автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Телевидение в процессе социокультурной модернизации Республики Тыва

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Булытова, Чечена Бадыевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Телевидение в процессе социокультурной модернизации Республики Тыва'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Телевидение в процессе социокультурной модернизации Республики Тыва"

На правах рукописи

БУЛЫТОВА Чечена Бадыевна

ТЕЛЕВИДЕНИЕ В ПРОЦЕССЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ МОДЕРНИЗАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА

Специальность 10 01 10-журначистика

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филоло' ических наук

Москва 2007

Работа выполнена на кафедре журналистики и массовой коммуникации Института повышения квалификации работников телевидения и радиовещания

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Бакулев Геннадий Петрович,

Официальные оппонен гы - доктор филологических наук, профессор

Десяев Сергей Николаевич

- кандидат исторических наук, доцент Речицкий Леонид Антонович

Ведущая организация - Южно-Уральский государственный университет

Защита состоится «29» марта 2007 г в часов

на заседании Диссертационного совета Д 206 002 01 в Институте повышения квалификации работников телевидения и радиовещания по адресу 127521, Москва ул Октябрьская, 105, аудитории 702

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института

Автореферат разослан сЬь-£ьОи-\ » 2007 ;

Ученый секретарь ^ „

диссертационного совета С//2'(7/^г глгу '"Маевская М И

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Россия - одна из самых многонациональных стран мира из 89 субъектов Федерации около четверти являются национальными автономиями, населенными разными по вероисповеданию, языку и культуре большими и малыми народами По данным всероссийской переписи 1989 года, этнические русские составляют около 80 процентов населения страны В национальных республиках русские представлены от 69,9 процентов населения в Бурятии, 68,0% - Адыгее, 60,4% - Алтае, 58,8% - Удмуртии до 32,0% - в Туве и 26,1% - в Чечне и Ингушетии1

Сейчас особое значение приобретает идея формирования общенациональной российской идентичности при сохранении этнического своеобразия каждого народа Беспрецедентный рост влияния этнического фактора на общую политическую, социокультурную и далее экономическую ситуацию придает особый характер работе масс-медиа региональных национальных образований

Однако актуальность диссертационного исследования определяется не только этим Гарантом нормального сосуществования многочисленных этнических и культурных сообществ в России является толерантность Ее проводником и пропагандистом должны стать в первую очередь средства массовой информации, в особенности местное телевидение

Степень научной разработанности темы. В целом социокультурный аспект деятельности телевидения нашел достойное отражение в исследованиях отечественных авторов Р А Борецкого, В В Гаспаряна, Н А Голядкина, В В Егорова, Я Н Засурского, Е П Прохорова, А Я Юровского и многих других2 Проблемам регионального

1 Государственные и титульные языки России Энциклопедический словарь-справочник / Под общ ред проф В П Нерознака М Academia, 2002 - С 277

2 Багиров Э Г , Кацев И Г Телевидение, XX век Политика Искусство Мораль -М Искусство, 1968, Социальная практика и журналистский текст / под ред Я Н Засурского, Е И Пронина - М Изд-во МГУ, 1990, Юровский А Я Телевидение - поиски и решения Очерки истории и теории советской

телевидения посвящены работы Е Я Дугина, Н В Зверевой, Г В Кузнецова, В Л Цвика3 Вопросы местного вещания отражены в ряде диссертационных исследований, выполненных на базе Института повышения квалификации работников телевидения и радиовещания 4

Вместе с тем следует отметить, что социокультурные особенности деятельности средств массовой информации в национальных автономиях, в частности двуязычное телевещание, исследованы недостаточно полно Телевидение такой небольшой республики, как Тува, где население не превышает 300 тысяч человек, никогда не было объектом научного интереса, тогда как в области этнографии ведутся активные изыскания, в том числе зарубежными учеными 5 Так, имеются труды по национально-русскому и монгольскому билингвизму, конфессиональной ситуации, горловому пению хоомей, региональному театральному искусству, национальным играм, традициям национальных праздников Шагаа и Наадым, национальной одежде и т д К сожалению, в этих исследованиях не нашла достойного отражения роль местных средств массовой информации

О малоизученности предмета исследования также свидетельствует практическое отсутствие материалов, содержащих информацию о развитии

телевизионной журналистики -М Искусство, 1975, Саппак В С Телевидение и мы Четыре беседы -M Искусство, 1988, Егоров В В Телевидение между прошлым и будущим -М Воскресенье, 1999, Прохоров ЕП Журналистика и демократия - M Изд-во Рип-холдииг 2001, Телевизионная журналистика / Редколлегия Г В Кузнецов, В Л Цвик, А Я Юровский — M Изд-во МГУ, 2002, ГаспарянВВ Тележурналистика вчера, сегодня, завтра (1990-1995гг) -М ИПК, 1995, Голядкин H А Краткий очерк становления и развития отечественного телевидения - M ИПК, 2001

3 ДугинЕЯ Местное телевидение типология, факторы и условия формирования программ -М,1982, Кузнецов Г В Так работают журналисты ТВ - M ИПК, 2000, Зверева H В Школа регионального тележурналиста - M Аспект-пресс, 2004, Цвик В Л Телевизионная журналистика История, теория, практика - M Аспект Пресс, 2004

4 Овлякулиев С Е Формирование национального самосознания средствами радиовещания Автореф дис канд ист наук - M , 1995, Семенов В Г Особенности тележурналистики в условиях регионального вещания Автореф дис канд филол наук - M, 2000, Кротова Л Г Основные тенденции развития информационного телевизионного вещания Красноярского края Автореф дис канд филол наук - M, 2005

3 Бутанаев В Я Монгуш Г В Архаические обычаи и обряды Саянских тюрков - Абакан Изд-во Хакасского государственного университета им H Ф Катапов, 2005 Курбатский П H Тувинцы в своем фольклоре историко-этнографнческие аспекты тувинского фольклора — Кызыл Тув книжное изд-во, 2001 ВанштейнСИ Историческая этнография тувинцев Проблемы кочевого образа хозяйства -М Наука, 1972 Потапов Л H Очерки народного быта тувинцев -М Наука, 1969

местного телевидения, в этнографическом отделе республиканской национальной библиотеки

Научная проблема определяется необходимостью исследования роли местного телевидения в социокультурной модернизации национального образования в составе Российской Федерации

Объектом исследования является региональное телевидение, а предметом — деятельность телевидения в социокультурном контексте Республики Тыва6

Цель исследования - рассмотреть роль и место телевидения в социокультурной среде национального образования Российской Федерации на современном этапе

В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:

1 Охарактеризовать основные этапы развития телевидения в Республике Тыва,

2 Определить место и роль регионального телевидения в решении социокультурных проблем,

3 Исследовать роль телевидения в возрождении и развитии национальной самобытности тувинцев

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые

1 Исследованы формы и методы участия телевидения национального образования в процессах социокультурной модернизации региона,

2 Осуществлена периодизация развития телевидения в Республике Тыва,

3 Рассмотрены актуальные проблемы местной телевизионной журналистики,

6 Чередование букв «ы» и «у» в названии республики - Республика Тыва или Тува - следствие двуязычия в регионе Слово «Тыва» присутствует в официальном названии республики и соответствует тувинскому национальному произношению Словом «Тыва» именуются представители коренной национальности независимо от пола «Тува» — измененное название республики и ее народа, согласно нормам русского языка и используется исключительно в русской речи

4 Проанализирована специфика содержания вещания в национальной автономии, а именно билингвизм, конфессиональный и фольклорный факторы

На защиту выносятся следующие положения:

1. Региональное телевидение активно участвует в процессе модернизации общества, формируя национальное самосознание на основе взаимоуважения народов в контексте глобализации.

В последние годы степенная ментальность окраинных регионов испытывает возрастающее давление со стороны центральных средств массовой информации В этих условиях региональное телевидение, которое, возможно, в другое время показалось бы слишком медлительным и неповоротливым, становится ближе к местной аудитории, превращаясь в основного участника общемирового процесса диалектической конфронтации двух разнонаправленных, но не взаимоисключающих тенденций - глобализации и регионализации/ локализации

2. Местные масс-медиа активно содействуют решению социокультурных проблем, с которыми сталкивается традиционное тувинское общество на современном этапе развития.

В новейшей истории местных СМИ прослеживаются две тенденции Первая - приоритетными стали темы повседневной жизни региона, укрепление его самостоятельности Вторая - освещение с определенных этнополитических позиций процесса возрождения традиций титульного этноса и его места в ряду других народов России

Острейшей проблемой местной журналистики, по мнению диссертанта, является отсутствие четкой информационной политики в регионе Не определены принципы участия средств массовой информации в процессах модернизации и адаптации тувинского общества к современным условиям В подобной ситуации основными ориентирами для журналистов являются такие факторы как национальный менталитет,

культурные и этнические традиции, принципы толерантности, осознание себя не только как части конкретного этноса, но и многонациональной страны

3. Тувинское телевидение становится решающим инструментом влияния на социокультурную обстановку в регионе, способствует взаимообогащению культур, а также облегчает процессы интеграции малочисленной тувинской нации в более широкое сообщество.

