автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Левченко, Марина Николаевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ ДИССЕРТАЦИОННЫЙ СОВЕТ Д 212.155.04

На правах рукописи

I

ЛЕВЧЕНКО МАРИНА НИКОЛАЕВНА

ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНЫХ ЖАНРОВ

Специальность: 10.02.19 - теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва 2003

Работа выполнена на кафедре германской филологии Московского государственного областного университета.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

В.В. Ощеикова доктор филологических наук, профессор

JI.A. Ноздрина доктор филологических наук, профессор

В.Н.Базылев

Ведущая организация: Кубанский государсгвенный университет

Защита состоится ^üff^?!^...2003 г. в 11.30 час. на заседании диссертационного совета Д 212.155.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени докгора филологических наук при Московском государственном областном университете по адресу: 105005 г. Москва, Переведеновский переулок д.5/7, ауд. 33.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва,

уд р<1 тттлг/ч 1 П А

Ученый се1фетарь диссертационн совета доктор филологических и профессор

2.РОЭ- Д

/ Реферируемая диссертация посвящена исследованию типообразующих функций двух фундаментальных текстовых категорий: темпоральности и локальности - на основе выявления и описания их инвариантных признаков, участвующих в грамматическом построении художественного текста.

В диссертации рассматривается степень участия языковых и неязыковых средств в создании как темпоральной так и локальной архитектоники художественного текста и определяется роль этих средств в каждом конкретном типе текста: рассказе, новелле, анекдоте, басне, притче, сказке, легенде и сказании, детективе, литературном эссе, в текстах художественно-документального повествования (исторический очерк, мемуары, переписка), в лирическом стихотворении, балладе и драме.

Работа выполнена на основе грамматического моделирования художественных текстов и является существенным дополнением к традиционно сложившемуся содержанию раздела грамматики как составной части курса общего языкознании.

Конец XX века характеризовался повышенным интересом к тексту как объекту лингвистических исследований: появилось немало учебников и пособий, курсов лекций и статей, посвященных эволюции лингвистики текста, проблемам смыслового, коммуникативного и структурного единства текста, вопросам его семантики, композиции и грамматического построения.

В результате этого лингвистика текста как учебная дисциплина заняла прочное место в государственных стандартах и учебных программах по лингвистическому образованию в нашей стране. Текст получил в кругах лингвистов полное признание как одна из важнейших языковедческих категорий, так как языковая система в процессе коммуникации реализуется в полной мере не в изолированных предложениях, а только в текстах разного типа и назначения. Грамматические средства текстового уровня являются теми достаточно обозримыми и объективными характеристиками,

моделирующими текст как систему и позволяющими интерпретировать восприятие содержания текста как целостного произведения.

Текст- это самая сложная структура, реализующая коммуникацию, а художественный текст - особенно, так как это прежде всего авторский текст, представляющий уникальный способ видения мира, способный эмоционально воздействовать на адресата.

Художественный текст рассматривается в данной работе не только в качестве явления, обладающего всеми характеристиками текстовых образований, но и в качестве особой языковой единицы с системой только ей присущих определенных и специфических признаков, как сложившегося единения языкового и неязыкового в художественном мире. Представляется весьма важным установить связь конкретных элементов текста, принимающих самое активное участие в создании темпорально-локальной архитектоники художественного текста, определите их роль в целостной текстовой системе и обнаружить их специфику использования в конкретных типах текстов с целью формирования особой типологии текстов в плане их темпорально-локальной архитектоники.

В диссертации исследуется грамматическая организациия темпорально-локальной архитектоники художественного текста как феномена художественной литературы, развивающегося в трёх основных формах: эпосе, лирике и драме, установленных ещё Г. Гегелем, взявшим за основу разграничения литературных родов предмет изображения: эпос изображает события, лирика - душевное состояние, драма - действие. Художественные тексты, анализируемые в диссертации, подобраны таким образом, что каждый из них репрезентирует не только конкретный жанр как «творческую память в процессе литературного развития» [М. Бахтин, 1979], но и конкретный литературный род, а значит и определённый способ отображения реального мира, то есть являются образцовыми или эталонными.

1*

*

Цель исследования состоит в разработке теоретических и методологических основ типологического исследования текстов разных литературных жанров и родов по способу грамматической организации их темпорально-локальной архитектоники как одного из типологических признаков, способствующих созданию конкретных грамматических моделей художественных текстов.

Постановка проблемы и достижение обозначенной цели работы предполагает необходимость решения следующих задач:

• определить коммуникативно-функциональные и коммуникативно-прагматические особенности каждого из анализируемых типов текстов;

• исследовать темпоральную целостность художественного произведения и определить её основные инвариантные признаки;

• проанализировать лекальную целостность художественного текста и установить её основные инвариантные свойства;

• описать общие (универсальные), особенные и единичные признаки темпорально-локальной архитектоники художественных текстов различных жанров трёх литературных родов;

• установить факторы, определяющие концептуальные и прагматические подходы в определении набора тех или иных инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники конкретного типа художественного текста;

• произвести сопоставительный анализ полученных результатов исследования формирования темпорально-локальной архитектоники художественных текстов различных жанров с целью установления и описания конкретной грамматической модели текста;

• установить перспективные ориентиры развития грамматического моделирования текстов.

Актуальность диссертации определяется необходимостью комплексного исследования темпоралыю-локальных соответствий между

литературно-художественными текстами различных жанров и родов, потребностью углубленного рассмотрения закономерностей функционирования темпорально-локальных языковых средств художественного текста как системного объекта, возможностью выработки целостного представления о механизмах порождения темпорально-локального моделирования текстов.

Концептуализация пространства и времени представляет особый интерес и приобретает особую значимость в лингвистических исследованиях, так как и время и пространство являются фундаментальными категориями мыииения. С этих позиций они универсальны, но их отражение в языковой системе является специфическим не только для каждого языка, но и для каждого типа текста. Актуальность данного исследования определяется, в частности, отсутствием чётких критериев типологического описания и классификации художественного текста по грамматическим признакам.

Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые, обобщив опыт исследований художественных текстов, а также, используя полученные результаты грамматического анализа текстов различных жанров, автор работы осуществляет многоаспектное комплексное описание темпорально-локальной архитектоники художественных текстов путем грамматического моделирования. Автор исследования устанавливает также набор (список) важнейших инвариантных признаков темпоральной и локальной характеристик художественного текста (как литературного феномена и языковой единицы), определяющих типологический статус художественного текста с точки зрения грамматики. Новым в работе является доказательство наличия корреляций между типологическими свойствами художественного текста и способов реализации его основных категорий (на примере категорий темпоральности и локальности) как языковыми, так и неязыковыми средствами.

Впервые исследование темпорально-локальной архитектоники художественного текста проведено на основе анализа разнообразного и репрезентативного текстового материала - по литературным родам и жанрам - с применением различных методов проверки первоначальной гипотезы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит существенный вклад в решение ряда проблем теории и типологии текста, его грамматического моделирования как результата речевой деятельности человека. Данное исследование определяет подходы к решению вопросов о локальности и темпоральности как основных текстовых актуализаторов, позволяющих определить грамматический тип текста. Значимым в теоретическом плане является и то, что на конкретном обширном текстовом материале вскрываются закономерности взаимозависимости художественного пространства и времени, а также типа текста и коммуникативного намерения автора, обратившегося к нему. Работа способствует выявлению системной организации художественного произведения, пополняет информацию о средствах и способах текстообразования и описания разнообразных моделей художественных текстов, а также обеспечивает более глубокое понимание художественно-эстетического намерения автора, реализованного в структуре и языке произведения конкретного литературного жанра и рода.

Предлагаемая в работе методика выделения инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественного текста применима к материалу и других языков, что способствует созданию классификационной основы для эффективных межъязыковых сопоставлений и создаёт предпосылки для описания на объективной основе общей типологии текстов по темпорально-локальным признакам с выходом на конкретные грамматические модели текстов.

Вместе с тем, проблема создания общей типологии текста ещё далека от полного своего решения. Самый главный сдерживающий фактор этого -отсутствие единой системы критериев, признаков, позволяющих чётко расклассифицировать тексты. В основе исследования лежит гипотеза о трехступенчатой системе критериев классификации текстов: на первой ступени - общие (универсальные) признаки текста, на второй - особенные, на третьей - единичные. Способ организации темпорально-локальной архитектоники текста может служить типологическим признаком текста, а типообразующие функции темпоральности и локальности текста состоят в создании инвариантных лингвистических признаков конкретною типа текста по названным категориям.

Таким образом, внутренние системно-языковые отношения, конструирующие текст, позволили создать определённые модели текстов, используемые в работе, как один из основных инструментов исследования. В частности, смоделирована система употребления языковых средств с семой «время» и «место», их соотношение с условным «моментом речи» и «местом событий», с реальной действительностью и рядом экстралингвистических факторов.

Практическая ценность работы определяется тем, что она вскрывает закономерности образования конкретной модели текста и условия её выбора в процессе обучения иностранному языку. Представленный в работе обширный языковой материал, система его толкования и анализа могут быть использованы в курсах по общему языкознанию и общей теории текста, теоретической грамматике и интерпретации текста. Предлагаемая в диссертации методика анализа текста может применяться на семинарах и практических занятиях по данным дисциплинам, а также в практике преподавания иностранного языка на разных этапах. Полученные в ходе исследования данные, характеризующие своеобразие темпорально-локальной картины художественного мира целесообразно включить в

учебные материалы и пособия, используемые на продвинутых этапах обучения студенюв-лингвкстов педагогическим и переводческим специальностям.

Достоверность результатов исследования обеспечивается: объёмом исследуемого материала - проанализировано около 1000 текстов более 100 авторов - , непротиворечивостью положений и выводов диссертации, логичностью ее структуры.

Материалом исследования послужили художественные тексты немецкоязычных писателей различных исторических периодов, а также художественные произведения русской классической и новейшей литературы России и СНГ*. Проанализированные тексты представляют собой 16 литературных жанров и объединяются в три литературных рода: эпос - рассказ, новелла, анекдот, притча, басня, сказка, сказание (легенда), детектив, исторический очерк, мемуары, переписка, литературное эссе; лирика - лирическое стихотворение и баллада; драма - драматические произведения.

При отборе художественных текстов используются три критерия:

1. критерий признанности текстов образцовыми в рамках литературного жанра;

2. критерий принципиальной доступности как с точки зрения языка текста, так и его тематики с учетом художественной ценности текста;

3. критерий достаточной обозримости корпуса текста, что не затрудняло бы комплексный анализ текста как языковой единицы достаточно крупного объёма.

В зависимости от конкретных задач исследования в работе применяется целый ряд метолов исследования: системный метод, получивший широкое распространение в области комплексного

Что раньше входило в единое емкое понятие «советская многонациональная литература».

исследования художественного текста, контекстуальный, структурно-функциональный, описательно-аналитический при сопоставлении и сравнении макротекстов, метод сегментного анализа.

Один из основных методов исследования - типологический метод, посредством которого через анализ, оценку и обобщение выделяются наиболее существенные признаки или свойства отдельных языковых явлений и категорий, а затем формируется обобщённая модель, образец или тип текста. Для типизации темпорально-локальных характеристик художественного текста в качестве наиболее эффективного выбран метод грамматического моделирования.

Апробация результатов исследования проводилась в виде докладов и выступлений на конференциях:

• Межвузовская научная конференция Северо-Кавказского региона «Языкознание и текст». Кубанский государственный университет, 1983 г.

• Научно-теоретические конференции МОГИ им. Н. К. Крупской (1986 г. и 1989 г.)

• Межвузовская научная конференция Северо-Кавказского региона по проблемам лингвистики. Кубанский государственный университет, 1990 г.

• Всероссийская конференция '(Одарённые дети». Московский педагогический университет, 1998 г.

• Научно-теоретическая конференция студентов, аспирантов, преподавателей Московского педагогического университета , 2002 г.

Результаты исследования внедрены в спецкурс «Грамматика текста», а также в теоретических курсах «Лингвистика текста», «Теория языкознания» и «Введение в теорию межкультурной коммуникации».

Диссертация прошла предварительную экспертизу на заседании кафедры германской филологии лингвистического факультета МГОУ в феврале 2003 года. [

1

1; í I

и

и

По теме диссертации опубликованы свыше 20 научных работ, общим объёмом свыше 38 п. л., включая монографию (16,6 п. л.), и три учебных пособия (14 п. л.).

Структура диссертации

Диссертация сосюит из введения, двух частей, заключения и приложения.

Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, её научная новизна, ставятся цели и задачи, указываются методы и материалы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту. Здесь же характеризуются теоретическая и практическая значимость проведённого исследования, излагается краткое содержание работы.

Первая часть диссертации «Художественный текст. Темпоральность. Локальность» состоит из двух разделов, где рассматриваются две важные категории текста: темпоральность и локальность. Сам текст трактуется как исторически исходная единица лингвистических исследований, так как языковедение как наука возникла из потребностей исследования и толкования текстов древних писаний, сводов законов, божественных постулатов и т. д.

В качестве рабочего определения текста предлагается дифиниция его как законченного речевого произведения письменной формы.

В двух разделах первой части диссертации отмечается, что в конце 60-х годов XX столетия, в связи с развитием грамматики текста, начинают появляться первые высказывания о временной актуализации текста. При этом, основным тезисом при выделении категории времени текстового уровня становится высказывание О. И. Москальской о том, что грамматическое время в тексте всегда сочетается с эксплицитными и имплицитными указаниями на объективное время. Сеть отношений,

связывающих языковые элементы, включающихся в передачу временных отношений и объединённых функциональной и семантической общностью, получает в данной диссертации термин «темпорачьностъ текста». Здесь же отмечаются два существенных фактора для лингвистики текста. Первый связан с тем, что в современной лингвистике всё ещё нет единого и чёткого термина, определяющего категорию времени текстового уровня, однако есть признание данной категории полностью раскрывающейся лишь именно на этом уровне. Второй фактор связан с тем, что всё чаще и чаще лингвисты изучают темпоральные и локальные характеристики текста одновременно, так как всякое высказывание актуализируется как темпорально так и локально. На это явление также указывала О. И. Москальская, отмечая, что локальная и временная отнесённость текста - явления однопорядковые, и в этом случае правомерно говорить о единой локально-темпоральной оси высказывания. В диссертации характеризуются пространственно-временные отношения внутри текста и определяются как темпорально-локальная архитектоника текста. При этом способ организации темпорально-локзльной архитектоники может служить одним из типологических признаков художественного текста, а типообразующис функции темпоральности и локальности текста создают целый ряд инвариантных грамматических признаков конкретного типа текста по названным категориям.

Вторая часть диссертации «Типологические признаки темпоралыю-локальной архитектоники художественного текста» содержит 12 разделов, в каждом из которых рассматривается конкретный тип текста (жанр) как представитель литературного рода с учётом специфики организации его темпорально-локальной архитектоники (всего 16 типов текстов).

Лингвистический анализ всех указанных типов текстов позволяет выявить общие (универсальные), особенные и единичные признаки их

(

темпорально-локаяьной архитектоники, а также определить основные грамматические модели текстов.

Каждая часть диссертационного исследования содержит выводы, а основные результаты проведённого исследования отражены в Заключении работы.

В диссертации имеются также разделы «Библиография», «Список художественной литературы», итоговая таблица и «Приложение», где проверяется разработанная методика комплексного грамматического анализа художественных текстов различных жанров по их темпорально-локальным признакам на материале художественных произведений русскоязычных авторов.

Основные положения, выносимые на защиту

• Типологическое описание текстов возможно на любом языковом уровне, когда в основе классификации текстов лежат языковые средства, участвующие в его построении - просодические фонетико-фонологического уровня, лексические или фразеологические лексического уровня, морфолого-синтаксические грамматического уровня. Единая система критериев. пошоляюшая чётко расклассифицировать грамматические типы текстов является трёхступенчатой, объединяющая общие (универсальные), особенные и единичные грамматические признаки текстов.

• Внутренние системно-языковые отношения, конституирующие текст, способствуют моделированию текста по грамматическим признакам.

• Способ существования художественного текста в лингвистическом пространстве и в лингвистическом времени является одним из критериев создания общей типологии текстов в плане их грамматического построения, и обуславливает возможность классификации текстов по их темпорально-локальной архитектонике.

• Типообразующая функция категории темпоральное™ состоит в создании инвариантных лингвистических признаков типа текста в системе его темпоральной архитектоники. Поэтому специфика темпоральной архитектоники текста может служить одним из критериев определения грамматического типа текста, и наоборот, конкретный тип текста обеспечивает наличие присущих только ему типологических признаков его темпоральности.

• Типообразующая функция категории локальности состоит в создании инвариантных лингвистических признаков типа текста в системе его локальной архитектоники, специфика организации которой также служит одним из критериев определения грамматического типа текста. Конкретный тип тексга в то же время характеризуется набором только ему присущих типологических признаков в плане его локальности.

• Набор инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественного текста не является константной величиной и находится в прямой зависимости от разнообразия изучаемых типов текстов: чем больше исследуется различных типов текстов, тем больше степень вероятности изменения списка инвариантных признаков текста по одному или нескольким его грамматическим характеристикам.

Основное содержание работы

Появление новой дисциплины - лингвистики текста - повлекло за собой становление целого ряда новых понятий в языковой науке, а также расширило рамки изучаемых в языке категорий и единиц. В первую очередь это относится к самому объекту исследования новой дисциплины - тексту.

Текст представляет собой цепочку тех же интонационно оформленных субьектно-предикатиых структур, каждая из которых характерна и для самостоятельных предложений. Вместе с тем синтагматическая и смысловая

структура текста заключает в себе нечто большее, чем сумма смыслов и структур, входящих в него предложений - конституентов текста. Поэтому многие факты языка, изучавшиеся на уровне предложения или слова, могут быть поняты сегодня значительно полнее и глубже.

Одним из самых важных компонентов структурной и семантической организации текста, без которого смысл высказывание не может быть понят адресатом речи, да и сама мысль не может быть выражена говорящим, является, по мнению О.И.Москальской, соотнесенность высказывания с действительностью, включающая в себя два элемента: уточнение реального объекта в предметной области, к которому относится высказывание; уточнение модального и временного планов высказывания, то есть отношение момента речи ко времени событий, являющихся предметом высказывания и констатации их реального бытия или же его отсутствия. [Москальская, 1981].

Проблему лингвистических проявлений категории времени в тексте традиция связывает в первую очередь с вопросом о художественном времени. Первые работы, посвященные проблеме отражения времени в художественном произведении, появились в 20-е годы XX столетия. Это ряд статей М.Л.Петровского, работы В.В.Виноградова, А.Г.Цейтлина, труды немецких ученых Р.Печа, Г.Мюллера, К.Леммерта, К.Гамбургер и др. Позднее проблема времени в художественном тексте получила широкое развитие в теоретических трудах советских литературоведов М.Бахтина, Д.Лихачева, А.Гуревич, Ю.Лотмана, Н.Ржевской, М. Храпченко и других исследователей.

Анализ теоретических работ названных авторов, посвященных проблемам категории времени на уровне художественного текста, позволяет отметить самые существенные и главные характеристики категории времени текстового уровня:

1.Временная система художественного текста возникает в результате взаимодействия разных элементов этой художественной системы (время художественного мира, время языковое, время автора, читателя и персонажей, время сюжетное и время фабульное).

2.Категория времени на уровне художественного текст обнаруживает, с одной стороны особый актуализированный характер временной соотнесенности текста с действительностью, с моментом речи, с другой, с реальным пространством и временем.

