автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему: Сверхтекстовая типология научной речи
Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Алексеева, Мария Валентиновна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СВЕРХТЕКСТОВЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ НАУЧНОЙ РЕЧИ. НЕКОТОРЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ
§1.0 понятии «стиль» и проблемах функциональной стилистики.
Научныйиль речи. Язык научно-гуманитарного знания
§2. Сверхтеовое едиво какстема
§3. Сверхтеовые категории
3.1. Полилогичнь научной речи
3.2. Категорияерхтеовой информативни
§4. Лингвистическая типология. Направления исследований.
Типологияерхтеовой коммуникации45'
§5. Сверхтекстовые высказывания. Системный и уровневый подход
Выводы
ГЛАВА П. СВЕРХТЕКСТОВАЯ ПОЛИЛОГИ ЧН ОСТЬ И ПОЛИНАПРАВЛЕННОСТЬ НАУЧНОЙ РЕЧИ; ВАРИАТИВНОСТЬ ИХ
РЕЧЕВОЙ РЕАЛИЗАЦИИ
§1. Вариативность языковых средств в рамках нормативности научной
§2. Отражение в тее полилогични научной речи63
2.1. Номинация учников полилога
2.2. Реализация полилогични в категории лица
§3. Полинаправленнь научной речи74 '
3.1. Семантичие разновидни вопр и их языковое выражение
3.2. Риторичий вопрс.
3.3. Побуждение в научной речи инонимичные языковыеева
§4 Этикет научной речи
4.1 Формы выражения научнойромни
4.2 Формы выражения научной учтиви
Выводы
ГЛАВА III. СВЕРХТЕКСТОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ. УРОВЕНЬ СЛОЖНОГО
ВЫСКАЗЫВАНИЯ
§1. «Чужоеово» в научном полилоге
§2. Автоое введение чужой речи в те
§3. Цитация
§4. Реминенция
§5.Переложение
§6. Сверхтеовое обобщение
§7. Комментирование
7.1 Комментирование-поение
7.2 Комментирование-интерпретация
7.3. Комментированиеждение
§8. Коатация
§9. Деривация
Выводы
ГЛАВА IV. ТИПЫ И ЖАНРЫ НАУЧНОГО ИЗЛОЖЕНИЯ В
СВЕРХСЛОЖНЫХ ПОЛИЛОГИЧЕСКИХ ВЫСКАЗЫВАНИЯХ
§1. Сверожные полилогичие вазывания
§2. Сверхтеовые научные жанры
§3. Язык научной дии
3.1. Оценочнь в дии
3.2. Убедительнь; аргументированнь
3.3. Экспрессивность полемического контекста.
Некоторыеиличие приемы в полемике
Выводы
Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Алексеева, Мария Валентиновна
С развитием коммуникативной лингвистики в современном языкознании создалась традиция анализа текста и его единиц, что дало значительное продвижение в области исследований, проводимых в рамках таких ее отраслей, как лингвистика текста и стилистика.
В большинстве трудов по лингвистике текста текст воспринимается как предельная единица, рассматриваемая в качестве объекта исследования. В настоящее время культурология заинтересована в расширении границ текста и интерпретации его положения в текстовой общности, совокупности. Так, в современной компьютерной информационной системе нелинейный текст, созданный на базе нескольких текстов, между которыми указаны их логико-смысловые связи, получил название гипертекста.
В связи с тем, что «каждое слово (каждый знак) текста выводит за его пределы» [Бахтин, 1979, с.364] лингвистика текста также не может не считаться с существованием сверхтекстовых образований (сверхтекста*), внутри которых тексты объединены между собой авторством или общностью темати термин, используемый в современной отечественной лингвистике. ки. С точки зрения М. М. Бахтина такого рода тексты обладают диалогическим единством. «Нет ни первого, ни последнего слова и нет границ диалогическому контексту (он уходит в безграничное прошлое и безграничное будущее)» [1979, с.364].
В рамках лингвистики текста сверхтекст необходимо должен исследоваться с позиций типологии речи: изучение чужого слова внутри текста, типов речи, представляющих чужое слово, а также авторскую реакцию на него и их лингвистических признаков.
Необходимость исследования сверхтекста стилистикой обусловлено наличием стилистических признаков сверхтекстовых форм, а также различных сверхтекстовых типов речи в разных языковых стилях. Так, в научном и публицистическом стилях - это цитация, переложение, комментирование, полемика; в языке художественной литературы - различные виды сверхтекстового повтора.
Исследование сверхтекстовых типов речи лингвистикой в целом представляется также целесообразным в связи с тем, что данные формы являются некими моделями, стабильно повторяющимися в многообразии текстов и инвариантными по своим лингвистическим признакам.
Настоящая диссертация посвящена исследованию типологии сверхтекстовых форм в рамках лингвистики текста и стилистики на базе франкоязычной научной литературы гуманитарного содержания.
Под сверхтекстовыми типами речи в гуманитарном научном тексте в работе понимаются константные языковые модели, структурирующие простые и сложные высказывания или их фрагменты.
Научная новизна исследования определяется отсутствием работ, достаточно полно рассматривающих типы речи сверхтекстового уровня и изучающих языковые особенности научно-гуманитарного изложения на франкоязычном материале.
Новым в работе являются также рассмотрение научного текста в качестве сверхтекстового полилога как особого вида речи, разработка сверхтекстовых категорий и трактовка сверхтекстовых типов речи как языковых моделей речи, а также выявление иерархической организации высказываний исследуемого типа.
Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения проблем лингвистики текста и стилистики и определяется тем, что на современном этапе развития лингвистики внимание ученых начинает обращаться к тексту как элементу сверхтекста, необходимостью исследования монолога, диалога и полилога как интегрирующих видов речи и также целесообразностью продолжения разработки общей теории высказываний.
Материалом исследования послужили труды французских ученых-гуманитариев XX века: философов, лингвистов, психологов, историков, этнологов, политологов, социологов, антропологов, литературоведов, искусствоведов, а также труды по смежным специальностям.
Выбор материала исследования объясняется тем, что язык научно-гуманитарной литературы редко становится предметом специального исследования в лингвистике; однако он обладает своими совершенно определенными особенностями как лексико-грамматического, так и чисто стилистического порядка. К тому же научно-гуманитарный стиль с позиций лингвистики текста и, в особенности, с позиций сверхтекстового подхода практически не изучался.
