автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Субстантивные полусуффиксы в словообразовательной системе современного немецкого языка.

  • Год: 1979
  • Автор научной работы: Буянов, А. П.
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Субстантивные полусуффиксы в словообразовательной системе современного немецкого языка.'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Буянов, А. П.

Введение

Глава I. Общее понятие полусуффиксации и выделение полусуффиксов существительных в немецком языке

§1.0 понятии полусуффиксов существительных на материале немецкого и некоторых других европейских языков

§ 2. Тенденции в системе немецкого словообразования и полусуффиксы

§ 3. К вопросу о критериях отграничения полусуффиксов от компонентов сложных слов и от суффиксов

§ Семантическая классификация субстантивных вторых непосредственно-составляющих (НС), традиционно относимых к полусуффиксам, и выделение 16-ти исследуемых НС Выводы по первой главе

Глава II. Структурно-семантическая характеристика, внутренняя валентность вторых НС, синтаксические потенции лексем со вторыми НС и выделение категории полусуффиксов

Общие замечания

Раздел I. Семантические особенности исследуемых вторых НС

А. лексемы со вторыми НС -mann, -frau, -mensch, -person

Б, Лексемы со вторыми НС -lust, -sinn, -sucht стр. 34стр. 42 стр.

- 3

В. Лексемы со вторыми НС -haus, -hof,

-statte, -stelle стр.

Г, Лексемы со вторыми НС -stoff,

-stiick, -werk, -wesen, -zeug стр.

Выводы по первому разделу стр.

Раздел II. Внутренняя валентность исследуемых вторых НС и выделение категории полусуффиксов стр.

§ I. Формальная внутренняя валентность вторых НС стр.

§ 2. Семантическая внутренняя валентность вторых НС стр.

A. Лексеш со вторыми НС -mann,

-frau, -mensch, -person стр.

Выводы относительно статуса данных вторых НС и выделение категории полусуффиксов стр. 106 Б. Лексемы со вторыми НС -lust,

-sinn, -sucht стр.

Выводы относительно статуса данных вторых НС и выделение категории полусуффиксов стр.

B. Лексемы со вторыми НС -haus,

-hof, -statte, -stelle стр.

Выводы относительно статуса данных вторых НС и выделение категории полусуффиксов стр. 117 Г. Лексемы со вторыми НС -stoff,

-stuck, -werk, -wesen, -zeug стр.

- 4

Выводы относительно статуса данных вторых НС и выделение категории полусуффиксов Общие выводы относительно исследуемых вторых НС и выявление категории полусуффиксации

Раздел III. Существительные с исследуемыми вторыми НС и их соотношение с членами предложения

Выводы по третьему разделу Выводы по второй главе

Глава III. Субстантивные полусуффиксы в системе современного немецкого языка Вводные замечания

§ I. Полусуффиксы и взаимосвязь содержательных и формальных факторов в языке

§ 2. Полусуффиксальные лексемы всистеме номинации

§ 3. Полусуффиксация и грамматический строй современного немецкого языка Выводы по третьей главе Заключение Библиография Приложение стр. 161 стр. стр. 173 стр. стр. 1

 

Введение диссертации1979 год, автореферат по филологии, Буянов, А. П.

Настоящая работа посвящена исследованию переходной области между словосложением и суффиксальный словопроизводством, для обозначения которой из существующих вариантов выбирается тернии "полусуффиксация". Полусуффиксы традиционно определяются как промежуточные единицы между вторыми компонентами сложных слов и суффиксами, как такие вторые непосредственно-составляющие (НС) словообразовательных структур, которые, обладая частотностью употребления, претерпевают в составе целого большее или меньшее переосмысление и приближаются в разной степени к обычным словообразующим суффиксам, но не теряют в то же время материального и-частично - семантического тождества с опорной лексемой 193, с.122 • Следует отметить, что данное определение имеет характер рабочей гипотезы и принимается далеко не всеми исследователями, рассматривающими соответствующие явления в разных языках.

Наличие полусуффиксации отмечается в настоящее время не только для немецкого, но и для других германских языков, а также для языков других групп - романской (французский), славянской (русский и польский языки) и нек. др. Это позволяет думать, что полусуффиксация встречается во всех языках, имеющих развитые системы словосложения и суффиксальной деривации, и вызывается общими закономерностями функционирования словообразовательных систем 8

Наиболее развита полусуффиксация в немецком языке, что вызвано двумя факторами: широким распространением определительного словосложения и относительной ограниченностью средств словопроизводства

II8,c.I85 . Поэтому не случаен тот факт, что языковеды впервые обратили внимание на переходные случаи между двумя основными способами образования новых лексических единиц именно на материале немецкого языка

135, с.12 и сл.

