.

Понятие управления тесно связано с понятием валентности. Модели простого повествовательного глагольного предложения были выявлены на основе валентных связей глагола. Вслед за М.Д.Степановой и Г.Хельбиг мы понимаем под валентностью, во-первых, наличие у предиката (глагола) определенного числа открытых позиций (количественная валентность); во-вторых, комбинаторные отношении синтаксических категорий ; в-третьих, отношения семантической совместимости; и в-четвертых, отношения управления.Валентность глагола зависит от его морфологического состава, изменение которого часто меняет число и характер валентностей, а значит, и модель предложения. Так, нередко глагольные префиксы и суффиксы меняют семантику глагола и систему его валентностей.

ВТОРАЯ ГЛАВА является основной. В ней представлен список выявленных нами моделей элементарных простых предложений хантыйского языка. Так как нашим объектом была расширенная модель предложения, в структурную схему, кроме предикативного узла, мы включаем следующие конструктивные компоненты предложения: а) дополнения с субъектным значением; б) падежные формы косвенных дополнений с различными значениями; в) падежные и послеложные компоненты с локальными значениями при глаголах движения и местонахождения; г) некоторые характеристики образа действия.

При описании семантики структурных схем простого предложения в формуле отражаются следующие свойства глагола-сказуемого:

1) обобщенная лексическая семантика, т.е. принад-

■лежноеть к определенной ле ко ико-семантичес кой группе - с той степенью точности, которая позволяет выявить модель и противопоставить ее другой модели;

2) -тип спряжения;

3) свойства субъекта и объекта (личный, неличный, предметный характер).

Структурные модели предложений хантыйского языка подразделяются на типы, противопоставленные по характеру главного предикативного члена - именное или глагольное сказуемое. Модели предложений с именным сказуемым различаются формально-грамматическими параметрами именных компонентов сказуемых: существительные и их эквиваленты в форме основного или дательно-напра-вительного падежа, прилагательные и другие формы с качественной семантикой, наречия и эквивалентные им формы (например, существительные с послелогами или в косвенных падежах). Предикативные наречия (слова "категории состояния"), не сочетающиеся с подлежащим, формируют односоставную модель, которая противостоит д вус о с та иным моделям в рамках класса именных моделей.

В центре нашего исследования были глагольные модели. Наша классификация простых предложений с глагольным сказуемым опирается на валенггностные свойства глагольных предикатов, т.е. на количество и качество зависимых имен (актантов), которыми они управляют. Число актантов в моделях хантыйского предложения колеблется от нуля до четырех; предложений с пятью актантами пока нами не встречено.

Элементарное простое предложение (ЭПП) мы понимаем как синтаксическую структуру, состоящую из компонентой , необходимых и достаточных для бытия данной модели в ее противопоставленности другим образцам (моделям) ЭПП хантыйского языка. Следовательно, мы понимаем ЭПП как абстрактные, а не конкретные минимальные предложения. Поэтому схемы ЭПП лежат, с нашей точки зрения, в основе образования всех типов не элементарных предложений - простых, осложненных и сложных.

1. В классе ИМЕННЫХ МОДЕЛЕЙ в хантыйском языке мы выделили ы качестве ОСНОВНЫХ 3 односоставные модели и 4 двусоставные.

1.1. Односоставные именные модели.

1.1.1. Модель Ш,}. /1/

Си хуты хураса^ нэ - Какая красивая женщина; Си мурт тулах муха^ая - Сколько грибов крутом; Ват ям нэ

- Вот хорошая женщина; Си хурасуп ям хот - Такой красивый хороший дом.

1.1.2. Модель ШЬ-сост). /2/

1\увец палтап - Ему страшно; Няврэмена иськи - Ре-бенку=твоему холодно; Хота^н сыстам, ям, хошум - в доме=ее чисто, хорошо, тепло; Си хот йитэнан иськи вэс - В той комнате холодно было. Муц катра хотэын сит палтап вэс - В нашем старом доме страшно было; /)уцн хотэвн шанк вэс (пит^) - Летом в доме=нашем жарко было (будет].

1.1.3. Модель Шд-н сор ий=}. /3/

Алаь^а йис - наступило утро (точный перевод невозможен: "наступило к утру"); Хэ-трлит ата йис - Тре тья ночь настала; Шеьре иськия йис - Очень холодно стало.