Этническое многообразие населения Республики получает свое отражение в сетке вещания регионального телевидения В программе вещания присутствует во всем разнообразии культурная, религиозная тематика Такие передачи не только формируют представления людей в области межнациональных отношений, но и воспитывают в них гордость за свой этнос, прививают чувство этнической и национальной идентичности Высокое качество операторской и режиссерской работы, профессионализм журналистского состава способствуют повышению интереса зрителей к самобытности населяющих республику народов, пропаганде и развитию их культуры Журналистские материалы о традициях различных народов и культуре этнических сообществ выполняют интегрирующую функцию

4 Двуязычное вещание несет особую функциональную нагрузку, направленную на взаимообогащение культур, сохранение спектра национального разнообразия самобытных народностей. Необходимость регионального двуязычного вещания связана с правом населения на получение оперативной информации через СМИ с учетом специфики региона и ментальности людей, проживающих на его территории

Теоретико-методологической основой диссертации являются

1 Труды исследователей в области телевидения, социологии и культуры,

2 Работы в области этнографии Тувы,

3 Федеральные и региональные законы и другие нормативные документы в области средств массовой информации, фонды государственной архивной службы Республики Тува и архива ГТРК «Тыва», протоколы парламентских круглых столов, данные территориальной службы статистики и другие,

4 Публикации в республиканских газетах «Тувинская правда» и «Шын», материалы Тувинского государственного архива, видеоархива ГТРК «Тыва», а также личные наблюдения автора диссертации

Методологическая база исследования включает в себя несколько компонентов

1 Сравнительно-исторический метод и анализ проблем телевизионного вещания во взаимосвязи с современным этапом развития общества,

2 Сравнительный анализ содержания программ местного телевидения с результатами исследований в области этнографии,

3 Метод включенного наблюдения, диалектико-логический и сравнительно-описательный анализ

Практическая значимость работы. Данная работа может способствовать расширению круга исследований не только в узкопрофессиональной сфере, но и в изучении социокультурных особенностей края Выводы могут оказаться полезными в формировании концепции региональных СМИ, определении роли телевидения в развитии национальной культуры тувинцев, а также в практической деятельности государственных и политических органов, других общественных

организаций при разработке планов и методов регулирования процессов в социокультурной сфере Рекомендации автора могут найти применение непосредственно в журналистской деятельности, в том числе и в работе двуязычных телевизионных студиях национальных автономий Положения и выводы исследования могут стать основой для дальнейшего изучения местного телевидения и других СМИ в республике

Диссертационное исследование является начальным этапом в изучении местных масс-медиа и может лечь в основу курса по истории телевидения Тувы в учебных заведениях всех уровней

Апробации работы. Основные положения и выводы диссертации изложены в докладах и сообщениях на научно-практических конференциях, в научных статьях, в том числе в том числе, в том числе, в журнале «Социальная политика и социология» из перечня ведущих рецензируемых изданий ВАК

Автор использовал полученные результаты и в процессе творческого сотрудничества с практическими работниками телевидения, а также в преподавательской работе на отделении журналистики Кызылского экспериментального центра профессионального обучения

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений Библиографический список содержит 150 названий

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во ВВЕДЕНИИ обоснована актуальность темы диссертационного исследования, охарактеризована степень ее научной разработанности, определены объект, предмет и методы исследования, сформулированы цель и задачи, дана характеристика научной новизны, теоретической и практической значимости исследования, сформулированы основные положения, выносимые на защиту

Первая глава «СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ МИССИЯ СМИ В НАЦИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ» посвящена региональным, локальным и глобальным проблемам современной действительности во взаимосвязи с деятельностью средств массовой информации, в том числе телевидения

Региональному телевидению отводится важное место в решении актуальных проблем, порожденных процессами глобализации Тувинское телевидение в силу особенностей своего функционирования призвано противопоставить чуждой культуре традиционные национальные ценности

Современные средства транспорта и телекоммуникации объединили мир в единую систему Одновременно с неизбежной унификацией идет рост культурного национализма Тенденция установления интернационального образа жизни и противоположная тенденция роста культурного самоутверждения представляют собой классическую дилемму, каким образом сохранить индивидуальность в рамках единой семьи или общества

Чем больше человечество видит себя живущим на единой планете, тем больше необходимость для каждой культуры земного шара иметь свое уникальное наследие Чем больше похожими мы становимся, тем больше мы будем подчеркивать свою уникальность

Современному постиндустриальному обществу и современной культуре постмодерна свойственен не просто мультикультурализм, «диалог культур», но и растущее признание значимости уникальных, единичных и локальных проявлений культурной специфики Мир предстает как пестрая мозаика самобытных культур, равноправных стратегий жизни и деятельности Некоторые особенности современной цивилизации порождают вполне определенные общечеловеческие стандарты глобального характера

Примечательно, что глобализация не исключает, а иногда даже подразумевает регионализацию (локализацию) Глобализация способствует не только сближению, но и новому разделению мира Главная задача - найти правильный баланс между этими двумя тенденциями

Рассматривая особенности модернизации традиционного тувинского общества, автор со ссылкой на систему периодизации, предложенную Н Б Кирилловой7, отмечает, что первый и второй этапы модернизации в Туве характеризуется волной возрождения национальных традиций, религии, языка и т п В массовом сознании происходит ломка системы общественных ценностей и идеалов, сложившейся в годы господства коммунистической идеологии Важным событием в жизни национальной автономии стало принятие Конституции Республики Тыва в 1993 году, в которой впервые провозглашался суверенитет республики Главой государственной власти был объявлен Президент Тувинский язык был признан государственным Провозглашены такие государственные атрибуты как Флаг, Гимн и Герб Земля по новой Конституции стала собственностью народа Оборотной стороной эпохи «романтизма» явилось обострение межнациональных отношений в Туве Из республики в массовом порядке стали выезжать этнические русские

Наряду с миграцией русских и представителей других национальностей, резко увеличилось и количество тувинцев, стремящихся за пределы республики Основная причина миграционной убыли населения видится в тяжелом социально-экономическом положении республики, фактически в полном отсутствии перспективы развития, невозможности устроиться на работу по специальности без так называемых «семейных» связей В 1991-2004 годах миграционная убыль составила 36,5 тысячи по сравнению с 821 человеком в 2005 году

7 Кириллова Н Б Медиасреда российской модернизации М Академический Проект, 2005 С 24-41

В третий период модернизации (1999-2005 гг) - время укрепления вертикали власти - в Туве принимается девятая за всю историю республики Конституция Конституция 2002 года отменила суверенитет, высшим должностным лицом теперь является Председатель Правительства РТ Состояние экономики в республике между тем, за исключением краткосрочных периодов стабилизации, продолжает ухудшаться уровень дотационное™ местного бюджета к 2006 году приблизился к 90 процентам

В параграфе, посвященном участию местных СМИ в жизни федеративного государства, диссертант указывает, что полиэтничная Россия, состоящая более чем из 80 неодинаковых по многим показателям субъектов федерации, ищет в настоящее время особую форму федеративного устройства8, пытаясь выбрать оптимальные направления политического, экономического, социокультурного и даже психологического существования Характеризуя новейшую историю отечественного телевидения, В Л Цвик выделяет проблему межнациональных отношений как самую «сложную и важную, постоянную и ответственную тематику» 9

В идеологеме «ущерба», наличествующей в Туве, отразилась социально-экономическая отсталость региона на фоне заметных изменений в облике городов и сел России Благополучие сограждан из других частей страны - красивые города, развлекательные центры, развитая промышленность, возможности для учебы и самореализации -порождает у жителей республики психологический дискомфорт, чувство неполноценности из-за того, что жителям Тувы недоступно многое, что

8 Федеральный закон от 06 10 2003 № 131-ФЭ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»// Российская газета, 2003 - 10 окт, Федеральный закон от 31 12 2005 №1999-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий»//Собрание законодательства РФ, 02 01 2006, №1, ст 10

9 Телевизионная журналистика Учебник 2-е нзд , переработанное и дополненное / Редколлегия Г В Кузнецов, В Л Цвик, А Я Юровский -М Изд-во МГУ, 1998 -С 64

для других является уже привычным Республика по уровню криминализации и смертности вышла на второе место по России после Чеченской республики, где шла война10 Культурная самобытность тувинцев, пожалуй, является тем единственным, что действительно получает новое развитие в постперестроечный период

В параграфе об особенностях функционирования медиа в современной Туве прослеживается взаимосвязанность развития региональных медиа с географическими, социально-экономическими, демографическими и другими показателями Преимущественно гористый ландшафт республики создает дополнительные трудности для распространения эфирных волн, непростая социально-экономическая ситуация способствует активной миграции населения из окраин в Кызыл, что, в свою очередь, создает предпосылки для концентрации средств массовой информации преимущественно в центре

По данным всероссийской переписи 2002 года, этнические тувинцы составляют 77 процентов населения республики или 235,3 тысяч человек Всего в республике проживает 114 национальностей и народностей Однако численное преимущество представителей титульной национальности не способствовало развитию СМИ на тувинском языке из шести наиболее популярных общественно-политических газет только одна («Шын») издается на тувинском языке Этим объясняется ее сравнительно большой тираж Билингвизм или двуязычие является одной из актуальных проблем современных СМИ Тувы

В республике издается всего около десятка газет и журналов, работают две телекомпании — частная «Новый век» и ПГРК «Тыва», вещающая на двух языках по второму государственному каналу. Телерадиопрограммы ГТРК «Тыва» пользуются большей популярностью Не будет преувеличением сказать, что сельские жители стараются к началу

10 Законодательная власть [Телеэфир] - Кызыл ГТРК «Тыва», 2005 - апрель

местных программ управиться с хозяйством, чтобы посмотреть весь блок от начала до конца Радио представлено тувинскими отделениями радиостанций «Авторадио» и «Европа плюс» и государственной радиостудией в структуре ГТРК «Тыва» Рынок СМИ в регионе дополняет информационное Интернет-агентство «Туваонлайн» В глобальной сети Интернет размещаются версии местных газет, в тч газеты «Шын» на тувинском языке Чаще всего на их сайты заходят студенты и тувинцы, живущие за пределами родины