Языковые единицы, подводимые под понятие полусуффикса, вызывают у исследователей противоречивые мнения, что частично отражается в разнообразии применяемой терминологии ("полусуффикс", "относительная морфема", "суффикс в становлении", "суффиксоид" и др.). Разногласия в определении природы полусуффикса объясняются как его противоречивой сущностью, так и тем, что над исследователями довлеют определенные лингвистические концепции, исходя из которых они интерпретируют языковой материал. В связи с промежуточным характером исследуемых явлений встают вопросы метологического порядка, приводящие к необходимости выработки методики их анализа, а также дальнейшей разработки соответствующих лингвистических категорий. Ср. следующее высказывание Е.С.Кубряковой: ". полемика, развернувшаяся вокруг понятия полуаффиксов, заставила обратиться еще раз к выявлению специфики аффиксации в ее отличии от словосложения" 66, с.33 . Это в свою очередь предполагает как детальное рассмотрение содержательной стороны традиционных лингвистических терминов, так и введение новых терминов, более точно отвечающих природе изучаемого объекта, которые бы соответствовали явлениям "непредельного уровня" НО, с.52 .

Познание языка осуществляется путем его "конструктивиза-ции", т.е. его разложения на отдельные моменты, стороны, отношения, закрепляемые в соответствующих научных понятиях и терминах. Однако, подобное расчленение объекта в понятиях и терминах науки, при всей своей эвристической ценности, несет с собой опасновть их неправомерной абсолютизации, т.е. их рассмотрения в качестве самодостаточных и самодовлеющих сущностей, определяемых прежде всего обоими различиями, вне их диалектической связи с другими терминами и понятиями, хотя - что очень хорошо известно, - ". язык представляет собой непрерывную цепь явлений, непрерывную в том смысле, что между ними нет резких границ, что между вершинами, где каждое из явлений дано в полном своем развитии, лежат ряды фактов, представляющие постепенные переходы ." 18, с.17 .

В связи с этим становится необходимым сиитезирующий подход к традиционным словообразовательным категориям, учитывающий не только их различия, но и их тождества, их общие черты. Примером такого подхода в языкознании может служить "принцип недискретности" J последний "представляет собой такой прием исследования, при котором основное внимание обращается не на выделение предельных единиц каждого уровня, а на явления,обнаруживающиеся по пути к предельному разложению" 110, с.52 . В области словообразования предельными единицами были бы компоненты сложных слов и аффиксы, а явлением, обнаруживающимся на пути их выделения, т.е. переходным фактом, стал бы полуаффикс, отражающий объективную недискретность словообразовательной системы. Это означало бы, что существуют словообразовательные объекты, характеризующиеся не исключающей дизъюнкцией "или-или", а конъюнкцией "и-и", более соответствующей их переходному статусу, что в свою очередь предполагало бы введение градуальных классификаций, которые "оказываются зачастую более отвечающими адеквамому освещению конкретных языковых фактов, чем их деление на "взаимоисключаю" л щие классы 66, с.32 .

При таком понимании "относительности" словообразовательных категорий встает задача выявления существующих закономерностей, объединяющих (генетически или логически) такие на первый взгляд разные явления как словосложение и деривация, что неизбежно приводит к изучению возникновения и развития переходных фактов, т.е. к разработке общей теории словообразования, объясняющей любые словообразовательные явления. Вместе с тем "относительность" как познавательный принцип приводит к признанию относительности и самого понятия "полусуффикс", другими словами, к признанию других переходных статусов, в связи с чем встает дополнительная задача выявления полусуффиксов на базе широкой полифункциональности словообразовательных средств.

Все выше сказанное обосновывает необходимость и целесообразность более пристального изучения переходных языковых явлений, к которым относятся и полусуффиксы.

В научной литературе по словообразованию немецкого языка нет таких исследований, которые бы давали полное освещение с позиций современной теории словообразования проблемы полусуффиксов с привлечением всех относящихся сюда вопросов. В частности недостаточно исследованы иди даже почти не затронуты следующие моменты:

1. Формальные и семантические критерии выделения полусуффиксов.

2. Тенденции в системе словообразования, приводящие к переходным случаям.

3. Закономерности внутренней валентности полусуффиксов и в связи с этим их отличие от соседствующих явлений.

4. Роль и место пол|суффивсации в общей системе немецкого словообразования.

5. Связь полусуффиксации с семантическими и формальными закономерностями (номинационные структуры, перевод синтагматических отношений в парадигматические при посредстве словообразования, семантическое и формальное конституирование новых слов как лексических единиц и т.д.).

Сказанное обусловливает актуальность избранной темы и новизну развиваемых в диссертации положений, а также ее практическое значение, для преподавания словообразования в высшей школе.