3.На уровне художественного текста соотнесенность глагольного времени действия с моментом речи как точкой отсчета оказывается не свойственной темпоральной семантике глагольных форм. Понятие «момент речи» теряет на текстовом уровне свой смысл.

4.Временные формы глагола на уровне художественного текста полифункциональны и многозначны, то есть одна и та же временная форма способна на уровне художественного текста выступать в нескольких качествах, служащих семантической и синтагматической упорядоченности текста.

5.Категория времени текста подчиняется определенной содержательной установке, участвует в создании художественной образности произведения, является важным условием лингвистической и художественной целостности текста, его общей информативности.

Необходимо признать, что грамматическая категория времени всегда была объектом пристального внимания ученых. Значение данной категории достаточно последовательно изучено и определено в функциональной морфологии, а также в теории синтаксиса предложения в работах Т.П.Ломтева, О.И.Москальской. Н.Ю.Шведовой.

Развитие грамматики текста с ее специфическими закономерностями привело к тому, что в научной литературе в конце 50-х годов XX века начинают появляться первые высказывания о временной актуализации

текста (см. работы Н.Д.Арутюновой, Л.М..Лосева, Г.А.Золотовой, Н.С.Поспелова и др.) Основным тезисом в отношении грамматической категории времени, по справедливому замечанию О.И.Москальской, стал тот факт, что грамматическое время оказывается в тексте не единственным проявлением временной отнесенности высказывания, а всегда сочетается с эксплицитными или имлицитными указаниями на объективное время [Москальская, 19 811.

В диссертации выделяется категория времени текста - темпоральность и дается ее рабочее определение: темпоральность текста есть совокупность всех эксплицитных и имплицитных показателей времени исследуемого текста на основе их функцнонапьной и семантической общности.

О грамматических проблемах, связанных с изучением категории времени в тексте говорила О.П.Москальская [Москальская, 1981]. Первая из них связана о теорией Г.Вейнриха о наличии двух самостоятельных норм употребления времен в разных сферах речевой деятельности с учетом функционирования временной системы текста. Вторая проблема грамматического времени в художественной литературе связана с концепцией К.Гамбургер об особой природе грамматического времени в художественном тексте, когда временные формы приобретают новые текстовые функции. И, наконец, третья проблема - потеря понятием «момент речи» своего смысла на уровне художественного текста.

Все эти проблемы требовали незамедлительного изучения механизма образования темпсральности текста, установления основных форм ее проявления, а также определения основных функций темпоральности текста. В этот период (конец 70-х начало 80-х гг. XX века) активно исследовалось функционирование временных языковых средств в тексте с целью выявления и определения их текст ообразующих свойств: определялись функции временных форм в тексте, их участие в создании

связного текста, в организации темпоральной структуры текста, их роль в различных формах речи Сем. работы А.Андреевой, А.Г.Баклановой, Г.А.Виноградовой, „Л.АЛакарьян, Д.Д.Кобалия, А.С.Котоянц, М.Н.Левченко и др.). Эти исследования касались преимущественно поверхностной структуры текста, его линейной последовательности.

В работах другой группы ученых изучался философский аспект категории времени. Это работы С.А.Бабушкииа. М.Володина, А.М.Мостепаненко, М.А.Парнюк, Е.Н.Причепий, В.П.Яковяева.

Не обойдена вниманием и та роль категории времени, которую она играет в общей композиции текста. Этот вопрос рассматривается в диссертационных исследованиях Н.Д.Марковой, Е.В.Морозовой, Л.А.Ноздриной. В рамках темпоральности тексга активно изучаются и такие явления как ретроспекция и проспекция (см. работы Н.В.Брусковой, АтИ.Гиндина, Л.И.Федоровой).

Отношения грамматического времени и художественного времени и способы реализации последнего становятся предметом исследования в трудах И.Р.Гальперина, Е.М.Михайловой, З.Я.Тураевой: отражение реального времени в тексте стало объектом лингвистического анализа в статьях О.И.Дентовой и И.М.Лысухина.

Семантический подход, использованный з диссертации Н.В.Штыковой [Штыкова. 1987].. дал возможность установить общие и специфические закономерности семантического образования текста. В работе удачно показан лексико-семантический механизм темпоральной целостности художественного текста типа «календарные истории». Предложенный подход сочетает в себе исследование проблемы темпоральной целостности художественного текста с определением его типологического статуса.

Таким образом, современное разнообразие подходов в исследовании категории времени уровня текста свидетельствует о наличии немалых

перспектив развития грамматики текста, требующих обширного исследования текстового материала различных типов текстов. Одна из перспектив бесспорно связана с определением типологических (типообразующнх) свойств темпоральности текста.

Е.И Шендельс отмечает, что существуют типы текстов, тяготеющие к определенной временной форме и другие - свободные б выборе формы. От одних типов текста адресат ждет точного обозначения времени, датировки событий, в других типах текста подобное уточнение воспринимается как неуместное [Шендельс, 1985]. Таким образом, каждый текст тяготеет к совершенно конкретному типу текстов и разделяет с ним все языковые особенности, не исключая и синтаксические [Шендельс, 1987].

Тип текста в грамматике текста определяется на основе закономерностей использования грамматических средств, появление которых требует сама специфика конкретного текста. Конечно, категорически утверждать, что определенному жанру соответствует определенная временная форма нельзя, однако, относительная определенность в организации темпоральности различных типов текста -несомненна.

Важно отметить, что типологический подход к исследованию категории времени позволяет полнее раскрыть идейную функцию категории, проявляющуюся в определенном тине текста, жанре, функциональном стиле.

Сравнивая способы распределения художественного времени в романе и в рассказе, А .Г.Богданова отмечает свободное распоряжение временем в романе и определенные рамки в рассказе. Автор утверждает, что каждый из жанровых признаков, в том числе и художественное время, является одним из слагаемых, характеризующих конкретный жанр [Богданова, 1970].

На жанровые особенности художественного времени указывает Д.С.Лихачев [Лихачев, 1979], различая исполнительское время народной лирики, замкнутое время сказки, эпическое время былин, летописное время и проч.

Мысли Д.С.Лихачева продолжает З.Я.Тураева, возвращаясь к понятию «хронотоп», предложенному и разработанному М.Бахтиным [Тураева, 1986]. Она отмечает, что существует определенная типология текстов, основанная не только на особенностях языкового воплощения пространственно-временного континуума (хронотопа), но и на его признаках, которые связанны с жанровыми признаками художественного текста, скажем, хронотоп античного романа - единство авантюрного, времени и чужого пространства, хронотоп куртуазной лирики - точечное пространство и замерзшее время, хронотоп современного психологического романа - взаимодействие сжатого времени и сжатого пространства.

Видимо, типообразующие функиии категории времени состоят в определении набора инвариантных лингвистических признаков типа текста в плане его темпоральное ти. В этом смысле анализ типа текста «народная песня», проведенный в диссертации Э.Р.Марченко [Марченко, 1983] на основе выделенных функций категорий времени, подтверждает плодотворность данного подхода в решении задач типологии текста.

В 1981 году О.И.Москальская писала, что разработка типологии текстов и лингвистическое описание типов текстов находится на самом начальном этапе [Москальекая, 1981]. И одним из сдерживающих факторов является отсутствие единой системы критериев, признаков четкой классификации текстов. Система типологических признаков представляется автором в данной работе трехступенчатой: на первой ступени -- единичные признаки текста, на второй - особенные, а на третьей - общие или универсальные признаки. 'Гипообразующая функция категории времени, на наш взгляд, состоит в создании инвариантных лингвистических признаков

типа текста в системе его темпоральности. Отсюда, специфика темпоральной архитектоники текста может служить одним из критериев определения конкретного грамматического типа текста, и наоборот, конкретный тип текста обеспечивает наличие присущих только ему типологических признаков его темпоральнной архитектоники.

На основе изучения лингвистических работ по проблемам текста и его темпорального построения в качестве гипотезы в диссертации предлагается следующий набор основных инвариантных признаков художественного текста в плане его темпоральной архитектоники:

1. Наличие двух временных подсистем художественного текста, что связано в первую очередь с его композиционным построением (дихотомия: автор и герои).

2. Темпоральная детерминация художественного текста (варианты соотношения объективного и грамматического времен в тексте, роль обстоятельств времени в формировании темпоральной архитектоники текста).

3. Наличие стержневой глагольной формы в художественном тексте.

4. Темпоральный тип художественного текста (влияние глагольных временных форм - политемпоральные или монотемпоральные тексты).

5.Тип хронологической последовательности событий в темпоральной архитектонике текста (линейная, скачкообразная, двойная параллельная и рамочная модели).

6.Нарушения темпорального континуума (ретроспективные и проспективные разрушения темпоральной хронологии текста).

С учетом названных признаков в работе анализируются 16 типов текстов. В качестве примера предлагается анализ новеллы-миниатюры В. Пикуля «Выстрел в отеле «Кломзер».

Над Веной императора Франца-Иосифа рассветало; началоник австрийского генштаба Конрад фон Гетцендорф сказал:

- Сделаем так, чтобы об этом узнали посторонние. Позвоните в отель "Кломзер", попросите портье разбудить полковника Рэдля, что приехал из Праги... пусть подойдет к телефону

Портье через минуту в ужасе прокричал в трубку:

- Полковник Рэдль лежит на постели, весь в крови... он застрелился! А кому он понадобился в такую рань?

- Повесьте трубку, - велел фон Гетцендорф. - Теперь сплетня о самоубийстве побежит из отеля и дальше...

26 мая 1913 года Австрийское телеграфное агентство сделаю официальное сообщение о смерти Рэдля: "Высокоодаренный офицер, которому, несомненно, предстояла блестящая карьера, а припадке нервного расстройства покончил с собой...". Эта фальшивая телеграмма в тот же день лежала на рабочем сточе начальника российского Генштаба генерала Ф Ф. Палицына в Петербурге.

- Ну что ж, - хмыкнул он. - Рэдль стоил нам страшно дорого. Но мы недаром с ним столько лет провозились...

Солнце светило в Вене и Петербурге одинаково ярко, из Ниццы спешили ночные экспрессы,везущие в вагонах-лоханях свежие цветы, Европа жила как обычно, и лишь несколько человек в мире раздумывали о смерти Рэдля: кто выиграл и кто проиграл?

Темпоральная архитектоника этого текста определяется как авто-синсемантичная. Она имеет автосемантичную детерминацию (в тексте указана дата: 26 мая 1913 года). В ориентировке во времени описываемых событий читателю помогают также и синсемантичные маркеры (в тот же день, рассветало, через минуту, солнце светило и др.). Тип текста по темпоральности определяется как политемпоральный (употребляются различные временные глагольные формы), двухсистемный (речь автора и

речь персонажей), с_композиционно-хронологическими нарушениями

(фразовая ретроспекция: что приехал из Парижа, застрелился, проводились столько лет и т.д. и фразовая проспекция: предстояла блестящая карьера), со стержневой формой глагола - временная форма прошедшего времени.

Локальной структуре или локальной архитектонике художественного текста в лингвистике уделялось не такое большое внимание как его темпоральному построению, что объясняется специфической грамматической природой локальных показателей. В немецком, например, и русском языках, они не имеют особой морфологической категории для своего выражения. Тем не менее локальность сегодня - среди тех языковых явлений и понятий, которые находятся под пристальным вниманием

лингвистов (см. работы О.И.Мосхальской, М.И.Поповой, С.Н.Вековищевой, С.В.Котоянц, Л.А.Ноздриной, Е.В.Алексеевой, В.Г.Куликова, В.Л.Селяниной, Н.И.Сивохиной и др.).

Анализ категории локальности в тексте позволил исследователям выделить два типа художественного, пространства: физическое и функциональное. В результате чего художественное пространство отражает физическое пространство, в условиях которого развивается действие (место действия), и пространство так называемых функциональных систем, где внимание обращено на пребывание персонажа в определенном окружении, ситуации. Наиболее часто встречающимся типом художественного пространства является физическое пространство.

Достаточно подробно изучены в лингвистике специфические функции частей речи в построении пространственных отношений в художественном тексте: существительных, прилагательных, наречий, глаголов и предлогов. Лингвисты-грамматисты разработали даже свой алгоритм, свою форму характеристики пространства в тексте (см. Теория функциональной грамматики, 1996).

В результате проведенного обзора имеющихся теоретических работ по проблемам локальности в языке, становится очевидным, что для выражения локальных или пространственных отношений существуют специализированные языковые средства.

Локальность определяется в данном исследовании как текстовая категория. обусловленная совокупностью всех эксплицитных и имплицитных показателей пространства текста на основе их функциональной и семантической общности.

В качестве средств выражения локальности немецкого языка выступают обстоятельственные придаточные места, обстоятельственные предложные обороты, наречия места и местоименные наречия. С точки

зрения организации текста важным является определенная последовательность в функционировании этих средств, их взаимодействие, определенная регулярность в их сочетании.

Однако, для локальной архитектоники текста наиболее существенно различать автосемантичные и синсемантичные обстоятельства места. Автосемантичные обстоятельства не нуждаются в опоре на предтекст и имеют абсолютное значение, называя точное географическое место событий.

Синсемантичные обстоятельства имеют реляционное значение - они обозначают место относительно какой-то заданной точки отсчета и вне этого отношения не могут быть понятны. Поэтому наиболее существенным для текста является определенный характер соотношения автосемантичных и синсемантичных обстоятельств, отвечающих за формирование локальной архитектоники художественного текста в целом. Такой подход способствует разграничению автосемантичной и синсемантичной архитектоники текста в плане его локальности, то есть тип локальной детерминации текста является основным инвариантным локальным признаком художественного текста, используемым в данном исследовании.

В качестве значимых инвариантных признаков локальной архитектоники художественного текста, включая и уже названный главный - тип локальной детерминации текста, могут служить:

- соотношение локальных подсистем текста (авторской и персонажной, то есть одно - или двухсистемность локальной архитектоники);

- наличие основного языкового средства локальной архитектоники текста (однородный или неоднородный тип текста);

- локальный тип текста (монолокальный или полилокальный, определяемый с учетом постоянства или смены пространства, в котором происходят описываемые события в тексте).

Таким образом, локальная архитектоника художественного текста обнаруживает четыре существенных для целостности текста инвариантных признака или свойства.

В качестве примера анализируется локальная архитектоника отрывка из рассказа немецкой писательницы М. Г. Дёнгофф « Nach Ostern fuhr keiner mehr». Целью данного анализа является выявление факторов и языковых средств, обеспечивающих локальную детерминацию описываемых событий, а также способствующих моделированию пространственных отношений внутри рассказа как типа текста.

"Seit Tagen war ich in der sroBen Kolonne der Flüchtlinge, die sich von Ost nach West walzte, mitgeritten. Hier in der Stadt Marienbure чип war der Strom offenbar umgeleitet worden, jedenfalls befand ich mich plötzlich vollkommen allein vor der großen Brücke. Diese Verlassenheit war fast noch erschreckender als der gespenstische Zug von Schlitten, Pferdewagen, Trekketn, Fußgangem und Menschen mit Handwagen, der die ganze Breite der endlosen Chausseen Ostpreußens einnahm und der langsam, aber unaufhaltsam dahinquoll wie Lava ins Tal."

В данном отрывке есть четкие указатели на место происходящих событий. В рассказе автор описывает некоторые эпизоды из своей жизни. Предложная группа с генитивом in der großen Kolonne der Flüchtlinge, выраженная существительным die Kolonne с предлогом in, показывает нахождение автора в определенной среде, а именно в колонне беженцев. Далее следует более подробное описание художественного пространства, путь следования колонны, а также и автора рассказа, скачущего на коне вслед колонны. Колонна следует с востока на запад (von Ost nach West), существительное Ost с предлогом von, показывает направление, откуда идет колонна, а существительное West с предлогом nach, показывает, куда следует колонна. Итак, события происходя г где-то между Востоком и Западом, а где конкретно, нам указывает в следующем предложении наречие места hier и существительное с предлогом in der Stadt, дается также автором географическое название города Marienburg. На основе этого мы

понимаем, что колонна беженцев проходит через город Мариенбург, наречие места hier показывает, что именно в городе колонна очевидно поменяла направление движения и автор оказался совершенно один перед большим мостом (vor der großen Brücke). Еще одно обстоятельства места, выраженное существительным с предлогом (vor der großen Brücke), помогает нам сориентироваться, находясь вместе с автором в ч>жом городе. Перед глазами читателя река, протекающая через город и большой мост через нее. Вполне возможно, что автор уже проехал через весь город и мост находится на окраине.

"Vor mir lag die lange Eisenbahnbnicke über die Nneat. Altmodische hohe Eisenverstrebungen, von einer einzigen im Winde schwankenden Hängelampe schwach erkeuchtet und zu grotesken Schatten verzerrt "

Из дальнейшего повествования мы узнаем более конкретно о мосте. Это железнодорожный мост (Eisenbahnbrücke), который проложен через реку под названием Ногат (Eisenbahnbrücke über die Nogat). В качестве определения места расположения моста выступает собственное существительное (название реки) с предлогом. Теперь, следуя за автором, мы понимаем, что он остановился перец железнодорожным мостом через реку Ногат.

Приведенные примеры показали, что больший контекст дает наиболее полные ориентиры относительно места, описываемых событий, то есть недостаточность или отсутствие локальных показателей в рассказе восполняется большим контекстом. Кроме этого, в тексте раскрывается еще одна сторона функционирования сигналов, образующих его локальную ось. Обстоятельства места появляются в тексте не только тогда, когда необходима информация о месте описываемых событий, но и как постоянные средства осуществления связности речи, взаимозависимости тех событий, о которых говорится в тексте.

Грамматический тип приведенного рассказа по его локальной архитектонике характеризуется как автосемантичный (в тексте имеются

географические названия), односистемный (только речь автора), неоднородный (разнообразные языковые средства с семой «место») и полилокальный (активная смена места событий).

На основе анализа корпусов различных типов художественного текста - рассказа (103 текста), анекдота (100 текстов), новеллы (34 текста), сказки, легенды, сказания (52 текста), притчи (40 текстов), басни (110 текстов), детектива (рассказ, повесть, роман), текстов художественно-документального повествования (2 исторических очерка, 5 мемуаров, переписка - 170 текстов), литературного эссе (30 текстов), драмы (25 текстов), лирического стихотворения (200 текстов) и баллады (150 текстов), в работе сравнивается степень и качество присутствия каждого из десяти, выделенных инвариантных признаков художественного текста и их вариантов в плане его темпорально-локальной архитектоники в исследованных 16 типах текстов, представляющих три литературных рода: эпос, лирику и драму. Все результаты исследования занесены в итоговую таблицу, содержание которых заключается в следующем (см. следующую страницу).

1. ТЕМПОРАЛЬНАЯ ДЕТЕРМИНАЦИЯ ОПИСЫВАЕМЫХ В ТЕКСТЕ СОБЫТИЙ (АВТОСЕМАНТИЧНАЯ, СИНСЕМАНТИЧНАЯ. НУЛЕВАЯ ТЕМПОРАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА)

Анализ способов выражения объективного времени в рассказах • показал, что в большинстве случаев обнаруживается тесное взаимодействие

грамматического времени и различных способов указаний на объективное время событий: точные даты, реалии, называние исторических событий, автобиографические эпизоды. Здесь активно участвуют автосемантичные обстоятельства времени.