Испытывая экономические трудности - повышение цен на производство и распространение, отсутствие источников финансирования, печатные издания теряют читателей Снижение уровня жизни вынуждает большинство семей сокращать расходы на СМИ И даже когда наметилась тенденция стабилизации, привычка выписывать периодическую печатную продукцию оказалась почти совсем утерянной Население, как и в целом по России, из читателей превратилось в телезрителей

Средства массовой информации в Республике функционируют при фактически полном отсутствии региональной нормативно-правовой базы, регулирующей профессиональную журналистскую деятельность, если не считать попытку принятия закона «О государственной поддержке средств массовой информации в Республике Тыва» в 2005 году, который так и не был подписан Председателем Правительства Тувы

В 2003 году вследствие инициативы ВГТРК была утверждена новая сетка вещания, согласно которой региональные выпуски новостей стали выходить во временной «привязке» к российским «Вестям» - перед выпуском новостей канала РТР или сразу же после них Единый стиль поддерживается также и в названии программ В Туве это «Вести-Тыва» на русском языке и «Вести-Тыва Черде» — на тувинском В начале и конце регионального блока выходит заставка единого образца В последнее время в вечерних новостях практикуют включение анонса региональных

программ перед завершением центральных «Вестей» Такой прием, безусловно, подчеркивает взаимосвязанность центральных и региональных программ новостей

К реорганизации эфирной сетки зритель отнесся неоднозначно Вместо привычных двухчасовых местных программ вечером с шести до восьми региональный зритель получил 10-15 минутные выпуски местных новостей и еще пять минут местной рекламы Пятиминутные вкрапления местных новостей в программе РТР «Утро» привлекательны, в основном, тем, что можно перед выходом из дома узнать температуру на улице Основная же часть утренних новостей состоит из повторов вечерних

Существенным минусом телевизионных новшеств явилось исчезновение из программы вещания тематических передач, где местные журналисты поднимали самые злободневные проблемы, подробно раскрывали актуальные темы, пытаясь вместе со своими героями найти решение Теперь же все местные проблемы, вне зависимости от их важности, лишь обозначаются пунктиром в коротких двух-трех минутных сюжетах

Препятствует созданию качественного местного телевидения (в понимании воспитанного в советской школе человека) и кадровая политика В электронных СМИ — две телестудии и две радиостудии — занято 27 журналистов Из них специальное образование имеют только 4 человека, работающих на ГТРК

В новую эпоху демократии, со всеми ее сопутствующими негативными и позитивными составляющими, рынок СМИ в республике претерпел ряд кардинальных изменений и требует тщательного изучения Эффективный путь развития местных СМИ еще только предстоит найти

В параграфе, посвященном периодизации становления и развития тувинского телевидения, впервые предпринимается попытка проанализировать историю местного вещания

I Период становления (1966-1975 гг) - от передачи первых сигналов до этапа, когда региональное телевидение становится профессиональным появляются постоянные рубрики, авторские программы и т д, телевидение охватывает 80 процентов населения

II Период развития - 1975-1985 гг - съемка на кинокамеру, монтаж вручную сменился электронным (появилось оборудование VHS, SVHS), рост уровня профессионализма

III Постперестроечный период - 1985-2000 гг - новые подходы к подготовке телепрограмм, повышение требовательности к качеству продукции, освоение цифровой аппаратуры, появление альтернативного телевидения

IV Современный период - 2000-2005 гг - телевидение становится информативным и лаконичным, функционирует в рамках единой информационной линейки

Во второй главе «СПЕЦИФИКА ТЕЛЕВИЗИОННОГО ВЕЩАНИЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ» основное внимание уделяется исследованию факторов, определяющих функционирование регионального СМИ, в частности в Республике Тыва Билингвизм или двуязычие делает телевидение более близким и понятным для отдельных этнических сообществ, и в то же время способствует сохранению и развитию национальных языков народов, проживающих на территории нашей страны

Вещание на двух языках ведется практически во всех национальных субъектах страны В некоторых из них - не только на двух языках, на общегосударственном русском и на языке коренной национальности, но и трех, и даже, четырех языках Например, в Чеченской Республике кроме чеченцев на своем родном языке телевизор могут смотреть еще ряд малых народностей Есть также частные студии, на которых превалирует чеченский язык Соотношение чеченского и русского языков на

государственном канале 50/50

В Горно-Алтайской студии владение двумя языками является одним из условий при приеме на работу. Это вызвано практическими соображениями одна творческая бригада может привезти из командировки материал и выдать его в эфир сразу на двух языках Однако если исходить из необходимости соблюдения в эфире правильности как национального, так и государственного языков, подобное решение видится не совсем оправданным Основания для такого вывода дают простые наблюдения два языка у одного человека часто бывают сформированы в разной степени

К специфике деятельности регионального телевидения можно также отнести следующее зачастую передачи на языке коренной национальности смотрят те, кто не владеет им Это в основном люди, которые по долгу службы заинтересованы в прослеживании информации или те, кто просто хочет быть в курсе местных событий Они могут не понимать содержание во всех нюансах, зато по видеоизображению, по отдельным словам-заимствованиям, по эмоциональной окраске речи могут получить минимум необходимой информации Не будем забывать, что даже немая картинка может быть носителем информации На региональном телевидении может быть информативным даже появление на экране всем известной персоны или показ какого-то объекта, местности и т д

Проблема двуязычного телевизионного вещания отнюдь не ограничивается чисто лингвистическими, культурно-национальными аспектами Это и социальные, политические, культурные, экономические проблемы

Стремительность последних перемен в стране, повлекших за собой наплыв новых понятий, а вместе с тем и иностранных терминов в русский язык вызывает серьезную обеспокоенность сторонников чистоты «великого и могучего» Аборигенные языки в этой ситуации оказываются

в еще более сложном положении Влияние других языков настолько динамично и агрессивно, что новые слова и понятия, появившиеся в силу объективных причин, просто не успевают органично синтезироваться в язык Происходит уродливая трансформация языка

Изучение явления билингвизма в целом и билингвизма СМИ в частности позволит найти оптимальные направления развития и взаимообогащения языков и культур, находящихся в тесном контакте

В параграфе, посвященном анализу роли местных СМИ в формировании чувства толерантности, автор отмечает, что различия между народами, так же как и между отдельными представителями одной нации, более того, между членами одной семьи всегда есть и будут Противоречия на основе различий часто возникают и внутри названных очень близких друг к другу сообществ Толерантность нужна для их взаимодействия Непременным условием толерантности является равенство, доверие, заинтересованность Культура разных национальностей, как общенациональный и глобальный феномен, должна служить духовному расцвету, взаимообогащению культур

В настоящее время нет оснований говорить о проявлениях этнической нетерпимости в Республике Тыва Представители русской и других национальностей, не относящихся к титульной, называют себя тувинцами Это не пустые слова, а самоощущение людей, которые прожили в национальном регионе продолжительное время, придерживаются вместе с тувинцами их национальных традиций, вместе отмечают национальные праздники, полюбили национальную кухню и стали отождествлять себя с представителями особой территориальной общности

Исследователями отмечен феномен формирования территориальной общности, имеющей свою социокультурную специфику « региональная идентификация определялась для этнических русских скорее не

национальной, а территориальной принадлежностью, придающей в собственных глазах и глазах окружающих специфические социально, психологически и культурно значимые признаки из всех связей, которые соединяют людей между собой, связи по местности являются самыми сильными Одно и то же местожительство порождает в людях общность стремлений и интересов Сходство в образе жизни, семейные связи, товарищеские отношения, сформировавшиеся еще в детстве, придают им общий характер, создающий живую связь В итоге образуется группа, отмеченная колоритом данного места»11

В свою очередь, привнесенная культура также прижилась в республике без вступления в противоречие с местными традициями, отдельные моменты которых также синтезировались и образовали общую традиционную культуру. Интересно, что исследователи-лингвисты отмечают даже появление особого говора у этнических русских, постоянно проживающих в национальных автономиях Феномен новых русских говоров выделяет в числе других JIА Ильина « универсальным фактором, с нарастающей интенсивностью воздействующим на языковые процессы во всей Сибири это воздействие проявилось в возникновении таких языковых феноменов как, например, появление новых русских говоров с аборигенным языковым субстратом»12

Как особую черту тувинского телевидения автор выделяет его конфессиональный аспект Традиционными для Тувы являются две религии шаманизм и буддизм или черная и желтая религии Шаманство характеризуется верой в существование загробной жизни Шаманы -избранные или обладающие особым даром люди-посредники между миром людей и миром духов Проникновение буддизма в центральную Азию, в том числе и в Туву началось в VI веке, а в конце XVIII века ламаизм

" Ачкасов В А Этнополитология - СП5 Изд-во СПбГУ, 2005

12 Ильина Л А Языковые контакты как фактор конвергентного развития языков Сибири /ДА Ильина [Электрошшй ресурс] - (http //www philosophy nsc iu/life/iouinals/humscience/4 99/08 1L1NA htm')

становится официальной религией тувинцев Феномен Тувы состоит в том, что две, казалось бы, совершенно разные религии мирно сосуществуют на протяжении вот уже нескольких веков

Религиозная тематика самым естественным образом находит свое отражение в передачах государственного телевидения и других печатных и электронных СМИ Широко освещался приезд в республику мирового лидера буддизма Далай-ламы XIV в сентябре 1993 года