Целью работы является исследование роли сверхтекстовых типов речи в смысловой организации научного текста и определение семантических и языковых особенностей высказываний изучаемой разновидности.
В соответствии с основной целью конкретными задачами работы являются: 1) выявление признаков научного сверхтекста как системы и его кате-гориальности; 2) исследование видов научного сверхтекста; 3) рассмотрение научно-гуманитарного изложения как полилогического вида речи, а также языковой связности и семантической слитности внутри научного полилога; 4) установление форм сверхтекстовой информации и выяснение в связи с этим особенностей таких сверхтекстовых категорий как оценочность, убедительность и экспрессивность; 5) выделение сверхтекстовых типов речи и их классификация; 6) рассмотрение сверхтекстовых типов речи как ее языковых моделей; 7) определение семантических и языковых особенностей высказываний, принадлежащих к различным сверхтекстовым типам речи; 8) исследование сверхтекстовых научных жанров.
Методологической основой исследования является 1) коммуникативный подход к изучению языка, его рассмотрение как основного средства человеческого общения; 2) исследование языка как единства интегральных и дифференциальных признаков, что находит свое выражение на текстовом уровне.
В ходе работы были использованы методы комплексного анализа исследуемых явлений, предполагающие изучение сегментов текста с позиций лингвистики текста, семантики и стилистики. При анализе использовался ономасиологический подход к трактовке речевых сегментов - от их семантики к обозначению языковыми средствами.
Теоретическое значение диссертационной работы состоит в определении специфики сверхтекстовых типов речи, в выделении их семантических и языковых особенностей, в определении видов и жанров сверхтекста, а также его категориальных черт в научно-гуманитарном стиле речи.
Использованный в работе подход может быть применен при анализе материала различных языков и текстов различной стилистической принадлежности.
Полученные в ходе работы выводы и результаты могут найти практическое применение в методике преподавания и составления учебных пособий по иностранным языкам будущим специалистам различных гуманитарных отраслей знания.
Гипотезой исследования послужило положение о том, что всякий текст научно-гуманитарного содержания есть компонент сверхтекстового образования и представляет собой научный полилог, что находит свое отражение в наличии сверхтекстовых типов речи, структурирующих различные виды высказываний и обладающих специфическими семантико-языковыми признаками.
В основе данной гипотезы лежит эмпирический анализ научно-гуманитарной литературы, а также некоторые уже существующие в науке теоретические положения:
1) положения М. М. Бахтина о единстве текстов и их диалогическом характере, представленные в незавершенных фрагментах и набросках; 2) упоминания о сверхтексте и текстовом диалоге в трудах 3. И- Хованской, И. Г. Торсуевой, 3. Н. Волковой, М. Н. Кожиной; 3) теория языковых универсалий и сверхфразовая типология в современной отечественной лингвистике; 4) теория текстовых высказываний И. Г. Торсуевой.
На защиту выносятся следующие положения.
1) Всякий научно-гуманитарный текст воспринимается в едином контексте культуры и является компонентом одного или нескольких сверхтекстовых образований, каждый из которых может рассматриваться как система.
2) Научный сверхтекст может быть классифицирован исходя из различных принципов (авторство, общность тематики, национальная принадлежность и т.д.) и имеет иерархическую организацию.
3) Всякий текст как компонент сверхтекста организован полилогическим видом речи и несет сверхтекстовую информацию; полилогичность и сверхтекстовая информативность могут рассматриваться как основные категории сверхтекста.
4) В качестве дополнительных сверхтекстовых категорий могут быть приняты сверхтекстовая связность и цельность, а также оценочность, убедительность, экспрессивность и соблюдение научного этикета.
5) Компонентами научного полилога являются сверхтекстовые типы речи, представляющие собой языковые универсальные модели речи, структурирующие каждое высказывание сверхтекстового типа.
6) Сверхтекстовым сегментам речи присуща иерархическая организация - от фрагмента высказывания к сверхсложному полилогическому высказыванию.
7) Высказывания, базирующиеся на сверхтекстовых типах речи, обладают определенными повторяющимися семантико-языковыми признаками.
8) К жанрам научного сверхтекста относятся научная дискуссия, программа, рецензия и обзор, отличающиеся определенными языковыми признаками различных языковых уровней.
Поставленные в диссертации цели и задачи исследования предопределили структуру работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и списка использованных для анализа текстов.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Сверхтекстовая типология научной речи"
Выводы относительно специфики сверхтекстовых форм, изученных на франкоязычном материале, представлены в конце П, Ш и IV глав работы.
Результаты поставленных в работе задач, подтверждающие основную гипотезу исследования, могут быть обобщены следующим образом:
- выявлены признаки научного сверхтекста и его категориальность;
- исследованы виды сверхтекста;
- рассмотрены научно-гуманитарное изложение как полилогический вид речи и связность реплик внутри научного полилога;
- определены формы сверхтекстовой информации и такие особенности научной речи как сверхтекстовые оценочность, убедительность и экспрессивность;
- выделены сверхтекстовые типы речи как ее универсальные языковые модели и представлена их классификация;
- исследована вариативность семантических и языковых признаков выоказываний, структурируемых различными сверхтекстовыми типами речи;
- установлены и исследованы сверхтекстовые жанры.
Практический материал анализировался в работе с позиций комплексного подхода - с точки зрения типологии, лингвистики текста, стилистики и семантики, а также в коммуникативном аспекте, что предполагало изучение языковых и текстовых единиц в их совместном функционировании в речи.
В работе использовались также как системный подход (к рассмотрению сверхтекстовых образований), так и уровневый подход при изучении сверхтекстовых высказываний внутри текста.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования проведенной в ней комплексной методики анализа научного текста в практике преподавания иностранного языка в вузах, при аналитическом чтении и переводе текстов по специальности. Материалы работы также могут быть использованы при составлении учебных материалов, выявляющих структуру научно-гуманитарных текстов и повторяемость лексических и грамматических средств в текстах по специальности. Дальнейшая разработка теоретических положений данного исследования о видах сверхтекста безусловно должна внести вклад в теорию составления каталогов и библиографий, в том числе компьютерных.
Материал диссертации использовался в практических занятиях по французскому языку на старших курсах исторического факультета МГУ им.