Сказка в силу своих жанровых особенностей не соотносится с объективным временем, хотя внутри каждой сказки ощущается движение времени, которое передается с помощью синсемантичных обстоятельств

Инвариантные и вариантные признаки темпорально-локальной архитектоники художественного текста ______(Итоговая таблица)____

№ п/п Тип текста Инвариантные вариантные признаки Рассказ Новелла Анекдот Сказка

1. Темпоральная детерминация описываемых событий (автосемантичная , синсемантичная и нулевая темпоральная архитектоника) автосемантичная (80% рассказов) автосемантичная (50% новелл) или синсемантичная автосемантичная (50% анекдотов) ил> синсемантичная отсутствует (замкнутое время)

2. Системность темпоральной архитектоники I тип - ВПАР и ВПРП (два подтипа: а) ВПАР > ВПРП 6) ВПАР < ВПРП II тип - только ВПАР Ш тип - только ВПРП 1тип а) — типичен б) - редко И тип - возможен III тип - очень редко 1тип а)-типичен б) - редко I тип а) - типичен б) - редко II тип - возможен I тип а) - типичен б) - редко II тип — редко

3. Темпоральный тип текста (моно-политемпоральный) поли темпоральный политемпоральный монотемпоральный монотемпоральный

4. Стержневая форма темпоральной архитектоники текста претерит-презенс претерит=презенс претерит ¡грезенс (мораль) претерит презенс (мораль)

5. Типы хронологической последовательности событий в тексте 1 модель - плавная, последовательная 2 модель - скачкообразная, прерывистая 3 модель - параллельная 4 модель - рамочная все модели 4 модель - типична 1,2 модели -возможны 1 и 2 модели-типичны 1 модель-типична

б. Нарушения темпорального континуума (ретроспекция/проспекция) типичны только ретроспекция только ретроспекция о гсутствуют

7. Локальная детерминация описываемых событий (автосемантичная, синсемантичная и нулевая локальная архитектоника) преобладает автосемантичная 50% - аатосемант. 50% - синсемант. 50% - автоссманг. 50% - синсемант. преобладают синсемантичная, автосем. - редки

8. Системность локальной архитектоники двухсистемная двухсистемная двухсистемная двухсистемная

9. Основное языковое средство локальной архитектоники (однородный/неоднородный тип текста) Особых отличий по типам текстов не наблюдается;

10. Локальный тип текста -смена пространства (моно-полипокальный тип текста) полилокальный полилокальный поли/монолокал. полилокальный

легенда = сшавяе притча басня детектив художественно-документальное повествование: исторический очерк, мемуары, переписка

автосемантичная - 50% замкнутое время - 50% автосем. отсутствует, (синсиечант. редко) еинсемантичная всегда (100%) автосемантичная всегда автосемантичная

1тии: а) - типичен II тир - возможен II тип - типичен I inn: а) - редко I тип: б) - типичен I тип: а) - типичен I тип. а) - типичеи( исторический очерк. мемуары) II тип —»( переписка) - типичен

монотемпоральный монотемпоральный монотемпоральный политемпоральный политемпоральный

претерит претерит претерит презенс (мораль) претерит = презенс претерит (исторический очерк, мемуары) презенс (переписка)

1 модель-типична 1 модель -типична ] модель- типична 1 и 2 модель-типичны 1 и 2 модель -типичны

редко ретроспекция редко ретроспекция, изредка - проспекция ретросп. — возможна, просп. - крайне редко типична -ретроспекция типичны

30% - автосемантичная 70% - еинсемантичная только скнсемаигичная всегда сичсемант. автосемант-редко (г еогр. названия) всегда аетосемантичн&я всегда автосемантичная

двухсистемная односистемная односиоемная двухсисгемная двухсистемная двухсистемная (ис горический очерк, мемуары) односистемная -(переписка)

чрезвычайно редки сложно-подчиненные предложения с придаточным места. Все тексты определяются

полилокальный нулевой 88% | монолокальный полилокальный полилокальный

эссе поэтический текст драма

лирическое стихотворение баллада

всегда (i00%) автосемантичная редко (автосемантичная) чаще сипсемантичная редко автосемант. - (истор. события или имена собст) синсем. преобладает имеется (30%) автосемантичная, но чаще - синсемантичн. (роль ремарки)

11 тип - типичен (! 00%) III тин — (образ автора) типичен I тип: а) - типичен Ш тип: - типичен (100%)

политемпоральный монотемпоральный политемпоральный моко- политемпоральн.

претерит — прзенс презенс - претерит презенс - прегерит суперуниверсальносчъ презенса

2 модель -типична 1 модель (при наличии сюжета) 1 и 2 модели -типичны авторская ремарка продвигает основные события

1ипичны редко ретроспекция без смены грамматической формы глагола имеется ретроспекция, (редко проспекция) имеется ретроспекция проспецкия - иллюзорная

в большинстве шкетов автосемантичная редко автосемашичная чаще синсемантич. (замкнутость) преобладает синсемаш итчная, иногда автосемантика замкнутость пространства синсемантичнгая

односисгемчая односистемная двухеислемнаи односистемная

как неоднородные, кроме басни, притчи, сказки и лирическо! о стихотворения

полклокалъный монолокальный и замкнутый полилокальный монолокальный полилокальный

времени, соотносящих описываемые события с определенным временем года, месяцем или днем недели. В некоторых сказках движение времени передается только через последовательность действий героев или последовательность описываемых эпизодов, время как бы ^замкнуто» в художественном мире сказок.

Исследования текстов показали, что анекдот и новелла занимают промежуточную позицию между рассказом и сказкой по взаимодействию объективного и грамматического времени в тексте. В анекдоте и новелле были обнаружены все те же способы выражения объективного времени, что и в рассказе. В то же время (примерно в половине текстов) движение внутри художественного мира анекдота или новеллы передается последовательностью описываемых событий или синсемантичными обстоятельствами времени. Отличие легенды или сказания от сказки заключается в том, что наряду с замкнутым характером времени, в легенде и в сказании возможна темпоральная детерминация описываемых событий с помощью автосемантичных обстоятельств времени (даты, перечисление исторических событий).

В притчах движение событий во времени определяется читателем двумя способами: либо благодаря фоновым знаниям, либо с помощью синсемантичных обстоятельств времени; в текстах басен ориентировка читателя с помощью синсемантичных обстоятельств происходит лишь в художественном мире басни.

В детективе детерминация описываемых событий во времени осуществляется всегда. Автосемантичные обстоятельства времени занимают здесь лидирующую позицию на фоне постоянно употребляемых синсемантичных обстоятельств. Таким способом в детективе на уровне грамматики реализуется достоверность - его основной жанровый признак.

О принципе достоверности мы можем говорить и в отношении текстов художественно - документального повествования. Элемент

«документальности» четко и постоянно реализуется в употреблении (в историческом очерке, мемуарах и переписке) автосемантичных обстоятельств времени, обеспечивающих темпоральную детерминацию событий, отображенных в данных типах тексюв.

Несмотря на довольно свободную композицию литературного эссе, но всегда предметную точку зрения автора по конкретном}' поводу, этот текст, как правило, темпорально детерминирован с помощью активной роли автосемантичных обстоятельств времени.

Представители следующего литературного рода - лирики, -лирическое стихотворение и баллада. - крайне редко обнаруживают автосемантичные обстоятельства времени (чаще реалии, имена собственные исторических персонажей, еще реже точные даты), детерминирующие описываемые события.

В драме, как в одном из видов драматического литературного рода, ориентировку читателя во времени событий обеспечивают авторские ремарки, содержащие автосемантичные обстоятельства времени, как - то: реалии, точные даты, имена собственные, соотносящиеся с определенной исторической эпохой. Довольно активны синсемантичные обстоятельства времени, дополняющие временную ориентировку читателя за счет хронологии событий художественного мира драм.

г.системность темпоральной архитектоники На основании анализа корпусов рассказов с учетом соотношения двух временных подсистем - временной подсистемы авторской речи и временной подсистемы речи персонажей - различают три типа текстов. Полученные результаты позволяют сделать вывод о том, что рассказ, сказка, легенда, сказание, анекдот и новелла обнаруживают в большинстве случаев двухсистемность темпоральной архитектоники, где временной план авторского повествования составляет основную темпоральную линию архитектоники данных типов текстов, их организующее начало. Вместе с

тем, анекдот, сказка, легенда, сказание и новелла содержат меньше диалогических сегментов по сравнению с рассказом.

К первому типу текстов, кроме выше перечисленных, можно отнесги басню, детектив, исторический очерк, мемуары, балладу. В горой тип текстов, где обнаруживается только временной план авторской речи, представляют анекдот (частично), пригча, переписка, литературное эссе. Редко встречается третий тип текстов, темпоральная архитектоника которых формируется с помощью временного плана речи персонажей. Среди рассказов такой тип текста встретился лишь один раз; наиболее типичен для этой модели текст драмы и, с некоторыми оговорками , лирическое стихошорение (когда автор ведет повествование от первого лица, выступая в тексте как действующий персонаж).

3. ТЕМПОРАЛЬНЫЙ ТИП ТЕКСТА

С учетом регистрации временных форм, функционирующих в рассматриваемых типах текстов, все тексты могут быть разбиты на 4 группы:

1 группа: политемпоральные (претеритальные формы),

2 группа: поли темпоральные (презентные формы),

3 группа: монотемпоральные (претеритальные формы),

4 группа: монотемпоральиые (презентные формы).

К первой и второй группе текстов, в зависимости от стержневой

1

формы повествования относятся: рассказ, новелла, детектив, эссе. Только к первой группе мы причисляем тексты х\дожественко-документального повествования - исторический очерк и мемуары; к третьей и четвертой группе могут относиться лирическое стихотворение и баллада (в зависимости от стержневой формы повествования). Третью группу представляют легенда, сказание и ггоитча, а также анекдот, сказка и басня с некоторой оговоркой (в этих типах текстов мораль всегда оформляется

презентными формами). В четвертую группу текстов объединены нами два типа текста: драма и переписка.

Однозначное восприятие данной классификации текстов является весьма условным, объективности ради, можно говорить о тяготении проанализированных 16 типов текстов к какому-то конкретному темпоральному типу.

4.СТЕРЖНЕВАЯ ВРЕМЕННАЯ ФОРМА ТЕМПОРАЛЬНОЙ АРХИТЕКТОНИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

В качестве сгержкевой формы повествования могут выступать две временные формы: претерит или презенс. Конкурирующими эти временные формы можно признать в рассказе, новелле, детективе, эссе, лирическом стихотворении, балладе. К единственной стержнезой форме - претерит тяготеют тексты анекдота, сказки, легенды, сказания, басни, исторический очерк, мемуары. Презенс выступает в качестве стержневой формы повествования в переписке и драме, в последней употребление презенса носит суперуниверсальный характер.

5. ТИП ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ СОКЫТИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Претерит или презенс, как стержневая временная форма авторского повествования оформляет в художественном тексте хронологическую последовательность действий, изображая события не как отдельный факт, а как звено в цепи событий.

В работе выделены четыре основные модели хронологической последовательности действий внутри текста,, важных для формирования его темпоральной архитектоники:

а первая модель •• плавная, последовательная, линейная хронология событий;

□ вторая модель - прерывистая, скачкообразная хронология событий, картина движения времени вырисовывается благодаря указаниям на определенные промежутки времени;

□ третья модель - двойная параллельная хроноло! ия событий;

□ четвертая модель - рамочная хронология событий, когда один и тот же факт в начале и в конце повествования заключает основное содержание текста в своеобразные рамки.

Все четыре модели представлены в рассказах и анекдотах, только первая модель характерна для текстов сказки, легенды, притчи, басни, лирического стихотворения (с сюжетом). Типичны для анекдота, детектива, текстов художественно-документального повествования и баллад - первая и вторая модели хронологии событий в тексте. Что касается новеллы, то для нее как типа текста характерна четвертая модель, то есть рамочная хронология событий. Это объясняется особенностями композиционного построения новеллы, замкнутостью ее сюжета. Особо отметим оформление хронологии событий в драме. Здесь акгивное участие принимает авторская ремарка, обеспечивающая хронологическую последовательность событий в драме.

6.НАРУШЕНИЯ ТЕМПОРАЛЬНОГО КОНТИНУУМА (РЕТРОСПЕКТИВНЫЕ И ПРОСПЕКТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ)

Одной из особенностей темпоральной архитектоники художественного текста является ее обратимость, возможность ретроспективного и проспективного изображения событий во времени.

Ретроспективные и проспективные отношения возможны в рассказе, литературном эссе (отсутствие композиционного построения способствует этому), в текстах художественно-документального повествования (фразовая, межфразовая, текстовая).

Ретроспекция часто встречается в новелле, анекдоте, басне, детективе, балладе. Редко ретроспекция используется в легенде и сказании, притче,

лирическом стихотворении (без смены грамматической формы глагола). Крайне редко фиксируются проспективные отношения в притче, басне, балладе и драме (только иллюзорная проспекция). Не обнаружены проспективные нарушения в анекдоте, сказке, новелле, легенде и сказании, детективе, лирическом стихотворении, что вполне объяснимо законами композиционного построения этих типов текстов.

7. ЛОКАЛЬНАЯ ДЕТЕРМИНАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА (АВТОСЕМАНТИЧНАЯ, СИНСЕМАНТИЧНАЯ И НУЛЕВАЯЛОКАЛЪНАЯ АРХИТЕКТОНИКА)

Четкая локальная детерминация описываемых в тексте событий всегда обнаруживается в следующих типах текста: в детективе, в текстах художественно-документального повествования (исторический очерк, мемуары, переписка), в литературном эссе, то есть в тех типах текстов, где «документальность» один из основных признаков композиционного построения текста. К этой группе можно причислить и рассказ, в котором, как правило, описываются события, имевшие место в реальной жизни. Локальная детерминация событий возможна в новелле, анекдоте, легенде, сказании и даже басне. Иногда автосемантичные обстоятельства места можно встретить в поэтическом тексте и сказке (географические названия). Внутренняя ориентировка читателя в пространстве художественного мира характерна для притчи и драмы. Надо подчеркнуть, что во всех типах текстов употребляются синсемантичные обстоятельства времени, при этом они могут быть как бы фоном локальной детерминации, или на равных условиях конкурировать с автосемантичными обстоятельствами, или играть ведущую роль в локальной архитектонике художественного мира произведения.

8,СИСТЕМНОСТЬ ЛОКАЛЬНОЙ АРХИТЕКТОНИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Данный признак локальной архитектоники текста по своим вариантам полностью совпадает с сочетанием временных подсистем каждого из 16 типов текстов, проанализированных в данной работе.

9.0СН0ВНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ЛОКАЛЬНОЙ АРХИТЕКТОНИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Все выделенные нормативной грамматикой языковые средства с семой локальности: существительные, предложные группы, наречия, прилагательные, проадвербы и т.д. встречаются в анализируемых типах текстов без особых отличий. Особенно редко встречается в текстах сложноподчиненное предложение с придаточным места.

Все тексты, кроме притчи, басни и лирического стихотворения (они однородны по употреблению языковых средств локальности) обнаруживают неоднородную локальную архитектонику.

«»ЛОКАЛЬНЫЙ ТИП ТЕКСТА

Практически каждый из 16 типов текстов обнаруживает смену места событий. Лишь отдельные тексты анекдота, басни, драмы обнаруживают отсутствие смены места событий и характеризуются как монолокальные. Лирическое стихотворение при отсутствии сюжета обнаруживает нулевое или замкнутое пространство.

В качестве примера комплексного исследования темпорально-локальной архитектоники художественного текста анализируется исторический анекдот А.С.Пушкина из его известных записей «ТаЬ1е4а1к».

Граф К. Разумовский был в заговоре 1762 г. Испо пение было ускорено изменою одного из сообщников. Екатерина уже бежала из Петергофа, а Разумовский еще ничего не знал Он был дома Вдруг слышит, к нему стучатся "Кто там7" - "Орлов, отоприте". Алексей Орлов, которого до тех пор гр Разумовский не видывал, вошел и объявил, что Екатерина в Измайловском полку, но что полк, взволнованный двумя офицерами (Оеоом моим Л А. Пушкиным и не помню кем еще), не хочет ей присягать.

1

1 л '

Разумовский взял пистолеты в карманы, поехал в фуре, приготовленной для посуды, явился в полк и увлек его Дед мой посажен был в крепость, где и сидел два года

Темпоральная архитектоника данного анекдота автосемантична (дата -1762 г., в тексте имеются имена собственные - граф К. Разумовский, Екатерина, А. Орлов. Л.А. Пушкин), двухсистемна (авторский план и небольшие реплики героев), монотемпорального типа, стержневая форма -Форма прошедшего времени (отдельные авторские комментарии, оформленные формами настоящего времени); фразовая ретроспекция ( уже бежала) не нарушает строгое композиционно-хронологическое построение анекдота. Этот тип текста имеет автосемантичную локальную архитектонику (реалии: Петербург, Измайловский полк), двухсистемную, неоднородную (там, дом, в карманы, в фуре, в полку), полилокальную

(смена места событий: был дома, уехал в полк).

*****

В проведённом исследовании на основе десяти инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественных текстов 16 жанров трёх литературных родов описаны следующие грамматические модели текстов на основе их темпорально-локальных признаков:

1. Рассказ - грамматический тип текста в большинстве случаев с автосемангичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с активными ретро - и проспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразовые, межфразовые, текстовые) и с довольно свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет автосемантичную, двухсистемную локальную архитектонику неоднородного плана и полилокального типа.

2. Новелла - грамматический тип текста с синсемантично-автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовые формы: претерит, реже презенс), только

с ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразовые, межфразовые, текстовые), с чётко ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Новелла имеет синсеманткчно-автосемантичную, двухсистемную локальную архитектонику неоднородного типа и полилокалыюго характера.

3. Анекдот - грамматический тип текста с синсемантично-автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой (базовая форма: претерит, мораль оформляется формой презенс) монотемпорального плана, только с ретроспективными нарушениями темпорального континуума фразового или межфразового уровня (из-за небольшого объёма текстов анекдотов) и с довольно ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет сиксемангачно-автосемантичную, двухсистемную неоднородную поли -монолокальную архитектонику.

4. Сказка - грамматический тип текста с ярко выраженной синсемантичной, замкнутой, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит; мораль - презенс), с отсутствием нарушений темпорального континуума, обеспеченного строгим последовательным композиционно-хронологическим построением. Локальная архитектоника сказки определяется как синсемантичная, двухсистемная, неоднородная и полилокальная.

5 / 6. Легенда / сказание - грамматический тип текста с автосемантично-синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит), только с ретроспективными нарушениями фразового и межфразового уровня, со строгим последовательным композиционно-хронологическим построением. Данный тип текста обнаруживает автосемантично-сиясемантичную, двухсистемную, неоднородную локальную архитектонику нолилокального характера.

7. Притча - грамматический тип текста с синсемантичной, односис1емной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит), с редкими ретро - и проспективными нарушениями темпорального континуума под влиянием предельно последовательного композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет синсемантичную, односистемную, неоднородную, полилокальную, часто даже нулевую локальную архитектонику.

8. Басня - грамматический тип текста с синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит, мораль оформляет презенс), со свойственными ему редкими ретроспективными нарушениями темпорального континуума фразового уровня благодаря чёткому композиционно-хронологическому построению. Локальная архитектоника басни характеризуется как исключительно сиксемантичная, двухсистемная, однородная, монолокальная (иногда полилокальная).

9. Детектив - грамматический тип текста с только автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с постоянными ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразового, межфразового или текстового), со свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет только автосемантичную, двухсистемную, неоднородную и полилокальную архитектонику.