1.2. Двусоставные именные модели.

1.2.1. Модель Ш? Г^(сор)}. /4/

Эта модель выражает отнесенность единичного или отдельного к классу, роду, понятию: Ма звем тохтар, цув "эвец нянь верты нэ; Там Пэтрэн ай няврзм вас-Этот Петр был ребенок; Там ма хопем - Это моя лодка; Сит Тарлин,а^ща - Это Тарлин, наверное.

1.2.2. Модель А""(сор)}. /5/

Эта модель выражает качественную характеристику предмета. Например: Хотэв ласькам - Дом-ниш просторный; Ма ампем мэжад - Моя собака больная; Вурнаен пуу^а^ хупшатат па гоп'эт, сш иса питы - Перья вороны серые и черные, шея совсем черная. В прошедшем и будущем времени в этих предложениях появляются связки вэс и пит^ или йис и щ; последние требуют от прилагательное принимает формы дательно-направительного падежа: Анкем ханнэхэ пела шшрс с а. мац вас - Мама=моя к людям очень сердечная была; Ернасэн па хурасупа йш}

- Платье-твое другим станет.

1.1.2.3. Модель Ш?[(Ь-лок) сор]}. /6/

Символ Ь-лок в этой модели представляет предикат местонахождения (а не только наречие места). Смысл модели - указание, где есть (был, будет) предмет, названный Ы: Ов хонацн тутьюхи пай - Возле двери поленница дров; Асем тута - Отец там; Тата па вэн муруп, тута па вэн муруп - И здесь большая гроздь, и там большая гроздь; Ма ехум кима^н вэсум - Я на краю бора был., с

1.2.4. Модель { $М,кинщ=//а А (сор)}. /7/

Это одна из основных моделей, по которой строятся простейшие фразы, выражающие сравнение двух предметов

по некоторому признаку или точнее - характеризующие некоторый предмет (N-1), как обладающий определенным качеством в большей мере, чем второй (Ы кинщ=//=а). Послелог "кинща" может присоединять к себе показатели лица. Например: Муу школаев тум йи/;уп хотэн кинща ка-расыпак - Наша школа повыше того нового дома; Ма ка-тем нац катен кинща хурамаужак - Моя кошка красивее твоей кошки.

Глагольные модели предложения.

1. Безактантные элементарные предложения.

Модель {V безл.}. /8/

Нами выявлено 11 глаголов, способных формировать односоставные глагольные предложения. Они обозначают природные явления: елхумтты - стать прохладным (в жилище) , мелкатты - потеплеть, ищкатты - похолодать, тэванлаты - успокоиться (о пагоде), этарматы - стать морозным и ясным, йи^атты - стать прохладным, патлаты - стемнеть, хохатты - трескаться (о состоянии зноя), нувематы - рассветать, рымхумты - смеркаться, ертты -дождить. Эти глаголы употребляются только в 3 л. ед.ч. настоящего и прошедшего времени изъявительного наклонения.

Одноактантные глагольные модели.

1) Модель {Г^ УГ5 }. /9/

Эта модель описывает ситуации, связанные с прэбы-ванием субъекта, - лица или предмета, - в некотором состоянии, в частности, в процессе какого-то действия, занятия. В позиции подлежащего возможны слова, обозначающие лицо: личные имена существительные и личные местоимения:Яюм ики мэшит/} — Брат=мой болеет; названия животных или предметов: Амгщам хурат^ат -Собаки=мои лают; Хумас в»4 етшас — Клюква поспела.

2) Модель ОД У^5"1}. /10/

Эта модель требует от глагола пассивного спряжения; ее подлежащее представляет объект воздействует неназванного субъекта: Эвем е^умеа - Дочь= моя пристыжена; Ёшем каша^асы - Нога моя болит (подверглась боли); Юханэв мухатса - Река^наша изменила русло.

3) Модель {1^[(Ту= уш) сор]). /11/

В этой модели глагольное сказуемое выражено при~-частно-перфектной формой на =/у/м, регулярно принимающей показатели числа: Аь}кеца/{ам-асе1-/а^ам иса гшрсе-мумцан - Родители^мои совсем постарели; Няврэмуа^ам вуюмтумугш - Дети=мои уснули ('уснувши'); Сам юха^ сорум (вас) - Середина дерева (была) высохшая. По

особенностям семантике она ближе к модели (.! О . чем к модели (9).