М. В. Ломоносова в преподавании аналитического чтения, перевода, а также основ научного реферирования с использованием методов членения текста на различного вида высказывания.
Работа прошла апробацию на совместном заседании кафедры французского языка для естественных факультетов МГУ им. М. В. Ломоносова и кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков МГУ им. М. В. Ломоносова.
Ведущей организацией является кафедра французского языка Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого.
Основные положения диссертации были изложены в монографии автора «Научный текст как полилог» и других публикациях и тезисах докладов.
Изучаемая в работе тематика представляет собой сложную, неразработанную проблему, для решения которой необходимы дальнейшие исследования.
Методы исследования и некоторые теоретические положения, предложенные в диссертации могут быть использованы и при анализе текстов, принадлежащих к другим стилям. Перспективными также представляются исследования на материале других языков и сравнительно-сопоставительные изыскания.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данное исследование, имеющее целью изучение функционирования сверхтекстовых типов речи в смысловой организации научного текста, подтвердило выдвинутую гипотезу о том, что всякий научно-гуманитарный текст представляет собой компонент сверхтекста и структурируется научным полилогом, состоящим из сверхтекстовых типов речи, которые являются языковыми моделями высказываний, обладающих определенными семантико-языковыми признаками.
Выдвинутая в работе теория была проверена на материале научно-гуманитарных трудов французских ученых XX века в области философии, психологии, истории, социологии, лингвистики, литературоведения, искусствоведения, этнологии и смежных гуманитарных наук.
Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы:
- Коллективность научного познания обусловливает объединение текстов в сверхтекстовые единства, выделяемые на основании: а) предметной общности в рамках каждой отдельной науки, б) общности тематики и проблематики, в) концептуальной общности внутри отдельных научных школ, г) национальной и языковой принадлежности текстов, д) авторской принадлежности.
- Анализ научных текстов, проведенный, главным образом, исходя из признака общности тематики и проблематики, показывает, что сверхтекст как совокупность элементов, объединенных в единое целое, может рассматриваться как система и, в связи с этим, обладает такими признаками системы как целостность, структурность, иерархичность и многоуровневость.
- Исследование научно-гуманитарных текстов позволило выявить а) определенные языковые единицы и б) закономерности их функционирования в речи, характеризующие каждый текст как компонент одного или нескольких сверхтекстовых образований, что позволяет говорить о сверхтекстовом языковом уровне, являющемся верхней подсистемой общей языковой системы. а) Языковыми единицами сверхтекстового уровня могут считаться совокупности интегральных структурирующих признаков текстовых единиц -высказываний. К языковым моделям (единицам) сверхтекстового уровня (традиционно называемым типами речи и являющимся языковыми универсалиями для научного изложения) относятся цитация, переложение и обобщение чужого слова, комментирование, реминисценция, констатация и деривация, находящие в тексте свое выражение чаще всего в виде сложных высказываний.
Цитация пунктуационно оформлена кавычками и сочетается со ссылками или вводными высказываниями, находящимися в препозиции, постпозиции или интерпозиции по отношению к цитате. Вводные высказывания могут содержать положительную, отрицательную или нейтральную характеристику вводимой цитаты, содержать глаголы высказывания в различных временах или номинанты высказанной точки зрения (в сочетании с глаголом donner, faire или наречия selon), а также номинацию автора цитаты, иногда датирование и название труда.
Переложение вводится в текст глаголами говорения, написания, научного творчества или глаголами более общей семантики voir, situer, trouver и т.д. в форме главного предложения, требующего придаточного дополнительного с наречием que или comme.
Обобщение используется в тексте без вводного высказывания и содержит такие лексические признаки как названия наук, тенденций, обобщающие номинанты (tendance, tradition), обобщающее наречие «tout».
Комментирование содержит авторскую положительную, отрицательную или противоречивую оценку, что находит свое выражение в относительно широкой вариативности языковых средств.
Реминисценция представляет собой наиболее трудно выделяемую текстовую форму, содержащую в себе «незаковыченное» чужое слово без ссылки на его автора, но отличное от плагиата неосознанным характером его адаптации к своему тексту. Она, как правило, содержит часто повторявшуюся многими авторами мысль либо удачную формулировку или ее элемент, запомнившиеся при чтении.
Констатация постулирует наличие у какого-либо автора той или иной идеи или исследование им определенной тематики.
Деривация вербально подтверждает принятие автором чужой теории, на которой, в частности, базируется исследование в целом или его отдельные фрагменты. б) Закономерности сверхтекстового уровня речи, проявляющиеся на текстовом уровне, могут рассматриваться как категории полилогичности, а также сверхтекстовой связности, цельности и информативности.
Полилогичность научной речи состоит: 1) в полифонии научного текста, состоящего из реплик, и 2) в его полинаправленности. Любой научный текст, являясь плодом не только индивидуального, но и коллективного творчества, содержит в себе «голоса» многих авторов и одновременно с этим направлен на множественного читателя (от части из этих читателей ожидается ответная реакция). Полилогический характер любого научного текста не исключает наличия в нем достаточно крупных монологических отрезков речи, содержащих чисто авторский анализ или рассуждение. Однако и при доминантности монолога полинаправленность научной речи здесь очевидна и весьма часто выражена определенными языковыми средствами (например, побуждением). Каждый же научный текст, взятый в целом, образует полилог.
Связность реплик внутри научного полилога обеспечивается с помощью определенных средств скрепления этих реплик. Во французском языке это - указательные прилагательные в сочетании с существительными типа idee, avis, position, указательные местоимения, условное наклонение, отражающее сомнение (в правильности чужого слова).
Цельность сверхтекста заключается в принадлежности его компонентов к единому культурному пласту письменной речи и в общей целевой направленности - совместном отыскании научной истины в рамках определенной тематики.
Сверхтекстовая информативность заключается: 1) в передаче чужой мысли - констатация, цитация, переложение - без включения своей точки зрения (фактуальная информация) или 2) в оценке чужой научной позиции, в использовании языковых средств убеждения или научного этикета (концептуальная информация).
- Анализ достаточно обширного материала позволил выявить иерархическую систему сверхтекстовых языковых проявлений, выражающихся в тексте в простых высказываниях, их фрагментах, а также в сложных и сверхсложных высказываниях, отражающих сверхтекстовый уровень речи.
