автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Текстовые функции и лексико-семантическое наполнение глагольных предикатов в форме прошедшего времени

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Никитина, Екатерина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Текстовые функции и лексико-семантическое наполнение глагольных предикатов в форме прошедшего времени'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Текстовые функции и лексико-семантическое наполнение глагольных предикатов в форме прошедшего времени"

На правах рукописи

НИКИТИНА Екатерина Владимировна

ТЕКСТОВЫЕ ФУНКЦИИ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ НАПОЛНЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ В ФОРМЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ И.А.БУНИНА)

10.02.01- русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва -2004

Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент РЕМЧУКОВА Елена Николаевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор ФЕДОСЮК Михаил Юрьевич кандидат филологических наук, доцент РОВНОВА Ольга Геннадьевна

Ведущая организация:

Московский государственный университет печати

Защита состоится 28 мая 2004 г. в 15 часов

на заседании диссертационного совета Д 212.203.12

при Российском университете дружбы народов

по адресу: 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6, аудитория 436.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Российского университета дружбы народов

Автореферат разослан «_»_2004 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

М. Б. Будильцева

- Функционирование глагольных форм в художественном тексте — тема, относящаяся к области исследования произведений художественной литературы в аспекте лингвистического анализа структуры текста.

Текстовые универсалии «время» и «пространство» образуют комплексную категорию «хронотопа» (М.М.Бахтин 1975), основная задача которой - ориентирование читателя в художественном времени и художественном пространстве как единой системе функционального мира. На разных уровнях предложения пространственно-временные отношения проявляются по-разному в зависимости -от «точки отсчета» (хронотоп автора, персонажей и т.д.). Таким образом, хронотоп художественного произведения представляет собой сложную структуру, а так как пространство и время соединяются в движении сюжета, важнейшую роль в ней играет именно категория времени, главным выразителем которой в русском языке является грамматическая категория времени, представленная системой морфологически выраженных глагольных форм.

Объектом исследований в настоящей диссертации является лексическая семантика и функционирование глагольных форм прошедшего времени совершенного и несовершенного вида (далее - СВ и НСВ) в художественном тексте. Обращение к формам прошедшего времени обусловлено прежде всего тем, что они являются базовыми в произведениях художественной литературы. Кроме того, рассматриваемые формы характеризуются особыми функциями, приобретаемыми в определенных контекстных условиях. Под функцией в диссертационной работе понимается предназначенность языкового элемента как части коммуникативного целого служению в предложении или в тексте.

Проблема функционирования временных форм глагола на уровне текста приобретает актуальность в связи с его выдвижением в качестве высшей единицы в системе языковых уровней. Выход за рамки отдельного предложения и изучение видо-временных форм глагола в масштабе связного текста приводит к расширению знаний о самих видо-временных формах глагола, позволяет выявить их семантический и стилистический потенциал и выделить функции, которые реализуются только в тексте, -аористическую, перфектную и имперфектную.

Изучение категории глагольного времени с позиции лингвистики текста и обусловливает актуальность данной работы. В настоящей диссертации * при исследовании функционирования предикатов прошедшего времени в художественном тексте учитываются различные типы пространственно-временной организации входящих в его состав предложений - репродуктивный и информативный регистры речи (ПА.Золотова), поскольку именно они структурируют художественные тексты и влияют на «поведение» глагольных предикатов.

Наблюдения над ролью видо-временных форм глагола в тексте представлены в трудах А.В.Бондарко, Т.В.Булыгиной, ГЛ. Золотовой,

| ЮС. НАЦИОНАЛЬНАЯ

ЕАИванчиковой, Б.Комри, Ю.СМаслова, НАНиколиной, Е.В.Падучевой, К.С.Поспелова, 3-Я.Тураевой, С.Чмейерковой, МАШелякина, Е.С.Лковлевой и других лингвистов, работы которых являются теоретической базой данной диссертации. Вместе с тем систематизация функций, выполняемых видо-временными формами в тексте, нуждается в дальнейшем уточнении.

В различных коммуникативных типах текста глагольные формы прошедшего времени функционируют как целое — в неразрывном единстве своих грамматических и лексических значений. В связи с этим они анализируются на основе лексико-семантической классификации предикатов, предложенной Т.В.Булыгиной. Именно такой интегральный подход и обусловливает научную новизну диссертации. С этой точки зрения, тип текста, а также в какой-то степени и индивидуально-авторский стиль, определяются предикативными единицами того или иного регистра и характером их чередования.

Научная новизна настоящей работы состоит и в том, что в качестве основного материала исследования использованы как фрагменты рассказов И.А.Бунина, так и рассказы, взятые в полном объеме, в то время как обычно в качестве иллюстраций приводятся либо предложения-высказывания, либо небольшие по объему тексты (см., например, «Коммуникативная грамматика русского языка» 1998). Анализ же функций глагольных предикатов в коммуникативных регистрах речи, структурирующих полный текст, ранее не проводился. Выбор повествовательной формы короткого рассказа в качестве материала исследования обусловлен обозримостью его темпоральной структуры.

Цель исследования заключается, во-первых, в выявлении и описании структурных и семантических функций глаголов прошедшего времени СВ и НСВ в описательной и повествовательной разновидностях репродуктивного и информативного регистров речи, а также в наблюдении этих функций на материале целого художественного текста; во-вторых, в исследовании фрагментов текста, относящихся к определенным регистрам речи как «блоков», из последовательного чередования которых строится текст.

Для достижения этой цели потребовалось решить следующие конкретные задачи;

• охарактеризовать высказывания; относящиеся к повествовательным и описательным подтипам репродуктивного и информативного регистров речи, и установить их основные функции в художественных текстах;

• установить характер взаимодействия лексических и видо-временных значений глагольных предикатов с коммуникативными типами речи;

• уточнить структурно-семантические характеристики частных видо-временных значений прошедшего времени СВ и НСВ;

• выявить принципы формирования видо-временными глагольными формами композиционной структуры художественного произведения и проследить, как они влияют на авторскую манеру повествования;

Основным методом исследования послужил метод структурно-семантического анализа языкового материала, включающий в себя наблюдение, сравнение и классификацию языковых явлений. Также в диссертации применяется метод статистической обработки наблюдаемых фактов.

Гипотеза, положенная в основу реферируемой работы, состоит в мысли о том, что именно в комплексе своих значений и текстовых функций глагольные предикаты в форме прошедшего времени организуют различные коммуникативные регистры, которые, в свою очередь, формируют микротексты (структурно-смысловые или синтактико-тематические единицы целого текста). Кроме того, взаимодействие и чередование рассматриваемых предикатов осуществляют синтез эпического и лирического начал в повествовании, тем самым определяя его своеобразие.

Теоретическая значимость данной диссертации заключается в возможности использования полученных результатов для определения особенностей композиционно-регистровой организации текстов рассказов и описания ее модели, что вносит определенный вклад в теорию лингвистического анализа структуры художественного текста и теорию функциональной грамматики.

Практическое применение выводы, сделанные в результате проведенного исследования, могут найти в учебных курсах и спецкурсах морфологии современного русского языка, стилистики и лингвистики текста.

Апробация работы. Основные положения диссертации нашли отражение в статьях, а также в докладе, прочитанном на научной конференции молодых ученых и преподавателей (2001 г., Москва, РУДН). Диссертация прошла обсуждение на заседании кафедры общего и русского языкознания Российского университета Дружбы народов в 2003 г.

Объем и структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех основных глав, Заключения и Списка использованной литературы.

Во Введении обосновывается научная новизна, актуальность, практическая значимость диссертации, характеризуются цель и вытекающие из нее частные задачи, а также методы исследования.

В I главе рассматриваются вопросы осмысления категории времени; темпоральная характеристика текста как один из важнейших текстообразующих факторов; структура художественного времени и

система видо-временных форм глагола, передающих временные отношения в тексте. Вторая и третья главы носят исследовательский характер: во П главе описываются текстовые, функции глагольных предикатов СВ и НСВ в связи с их лексико-семантическим наполнением в репродуктивном и информативном регистрах речи; в Ш главе с точки зрения композиционно-регистровой организации проанализированы тексты рассказов И.А.Бунина «Пыль» и «Поздний час».

В Заключении содержатся основные выводы по результатам исследования.

Список использованной литературы включает 153 наименования.

Основное содержание диссертации

В первой-главе («Темпоральная организация художественного текста») отмечается, что содержание объективного физического времени находит выражение в различных языковых формах, объединяемых семантической категорией темпоральности (А.В.Бондарко). С одной стороны, темпоральность представляет собой функционально-семантическое поле, охватывающее совокупность передающих временное значение языковых средств, среди которых главной является система форм глагола. С другой стороны, это семантическая категория, отражающая восприятие и осмысление человеком времени обозначенных ситуаций по отношению к моменту речи говорящего или иной точке отсчета.