Выбор нами субстантивных полусуффиксов объясняется следующим: I) существительные составляют, как известно, более половины всего словарного состава немецкого языка 153, с.68 ; 2) словосложение - база полусуффиксации - наиболее характерно, также как и деривация, именно для существительных х); 3) полусуффиксы в данном классе слов семантически наиболее разнообразны.

Можно условно выделить 6 основных семантических групп полусуффиксальных субстантивных образований в немецком языке, а именно: I. имена лиц (nomina agentis ); 2. имена абстрактные со значением состояния, склонности к чему-либо и др. (nomina abstracta); 3. имена с локальным значением (nomina loci ); имена единичных неодушевленных исчисляемых предметов (nomina facti, nomina instrumenti ); 5. имена вещественные; б. имена собирательные (nomina collective ). ПолусуффИКСЫ в дэнных образованиях многочисленны и представляют собой относительно открытую категох) Я.Кухарж в этой связи пишет: "Поражающее богатство и дифференцированное ть деривационных структур имени существительного, сопровождаемое значительным разнообразием формальных средств, находит лишь слабое отражение в деривационной системе остальных частей речи" 69, с.123 рию.

Конкретно нашему исследованию подвергаются 16 словообразовательных элементов, образующих - в пределах данных семантических групп - :имена ЛИЦ -mann, -fгаи, -mensch, -person; имена абстрактные -lust, -sinn, -sucht; имена с локальным значением -haus, -hof, -statte, -stelle; ИМ6НЭ 6ДИНИЧНЫХ НвОДу-шевленных исчисляемых предметов -stuck, -werk, -zeug; имена вещественные -stoff; имена собирательные -werk, -wesen,-zeug. Выбор данных компонентов обусловлен как их высокой частотностью, так и тем, что они характеризуются разной стилистической отмеченностью и являются наиболее представительными для соответствующих семантических групп. Полусуффиксальный статус данных морфем признается большинством исследователей. В ходе исследования для сопоставления привлекаются другие полусуффиксы а также факты из смежных областей - словосложения и деривации.

Корпусом исследования являются данные девяти наиболее авторитетных современных словарей, а также лексемы, выявленные путем сплошной выборки из 24 произведений современной немецкой художественной литературы (около 2550 лексем с исследуемыми вторыми НС и 6000 словоупотреблений).*)

Основными методами анализа являются: анализ по НС, трансформационный анализ, анализ по семам, метод выявления внутренней валентности, статистические подсчеты.

В композиционном отношении работа состой® из введения,трех глав и заключения. Анализ материала последовательно осуществляется в несколько этапов. В первой главе на основе определенных х) Списки используемых словарей и произведений художественной литературы приводятся в конце работы. критериев на базе имеющихся работ производится выделение и перечисление субстантивных полусуффиксов в немецком языке,их распределение по шести семантическим группам. Затем проводится отбор анализируемых 16 вторых НС и его обоснование, причем три семантические группы данных 16 морфем соответствуют первым трем семантическим классам полусуффиксальных субстантивных образований, а остальные сведены в одну общую (четвертую) группу Во второй главе производится анализ существительных со вторыми НС независимо от их словообразовательного статуса, но соответственно их материальной общности (т.е. вторых НС) с названными выше 16 полусуффиксами, в целях выделения на примере исследуемых моделей полусуффиксации как словообразовательной категории. Сначала исследуемы! словообразовательные модели, объединенные в четыре группы, разбиваются на семантические ниши; затем у соответствующих опорных лексем выявляются лексико-семантические варианты (ЛСВ) и их семный состав. Значение второй НС в лексемах каждой ниши сопоставляется далее на базе семного анализа с семантикой ЛСВ опорного слова, что позволяет определить степень семантического отрыва данной морфемы от опорного ЛСВ. Следующим шагом является структурно-семантическая характеристика и анализ внутренней валентности второй НС в пределах каждой ниши. Все это вместе взятое позволяет определить словообразовательный статус второй НС в лексемах каждой ниши. В конце второй главы производится анализ лексем с исследуемыми вторыми НС по членам предложения и формулируются общие выводы в отношении полусуффиксальных морфем. Третья глава содержит теоретическое обобщение результатов и наблюдений конкретного анализа материала в связи с некоторыми закономерностями грамматического строя немецкого языка, х) Четвертая группа включает вторые НС с ярко выраженной полисемией.

- 12

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Субстантивные полусуффиксы в словообразовательной системе современного немецкого языка."

Выводы по третьей главе

1. Полусуффиксы в качестве переходной категории тесно связаны с общими законами грамматического строя современного немецкого языка, являя собой пример взаимозависимости и взаимообусловленности разных единиц и уровней языка.