К таким фрагментам простых высказываний относятся глагольные конструкции с личным местоимением nous или неопределенно-личным on, отражающим полифонию научной речи, а также номинация участников научного полилога - имена собственные или названия наук, школ и направлений.
Побуждение, вопрос и риторический вопрос отражают полинаправленность научной речи на уровне простого высказывания. Так, побуждение, наряду с другими текстовыми функциями, играет роль обобщения автора и множественного реципиента.
Сложные высказывания сверхтекстового уровня моделируются каждое сверхтекстовой языковой моделью (цитация, переложение, комментирование и пр.).
К сверхсложным высказываниям данного уровня относятся чередующиеся (сложные и простые) сверхтекстовые высказывания, каждое из которых может быть рассмотрено как реплика крупного полилогического фрагмента.
Из таких сверхсложных высказываний и, как правило, только из них, состоят тексты, принадлежащие к выделенным в работе сверхтекстовым жанрам научного изложения: рецензия, обзор, дискуссия. Последняя включает в себя несколько текстов, принадлежащих различным авторам. К сверхтекстовым жанрам относится также научная программа, обобщающая взгляды ученых, принадлежащих одной школе.
- Сложная система высказываний в научном изложении образована как чисто текстовыми, так и сверхтекстовыми высказываниями. Последние обладают признаком полифункциональности, выполняя одновременно текстовые и сверхтекстовые функции.
- Исследование сверхтекстовых особенностей текстов, относящихся к различным наукам, выявило черты сходства, присущие языку гуманитарных наук, что по всей вероятности объясняется, с одной стороны, относительной общностью предмета исследования - человек в его индивидуальных, социальных, творчески-интеллективных и т.д. проявлениях - и, с другой, опять же относительной размытостью границ между отдельными науками.
Список научной литературыАлексеева, Мария Валентиновна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"
1. Аверьянов А.Н. Система: философская категория и реальность, - М.: Мысль, 1976. - 188 с.
2. Андрианова Е.К. Системность в гиперсинтаксисе // Системность в реализации языковых единиц различных уровней. Куйбышев: Куйбышевский госуниверситет, 1987. С.53-63.
3. Асмус В. Чтение как труд и творчество // Вопросы литературы, 1961, №2. С. 1-12.
4. Балли Ш. Французская стилистика,- М.: Иностранная литература, 1961.-394 с.
5. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики, М.: Художественная литература, 1975. 502 с.
6. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Художественная литература, 1972. - 470 с.
7. Бахтин М.М. Тетралогия, М.: Лабиринт, 1998. - 607 с.
8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -421 с.
9. Берков В.Ф. Вопрос как форма мысли. Минск: БГУ, 1972. - 135 с.
10. Берков В.Ф. Полемика: как ее вести. Минск, 1975. 19 с.
11. Библер B.C. Мышление как творчество (введение в логику мыслительного диалога). М.: Политиздат, 1975. - 399 с.
12. Бонецкая Н.К. Философия диалога М. Бахтина // Риторика, 1995, №2. -С.9-30.
13. Борисова М.Б. О типах диалога в пьесе Горького «Враги» // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике. Л.: ЛГУ, 1956, №8, серия филологических наук, вып.24. С.96-125.
14. Брандес М.П. Стилистический анализ. М.: Высшая школа, 1971. — 189 с.
15. Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях // Вопросы языкознания. -М., 1954, №3. С.54-67.
16. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М.: Высшая школа, 1967.-376 с.
17. Будагов Р.А. О типологии речи // Русская речь. М., 1967. - С.43-48.
18. Валимова Т.В. Функциональные типы сложного предложения в современном русском языке: Автореф. дисс. . доктора филол. наук. Ростов: РГУ, 1967.-33 с.
19. Васильев А.К. Теория диалога М.М. Бахтина как методология истории философии. Таганрог, 1988. - С. 1-14.
20. В ар дуль И.Ф. Понятие универсалии в лингвистической типологии // Языковые универсалии и лингвистическая типология.- М.: Наука, 1969. С. 19-38.
21. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.
22. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания, 1955. -№1. С.60-87.
23. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М., 1977. -С. 13-24.
24. Винокур Г.О. Горе от ума как памятник русской художественной речи // Филологические исследования. М,: Наука, 1990. - С. 196-241.
25. Волков А.А. Основы русской риторики. М.: Издание филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 313 с.
26. Волкова З.Н. Истоки французского литературного языка. М.: Высшая школа, 1983.-168 с.
27. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. JL: Просвещение, 1977. - 300 с.
28. Галкина-Федорук Е.М. О некоторых особенностях ранних драматических произведений Горького // Вестник МГУ. Серия общественных наук. М.: МГУ, 1953. Вып. 1№1. -С. 105-120.
29. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. «Профессору МГУ академику Виноградову В.В. в день его 60-летия».-М., 1958.-С. 12-18.
30. Гусейнова И.Г. Логико-лингвистическая структура французских научных текстов по философии и их русских аналогов // Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1998. - 17 с.
31. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа, 1974. - 174 с.
32. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
33. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.-139 с.
34. Гетманова А.Д. Логика. Учебник. М.: Книжный дом «Университет», 1998.-470 с.
35. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантический анализ). // Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1972. -23 с.
36. Гиндин С.И. Что знала риторика об устройстве текста? // Риторика, 1995, №2. С. 120-131.
37. Глазман М.С. Научное творчество как диалог // Научное творчество. -М.: Наука, 1969. С.221-233.
38. Далин В.М. Историки Франции XIX-XX веков, М.: Наука, 1981.327 с.
39. Декарт Р. Сочинения в двух томах. М.: Мысль, 1989. Т.1. - 655 с.
40. Делез Ж. Фуко. М.: Издательство гуманитарной литературы, 1998. -172 с.
41. Диалектика творческой деятельности. Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989. - 142 с.
42. Диалог и коммуникация. Философские проблемы («Круглый стол») // Вопросы философии, 1989, №7. С.3-27.
43. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978.-343 с.
44. Жданова Л.М. Вариативность в текстах художественной прозы // Функции единиц языка. Сб научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 294.-М., 1987.-С. 5-12.
45. Жданова Л.М. О роли нададресата в сверхтекстовом образовании // Вопросы французского и сопоставительного языкознания. М.: МГУ, 1996. С. 18-28.
46. Завадовская С.Ю. Структура внутреннего монолога в современной французской прозе. // Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: 1971. 31 с.