Тексты художественно-документального повествования:

10. Исторический очерк - грамматический тип текста с всегда автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит), с ретро- и проспективными нарушениями темпорального континуума фразового или межфразового уровня, с ограниченным выбором моделей композиционно-

хронологического построения. Локальная архитектоника определяется как автосемантичная, двухсистемная, неоднородная и полилокальная.

11. Мемуары - грамматический тип текста с постоянной автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит), с ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразового, межфразового и текстового), со свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста характеризуется всегда автосемантичной, двухсистемной, неоднородной, полилокальной архитектоникой.

12. Переписка - грамматический тип текста с постоянной автосемантичной, односистемной темпоральной архитектоникой политемпорального (базовая форма: презенс) плана, с ретроспективными и проспективными нарушениями темпорального континуума фразового и межфразового уровня, с ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Локальная архитектоника типа текста переписка всегда автосемантична, односистемна, неоднородна и полилокальна.

13. Литературное эссе - грамматический тип текста характеризуется постоянной автосемантичной, односистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с ретро - и проспективными нарушениями разного уровня темпорального континуума за счёт отсутствия строгого композиционно-хронологического построения текста. Эссе обнаруживает автосемантичную (иногда синсемантичную), односистемную, неоднородную, полилокальную архитектонику.

14. Лирическое стихотворение - грамматический тип текста с синсемантичной темпоральной (в сюжетных стихотворениях возможна автосемантичная), односистемной архитектоникой монотемпорального

<

г

плана (базовая форма: презенс, реже - претерит), с контекстуальной ретроспекцией (без смены временной формы), с редкими элементами композиционно-хронологического построения. Локальная архитектоника характеризуется синсемантичностью (в сюжетных стихотворениях нередко автосемантичностью), односистемностью, однородностью и замкнутой монолокальностью.

15. Баллада - грамматический тип текста обладающий авто- или синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовые формы: презенс или претерит), с ретроспективными нарушениями темпорального континуума при довольно ограниченном выборе моделей композиционно-хронологического построения. Баллада имеет синсемантичную (реже автосемантичную), двухсистемную, неоднородную, полилокальную архитектонику.

16. Драма - грамматический тип текста с автосемантичной (реже синсематичной) темпоральной архитектоникой благодаря авторским ремаркам в тексте драмы. Темпоральная архитектоника драмы односистемна, монотемпоральна (базовая и супервербальная форма -презенс), с ретроспективными нарушениями и иллюзорной проспекцией за счёт чёткого продвижения хронологии событий в авторской ремарке. Локальная архитектоника драмы односистемна, в целом автосемантична, неоднородна и условно монолокальна (без учёта авторских ремарок).

В заключение хотелось бы вспомнить слова М.М. Бахтина, который писал, что непрерывность и слитность пространства и времени проявляется в том, что предметы времени раскрываются в пространстве, а пространство осмысливается и измеряется временем [Бахтин, 1975]. Именно это высказывание легло в основу исследования типообразующих функций темпорально-локальной архитектоники текстов художественной литературы. Способ существования текста в лингвистическом пространстве и в лингвистическом времени использовался как еще один принцип

создания общей типологии текстов. Он помог определить набор инвариантных признаков текста в плане его темпоральности и локальности. Для типизации художественных текстов был выбран в качестве наиболее эффективного метод моделирования, при использовании которого получены модели однородных групп текстов, имеющих общие экстралингвистические и интралингвистические признаки, обусловленные: принадлежностью текста к определенному литературному роду (эпос, лирика, драма), сферой литературной коммуникации и языковыми особенностями.

Анализ 16 типов художественных текстов позволил установить десять общих (универсальных) инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественного текста. Что касается особенного в темпорально-локальной архитектонике проанализированных текстов, то это - различные качественные вариации десяти инвариантных признаков. К единичному же следует отнести монопольный характер претерита в анекдоте, сказке, легенде, притче, басне, историческом очерке и мемуарах; суперуниверсальность презенса в драме и лирическом стихотворении и некоторые другие признаки.

Не исключено, однако, что изучение других типов художественных и нехудожественных текстов изменит список инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники текстов и их вариантов, что будет способствовать развитию текстового грамматического моделирования и существенному дополнению общей типологии текстов.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

Монографии и учебно-методические пособия: 1.Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров.- М., МГОУ, «Народный учитель»,2002.-15,7 п.л.

2.Теория языкознания. Учебное пособие для студентов лингвистического факультета,- М., МПУ, «Народный учитель», 2001.- 8,5 п.л. (в соавт.).

3.Практикум по теоркурсу немецкого языка как второго иностранного языка.- М., МПУ, «Сигналь», 1999.- 3 п.л. (в соавт.).

4.Модальность в современном немецком языке. Учебное пособие для самостоятельной работы студентов лингвистического факультета.- М., МПУ, «Сигналь», 2000.- 2,5 п.

Статьи и тезисы:

1 .Темпоральные модели авторской речи художественного текста (жанр рассказа. // Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 161, М.,1980, с.205-216.-0,5 п.л.

2.Диалог в темпоральной структуре художественного текста. // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 175, М., 1981, с. 17-32.- 0,5 п.л..

3.Темпоральная структура художественного текста.// Рукопись депонирована ИНИОН АН СССР, № 7152, «Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание», М.,1981, №9.-1 п.л.

4.Функции претерита и презенса на уровне предложения и текста.// Сб. научн. трудов КубГУ «Проблемы содержательно-формальной организации предложения», Краснодар, 1982. с.108-115.- 0,5 п.л.

5.Две временные подсистемы и их роль в создании единой темпоральной структуры художественного текста. // Сб. научн. трудов МОПИ им. Н.К.Крупской «Текстообразующие средства современного немецкого языка», М., 1985, с.48-58.-0,5 п.л.

6.Роль категории времени в организации смысловой структуры художественного текста.// Сб. научн. трудов МОПИ им. Н.К.Крупской «Лексическая семантика и синтагматика», М.,1987, с.53-62.-0,5 п.л.

7.Речь персонажей и функционирование в ней категории времени // Сб. научн. трудов МОПИ им Н.К.Крупской «Таксономические модели на различных уровнях языковой системы», М.,1989, с.30-46.-0,5 п.л.

8.Некоторые проблемы категории времени в тексте.//Сб. научн. трудов МОПИ им. Н.К. Крупской «Прагматика и методика преподавания иностранных языков», М.,1990, с.38-45.- 0,5 п.л.

9.Ретро - и проспективные функции временных форм в художественном тексте.// Сб. научн. трудов КубГУ «Лексические единицы в синтаксических структурах», Краснодар, 1990, с.98-108.- 0,5 п. л.

Ю.Инвариантные признаки типа текста «сказка» в плане его темпоральности // Рукопись депонирована ИПИОН АН СССР «Новая советская литература по общественным наукам. Языкознание», № 8326, М.,1991.- 0,5 п.л.

11 .Типообразующие свойства категории времени (на материале немецкого анекдота). // Межвуз. сб. научн. трудов «Лингвистические и прагматические аспекты преподавания иностранных языков», МПУ, М.,1994, с.39-49,- 0,5 п.л.

12.Темпоральная организация немецкой новеллы как типа текста.// Лингвистика. Межкультурная коммуникация.- Курск, 1997, с. 55-63.- 0,5 п. л.

13.Принципы временного построения немецких пословиц.// Сб. научн. трудов МПУ «Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики», М., 1997, с. 60-67.- 0,5 п.л.

14.Роль теоретического курса «Лингвистика текста» в развитии лингвистического творчества учителя.// Тезисы докладов Всероссийской научной конференции «Одаренные дети», М., МПУ, 1998.- ОД п. л.

15.Инвариантные признаки категории темпоральное™ в текстах немецкой художественной прозы.. // Сб. научн. трудов МПУ «Проблемы филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации», М.. 1999, с. 44-48.- 0,3

I

I V

I

г

16.Временная организация немецкой драмы.// Сб. научн. трудов КубГУ «Взаимодействие языков в процессе перевода как фактор межкультурной коммуникации», Краснодар. 2002, с.272-276,- 0,5 п. л.

17.Локальная архитектоника драмы. // Сб. научн. трудов МГОУ «Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации», М., «Народный учитель», 2003, с.41-47.- 0,5 п. л.

Подписано в печать- 07 04 2003 Бумага офсетная Гарнитура «Тайме» Формат бумаги 60/84 и б Уел п.л.З.

_Тираж 100 экз. Заказ №111._

Отпечатано в Издательстве МГОУ "Народный учитель" с готового оригинал-макета 105005 г Москва, ул Радио, д 10-а,тел 265-41-63, факс 265-41-62

Р- 58 9 6

\

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Левченко, Марина Николаевна

ВВЕДЕНИЕ 6

ЧАСТЬ 1. ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ. ТЕМПОРАЛЬНОСТЬ. ЛОКАЛЬНОСТЬ. 18

РАЗДЕЛ I. ТЕМПОРАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 1 8

Глава 1. Многообразие аспектов изучения категории ^ времени в тексте

Глава 2. Инвариантные признаки темпоральной ^ ^ архитектоники художественного текста.

§ 1 .Временные подсистемы художественного текста. 36 —

§ 2.Темпоральная детерминация событий в ^ 44 художественном тексте. ~~

§ 3.Контекстуальные функции временных форм глаголов и их роль в темпоральной архитектонике художественного текста: политемпоральные и 44 60 монотемпоральные тексты.

§ 4.Ретроспекция и проспекция в художественном тексте. Хронологические модели темпоральной 61 - 69 архитектоники текста.

РАЗДЕЛ 2. ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА. 70 —

Глава 1.,Аспекты изучения категории локальности в ^ тексте. ~~

Глава 2. Инвариантные признаки локальной архитектоники художественного текста. 78 —

ЧАСТЬ П. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНОЙ АРХИТЕКТОНИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО о2 — J jU

ТЕКСТА.

РАЗДЕЛ 1 .ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬН АЯ АРХИТЕКТОНИКА РАССКАЗА. 82 —

Глава 1. Рассказ как тип текста. 82 —

Глава 2. Темпоральная архитектоника рассказа. 87 —

Глава 3. Локальная архитектоника рассказа.104 —

РАЗДЕЛ 2. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА НОВЕЛЛЫ.112

Глава 1. Новелла как тип текста.112—

Глава 2. Темпоральная архитектоника новеллы 118

Глава 3. Локальная архитектоника новеллы.125

РАЗДЕЛ 3. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА АНЕКДОТА.129

Глава 1 Анекдот как тип текста.129—

Глава 2.Темпоральная архитектоника анекдота.135—

Глава 3. Локальная архитектоника анекдота.157—

РАЗДЕЛ 4. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА БАСНИ.159

Глава 1. Басня как тип текста.159

Глава 2. Темпоральная архитектоника басни.163 —

Глава 3. Локальная архитектоника басни.169 —

РАЗДЕЛ 5. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ПРИТЧИ.174

Глава 1. Притча как тип.текста.174 —

Глава 2. Темпоральная архитектоника притчи.176 — 181'

Глава 3. Локальная архитектоника притчи.182

РАЗДЕЛ 6. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА СКАЗКИ, 135.

ЛЕГЕНДЫ, СКАЗАНИЯ.

Глава 1. Сказка как тип текста.185

Г лава 2. Темпоральная архитектоника сказки.

Глава 3. Локальная архитектоника сказки.205

Глава 4. Легенда и сказание как тип текста.207

Глава 5. Темпорально-локальная архитектоника 210 сказания / легенды.

РАЗДЕЛ 7. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА

ДЕТЕКТИВА.221

Глава 1. Суть детективного жанра. Детектив как тип текста. 221

Глава 2. Темпоральная архитектоника детектива. 226 —

Глава 3. Локальная архитектоника детектива. 232 —

РАЗДЕЛ 8. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ТЕКСТОВ 237 - 253 ХУДОЖЕСТВЕННО-ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ПОВЕСТВОВАНИЯ (ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК, МЕМУАРЫ, ПЕРЕПИСКА).

Глава 1. Типы текстов художественно-документального 237 — 241 повествования.

Глава 2. Темпоральная архитектоника текстов 242 — 250 художественно-документального повествования.

Глава 3. Локальная архитектоника текстов 251 - 253 художественно-документального повествования.

РАЗДЕЛ 9. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ЛИТЕРАТУРНОГО 254 - 267 ЭССЕ.

Глава 1. Эссе как тип текста. 254

Глава 2. Темпоральная архитектоника литературного 256 — 263 эссе.

Глава 3. Локальная архитектоника литературного эссе. 264 —

РАЗДЕЛ 10. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ПОЭТИЧЕСКОГО 268

ТЕКСТА (ЛИРИЧЕСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ И

БАЛЛАДА).

Глава 1. Лирическое стихотворение как тип текста и его темпорально-локальная архитектоника. 268

Глава 2. Баллада как тип текста и ее темпорально-локальная архитектоника. 298 —

РАЗДЕЛ 11. ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНАЯ АРХИТЕКТОНИКА ДРАМЫ. 3 10

Глава 1. Драма как тип текста. 310

Глава 2. Темпоральная архитектоника драмы. 319

Глава 3. Локальная архитектоника драмы. 331

РАЗДЕЛ 12. ОТ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ К ТИПОЛОГИИ ТЕКСТОВ НА

ОСНОВЕ ТЕМПОРАЛЬНО-ЛОКАЛЬНОЙ АРХИТЕКТОНИКИ.342

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Левченко, Марина Николаевна

Данная диссертация посвящена исследованию типообразующих функций двух фундаментальных текстовых категорий: темпоральности и ; локальности - на основе выявления и описания их инвариантных признаков, участвующих в грамматическом построении художественного текста.

В диссертации рассматривается степень участия языковых и неязыковых средств в. создании как темпоральной так и локальной архитектоники художественного текста'. и определяется роль этих средств в каждом . конкретном типе текста: рассказе, новелле, анекдоте, басне, притче, сказке, легенде и сказании, детективе, литературном эссе, в текстах художественно-документального повествования (исторический очерк, мемуары, переписка), в лирическом стихотворении, балладе и драме.

Работа выполнена на основе грамматического моделирования художественных текстов и является существенным дополнением к традиционно сложившемуся содержанию раздела грамматики как составной части курса общего языкознания.

Конец XX века характеризовался повышенным интересом к тексту как объекту лингвистических исследований: появилось немало учебников и пособий, курсов лекций и статей, посвященных эволюции лингвистики текста, проблемам смыслового, коммуникативного и структурного единства текста, вопросам его семантики, композиции и грамматического построения. В результате этого лингвистика текста как учебная дисциплина заняла прочное место в государственных стандартах и учебных программах по лингвистическому образованию в нашей стране. Текст получил в кругах лингвистов полное признание как одна из важнейших языковедческих категорий, так как языковая система в процессе коммуникации реализуется в полной мере не в изолированных предложениях, а только в текстах разного типа и назначения. Грамматические средства текстового уровня являются теми достаточно обозримыми и объективными характеристиками, моделирующими текст как систему и позволяющими интерпретировать содержание текста как целостного произведения.

Текст- это самая сложная структура, реализующая коммуникацию, а художественный текст - особенно, так как это прежде всего авторский текст, представляющий уникальный способ видения мира, способный эмоционально воздействовать на адресата.

Художественный текст рассматривается в данной работе не только в качестве явления, обладающего всеми характеристиками текстовых образований, но и в качестве особой языковой единицы с системой только ей присущих определенных и специфических признаков, как сложившегося единения языкового и неязыкового в художественном мире. Представляется весьма важным установить связь конкретных элементов текста, принимающих самое активное участие в создании темпорально-локальной архитектоники художественного текста, определить их роль в целостной текстовой системе и обнаружить их специфику использования в конкретных типах .текстов с целью формирования особой типологии текстов, в плане их .темпорально-локальной архитектоники.

В данной диссертации исследуется грамматическая организациия темпорально-локальной архитектоники художественного текста как феномена художественной литературы, развивающегося в трёх основных формах: эпосе, лирике и драме, установленных ещё Г. Гегелем, взявшим за основу разграничения литературных родов предмет изображения: эпос изображает события,„лирика - душевное состояние, драма - действие. Художественные тексты, анализируемые в диссертации, подобраны таким образом, что каждый из них репрезентирует не только конкретный жанр как «творческую память в процессе литературного развития» [М. Бахтин, 1979], но и конкретный литературный род, а значит и определённый способ отображения реального мира, то есть являются образцовыми или эталонными.

Цель исследования состоит в разработке теоретических и методологических основ типологического исследования текстов разных литературных жанров и родов по способу грамматической организации их темпорально-локальной архитектоники как одного из типологических признаков, способствующих созданию конкретных грамматических моделей художественных текстов.

Постановка проблемы и достижение обозначенной цели работы предполагает необходимость решения следующих задач:

• определить коммуникативно-функциональные и коммуникативно-прагматические особенности каждого из анализируемых типов текстов;

• исследовать темпоральную целостность художественного произведения и определить её основные инвариантные признаки;

• проанализировать локальную целостность художественного текста и установить её основные инвариантные свойства;

• описать единичные, особенные и общие (универсальные) признаки темпорально-локальной архитектоники художественных текстов различных жанров трёх литературных родов;

• установить факторы, определяющие концептуальные и прагматические подходы в определении набора тех или иных инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники конкретного типа художественного текста;

• произвести сопоставительный анализ результатов исследования темпорально-локального структурирования художественных текстов различных жанров с целью установления и описания конкретной грамматической модели текста;

• установить перспективные ориентиры развития грамматического моделирования текстов.

Актуальность диссертации определяется необходимостью комплексного исследования темпорально-локальных соответствий между литературно-художественными текстами различных жанров и родов, потребностью углубленного рассмотрения закономерностей функционирования темпорально-локальных языковых средств, возможностью выработки целостного представления о механизмах порождения темпорально-локального моделирования текстов.

Концептуализация пространства и времени представляет особый интерес и приобретает особую значимость в лингвистических исследованиях, так как и время и пространство являются фундаментальными категориями мышления. С этих позиций они универсальны, но их отражение в языковой системе является специфическим не только для каждого языка, но и для каждого типа текста. Актуальность данного исследования определяется, в частности, и отсутствием чётких критериев типологического описания и классификации художественных текстов по грамматическим признакам.

Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые, обобщив опыт исследований художественных текстов, а также, используя полученные результаты грамматического анализа текстов различных жанров, автор работы осуществляет многоаспектное комплексное описание темпорально-локальной архитектоники художественных текстов различных жанров путем грамматического моделирования и устанавливает набор (список) важнейших инвариантных признаков темпоральной и • локальной, характеристик художественного текста (как литературного феномена и языковой единицы), определяющих типологический статус художественного текста с точки зрения грамматики. Новым в работе является доказательство наличия корреляций между типологическими свойствами художественного текста способов реализации его основных категорий (на примере категорий темпоральности и локальности) как языковыми, так и неязыковыми средствами.

Впервые исследование темпорально-локальной архитектоники художественного текста проведено на основе анализа разнообразного и репрезентативного текстового материала — по литературным родам и жанрам - с применением различных методов проверки первоначальной гипотезы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит существенный вклад в решение проблем теории и типологии текста и его грамматического моделирования как результата речевой деятельности человека, определяет подходы к решению вопросов о локальности и темпоральности как основных текстовых актуализаторов, позволяющих определить грамматический тип текста. Значимым в теоретическом плане является и то, что на конкретном обширном текстовом материале вскрываются закономерности взаимозависимости художественного пространства и времени, а также типа текста и коммуникативного намерения автора, обратившегося к нему. Работа способствует выявлению системной организации художественного произведения, пополняет информацию о средствах и способах текстообразования и описания разнообразных моделей художественных текстов, обеспечивает более глубокое понимание художественно-эстетического намерения автора, реализованного в структуре и языке произведения конкретного литературного жанра и рода.