Художественный текст воспринимается в условиях неполноценной коммуникативной ситуации, в которой автор отделен от своего высказывания и лишен синхронного адресата. Текстовое время не является дейктичным, так как момент речи не принимает участия в интерпретации высказывания. Его место занимает текущий момент текстового времени — а именно, настоящее время персонажей или наблюдателя-повествователя, на которое и ориентированы все формы глагола. Таким образом, языковой момент речи, в отличие от неязыкового момента, выражается опосредованно - через план выражения и план содержания грамматических глагольных форм времени в художественном тексте.

Общая семантика текста способна стирать темпоральные различия, в результате чего временные значения глаголов в рамках всего текста не дифференцируются. Этим определяется реляционный характер категории времени на уровне текста, где чередованием видо-временных глагольных форм СВ и НСВ передаются лишь отношения порядка/ последовательности действий.

Кроме того, многие лингвисты (И.Р.Гальперин, Ю.С.Маслов, Е.В.Падучева и др.) отмечают, что формы прошедшего времени в художественных текстах теряют свою дистанцирующую функцию, то есть они не информируют читателя о прошлых фактах. При восприятии художественного произведения читатель «переносится» во временную

плоскость настоящего персонажей романа, то есть психологически воспринимает описываемые события как актуальные.

Анализ текстовых функций видо-временных форм глаголов приводит к необходимости рассматривать художественное время как понятие комплексное, образованное рядом элементов временной системы всего художественного произведения. Описание структуры темпорального пространства текста в диссертации базируется прежде всего на концепциях Г.А.Золотовой, А.В.Бондарко, З.Я.Тураевой, Е.В.Падучевой.

Обычно различают объективное, событийное и перцептивное

время.

Объективное время — внешнее по отношению к тексту; оно характеризуется однонаправленностью, необратимостью и беспредельностью. Действия художественного текста могут быть локализованы в объективном времени, но это не обязательный признак текста. К сфере объективного времени мы относим и время авторское как время создания текста.

Художественное время произведения формируется посредством событийного и перцептивного времени, и ему присущи такие черты, как неоднонаправленность, обратимость, дискретность и многолинейность.

Событийное время представляет собой таксисную связь всех предикатов текста в смысле одновременности или разновременности, предшествования или следования. Например: Поезд из Орла шел не спеша. Митя не спеша ел тульский печатный пряник, сидя в почти пустом вагоне. Потом поездразошелся иумотал, усыпил его (Первая любовь).

В этом микротексте временные отношения между предикатами высказывания шел - ел — потом разошелся — умотал характеризуют соотношения между описываемыми фактами действительности как предшествование / одновременность / следование во времени событий. Данное хронологическое отношение между фактами высказывания и образует значение категории таксиса.

В русском языке выражение таксисных отношений является одной из важных функций видо-временных форм глагола, позволяющей фиксировать последовательность мыслей в виде «блоков», организующихся вокруг определенного типа смыслового отношения, главным образом, темпорального.

Перцептивное время выражает пространственно-темпоральную позицию говорящего или перцептора по отношению к событиям текста. При этом говорящий воспринимает описываемые события с разных степеней абстракции и в разном темпе, формируя, таким образом, временные сегменты в произведении. Например: И когда рассказывала Александра Васильевна (свой сон), не выходила из ее души неленость к о. Киру. Казалось ей, {что с восторгом отдала бы она эту снова обретенную' жизнь за одно только свидание с ним...}. Нет, не возгласы

его, не каждение, не поклоны усопшему врагу страшны бьми тогда, в соборе! Страшно было глядеть на них на обоих, страшно было вспомнить то счастье <...>, чувствовать, как доходит до сердца эта далекая, еще не истлевшая любовь — ив одно сливает и того, кого любила она, и того, с кем, нелюбимым <...>, прожила она всю жизнь... (Чаша жизни).

В данном микротексте автор сначала описывает наблюдаемое им со стороны. Затем точка зрения автора перемещается во внутренний мир Александры Васильевны, в ее мысли, на что указывает глагол ментального восприятия казалось. В следующем предложении происходит уже сдвиг во времени - актуализируется сцена, внутренние переживания, имевшие место ранее описываемых событий, что уточняется лексическим показателем времени тогда. Глагольная форма прошедшего времени с перфектным значением прожила, акцентирующая внимание на актуальности результата действия к моменту речи, снова возвращает читателя в сюжетное настоящее.

Соотношение событийного и перцептивного, времени осуществляется, главным образом, через видо-временные функции глаголов, а выбор той или иной видо-временной глагольной формы зависит от типа текста. В диссертации принята концепция Г.А.Золотовой о коммуникативных регистрах (типах) речи. Данная теория представляется нам успешной методикой описания текстов с точки зрения их композиционной организации, поскольку позволяет связать функции глагольных форм и лексические значения предикатов с типами текста (регистрами).

Коммуникативные регистры речи представляют собой, во-первых, определенную модель действительности, обусловленную точкой зрения говорящего, его коммуникативными интенциями и выражаемую совокупностью языковых средств, предназначенных для реализации этой модели в тексте, и, во-вторых, конкретную речевую реализацию этой модели, конкретный фрагмент текста.

Вслед за Г.А.Золотовой различают пять коммуникативных регистров речи: репродуктивный регистр сообщает говорящему о наблюдаемом; информативный регистр - об известном или осмысляемом; генеритивный регистр обобщает знание, выводя его за пределы текстового времени; волюнтивный регистр побуждает адресата к действию; реактивный регистр выражает оценочную реакцию на ситуацию.

Репродуктивный и информативный регистры речи обладают повествовательным и описательным подтипами, в основе которых лежит соответственно последовательное и одновременное развитие действий и состояний.

В диссертации рассматриваются коммуникативные регистры, принадлежащие к монологической речи, а именно: репродуктивно-

повествовательный, репродуктивно-описательный, информативно-повествовательный и информативно-описательный, поскольку преимущественно эти регистры составляют тексты различного коммуникативного назначения.

Основную роль в построении композиции текста выполняют видо-временные глагольные формы в позиции предиката. При этом на возможность употребления предиката в той или иной видо-временной функции в определенном типе речи влияет лексико-семантический тип данного предиката, поскольку спецификой русского глагола является тесная взаимосвязь грамматической категории вида с семантикой глагольной лексемы.

Проведенное исследование базируется на типологии предикатов, предложенной Т.В.Булыгиной, поскольку данная типология позволяет проанализировать взаимосвязь семантики глаголов прошедшего времени с логико-смысловой основой описательного и повествовательного типов речи. Согласно указанной классификации на основе противопоставления признаков «временная локализованность — временная нелокализованность» различаются класс предикатов, обозначающих качества или свойства, и класс предикатов, обозначающих явления. Далее,

- по признаку статичности / динамичности предикаты явления делятся на статические явления - ситуации (белеть), положения (висеть), местонахождение (находиться) и динамические явления;

- по признаку длительности динамические явления подразделяются на процессы и события;

- по признаку перспективности среди процессов различаются гомогенные процессы (шуметь, гулять) и тенденции (бриться, делать)',

- по признаку постепенности события делятся на результаты (побриться, сделать) и происшествия (говорить/сказать).

Кроме указанных «временных» признаков вводится также признак контролируемости / неконтролируемости, определяющий роль субъекта в обозначенном предикатом положении вещей. Так, контролируемые процессы именуются деятельностями, контролируемые гомогенные процессы — гомогенными деятельностями, а тенденции — попытками. Контролируемые события называются поступками, контролируемые результаты — свершениями, происшествия — достижениями и т.д.

Во второй главе диссертации («Лексическое значение глаголов и функциональные типы форм прошедшего времени в аспекте регистров речи») описаны функции коммуникативных типов речи в художественном тексте и выявлена взаимосвязь видо-временных функций глагольных форм прошедшего времени с лексическими значениями глагольных предикатов и с формируемыми ими коммуникативными типами речи. В работе исследуются репродуктивный и информативный регистры речи в их повествовательной и описательной разновидностях.

Главным компонентом художественного произведения является повествование, в основе которого лежит диахронологема - логическая форма, констатирующая сменяющиеся состояния и действия.