47. Звегинцев В. . Современные направления в типологическом изучении языков // Новое в лингвистике. Вып. П1. М., 1963. - с.24-38.
48. Ивлев Ю.В. Логика. М.: МГУ, 1992. - 270 с.
49. Икрамова У.Н. Соотношение интонации и лексико-синтаксических средств при выражении содержательно-концептуальной информации текста // Проблемы супрасегментной фонетики. Сб. научных трудов
50. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 248. -М., 1985. -С. 125-149.
51. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка. Теоретический курс. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Издательство литературы на иностранном языке, 1962. - 383 с.
52. Исследования по логике научного познания. Под ред. Д. П. Горского. М.: Наука, 1990.-206 с.
53. Исследования по структурной типологии. // Отв. ред. Т.Н. Молошная. -М.: АН СССР, 1963.-280 с.
54. Калимулина В.М. Роль кореференции в создании экспрессивности текста // Стилистика текста. Языковые средства экспрессивности. Межвузовский научный сборник. Уфа, 1989. - С. 90-105.
55. Каратеев В.П. Многообразие форм единства естественных, общественных и технических наук. Саратов: СГУ, 1983. - 80 с.
56. Каратеев В.П. Критерии единства наук в условиях современной научно-технической революции. Саратов: СГУ, 1985. - 192 с.
57. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1972. 216 с.
58. Кириллова Е.А. Некоторые приемы организации высказывания в научно-историческом тексте // Семантико-грамматический анализ текстов различных типов (Лингводидактические аспекты). Омск: Издание ОмГУ, 1991. - с.28-34.
59. Климов Г.А. Типологические исследования в СССР (20-е-40-е годы).1. М., 1981.-110 с.
60. Кожевникова Н.А. О функциональных стилях // Русский язык в национальной школе. М., 1968. - №2. - С.6-11.
61. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. 223 с.
62. Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь: Кн. изд., 1968.-251 с.
63. Кожина М.Н. Об отношении стилистики и лингвистики текста // Функциональный стиль научной прозы. Проблемы лингвистики и методики преподавания. -М.: Наука, 1980. С.3-17.
64. Кожина М.Н. О диалогической письменной научной речи и ее экстралингвистической обусловленности // Recueil linguistique de Bratislava, 1985, vol.8.-P. 141-145.
65. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь: Кн. изд., 1972. 395 с.
66. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966. - 211 с.
67. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. - 175 с.
68. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231 с.
69. Колшанский Г.В. Универсальная и частная типология языка // Лингвистическая типология. М., 1985. - с. 13-18.
70. Комарова А.И. Филология английского ландшафта // Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1987. - 21 с.
71. Косериу Е. Современное положение в лингвистике. М.: Издательство АН СССР, 1972.-291 с.
72. Красовский В.Е. Теория литературы. Вып. I Художественная речь. Учебно-методическое пособие. М: МГУ, 1997. - 65 с.
73. Кудасова O.K. Роль стилистического приема в организации научного оценочного текста (на материале английской научной рецензии) // Язык и стиль научного изложения. Лингвометодические исследования. М.: Наука, 1983. - С.23-34.
74. Кузьмин В.П. Системный подход в научном познании и марксистской методологии // Вопросы философии, 1980, №1.
75. Кульгав М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации. //Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1964. 26 с.
76. Лосев А.Ф. Введение в общую теорию языковых моделей. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1968. - 249 с.
77. Лотман Ю.М. Риторика // Риторика, 1995, №2. С.92-108.
78. Махлин В.Л. К «социологии слова» М.М. Бахтина // Риторика, 1995, №2. С.4-9.
79. Минков Ю. Единомислие и разногласия в науката. София, 1982. -181 с.
80. Михайлов В.А. О специфике аргументации в процессе научной дискуссии // Философские проблемы аргументации. Ереван, 1986. - С. 71-76.
81. Мурат В.П. Об основных проблемах стилистики. М.: Изд-во МГУ, 1957.-43 с.
82. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков. М.: Наука, 1974. - 271 с.
83. Нарожная В.Д. Формы трансформации речевого этикета в негомогенной культурной среде. // Дисс. канд. филол. наук. М., 1991. - 237 с.
84. Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. М.: Высшая школа, 1983.-207 с.
85. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1974. - 261 с.
86. Общее языкознание. Ч. П. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972.-569 с.
87. Огурцов А.П. Гносеология и коммуникативная природа сознания // Вопросы философии, 1989, №7. С.3-10.
88. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 261 с.
89. Одинцов В.В. Стилистические структуры диалога // Языковые процессыЬсовременной русской художественной литературы. Проза. М., 1977. -С. 13-27.
90. Павлов Т. Об индивидуальном и коллективном начале в искусстве // Избранные труды по эстетике. М.: Искусство, 1978, т. - С.258-265.
91. Павлов Т. О наших дискуссиях. Стоит ли дискутировать по всем вопросам и при всех обстоятельствах? // Избранные труды по эстетике. М.: Искусство, 1978.-С. 144-237.
92. Парахонский Б.А. Стиль мышления. Философские аспекты анализа стиля в сфере языка культуры и познания. Киев: Наукова Думка, 1982. -119с.
93. Паршин П.Б. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - С. 146-169.
94. Пиксанов Н.К. Творческая история «Горя от ума». М.: Наука, 1971. — 400 с.
95. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. (Теоретический курс). Учебник для студентов ин-тов и ф-тов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1974. - 247 с.
96. Разинкина Н.М. Внутристилевая адаптация элементов устной разговорной речи в письменных литературно-книжных текстах (на материале английской научной литературы) // Язык научной литературы. М.: Наука, 1975. - С.87-112.
97. Разинкина Н.М. Некоторые общие проблемы изучения функционально-речевого стиля // Особенности стиля научного изложения / Отв. ред. Троянская Е.С. М.: Наука, 1976. - с.83-103.
98. Рейман Е.А. Единство содержательного и формального в английском предложении // Художественный и научный стиль речи. Отв. ред. ЦвиллингМ.Я. — М.: Наука, 1979. -С.123-152.
99. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983.-215 с.
100. Ризель Э. Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста. Материалы научной конференции МГПИИЯ им. М. Тореза. М, 1974. - С.35-38.
101. Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989. - 55 с.
102. Рождественский Ю.В. Типология слова. М.: Высшая школа, 1969. — 285 с.