4) Модель Ш,[(Ъ/=тап) сор]). /12/

Позицию сказуемого в этой модели занимает форма на =ман; ее называют деепричастием, но здесь это финишная глагольная форма. В позиции сказуемого в этой ко дели возможен ограниченный круг г-лаголов определен, лексико-семантических групп: это глаголы качественного преобразования, созидания и разрушении: Путэн ет-шуман - Котел готов; Ернасэм ваньсясман - Платье скроено; Ишнем лап пентман - Окно=мое закрыто.

Двухактантные элементарные предложения.

Двухактантные предложения формируются предикатом -двухвалентным глаголом и двумя обязательными именными членами. Глаголы разных лексико-семангических групп в моделях этого класса употребляются лп'оо только ы пассивном спряжении, либо в двух типах спряжения -субъектном и объектном.

1) Модель {N=1 N=1/4 У=о/э}. /13/

Семантика этой модели - действие, переходящее на

объект. ЕЕ второй актант - прямое дополнение, выраженное неопределенным падежом существительного или винительным - личного местоимения; сказуемое - глагол в форме объектного или субъектного спряжения.

2) Модель {N=1 - N=3 - У=раь-Б} . /14/

Данная модель представляет собою трансформ рассмотренной выше. В грамматическом центре предложения здесь не с активный, а пассивный участник ситуации: Упеман ма юрэмасыюм - Сестрой я забыт; Там юх ай пухн мэритса - Это дерево мальчиком сломано.

3) Модель Ш, N [Ту =ум (сор)]}. /15/

Параллельно с выше рассмотренной конструкцией

предложения употребляется синонимичная ей конструкция со сказуемым в форме причастия на =ум Материально тождественна этой форме форма неочевидного наклонения, ыо значения неочевидности здесь нет: Ухшамем ху-ятн маншум - Платок-мой кем-то порван; Худ./}ам асемн вуюмат - Рыба отцом взята.

4) Модель {N=1 N о^ацн У=бЬ /16/

В позиции предиката здесь возможны глаголы "оперирования информацией" (получения, передачи, хранения, утраты информации), имеющие ЛСВ, требующий дополнения ■темы: оланн - о чем? Подлежащие в этой модели - личные местоимения и существительные, обозначающие субъект сознания: Асем хш^нэ^ат] о^аг^н нэмасл -Огец=мой о

еь\ ако думает; Ма нац о.-рузнан тышталум - Я вздыхаю о

""'¿5 Модель {N-1 N=3 У=з). /17/

Эта модель напоминает пассивную, но глагол здесь в субъектном спряжении, и семантика ее своеобразна: в системе она противостоит субьектно-объектной модели / 13/, субъектно-объектные отношения сдвинуты: Хотэм мирн тэкнас - Дом=мой людьми наполнился)ср: люди на-ролнили дом); Ма йицн яньсяссум - Я наглотался водой (по-русски род. над. - воды). Ма йицн яньсяссум - Я наглотался водой (по-русски род. над. - воды). А также : Няврэмат нэпекн шильхема^ат - Дети шуршат бума-[ -ой;

6) Модель {N=1 - N=3 - У=з}. /18/

Предикаты этой и следующей модели - эмотивные глаголы. Модель выражает эмоциональную реакцию на стимул, который представляет форма N=3: Эвем акань пе^а амгас - Дочка обрадовалась кукле; Дэйцем па пе^ама лыкасяс - Подруга на меня (букв, мне, ко мне) рассердилась; /|эхсэн ма пе^ама пойкся^ - Друг=твой умоляет меня (букв, ко мне умоляет).

7) Модель {N=1 N эва^р- - У=з}. /19/

Эта модель предполагает предикаты с семантикой отталкивания, эмоционального и физического. Например: Иухен нэмхуят эва.уг ант па^ - Сын=твой никого не боится; Эвем ма эва^тама хэрмас - Дочь=моя на меня (букв, от меня) обиделась; Няврэмен ,^ув эва-гр'а^а вэ^ы вер.'} - Ре б е но к=т вой его чуждается.