Предлагаемая в работе методика выделения инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественного текста и их вариантов применима к материалу и других языков, что способствует созданию классификационной основы для эффективных межъязыковых сопоставлений и создаёт предпосылки для описания на объективной основе - общей типологии текстов по темпорально-локальным признакам с выходом на конкретные грамматические модели текстов.

Вместе с тем, проблема создания общей типологии текста ещё далека от полного своего решения. Самый главный сдерживающий фактор этого — отсутствие единой системы критериев, признаков, позволяющих чётко расклассифицировать тексты. В основе данного исследования лежит гипотеза о трехступенчатой системе критериев классификации текстов: на первой ступени - общие (универсальные) признаки текста, на второй — особенные, на третьей — единичные. Способ организации темпорально-локальной архитектоники текста может служить типологическим признаком текста, а типообразующие функции темпоральности и локальности текста состоят в создании инвариантных лингвистических признаков конкретного типа текста по названным категориям.

Таким образом, внутренние системно-языковые отношения, конструирующие текст позволили создать определённые модели текстов, используемых в работе как один из инструментов исследования. В частности, смоделирована система употребления языковых средств с семой «время» и «место», их соотношение с условным «моментом речи» и «местом событий», соотношения с реальной действительностью и рядом экстралингвистических факторов.

Практическая ценность работы определяется тем, что она вскрывает закономерности образования конкретной модели текста и условия её выбора в процессе обучения иностранному языку. Представленный в работе обширный языковой материал и система его толкования и анализа могут быть использованы в курсах по общему языкознанию и общей теории текста, теоретической грамматике и интерпретации текста. Предлагаемая в диссертации методика анализа текста может применяться на семинарах и практических занятиях по данным дисциплинам, а также в практике преподавания иностранного языка на разных этапах. Полученные в ходе - исследования данные, характеризующие своеобразие темпорально-локальной картины художественного мира целесообразно включить в учебные материалы и пособия, используемые на продвинутых этапах обучения студентов-лингвистов педагогическим и переводческим специальностям.

Достоверность результатов исследования обеспечивается: объёмом исследуемого материала - проанализировано около 1000 текстов более 100 авторов непротиворечивостью положений и выводов диссертации, логичностью ее структуры.

Материалом исследования послужили художественные тексты немецкоязычных писателей различных, исторических периодов, а также художественные произведения русской классической и новейшей литературы 4 I

России и СНГ*. Проанализированные тексты представляют собой 16 литературных жанров и объединяются в три литературных рода: эпос -рассказ, новелла, анекдот, притча, басня, сказка, сказание (легенда), детектив, исторический очерк, мемуары, переписка, литературное эссе; лирика — лирическое стихотворение и баллада; драма — драматические произведения. При отборе художественных текстов используются три критерия:

1. критерий признанности текстов образцовыми в рамках литературного жанра;

2. критерий принципиальной доступности восприятия текста, как с точки зрения языка, так и его тематики с учетом художественной ценности текста;

3. критерий достаточной обозримости корпуса текста, что не затрудняло бы комплексный анализ текста как языковой единицы достаточно крупного объёма.

В зависимости от конкретных задач исследования в работе применяется целый ряд методов исследования: системный метод, получивший широкое распространение в области комплексного исследования художественного текста, контекстуальный, структурно-функциональный, описательно-аналитический при сопоставлении -.1 н сравнении макротекстов, метод сегментного анализа.

Что раньше входило в единое ёмкое понятие «советская многонациональная литература».

Один из основных методов исследования — типологический метод, посредством которого через анализ, оценку и обобщение выделяются наиболее существенные признаки или свойства отдельных языковых явлений и категорий, а затем формируется обобщённая модель, образец или тип текста. Для. типизации темпорально-локальных характеристик художественного текста в качестве наиболее эффективного выбран метод грамматического моделирования.

Апробация результатов исследования проводилась в виде докладов и выступлений на конференциях:

• Межвузовская научная конференция Северо-Кавказского региона «Языкознание и текст». Кубанский государственный университет, 1983 г.

• Научно-теоретические конференции МОПИ им. Н. К. Крупской (1986 г. и 1989 г.)

• Межвузовская научная конференция Северо-Кавказского региона по проблемам лингвистики. Кубанский государственный университет, 1990 г.

• Всероссийская конференция «Одарённые дети». Московский педагогический университет, 1998 г.

• Научно-теоретическая конференция студентов, аспирантов, преподавателей МПУ, 2002 г.

Результаты исследования внедрены в спецкурс «Грамматика текста», а также в теоретических курсах «Лингвистика текста», «Теория языкознания» и «Введение в теорию межкультурной коммуникации».

Диссертация прошла предварительную экспертизу на заседании кафедры германской филологии лингвистического факультета МГОУ в феврале 2003 года. >■ ' L

По теме диссертации опубликованы свыше 20 научных работ, общим объёмом свыше 38 п. л., включая монографию (16,6 п. л.), и три учебных пособия (14 п. л.).

Структура диссертации

Диссертация состоит из введения, двух частей, заключения и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Темпорально-локальная архитектоника художественных текстов различных жанров"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В проведённом исследовании на основе десяти инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественных текстов 16 жанров трёх литературных родов описаны следующие грамматические модели текстов с учетом их темпоральных и локальных характеристик

1. Рассказ - грамматический тип текста в большинстве случаев с автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с активными ретро - и проспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразовые, межфразовые, текстовые) и с довольно свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет автосемантичную, двухсистемную локальную архитектонику неоднородного плана и полилокального типа.

2. Новелла - грамматический тип текста с синсемантично-автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовые формы: претерит, реже презенс), только с ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразовые, межфразовые, текстовые), с чётко ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Новелла имеет синсемантично-автосемантичную, двухсистемную локальную архитектонику неоднородного типа и полилокального характера.

3. Анекдот - грамматический тип текста с синсемантично-автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой (базовая форма: претерит, мораль оформляется формой презенс) монотемпорального плана, только с ретроспективными нарушениями темпорального континуума фразового или межфразового уровня (из-за небольшого объёма текстов анекдотов) и с довольно ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет синсемантичноавтосемантичную, двухсистемную неоднородную поли - монолокальную архитектонику.

4. Сказка — грамматический тип текста с ярко выраженной синсемантичной, замкнутой, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит; мораль - презенс), с отсутствием нарушений темпорального континуума, обеспеченного строгим последовательным композиционно-хронологическим построением. Локальная архитектоника сказки определяется как синсемантичная, двухсистемная, неоднородная и полилокальная.

5/6. Легенда / сказание — грамматический тип текста с автосемантично-синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит), только с ретроспективными нарушениями фразового и межфразового уровня, со строгим последовательным композиционно-хронологическим построением. Данный тип текста обнаруживает автосемантично-синсемантичную, двухсистемную, неоднородную локальную архитектонику полилокального характера.

7. Притча — грамматический тип текста с синсемантичной, односистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит), с редкими ретро - и проспективными нарушениями темпорального континуума под влиянием предельно последовательного композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет синсемантичную, односистемную, неоднородную, полилокальную, часто даже нулевую локальную архитектонику.

8. Басня - грамматический тип текста с синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: претерит, мораль оформляет презенс) со свойственными ему редкими ретроспективными нарушениями темпорального континуума фразового уровня благодаря чёткому композиционно-хронологическому построению. Локальная архитектоника басни характеризуется как исключительно синсемантичная, двухсистемная, однородная, монолокальная (иногда полилокальная).

9. Детектив - грамматический тип текста с только автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с постоянными ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразового, межфразового или текстового), со свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста имеет только автосемантичную, двухсистемную, неоднородную и полилокальную архитектонику.

Тексты художественно-документального повествования:

10. Исторический очерк — грамматический тип текста с всегда автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит), с ретро - и проспективными нарушениями темпорального континуума фразового или межфразового уровня, с ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Локальная архитектоника определяется как автосемантичная, двухсистемная, неоднородная и полилокальная.

11. Мемуары - грамматический тип текста с постоянной автосемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит), с ретроспективными нарушениями темпорального континуума разного уровня (фразового, межфразового и текстового), со свободным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Этот тип текста характеризуется всегда автосемантичной, двухсистемной, неоднородной, полилокальной архитектоникой.

12. Переписка - грамматический тип текста с постоянной автосемантичной, односистемной темпоральной архитектоникой политемпорального (базовая форма: презенс) плана, с ретроспективными и проспективными нарушениями темпорального континуума фразового и межфразового уровня, с ограниченным выбором моделей композиционно-хронологического построения. Локальная архитектоника типа текста переписка всегда автосемантична, односистемна, неоднородна и полилокальна.

13. Литературное эссе — грамматический тип текста характеризуется постоянной автосемантичной, односистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовая форма: претерит или презенс), с ретро- и проспективными нарушениями разного уровня темпорального континуума за счёт отсутствия строгого композиционно-хронологического построения текста. Эссе обнаруживает автосемантичную (иногда синсемантичную), односистемную, неоднородную, полилокальную архитектонику.

14. Лирическое стихотворение — грамматический тип текста с синсемантичной темпоральной (в сюжетных стихотворениях возможна автосемантичная), односистемной архитектоникой монотемпорального плана (базовая форма: презенс, реже — претерит), с контекстуальной ретроспекцией (без смены временной формы), с редкими элементами композиционно-хронологического построения. Локальная архитектоника характеризуется синсемантичностью (в сюжетных стихотворениях нередко автосемантичностью), односистемностью, однородностью и замкнутой монолокальностью.

15. Баллада — грамматический тип текста обладающий авто - или синсемантичной, двухсистемной темпоральной архитектоникой политемпорального плана (базовые формы: презенс или претерит), с ретроспективными нарушениями темпорального континуума при довольно ограниченном выборе моделей композиционно-хронологического построения. Баллада имеет синсемантичную (реже автосемантичную), двухсистемную, неоднородную, полилокальную архитектонику.

16. Драма - грамматический тип текста с автосемантичной (реже синсемантичной) темпоральной архитектоникой благодаря авторским ремаркам в тексте драмы. Темпоральная архитектоника драмы односистемна, монотемпорапьна (базовая и супервербальная форма - презенс), с ретроспективными нарушениями и иллюзорной проспекцией за счёт чёткого продвижения хронологии событий в авторской ремарке. Локальная архитектоника драмы односистемна, в целом автосемантична, неоднородна и условно монолокальна (без учёта авторских ремарок)

В заключение хотелось бы вспомнить слова М.М. Бахтина, который писал, что непрерывность и слитность пространства и времени проявляется в том, что предметы времени раскрываются в пространстве, а пространство осмысливается и измеряется временем [ Бахтин, 1975 ]. Именно это высказывание легло в основу нашего исследования типообразующих функций темпорально-локальной архитектоники текстов художественной литературы. Способ существования текста в лингвистическом пространстве и в лингвистическом времени использовался как еще один принцип создания общей типологии текстов. Он помог определить набор инвариантных признаков текста в плане его темпоральности и локальности. Для типизации художественных текстов был выбран в качестве наиболее эффективного метод моделирования. При его использовании получены модели однородных групп текстов, имеющих общие экстралингвистические и интралингвистические признаки, обусловленные: принадлежностью текста к определенному литературному роду (эпос, лирика, драма), сферой литературной коммуникации и языковыми особенностями.

Анализ 16 типов художественных текстов позволил установить десять общих (универсальных) инвариантных признаков темпорально-локальной архитектоники художественного текста. Что касается особенного, в темпорально-локально архитектонике проанализированных текстов, то - это различные варианты набора десяти инвариантных признаков. К единичному же следует отнести монопольный характер претерита в анекдоте, сказке, легенде, притче, басне, историческом очерке и мемуарах; суперуниверсальность презенса в драме и лирическом стихотворении и некоторые другие признаки.

Не исключено, однако, что изучение других типов художественных и нехудожественных текстов изменит список инвариантных и вариантных признаков темпорально-локальной архитектоники текстов, что будет способствовать дальнейшему развитию текстового грамматического моделирования и существенному дополнению общей типологии текстов в рамках теории языка.

 

Список научной литературыЛевченко, Марина Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аврасин 1965: Аврасин В.М. Лексико-грамматические средства выражения динамизма в языке современной немецкой художественной литературы (на материале авторской речи): Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук.- М., 1965, 23с.

2. Адмони 1988: Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л: Наука, 1988. -240с.

3. Алексеева 1999: Алексеева Е.В. Структурно — семантические особенности некоторых произведений фольклорного жанра: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М.- 1999. 21с.

4. Андреев 2002: Андреев B.C. Классификация стихотворных текстов: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Смоленск, 2002.-17 с.

5. Андреева 1976: Андреева Т.А. Структура сюжетного времени: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — Л., 1976. -16с. (ЛГПИ им. А. И. Герцена).

6. Анисимова 2000: Анисимова Т.В. Типология жанров деловой речи: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. фил. наук.- Краснодар, 2000, 46с.

7. Анненкова 1977:' Анненкова Н.М. Лингвостилистическая характеристика прозаической басни: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук.- М. 1977. 23с.

8. Антипова 1988: Антипова Д.Д. Категории ретроспекции и проспекции в научном тексте: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1988.-24с.

9. Антонов 1964: Антонов С.П. Письма о рассказе.- М.: Сов. Писатель, 1964.

10. Ардентов 1975: Ардентов Б.П. Выражение времени в русском языке. Кишинев, 1975. - 153с.

11. Аскаров 1966: Аскаров Т. Эстетическая природа художественной условности. — Фрунзе, 1966. — 71 с.

12. Атарова 1980: Атарова К.Н., Лессинс Г.А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе.// Известия АН СССР. Серия: Литература и язык, № 1, 1980, с. 33 —46.

13. Ахманова 1969: Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Второе издание стереот.- М., Советская энциклопедия, 1969. — 602с.

14. Бабушкин 1971: Бабушкин С. А. Пространство и время художественного образа: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-Л., 1971.-20с.

15. Бабушкина 1987: Бабушкина Т.В. Динамика средств комического в фельетоне. // Литературный текст: проблемы и методы исследования.- Калинин, 1987. с. 23-31

16. Бакланова 1983: Бакланова А.Г. Лингво стилистический характер драмы как типа текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1983. - 23с.

17. Балашов 1977: Балашов Д.М. О родовой и видовой систематизиции фольклора, // Русский фольклор. Проблемы свода русского фольклора Л., 1977., т. 17, с. 24 - 34.

18. Балаян 1971: Балаян А.Р. К проблеме функционально -лингвистического изучения диалога.// Изв. АНСССР. Серия: Литература и язык, т. XXX, вып. 4, 1971, 325 -332с.

19. Балаян 1971: Балаян. А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. М., 1971.-19с.

20. Баранник 1969: Баранник Д.Х. Драматический диалог.- Киев.-1969.-47с.

21. Барашенков 1977: Барашенков B.C. Пространство и время без материй // ВФ, 1977, № 9, 77 83с.

22. Баринова 1999: Баринова И.В. Семантика предлогов, выражающих временные отношения в современном английском языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М, 1999, 23с.

23. Баталин 1990: Баталин С.В. Особенности временной организации речи носителей национальных вариантов английского языка (на материале гласных): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. М.- 1990, 21с.

24. Бахтин 1974: Бахтин М. Время и пространство в романе. // В Д.,1974, №3, 133-179с.

25. Бахтин 1975: Бахтин М. Формы времени и хронотопа в романе очерке по исторической поэтике. // Вопросы литературы и эстетики.- М.,1975, с.234 — 408.

26. Бахтин 1976: Бахтин М. Проблема текста. // BJI, 1976,. №10, с.122 157.

27. Бахтин 1979: Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М. «Искусство», 1979.-424с.

28. Белькинд 1972: Белькинд B.C. Наблюдения над функцией художественного времени в произведениях JI.H. Толстого. // Вопросы сюжетосложения, №2, 1972, Рига. с. 146— 152

29. Бессмертная 1972: Бессмертная Н.В. Речевая форма «динамическое описание» и ее лингвистическая характеристика: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. Киев, 1972. — 24с.

30. Бессмертная 1978: Бессмертная Н.В. К вопросу о типологии текста. // Лингвистика текста и обучение иностранному языку — Киев, 1978,с.8-14.

31. Бинкулова 1988: Бинкулова П.М. Лексические и грамматические средства темпоральной семантики в структурировании художественного текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Л., 1988 — 24с.

32. Бирман 1966: Бирман Ю. О характере времени в «Войне и мире» //РЛ.,№3, 1966, с. 125 130.

33. Боброва 1982: Боброва Г.П. Синтактико-стилистические характеристики эпической повествовательной речи.- М., 1982.

34. Богданова 1970: Богданова А.Г. Жанрообразующая функция художественного времени в современном советском рассказе.-Свердловск,1970.- 143 с.

35. Бондарко 1962: Бондарко А.В. Система глагольных времен в современном русском языке // ВЯ, 1962, №3, с.27 37.

36. Бондарко 1968: Бондарко А.В. Система времен русского глагола (в связи с проблемой функционально семантических и грамматических категорий): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. док. фил. наук. - Л. 1968. — 36с.

37. Бондарко 1971: Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. — Л., Наука, 1971, 116с.

38. Бондарко 1971: Бондарко А.В. Буланин А.Л. Русский глагол. — М. 1971.- 192с.

39. Бондарко 1984: Бондарко А.В. Функциональная грамматика. — Л, 1984:

40. Бондарчук 2000: Бондарчук Е.В. Конкуренция футура и футурального презенса в немецкой диалогической речи. ( на материале художественной литературы): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Тамбов 2001. 20с.

41. Борботько 1976: Борботько В.Г. Структурные характеристики дискурса: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. -М., 1976. — 24с.

42. Бочаров 1974: Бочаров А. Время в четырех измерениях // BJL, 1974, №11, с. 33 -68.

43. Брандес 1962: Брандес М.П. Повествовательный стиль А. Зегерс ( опыт синтактико стилистического анализа): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — М., 1962. — 24с.

44. Брандес 1971: Брандес М.П. Стилистический анализ. — М. 1971.178 с.

45. Брускова 1983: Брускова Н.В. Категории ретроспекции и проспекции в художественном тексте: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук.- М, 1983. 24с.

46. Будагов 1958: Будагов Р.А. Введение в науку о языке.- М., 1958. -435с.

47. Будагов 1979: Будагов Р.А. В какой мере « лингвистика текста» является лингвистикой? // НДВШ ФН, 1979., №2. с. 13 19.

48. Буковская 1969: Буковская М.В. Текстовое строение плана рассказчика в произведениях, написанных от первого лица: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — JL, 1969. — 19с.

49. Бурцев 1989: Бурцев А.А. Принцип типологизации малых эпических жанров (на материале английских примеров конца XIX начала XX века). // Функционирование жанровых систем, Якутск, 1989, с.5 — 14.

50. Вайнрих 1987: Вайнрих X. Текстовая функция французского артикля. // Новое в зарубежной лингвистике . Вып. VIII, М., 1978., с.370 — 387.

51. Вайс 1963: Вайс М.Я. Синтаксические структуры диалогической речи и их стилистическое использование в произведениях современной немецкой литературы // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена, т. 255. JL, 1963, с. 113-133.

52. Васильев 1979: Васильев Ю.А. Семантико-синтаксический характер речевого жанра научной статьи: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук.- М., 1979. -23с.

53. Веденькова 1969: Веденькова М.С. Презенс и момент речи. //Некоторые вопросы романо германской филологии, вып. VI, Челябинск. 1969., с.70-78.