103. Рождественский Ю.В. О лингвистических универсалиях // Вопросы языкознания, 1968, №2. С. 1-15.
104. Розин В.М. Специфика и формирование естественных, технических и гуманитарных наук. Красноярск: Изд-во КГУ, 1989.-198 с.
105. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М.: Высшая школа, 1984. 318 с.
106. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. - 139 с.
107. Сильман Т.И. Проблемы синтаксической стилистики (на материале немецкой прозы). Л.: Просвещение, 1967. - 152 с.
108. Сичивица О.М. Сложные формы интеграции науки. М.: Высшая школа, 1983.-152 с.
109. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975. - 175 с.
110. Славгородская Л.В. Некоторые синтаксические особенности языка научной дискуссии (на материале немецкого языка) // Особенности стиля научного изложения. -М.: Наука, 1976. С. 116-125.
111. Слюсарева Н.А. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - 192 с.
112. Соколов А.Н. Проблемы научной дискуссии: логико-гносеологический анализ.-Л., 1980.- 157 с.
113. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973. — 214 с.
114. Соломоник А. Язык как знаковая система. М.: Наука, 1992. - 223 с.
115. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -271 с.
116. Тань Ао Шуан. Неявная пропозициональная установка в контексте полемики // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. С. 169191.
117. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1975. 31 с.
118. Торсуев Г.П. Константность и вариативность в фонетической системе (на материале английского языка). М.: Наука, 1977. - 125 с.
119. Торсуева И.Г. Высказывание как единица текста // Структурно-семантические единицы текста (на сопоставительной основе французского и русского языков). Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза.
120. Вып. 267.-М., 1986. С.32-45.
121. Торсуева И.Г. Детерминированность высказывания параметрами текста // Вопросы языкознания, 1986, №1. С.65-74.
122. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М.: Наука, 1979. -111 с.
123. Торсуева И. Г. Сверхтекст и уровни анализа поэтического текста // Проблемы поэтической речи. Сб. научных трудов МГТТИИЯ им. М. Тореза ,-М., 1988. С.26-41.
124. Торсуева И.Г. Текст как система // Структурно-семантические единицы текста (на сопоставительной основе французского и русского языков). Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 267. М., 1986. С.7-23.
125. Троянская Е.С. К вопросу о технико-стилистических приемах в научной речи //Язык научной литературы. М.: Наука, 1975. - С. 27-87.
126. Троянская Е.С. К общей концепции понимания функциональных стилей // Особенности стиля научного изложения. М.: Наука, 1976. - С. 23-83.
127. Троянская Е.С. «Коммуникативная четкость» как один из технико-стилистических приемов достижения ясности изложения в стиле научной речи // Обучение чтению научного текста на иностранном языке. М.: Наука, 1975.-294 с.
128. Троянская Е.С. Некоторые особенности выражения отрицательной оценки в жанре научной рецензии (к вопросу о некатегоричности высказывания в научном стиле) // Язык и стиль научного изложения. Лингвомето-дические исследования. М: Наука, 1983. - С. 3-23.
129. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965. — 286 с.
130. Успенский Б.А. Языковые универсалии и проблемы типологического описания языков // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М: Наука, 1969. - С. 1-18.
131. Фаизова К.К. Интонационная и семантическая структура полилога. // Проблемы супрасегментной фонетики. Сб. научных трудов Ml 11ИИЯ им. М. Тореза. Вып. 248. М.: 1985. - С.73-95.
132. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М.: Прогресс, 1977.-488 с.
133. Харитонов В.В. Возможность произведения: к поэтике философского текста. Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 1997. -31 с.
134. Хильми Г.Ф. Поэзия науки. М.: Наука, 1970. - 55 с.
135. Хованская З.И., Дмитриева Л.Л. Стилистика французского языка. Учеб. для ин-тов и ф-тов иностр. яз. М.: Высшая школа, 1991. - 396 с.
136. Хованская З.И. Стилистика французского языка. М.: Высшая школа, 1984.-344 с.
137. Холодович А.А. О типологии речи // Историко-филологические исследования. Сб. статей к 75-летию академика Н.И. Конрада. М.: Наука, 1967.-С. 15-24.
138. Холодович А.А. Типология пассивных конструкций. Л., 1974. - 213 с.г
139. Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной лиге-ратуры (на материале германских языков). М.: Высшая школа, 1990. -159 с.
140. Черняховская Л.А. Информационный инвариант смысла текста. Авто- ^ реф. дисс. доктора филол. наук. М., 1983. - 34 с.
141. Чичерин А.В. Идеи и стиль. О природе поэтического слова. М.: Советский писатель, 1965. - 299 с.
142. Чумаков Г.М. Стилистико-грамматическое компонирование реплик диалогической речи // Тезисы докладов и сообщений Луганского педагогического института. Серия филол. наук. Луганск, 1965. С. 45-50.
143. Швецова О.А. Слова и выражения, характерные для научных дискуссий (английская устная речь). М, 1969. 83 с.
144. Шевченко Е.С. Диалектика дискурса и текста в современной социогума-нитарной парадигме. Автореферат дисс. канд. филол. наук. Владивосток, 1997.-32 с.
145. Щедровицкий Г.М. Методология смысловой проблемы лингвистических универсалий // Языковые универсалии и лингвистическая типология. -М., 1969. С.89-110.
146. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974. 427 с.
147. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 432 с.
148. Языковая номинация. T.I, П. -М.: Наука, 1977. Т. I- 357с. Т. П- 359 с.
149. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование: Избр. Работы / Отв. ред. А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1986. - 205 с.
150. Ярошевский М.Г. О трех способах интерпретации научного творчества // Научное творчество. М.: Наука, 1969. - С.95-143.
151. Adam J.-M., Goldenstein J-P. Linguistique et discours litteraire. Theorie et pratique des textes. P.: Larousse, 1976. - 352 p.
152. Bally Ch. Traite de stylistique fran^aise. P.:Geneve, 1951. - Vol.I. - 331 p.
153. Barthes R. Le degre zero de l'ecriture suivi des elements de semiologie. P., 1970.-181 p.
154. Beacco J.-C. La rhetorique de rhistorien: Une analyse linguistique de discours. Berne: Lang, 1988. - 264 p.
155. Bremond CI. Logique du recit. P.: Seuil, 19973. - 399 p.
156. Cressot M. Le style et ses techniques. P.: PUF, 1959. 253 p.
157. Compagnon A. La seconde main et le travail de la citation. P.: Edition du Seuil, 1979.-415 p.
158. Cournot A.-A. Traite de l'enchainement des idees fondamentales dans les sciences et dans l'hstoire. P., 1861. 525 p.