8) Модель (N=1 N ии^а . /20/

Семантика этой модели - взаимодействие; в позиции

N пи.'^а - контрагент или соучастник: Муу вуракат пш;а да^яссув - Мы с врагами воевали; Ма над писана ан ка~ шась.'^ум - Я с тобой не соглашусь.

9) Модель {N=1 - Ь(лок) -У^}. /21/

Это модель локализации предмета или лица. Предикаты этой модели - глаголы местонахождения, местопребывания: А^кацкем юлр омас^ - Бабушка дома сидит; Муй-пата киншкаен пасан шцтайн у^? - Почему книга=твоя под столом лежит? Кусярэн талрн эцхан уц - Бурундук зимой в норе лежит. В позиции Ь(лок) возможны разнообразные формы существительных (в дат.-напр. падеже или с послелогами), местоимений и наречий места.

10) Модель {N=1 Ь(лат) У=з}. /22/

Эта модель описывает движение, направленное к некоторой точке или к лицу:, ^фси юха хэцхас - Белка на

дерево взобралась; Пухем лпсолая сонтумас - Сын=мой в школу собрался; JJbib юхи ванамасат - Они приблизились к дому (юхи - домой наречная форма).

11) Модель {N=3 N=1 мос=^=//}. /23/

Эта модель предполагает косвенный субъект N=3 и объект-подлежащее N=1; ее обслуживает, по-видимому, только один предикат мое-. Примеры: Манэм каврум нянь mocjj - Мне горячий хлеб нужен; Асена íbujyn карты xori мосц - Отцу^твоему новая железная лодка нужна; Ампена хот mocjj - Собаке=твоей дом нужен.

Трехактантные глагольные предложения.

1) Модель {N=1 - N=3 L(iat) - V). /24/

Модель описывает разнообразные ситуации давания, передачи, пересылки материальных предметов и информация-! некоторому лицу или в некоторое место:.Ма нацен хопем масэм - Я тебе лодку отдал; Ма эвем воша китеэм - Я дочь=мою в город отправила; Nía сит нэмфгкем нэм-хуята ан pyKyrrraJjyM - Я никому ничего не даю; Упем манты nejjijaa турхиюптас^уэ - Сестра меня комарам предоставила (дала, позволила) кусать; Упем аукема вух китас - Друг=мой матери=моей деньги отправил. Предикаты этой модели - глаголы давания.

2) Модель {N=1 - N=1/4 N - V=o/s}. /25/

Это своеобразная, специфическая хантыйская модель. Здесь N=1/4 - объект "благодеяния", лицо, которое субъект (N=1) "одаривает" чем-то, в частности - делая и передавая ему некоторый предмет N=3. Например: J]ye эвен юнтутн мош^ас^р - Она дочь=твою игрушкой одарила; Упем эве^ сахн ёнгса.^э - Сестра=моя дочь=ее сахом обшила (сшила ей сах). Здесь используются преимущественно те же предикаты, что в модели "давания" /22/ но не только.

3) Модель {N=3 - N=1 - N=3 V=pass}. /26/

Эта модель типологически близка к предыдущей, но характеризуется глубокой пассивизацией отношениий. Здесь два дополнения в форме N=3: в первой позиции это активный деятель, субъект, в третей - предмет, который в активной конструкции был бы объектом; в позиции N=1 - лицо, которое получает от лица N=3 предмет (информацию) N=3. Примеры: Асемн ма еха^н па нёлн масыюм - Отцом я луком и стрелой наделена (букв. : дана; глагол ма=ты - дать); Лрйцемн упем усьху^ путарн путар=с=а - Подругой моей сестра=моя интересным рассказом "о=рассказана" (=сестра подруге рассказала).

Эта модель предполагает глаголы в пассивном спряжении .

4) Модель {N=1 - N=3 - L(lat) - V=pass}. /27/

Это обычная модель пассивной конструкции, прямо соотносительная с моделью /24/, Например: Эвен асецан

магом масы - Дочь=твоя отцом мне дана.

5) Модель {N=1 - N=1/4 - Ь(лок) V=o/s}. /28/

Семантику этой модели можно охарактеризовать как

"каузацию местонахождения". Ее предикаты - глаголы типа 'держать, хранить, размещать'. Наприимер: Ма вонъсюмут^ам хинтан тайса^ам - Я ягоды=мои держала (хранила) в кузовке; Там хурэн пасан питарн ихтэ Эту фотографию повесь над столом.