Репродуктивно-повествовательный регистр создает в тексте первый план повествования. Функционирующие в нем глагольные предикаты оформляют рассказ о последовательных событиях, система которых представляет сюжет произведения

Для выражения значения последовательности^ указанном регистре используются прежде всего > глаголы прошедшего-времени СВ , в аористической функции, которые могут передавать:

• значение единичного, коммуникативно самостоятельного действия: Однажды в полдень, когда в мягком светоносном блеске млели <...> чуть видные сияющие облака, возле амбара остановилась пара лошадей. [В тележке сидела полная барыня, которая, как знала Парашка, много была должна Устину] (При дороге). В данном микротексте глагольная форма остановилась с аористическим значением указывает на одноактное внезапное действие в прошлом, которое является введением к последующему описанию;

• значение начальной стадии каких-либо действий и состояний, которое может быть выражено начинательным глаголом с приставкой -за, например: Старуха приподнялась и тотчас оке опять упала и заголосила еще пуще (Захар Воробьев); У крыльца кучер осадил тройку, и офицер заговорил быстро, не заботясь о том, слушают ли его ... (Игнат);

• значение итогового завершения предшествующих фактов: Староста поднес сперва Мите, потом Трифану, потом Федосье, — она с удовольствием вытянула чашку до донышка, - и, наконец, налил себе (Митина любовь);

• смену последовательных единичных действий: Когда нищий поздоровался, она подняла на него твердые, без блеску глаза, пристально посмотрела и приветливо кивнула. Потом, легонько вздохнув, отложила работу, ловко воткнула в нее иголку, прошла, постукивая по деревянному полу полусапожками, вынула из шкапчика косушку водки и толстую чашку в синих разводах (Весенний вечер). В данном микротексте «концентрированное» следование друг за другом глаголов СВ в аористической функции приводит к тому, что повествование как бы «сгущается» и образуются контексты лаконичных, чередующихся конкретных действий;

• косвенную речь: И вот, шестнадцатого июня я зашел к ней в четыре часа и сказал, что квартира готова, и передал ей один из ключей (Дело корнета Елагина). В приведенном примере сочетание глаголов СВ в аористическом употреблении, один из которых передает косвенную речь (сказал), а два других сообщают о единичных действиях {зашел, передал), выражает значение последовательности действий.

Глаголы прошедшего времени НСВ с динамической семантикой в конкретно-процессном употреблении, относящиеся к предикатам, обозначающим гомогенные процессы (гомогенную деятельность) и тенденции (попытки), также способны выражать последовательность событий. Это может подчеркиваться лексическими средствами, например, обстоятельствами типа потом, затем: Впрочем, взбежав на крыльцо навстречу маме, она тотчас забыла о нем и потом не замечала его весь день (Зойка и Валерия).

Выражая следование фактов прошлого, данные формы НСВ становятся соотносительными с глаголами СВ с аористическим значением, что особенно ярко проявляется в контекстах, где указанные формы употребляются в одном ряду: Вышел Николай Кузьмич в накинутой поверх поддевки енотовой шубе, вышла барыня. Долго прощались, долго, оборачиваясь, кричал что-тоу езжавший, когда тронулись ипотянулись сани... (Игнат). В приведенном репродуктивно-повествовательном микротексте глаголы прошедшего времени НСВ в конкретно-процессном употреблении прощались и кричал под влиянием глаголов СВ в аористическом употреблении тоже обозначают последовательность действий.

Высказывания, принадлежащие информативно-повествовательному регистру речи, поясняют факты, неизвестные читателю. Динамику повествования в данном регистре передают глаголы прошедшего времени СВ с акционально-перфектным значением. Если указанные глаголы формируют фрагмент информативно-повествовательного регистра речи, находящийся в абсолютном начале текста, они способствуют установлению связи читателя с ситуацией и сигнализируют о ретроспективном видении событий: Аверкий слег, разговевшись на Петров день. [Молодые работники умылись с мылом, причесались <...> Аверкий, чувствуя слабость, равнодушие, не сходил перед праздником ко двору, не сменил рубаху <...>] (Худая трава). В случае функционирования глаголов СВ в акционально-перфектном употреблении в микротекстах информативно-повествовательного регистра, расположенных между блоками репродуктивно-повествовательного регистра, эти временные формы выполняют ретроспективную функцию, сигнализируя о повороте к новой временной плоскости и создавая «ступенчатую зигзагообразность повествовательного движения» (В.В.Виноградов). Например: [Студент полежал в темноте иужерешил повернуться к стене и заснуть, но вдруг поднял голову, привстал:] раздеваясь, он увидал в стене у изголовья небольшую дверь, из любопытства повернул в ней ключ и нашел за ней вторую, попробовал ее, но оказалась, что она заперта снаружи; [теперь за этими дверями кто-то мягко ходил ...] (Антигона). Лексический состав глагольных предикатов СВ, формирующих фрагменты информативно-повествовательного типа речи, ограничивается ' предикатами

происшествиями (достижениями) и предикатами результатами (свершениями).

В высказываниях информативно-повествовательного регистра речи также функционируют глаголы прошедшего времени НСВ со значением повторяющегося и обычного действия (Я приходил, садился на лавку, отламывал корку, солил и ел (Ловчий), а также со значением обобщенного факта (Катерина о муже горевала, плакала; плакала и о своей бездетности (Аглая). В этих функциях употребляются глагольные предикаты, обозначающие гомогенную деятельность (гомогенные процессы), попытки (тенденции) и происшествия (достижения).

Повествовательные элементы в художественных текстах органично сочетаются с описательными. Описательный тип речи, имеющий4 основу в виде синхронологемы, представляет действительность либо в синхронном статическом срезе, либо как синхронную, но динамическую ситуацию. Блоки репродуктивно-описательного типа речи создают фон сюжетной линии, передавая портреты, пейзаж и интерьер через восприятие персонажа. Блоки информативно-описательного типа речи выдвигают на первый план личность рассказчика, передавая от его лица недостаточные для понимания читателем текста портреты, пейзаж и интерьер.

Средством выражения синхронности действий и явлений в высказываниях, относящихся к описательной разновидности репродуктивного и информативного регистров речи, являются глаголы прошедшего времени НСВ с конкретно-процессным значением. По своему лексическому составу указанные глаголы могут относиться.

• к предикатам со значением «вневременности»;

• к предикатам, обозначающим статические явления;

• к предикатам, обозначающим динамические явления: гомогенные процессы / гомогенную деятельность, тенденции/ попытки, происшествия / достижения.

В тексте указанные глаголы могут выполнять изобразительную (1) и качественно-описательную (2) функции: 1. Посредине <...> тянулся длинный гроб, в котором лежала худая женщина с сомкнутыми выпуклыми веками (РО) (Безумный художник), 2. Он <...> носил очки цвета йода, говорил несколько сипло... (ИО) (Красавица).

Глагольные формы прошедшего времени СВ в статалъно-перфектной функции в репродуктивно-описательном и информативно-описательном регистрах речи выражают наличный результат (3). В данной функции употребляются глагольные предикаты результаты (свершения):

3. За четырнадцать лет Моро очень изменился по внешности, он стал черенлицом, как араб, поседел и подсох... (ИО) (Сын).

В описательных типах текста глаголы СВ в статально-перфектном употреблении могут функционировать наравне с глаголами НСВ в конкретно-процессном употреблении, уподобляясь им и выражая признак,

не ограниченный временными рамками. В связи с этим единство временного плана не нарушается. При сочетании глаголов в перфектной функции с глаголами прошедшего времени НСВ первые получают значение длительного результата, существующего в прошлом, например: После похорон дом пустовал. Всю мебель вывезли из него и увезли на вокзал ломовые. Старухи закидали мокрым осиновым листом и вымыли полы, растворили все двери, и ветер ходил по голым комнатам, которые стали казаться темнее и меньше (Чаша жизни). При сочетании с глаголами в значении настоящего исторического глаголы СВ выражают значение настоящего времени: Мыуже на большой высоте, солнце стоит низко, поднялся ветер - и дрожь пробегает по телу при выходе из жаркого вагона (Иудея).

В зависимости от лексического состава предикатов целесообразно различать динамическую и статическую разновидности репродуктивно-описательного и информативно-описательного типов речи. В динамической разновидности указанных регистров смысловая нагрузка падает на действия, поэтому здесь выступают динамические глаголы НСВ и глаголы СВ со статально-перфектным значением (см. примеры 2 и 3). В статической же разновидности, в содержании которой главное - предметы, свойства, качества, а не действия, функционируют статические глагольные формы НСВ, которые ослаблены, «стерты» в смысловом отношении и выполняют изобразительную функцию (см. пример 1).

Соответствие текстовых функций глагольных * форм и их лексических значений коммуникативным регистрам речи может быть представлено в следующей таблице (см. стр.12).

В третьей главе диссертации («Функционирование глагольных предикатов в форме прошедшего времени в текстах рассказов ИАБунина») проанализированы текстовые функции форм прошедшего времени в композиционно-регистровой организации произведений.

Текст, будучи построенным из отдельных единиц, тем не менее .сохраняет коммуникативное и смысловое единство, важную роль в достижении которого играет грамматическое время глагола. Проведенный анализ показал, что именно глагольные формы конструируют микротексты разных типов речи и устанавливают связь между ними, то есть осуществляют внутритекстовое упорядочение информации.

На уровне текста видо-временные формы приобретают дополнительные функции: 1) создают временную перспективу, временной разрыв между действиями; 2) разграничивают различные модальные планы описываемых событий; 3) разграничивают виды речи (авторскую, речь персонажей); 4) разграничивают главную и побочную линии повествования; 5) соединяют предложения.