54. Веденькова 1976: Веденькова М.С. Система времени и два плана речевого высказывания в современном немецком языке: Спецкурс по теоретической грамматике. Днепропетровск, 1976.— 107с.

55. Веденькова 1977: Веденькова М.С. Система времени современного немецкого- языка. (Парадигматика): Спецкурс по теоретической грамматике. Днепропетровск. 1977. — 94с.

56. Виноградов 1954: Виноградов В.В. Грамматика русского языка, т. 2.-М., 1954.-280с.

57. Виноградов 1954: Виноградов В.В. Язык художественного произведения. // В Я, №5, 1954., с. 3 — 26.

58. Виноградов 1971: Виноградов В.В. О теории художественной речи.- М., 1971.-238с.

59. Волков 1966: Волков А.Г. Пространственно — временная характеристика потока речи. // Материалы конференции « Основные проблемы эволюции языка», ч. I.- Самарканд, 1966, с.68-72.

60. Вопросы лингвистики текста. — Грозный. 1979. — 197с.

61. Гадамер 1991: Гадамер Г.Г. Философия и поэзия. // Г.Г. Гадамер. Актуальность прекрасного.- М., Искусство, 1991, с.116-125.

62. Гальперин 1977: Гальперин И.Р. Грамматические категории текста. //Известия АН СССР, ОЛЯ, 1977, №6. с.522-531.

63. Гальперин 1978: Гальперин И.Р. Членимость текста. //Сборник научных трудов МГПИИЯ им. Мориса Тореза, вып. 125, М., 1978, с. 26-35.

64. Гей 1965 : Гей Н. Время входит в образ. (О некоторых чертах поэтики литературного произведения).// Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1965, т. 24. вып. 5, с.З86-395.

65. Генкель 1937: Генкель М.А. К изучению лексики Пушкина. Обозначение времени в «Пиковой даме»// Уч. зап. Пермского гос. пед. ин-та, вып. 2,1937. с.65-75.

66. Гете 1950: Гете В. Об этической и драматической поэзии. Избранные произведения. М., 1950. с.678-679.

67. Гиндин 1977: Гиндин С.И. Советская лингвистика текста. //Известия АН СССР, ОЛЯ, 1977., №4, с.348-361.

68. Глушко 1977: Глушко М.М. Синтактика, семантика и прагматика научного текста. Учебное пособие. — М., Изд-во МГУ, 1977. — 206с.

69. Глушков 1979: Глушков Н.И. Очерковая проза.- Ростов-Дон, 1979.- 198с.

70. Головенко 1975: Головенко Ю.А. Некоторые темпоральные характеристики английского текста. // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков. /Республиканский сборник/.-Пятигорск.- 1975, с. 18-23.

71. Гончарова 1963: Гончарова Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте. // Лингвистические исследования художественного текста, Л.- 1963, с.85-98.

72. Горбачевская 1985: Горбачевская С.И. Коммуникативный аспект изучения временной формы немецкого глагола (на материале плюсквамперфекта): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-М., 1985.-24с.

73. Горбунова 1963: Горбунова Е. Вопросы реалистической драмы.-М., 1963.

74. Горделий 1991: Горделий З.П. Модальная структура текста эссе: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1991,- 24 с.

75. Горел икова 1983: Гореликова М.И. Магомедова Д.М. Лингвистический анализ художественного текста.- М., Русский язык, 1983. — 120с.

76. Горштейн 1967: Горштейн А.Б. К вопросу о системе глагольных временных форм в современном немецком языке. // Вопросы немецкой и французской филологии.- Краснодар, 1967,с. 15-21.

77. Горький A.M. Письмо театру ЛАПП // Соч. т. 30. Русские писатели о литературном труде.- М. 1967, с. 235-236.

78. Григорьева 1987: Григорьева B.C. и др. Проблемы теории и интерпретации текста.- Тамбов, 1987.-125с.

79. Грамматика современного русского литературного языка; под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1970. - ( АН СССР Ин-та русского языка), с.356-360; с. 486-735.

80. Гринев 1998: Гринев С.В. Введение в лингвистику текста. М., МПУ, 1998.- 57с.

81. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. 1969: Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. — М., 1969.-184с.

82. Гуревич 1968: Гуревич А. Что есть время? // ВЛ., 1968, №11, с. 151-174.

83. Гухман 1968: Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм. // Исследования по общей теории грамматики. М., Наука, 1968, с.117-175.

84. Дарбинян 1983: Дарбинян P.M. Баллада как тип текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1983.- 23с.

85. Демченко 1971: Демченко И.Г. К вопросу о взаимодействии лексики и грамматики при обозначении времени. // Вопросы германской филологии. — (Ученые заметки МГПИИЯ им. Мориса Тореза, т. 61.) — М., 1971., с. 23-27.

86. Дешериева 1975: Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам. // В Я, 1975,№2, с.111-117.

87. Дешериева 1979: Дешериева Т.И. Исследование видо — временной системы в нахских языках. — М., Наука, 1979. — 271с.

88. Диалогическая речь. Основы и процессы.- Тбилиси, 1980. —309с.

89. Дмитриева 1966: Дмитриева В.Т. Структурные особенности немецкой диалогической речи: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — Л., 1966. — 21 с.

90. Дмитриевская 1985: Дмитриевская И.В. Текст как система: понимание, сложность, информативность.- Иваново, 1985.-125с.

91. Долинин 1985: Долинин К. А. Интерпретация текста.-М.: Просвещение, 1985. 288с.

92. Домбровская 1974: Домбровская Р. А. Взаимодействие временной и видовой семантики в системе немецкого глагола: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. Минск, 1974.- 24с.

93. Дорофеева 1973: Дорофеева Н.Е. Текстообразующие факторы и структурно — семантическая организация абзаца в художественно-речевойсистеме Э. Штриттматера: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-Л., 1973.-14с.

94. Дресслер 1978: Дресслер В. Синтаксис текста. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. VIII. М., 1978, с. 111-137.

95. Еремина 1979: Еремина Л.И. Диалог в романе « Русский лес». //РР, 1979, №3, с. 71-75.

96. Есперсен 1958: Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.- с.ЗО 1-302.

97. Ефимов 1961: Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. Изд. 2-ое и перераб. Из-во МГУ. 1961. - 448с.

98. Жеребков 1968" Жеребков В.А. Относительные временные связи внутри сложного синтаксического целого. // Проблемы германской филологии.- Рига, 1968, с. 32-37.

99. Жеребков 1972: Жеребков В.А. Грамматическая категория времени в системе немецкого глагола: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, д-ра. фил. наук. Л., 1972. — 40с.

100. Жеребков 1977: Жеребков В.А. О грамматической категории времени. // НДВШ ФН, №2, 1977, с.42-53.

101. Жуйкин 1979: Жуйкин Ю.Н. Глагольные средства выражения футуральности в современном немецком литературном языке ( футурум I и презенс): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — Л., 1979. — 19с.

102. Звегинцев 1968: Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М., МГУ, 1968.- 248с.

103. Зинченко, Барда 1987: Зинченко В.Г., Барда Л.С. Пространственно-временные отношения в системе «автор-произведение-читатель» и семантика эпического текста.//Семантика слова и смысл предложения.-М., 1987,с.22-27.

104. Зингерман 1979: Зингерман Б. Очерки истории драмы XX века.-М., 1979.-198с.

105. Золотова 1954: Золотова Г.А. Структура сложного синтаксического целого в карамзинской повести. // Труды ин-та языкознания, т. 3, М., 1954, с.88-119.

106. Золотова 1973: Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.- М., Наука. 1973. — с. 172 — 260

107. Золотова 1975: Золотова Г.А. Аспекты изучения категории глагольного времени.// Изв. АН СССР, Серия: Литература и язык, 1975. №3, с.256-258

108. Иванова 1969: Иванова В.М. Переносное употребление форм настоящего глагола в языке художественной литературы.// РЯШ, 1969., №2. с.83-86.

109. Иванов 1999: Иванов В.М. Явление эквивокации в дискурсе анекдота в современном немецком языке: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук. Иркутск, 1999.- 19с.

110. Иванова 1975: Иванова И.В. Композиционно синтаксические особенности публицистических текстов: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук. - М. 1975.-19с.

111. Ивашева 1978: Ивашева В.В. Категория Время — Пространство в литературе // Вестник МГУ, 1978, №2, с. 3-14.

112. ИЗ. Ившин 1998: Ившин В.Д. Текст, его функция, семантика компонентов и актуальное членение. // Вестник Московского педагогического университета 2, серия «Лингвисты», М.,1998, с.21-26.

113. Исаченко 1960: Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким, ч. 2. — Братислава, 1960, с. 576.

114. Исследования по теории текста. М., ИНИОН АН СССР, 1979.348с.

115. Кавецкая 1963: Кавецкая Р.К. Объективное время и грамматическая категория времени. // Материалы по русско славянскому языкознанию. - Воронеж. 1963, с.315-319.

116. Каган 1974: Каган М.С. Пространство и время в искусстве как проблема эстетической науки. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. М.; Наука, JL, 1974, с.26-39.

117. Калашников 1997: Калашников Э.В. Лингвистические особенности формирования проспекции: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук.- Иркутск. 1997.-18с.

118. Каменская 1990: Каменская О.Л. Текст и коммуникация. — М.: Высшая школа, 1990. 152с.

119. Карабан 1978: Карабан В.И. Аспекты связности поверхностной структуры английского текста. (К грамматике текста): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук .—Киев, 1978. -24с.

120. Караулов 1970: Караулов Ю.Н. Языковое время и пространство (о понятии хромоглоссы) // Вестник МГУ, 1970, №1. (Серия филологическая), 61-73с.

121. Карпов 1963: Карпов Н.Т. Особенности структуры разговорной речи. Структурные особенности разговорной речи.- Иркутск, 1963. 203с.

122. Коваленко 1981: Коваленко В.И. Современная новелла ГДР как тип текста в лингвостилистическом аспекте: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук. М., 1981, - 23с.

123. Ковтун 1969: Ковтун Л.Е. Разговорный язык в художественном тексте //Вопросы стилистики, вып. 3. Саратов, 1969. с. 101-112.

124. Кожевникова 1971: Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе.-Прага, 1971.-123с.

125. Кожина 1977: Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М. Просвещение, 1977.-223с.

126. Кожинов 1962: Кожинов В.В. Художественный образ и действительность. // Теория литературы, т. 1. М., 1962, с.58-72.

127. Контекст как условие реализации значения языковых единиц.-Ростов, 1986.-138с.

128. Корбина 2002: Корбина Е.Н. Языковые формы пространственной ориентации в речи: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук.- М., 2002.- 24с.

129. Кострикина 1978: Кострикина А.П. Построение описательных контекстов художественной литературы (на материале произведений советских писателей): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. — М. Изд-во Моск. ун-та, 1978. 24с.

130. Котоянц 1983: Котоянц С.В. Обстоятельства места и времени в локально-временной детерминации художественного текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М.,1983.-24с.

131. Кох 1978: Кох В. Предварительный набросок дикурсивного анализа синтаксического типа. // Новое в зарубежной лингвистике., вып. VIII-M. 1978, — с.149-171.

132. Кошля 1965: Кошля А.Б. Опыт грамматико стилистического исследования языка драматических произведений Б. Брехта: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. - М., 1965. — 14с.

133. Кравцов1977: Кравцов Н.И. Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество.- М., 1977.-357с.

134. Краткая литературная энциклопедия. М., 1968.

135. Кржижкова 1962: Кржижкова Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // ВЯ, 1962, №3, с. 17-26.

136. Кузнецов 1959: Кузнецов П.С. Генезис видо-временных отношений древнерусского языка // Труды ин-та языкознания АН СССР, т. 11,М., 1959., с.222.

137. Куликов 1977: Куликов В.Г. Локально маркированные лексические единицы в современном английском языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1997. - 16с.

138. Кухаренко 1966: Кухаренко В.А. Отражение основных характеристик разговорной речи в диалоге художественного произведения. // Теория и краткие лингвистические описания разговорной речи. Тезисы.-М. 1966., с.260-261.

139. Кухаренко 1976: Кухаренко В.А. Стилистическая организация художественного прозаического текста // Лингвистика текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М Тореза, вып. 103, М., 1976, с.49-59.

140. Лазутин 1981: Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора.- М., 1981.-332с.

141. Левитов, 1969: Левитов Ю.С. Средства выражения будущего времени в современном немецком языке, (на материале художественной прозы): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. -Калинин. 1969. -24с.

142. Левченко. 1980: Левченко М.Н Темпоральные модели авторской речи художественного текста (жанр рассказа) // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 161, 1980, с.205-216.

143. Левченко 1981: Левченко М.Н. Диалог в темпоральной структуре художественного текста. // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 1981, с. 17-32

144. Левченко 1982: Левченко М.Н. Темпоральная структура художественного текста (жанр рассказа): Дисс. на соиск. уч. ст. канд. фил. наук. М., 1982.-194с.

145. Левченко 1982: Левченко М.Н. Функции претерита и презенса на уровне предложения и текста. // Сб. научных трудов КубГУ «Проблемы содержательно формальной организации предложения» - Краснодар, 1982, с. 108-115.

146. Левченко 1987: Левченко М.Н. Роль категории времени в организации смысловой структуры художественного текста. // Межвузовский сборник научных трудов МОПИ им. Н.К. Крупской « Лексическая семантика и синтагматика».- М., 1987, с. 53-62.

147. Левченко 1990: Левченко М.Н. Некоторые проблемы категории времени в тексте. // Межвузовский сборник научн. трудов МОПИ им. Н.К. Крупской «Прагматика и методика преподавания иностранных языков».- М., 1990, с. 38-45.

148. Левченко 1991: Левченко М.Н. Инвариантные признаки типа текста « сказка» в плане его темпоральности. // Рукопись депонирована ИНИОН АН СССР «Новая совет, литература по общественным наукам. Языкознание. М., 1991 12с.

149. Левченко 1997: Левченко М.Н. Темпоральная организация немецкой новеллы как типа текста. // Лингвистика, межкультурная коммуникация, перевод.- Курск, 1997, вып. 1., с. 55-62.

150. Левченко 1998: Левченко М.Н. Принципы временного построения немецких пословиц. // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики, МПУ.- М., 1998, с. 60-66.

151. Левченко 1999: Левченко М.Н. Инвариантные признаки категории темпоральности в текстах немецкой художественной прозы. // Проблемы филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации. Межвузовский сборник научных трудов МПУ.- М, 1999, с. 44-48.

152. Левченко, Лахтюхова 2001: Левченко М.Н., Лахтюхова О.П. Теория языкознания. Учебное пособие для студентов лингвистов. МПУ «Народный учитель»:- М., 2001, - 133с.

153. Левченко 2002: Левченко М.Н. Временная организация немецкой драмы. // Взаимодействие языков в процессе перевода как фактор межкультурной коммуникации. КубГУ.- Краснодар. 2002. с. 272-276.

154. Ленсу 1976: Ленсу Е.Я. Художественное время в белорусской поэзии Х1Хв. //Филологические исследования.- Минск, 1976, с. 132-148.

155. Лингвистика текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М Тореза, вып. 103.-М. 1976.-289с.

156. Литературная энциклопедия (под ред. Фриче В.М.) М. 1935.,т. 10.

157. Литературный энциклопедический словарь (под ред. Кожевникова В.М. Николаевой П.А.) М.: Советская энциклопедия, 1987.

158. Лихачев 1962: Лихачев Д.С. Время в произведениях русского фольклора // РЛ. 1962. №4. с.32-48.

159. Лихачев 1979: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. — М.: Наука. 1979.- 353с.

160. Лихачева, 1976: Лихачева Л.Н. Повествовательная точка зрения как художественный прием и его языковая характеристика: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Л., 1976, 19с.

161. Ломтев 1972: Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., Изд-во МГУ, 1972. - 198с.

162. Лотман 1968: Лотман Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя. // Уч. записки Тартусского гос. ун-та. — Тарту, 1968. Вып. 209.-c.5-50.

163. Лоусон 1960: Лоусон Д.Г. Теория и практика создания пьесы и киносценария .-М., 1960. -123с.

164. Лукин 1999: Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа.- М., Издательство «Осв-89», 1999.-192с.

165. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. 1990. — 686с.

166. Любашина 1984: Любашина Т.И. Коммуникативно — семантическая система ораторского текста и грамматические средства его реализации: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. М., 1984. -21с.

167. Ляпидевская 1965: Ляпидевская Н.С. К вопросу об обучении разговорно — диалогической речи (соотношение живого диалога и диалога драмы). // Современный русский язык. Уч. записки МГПУ В.И. Ленина. Т. 236.-М., 1965, с.285-299.

168. Макоевский 1976: Макоевский М.М. //Понятие лингвистического времени. // ИЯШ, 1976., №6, с. 37-43.

169. Макрова 1992: Макрова B.C. Временные отношения плана прошедшего в английском языке (лексико-грамматический аспект): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук,- М., 1992, 16с.

170. Малявко 1985: Малявко Н.А. Структура эпического произведения /методическое пособие/. Гомель, 1985.- 114с.

171. Маляр 2002: Маляр Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. фил. наук.- М., 2002.-44с.

172. Марова 1968: Марова Н.Д. К вопросу о языковом выражении категории времени в художественной литературе (на материале современного немецкого рассказа) // Уч. зап. МГПИИЯ. М., 1968, т. 2, с.484-496.

173. Марова 1968: Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвистической интерпретации художественного текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук.- М. 19с.

174. Марченко 1989: Марченко Э.С. Тип текста как коммуникативная норма (на примере немецкой песни): Автореф.дисс. на соиск.учен.степ. канд. фил. наук.-М., 1989.-24 с.

175. Маслов 1975: Маслов Б.А. Проблемы лингвистического анализа связного текста. (Надфразовый уровень). Учебное пособие к спецкурсу. -Таллин, 1975. 104с.

176. Медриш 1967: Медриш Д.Н. Структура художественного времени. // Уч. зап. Волгоградского пед. ин-та им. А.С. Серафимовича., вып. 21. 1967, с.121-142.

177. Милейковская 1956: Милейковская Г.М. О соотношении объективного и грамматического времени // ВЯ. 1956., №5, с.75-74.

178. Минор 1985: Минор А.Я. Функционально — семантическая категория темпоральности и ее текстоорганизующие потенции: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 198.- 23с.

179. Миронова Н.Н. 1997: Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики.- М., НВИ, 1997.- 158 с.

180. Михлина 1955: Михлина M.JT. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи: Автореф. дисс. на соик. учен. степ. канд. фил. наук. — Л. 1955.- 16с.

181. Молчанов 1979: Молчанов Ю.Б. Развитие и время //ВФ. 1979, №12. с.61-72.

182. Молчанова 1988: Молчанова Г.Г. Семантика художественного текста.-М., 1988.-174с.

183. Мордвинов 1977: Мордвинов А.Б. Некоторые особенности темпорального строения текста, представляющего рассуждение. // НДВШ ФН, №3, 1977., с.64-74.

184. Мордвинов 1979: Мордвинов А.Б. Формирование темпоральной семантики в тексте рассуждения. // Синтаксис текста, Наука, М., 1979., с.214-225.

185. Морозова 1984: Морозова Е.В. Грамматическая категория пространственно временного континуума в художественном тексте (на материале английского языка): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1984. - 19с.

186. Мостепаненко 1969: Мостепаненко А. М. Проблема универсальности основных свойств в пространстве и времени. -JL, 1969. — 229с.

187. Морохин 1983: Морохин В.Н. Прозаические жанры русского фольклора. Хрестоматия.- М., 1983.- 312с.