2. Развитие полусуффиксов неразрывно связано с материальной субстанцией лексических единиц, поскольку последние, выйдя из состава предложения и приобретая самостоятельность номинации, т.е. соотносясь непосредственно с предметами иявлениями внеязыковой действительности, неизбежно стремятся сократить, редуцировать до известного минимума свою субстанцию; это в свою очередь приводит к относительности морфемных границ и пограничных сигналов на уровне слова, к их частичной избыточности, а в плане диахронии к их устранению. Влияние субстанции на развитие полусуффиксов сказывается во многих отношениях, прежде всего в том, что не все акцентные типы слов приводят к развитию переходных морфем, а только тот, который характеризуется совпадением со смысловой структурой, где функционально ослабленный элемент одновременно является и слабоударным.

3. Полусуффиксация обусловлена номинационно-отражательным аспектом семантики лексических единиц, приводящим к развитию противоречия между единичным и общим, к его материальному выражению в субстанционально-логической структуре лексем, к дальнейшей звуковой редукции функционально ослабленных элементов. Все лексические единицы по степени развития и материальной выраженности в них данного диалектического противоречия располагаются в диапазоне от композита к простому, непроизводному слову и развиваются в направлении от первого ко второму. Из всех словообразовательных конструкций данного диапазона, базирующегося на общности их номинационной значимости, наиболее частым случаем являются производные; поэтому не случайно, "что именно учение о производном слове и организации производных слов было и остается мощным источником гипотез о динамике языка"

29, c.25ll.

L.

4. Полусуффиксы как и другие словообразовательные элементы тесно связаны со сферой синтаксиса, с грамматическим строем немецкого языка. Эта диалектическая взаимосвязь проявляется в различных отношениях, с точки зрения синтетических и аналитических тенденций, в плане перехода синтагматических отношений в отношения парадигматики и т.д. Синтаксис и словообразование сближает также то, что как синтаксические, так и словообразовательные единицы имеют линейный характер, временную протяженность; при этом синтаксис в силу бинарной, иерархической структуры своих единиц лишь создает предпосылки развития полусуффиксов, которые затем реализуются в сфере номинации.

5. Сущность любого переходного явления, в том числе полусуффиксов, заключается в его противоречивости, поскольку одними своими свойствами, сторонами, отношениями и т.д. оно связано со своим генетическим источником, а другими - со своей проекцией в будущее, т.е. с объектами, являющимися или могущими быть результатом дальнейшего изменения, дальнейшего развития заложенного в нем противоречия. Синтезирующая, не пунктуальная (в логическом смысле) природа переходных явлений неизбежно приводит к необходимости рассмотрения более широкого круга таких явлений, в котором переходные факты мо-мут найти свое адекватное объяснение.

- 173 -Заключение

Проведенное исследование свидетельствует о том, что полусуффиксы как переходные словообразовательные единицы являются точками пересечения многих важнейших координат языковой системы: формы и содержания, синтагматики и парадигматики, ономасиологического и семасиологического характера семантики лексических единиц и др. Это приводит к необходимости дальнейшей разработки общей словообразовательной теории, в рамках которой переходные случаи получали бы адекватное описание, поскольку они в качестве синтезирующих сущностей, участков с "возмущением" синхронно сложившихся системных свойств являются непосредственными проявлениями всеобщей диалектической взаимосвязи языковых категорий. В области субстантивного словообразования фактором, "возмущающим" системно-структурные связи между словосложением и деривацией и определяющим их динамизм, являются полусуффиксы.

Существуют определенные закономерности, приводящие к возникновению и развитию полусуффиксов, действующие не только в диахронии, но также и в синхронии, поскольку морфемы переходного статуса длительное время сосуществую® с материально тождественными элементами другого статуса. Относительное материальное тождество полусуффикса со вторым компонентом и опорной лексемой свидетельствует о приоритете семантики и функции в изменении статуса языковых единиц, оказывающей затем влияние на саму форму; с другой стороны, языковая субстанция, характеризуясь известной длительностью и редуцируемоетью, обратно влияет на формирование смысловой стороны лексических единиц и на их словообразовательную структуру. По мере отхода от синтаксиса лексические единицы (композиты), создаваемые на базе словосочетаний или по аналогии с ними и преобразующие в своей структуре лексико-семантические особенности опорных лексем, все сильнее вовлекаются в сферу номинации, т.е. все непосредственнее целостно соотносятся с обозначаемыми денотатами, что приводит к семантическому стяжению, сжатию их составных частей, к перестройке номинационной структуры сложных слов в целом, к цельности бинарной номинации. С другой стороны, композиты вступают в пределах модели (с одной и той же вторй НС) в парадигматические отношения друг с другом, тем сильнее, чем больше лексем с данной НС функционирует в языке, т.е. чем больше моделфонституируется как деривационно-семантическая (парадигматическая) категория, что в свою очередь также приводит к семантическим и формальным изменениям как лексем в целом, так и их составных частей, напр. в плане формирования единичного и общего в лексической семантике, обобщения значения второй НС, выражения ею широкой семантической категории и т.д.