Характер повествования в тексте зависит от различных вариаций взаимодействия и смены форм прошедшего времени СВ и НСВ. Выбор тех или иных видо-временных форм позволяет автору представить события во всем их многообразии: непосредственно воспринимаемые события; события, сменяющие друг друга; повторяющиеся действия и постоянные занятия и т.п. Все это существует в тексте в соответствии с авторским

замыслом и в той степени, которая необходима для реализации идеи художественного произведения. Кроме того, разные комбинации видо-временных форм определяют степень лирического выражения в произведении.

В главе охарактеризованы полные тексты рассказов ИА. Бунина «Пыль» и «Поздний час». Характер сюжетно-композиционных средств в обоих анализируемых рассказах, как и во всем творчестве ИА. Бунина, определяется взаимодействием лирического и эпического начал в повествовании: в той или иной мере они характеризуются снижением роли сюжета и внесением в него субъективного начала. Однако первый из названных рассказов значительно уступает второму в лиризме.

Указанные различия объясняются тем, что в рассказе «Пыль» высказывания с глаголами акциональной семантики, формирующие блоки репродуктивно-повествовательного регистра речи, преобладают над высказываниями, содержащими глагольные предикаты, не развивающие сюжет и структурирующие блоки репродуктивно-описательного регистра. Такая организация рассказа делает читателя непосредственным наблюдателем событий, концентрирует внимание не на внутреннем мире персонажа, а на самом повествовании. Частая смена эпизодов не оставляет возможности сосредоточиться на восприятии развертывающихся событий, на раскрытии потока мыслей и чувств автора-рассказчика.

Описательные части рассказа подчинены лирическому началу. Оно выражается в повышенной субъективности описываемых явлений, которая проявляется в том, что довольно часто повествователь занимает невозможную в строгом эпическом повествовании позицию «внутри героя». Ее отличает скрытая субъективность, поскольку позиции повествователя и героя максимально сближены, и повествователь, передавая «видение» мира героем, выражает параллельно и свою, формально скрытую позицию.

Кроме того, наличие в тексте рассказа внутренней речи персонажа (когда трудно отделить речь героя от речи автора), авторской оценки и авторских мыслей (о прошлом героя), которые возникают ассоциативно и сбивают «эпический» ход повествования, также служит внесению в повествование субъективного, авторского начала. Например: Опять неожиданно щелкнул звонком кондуктор (РП). Опять стало припекать сквозь тусклые стекла (РО), и понеслась навстречу пыль... (РП). Жил Хрущев на Пушкарной улице среди чужой грязной семьи. Застенчивый барчук, как не шел он к ней! (ИП). В репродуктивном фрагменте приведенного примера позиции автора и персонажа совпадают, о чем свидетельствуют лексические единицы «неожиданно» и «навстречу». Затем автор дает экспрессивную оценку семье, где жил персонаж: авторская точка зрения удаляется от хронотопа событий посредством

предикатов НСВ со значением обобщенного факта жил и не шел, которые вводят информативно-повествовательный регистр речи.

В рассказе «Поздний час» доминируют фрагменты репродуктивно-описательного регистра, что свидетельствует о некоторой «устраненности» автора, о восприятии событий глазами персонажа. В результате в центре внимания оказываются переживания личности, которые раскрываются через воспринимаемые ею в момент созерцания детали и признаки (как постоянные, так и преходящие).

В таком повествовании персонаж является частью окружающей его предметно-природной среды, что вполне согласуется с авторской установкой: «нет никакой отдельной от нас природы», «каждое малейшее движение воздуха есть движение нашей собственной жизни».

Если рассказу «Пыль» свойственно сочетание описательной и повествовательной разновидностей репродуктивного регистра речи, то для рассказа «Поздний час» характерно сочетание репродуктивного и информативного регистров. При этом большая часть высказываний информативно-повествовательного регистра речи передает мысли и состояния лирического героя, что также способствует выдвижению на первый план его внутренней жизни. Приведем пример, где микротексты репродуктивного типа речи с описанием пейзажа, передающие настроение персонажа, сменяются фрагментом информативного регистра речи Одни сады <...> трепетали листвой <...>, (ветер) тянул откуда-то с полей, ласково дул на меня. <...> широкие улицы лежали в тени <...>; а я шел в тени, ступал по пятнистому тротуару — он сквозисто устлан был черными шелковыми кружевами (РО). Унее было такое вечернее платье, очень нарядное <...> (ШТ). Оно необыкновенно шло к ее тонкому стану <...> (ИО) Где это было? В гостях у кого? Лексический состав предикатов НСВ с конкретно-процессным значением, конструирующих описание, характеризуется предикатами гомогенными процессами, происшествиями и положениями. Тень на тротуаре, похожая на шелковые кружева, вызывает у персонажа воспоминания о вечернем платье, о существовании которого Он сообщает в информативно-повествовательном регистре. Фрагмент информативно-описательного типа речи с глаголом НСВ в конкретно-процессной функции вводит описание платья, а последующие вопросы, адресованные рассказчиком то ли самому себе, то ли читателю, вызывают «игру на неоднозначности» (В.В.Виноградов).

В любом рассказе как в произведении, относящемся к эпическому жанру, независимо от свойственной ему степени лирического выражения, обязательно содержатся компоненты репродуктивно-повествовательного регистра речи, поскольку в каждом рассказе должна присутствовать информация о конкретных, наблюдаемых действиях единичных объектов.

В Заключении отмечается, что время художественного произведения конструируется:

• взаимодействием видовременных функций глагольных форм прошедшего времени. Сюжетное время создают формы в аористической и имперфектной функции; глагольные формы настоящего исторического и с перфектным значением формируют фон повествования.

• взаимодействием видо-временных значений глагольных форм с лексической семантикой глагольных предикатов.

• взаимодействием указанных значений с окружающим контекстом. В зависимости от лексико-семантического типа предиката видо-

временные функции глагольных форм реализуются в тех или иных коммуникативных регистрах, которые грамматически и функционально определяются характером репрезентируемой в тексте информации. Взаимодействуя между собой, регистры речи обеспечивают тексту связность и цельность. Характер представленности в тексте тех или иных регистров речи, а также специфика их чередования являются важными стилистическими и жанровыми характеристиками повествования. Кроме того, они составляют прагматический компонент текста, связанный с авторским замыслом.

Полученные результаты позволяют наметить дальнейшее направление исследования. Особый интерес представляет анализ взаимодействия типов предикатов с именными группами. Кроме того, исследование текстовых функций глаголов может быть продолжено в отношении текстов, принадлежащих к различным функциональным стилям и жанрам художественной литературы.

Содержание данного диссертационного исследования нашло отражение в следующих публикациях:

1. Никитина Е.В. Лексическое значение глаголов и функциональные типы форм прошедшего времени в прозе И.Бунина: статья. // Функциональная лингвистика (Итоги и перспективы. Материалы конференции). — Ялта, 30 сентября - 4 октября 2002 г. - Симферополь: СЬС, 2002.-С. 184-186.

2. Никитина Е.В. Глаголы прошедшего времени НСВ и СВ как средство выражения синхронности в репродуктивно-описательном и информативно-описательном регистрах речи; статья. // X международная конференция по функциональной лингвистике «Функционирование русского и украинского языков в эпоху глобализации». Сборник научных докладов. Ялта, 29 сентября - 4 октября 2003 г. - Симферополь: «Доля», 2003.-С. 237-239.

3. Никитина Е.В. Способы обозначения глагольными формами прошедшего времени НСВ последовательности в репродуктивно-повествовательном и информативно-повествовательном регистрах речи: статья // Вопросы гуманитарных наук. Москва: «Компания Спутник +», 2003.- №6. -С. 108-110.

Никитина Екатерина Владимировна (Россия) Текстовые функции и лексико-семантнческое наполнение глагольных предикатов в форме прошедшего времени

(на материале рассказов И.А.Бунина)

Диссертационная работа посвящена исследованию текстовых функций глагольных форм прошедшего времени на материале текстов рассказов И.А.Бунина. В работе продемонстрирован характер взаимодействия лексических и видо-временных значений глагольных предикатов с коммуникативными типами речи — репродуктивным и информативным регистрами в их повествовательной и описательной разновидностях. Глагольные формы прошедшего времени СВ и НСВ с перфектным, имперфектным и аористическим значением, специфика их чередования не только структурируют микротексты, относящиеся к разным типам речи, и устанавливают связь между ними, но и осуществляют синтез эпического и лирического начал в произведении, тем самым определяя своеобразие авторской манеры повествования. Результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах морфологии современного русского языка, стилистики и лингвистики текста.