188. Москальская 1956: Москальская О.И. Грамматика немецкого языка. (Теоретический курс). Морфология. — М., Изд. лит-ры на ин. языках, 1956. -394с.

189. Москальская 1974; Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высшая школа, 1974. — 155с.

190. Москальская 1978: Москальская О.И. Композиционная структура микротекста. // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 125, М., 1978. -с.46-50.

191. Москальская 1978: Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. // ИЯвШ, 1978, №3, с.6-9.

192. Москальская 1980: Москальская О.И. Семантика текста.// ВЯ, 1980., №6, с.34-42.

193. Москальская 1981: Москальская О.И. Грамматика текста. Высшая школа, М., 1981.- 184с.

194. Москальская 1984: Москальская О.И. Текст два понимания и два подхода. // Русский язык, функционирование грамматический категорий. Текст и контекст. (Виноградовские чтения).- М., 1984, с. 142-151.

195. Мотылева 1966: Мотылева Т. Время реальное и романтическое. // Вопросы литературы, 1966., №6, с. 107-123.

196. Мревлишвили 1979: Мревлишвили Т.Н. О синтаксисе текста (на материале художественной речи М. Шолохова). // Труды Тбилисского университета. Т. 202. Языкознание.- Тбилисси, 1979., с. 106-126.

197. Мыркин 1979: Мыркин В.Я. Некоторые вопросы грамматического времени в немецком языке. // (По материалам дискуссии о немецкой глагольно временной системе),- №3. 1979., с. 11-16.

198. Нагибин 1986: Нагибин Ю. О сказках и сказочниках // Вступ. статья к сб. сказок «Сказки зарубежных писателей». М., 1986.

199. Найок 2000: Найок О.Б. К определению жанра легенды.//Стилистические аспекты дискурса. Сб.науч.трудов. Вып.№451. М., МГЛУ, 2000. с.120-130.

200. Найок 2002: Найок О.Б. Репрезентация модели мира в дискурсе английских фольклорных легенд.//Объединенный научный журнап.-М.:Изд.»Тезаурус», 2002, №12(35).- с. 14-21.

201. Найок 2002: Найок О.Б. Повествовательные стратегии в дискурсе английских фольклорных легенд: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук. М.,2002.-25с.

202. Николаева 1978: Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспектива. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., Прогресс, 1978, с.5-39.

203. Новикова 1986: Новикова JI.A. Грамматика и прагматика в типе текста «сказка». // Сб. науч.трудов МГПИИЯ им. М. Тереза, вып. 268., М., 1986, с.37-42.

204. Новицкая 1973: Новицкая И.М. К синтаксису связного текста (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-JI., 1973.-22с.

205. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М., Прогресс, 1978. - 480с.

206. Ноздрина 1993: Ноздрина Л. А. Теоретический курс « Грамматический аспект интерпретации художественного текста».- М: МГЛУ, 1993.-114с.

207. Ноздрина 1994: Ноздрина Л.А. Грамматика и поэтика.// ФН, 1994. №5-6., с.59-69.

208. Ноздрина 1997: Ноздрина Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. фил. наук.- М., 1997. 47с.

209. Ноздрина 2001: Ноздрина Л.А. Поэтика грамматических категорий. ( Курс лекций по интерпретации художественного текста).- М., 2001,-263с.

210. Образная структура текста. Алма - Ата, 1987.- 237с.

211. Одинцов 1980: Одинцов В.В. Стилистика текста.- М., 1980.312с.

212. Павлов 1966: Павлов В.Т. Логические функции категорий пространства и времени. Киев, 1966. - 235с.

213. Палиевский 1978: Палиевский П.В. Художественное произведении. // Литература и теория. Изд. 2-ое, допол. М., 1978., с.5-33.

214. Парнюк 1984: Парнюк М.А., Причепий Е.Н., Огородник И.В. и др. Пространство и время. Киев, 1984. -296с.

215. Петрожицкая 1991: Петрожицкая О.Н. Характер взаимодействия категорий текста в художественном произведении: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. Наук,- М., 1991 -24с.

216. Печерникова 1961: Печерникова Е.М. Основные особенности синтаксиса немецких народных сказок. // Вопросы романо-германской филологии. Уч. зап. т. 26., Я,. 1961, с. 88-93.

217. Полуянова 2001: Полуянова JI.H. Лингвостилистические особенности текста басни (на материале англоязычной литературной басни): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 2001, 24с.

218. Попов 198: Попов Ю.В. О предпосылках лингвистического моделирования текста. // Текст, структура, семантика. Пятигорск, 1981,с. 104-108.

219. Попова 1997: Попова М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-Иркутск. 1997.- 16с.

220. Поспелов 1965: Поспелов Н.С. О разграничении прямого и относительного употребления форм настоящего времени в русском языке. // Проблема современной филологии. М., 1965., с.220-223.

221. Поспелов 1966: Поспелов Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке // ВЯ, 1966., №3, с. 17-29.

222. Потаенко 1980: Потаенко Н.А. К языковому освоению временной структуры действительности // ВЯ,№6,1980,с.48-54.

223. Правдивый 1979: Правдивый А.А. Модально — временные отношения в грамматической системе испанского языка.- М., 1979.- 80с.

224. Прагматическая характеристика текста и его смысловая интерпретация.- Нальчик, 1987.-198с.

225. Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц. Краснодар ,1987.- 135с.

226. Проблемы теории текста. Реф. сборник.— М., 1978. 190с.

227. Пропп 1964: Пропп В.Я. Жанровый состав русского фольклора. //РЛ., 1964 №4, с. 130-133.

228. Пропп 1969: Пропп В.Я. Принципы классификации фольклорных жанров. Советская энциклопедия. -М., 1964.

229. Пропп 1969: Пропп В.Я. Морфология сказки.-М., 1969.-193с.

230. Пространство и время в искусстве (отв. ред. Притыкина О.И.) -Ленинград, 1988.-247с.

231. Рахимов 1980: Рахимов X. Лингвостилистическая характеристика прогрессивного художественно-публицистического репортажа как типа текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1980.-23с.

232. Реформатский 1987: Реформатский А.А. Лингвистика ипоэтика.- М., 1987.

233. Рейхенбах 1962: Рейхенбах Г. Направление времени.- М., 1962. —396.

234. Ржевская 1969: Ржевская Н.Ф. Изучение проблемы художественного времени в зарубежном литературоведении. // Вестник МГУ, 1969, №5. с.42-54.

235. Ржевская 1970: Ржевская Н.Ф. Концепция художественного времени в современном романе (функция «ретроспекции» в романе). // НДВШ, ФН, 1970, №4, с. 28-41.

236. Ризель 1975: Ризель Э.Г. К вопросу об иерархии стилистических систем основных текстологических единиц. // ИЯвШ, 1975, №6, с. 137-142.

237. Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л., 1974.-298с.

238. Россихина 1979: Россихина Г.Н. Исторический процесс в современном немецком языке: Автореф: дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Калинин, 1979. 16с.

239. Рошияну 1974: Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. -М., 1974.- 134 с.

240. Сайкиев 1973: Сайкиев Х.М. Грамматические категории глагола в русском и казахском языках. Алма-Ата.-1973.-252с.

241. Сахновский-Панкеев 1969: Сахновский-Панкеев В.А. Драма. Конфликт. Композиция. Сценическая жизнь.- Л., 1969.-273с.

242. Свидерский 1958: Свидерский В.И. Пространство и время.- М., 1958.-223 с.

243. Седов 1961: Седов В.Ф. Некоторые особенности диалогической речи на материале драматургии Бальзака. // Вопросы теории языка. Ученые записки МГУ, т.283, Серия филологические науки, вып. 56, 1961, с. 15-27.

244. Седов 1979: Седов А.Ф. Своеобразие временных отношений в романе Ф.М. Достоевского « Идиот» и проблема развития героя. // ДВШ ФН №4,1979, с.22-26.

245. Селянина 1982: Селянина Ю.М. Семантико-структурная характеристика глаголов с локальной и темпоральной валентностью: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-М., 1982.-24с.

246. Сердобинцев 1977: Сердобинцев Н.Я. Текст и стиль. // НДВШ ФН№6,1977, с.42-51.

247. Сивохина 1982: Сивохина Н.И. Морфолого- семантические средства выражения категорий времени и пространства и их стилистическая значимость в тексте: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-М., 1982.-24с.

248. Сидоров 1978: Сидоров Е.В. Коммуникативность текста и средства ее достижения (на материале французской политическойпублицистики): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1978.-22с.

249. Сидорова 2000: Сидорова М.Ю. Грамматическое единство художественного текста: проза и поэзия.- М., 2000.-263 с.

250. Сильман 1967: Сильман Т. Проблемы синтаксической стилистики.- JL, 1967.-152с.

251. Сильман 1969: Сильман Т. Подтекст это глубина текста. // BJI, 1969, №1, с.89-102.

252. Сильман 1977: Сильман Т.И. Заметки о лирике. Л.: Сов. писатель, 1977.-147 с.

253. Скребнев 1971: Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. фил. наук.-М., 1971.-45с.

254. Слепухов 1984: Слепухов Г.Н. Пространственно-временная организация художественного произведения. // НДВШ ФН, 1984, №1., с.64-70.

255. Словарь литературных терминов (Тимофеева Л.И. Тураев С.В.).-М., Просвещение, 1974.

256. Советский энциклопедический словарь (СЭЛ).- М., 1987.

257. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.-214с.

258. Соловьева 1965: Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога. // ВЯ№6,1965, с.103-110.

259. Спивак 1979: Спивак В.Л. Языковая характеристика художественного времени в романах У. Фолкнера: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. Львов, 1979.-20с.

260. Степанов 1985: Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка.-М., Наука, 1985.-335с.

261. Стеценко 1978: Стеценко Е.А. Проблема времени в «Южной школе» современного американского романа: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1978.- 25с.

262. Стриженко 1976: Стриженко А.А. Текст как особая форма коммуникации.// Сб. Научных трудов МГПИИЯ. 1976, вып. 103, с.151-161.

263. Структура текста.- М., Наука,-1980. 287с.

264. Сычков 1977: Сычков В.В. Языково-стилистическое выражение категории времени в творчестве Ш. Бодлера: Автореф. дисс. на соиск. учен, степ. канд. фил. наук.- JL, 1977.-18с.

265. Тальма. 1988: Тальма. О сценическом искусстве.- М., 1988.

266. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи.- Горький, 1979, вып. 10. -354с.

267. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Тезисы докладов на международной научной конференции. Вып. 49. -Горький, 1966.-274с.

268. Теория функциональной грамматики, (отв.ред. Бондарко А.В.) М., 1996.

269. Терехова 2000: Терехова Е.В. Лексические средства формирования темпоральных понятий в немецком языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М. 2000.- 24 с.

270. Тихонов 1997:Тихонов С.Е. Значение астрономического, грамматического и эмоционального времени и их соотношение в поэтическом тексте. // Материалы научной конференции «Языковая семантика и образ мира». Казань, 1997, с. 1-3.

271. Толстых 1987: Толстых О.И. Аспектуальная избирательность глагольных форм времени в современном немецком языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- М., 1987.- 23с.

272. Трегубович 1978: Трегубович Т.П. Опыт анализа семантико-синтаксической структуры текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. Минск, 1978.- 28с.

273. Тряпицына 2000: Тряпицына Е.В. Категория точности художественного текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. Волгоград, 2000. - 22с.

274. Тураева 1972: Тураева З.Я. Время художественное и время грамматическое. // Стилистика романо-германских языков. -JL, 1972, с. 124125.

275. Тураева 1974: Тураева З.Я. Время лингвистическое и время художественное.: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. фил. наук. Л., 1974.-39C.

276. Тураева 1977: Тураева З.Я. Некоторые особенности видовременных форм в художественном тексте. // Лингвистика текста .Сборник научных трудов МГПИЯ им. М. Тореза, вып. 103, М., 1976. с.172-177.

277. Тураева 1979: Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное.- М., Высшая школа, 1979.-216с.-(Библиотека филолога).

278. Тураева 1985: Тураева З.Я. Темпоральная структура научных и художественных текстов.//Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. М., 1985.- с.26-38.

279. Тураева 1986: Тураева З.Я. Лингвистика текста. Пособие для студентов. М., Просвещение, 1986. - 127с.

280. ТФГ: Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. (А.В. Бондарко, Е.И. Беляева и др.)-М.: Наука, 1990.-264с.

281. Ундерко 1974: Ундерко Л. Некоторые структурно-композиционные формы диалога в текстах У.Шекспира: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. М., 1974.-29с.

282. Урманцев 1961: Урманцев Ю.А. Трусов Ю.П. О свойствах времени. // ВФ, 1961. №5, с.58-70.

283. Утехин 1982: Утехин Н.П. Жанры эпической прозы.- JL: Наука, 1982.-221 с.

284. Фаворин 1950: Фаворин В.К. О взаимодействии авторской речи и речи персонажей в трилогии Гончарова. // Известия АН СССР ОЛЯ, 1950, т.9, вып.5, с.351-361.

285. Федин 1961: Федин К. Писатель. Искусство. Время.- М., 1961.379с.

286. Федоров 1963: Федоров А. Язык и стиль. М.,- Л., 1963.-237с.

287. Федоров 1979: Федоров В. Временные сдвиги как фактор смысловой многоплановости художественной речи. // Вестник ЛГУ, №14, История. Язык. Литература. Вып. №3, 1979. с.65-72.

288. Фигуровский 1948: Фигуровский И.А. От синтаксиса отдельного предложения к синтаксису целого текста. // РЯШ, 1948, №3, с.21-31.

289. Фигуровский 1961: Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические работы.- М., 1961.-43с.

290. Финкель О.М. О времени грамматическом и времени объективном. // НДВШФН, 1963, №1. 53-64с.

291. Фокерман 1968: Фокерман P.P. Лингвистическая характеристика жанра „Kindermann": Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.-М., 1968.-24 с.

292. Фомина 1987: Фомина Н.Д. Орлова Т.Г. Лингвистический анализ текста.- М. 1987.-157 с.

293. Фридман 1984: Фридман Л.Г. Грамматические проблемы лингвистики текста.- Ростов-Дон, 1984.-192 с.

294. Хайдеггер 1933: Хайдеггер М. Время картины мира.//Время и бытие.-М., 1993.-с.41-62.

295. Хализев 1986: Хапизев В.Е. Драма как род литературы.-М., 1986.-179 с.

296. Харвег 1980: Харвег Р. Стилистика и грамматика текста. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. М.; Прогресс, 1980, с.212-226.

297. Харитонова 1976: Харитонова И .Я. Роль категорий скрытой грамматики в организации текста. // Лингвистика текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ им М. Тореза, вып. 103, М., 1976, с. 196-204.

298. Хореев 1970: Хореев Л.Н. Относительное употребление и согласование времени в косвенной и несобственно-прямой речи в современном немецком языке: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. М., 1970.-27с.

299. Храпченко 1972: Храпченко М.Б. Семиотика и художественное творчество. //Контекст 1972, М., 1973, с. 13-74.

300. Чановская 1986: Чановская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М., 1986.203 с.

301. Черемисина 1970: Черемисина М.И. Лекции по лингвистике. (Язык. Речь. Текст.) Новосибирск, 1970.-124с.

302. Черидниченко 1986: Черидниченко В.И. Типология временных отношений в лирике. Тбилиси, 1986.-143 с.

303. Чикваншвили 1980: Чикваншвили К. С. Структура семантической организации текста: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ, канд. фил. наук. М., 1980.- 24с.

304. Чикина 1986: Чикина Л.К. Лингвистика текста. Саранск, 1986.

305. Шарикова 2000: Шарикова Ф.Н. Прагматическая обусловленность темпоральных и модальных характеристик художественной прозы (на материале английского и русского языков), Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук.- Краснодар, 2000.- 19с.

306. Шведова 1960: Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., I960.- АН СССР, -377с.-(Институт русского языка).

307. Шведова 1967: Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии). — // Русский язык. Парадигматические исследования . М., 1967, с. 10.

308. Шведова 1978: Шведова Н.Ю. Синтаксическое время. // НДВШ ФН №6. 1978. с.88-97.

309. Шкловский 1939: Шкловский В. О теории прозы.- М., 1939.186с.

310. Шендельс 1987: Шендельс Е.И. Внутренняя организация текста. // ИЯвШ №4. 1987, с.24-27.

311. Шендельс 1985: Шендельс Е.И. Грамматические тексты и грамматика предложения. // ИЯвШ №4. 1985, с.34-38.

312. Шендельс 1970: Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике, (на материале глагольных форм современного немецкого языка ).-М., Высшая школа. 1970.-204с.

313. Шкенева 2000: Шкенева С.С. Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса: Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. -М., 2000.-24 с.

314. Шмидт 1978: Шмидт 3. «Текст» и «история» как базовые категории. // Новое в зарубежной лингвистике, вып.8.-М., 1978, с.89-110.

315. Штыкова 1987: Штырова Н.В. Лексико-семантический аспект темпоральной целостности текста (на материале типа текста «Календарные истории»): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. Наук. М., 1987.-22с.

316. Шоу 1963: Шоу Б.О драме и театре. М., 1963.

317. Шубин 1965: Шубин Э.А. Жанр рассказа в литературном процессе. // Русская литература, М., 1965, №3. с.27-53.

318. Шубина 1977: Шубина Е.С. К гносеологическому и онтологическому анализу категорий времени. // Романское и германское языкознание, вып.7., Минск, 1977, с.74-81.

319. Шубина 1978: Шубина Е.С. Семантика презенса в современном немецком языке (на материале речи персонажей художественных произведений): Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук. -Минск, 1978.-22с.

320. Щерба 1945: Щерба JI.B. Восточно-лужицкое наречие.- Петр., 1945. с.4.

321. Щетинин 1976: Щетинин JT.M. О семантике основных компонентов коммуникативно-синтаксической семантики. // Материалы научной конференции. М., 1976. с. 265-266

322. Элькин 1962: Элькин Д.Г. Восприятие времени.- М., 1962.- 311с.

323. Язык и композиция художественного текста. М., 1986. - 323 с.

324. Якобсон 1961: Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика.; поэзии //Поэтика.- Warszawa, 1961,- с.400-412.

325. Яковлев 1980: Яковлев В.П. Социальное время. Ростов-Дон,1980.

326. Яковлева 1994: Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия).-М., 1994.-344с.

327. Якубинский 1923: Якубинский Л.П. О диалогической речи.// PP. 1.ПГ, 1923, e.l 18-119.

328. Янкошвили 1966: Янкошвили М.В. Изоморфизм временных кругов в системе глагола. // НДВШ ФН. 1966, №2, с.3-16.

329. Admoni 1972 : Admoni W. G. Der deutsche Sprachbau-.M., Л., 1972.-322c.

330. Agricola 1976 : Agricola E. Von Text zum Thema. — // Studia Grammatica, XI. Probleme der Textgrammatik. — Berlin, 1976, S. 92-97.

331. Bartsch.1969 : Bartsch W. Uber ein System der Verbformen. // Beihefte zur Zeitschrift Wirkendes Wort 20, 1969, S. 90 110.

332. Baumgartner 1969 : Baumgartner Klaus und Wunderlick Dieter. Ansatz zu einer Semantik des deutschen Tempussystems. // Beihefte zur Zeitschrift „Wirkendes Wort" 20,1969, S. 23 49.

333. Beihefte zur Zeitschrift „Wirkendes Wort" 20. Der BegrifFTempus -eine Ansichtssache? -Diisseldorf, 1969.

334. Beitrage zur Textlinguistik. Hrsg. Von Wolf Dieter Stempel. Miinchen. Fink, 1971. - 302 S. (Internationale Bibliohtek fur allgemeine Linguistik. Hrsg. Von Eugenio Coseriu. Bd. 1).