Все эти разнонаправленные, но взаимосвязанные процессы приводят на базе повышения частотности и внутренней валентности отдельных серийных компонентов к их превращению в полусуффиксы, причем развитие полусуффиксов далее связывается с ограничивающим или благоприятствующим воздействием со стороны синхронно существующих факторов лексического и деривационного характера. Из всех лексико-се-мантических вариантов опорных слов полусуффикс, как правило, категориально и частотно развивает лишь один, лежащий в основе полусуффиксальной семантической ниши, которая может быть выделена на базе всех слов с данной НС; при этом развиваемое им обобщенное, абстрагированное значение или прямо соответствует традиционным деривационным категориям или опосредовано - через "открытые" структурно-семантические возможности, ведущие к заполнению "пустых клеток" в системе деривации. И лексическая, и деривационная обусловленность развития семантической стороны полусуффиксов, имеющая генетический и парадигматический характер (все данные языковые единицы длительно сосуществуют в языке), приводит к относительной однозначности переходных морфем, что отличает их и от компонентов, и от суффиксов. Вместе с тем ясно, что семантика полусуффикса определяется также и экстралингвистическими факторами; у сложных слов, как известно, преобладает внутриязыковая (синтактико-семантическая, семасиологическая) детерминированность, в то время как семантика ; суффиксов (напр. их полисемая) определяется в основном внешними, номинационными факторами. Эти факторы также подтверждают переходный характер полусуффиксальных морфем.

Полусуффиксы как переходная категория находятся на стыке синтагматики и парадигматики, переводя линейно-синтагматические отношения, характерные для словосочетаний и предложений, в область парадигматики, что находит свое отражение как с точки зрения общеграмматических тенденций к анализу и синтезу, к расчлененной номинации, парадигматизации (объективации - Е.Л.Гинзбург) компонентов содержания производящих основ в семантике полусуффиксов, так и в плане осмысления и категориального обобщения широких пластов лексики в соответствии с растущими потребностями номинации.

Таким образом, полусуффиксация взаимосвязана с самыми различными областями языка, что обусловливает ее устойчивый характер. Устойчивость полусуффиксации как переходной категории не отрицает, однако, наличия в ней определенных динамических процессов, приводящих к переходу отдельных полусуффиксов в разряд аффиксов или, наоборот, к отнесению соответствующих лексем к сфере словосложения. Те же самые условия, вызывающие изменения в соотношении словосложения и деривации, способствуют взаимопереходу вторых компонентов в полусуффиксы, а последних в суффиксы, поскольку язык как коммуникативное целое никогда не останавливается в своем функционировании.

Материал и выводы диссертации, как представляется, не только дополняют и конкретизируют сведения о субстантивных полусуффиксах, но и дают новое освещение теории полуаффиксов в целом на основе комплексного анализа полусуффиксальных морфем при их последовательном сопоставлении с материально тождественными компонентами сложений и суффиксами. Работа представляет теоретический интерес как попытка широкого описания переходных явлений между субстантивным словосложением и словопроизводством и их объяснения на основе общих закономерностей номинации и лексико-грам-матического строя современного немецкого языка. Соответствующая методика может быть применена не только к исследованию других субстантивных полусуффиксов, но и при анализе всей системы полуаффиксов в немецком языке, что должно существенно пополнить наши знания о словообразовании в целом. В практическом плане исследование может быть использовано при составлении пособий по курсу словообразования современного немецкого языка, а также в преподавании данной дисциплины в высшей школе и при лексикографической обработке соответствующих языковых единиц.

I. Адмони В.Г.

2. Адмони В.Г.

3. Адмони В.Г.

4. Анацкий И.Н.

5. Анацкий И.Н.

6. Андреев Н.Д,

7. Апресян Ю.Д,

8. Аракин В.Д.

9. Ардшва В.В.

 

Список научной литературыБуянов, А. П., диссертация по теме "Германские языки"

1. Термины типа "лесоводство" и "лесоведение".

2. Доклады и сообщения ИЯ АН СССР, вып.Я, 1954, с.23-32.

3. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики.- Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1963, с.102-148.

4. Синтаксические основы именного сложения.- Общая лингвистика.- М., Прогресс, 1974,с.241-256, Язык.- М., Прогресс, 1968.- 607с. Закон многозначности слова.- Русская речь, v 1972, № 3, с.132-140.

5. Словосложение в русском языке. Очерки и наблюдения,- М.: Учпедгиз, 1962,- 132с. Особенности семантической структуры немецких композит.- Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1975, вып.91, с.7-14.

6. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии.- Избранные труды. Исследования по русской грамматике.- М., Наука, 1975, с.166-220.