Nikitina Ekaterina Vladimirovna (Russia) Textual functions and lexical meaning ofverb predicates in the past tense (based on I.A.Bunin's stories)

The thesis is devoted to the analysis of the textual functions of the verb forms in the past tense in I.A.Bunin's short stories. In the dissertation the interaction of lexical and tense-aspect meanings of the verb predicates with reproductive and informative types of the text (their narrative and descriptive varieties) is demonstrated. The perfective, fmperfective and aoristic verb forms in the past tense and the specific character of their alternation not only form different types of the text and connect them, but synthesize epic and lyric elements in the literary work and thus define the peculiarity of the author's narrative style. The results can be used to the courses of Russian morphology, stylistics and linguistics of the text

Подписано в печать 9ок ок. Формат 60x84/16. Тираж экз. Усл. печ. л. У Заказ 33Я

Типография Издательства РУДН 117923, ГСП-1, г. Москва, ул. Орджоникидзе, д.З.

л* - n? 94

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Никитина, Екатерина Владимировна

Введение.

Глава 1. Темпоральная организация художественного текста

1. Текст как объект лингвистического исследования.

2. Момент речи как исходная точка отсчета временных отношений.

3. Грамматическое и художественное время.

4. Компоненты художественного времени.

5. Видо-временные функции глаголов прошедшего времени совершенного и несовершенного вида.

5.1. Частные видо-временные значения глагольных форм в перфектной функции.

5.2. Частные видо-временные значения глагольных форм в аористической функции.

5.3. Частные видо-временные значения глагольных форм в имперфектной функции.

6. Типология коммуникативных регистров речи.

7. Лексико-семантическая классификация глагольных предикатов.

Выводы.

Глава 2. Лексическое значение глаголов и функциональные типы форм прошедшего времени в аспекте регистров речи

1. Повествование как подтип репродуктивного и информативного регистров речи. 2. Функции и лексико-семантическое наполнение глаголов СВ и НСВ в повествовательной разновидности репродуктивного и информативного регистров.

2.1. Аористическая функция глагольных форм для обозначения последовательности в репродуктивно-повествовательном регистре.

2.2. Акциональный перфект для обозначения последовательности в информативно-повествовательном регистре.

2.3. Имперфектные глагольные формы для обозначения последовательности в репродуктивном и информативном регистрах.

3. Описание как подтип репродуктивного и информативного регистров речи.

4. Функции и лексико-семантическое наполнение глаголов GB и

НСВ в описательной разновидности репродуктивного и информативного регистров.

4.1. Глагольные формы НСВ как средство выражения синхронности в репродуктивно-описательном и информативно-описательном регистрах.

4.2. Глаголы СВ со статально-перфектным значением как средство выражения наличного результата в репродуктивно-описательном и информативно-описательном регистрах.

Выводы.

Глава 3. Функционирование глагольных предикатов в форме прошедшего времени в текстах рассказов И.А.Бунина

1. Роль видо-временных форм глаголов в композиционной организации повествовательных текстов.

1.1. Видо-временная структура рассказа «Пыль».

1.2. Видо-временная структура рассказа «Поздний час».

Выводы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Никитина, Екатерина Владимировна

Поскольку язык существует для человеческого общения, а общение происходит посредством порождения говорящим текстов, устных и письменных, различного социально-речевого назначения, современная лингвистика признает текст одним из основных объектов своего исследования.

Текст становится коммуникативной системой благодаря совокупности организующих его понятийных универсалий, дополняющих друг друга. Семантическое пространство текста обязательно включает в себя такие текстовые универсалии, как «человек», «время» и «пространство», которые тесно переплетаются между собой: человек в тексте изображается во времени и пространстве, он условно «привязан» к определенному месту и существует в конкретном текстовом времени.

Текстовые универсалии «время» и «пространство» образуют комплексную категорию хронотопа, основная задача которой -ориентирование читателя в художественном времени и художественном: пространстве как единой системе функционального мира. Термин «хронотоп» выдвинут М.М.Бахтиным в работе «Формы времени и хронотопа в романе: Очерки по исторической поэтике» (Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет, 1975) для обозначения «формально-содержательной категории литературы»1. Впоследствии данное понятие получило и философское осмысление: в новом контексте хронотоп понимается не только как художественное воплощение отраженного сознанием человека мира, но и как «единое культурно-историческое время-пространство» (Иванова 1991: 179).

1 Наряду с термином «хронотоп» в лингвистической литературе используется понятие «континуум» «нерасчлененный поток движения во времени и пространстве» (Гальперин 1981: 87).

Теория хронотопа подтвердила, что художественное время и пространство нельзя воспринимать как абстрактные категории, независимые от их материального наполнения. На разных уровнях предложения пространственно-временные отношения проявляются по-разному, в зависимости от «точки отсчета» (хронотоп автора, персонажей и т.д.). Таким образом, хронотоп художественного произведения представляет собой сложную структуру, а так как пространство и время соединяются в движении сюжета, важнейшую роль в ней играет именно категория времени.

Главным выразителем времени в современном русском языке является грамматическая категория времени, представленная системой морфологически выраженных глагольных форм.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются глагольные формы прошедшего времени совершенного и несовершенного видов (далее СВ и НСВ) в русском языке. Обращение именно к формам прошедшего времени обусловлено прежде всего тем, что они являются базовым структурным компонентом текстов произведений художественной литературы. Кроме того, рассматриваемые формы характеризуются особым богатством функций, приобретаемых ими в определенных контекстных условиях, в частности, аористической, перфектной и имперфектной функциями.

Под функцией в данной диссертации понимается «предназначенность языкового элемента как части коммуникативного целого служению в предложении или в тексте» (Золотова 1998: 476).

Проблема функционирования временных форм глагола на уровне текста приобретает актуальность в связи с выдвижением текста в качестве высшей синтаксической единицы в системе языковых уровней, поскольку «выход за рамки отдельного предложения и изучение видо-временных форм глагола в масштабе связного текста приводит к расширению знаний о самих видо-временных формах глагола и позволяет выделить функции, которые реализуются только в тексте» (Шендельс 1987:27).

Наблюдения над ролью глагольных форм в тексте представлены в трудах А.В.Бондарко, Т.В.Булыгиной, Г.А. Золотовой, Е.А.Иванчиковой, Б.Комри, Ю.С.Маслова, Н.А.Николиной, Е.В.Падучевой, Н.С.Поспелова, ЗЛ.Тураевой, Б.А.Успенского, С. Чмейерковой, М.А.Шелякина, Е.С.Яковлевой и других лингвистов, работы которых являются теоретической базой данной диссертации. Проблемам глагольного времени и темпоральной семантики посвящены и некоторые диссертационные исследования: [Левченко 1981; Котляр 1987; Исмаилова 1990; Бакро 1997; Бакланова 1998 и др.]

Вместе с тем систематизация функций, выполняемых видо-временными формами в тексте, нуждается в дальнейшем уточнении.

Рассмотрение категории глагольного времени с позиции лингвистики текста обусловливает актуальность данной работы.

Интерпретация форм прошедшего времени в художественном тексте позволяет не только выявить их семантический и стилистический потенциал, но и проанализировать художественный текст с точки зрения пространственно-временной локализации входящих в его состав предложений. Это позволяет изучить организацию текста с обязательным учетом его содержательной стороны.

В числе исследователей проблемы пространственно-временной локализации текста следует назвать Г.А.Золотову, М.Ю.Федосюка, Т.В.Булыгину, А.Д.Шмелева, И.И.Бакланову. Эти лингвисты рассматривают смысловую конструктивную наполняемость текста в связи с различной степенью референтности именных групп и локально-темпоральной ограниченностью высказываний, поскольку «мысль о различных типах пространственно-временной локализации предложений связана, с одной стороны, с наблюдениями над смыслами, которые могут выражать в разных контекстах сказуемые, а с другой стороны — с исследованием референтных характеристик выступающих в составе предложений именных групп» (Федосюк 1998: 138). В центре внимания данной диссертации оказываются различные по степени обобщенности смыслов предикаты, обладающие определенной формой и лексическим содержанием.

Исследование функционирования глаголов прошедшего времени СВ и НСВ в художественных текстах проводится нами на основе учета различных типов пространственно-временной организации - прежде всего репродуктивного и информативного коммуникативных регистров речи (в терминологии Г.А.Золотовой), поскольку именно они структурируют художественные тексты.

В различных коммуникативных типах речи глагольная форма функционирует как целое, в неразрывном единстве своих важных частей: грамматических и лексических значений. В связи с этим характеристика текстовых функций глаголов была бы неполной, если бы мы ограничились рассмотрением лишь одной из сторон глагольной словоформы. Поэтому функциональные типы форм прошедшего времени, употребляемые в различных коммуникативных типах речи, анализируются нами в связи с их лексическим наполнением на основе лексико-семантической классификации предикатов, предложенной Т.В.Булыгиной. Это обусловливает научную новизну диссертации.