Наиболее широкое распространение в программах местного телевидения тема религии получила в совместном проекте государственной телерадиокомпании «Тыва» и известного в Туве музыканта и активиста Игоря Тулуша «Устуу-Хурээ» Проект был задуман для сбора средств по восстановлению крупнейшего буддийского храма Идея восстановления старых монастырей, руины которых по поверью продолжали сохранять благотворную ауру, охватила в 1990-е годы всю республику За несколько лет фестиваль «Устуу-Хурээ» стал очень популярным и вот уже семь лет как собирает музыкантов со всего мира Ведущий программ телевидения Андрей Чымба в своей передаче называет это мероприятие «фестивалем позитивных вибраций»13

Фольклорная тематика в программах местного телевидения занимает видное место Большое внимание уделяется, в частности, развитию уникального в своем роде искусства горлового пения, камнерезного искусства, национальной борьбы «хуреш»

В ЗАКЛЮЧЕНИИ автор предлагает основные выводы Процесс социокультурной модернизации в национально-этнических образованиях имеет свои специфические черты, которые накладывают отпечаток на деятельность средств массовой информации, прежде всего телевидения

13 Чымба А Устуу-Хурээ [Видеозапись]/ Архив ГТРК «Тыва», Носитель видеокассета VHS -2000 -№ 10 -Сент

Одной из особенностей регионального телевидения в республиках Российской Федерации является двуязычие Вещание на национальном языке, как один из главных признаков телевидения национального образования, усиливает эффект регионализма, а само телевидение становится ближе к адресату Формируя особую языковую культуру, двуязычное телевидение учитывает ментальные особенности аудитории, которой адресуется информация, национальный характер, культурные особенности и исторический путь народа Любая информация при переводе с одного языка на другой становится самостоятельным сообщением, обретая неповторимый колорит, который также несет в себе понятную для носителей языка особую кодировку

Билингвизм способствует сохранению и всестороннему развитию

N

национального языка в регионе В современном мире для развития национального языка малых народов важна его трансформация в условиях социокультурной модернизации, формирование языка средств массовой информации, научной терминологии и так далее Роль телевидения для решения этих задач становится практически неоценимой

Изучение феномена билингвизма телевизионного вещания, по мнению автора, поможет решить и некоторые другие, значимые для человечества в целом и отдельных национальных автономий, проблемы современности Для качественного обеспечения билингвизма вещания на телевидении необходима концентрация усилий со стороны государства и общественности в лице ученых, журналистов, этнических сообществ В области профессиональной журналистики необходимо обратить внимание на проблемы подготовки кадров, организация работы в многоязычных телевизионных студиях регионов Двуязычное вещание делает телевидение более понятным и близким для отдельных категорий населения, способствует решению задач по эффективному управлению государством

Место и роль регионального телевидения в решении проблем межэтнической толерантности и единения многонациональной страны определяется осознанием своей ответственности перед обществом каждым журналистом Изучение программ регионального телевидения показывает, что в местных программах прослеживается отчетливая пропаганда идеи единения страны

Региональное телевидение, считает автор диссертационного исследования, активно участвует в возрождении и развитии национальной самобытности На волне демократизации общества традиционная религия тувинцев, народные виды спорта, уникальная культура вышли на новый виток развития Возможности телевидения способствовали многократному усилению процессов развития народных традиций, распространению уникальной культуры тувинцев далеко за пределы республики

В освещении темы национальной идентичности тувинское телевидение вышло за рамки обычных функций средств массовой коммуникации и успешно пробует себя в роли организатора массовых мероприятий Телевизионные программы, подготовленные во время праздника единения, духовности, уважения к традициям предков и признания многообразия самобытных культур, вызывают большой интерес аудитории, номинируются на профессиональных журналистских конкурсах внутри республики и за ее пределами

Автор подчеркивает, что в основу информационной политики телевидения в национальных образованиях должны лечь национальные факторы — культура, язык, менталитет и др — в купе с факторами толерантности, человеколюбия, признания равенства больших и малых народов, принципов формирования позитивного отношения к окружающим

Решение проблемы профессиональной подготовки работников телевидения и других средств массовой информации является еще одной

концептуальной задачей эффективного развития телевидения в регионе Особого внимания требует проблема подготовки национальных кадров для создания программ на тувинском языке Кадровую проблему тувинской журналистики следует решать при обязательном участии государственных структур

Основные положения диссертации изложены в работах:

1 Специфика социокультурной миссии СМИ в национальной автономии // Социальная политика и социология, № 4, 2006 - С 26-35 Журнал из перечня ведущих рецензируемых научных журналов и изданий ВАК

2 Билингвизм как определяющий фактор политики телевизионного вещания в национальной республике // Социальные процессы и социальные отношения в современной России тезисы выступлений 25-26 ноября 2004 года (IV Международный социальный конгресс) в 2-х т / Под ред Г И Осадчей - М Изд-во РГСУ, 2004 - Т 1 -С 238-240

3 Становление тувинского телевидения и его развитие на рубеже XX и XXI столетий // Вопросы изучения истории и культуры народов центра Азии и сопредельных регионов Материалы Международной научно-практической конференции 5-8 сентября 2006 года / Составитель А О Дыртык-оол, У П Опей-оол - Кызыл Тувинское книжное издательство, 2006 - С 190-196

4 Проблемы профессионализма современных СМИ в Республике Тыва // Материалы научных чтений к 35-летию ИПК работников телевидения и радио, 17 нояб 2005 -М ИПК, 2005 — С.158-162

5 Особенности двуязычного телевещания в национальной автономии // Горный Алтай проблемы билингвизма в поликультурном

пространстве Сборник научных трудов - Горно-Алтайск РИО ГИГУ, 2006 - С 20 -23

6 Особенности этноконфессионального общения в Туве и роль СМИ в возрождении духовности // Человек в системе коммуникации Материалы VII Международной научно-практической конференции по региональной культуре Нижний Новгород 06-08 июня 2006 года -Нижний Новгород НГЛУим MA Добролюбова, 2006 - С 345-348

7 Особенности развития современных медиа в Республике Тыва // Научные труды Тывинского гос университета - Вып III — Т II — Кызыл Изд-во ТывГУ, 2005 - С 214-216

8 Глобализация и толерантность через призму СМИ национальной автономии // Язык и общество Материалы международной научной конференции — 26 октября 2006 г / Отв Ред И H Тупицына -M РГСУ, 2006 - С 141-144

Подписано к печати 20 февраля 2007 г Формат 60*841/16 Объем 1пл Тираж 100 экз Заказ № 30 РИО ИПК

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Булытова, Чечена Бадыевна

ГЛАВА 1. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ МИССИЯ СМИ В НАЦИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ.

1.1. Социокультурный аспект процессов глобализации и локализации.

1.2. Параметры модернизации традиционного тувинского общества.

1.3. Роль местных СМИ в многонациональном государстве.

1.4. Особенности функционирования медиа в современной Туве.

1.5. Этапы становления и развития тувинского телевидения.

ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ТЕЛЕВИЗИОННОГО ВЕЩАНИЯ В НАЦИОНАЛЬНОЙ АВТОНОМИИ.

2.1. Обеспечение двуязычного вещания в национальных образованиях.

2.2. Билингвизм на телевидении Республики Тыва.

2.3. СМИ и проблема толерантности в регионе.

2.4. Конфессиональный аспект местного вещания.

2.5. Фольклорный контент тувинского ТВ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Булытова, Чечена Бадыевна

Россия - одна из самых многонациональных стран мира: из 89 субъектов Федерации около четверти являются национальными автономиями, населенными разными по вероисповеданию, языку и культуре большими и малыми народами. По данным всероссийской переписи 1989 года, этнические русские составляют около 80 процентов населения страны. В национальных республиках русские представлены от 69,9 процентов населения в Бурятии, 68,0% - Адыгее, 60,4% - Алтае, 58,8% - Удмуртии до 32,0% - в Туве и 26,7% - в Чечне и Ингушетии1.

Сейчас особое значение приобретает идея формирования общенациональной российской идентичности при сохранении этнического своеобразия каждого народа. Беспрецедентный рост влияния этнического фактора на общую политическую, социокультурную и даже экономическую ситуацию придает особый характер работе масс-медиа региональных национальных образований.

Однако актуальность диссертационного исследования определяется не только этим. Гарантом нормального сосуществования многочисленных этнических и культурных сообществ в России является толерантность. Ее проводником и пропагандистом должны стать в первую очередь средства массовой информации, в особенности местное телевидение.

Степень научной разработанности темы. В целом социокультурный аспект деятельности телевидения нашел достойное отражение в исследованиях отечественных авторов: Р.А. Борецкош, В.В. Гаспаряна, Н.А. Голядкина, В.В. Егорова, Я.Н. Засурского, Е.П. Прохорова, А .Я. Юровского и многих других. Проблемам регионального телевидения

1 Государственные и титульные языки России. Энциклопедический словарь-справочник / Под общ. ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 2002. - С. 277.