7. Словопроизводство и внутренняя классификация существительных современного немецкого.языка: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М., 1971,- 20с.- В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т. иностр. яз. им. М.Тореза.

8. Активное именное словопроизводство в древневерхненемецком языке: На материале имен существительных: Автореф, дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. М., 1977.- 22с.- В надзаг.: Моск. гос.пед. ин-т июстр. яз. им. М.Тореза.

9. Н.Ю.Шведовой/. М.; Наука, 1970.- 767с. О границах между словосложением и аффиксацией. ВЯ, 1956, К 4, с.£8-52.

10. Несколько замечаний к дискуссии. НДВШ ФН, 1959, № 2, с.216-221.

11. Новое и старое в лексике и грамматике немецкого языка.- Л.: Просвещение, 1977.- 158с.

12. Зиндер Л.Р., Сокольская Т.В,46. Зыкова М.А.47. Жирмунекий В.М.- 181

13. Философия грамматики.- М.: йзд-во иностр. лит-ры 1958.- 404с.

14. История языкознания XIX-XX веков (в очерках и извлечениях).- 2-е изд. доп. М.: Просвещение, 1964.- 466с.

15. Современный русский язык. Словообразование.-М.: Просвещение, 1973.- 304с.

16. Историческая морфология немецкого языка.- Л.: Просвещение, 1968.- 262с.

17. Научная грамматика немецкого языка.- Л.: Учпедгиз, 1938.- 320с.

18. О синхронии и диахронии в языкознании. ВЯ, 1958, Ш 5, с.43-52.

19. О морфологической релевантности второстепенного ударения.- Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., Наука, 1969, с.285-289.

20. Фонетическая природа "тяжелых" суффиксов в современном немецком языке: Автореф. дисс. на соиск уч. степ. канд. филол. наук. М., 1978.- 20с.-В надзаг.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза.

21. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. История языкознания XIX-XX веков (в очерках и извлечениях), ч.2, изд. 3 доп., М., Просвещение, с.85-90.

22. Синхрония, диахрония и история.- Новое в лингвистике, вып.З. М., Изд-во иностр. лит-ры, 1963, с.143-346.

23. Теория номинации и словообразование.- Языковая номинация. Виды наименований. М., Наука, 1977, с.223-303.

24. Семантика синтаксиса и некоторые проблемы словообразования.- Проблемы семантики синтаксиса. Материалы наушюй конференции, М., 1976,с.36-41 Части речи в ономасиологическом освещении.-М.; Наука, 1978.- 116с.

25. Производное как особая единица системы языка.-Теория языка. Англистика. Кельтология. М., Наука, 1976, с.76-84.

26. Вопросы валентности и семантическое соглаео-вание.- Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1975, вып.91, с.44-51.

27. Словообразование современного английского языка.- М.: Наука, 1976.- 246с. Члены предложения и части речи.- Л.: Наука, 1978.- 388с.

28. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке.- Кишинев: Штиинца, 1977.- 119с. О регулярном приращении значения при словообразовании. ВЯ, 1975, №6, с.65-72. Грамматика немецкого языка.- М.; Изд-во иностр. лит-ры, 1956.- 394с.

29. Методы лингвистических исследований.- М.: Наука, 1973.

30. Внутренняя структура языка.- М.: Наука, 1972.-566с.

31. Принципы истории языка,- М.: йзд-во иностр. лит-ры, I960,- 500с.

32. Этимология.- М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956.-188с.

33. Акцентная структура некоторых типов сложных прилагательных в современном немецком языке (к проблеме слова): Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. канд. филол. наук. Л., 1972.- 16с.-В надзаг.: Иркутск, гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Хо Ши Мина.

34. Новое в лексике немецкого языка.- М.: Просвещение, 1971.- 176с.

35. Номинация и проблема выбора.- Языковая номинация. Общие вопросы.- М., Наука, 1977.- с.147-187.108. Солнцев B.l109. Степанов Ю.С.110. Степанов Ю.С.1.I. Степанова М.Д.- 188

36. Аспекты синхронного словообразования. ИЯШ, 1972, №3, с.3-13.

37. Методы синхронного анализа лексики.- М.: Высшая школа, 1968.- 200с. По поводу рецензии К.А.Левковской. ВЯ,1955, №5, с.166-168.

38. Степанова М.Д., Чернышева И.И.121. Сытель В.В.122. Таникина У.Т.123. Торсуев Г.П.124. Уфимцева А.А.125. Уфимцева А.А.126. Уфимцева А.А.127. Шендельс Е.И.- 189

39. Теоретические проблемы слова (Категории общего и отдельного).- Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., Наука, 1970, с.307-319.

40. Взаимодействие между лексическими и грамматическими значениями. ИЯШ, 1962, №4, с.92-102. Проблемы семантического анализа лексики,- М.: Наука, 1973.- 280с.