Научная новизна настоящей работы состоит и в том, что в качестве основного материала исследования в работе использованы полные тексты рассказов И.А.Бунина, чьи произведения представляют собой высокий образец художественной речи. В книге «Коммуникативная грамматика русского языка» Г.А.Золотовой, Н.К.Онипенко, М.Ю.Сидоровой в качестве иллюстраций приводятся как типичные минимальные предложения-высказывания, извлеченные из личного языкового опыта, так и небольшие фрагменты из весьма значительных по объему текстов, а также небольшие по объему тексты. Анализ же функций глаголов на базе коммуникативных регистров речи, структурирующих полный текст, ранее не проводился.

Выбор повествовательной формы короткого рассказа обусловлен обозримостью его темпоральной структуры.

Цель исследования заключается, во-первых, в выявлении и описании структурных и семантических функций глаголов прошедшего времени СВ и НСВ в описательной и повествовательной разновидностях репродуктивного и информативного регистров речи, а также в наглядной демонстрации этих функций на материале целого художественного текста; во-вторых, в исследовании отрезков текста, относящихся к определенным регистрам речи, как единиц (блоков), из последовательного чередования которых строится текст.

Для достижения этой цели потребовалось решить следующие конкретные задачи: определить дифференциальные признаки высказываний, относящихся к повествовательным и описательным подтипам репродуктивного и информативного регистров речи и установить их основные стилистические функции в художественных текстах; выявить характер взаимодействия лексических и видо-временных значений глагольных предикатов с коммуникативными типами речи; уточнить структурно-семантические характеристики частных видо-временных значений прошедшего времени совершенного и несовершенного видов; показать принципы формирования видо-временными глагольными формами композиционной структуры художественного произведения и выяснить, как они влияют на авторскую манеру повествования.

В диссертации применяется метод непосредственного наблюдения, сравнения и классификации языковых явлений; метод статистической обработки наблюдаемых фактов, а также структурно-семантический анализ языкового материала.

Практическая значимость исследования определяется возможностью использования полученных результатов в учебных курсах морфологии современного русского языка, стилистики и лингвистики текста.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Текстовые функции и лексико-семантическое наполнение глагольных предикатов в форме прошедшего времени"

Выводы

1. Характер сюжетно-композиционных средств в обоих анализируемых рассказах, как и во всем творчестве И.А.Бунина, определяется взаимодействием лирического и эпического начал в повествовании: в той или иной мере его рассказы характеризуются снижением роли сюжета и внесением в него субъективного начала.

Анализ регистровой структуры исследуемых текстов, проведенный в диссертации, представлен нами в виде диаграммы, расположенной в приложении 2 в конце диссертации (см. стр. 157).

2. В рассказе «Пыль» высказывания с глаголами акциональной семантики, формирующими репродуктивно-повествовательные композитивы, преобладают над высказываниями, содержащими глагольные предикаты, не развивающие сюжет и формирующие блоки репродуктивно-описательных регистров.

Такая организация рассказа делает читателя непосредственным наблюдателем событий, концентрирует внимание не на внутреннем мире персонажа, а на самом повествовании. Частая смена эпизодов не оставляет возможности сосредоточиться на восприятии развертывающихся событий, на раскрытии потока мыслей и чувств автора-рассказчика.

И все же описательные части рассказа подчинены лирическому началу, что выражается, в частности, в повышенной субъективности описываемых явлений.

Так, довольно часто повествователь занимает невозможную в строгом эпическом повествовании позицию «внутри героя». Ее отличает скрытая субъективность, поскольку позиции повествователя и героя максимально приближены, и повествователь, передавая видение мира героем, выражает параллельно и свою позицию, которая формально скрыта.

Таким образом осуществляется синтез лирического и эпического начал в повествовании.

Кроме того, наличие в тексте рассказа внутренней речи персонажа (когда трудно отделить речь героя от речи автора), авторской оценки и авторских мыслей (о прошлом героя), которые возникают ассоциативно и сбивают «эпический» ход повествования, также служит внесению в повествование субъективного, авторского начала.

3. В рассказе «Поздний час», наоборот, доминируют фрагменты репродуктивно-описательного регистра.

Увеличение количества фрагментов репродуктивно-описательного регистра речи в рассказе свидетельствует о некоторой устраненности автора, о восприятии событий глазами персонажа. В результате в центре внимания оказываются переживания личности, богатство и интенсивность которых раскрывается через воспринимаемые ею в момент созерцания детали и признаки (как постоянные, так и преходящие).

В таком повествовании персонаж является частью окружающей его предметно-природной среды, что вполне согласуется с авторской установкой: «нет никакой отдельной от нас природы», «каждое малейшее движение воздуха есть движение нашей собственной жизни».

Первостепенное значение пейзажа, «моментальность» запечатленного мгновенья, - все это усиливает лирические ассоциации читателя, придает легкость изображаемому.

4. Если рассказу «Пыль» свойственно сочетание описательной и повествовательной разновидностей репродуктивного регистра речи, то для рассказа «Поздний час» характерно сочетание репродуктивного и информативного регистров. При этом большая часть высказываний информативно-повествовательного регистра речи передает мысли и состояния лирического героя, что также способствует выдвижению на первый план его внутренней жизни.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование языкового материала, проведенное в соответствии с поставленными в диссертации задачами, позволяет прийти к следующим выводам:

Морфологическая категория времени глагола, наиболее специализированное средство выражения категории времени, составляющее ядро поля темпоральности, является основой темпоральной структуры художественных текстов. Сам же уровень текста выступает по отношению к видо-временным глагольным формам как область их функционального значения.

Сюжетное время повествования конструируется взаимодействием глагольных предикатов прошедшего времени с аористическим и имперфектным значениями. Противопоставление между совершенным и несовершенным видами в тексте обычно прагматически переосмысливается как противопоставление между наиболее существенным передним планом текста и его задним, фоновым планом. На фоне взаимодействия указанных глаголов в создании сюжетного времени участвуют также глагольные формы в значении настоящего исторического и с перфектным значением.

Видо-временные функции глаголов реализуются в тех или иных коммуникативных регистрах речи, которые грамматически и функционально определяются характером репрезентируемой в тексте информации.

Репродуктивно-повествователъный регистр создает первый план повествования. Для выражения значения последовательности в указанном регистре используются глаголы прошедшего времени СВ в аористической функции, а также глаголы прошедшего времени НСВ с динамической семантикой, обозначающие конкретно-единичные действия. Указанные глагольные предикаты оформляют рассказ о последовательных событиях, система которых представляет сюжет произведения.

Высказывания, принадлежащие информативноповествовательному регистру речи, поясняют факты, неизвестные читателю. Динамику повествования в информативно-повествовательном регистре речи передают глаголы прошедшего времени СВ с акционально-перфектным значением.

Лексический состав всех вышеуказанных глагольных предикатов ограничивается предикатами происшествиями (достижениями) и предикатами результатами (свершениями).

В высказываниях информативно-повествовательного регистра речи также функционируют глаголы прошедшего времени НСВ со значением повторяющегося и обычного действия и со значением обобщенного факта. В этих функциях употребляются глагольные предикаты, обозначающие гомогенную деятельность (гомогенные процессы), попытки (тенденции) и происшествия (достижения).

Повествовательные элементы в художественных текстах органично сочетаются с описательными: блоки репродуктивно-описателъного регистра речи создают фон сюжетной линии, передают портреты, пейзаж и интерьер через восприятие персонажа. Блоки информативно-описательного регистра речи выдвигают на первый план личность рассказчика, от лица которого передаются портреты, а также описания пейзажа и интерьера.

Средством выражения синхронности действий и явлений в высказываниях, относящихся к описательной разновидности репродуктивного и информативного регистров речи, являются глаголы прошедшего времени НСВ с конкретно-процессным значением. По своему лексическому составу указанные глаголы могут относиться: - к предикатам со значением «вневременности»;

- к предикатам, обозначающим статические явления;

- к предикатам, обозначающим динамические явления (а именно: гомогенный процесс / гомогенная деятельность, тенденции / попытки, происшествия / достижения).

Глагольные формы прошедшего времени СВ в статалъно-перфектной функции в репродуктивно-описательном и информативно-описательном регистрах речи выражают наличный результат. В указанной функции употребляются глагольные предикаты результаты (свершения).

В зависимости от лексического состава целесообразно различать динамическую и статическую разновидности репродуктивно-описательного и информативно-описательного регистров речи. В динамической разновидности указанных регистров смысловая нагрузка падает на действия, поэтому здесь выступают динамические глаголы НСВ и глаголы СВ в статально-перфектном употреблении. Соответственно, в статической разновидности, в содержании которой главное - предметы, свойства, качества, а не действия, функционируют статические глагольные формы НСВ, которые в смысловом отношении либо ослаблены, стерты, либо имеют качественно-изобразительное значение.