2 Багиров Э.Г., Кацев И.Г. Телевидение, XX век: Политика. Искусство. Мораль. - М.: Искусство, 1968; Социальная практика и журналистский текст / под ред. Я.Н. Засурского, Е.И. Пронина. - М.: Изд-во МГУ, 1990; Юровский А.Я. Телевидение - поиски и решения. Очерки истории и теории советской телевизионной журналистики. - M.: Искусство, 1975; Саппак В. С. Телевидение и мы. Четыре беседы.посвящены работы Е.Я.Дугина, Н.В.Зверевой, Г.В. Кузнецова, B.J1. Цвика.3 Вопросы местного вещания отражены в ряде диссертационных исследований, выполненных на базе Института повышения квалификации работников телевидения и радиовещания.4

Вместе с тем следует отметить, что социокультурные особенности деятельности средств массовой информации в национальных автономиях, в частности двуязычное телевещание, исследованы недостаточно полно. Телевидение такой небольшой республики, как Тува, где население не превышает 300 тысяч человек, никогда не было объектом научного интереса, тогда как в области этнографии ведутся активные изыскания, в том числе зарубежными учеными.5 Так, имеются труды по национально-русскому и монгольскому билингвизму, конфессиональной ситуации, горловому пению хоомей, региональному театральному искусству, национальным играм, традициям национальных праздников Шагаа и Наадым, национальной одежде и т.д. К сожалению, в этих исследованиях не нашла достойного отражения роль местных средств массовой информации.

О малоизученности предмета исследования также свидетельствует практическое отсутствие материалов, содержащих информацию о развитии

М.: Искусство, 1988; Егоров В.В. Телевидение между прошлым и будущим. - М.: Воскресенье, 1999; Прохоров Е.П. Журналистика и демократия. - М.: Изд-во Рип-холдинг. 2001; Телевизионная журналистика / Редколлегия: Г.В. Кузнецов, В.Л. Цвик, А.Я. Юровский. - М.: Изд-во МГУ, 2002; Гаспарян В.В. Тележурналистика: вчера, сегодня, завтра (1990-1995гг.). - М.: ИПК, 1995; Голядкин Н.А. Краткий очерк становления и развития отечественного телевидения. - М.: ИПК, 2001.

3 Дугин Е.Я. Местное телевидение: типология, факторы и условия формирования программ. - М., 1982; Кузнецов Г.В. Так работают журналисты ТВ. - M.: ИПК, 2000; Зверева H.B. Школа регионального тележурналиста. - M.: Аспект-пресс, 2004; Цвик В.Л. Телевизионная журналистика: История, теория, практика. - M.: Аспект Пресс, 2004.

4 Овлякулиев С. Е. Формирование национального самосознания средствами радиовещания: Автореф. дис. канд. ист. наук. - M., 1995; Семенов В.Г. Особенности тележурналистики в условиях регионального вещания: Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 2000; Кротова Л.Г. Основные тенденции развития информационного телевизионного вещания Красноярского края: Автореф. дис. канд. филол. наук. - M., 2005.

5 Бутанаев В.Я. Монгуш Г.В. Архаические обычаи и обряды Саянских тюрков. - Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанов, 2005. Курбатский П.Н. Тувинцы в своем фольклоре: историко-этнографические аспекты тувинского фольклора. - Кызыл.: Тув. книжное изд-во, 2001. Ванштейн С.И. Историческая этнография тувинцев. Проблемы кочевого образа хозяйства. - M.: Наука, 1972. Потапов Л.Н. Очерки народного быта тувинцев. - М.: Наука, 1969. местного телевидения, в этнографическом отделе республиканской национальной библиотеки.

Научная проблема определяется необходимостью исследования роли местного телевидения в социокультурной модернизации национального образования в составе Российской Федерации.

Объектом исследования является региональное телевидение, а предметом - деятельность телевидения в социокультурном контексте Республики Тыва.6

Цель исследования - рассмотреть роль и место телевидения в социокультурной среде национального образования Российской Федерации на современном этапе.

В соответствии с целью были поставлены следующие задачи:

1. Охарактеризовать основные этапы развития телевидения в Республике Тыва;

2. Определить место и роль регионального телевидения в решении социокультурных проблем;

3. Исследовать роль телевидения в возрождении и развитии национальной самобытности тувинцев.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые:

1. Исследованы формы и методы участия телевидения национального образования в процессах социокультурной модернизации региона;

2. Осуществлена периодизация развития телевидения в Республике Тыва;

3. Рассмотрены актуальные проблемы местной телевизионной журналистики;

6 Чередование букв «ы» и «у» в названии республики - Республика Тыва или Тува - следствие двуязычия в регионе. Слово «Тыва» присутствует в официальном названии республики и соответствует тувинскому национальному произношению. Словом «Тыва» именуются представители коренной национальности независимо от пола. «Тува» - измененное название республики и ее народа, согласно нормам русского языка и используется исключительно в русской речи.

4. Проанализирована специфика содержания вещания в национальной автономии, а именно билингвизм, конфессиональный и фольклорный факторы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Региональное телевидение активно участвует в процессе модернизации общества, формируя национальное самосознание на основе взаимоуважения народов в контексте глобализации.

В последние годы степенная ментальность окраинных регионов испытывает возрастающее давление со стороны центральных средств массовой информации. В этих условиях региональное телевидение, которое, возможно, в другое время показалось бы слишком медлительным и неповоротливым, становится ближе к местной аудитории, превращаясь в основного участника общемирового процесса диалектической конфронтации двух разнонаправленных, но не взаимоисключающих тенденций - глобализации и регионализации/ локализации.

2. Местные масс-медиа активно содействуют решению социокультурных проблем, с которыми сталкивается традиционное тувинское общество на современном этапе развития.

В новейшей истории местных СМИ прослеживаются две тенденции. Первая - приоритетными стали темы повседневной жизни региона, укрепление его самостоятельности. Вторая - освещение с определенных этнополитических позиций процесса возрождения традиций титульного этноса и его места в ряду других народов России.

Острейшей проблемой местной журналистики, по нашему мнению, является отсутствие четкой информационной политики в регионе. Не определены принципы участия средств массовой информации в процессах модернизации и адаптации тувинского общества к современным условиям. В подобной ситуации основными ориентирами для журналистов являются такие факторы как национальный менталитет, культурные и этнические традиции, принципы толерантности, осознание себя не только как части конкретного этноса, но и многонациональной страны.

3. Тувинское телевидение становится решающим инструментом влияния на социокультурную обстановку в регионе, способствует взаимообогащению культур, а также облегчает процессы интеграции малочисленной тувинской нации в более широкое сообщество.

Этническое многообразие населения Республики получает свое отражение в сетке вещания регионального телевидения. В программе вещания присутствует во всем разнообразии культурная, религиозная тематика. Такие передачи не только формируют представления людей в области межнациональных отношений, но и воспитывают в них гордость за свой этнос, прививают чувство этнической и национальной идентичности. Высокое качество операторской и режиссерской работы, профессионализм журналистского состава способствуют повышению интереса зрителей к самобытности населяющих республику народов, пропаганде и развитию их культуры. Журналистские материалы о традициях различных народов и культуре этнических сообществ выполняют интегрирующую функцию.

4. Двуязычное вещание несет особую функциональную нагрузку, направленную на взаимообогащение культур, сохранение спектра национального разнообразия самобытных народностей.

Необходимость регионального двуязычного вещания связана с правом населения на получение оперативной информации через СМИ с учетом специфики региона и ментальности людей, проживающих на его территории.

Теоретико-методологической основой диссертации являются:

1. Труды исследователей в области телевидения, социологии и культуры;

2. Работы в области этнографии Тувы;

3. Федеральные и региональные законы и другие нормативные документы в области средств массовой информации, фонды государственной архивной службы Республики Тува и архива ГТРК «Тыва», протоколы парламентских круглых столов, данные территориальной службы статистики и другие;

4. Публикации в республиканских газетах «Тувинская правда» и «Шын», материалы Тувинского государственного архива, видеоархива ГТРК «Тыва», а также личные наблюдения автора диссертации.

Методологическая база исследования включает в себя несколько компонентов:

1. Сравнительно-исторический метод и анализ проблем телевизионного вещания во взаимосвязи с современным этапом развития общества;

2. Сравнительный анализ содержания программ местного телевидения с результатами исследований в области этнографии;

3. Метод включенного наблюдения, диалектико-логический и сравнительно-описательный анализ.

Практическая значимость работы. Данная работа должна способствовать расширению круга исследований не только в узкопрофессиональной сфере, но и в изучении социокультурных особенностей края. Выводы могут оказаться полезными в формировании концепции региональных СМИ, определении роли телевидения в развитии национальной культуры тувинцев, а также в практической деятельности государственных и политических органов, других общественных организаций при разработке планов и методов регулирования процессов в социокультурной сфере. Наши рекомендации могут найти применение непосредственно в журналистской деятельности, в том числе и в работе двуязычных телевизионных студиях национальных автономий. Положения и выводы исследования могут стать основой для дальнейшего изучения местного телевидения и других СМИ в республике.

Диссертационное исследование является начальным этапом в изучении местных масс-медиа и может лечь в основу курса по истории телевидения Тувы в учебных заведениях всех уровней.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации изложены в докладах и сообщениях на научно-практических конференциях, в научных статьях, в том числе в журнале «Социальная политика и социология» из перечня ведущих рецензируемых изданий ВАК.

Полученные результаты использовались и в процессе творческого сотрудничества с практическими работниками телевидения, а также в преподавательской работе на отделении журналистики Кызылского экспериментального центра профессионального обучения.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений. Библиографический список содержит 150 названий.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Телевидение в процессе социокультурной модернизации Республики Тыва"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

За двадцать лет социальной модернизации российское общество изменилась до неузнаваемости. Пользуясь новыми средствами коммуникации такими, как телевидение, Интернет и сотовая связь, люди явственно ощущают себя частью глобального мира. Техническим чудом двадцатого столетия, впервые открывшим нам дверь в глобальный мир, безусловно, стало телевидение.