159. Dispaux G. La logique et le quotidien. Une analyse dialogique des mecanismesd'argumentation. P.: Les editions de Minuit, 1984. - 190 p.
160. Ducrot O. Les echelles argumentatives. P.: Minuit, 1980. - 120 p.
161. Ducrot O., Anscombre J.-CI. La place d'argumentation dans le discours // L'analyse du discours. Montreal: Centre educatif et culturel, 1976. - P.25-36.
162. Du discours a Taction: Les sciences sociales s'interrogent sur elles-memes. P., 1985.-282 p.
163. Fontanier P. Les figures du discours. P.: Flammarion, 1977. - 505 p.
164. Gauvin G., Pecheux M. Notes sur les proprietes linguistiques du discours philosophique // Archives de la philosophie. Vol.28. - P.362-375.
165. Guiraud P. La stylistique. P.: Presses Universitaires de France, 1957. -118 p.
166. Huxley Th.H. Premieres notions sur les sciences. P., 1972. 131 p.
167. Jacobson R. Essai de linguistique generate. P.: Minuit, 1963. - 255 p.
168. Kristeva J. Polylogue. P.: Edition du Seuil, 1977. - 538 p.
169. Kristeva J. Recherches pour une semanalyse. P.: Edition du Seuil, 1969. -319 p.
170. La philosophie des sciences aujourd'hui. P.: Gauthier- Villars, 1986.187 p.
171. Mahmoudian M. Structure linguistique: Probleme de la constance et des variations. P.: Presses Universitaires de France, 1980.- Vol.16. - №1.-P.5-36.
172. Maingueneau D. Initiations aux methodes d'analyse du discours. P. Hachette, 1976. - 192 p.
173. Marandin J.-M. Problemes d'analyse du discours // Langages, 1979. — №55. -P. 17-88.
174. Marouzeau J. Precis de stylistique fran^aise. P., 1959. - 224 p.
175. Mestre P. Preceptes de rhetorique. Histoire de l'eloquence grecque, latine et fran^aise. - Lyon; Paris: Delhomme et Briquet, 1895. - 457 p.
176. Moeschler J. Confirmation. Remarques methodologiques sur l'usage du terme «confirmation» dans l'article de Wolfgang Settekorn // Linguistische Arbeiten. Tubingen, 1985. -№153. - P.233-237.
177. Molinie G. Elements de stylistique fran^aise. P.: Presses Universitaires de France, 1986.-211 p.
178. Naville A. Classification des sciences. P.: Alean, 1920. - 322 p.
179. Naville A. La logique de l'identite et celle de la contradiction. P., 1909. -427 p.
180. Naville A. Nouvelle classification des sciences. P.: Alean, 1901. - 178 p.
181. Objectivite et reality dans les differentes sciences. Bruxelles: Office inter. De libr., 1966.-113 p.
182. Oehmichen J.-P. Etude du raisonnement scientifique. P.:, 1968. 32 p.
183. Recherches rhetoriques. P.: Seuil, 1970. - 243 p.
184. Riffaterre M. Essai de stylistique structurale. P.: Flammarion, 1971. 365 p.
185. Riffaterre M. La production du texte. P.: Seuil, 1976. - 228 p.
186. Rouquette M.-L. La creativite. P.: Presses Universitaires de France, 1973.124 p.
187. Sciences et symboles: Les voies de la connaissance. P.: Albin Michel, 1986.-453 p.
188. Sumpf J. A quoi peut servir l'analyse de discours. // Langages, 1979. №55. -P.5-16.
189. Ullmann S. Precis de semantique fransaise. P.: Presses Universitaires de France, 1959. - 334 p.
190. Wagner R.L. Introduction a la linguistique fran^aise. Lille, Geneve: Giard, Droz, 1947. - 142 p.
191. Использованные лексикографические издания
192. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.
193. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.: ГИС. -Т. I: 1955. - 699 с. - Т. П: 1955. - 779 с. - Т. Ш: 1955. - 555 с. - Т. IV: 1955.-683 с.
194. Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. Ярцева В.Н. М.: Советская энциклопедия, 1990. 683 с.
195. Словарь иностранных слов / Под ред. Лехина И.В и Петрова Ф.Н. М.: Гос. изд-во иностр. и национальных словарей, 1949. - 805 с.
196. Словарь русского языка / Под ред. Бархударова С.Г. и др. М.: Гос. изд-во иностр. и национальных словарей. АН СССР. Институт русского языка. - T.I: 1957. - 963 с. - Т. П: 1958. - 1015 с. - Т. Ш: 1959. - 991 с. - Т. IV: 1961.-1088 с.
197. Философский энциклопедический словарь. / Гл. ред. Ильичев Л.Ф. М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - 840 с.
198. Dubois J. Dictionnaire du fran9ais contemporain. P.: Larousse, 1971.1224 p.
199. Greimas A. J., Courtes J. Dictionnaire raisonne de la theorie du langage. -P., 1980.-422 p.
200. Petit Larousse illustr£. P.: Larousse, 1976. - 1816 p.
201. Ripert P. Dictionnaire des citations de langue fran?aise. P.: Bookking International, 1995. - 459 p.
202. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ
203. Berthelot J.-M. L'intelligence du social. Le pluralisme explicatif en sociologie. P., Presses Universitaires, 1990. - 249 p.
204. Bloch M. Apologie pour l'histoire ou metier d'historien. P.: Colin, 1974. -167 p.
205. Bloch M. La France sous les derniers Capetiens // Cahier des Annales. 13. -Colin, 1964. - 129 p.
206. Bloch M. Les caracteres originaux de l'histoire rurale fran^aise. P.: Colin, 1955.-265 p.
207. Borella J. La crise du symbolisme religieux. Lausanne, L'Age d'Homme, 1990-381 p.
208. Boutruche R. Un livre de combat. //Revue historique, 1961, t.225, p.73-80.
209. Braudel F. Civilisation materielle, economie et capitalisme. P.: Colin, 1979.-544 p.
210. Braudel F. Les structures du quotidien, Civilization materielle economie et capitalisme, ХУ-ХУШе siecle. P.: Colin, 1979. 544 p.