6) Модель {N=1 - N=3 Ь(лок) V=pass}. /29/

Эта модель - пассивный трансформ (пассивное соответствие) модели /28/. Примеры: Ciicejjaн нявромат вэн-тан ханятсайт - Дети бабушкой в лесу спрятаны; Дыптат няврэматн школа питарн омассайт - Цветы детьми возле ¡уколы посажены.

7) Модель {N=1 - Ь(элл) - N=1/4 - Vo/s}. /30/

Эта модель соотносительна с моделью /29/, но противопоставлена ей по направлению (лагеатив-латив 'где - куда' : зллатив 'откуда'; типичная форма - N эоа/р-). Примеры: Эвем луй эва^г тшау ^зйт нух лавемас^р Дочь=моя с пальца дорогое кольцо сняла; Мангаен надты йннк эвалт нух таода-тр - Маша тебя из воды вытаи^гг.

8) Модель {N=3 - Ь(элл) - N=1 - V=pass}. /31/

Это пассивный трансформ предыдущей модели: Эвемн луй эва^т тынац л;аггг нух лавемасы - Дочерьк>= моей с пальца дорогое кольцо снято.

9) Модель {N=1 - N=ojpijH - N=2 V=s}. /32/

Эта модель соотносительна с дэухактантной моделью

/13/, от которой ее отличает обязательное требование адресата информации. Например: Сясев хш^„т> о^аь^ч яюма путартас - Бабуинса=наша о внуке=своем брату=г,:оему рассказывала; Упем nyxajj ojjaijH рэ-п-рла-гуэ. ай павтас -Сесгра=моя о сыне=своем родне сообщила.

10) Модель {N=1 - L(лат) - Ь(элл) V=s}. /33/

Эта модель описывает перемещение субъекта движения из пункта А в пункт Б. Например: Асем Хуллор эва^т тыв юхтас - Отец=мой из Хуллора сюда приехал; Упем Кещлор эва^ут Касума ан касал, - Сестра=моя из Кислора в Казым не переедет; Xbjjj'm хэ хоту.?} эвал;г хр-грум тахи пе^а шэщумсат - Трое мужчин из дома в три разные стороны зашагали.

\

Четырехактантные элементарные предложения.

1) Модель Ш=1-№=1/4-Ь(лат)-Ь(элл) - У=ь-}. /34/

Это модель каузированного движения, перемещения

субъектом объекта из пункта А в пункт Б (от определенного лица, к определенному лицу).

.1}ув учителит Ём вош эва.^т Кышика тэтьляслр - Она учителей из Ханты-Мансийска в Кышик возила; Ампем ма эва^тама васэ^ шашн хунт-улта,^.^) - Собака=моя от меня утку, вдаль убегая, уносит.

2) Модель Ш=3-Н=1-Ыэлл)-Ылат)-и=разз} . /35/

Эта модель - пассивный трансформ предыдущей: пре-

мещаемый предмет в позиции N=1, источник джвижения -в позиции N=3. Примеры: Яюмн эвем интернат эва^т юхи та4[Ы - Братом=моим дочъ=моя из интерната домой будет привезена; Вуорл^амн ма та-тра хува навра^саюм - Оленями я отсюда далеко увезена (букв.: прыгая=увезена).

$$$

Таким образом, нами выявлено 35 достаточно широко употребляемых моделей элементарного простого предложения хантыйского языка. На данном этапе исследования мы не рассматривали более периферийные модели, но основные , регулярно употребляемые, стилистически нейтральные модели простых предложений в данном исследовании неипли свое отражение.

Простое предложение существует в языке не в одном каком-то единственном виде, а в определенной совокупности регулярно выявляющихся форм, составляющих парадигму предложения. Поэтому, установив основные модели хантыйского языка, в дальнейшем мы должны будем исследовать систему форм, возникающих в процессе разных реализаций конкретной модели в речи. У нас есть основания ожидать, что парадигмы, которые соответствуют разным моделям предложений, разнятся между собой. В данном исследовании мы проследили лишь некоторые закономерности использования форм субъектного и объектного спряжений (в моделях, допускающих выбор) при построении отрицательных форм предложений.