335. Brecht 1970 : Brecht B. Vergnugungstheater oder Lehrtheater. // Brecht B. „Ein Lesebuch fiir unsere Zeit" Berlin Weimar, 1970. S. 389 - 390.

336. Brecht 1976: Brecht B. Uber die Popularitat des Kriminalromans. Uber den Kriminalroman. (Ausgewahlte Werke).-Moskau, 1976.-13IS.

337. Brettschneider 1980 : Brettschneider W. Die moderne deutsche Parabel. Entwiklung und Bedeutung,- Berlin, 1980.- 120S.

338. Brinker 1988 : Brinker E. Linguiistische Textanalyse. Berlin: Erich Schmidt, 1988- 151 S.

339. Brinker 1971 : Brinker Klaus. Aufgaben und Methoden der Textlinguistik. //„Wirkendes Wort" 21, 1971, H. 4, S. 217-237.

340. Brinkmannl971 : Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2. neubearb. und erweit. Auflage. Padagogischer Verlag Schwann-Dusseldorf, 1971.-939 S.

341. Busch Ulrich. Erzahlen, Behaupten, Dichten. // „Wirkendes Wort" 12, S. .217-223.

342. Ditthmar 1971 : Ditthmar R. Die Fabel. Geschichte Struktur -Didaktik.- Paderbom.- 1971.

343. Doderer 1970 : Doderer K. Fabeln. Formen. Figuren. Lehren.- Zurich und Freiburg.- 1970.

344. Dortmiiller Karpusa 1983 : Dortmuller - Karpusa К. Temporalitat, Theorie und Allgemeinwissen in der Textinterpretation. Eine sprachiibergreifende Analyse. - Hamburg. Helmut Buske Verlag, 1983.- 285 S.

345. Dressier 1972 : Dressier W. Einfuhrung in die Textlinguistik. -Tubingen, Niemeyer, 1972.-135 S.

346. Duden 1973 : Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 3., neu bearb. und erweit. Auflage. Bd. 4. — Bibliographisches Institut Mannheim /Wien/Zurich, Dudenverlag, 1973.-668 S.

347. Erben 1972 : Erben J. AbriB der deutschen Grammatik. 11., ver. und bearb. Aufl.- Munchen, 1972. -154 S.

348. Fleischer 1975 : Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegewartssprache.- Leipzig, 1975, 394 S.

349. Forstreuter 1924 : Forstreuter K. Die deutsche Ich Erzahlung.-Berlin, 1924.-114 S.

350. Gelfert 1993 : Gelfert H. D. Wie interpretiert man eine Novelle und eine Kurzgeschichte?- Stuttgart: reclam, 1993. —150 S.

351. Gelhaus 1969 : Gelhaus H. Zum Tempussystem der deutschen Hochsprache. In: Beihefte zur Zeitschrift „Wirkendes Wort" 20, 1969, S. 5 22 .

352. Gelhaus 1974 : Gelhaus H. Studien zum Tempusgebrauch im Deutschen.- Mannheim, 1974. S. 348

353. Glinz 1973 : Glinz.H. Die inneren Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. 6 durchges. Auflage. — Verlag Bern und Munchen, 1973. -505 S.

354. Gobyn 1984 : Gobyn L. Textsorten. Ein Methodenvergleich illustriert an einem Marchen. Brussel: Verl. Von de Kinkl, 1984. -300 S.

355. Goller 1971 : Goller A. Gedanken zu Weinrichs Tempuslehre. Praxix des neusprachlichen Unterrichts 18, 1971, S. 375 —388.

356. Grothe 1971 : Grothe H. Anekdote.- Stuttgart ,1971 124S.

357. Giilich 1975 : Gulich E., Raible W., Textsorten. Probleme. Linguistische Probleme der Textanalyse. Jahrbuch 1973.- Diisseldorf 1975.

358. Hamburger 1953 : Hamburger K. Das epische Prateritum. Dvja 27, (1953), H.3., 1953.-127S.

359. Hamburger 1955 : Hamburger K. Die Zeitlosigkeit der Dichtung. DVJs, Jg. 29, 1955, H. 3. S. 414 426.

360. Hamburger 1957 : Hamburger K. Logik der Dichtung.- Stuttgart, 1957.- 255 S.

361. Hamburger 1965 : Hamburger K. Noch einmal vom Erzahlen. Versuch einer Antwort und Klarung Euphorion 59, 1965., H 1 - 2; S. 46 — 72.

362. Hauser Suida 1972 : Hauser - Suida H., Hoppe - Beugel G. Die Vergangenheitstempora in der deutschen geschriebenen Sprache der Gegenwart. Untersuchungen an ausgew. Texten. Miinchen, Dusseldorf/ Schwann, 1972.13 IS - („Heutiges Deutsch", R 1. Bd. 4.).

363. Faulreit 1963 : Faulreit d., Kuhn G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache.- Haal, 1963.- 139 S.

364. Hasubek 1982 : Hasubek P. Die Fabel: Theorie, Geschichte und Rezeption einer Gattung.- Berlin, 1982.-147S.

365. Hasubek 1983 : Hasubek P. Fabelforschung.- Darmstadt, 1983.116S.

366. Helbig 1977 : Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht.- Leipzig, 1977. -629 S.

367. Im Fadenkreuz: Kriminalliteratur. Ztschr. „Die Horen", Ausgabe 182., Hannover 1996.

368. Jung 1996 : Jung W. Grammatik der deutschen Sprache.- Leipzig, 1996. -518 S.

369. Kallmeyer 1972 : Kallmeyer Werner: Verweisung im Text. // Der Deutschunterricht 24, H. 4 1972, S. 29-42.

370. Kluge 1969 : Kluge Wolfgang Zur Diskussion um das Tempussystem. // Beihefte zur Zeitschrift „Wirkendes Wort", 202, 1969, S. 59 -68.

371. Krusche 1988 : Krusche D. AufschluB. Kurze deutsche Prosa im Unterricht Deutsch als Fremdsprache.- Bonn, 1988. 239 S. (Teil I,II).

372. Lammert 1955 : Lammert E. Bauformen des Erzahlens. -Stuttgart, Mekler, 1955. 296 S.

373. Latzel 1969 : Latzel S. Zur Tempus Theorie von H. Weinrich. // Literaturwissenschaftliches Jahrbuch, hrsg. von H Kurisch, Bd. 10, Berlin, 1969, S. 374-387.

374. Leibrfried 1976 : Leibrfried Fabel.- Stuttgart, 1976. 935S.

375. Lindgren 1957 : Lindgren Kaj B. Uber den ofendeutschen Prateritumschwund.-Helsinki, 1957.-133 S.

376. Lopfe 1960 : Lopfe A. Um ein Modell des deutschen Zeitsystems. // Sprachpflege, 16 Jg., 1960 №3, S.73 -75.

377. Mater 1965 : Mater E. Deutsche Verben. Heft 8. Perfektbildung mit haben oder sein.- Leipzig, 1965, 94 S.

378. Marsch 1972 : Marsch E. Die Kriminalerzahlung. Theoriegeschichte -Analyse. Munchen, 1972.-178 S.

379. Meyer 1961 : Meyer J. Uber den Sinn der grammatischen Zeiten // Sprachpflege, 1961 №1, S. 5-6.

380. Moskalskaja 1975: Moskalskaja OJ. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 2. Aufl. M., 1975. -368 S.3 84. Muckenhaupt M. Text und Bild. Bd.2.- Tubingen, 1974.

381. МйПег 1947 : Muller Gunther Die Bedeutung der Zeit in der Erzahlkunst. Bonner Antrittsvorlesung 1946. Von Gunther Muller. Bonn, Univ. Verl., 1947, S. 26-32.

382. Omen 1973 : Omen U. Linguistische Grundlagen poetischer Texte. Tubingen: Niemeyer, 1973. -132 S.

383. Paul 1955 : Paul H. Deutsche Grammatik.- Halle, 1955.

384. Petsch 1942 : Petsch R. Wesen und Formen der Erzahlkunst. Von Robert Petsch 2. verm, und verarb. Aufl. Haale, Niemeyer, 1942. —582 S.

385. Pfeifer 1966 : Pfeifer H. Die Mimmie in Glassarg. Bemerkungen zur Kriminalliteratur.-Rudolstadt, 1966.- 132S.

386. Pfister 1977 : Pfister M. Das Drama. Theorie und Analyse.-Munchen, 1977.-157 S.

387. Politzer 1962 : Politzer H. Franz Kafka. Parabel und Paradox.- New Jork, 1962.-143 S.

388. Probleme der Textgrammatik. Hrsg. von Frantisck Danes und Diter Viehwager. Berlin. Akademie Verlag, 1976. -211 S.

389. Rasch 1961 : Rasch W. Zur Frage des epischen Prateritums. „Wirkendes Wort", 3, Sonderheft, 1961, S. 68 81.

390. Riesel 1975 : Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik.- M., Hochschule, 1975.-299 S.

391. Rohner 1968 : Rohner L. Versuch uber den deutschen Essay.- Berlin,1968.

392. Sandmann 1966 : Sandmann M. H. Weinrich Tempus. Besprochene und erzahlte Welt. // Romanisches Jahrbuch 17, 1966. S. 171 — 177.

393. Schafer 1982 : Schafer R. Die Anekdote. Theorie, Analyse, Dialektik.- Munchen, 1982.

394. Schendels 1979 : Schendels E. J. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. M., 1979.-399 S.

395. Schmidt 1975 : Schmidt S.J. Zur Linguistik der sprachlichen Kommunikation. // Linguistische Probleme der Textanalyse.- 35, Diisseldorf, 1975.

396. Schneider 1963 : Schneider Wilhelm. Stilistische deutsche Grammatik. 3. Aufl. Freuburg, Herder, 1963 -522 S.

397. Schutz 1978 : Schutz E.(Hrsg.) Zur Aktualitat des Kriminalromans. Berichte, Analyse, Reflexionen zur neueren Kriminalliteratur. Munchen, 1978.

398. Seidler 1952/1953 : Seidler H. Zum Stilwert des deutschen Prateritums. //„Wirkendes Wort" III, 1952/1953, S. 271 -279 .

399. Seidler 1955 : Seidler H. Dichterische Welt und epische Zeitgestaltung.// Deutsche Vierteljahrsschrift 29, 1955, S. 390-413., H.3.

400. Seidler 1963 : Seidler H. Aligemeine Stilistik.- Gottingen, 1963.- 3661. S.

401. Silman 1974 : Silman T. Probleme der Textlinguistik. Einfurung und exemplarische Analyse. Quelle Meyer, Heidelberg 1974.- 145 S.

402. Spinner 1995 : Spinner К. H. Die deutsche Kurzgeschichte und ihre Rolle im Deutschunterricht. Die neueren Sprachen. 1995. — Bd 94. - Heft 3.S. 231 -242.

403. Stankel 1959 : Stankel F. Episches Prateritum, erlebte Rede, historisches Prasens. Deutsche Vierteljahresschrift ftir Literatur und Geistgeschichte. 53 Jahrg., Stuttgart, 1959, H.l, S.l 12.

404. Suida 1971 : Suida U. Prateritum und Plusquamperfekt und prasentischer Erzahlkontext. // Studien zur Syntax des heutigen Deutsch. Paul Grebe zum 60. Geburtstag. Bd. 6, Dusseldorf, 1971, S. 118 - 137.

405. Textgrammatik. Beitrage zum Problem der Textualitat. Hrsg. von Michael Scheckerund Peter Wunderli. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1975.213 S.

406. Weber 1954 : Weber H. Das Tempussysrem des deutschen und franzosischen Ubersetzungs — und Strukturprobleme. Bern, Fraucke, 1954. - 275 S.

407. Vogf 1971 : Vogf J. Der Kriminalroman: zur Theorie und Geschichte einer Gattung. Munchen, 1971.

408. Weinrich 1966 : Weinrich H. Tempusprobleme eines Leitartikels. // Euphorion. Heidelberg. 1966, Bd. 60, H.3, S. 263 273.

409. Weinrich 1970 : Weinrich H. Zur Textlinguistik der Tempusubergange. // Linguistik und Didaktik 1, 1970, S. 222 227.

410. Weinrich 1976 : Weinrich H. Sprache in Texten.- Stuttgart, Klett, 1976.- 356 S.

411. Weinrich 1985 : Weinrich H. Tempus. Besprochene und erzahlte Welt.- Stuttgart, 1985. 350 S.

412. Werlich 1975 : Werlich E. Typologie der Texte: Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik.- Heidelberg, 1975. -321S.

413. Woller 1984 : Woller W. Illustrierte Geschichte der Krirninalliteratur.-Leipzig, 1984.- 123S.

414. Список художественной литературы

415. Andersen Н. Chr. Marchen.- М., 1954.

416. Auf Wiedersehen. Die klassische Geschenk- Bibliothek.- Munchen,1987.

417. Bismark O. Dokumente seines Lebens.-Leipzig,1986.

418. Boll H. Mein trauriges Gesicht.Erzalungen und Aufsatze.-Moskau,1968.

419. Boll H. Als der Krieg ausbrach. Erzahlungen.- Deuscher Taschenbuch Verlag, 1978.

420. Borcherts Werke. Prosa. M., 1970.

421. Brecht B. Leben des Galilei. Brecht. Ein Lesebuch fur unsere Zeit. Weimar, 1958.

422. Brecht B. Prosa. Bd. 1. Geschichten.- Berlin, 1973.

423. Brezan J. Der Brautschmuk und andere Geschichten.- Berlin, 1979.

424. Briider Grimm. Marchen.- M., 1954.

425. Cellert C.F. Fabeln und Erahlungen. -Munchen, 1965.

426. Das groBe Balladenbuch fur Schule und Haus. hsg. Von Dr. R. Bamberger.- Wien., 1968.

427. Der goldene Apfel und andere Marchen aus aller Welt.- M., 1975.

428. Der Sagenschatz. Stuttgard, 1982.

429. Der Tausendjahrige Rosenstrauch. Deutsche Gedichte,- Miinchen,1999.

430. Deutsche Anekdoten aus funf Jahrhunderten. hsg. Rotter A.Leipzig, 1977.

431. Deutsche Fabeln des 18. Jahrhunderts. Stuttgard, 1960.

432. Deutsche Heimat-Sagen. Leipzig, 1973.

433. Deutsche Parabeln. Stuttgard, 1982.

434. Die schonsten Gedichte von Herrman Hesse.- Zurich, 1996.

435. Durrematt F. Der Richter und sein Henker.-L., 1971.

436. Durrematt F. Die Physiker.- L., 197123. Fabeln. Stuttgard, 1975.

437. Fallada H. Damals bei uns daheim.-Moskau,1965.

438. Feuchtwanger L. Moskau 1937. Ein Reisebericht fur meine Freunde.-Amsterdam,1937.

439. FleiBer M. Ausgewahlte Werke.-Aufbau-Verlag, 1979.

440. Frank L. Links, wo das Herz ist.- Berlin, 1985.

441. Geschichten von heute und gestern von Anna Seghers.- Berlin, 197529. Goethe J.W. Gedichte.- Moskau; Progress, 1980.

442. Goethe J.W. сост. А.А. Аникст. M., 1980.

443. Harry Domela. Der falsche Prinz (Leben und Abenteuer von H. Dome la. Im Gefangnis zu Koln von ihm selbst geschrieben). MNPK FIAN. -Москва, 2000.

444. HaufW. Die Marchen.-Leipzig, 1956.

445. Hauptmann G. Vor Sonnenuntergang.- Leipzig, 1956.

446. Heine H. Deutschland ein Wintermarchen. Staatsverlag fur Lehrbucher und Padagogik. L., 1956.

447. Heine H. Gedichte. Aufbau- Verlag. - Berlin, 1962.

448. Heine H. Gedichte.- M., Progress, 1979.

449. Hermlin S. Die erste Reihe.-Berlin, 1951.

450. Hesse H. Die schonsten Gedichte.- Zurich, 1996.

451. Knellwolf U. Tod in Sils Maria. Frankfurt am Main, 1996.

452. Kohlhaase W. Sivester mit Balzac. Erzahlungen, Berlin. 1977.

453. Konsalik G. Die Blutmafia.- Munchen, 1994.

454. Legenden von Rubezahl. Leipzig, 1980.

455. Lessing G.E. Emila Galotti. Ausg. Werke.-M.,-1977.

456. Lessing G.F. Nathan der Weise.-M.,-1976.

457. Mann H. Geist und Tat.Essays.-Munchen, 1963.

458. Mann К. Meine ungeschriebenen Memoiren.-Berlin,1975.

459. Mann Th. Es geht um den Menschen.-Moskau, 1976.

460. Neumann L. Vier Stationen hinter der Stadt. Erzahlungen. Halle,

461. Parabeln.-Stuttgard. 1978.

462. Prodohl G. Das perfekte Alibi, M., 1985.

463. Schiller F. Balladen.- M., Изд. «Прогресс», 1970.

464. Seghers A. Die Kraft der Schwachen, Neue Erzahlungen. Berlin und Weimar, 1966.

465. Seghers A. Geschichten aus Mexico.- Berlin und Weimar.- 1972.

466. Spranger G. An der schonen blauen Donau. Leipzig, 1976.

467. Wangenheim G. Fahrmann, wohin. 7 Erzalungen und Novellen.-Berlin, 1977.

468. Weinkauf B. Ich nannte sie Sue. Erzahlungen. Halle-Leipzig, 1978.

469. Wendelken B. Am Anfang stand ein Mord. Munchen, 1996.

470. Wolf F. Burgermeister Anna. // Werke in zwei Bander. B.l. Dramen.- Berlin, 1973.

471. WolfF. Werke in zwei Banden. Dramen und Prosa.- Berlin, 1973.

472. Zweig St. Novellen.- M„ 1959.

473. Айтматов Ч. И дольше века длится день. Сочинения в трех томах. Т. 2.-М., 1983.

474. Булгаков М. Дни Турбиных. // Пьесы М., 1986.

475. Гамзатов Р. Мой Дагестан. М., 1972.

476. Гоголь Н.В. Собрание сочинений в семи томах Том VII. Письма. М., 1986.

477. Есенин С. Спит ковыль. Равнина дорогая . (1925). // Сочинения в трех томах.- М., 1970.

478. Жуковский В.А. Светлана.//Жуковский В.А.Баллады, поэмы и сказания. М.,1983.

479. Крылов И.А. Сочинение в двух томах, т.2. М. 1984

480. Левченко В. Возвращение к русскому морю. // Русь многоликая. Думы о национальном.- М., 1990, 151-170с.

481. Лихоносов В. Записи перед сном. // Волшебные дни.-Краснодар. 1988, с. 190-191.

482. Михайлов О. Русский Вийон (Сергей Чудаков)// Родная Кубань, №3,2000, с.121-141.

483. Немецкая поэзия в переводе В.А. Жуковского.//Сборник с параллельным текстом на немецком языке. Сост. А. Гуткин. — М., Изд. «Радуга», «Рудомино», 2000.

484. Пикуль В. Выстрел в отеле «Кломзер». // Миниатюры. -Петразоводск, 1988, с.345.

485. Пушкин А.С. Tabl-talk. (Записи исторических анекдотов).// Сочинения в трех томах, Т.З. Проза.- М., 1986. с.421-437.

486. Солженицын А.И. Малое собрание сочинений, т. 3. Рассказы. -М., 1991.

487. Шурпаева М. Легенды и были о Кази-Кумуха. Махачкала,