Взаимодействуя между собой, регистры речи обеспечивают тексту связность и цельность. Характер представленности в тексте тех или иных регистров речи, а также специфика их чередования являются важными стилистическими и жанровыми характеристиками повествования. Кроме того, они составляют прагматический компонент текста, связанный с авторским замыслом. Например, ретроспективное изображение событий в тексте может быть реализовано соотношением репродуктивно-повествовательного и информативно-повествовательного регистров речи.

Тексту рассказа «Пыль», где преобладает эпическое начало, свойственно чередование повествовательных и описательных фрагментов репродуктивного регистра, причем повествовательные фрагменты доминируют над описательными. Поэтому на первый план выдвигается само повествование о как бы непосредственно наблюдаемых событиях. Иногда между событиями и читателем возникает фигура рассказчика, информирующего читателя посредством высказываний информативно-повествовательного регистра речи.

Лирическая манера повествования в тексте рассказа «Поздний час» достигается путем чередования репродуктивного и информативного регистров речи. Наличие в тексте рассказа фрагментов генеритивного регистра речи придает ему философский оттенок.

В результате внимание читателя концентрируется на внутреннем мире героя, раскрывающемся через непосредственно воспринимаемые им детали и события, переданные предложениями репродуктивно-описательного регистра. При этом изображения предметного и природного мира в обоих рассмотренных рассказах динамичны. Его изменения, а следовательно, и изменения подвижной точки зрения повествователя или персонажа фиксируются при помощи глаголов со значением цветового или светового признака, например: белеть, розоветь, блестеть, темнеть.

Полученные результаты позволяют наметить дальнейшие направления исследований. Особый интерес, по нашему мнению, представляет анализ взаимодействия типов предикатов с именными группами. Кроме того, исследование текстовых функций глаголов может быть продолжено в отношении текстов, принадлежащих к различным функциональным стилям и жанрам художественной литературы (например, подобный анализ может оказаться важным при изучении структуры жанра мемуаров). Также намеченные нами выводы могут оказаться плодотворными при изучении функционирования видо-временных форм прошедшего времени в поэтических текстах.

 

Список научной литературыНикитина, Екатерина Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авилова Н.С. Вид и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976. -328 с.

2. Адмони В.Г. Грамматика и текст // В.Я., 1985. № 1. - С. 63-69.

3. Андреева Т.А. Структура сюжетного времени: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1976. — 30 с.

4. Аникина А.Б. Современный русский язык. Глагол. М.: Изд-во МГУ, 1968.-69 с.

5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. Вып. 28. М.: 1986. - С. 5-33.

6. Арнхейм Р. Структура пространства и времени // Новые очерки по психологии искусства. М.: Прометей, 1994. - С. 23-40.

7. Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М.: Изд-во МГУ, 1972. - С. 189199.

8. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 156-249.

9. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000. — 534 с.

10. Ю.Бакланова И.И. Коммуникативные регистры речи и их функционирование в художественных прозаических текстах (на материале рассказов К.Г.Паустовского): Дисс. . канд. филол. наук. -М.: 1997.- 183 с.

11. Бакро Л.А. Функции временных глагольных форм в композиционной структуре научного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград: 1997.-22 с.

12. Барентсен А. Трехступенчатая модель инварианта совершенного вида в русском языке // Семантика и структура славянского вида. 1. Krakow: 1995.- 193 с.

13. З.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит-ра, 1975. 502 с.

14. М.Бенвенист Э. Отношение времени во французском глаголе // Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974. С. 271-284.

15. Бениньи В. Концепция времени в романе Ю.Трифанова «Время и место» // Типология вида. Проблема, поиски, решения. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. С. 59-64.

16. Бессмертная Н.В. Речевая форма «динамическое описание» и ее лингвистическая характеристика. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Киев: 1978.-24 с.

17. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971.-239 с.

18. Бондарко А.В. (а) Грамматическая категория и контекст. JL: Просвещение, 1971. 112 с.

19. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // В.Я., 1985. № 1. - С. 13-23.

20. Бондарко А.В. Направление функционально-грамматического описания «от формы» и «от семантики» // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. JL: ЛГПИ, 1988. С. 5-11.

21. Бондарко А.В. О значениях видов русского глагола // В.Я., 1990. № 4. - С. 5-24.

22. Бондарко А.В. (а) Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. 262 с.

23. Бондарко А.В. Теория предикативности В.В.Виноградова и вопрос о языковом представлении идеи времени // Вестник Москов. Ун-та, сер. 9, филология. 1995. -№ 4.

24. Бондарко А.В. Категория временного порядка и функции глагольных форм вида и времени в высказывании // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: 1996. 230 с.

25. Бондарко А.В. (а) Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: Изд-во С.-Пб. ун-та, 1996. 257 с.

26. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. СПб.: Изд-во С.-Пб. ун-та, 2001.-257 с.

27. Бондарко А.В., Буланин В.В. Русский глагол. JL: Просвещение, -1967.- 192 с.

28. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Учпедгиз, 1965. 435 с.

29. Булыгина Т.В. О границе между сложной единицей и сочетанием единиц // Единицы разных уровней грамматического строя русского языка и их перекрывание. Отв. ред. В.Н.Ярцева, Н.Ю.Шведова. М.: Наука, 1969.-С. 223-230.

30. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 320355.

31. Булыгина Т.В. К построению теории предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 7-85.

32. Булыгина Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках: М.: Наука, 1983. С. 20-30.

33. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспектологии // Логический анализ языка. Проблемы интенсионального и прагмасемантического контекстов. М.: Наука, 1989.-С. 31-54.

34. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.

35. Бунин И.А. Собр. соч. в 6-ти томах. М.: Синтакс, 1994.

36. Бухбиндер В.А. Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. Киев: Вища школа, 1978. 207 с.

37. Виноградов В.В. О художественной прозе. М.-Л.: Гос. изд., 1930. — 187 с.

38. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // В.Я. № 1.- 1955.

39. Виноградов В.В. Избранные труды. Поэтика русской литературы. М.: Высшая школа, 1976. 511 с.

40. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. И.: Высшая школа, 1986. 640 с.

41. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» // Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980. С. 176 - 239.

42. Власова Н.С. Формы и значения прошедшего времени глаголов в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М.: 1954.- 16 с.

43. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста // Известия АН СССРО, сер. лит. и яз. 1972. - т. 36. - № 5. - С. 522-532.

44. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Фил. науки, 1980.-№5.-С. 44-52.

45. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

46. Герасименко В.Г. Роль видо-временных форм в организации различных типов текста // Фил. науки, 1991. № 5. - С. 106-111.

47. Гин Я.И. Поэтика грамматической категории лица в русской лирике // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1992. -С. 85-93.

48. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // В.Я., 1990. № 2. -С. 102-112.

49. Гловинская М.Я. Семантика, прагматика и стилистика видо-временных форм // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1989. С. 74-146.

50. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 328 с.

51. Ермоленко С.С. Образные средства морфологии. Киев: Наук. Думка, 1997.- 121 с.52.3вегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во МГУ, 1976.-307 с.

52. Иванова Н. Выйти из ряда. К поэтике идеологического романа // Октябрь. 1991. -№ 10. -С. 179.

53. Иванчикова Е.А. Видо-временной контекст в художественном повествовании // Синтаксис и стилистика. — М.: Изд-во МГУ, 1976. — С. 272-287.

54. Исмаилова Ж.А. Семантика взаимодействия видо-временных форм глагола с типами текста (на материале повести В.Распутина «Прощание с Матерой)» Автореф. дис. . канд. филол. наук. JL: 1990.-22 с.

55. Карпов И.П. Проза И.Бунина: книга для студентов, преподавателей, аспирантов, учителей. М.: Наука, 1999. 336 с.

56. Кашкин В.Б. Функциональная типология перфекта. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 128 с.

57. Князев Ю.П. Настоящее время: семантика и прагматика // Логический анализ языка. Язык и время. М.: Индрик, 1997.

58. Князев Ю.П. Видо-временная структура нарратива как способ выражения этической оценки // Логический анализ языка. Язык этики. М.: ЯРК, 2000. С. 254-262.

59. Кобозева И.М. Правила выбора глагола при синтезе простого предложения, выражающего заданный смысл // Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1980. -С. 91-103.

60. Кожевникова Н.А. О соотношениях типов повествования в художественных текстах // В.Я., 1985. № 4. - С. 104-114.

61. Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе XIX-XX веков. М.: ИРЯ, 1994. 334 с.

62. Козинцева Н.С. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными, таксисными значениями. Д.: Наука, 1991.- 142 с.

63. Котляр Ю.А. Лексико-грамматические средства передачи хода времени в художественном повествовании. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1987. - 13 с.

64. Краткая литературная энциклопедия. Глав. ред. Сурков А.А. М.: Сов. энциклопедия, 1968.

65. Лебедева Г.Ф. Употребление глагольных форм прошедшего времени совершенного вида в перфектном значении в современном русском языке // Вопросы истории русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1959. С. 208-256.

66. Лебедева Г.Ф. Употребление форм прошедшего времени СВ в перфектном значении в современном русском литературном языке. Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1959.-215 с.