41. Грамматические категории и структурно-семантическая классификация имен существительных.-Сб. йаучн. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1975, вып.91, с.145-152.

42. Взаимодействие морфологических категорий и лексико-стилистическая характеристика существительных в немецком языке: Автореф. дисс. на соиск. уч. степ. докт. филол. наук. Л., 1970.-40с.- В надзаг.: Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И.Герцена.

43. Die ebene Betonung im Englischen und im Deutschen.- Die neueren Sprachen, 1954, H. H. 4/5, S. 200-206.

44. Die Zusammensetzung im Deutschen.- Sprach-forum, Koln-Graz, 1956/57, H. 3/4,S.222-230. Nominal Compounds in Germanic.- London: Humphrey Milford, Oxford univ. press,1939, 497 p.

45. Zum wecheilseitigen Yerhaltnis zwischen Wortbildung und Syntax.- TLP I, Prague,1964,

46. Wortbildung und Syntax.- TLP I, Prague, 1964, S.215-224.

47. Dokulil M. Zur Theorie der Wortbildung.- Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat Leipzig, 17.Jg., GSR, 1968, H.2/3, S.204-211.

48. Dubois J. Etude sur la derivation suffixale en fra^aismoderne et contemporain.- Paris: Larousse, 1962.- 118 p.

49. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartasprache. Bd.4.- Mannheim-Wien-Zurich: Bibliographisches Institut, 1973.- 763 S.

50. Die deutsche Sprache: Kleine Enzyklopadie.- Leipzig: Bibliographisches Institut, 1969» Bd.1.- 613 S.

51. Erben J. Abrift der deutschen Grammatik.- Berlin: Akademieverlag, 1965, 8.Aufl.- 208 S.

52. Erben J. Zur Geschichte der deutschen Kollektiva.

53. Sprache Schlussel zur Welt. Festschrift Weisgerber. Diisseldorf, Padagogischer Verlag Schwann, 1959, S.221-229.

54. Erben J. Einfiihrung in die deutsche Wortbildungslehre.

55. Berlin: Erich Schmidt, 1965.- 160 S.

56. Erben J. Deutsche Wortbildung in synchronischer unddiachronischer Sicht. Wirkendes Wort, 19b4, 14, S.83-94.

57. Fleischer W. Tendenzen der deutschen Wortbildung. DaF, 1972,3, S.132-139.

58. Entwicklungstendenzen der nominalen Wortbil , dung.- Probleme der Sprachwissenschaft. Leipzig, Enzyklopadie, 1971, S.391-407. Die leistung der Abstrakta im Deutschen. Mut-tersprache, Jg.72, 1962, H.4 S.97-102, H.5 S.135-140.

59. Durchsichtige Worter.- Zur Theorie der Wort-bildung.- Heidelberg: Winter, 1971.- 192 S. Determination und Determinans im -bgeleiteten Wort?- Wortbildung, Syntax und Morphologie. Festschrift Marchand. The Hague und Paris, Mouton, 1968, S.93-108.

60. Deutsche Wortbildung.- Bern?; Niemeyer, 1947.307 S.

61. Etymologie und allgemeine Benennungsprinzi-pien.- Gedenkschrift fur Jost Trier. Koln, Wien: Bohlau, 1975, S.85-115. Indogermanische Grammatik. Teil 3: das Nomen.-Heidelberg: Winter, 1927.- 360 S. Monteurinnen gesucht? Sprachpflege, 1974,7, S. 140-142.

62. Sprachkorper und Sprachfunktion.- Berlin:171. Hotzenkocherle172. Kluge P.173. Kramer G.174. Lewandowsky Th«175. Lewkowskaja K.A.176. Marchand H.177. Morciniec H.178. Moser H.179. Moskalskaja 0.1.180. Motsch W.181. Paul H.182. Pavlov W.M.- 194

63. Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1923, 151 S.

64. Entwicklungsgeschichtliche Grundziige des Heuhochdeutschen. Wirkendes Wort, 1962, Jg.12, H.6, S.321-331.

65. The categories and Types of Praesent-Day English Word-Formation.- Wiesbaden: Harrasso-witz,1960.- 382 p.

66. Max Hueber, 1972.- 129 S. Neue Ziele und Methoden der Wortbildungs-lehre. PBB, 1972, 94, H.1, S.204-225, H.2, S.398-428.

67. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. PBB, 1934, 58, S.70-97.

68. Wortschopfungen gehorloser Schiiler. Sprach-pflege, 1974,3,S.55-56.

69. Nominale Halbsuffixe im Deutschen und Pol-nischen. DaF, 1973,4, S,207-212. Betonung der Komposita im Satz. DaP, 1977, 3,

70. Die deutsche Sprache der Gegenwart.- Leipzig: Voigtlander, 1918.- 451 S. Vertrauensmann oder Vertrauensfrau? Sprach-pflege, 1977,5, S.102-103. Grundziige der inhaltbezogenen Grammatik.-Diisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1962.- 431 S.