Тувинское региональное телевидение в 2006 году отметило 40 лет со дня своего образования. Из-за рельефных особенностей ландшафта период становления телевидения в Туве растянулся на целое десятилетие: только к 1975 году стало возможным принимать телесигналы на 80 процентах территории республики. Это был период, когда население республики впервые смогло посмотреть не только программы регионального телевидения, но и телевидение вообще. Это был одновременно и период, когда еще продолжалось строительство здания местной телевизионной студии, подготовка профессиональных кадров и освоение телевизионного оборудования. Однако главным переломным моментом, конечно, стало завершение строительства радиорелейной линии связи.

Период становления тувинского телевидения занял десять лет. Следующий этап пришелся на 1975-1985 гг. В штате студии стало больше специалистов из числа местных жителей. Появилась новая телевизионная техника, например, видеокамеры формата VHS. Это, конечно, были любительские камеры, но технология производства телепрограмм значительно упростилась. За счет экономии времени повысилась оперативность. Однако по качеству телевизионной продукции в целом -как редакторской, так и операторской и режиссерской - местные программы отставали от программ центральных каналов, на которых старались равняться местные журналисты.

Перестройка изменила подходы к подготовке программ. Если раньше продолжительные речи не только руководителей страны и региона, но и других ответственных лиц считались нормой, то теперь появление «говорящих голов» в информационных выпусках не приветствовалось. Журналисты стремились обеспечить динамику в подаче новостей, сделать телевизионную картинку богаче и четче. После экономических потрясений начала 1990-х годов, когда люди были вынуждены отказаться от чтения газет из-за невозможности регулярно покупать их, телевидение оставалось практически единственным источником информации в республике.

В условиях свободы слова для творческого коллектива было важно не перейти грань нравственных границ. Не всегда и не всем хватало интеллигентности и базовых знаний, чтобы за стремлением делать модные и интересные программы не забывать о соблюдении норм литературного языка, чтобы не нарушить права маленького человека, не выпустить в эфир не проверенные «жареные» факты. Главная проблема состояла в столкновении свободы слова с экономикой.

С наступлением относительной стабилизации телевидение находится в поиске новых форм и методов вещания. Растет профессионализм. Силами различных журналистских организаций в стране проходят профессиональные конкурсы. Творческий состав тувинской студии телевидения также получает возможность принимать участие в многочисленных профессиональных конкурсах, привозит престижные премии.

Началом современного этапа в развитии тувинского регионального телевидения можно считать период с начала 2000 года: под влиянием головного предприятия ВГТРК телевидение переходит преимущественно на информационный формат вещания. Причем время выхода в эфир региональных новостей планируется в привязке к российским «Вестям».

Главной отличительной особенностью регионального телевидения в национальных образованиях является двуязычие или билингвизм вещания. Вещание на национальном языке, как один из главных признаков телевидения национального образования, усиливает эффект регионализма, а само телевидение становится ближе к адресату. Формируя особую языковую культуру, двуязычное телевидение учитывает ментальные особенности аудитории, которой адресуется информация, национальный характер, культурные особенности и исторический путь народа. Любая информация при переводе с одного языка на другой становится самостоятельным сообщением, обретя при переводе неповторимый оттенок, который также несет в себе понятную для носителей языка особую кодировку. В зависимости от того, на каком языке прозвучало сообщение, меняется также характер восприятия информации.

Билингвизм вещания делает телевидение не только ближе и понятней для определенного сообщества телезрителей, но и способствует сохранению и всестороннему развитию национального языка в регионе. В современном мире для развития национального языка малых народов важна его трансформация в условиях социокультурной модернизации, формирование языка средств массовой информации, научной терминологии и так далее. Роль телевидения для решения этих задач становится практически неоценимой.

Обеспечение билингвизма телевизионного вещания сопровождается рядом серьезных проблем. В своем исследовании мы попытались проанализировать наиболее важные из них и сделать некоторые выводы. Во-первых, билингвизм телевизионного вещания является не только необходимым, но и чрезвычайно интересным аспектом в развитии телевидения в целом. Изучение феномена билингвизма телевизионного вещания, по мнению автора, поможет решить и некоторые другие, значимые для человечества в целом и отдельных национальных автономий проблемы современности. Для качественного обеспечения билингвизма вещания на телевидении необходима концентрация усилий со стороны государства и общественности в лице ученых, журналистов, этнических сообществ. В области профессиональной журналистики необходимо обратить внимание на проблемы подготовки кадров, организацию работы в многоязычных телевизионных студиях регионов. Двуязычное вещание делает телевидение более понятным и близким для отдельных категорий населения, способствует решению задач по эффективному управлению государством. Такое телевидение, у которого есть конкретный адресат, помогает каждому ощутить себя частью глобального общества, в котором и он занимает свое особое место.

Билингвизм телевизионного вещания или функционирование национального языка малочисленного народа в средствах массовой информации обеспечивает одно из важных условий развития языка и является показателем его жизнеспособности.

Ответственность средств массовой информации - а телевидения, как самого массового из них, особенно - перед обществом очевидна. Сфера деятельности средств массовой информации регулируется законами Российской Федерации, в том числе федеральным законом «О средствах массовой информации». Известно, что некоторые журналистские организации принимают свой этический Кодекс. Есть такой свод правил и у российских журналистов, принятый хартией российских журналистов. Однако главным цензором журналиста в осуществлении своей деятельности является он сам.

Место и роль регионального телевидения в решении проблем межэтнической толерантности и единения многонациональной страны определяется осознанием своей ответственности перед обществом каждым корреспондентом. Изучение программ регионального телевидения на современном этапе развития показало, что в местных программах прослеживается отчетливая пропаганда идеи единения страны. Например, из в телевизионном репортаже о чествовании первых тувинских спортсменов - участников олимпийских игр в Атланте, а затем и в Афинах звучала гордость за высокие достижения своих земляков, которые пришли на торжество в костюмах сборной России. На международной арене они в первую очередь защищали спортивную честь Российской Федерации. В спортивных программах участие спортсменов в соревнованиях российского уровня, как правило, рассматривается как следующий заслуженный этап профессионального роста спортсмена. Сам спортсмен стремится завоевать право выступать под российским флагом.

Региональное телевидение играет важную роль в возрождении и развитии национальной самобытности тувинцев. На волне демократизации общества традиционные религии тувинцев, народные виды спорта, уникальная кулыура вышли на новый виток развития. Возможности телевидения способствовали многократному усилению процессов развития народных традиций, распространению уникальной самобытной культуры тувинцев далеко за пределы республики. Такие виды народного искусства как, например, горловое пение привлекало внимание не только ценителей народной культуры со всего мира, но удивляло новыми возможностями человеческого организма - людям кажется невероятным, что человеческое горло может извлекать такие звуки без особых приспособлений. Настоящие мастера хоомея (горлового пения) могут одновременно производить звуки высоких и низких частот.

В освещении темы национальной самобытности тувинское региональное телевидение вышло за рамки обычных функций средств

113 Дамба-Хуурак О. Наадым-96. [Видеозапись] / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Ветакам. -1996.-№65.- Авг. массовой коммуникации и успешно пробует себя в роли организатора массовых мероприятий. Так произошло, например, в случае организации этнофестиваля «Устуу-Хурээ», который ежегодно собирает музыкантов, представителей духовенства и журналистов со всего мира. Люди приходят, не пугаясь походных условий проживания, ночуя в палатках, юртах, иногда даже под открытым небом. Ежегодное проведение многолюдного фестиваля практически без денег стало возможным благодаря возможностям телевидения и Интернета. Телевизионные программы, подготовленные во время праздника единения, духовности, уважения к традициям предков и признания многообразия самобытных культур, вызывают большой интерес телезрителей, номинируются на профессиональных журналистских конкурсах внутри республики и за ее пределами.

Опираясь на результаты данного исследования, мы предлагаем следующую программу развития регионального телевидения в Республике Тыва. Во-первых, необходимо в срочном порядке решить проблему доступности телесигнала на всей территории республики. Этому могла бы способствовать реализация проекта спутникового телевидения в республике, принятого в 2003 году, причем на базе уже имеющихся телекомпаний, а не строительства новой телестудии, согласно некоторым предложениям.

Во-вторых, в основу информационной политики регионального телевизионного вещания в национальных образованиях должны лечь национальные факторы - культура, язык, менталитет и др. - в купе с факторами толерантности, человеколюбия, признания равенства больших и малых народов, принципов формирования позитивного отношения к окружающим и пропаганде созидательности.

В-третьих, решение проблемы профессиональной подготовки и повышения квалификации работников телевидения и других средств массовой информации является важной задачей эффективного развития телевидения в регионе. Особого внимания требует подготовка национальных кадров для работы над программами на тувинском языке. Кадровую проблему тувинской журналистики следует решать при обязательном участии государственных структур.

В-четвертых, условием эффективного развития регионального телевидения как средства массовой информации является развитие конкурентной среды, а именно учреждение региональных телеорганизаций независимо от формы собственности и радиуса вещания. Организация локального телевещания в масштабах малых административных территорий обусловлено протяженностью и ландшафтными особенностями региона и проводимой в стране реформой местного самоуправления: при новых принципах организации местного самоуправления нормативные документы, принимаемые на уровне муниципальных и поселенческих образований, должны быть непременно доведены до сведения населения через средства массовой информации.

 

Список научной литературыБулытова, Чечена Бадыевна, диссертация по теме "Журналистика"

1. Агапова JI. Телевизионные выпуски новостей. Региональная специфика М.: ИПК, 2004. - 76с.