211. Bruch Jean-Louis. La philosophie religieuse de Kant. Paris, Editions Montaigne, 1968. 281 p.
212. Bruhat J. Histoire du mouvement ouvrier fran$ais. P.: Editions sociales, 1952.-Т.1-287 p.
213. Cipolla C. Encore Mahomet et Charlemagne. L'economie politique au secours de l'histoire. //Annales E.S.C., 1949, №1, p. 232-238.
214. Cipolla C. Sans Mahomet Charlemagne est inconcevable. // Annales E.S.C., 1962, №1, p. 130-136
215. Clottes J. Inventaire des megalithes de la France. These du doctorat. Lille.: Service de reprod. des theses Univ. de Lille. P., 1978. 120 p.
216. Culioli A. Structuration d'une notion et typologie lexicale. A propos de la distinction dense, discret compact. // BULAG / Bulletin de linguistique generate et appliquee /, №17. -Besan?on, 1991-1992. p. 7-12.
217. Dambska I. Le probleme des songes // Revue philosophique, 1961, №1 p. 1124.
218. De Lattre, A. La ferveur malebranchiste et l'ordre des raisons. // Revue philosophique. 1961. -№№ 1-4. - p. 57-88.
219. De Romilly J. Histoire et raison chez Thucydide. P.: «Les Belles Lettres», 1956.-314 p.
220. Duby G. Hommes et structures du Moyen Age. P., La Haye: Mouton, 1973.-424 p.
221. Duby G. Une enquete a poursuivre: la noblesse dans la France medievale. //
222. Revue historique, 1961, t.226, p.4-7.
223. Duval P.-M. Les dieux de la Gaule. P.: 1957. - 237 p.
224. Eliade M. Aspects du mythe. P.: Gallimard, 1963. - 246 p.
225. Faverge J.-M., Leplat J., Guiguet B. L'adaption de la machine a rhomme. -P.: Presses Universitaires, 1958. 212 p.
226. Febvre L. Le probleme de l'incroyance au XVIe siecle. La religion de Rabelais. P.: Michel, 1947. 549 p.
227. Fourquet J. Sens et etre. Melanges en l'honneur de Jean-Marie Zemb. Nancy: Presses Universitaires, 1989. 268 p.
228. Fraisse P. La psychologie experimentale. P.: Presses universitaires de France, 1967.-127 p.
229. Godelier M. Un domaine conteste: l'antropologie economique. P., La Haye: Mouton, 1973. - 327 p.
230. Gregoire F. La nature du psychique. P.: Presses universitaires, 1957. — 131 p.
231. Grundstrom A., Leon P. Interrogation et intonation en fran9ais canadien. -Paris Montreal - Bruxelles: Didier, 1973. - P. 19-51.
232. Hartweg F. Recueil commemoratif du Xe anniversaire de la faculte de philosophie et lettres. Louvain, Paris, 1968. 290 p.
233. Hubert H. Les Celtes et 1'expansion celtique jusqu'a l'epoque de la Тёпе. -Paris: La Renais sance du livre, 1932. 308 p.
234. Kleiber G. Anaphore associative, pontage et stereotypic. I I Linguisticae Investigationes XVH: 1. Amsterdam, 1993. - P. 35-82.
235. Kristeva J. Polylogue. P.: Edition du Seuil, 1977. 538 p.
236. Leroi-Gourhan A. J. Poirier. Ethnologie de l'union francaise. P.: Presses universitaires de France, 1953. - Т. 1 Afrique. - 477р., T.2 Asie. - 1083 p.
237. Lombard J. Peinture et societe dans les Pays-Bas du XVIIe siecle. // These de Doctorat d'Etat es lettres et Sciences Humaines presentee a l'Universite des Sciences Humaines de Strasbourg. Resume. Paris, Bruxelles, 1980. - 14 p.
238. Lyon Br. L'oeuvre de Henri Pirenne apres vingt-cinq ans // Le Moyen Age, 1960, №4.-P. 474-490.
239. MacCoun C. L'age des miracles, P., 1990. 360 p.
240. Mauss M. Manuel d'ethnographie. P.: Payot, 1947. - 211 p.
241. Morpurgo-Tagriabue Gu. L'esthetique contemporaine. Une enquete. // Revue philosophique, 1961, №1-4. P. 44-70.
242. Piaser A. Pour une sociologie scientifique. Paris, La Haye, 1976. 303 p.
243. Pirenne H. Mahomet et Charlemagne. P., 1922. 462 p.
244. Perret M. Le systeme d'opposition ici la, la-bas en reference situationnelle. // Etude de linguistique fran?aise. 1991. - P. 141-159.
245. Perroy E. Encore Mahomet et Charlemagne. // Revue historique, 1962, №2. -P. 1-24.
246. Politzer G. La crise de la psychologie contemporaine. P.: Editions sociales,1947.-143 p.
247. Ralea M. Visages de la France. P., 1954. - 346 p.
248. Ruytinx J. La problematique philosophique de l'unite de la Science. Etude critique. P, 1962. 368 p.
249. Schneider J. L'orientation actuelle des etudes historiques. // Revue historique. Avril-Juin 1961, p. 384-401.
250. Schulh P.-M. Miron Malkiel-Jirmounsky. Problemes de l'histoire de l'Art. // Revue philosophique, 1961, №№1-4.
251. Schulh P.-M. Therese Marix-Spire. George Sand et la musique, Paris, 1955. -Revue philosophique, 1961, №№1-4.
252. Schuwer C. Revues critiques. // Revue philosophique, 1961. Tome CLI.
253. Souriau. La part de la contemplation. // Revue philisophique, 1961, №1-4, p. 179-200.
254. Teyssedre B. Armando Plebe. Processo all'Estetica. Revue philosophique, 1961, №№1-4.
255. Teyssedre B. R. Frances. La perception de la musique. // Revue philosophique, 1961, №№1-4.
256. Zazzo R. Les jumeaux. Le couple et la personne. t.2. P.: Presses Universitaires, 1960. - 735 p.
257. Zribi-Hertz, A. Grammaire et emphatie: a propos du pronom fran^ais celui-ci. I/ Communication & Cognition. P., 1992, p.568-582.