71. Kollektiva und Sammelworter. Diss. Maschinen-schrift.- Bonn, 1969.- 270 S. Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Bd.2: Das Substan-tiv.- Diisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1975.- 5C0 s.

72. Onomasiologie und Semasiologie. Kombinierte Methoden zur Strukturierung der Lexik.-Tubinger Beitrage zur Linguistik, 1970,3, S.241-385.

73. Deutsche Grammatik. 2. Bd.,2.Abteilung: Deutsche Wortbildung.- StraSburg: Karl H. TrUb-ner, 1899.- 671 S.

74. Elementare Informationstheorie.- Wien-Miin-chen: Oldenbourg, 1959.- 120 S. lorphologie und Semantik der deutschen Komi-nalkomposita.- Zagreb, 1970.- 118 S.

75. Zepic St. Zum Verhaltnis von Komposition und Derivation. Linguistische Berichte, 1970,5,S.25-33.

76. Worterbuch der deutschen Aussprache.- Leipzig: Bibliographisches Institut, 1969.- 579 S.1. СПИСОК

77. R.Klappenbach, W.Steinitz u a.2. L.Mackensen3. E. Mater.4. Ullstein.5. G. Wahrig6. E. Agricola.7. H.W.Kaeding8. Большой немецко9. Немецко-русскийиспользованных словарей

78. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache.-Berlin: Akademieverlag, 1961 ff. Bd.1-6. Deutsches Worterbuch.- Miinchen: Sudwest,1972i 1064 S.

79. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch.- Leipzig: Enzyklopadie, 1965.

80. Haufigkeitsworterbuch der deutschen Sprache.-Berlin: Steglitz, 1897. ■русский словарь. Авторск. колл. под рук.

81. О.И.Москальской.- М.: Советская энциклопедия, 1969. т.1-2.- Ш-Ос. словарь под ред. А.А.Лепинга и Н.П.Страховой.-М., 1962. 2-е изд. 987с.

82. Список произведений художественной литературы1. Fallada Н.2. Fallada Н.3. Feuchtwanger L.4. Feuchtwanger L.5. Feuchtwanger L.6. Jobst H.7. Kant H.8. Kant H.9. Kellermann B.10. Kellermann B.11. Kellermann B.12. Nachbar H.13. Hachbar H.14. Nachbar H.

83. Wer einmal aus dem Blechnapf frifit.- Berlin: Aufbau, 1971.- 662 S.

84. Jeder stirbt fiir sich allein.- Berlin: Aufbau, 1955.- 518 S.

85. Die Geschwister Oppermann.- Berlin: Aufbau, 1976.- 375 S.

86. Die Briider Lautensack.- Rudolfstadt: Grei-fenverlag, 1956.- 345 S. Erfolg.- Berlin: Aufbau, 1956.- 806 S. Der Zogling.- Berlin: Tribune, 1959. Bd. 2.239 S.

87. Die Aula.- Berlin^Weimer: Aufbau, 1968.432 S.

88. Das Impressum.- Berlin: Rutten und Loening, 1972.- 477 S.

89. Der Tunnel. M. : Verlag fiir fremdsprachige1.teratur, 1960.- 377 S.

90. Die Stadt Anatol.- Berlin: Volk und Welt,1962.- 567 S.

91. Das blaue Band.- Berlin: Volk und Welt,1963.- 427 S.

92. Die Millionen des Knut Brummer.- Rostock: Hinstorff, 1970,- 165 S.

93. Oben fahrt der groBe Wagen.- Rostockhinstorff, 1967.- 160 S.

94. Der Mond hat einen Hof.- Berlin: Aufbau, 1965.- 330 S.

95. Spur der Steine.- Halle/Saale: Mitteldeut-scher Verlag, 1964.- 910 S. Wir sind nicht Staub im Wind.- Halle/Saale: Mitteldeutscher Verlag, 1962.-570 S. Tinko.- Berlin: Kinderbuchverlag, 1956.351 S.

96. Ole Bienkopp.- Berlin-Weimar: Aufbau, 1968.374 S.

97. Der Wundertater.- Ш.: Verlag fur fremdspra-chige Literatur, 1962. Bd.I.- 590 S. Der Wundertater.- Berlin: Aufbau, 1975. 3. Auf1.,- Bd. 2.- 438 S.

98. Ochsenkutscher.- Berlin: Aufbau, 1974.-325 S, Lissy Himmelfahrtskommando.- Berlin: Dietz, 1960.- 661 S.

99. Novellen.- M.: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1959.- 517 S.- I