2. Арутюнян Ю.В. Этносоциология / Ю.В. Арутюнян, J1.M. Дробижева- М.: Аспект Пресс, 1998 271с.

3. Ачкасов В.А. Этнополитология: Учебник СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2005. - 337с.

4. Багиров Э., Кацев И. Телевидение, XX век: Политика. Искусство. Мораль М.: Искусство, 1968. - 303с.

5. Бакулев Г.П. Конвергенция медиа и журналистика. М.: ИПК, 2002. - 108с.

6. Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: западные теории и концепции М.: Аспект Пресса, 2005. - 154с.

7. Бердяев Н.А. Русская идея. Судьба России М.: ООО «Издательство В. Шевчук», 2000. - 540с.

8. Бердяев Н.А. Философия неравенства. М.: Экопрос, 1993. - 94с.

9. Борецкий Р., Кузнецов Г. Журналист ТВ: за кадром и в кадре М.: Искусство, 1990. - 152с.

10. Бородин А. Оживший камень. Фотоальбом тувинской народной резьбы по камню Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1997.-77с.

11. Браун, Дональд Р., Файерстоун Чарлз М., Мицкевич Эллен. Теле радионовости и меньшинства-М.: Интерпракс, 1994. 183с.

12. Бутанаев В.Я. Монгуш Г.В. Архаические обычаи и обряды Саянских тюрков Абакан: Изд-во Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова, 2005 - 200с.

13. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. Киев: Плачинда, 1993. - 214с.

14. Вакуров В.Н. О языке радио и телепередач М.: НМО ГКРТ, 1960.-104с.

15. Ванштейн С.И. История народного искусства Тувы М.: Наука, 1972.-226с.

16. Верещагин Е.М. Психолингвистическая характеристика двуязычия (билингвизма) М.: Изд-во МГУ, 1969 - 160с.

17. Гегель Г.В.Ф. Феноменология духа. СПб.: Наука, 1999. - 441 с.

18. Гумилев JI.H. Конец и вновь начало: Популярные лекции по народоведению. М.: Айрис-пресс, 2003. - 384с.

19. Дж. Де-Вос. Психология культур. Этнический плюрализм: конфликт и адаптация / Личность, культура, этнос: современная психологическая антропология / Под общей ред. А.А. Велика. -М.: Смысл, 2001.-555с.

20. Егоров В.В. Телевидение между прошлым и будущим М.: «Воскресенье», 1999. - 416с.

21. Зарва М.В. Слово в эфире. О языке и стиле радиопередач М.: Искусство, 1976. - 103с.

22. Засурский Я.Н. Вартанова Е.Л. Средства массовой информации постсоветской России М.: Аспект Пресс, 2002. - 301с.

23. Зверева Н.В. Специфика профессиональной деятельности регионального тележурналиста М.: ИПК, 2002. - 60с.

24. Кант И. Антропология с прагматической точки зрения СПб.: Наука, 1999.-471с.

25. Кассирер Э. Избранное. Опыт о человеке М.: Гардарика, 1998. -78 с.

26. Кенин-Лопсан М.Б. Традиционная этика тувинцев Кызыл: Новости Тувы, 1994. - 192с. На тувинском языке.

27. Коптюг В.А. Наука спасет человечество Новосибирск: Наука, 1997.-211с.

28. Крысько В.Г. Этнопсихология и международные отношения. Курс лекций /В.Г. Крысько. М.: Изд-во «Экзамен», 2002. - 448с.

29. Кузнецов В.Н. Геокультура: Основы геокультурной динамики безопасности в мире XXI: Культура-Сеть М.: Книга и бизнес, 2003.-23с.

30. Курбатский П.Н. Тувинцы в своем фольклоре: историко-этнографические аспекты тувинского фольклора Кызыл: Тувинское книжное изд-во, 2001. - 463с.

31. Личность, культура, этнос: современная психологическая антропология/ Под общей ред. А.А. Велика М.: Смысл, 2001. -555с.

32. Маклюэн М. Галактика Гуттенберга: Становление человека печатающего / Перевод с англ. М.: Академический проект, 2005. -495с.

33. Маклюэн, М. Понимание медиа: внешние расширения человека / Пер. с англ. М.: Жуковский: «КАНОН-пресс-Ц», «Кучково поле», 2003. - 464с.

34. Малькова В.К. Этнические аспекты журналистики. Из опыта анализа российской прессы М.: Информполиграф, 2004. - 280с.

35. Моисеев В.А. Журналистика и журналисты Киев: Дакор, 2002. -400с.

36. Монгуш МБ. История буддизма в Туве Новосибирск: Наука, 2001.-86с.

37. Нерознак В.П. Языковая ситуация в России: 1991-2001годы / Государственные и титульные языки России: энциклопедический словарь-справочник М.: Academia, 2002. - 616с.

38. Олех Л.Г. История Сибири Ростов н/Д.: Феникс; Новосибирск: Сибирское соглашение, 2005. - 360с.

39. Очерки по истории Российского телевидения М.: Воскресенье,1999.-416с.

40. Платонов Ю.П. Этнический фактор. Геополитика и психология -СПб.: Речь, 2002. 520с.

41. Потапов Л.Н. Очерки народного быта тувинцев М.: Наука, 1969. -402с.

42. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики М.: Аспект пресс, 2001.-367с.

43. Прохоров Е.П. Журналистика и демократия М.: РИП-холдинг, 2001.-296 с.

44. Раззаков Ф. Звезды телевидения М.: Изд-во ЭКСМО-пресс,2000.-432с.

45. Розенталь Д.Э. Материалы по практическим занятиям по курсу «язык и стиль радио-телепередач» М.: ВИПК, 1976. - 37с.

46. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М.: Рольф, 1996. - 368с.

47. Русский язык в Туве Кызыл: Тувинский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории, 1985. -217с.

48. Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения. Материалы круглого стола. / Комиссия «Русский язык в средствах массовойинформации» Совета по русскому языку при Правительстве РФ -М.: МПТР России, 2001. 88с.

49. Савинов JI.B. Национальная политика и PR-технологии // Научные записки СибАГС Т.4 (юбилейный). - Новосибирск: СибАГС, 2001.-524с.

50. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации -М.: Высшая школа, 2005. 310с.

51. Саппак В. Телевидение и мы: Четыре беседы / 3 изд. М.: Искусство, 1988. - 167с.

52. Саруханов В.А. Азбука телевидения: Учебное пособие для вузов -М.: Аспект Пресс, 2002. 233с.

53. Светана С.В. Телевизионная речь: функции и структура / Под ред. Я.Н. Засурского. -М.: Изд-во МГУ, 1976. 151с.

54. Свитич Л.Г. Профессия: журналист М.: Аспект Пресс, 2003. -255с.

55. Семенов В.Г. Региональная тележурналистика М.: ИПК, 2001. -97с.

56. Сиянбиль М., Сиянбиль А. Традиционный тувинский костюм. История. Символика Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1990-72с.

57. Словарь иностранных слов 18 изд. стер. - М.: Рус. яз., 1989. -510с.

58. Спиркин А.Г. Сознание и самосознание М.: Политиздат, 1972. -303с.

59. Танова Е.Т. Периодическая печать Тувы Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1979. -111с.

60. Татаринцев Б.И. Русские лексические заимствования в современном тувинском языке Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1974.- 110с.

61. Татаринцев Б.И. Русские лингвистические заимствования в современном тувинском языке Кызыл: Тувинское книжное издательство, 1974. - 110с.

62. Тезисы докладов научной конференции, посвященной 70-летию тувинской письменности Кызыл: Институт гуманитарных исследований Республики Тыва, 2000. - 72с.

63. Телевизионная журналистика: Учебник. 2-е изд., переработанное и дополненное // Редколлегия: Г.В. Кузнецов, B.JI. Цвик, А .Я. Юровский. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 280с.

64. Тинмей Д.Л. Отравленные стрелы Кызыл: Новости Тувы, 1997. -20с.

65. Тувинцы в своем фольклоре: историко-этнографические аспекты тувинского фольклора Кызыл: Тувинское книжное издательство, 2001.-463с.

66. Уве Ренстрем. Шведские ученые о хомее./ Мелодии хоомея. -Кызыл.: Тувинское книжное издательство, 1994. 110с.

67. Хайдеггер М. Время и бытие М.: Аспект, 1993. - 447с.

68. Хелемендик B.C. Союз пера, микрофона и телекамеры М.: Мысль, 1977. -316с.

69. Цвик В.Л. Телевизионная журналистика: История, теория, практика М.: Аспект Пресс, 2004. - 382 с.

70. Шойгу К.С. Тану-Тыва: страна озер и голубых рек М.: Редакционно-издательский центр Ассамблеи народов России, 2004.-216с.

71. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике Л.: Лгу 1956.- 182с.

72. Юровский А. Телевидение поиски и решения - М.: Искусство, 1975.- 183с.

73. Юровский А .Я. Борецкий Р.А. Основы телевизионной журналистики -М.: Изд-во Московского университета, 1966. -332 с.

74. Статьи из книг, журналов, сборников статей, газет:

75. Амыр В. Карьера все, народ - ее ступенька // Тувинская правда. -1997.-27 февр.

76. Анайбан З.В. Взаимодействие этноязычных и этнокультурных процессов в Туве // Культура тувинцев: традиции и современность / ТНИИЯЛИ. Кызыл. - 1988. - С. 93-99.

77. Анайбан З.В. Проблема билингвизма в Туве // Башкы. 1993. - № З.-С. 14-17.