67. Левченко М.Н. Темпоральная структура художественного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М.: 1981.-23 с.

68. Леннгрен Л. О противопоставлении аористического и перфектного значений у русского глагола // Scando-Slavica, Copenhagen, 1973. -Vol. XIX.-P. 103-110.

69. Лешка О. Иерархия ярусов строя языка и их перекрывание // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. С. 20-27.

70. Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В.НЛрцева). М.: Сов. энцикл., 1990.-685 с.

71. Лихачев Д.С. Поэтика художественного времени // Поэтика в древнерусской литературе. М.: Наука, 1979. С. 209-334.

72. Ломов A.M. Категория глагольного вида и ее взаимодействие с контекстом // В .Я., 1975. № 4. - С. 55-64.

73. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.-384 с.

74. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Синхронно-сопоставительный очерк. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.- 172 с.

75. Маслов Ю.С. Грамматика болгарского языка. М.: 1981.

76. Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном язык е.// Очерки по аспектологии. Л.: ЛГУ, 1984.-263 с.

77. Маслов Ю.С. (а) Типология славянских видо-временных систем и функционирование форм претерита в «эпическом» повествовании // Теория грамматического значения и аспетологического исследования. Л.: Наука, 1984. С. 22-42.

78. Михайлова Е.М. Художественное время как категория текста и способы ее реализации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.: 1983.

79. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. школа, 1981.— 183 с.

80. Мукаржлвский Я. Исследования по эстетике и теории искусства. М.: Искусство, 1994. 603 с.

81. Насилов Д.М. Аспектуальные значения аналитических образований и разряды глагольной лексики в узбекском языке // Теория грамматических значений и аспетологические исследования. Л.: Наука, 1984.-С. 128-165.

82. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение): Дисс. .докт. филол. наук. М.: 1975. -390 с.

83. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ: Бурят, книжн. изд-во, 1974. -261 с.

84. Николина Н.А. Временная перспектива прозаического текста. М.: Изд-во МГУ, 1990.-153 с.

85. Николина Н.А. Экспрессивные возможности транспозиции и художественной речи // Явление переходности в грамматическом строе русского языка.

86. Николина Н.А. Поэтика русской автобиографической прозы. М.: Наука, Флинта, 2002. 424 с.

87. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.-214 с.

88. Новое в лингвистике. 1978. Вып. VII (Лингвистика текста).

89. Падучева Е.В. Семантика вида и точка отсчета. Известия АН СССР.-сер. лит. и яз., 1986.-т. 45.-№ 5.-С. 413-424.

90. Падучева Е.В. О семантике грамматической категории времени и вида в повествовательном тексте // Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. Вып. 29. — М.: 1989.

91. Падучева Е.В. Вид и лексическое значение глагола (от лексического значения глагола к его аспектуальной характеристике) // Russian linguistics, 1990. Vol. 14, P. 1-18.

92. Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука. С. 164-169.

93. Падучева Е.В. В.В.Виноградов и наука о языке художественной прозы // Известия АН СССР, сер. лит. и яз., т. 54. -№3.- 1995.

94. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Школа «Языки рус. культуры», 1996. 464 с.

95. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 6. М.: Учпедгиз, 1938. 452 с.

96. Поспелов Н.С. О значении форм прошедшего времени на -л в современном русском литературном языке // Ученые записки МГУ, вып. 128.-кн. 1.- 1948.

97. Поспелов Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в русском языке // В.Я., 1966. №2. — С. 17-29

98. Поспелов Н.С. Мысли о русской грамматике. М.: Наука, 1990.- 179 с.

99. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Просвещение, 1977. т. IV. - Вып. II. - Глагол. - 406 с.

100. Прокопович Е.Н. Стилистика частей речи. Глагольные словоформы. М.: Просвещение, 1969. 143 с.

101. Прокопович Е.Н. Глагол в предложении: семантика и стилистика видо-временных форм. М.: Наука, 1982. 286 с.

102. Размусен Л.П. О глагольных временах и об отношении их к видам в русском, немецком и французском языках // Журнал министерства народного просвещения, 1891.

103. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в русском языке. Изд-е 2-ое. М.: Изд-во МГУ, 1982. 149 с.

104. Ремчукова Е.Н. Аспектуальность русского глагола. М.: Изд-во РУДН, 1992.-60 с.

105. Ремчукова Е.Н. Морфологическая транспозиция как тип функционального варьирования грамматической формы // Проблемыфункциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2002. С. 79-91.

106. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 3-е изд. М: Просвещение, 1985. - 399 с.

107. Русская грамматика. T.l, М.: Наука, 1980. 783с.

108. Рымжанова З.М. О некоторых синтаксических особенностях композиционно-речевой формы «описание» в импрессионистском прозаическом тексте // Прагматика и структура текста (Учебные записки МГПИИЯ им. М. Тореза). Вып. 209. - М.: 1983. - С. 129143.

109. Серебренников Б.С. Категория времени и вида в фино-угорских языках пермской и волжской групп» М: Изд-во АН СССР, 1960.-300 с.

110. Сидорова М.Ю. О средствах формирования коммуникативных типов речи (репродуктивный регистр) // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - М.: 1997. — № 6. - С. 7-19.

111. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики, 1972. М.: Наука. 1973. - с. 373-391.

112. Сильницкий Г.Г. Структура глагольного значения и результативность // Типология результативных конструкций. JL: Наука, 1983.-С. 54-60.

113. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // Под ред. Кожиной М.Н. М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

114. Сусов И.П. Значение и смысл речевых образований. Калинин: КГУ, 1979.- 173 с.

115. Тураева З.Я. Категория времени: время грамматическое и время художественное. М.: Высш. школа, 1979. 219 с.

116. Тэк-Гю Хонг Русский глагольный вид сквозь призму теории речевых актов. М.: Индрик, 2003. - 448 с.

117. Федосюк М.Ю. Имплицитная предикация в русской речи. Дисс. .докт. филол. наук. М.: 1980. - 407 с.

118. Федосюк М.Ю. Пространственно-временная локалиизация как категория синтаксиса текста // Zagadnienia slowotworstwa i skladni w opisie wspolczesnych jezykow slowianskich. T. 2. Katowice 1998. P. 137-159.

119. Филатова-Хелльберг E. Опыт сопоставительного аспетологического анализа текста (на основе шведского и русского языков). Гетеборг, 1980. - 91 с.

120. Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста. Автореф. дис. докт. филол. наук. Л.: 1979. 57 с.

121. Хайрутдинова Г.А. . К вопросу о функционировании видо-временных форм в ССЦ // Семантика и функционирование синтаксических единиц. Казань: Изд-во КГУ, 1983. - С. 104-108.

122. Хайрутдинова Г. А. Функционирование видо-временных глагольных форм в повествовательных и описательных текстах // Русский глагол: лексико-грамматические исследования. Казань: КГПИ, 1986.-С. 91-99.

123. Хамаганова В.М. Многоаспектность перфекта в выражении временных значений // Вопросы обучения русскому языку и литературе в бурятской школе. Улан-Удэ: Бур. кн. изд-во, 1978. -Вып. 1.- С. 113-120.

124. Хамаганова В.М Глагольное видо-временное и лексическое выражение синхронности в описании как типе речи: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М.: 1979. - 19 с.

125. Чернейко J1.0. Способы представления пространства и времени в художественном тексте // Филологические науки, 1994. -№ 2. С. 58-60.

126. Чистякова И.Ю. Структура и функции описательных контекстов в художественной прозе К. Паустовского: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: 1988. 15 с.

127. Чмейркова Св. Глагольное время в повествовательном тексте // Cescoslovensca rusistika, 1982. XXVII. - № 2. - С. 67-74.

128. Шарандин A.JI. Курс лекций по лексической грамматике русского языка. Морфология. Тамбов: Изд-е Тамбове, ун-та им. Г.Р.Державина, 2001. 312 с.

129. Шатуновский И.Б. Семантика вида: К проблеме инварианта // Русистика сегодня: Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1992.-С.55 -70.

130. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.

131. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. -620 с.

132. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М.: 1984.

133. Шендельс Е.И. Внутренняя организация текста // ИЯШ, 1987. — №4.

134. Шкловский В.Б. Художественная проза. Размышления и разборы. М.: Советский писатель, 1961. - 667 с.

135. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. 282 с.

136. Якобсон P.O. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 455 с.

137. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // В.Я.- 1994.-№5.-с.73-89.

138. Bache, Carl. Verbal aspect: A general theory and its application to present-day English. Odense, 1985.

139. Dahl O. Tense and aspect systems. Oxf. N.Y.: Basil Blackwell, 1985.-213 p.

140. Comrie B. Tense. Cambridge et. al.: Cambridge University press, 1985.- 139 p.

141. Vendler Z. Linguistics in philosophy. Ithaca, N.Y.: Cornell Univ. Press, 1967.