Здесь выявляются те же варианты смысла, которые наблюдаются в утвердительных предложениях:

Ма картэпка энма^^ум - Я выращиваю картошку (какую -то; субъектное спряжение) ; Ма си картэпка энма^эм - Я эту картошку выращу (определенное суждение, объектное спряжение); Ма картэпка ант энма^сум (субъектное спряжение) ; Ма си картэпка ангг энма^сум - Я эту картошку не выращивал (субъектное спряжение); Ма си

картэпка ант энма^сэм - Я не выращивал эту картошку . Ср. также: Дув юх сэврас - Он срубил дерево (субъектное спряжение); .1}ув юх ан сэврас - Он не срубил дерева; Дув си юх ан сэварсал;э - Он не срубил это дерево; Дув си юх сэварса^р - Он срубил это дерево (объектное спряжение).

Но в предложениях с полным отрицанием какого-либо обекта несовершенного (тем самым) действии,с дополнениями нэма^гы "ничто" и нэмхуят "никто" глагол имеет при себе (как и в русском) второе отрицание ан (ант) и выступает только в форме субъектного спряжения: Ма нэма^гы ан вантсум - Я ничего не видел; Ма нэмхуят ан вантсум - Я никого не ввдел; Дув нэма^гы ан сэврас -Он ничего не срубил; Пупен нэмхоят ан кетмас - Медведь, (о котором идет речь) никого не тронул.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ. В результате проведенного исследования сделана первая инвентаризация структурных моделей простого предложения хантыйского языка. Получен список, состоящий из 35 структурных формул. Каждая из них получает в работе семантическую характеристику -описание того синтаксического смысла, который присущ данной модели как единице языка и присутствует во всех фразах, построенных по этому образцу.

Исследование показало, что модели хантыйского простого предложения являют собой систему, где все элементы связаны сложными и разнообразными отношениями.

На защиту выносятся итоги исследования. Их суть заключается в том, что хантыйская система простых предложений характеризуется следующими своеобразными чертами:

1) малое число падежей влечет за собою своего рода семантическую перегрузку определенных структурных схем, в которые входят формы дательно-направительного и местно-творительного падежей. На уровне структурных схем возникают отношения типа омонимии, которые , однако, подлинной омонимией не являются, поскольку это мнимое тождество можно снять в описании с помощью дополнительных семантических дескрипторов.

2) Наличие в хантыйском языке, наряду с субъектным и объектным, также пассивного спряжения создает в рамках общей системы очень своеобразные связи (оппозиции) активных конструкций и дополняющих их пассивных конструкций -"трансформов". Они вполне равноправ-

ны с активными, и зона их использования не ограничена областью переходных глаголов в традиционном понимании этого термина.

3) Важная особенность хантыйской системы простых предложений связана также с наличием в хантыйском языке особых глагольных форм с показателями =ум, =ты и =ман, функционирующих как- конечные сказуемые и формирующих особые модели предложений со своеобразной семантикой пассивно-перфектного типа.

4) Между моделями, принадлежащими разным охарактеризованным подсистемам, прослеживаются довольно сложные отношении синонимии, конверсности и трансформнос-ти.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Семантические группы глагольных сказуемых бе-зактантных и одноактантных предложений в казымском диалекте хантыйского языка // Компоненты предложения.

- Новосибирск, 1988. - С. 82-87.

2. Модели простых предложений хантыйского языка с двухместными предикатами // Предложение в языках Сибири. - Новосибирск, 1989. - С. 47-55.

3. Модели простых предложений хантыйского языка // Тезисы докладов VII Международного конгресса финно-уг-роведов. - Дебрецен, 1990. - С. 249.

4. Предложение в хантыйском языке: Методическое пособие - Новосибирск, 1990. - С. 88 (совм. с М.И. Черемисиной).

5. Структурно-семантические типы простого предложения хантыйского языка. // СогщтеэБиз Бер1::1тиз ^.^егпа^опаЫБ £еппо-иег1з1агит ЗС - Дебрецен, 1990.

- С. 326-331 {совм. с М.И. Черемисиной).

6. Залоговость, переходность, прямой объект в языках разных систем. // Языки народов Сибири:'Грамматические исследования - Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1991. - С. 66-82 (совм. с М.И.Черемисиной)