78. Анайбан З.В. Тувинско-русское двуязычие: итоги и перспективы развития // Русский язык в Туве. 1985. - С. 16-30.

79. Аранчын Ю.А. Новые этнографические материалы из СевероЗападной Монголии. Кызыл.: Ученые записки ТНИИЯЛИ. -1975.-Вып. 17.-С. 212-219.

80. Бичелдей К.А. Тыва дыл болгаш оске дылдар //Тыва дыл болгаш чугаа кулыуразы / ТДЛТЭШИ. Кызыл. - 1993. -А. 62-75.

81. Богдановский А. Тревоги Тувы // Известия. 1990. - 4 июль.

82. Гаврилов О. Кое-что об искусстве политической интриги // Тувинская правда. 1997. - 6 март.

83. Голубые экраны // Тувинская правда 1966 - № 66. - 20 март.

84. Горин М. Приглашаем к экранам // Тувинская правда. 1966. - 11 июня.

85. Гусев Ю. Влюбленный рассказ о подлиннике // Иностранная литература. 2005. - №6.

86. Егоров В.В. Неоконсерватизм и государственная кадровая политика в области СМИ / Основы журналистского образования.

87. Сборник научных статей. Отв. ред. Буданцев Ю.П. М., 2001. - С. 3-20

88. Дадье Б. Под и между двумя языками // Иностранная литература. -1968.-№4.-С. 245.

89. Даргын-оол Ч.К. Проблемы и перспективы модернизации в Туве // Свободная мысль XXI. - 2005 - №12 - С. 48-63.

90. Живлюк Л. Тува: русские лишние люди // Сибирская газета. -1990.-8 авг.

91. Гыпылов Г. тревожные ветры Тувы // Российская газета. 1991. -13 сент.

92. Кенин-Лопсан М. Тувинскому телевидению 25 лет // Тувинская правда.-1991.-№ 104.-12 июнь.

93. Кенин-Лопсан М. Тувинскому телевидению 25 лет // Тувинская правда-1991.-№Ю4.

94. Кузьмин С. Смерть приходит в тумане// Комсомольская правда. -1990.-3 авг.

95. Лассуэлл Г.Д. Принцип тройного воздействия: ключ к анализу социальных процессов//Социологические исследования. 1994-№1.-С. 135-143.

96. Леонтьев А.А. Россия: многокультурность и толерантность // Век толерантности. 2004. - №5.

97. Маады С. Баштайгы дамчыдылгалар // Шын. 1996. - № 39.

98. Маады С. Баштайгы дамчыдылгалар//Шын. 1996.-№39. - 30 март.

99. Танова Е. Первые шаги тувинского телевидения // Эфир. 1996. -№44.

100. Танова Е.Т. Первые шаги тувинского телевидения // Эфир. -1996 №44. - 28окт.

101. Тас-оол Р.В. Мечтаю о том, чтобы каждый из нас стал профессионалом // Мы были, есть и будем! Кызыл., 2001. - 1с.

102. Тас-оол Р.В. Тувинскому телевидению 30 лет // Эфир. - 1996. -№44. - 28окт.

103. Толерантность и межэтнические отношения: результаты этно-социологического исследования. Из доклада кандидата ист. Наук З.В. Анайбан //Тувинская правда. 1995. - Юокт.

104. Шабалин JI. Что происходит в Туве// Труд. 1990. - 4 июль.

105. Информационный проект «Общее дело». М. - 2005.-№14.

106. Диссертации, авторефераты диссертаций:

107. Анайбан З.В. Тенденции развития этноязыковых процессов в Тувинской АССР: Автореф. дис. канд. ист. наук. М., 1984. - 23с.

108. Доржу Ч.М. Древнеуйгурские элементы в современном тувинском языке: Автореф. дис. канд. филол. Наук по специальности 10.02.06 тюркские языки. - М., 1984. - 26с.

109. Кротова Л.Г. Основные тенденции развития информационного телевизионного вещания Красноярского края: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 2006. 27с.

110. Новиков К.Ю. Специфика общения и восприятия в детско-юношеском радиодискурсе: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2006.-27с.

111. Овлякулиев С. Е. Формирование национального самосознания средствами радиовещания: Автореф. дис. канд. ист. наук. М., 1995.-26с.

112. Семенов В.Г. Особенности тележурналистики в условиях регионального вещания: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2000. - 28с.1. Электронный ресурс:

113. Кутырев В.А. Культурологический смысл глобализма / В.А. Кутырев Электронный ресурс. // (www.russ.ru/politics)

114. Мышлявцев Б.А. Трансформация этнического сознания в Туве // Сибирский этнографический вестник (электронный журнал). Электронный ресурс. Новосибирск, 2001. № 5: (http:// www/sati.archaeology.nsc/ru/Home/pub/Data/?html=BAM.htm&id+l 123.)

115. Тишков В.А. СМИ и ксенофобия / В.А. Тишков Электронный ресурс. // Этножурнал (http://www.etnonet.ru/lib/1612-04.html)

116. Тульчинский Г.Л. Современные факторы культурогенеза Электронный ресурс. // (http://www.antropolog.ru/doc/persons/tulchinskiy/toulch2)

117. Ильина Л.А. Языковые контакты как фактор конвергентного развития языков Сибири / Л.А. Ильина Электронный ресурс. // (http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience/499/08 ILIN A.htm)1. Официальные документы:

118. Закон Республики Тыва от 31.12.2003 № 462 ВХ-1 «О языках в Республике Тыва» (Принят ЗП ВХ РТ 19.01.2003) // Тувинская правда. 03.03.2004.

119. Закон РФ «О средствах массовой информации». Ст. 38 М.: 3-19 ООО «Изд-во ACT», 2002. - 19с.

120. Закон РФ от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» // Ведомости СНД и ВС РСФСР, 12.12.1991, № 50, ст. 1740.

121. Послание Председателя Правительства Республики Тыва Ш.Д. Ооржака Великому Хуралу (парламенту) Республики Тыва оположении в республике и государственной политике на 2005 год. // Тувинская правда, № 59,17.05.2005.

122. Постановление Правительства «О государственной программе «Патриотическое воспитание граждан РФ на 2001-2005 г.»// Российская газета, № 49, 12.03.2001.

123. Российская Федерация. Конституция (1993). Конституция Российской Федерации.(принята всенародным голосованием 12.12.1993) Ст. 19. п.2 // Российская газета, № 237,25.12.1993.

124. Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-Ф3 «О государственном языке Российской Федерации» // Парламентская газета, № 100, 07.06.2005.

125. Федеральный закон от 06.10.2003 № 131-ФЭ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»// Российская газета, № 202, 08.10.2003.1. Видеоматериалы:

126. Агитатор Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва». Носитель: видеокассета Dv cam. 2004. № 194. - Март.

127. Возвращение Будды. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. 2000. - Сент.

128. Дамба-Хуурак О. Надым 96. Хуреш. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Betacam. - 1996. - №65. -Авг.

129. Дамба-Хуурак О. Хун-Хурту в Америке. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Ветакам. 2000. -№65. -Июль.

130. Доржу Назым. Спортчу морей Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. 2000. - № 17 - Окт.

131. Достай О. Тувинские хомеисты в Японии. Эзир чурттунун хооннери. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. 2000. - № 5. - Сент.

132. Законодательная власть. Телеэфир. Кызыл.: ГТРК «Тыва», 2005. - Апрель.

133. Информационная программа «Вести-Тыва» Телеэфир. Кызыл.: ГТРК «Тыва». 2004. - Дек.

134. Информационная программа «Вести-Тыва» Телеэфир. Кызыл.: ГТРК «Тыва». 2000. - Март.

135. Куша Ш. ТАР-нын могези Соян Сагды. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Betacam SP- 2003. -№352.-Июнь.

136. Лама А. Спортчу чуткулТелеэфир. Кызыл.: ГТРК «Тыва»,2000. - Сент.

137. Общественная приемная. Телеэфир. Кызыл.: ГТРК"Тыва", 2005.-Май.

138. Ондур С. Тыва национал хеп культуразы Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. -2000. №14. - Окт.

139. Ондур С. Тыва национал хеп культуразы. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель VHS. 2000. -№31.- Дек.

140. Ондур С. Хуулгаазын чонар-даш. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета SP. №0114. - Июль.

141. Ондур С. Зов Агальматолита. ГТРК «Тыва». эфир 23 сент. 2006.

142. Откун Достай. «Люди XX века». Х.Ооржак, А. Кара-Сал, С. Кыргыс.Видеозапись. / ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассете VHS. 2001. - № 56. - Февр.

143. Откун Достай. «Эзир чурттунун хооннери» Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS 2000. - № 29-Нояб.

144. Радкевич А. Повороты судьбы. Песни старой веры. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Betacam SP. 2000. -№487.-Окт.

145. Тинмей Владимир. Люди ХХ-го века. Монгуш Черзи.Видеозапись. / ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. 2000. - №25.-Окт.

146. Хадаханэ А. Провинциальные зарисовки. Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета Betacam. 2001. - № 0199. - Март.

147. Чымба А. Устуу-Хурээ Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета VHS. 2000. - № 10. - Сент.

148. Чымба Андрей. Зеркало для героя Видеозапись. / Архив ГТРК «Тыва», Носитель: видеокассета SP. 2003. - №19. - Окт.

149. Этнофестиваль «Мисс «Центр Азии» Видеозапись. / Архив ГТРК'Тыва", Носитель: видеокассета VHS. 2000. - №10. - Сент.