автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Кузьменкова, Валентина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке"

Кузьменкова Валентина Алексеевна

Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке

Специальность: 10.02.01 - Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2000

Работа выполнена на кафедре русского языка для иностранцев естественных факультетов Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор М.В. Всеволодова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Т.В.Шмелева кандидат филологических наук , доцент Ф.И.Панков

. Ведущая организация:

Институт русского языка имени А.С.Пушкина

Защита диссертации состоится «.г г. в/Фи ас. на

заседании диссертационного совета К - 053.05.37 при Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова.

Адрес 119899, ГСП, Москва, Воробьевы горы, МГУ. 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан «.

.2000 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

ЫМ, Я - ¿А. о

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Описательные предикаты (далее - ОП, термин В.А.Белошапковой) встречаются во многих языках, поэтому интерес исследователей к этому языковому объекту отнюдь не случаен. В русском языке ОП являются одним из важнейших языковых средств, позволяющих говорящему (пишущему) оптимальным образом выразить его коммуникативные намерения: оказывать помощь, производить замену, подвергать испытаниям, происходит рассеяние (частиц), наносить оскорбления, принимать участие, вводить в соблазн, тоска охватила, разгорелся спор.

Использование ОП в русском языке особенно заметно со второй половины XVIII в. В XIX в. они становятся чрезвычайно продуктивной и употребительной формой, а в XX в., как показывают исследования, процесс образования и использования ОП еще более активизируется.

В определение природы ОП, в их изучение и описание на разных уровнях (на формальном, на семантическом) внесли свой вклад такие ученые, как В.В.Виноградов, Н.Н.Прокопович, А.П.Мордвилко, П.А.Лекант, Т.П.Ломтев, Т.В.Шмелева, В.Н.Телия, М.В.Всеволодова и др. Работы последних лет (Г.К.Воробьева, Г.А.Макович, В.Г.Дидковская) интересны тем, что исследование ОП ведется не в рамках одного подхода, но более объемно, с различных позиций. Данная работа базируется на основных результатах исследований в этой области, а также на системе представлений о предложении как о единой многоуровневой системе (Данещ 1964, Лом-тев 1979, Кибрик 1979, Всеволодова, Дементьева 1997).

В общем виде концепции организации предложения можно представить как двухуровневые, выделяющие синтаксический и семантический уровень (Ч.Филлмор, У.Чейф, Т.Б.Алисова, В.Г.Гак, Н.Д.Арутюнова) и многоуровневые (Т.П.Ломтев, Ю.Д.Апресян, В.В.Богданов, Ф.Данеш, Е.В.Падучева, Т.В.Шмелева). Мы, вслед за М.В.Всеволодовой и О.Ю.Дементьевой, считаем целесообразным при анализе предложений-высказываний опираться на следующие понятия: денотативный уровень, или уровень содержания предложения (что в нашем понимании соответствует понятиям «положение дел» и «ситуация»), семантический уровень, т.е. уровень интеллектуального отражения конкретного события объективной действительности, синтаксический (формальный) уровень и коммуникативный уровень (уровень реализации коммуникативного задания).

Анализируемые нами ОП и их аналоги (глагольные дескрипции) служат в основном для обозначения действия и состояния человека или неодушевленного объекта. Среди рассматриваемых структур встречаются также ОП отношения и свойства, но, во-первых, они гораздо менее частотны, во-вторых, их рассмотрение не является существенным для решения поставленных в диссертации задач.

В имеющихся работах по проблемам ОП нет целостного описания поля описательных предикатов и их аналогов (поля ОП), между тем назрела необходимость такого описания. В задачи настоящей работы входит структурно-семантическое описание поля ОП, классификация ОП и их аналогов по группам в зависимости от характера семантической связи между глагольным и именным компонентом. Результаты исследований в области функциональной грамматики обеспечили реальную возможность для описания закономерностей структурирования ОП, определения типов ОП и их аналогов. Появилась возможность установить правила функционирования ОП, описать систему ограничений и запретов на употребление ОП и его однословного эквивалента в зависимости от условий контекста. Этим объясняется актуальность данной работы.

Материалом для исследования послужили примеры из периодической печати, художественной литературы, научных текстов, СМИ и разговорной речи (около 5000 примеров); словари русского языка (БАС, MAC, словарь С.И.Ожегова); словарь-справочник В.М.Дерибаса «Устойчивые глагольно-именные сочетания русского языка» (М., 1979); словарь-справочник «Устойчивые словосочетания русского языка» под редакцией Л.И.Широковой (М., 1983); словарь С.Д.Дерягиной «Учебный словарь глагольно-именных словосочетаний русского языка» (М., 1987), материалы Словарного сектора при Санкт-Петербургском отделении Института Языкознания Российской Академии Наук.

Материал исследовался при помощи следующих методов: компонентного анализа, валентностного анализа, семного анализа лексем, лексической и грамматической систематизации, дистрибутивного и контекстологического анализа, лингвистического эксперимента, интервьюирования.

Цель работы состоит в том, чтобы представить типологию описательных предикатов и их аналогов (поля ОП) в русском языке, для чего необходимо решить следующие задачи:

• показать все разновидности ОП и их аналогов как некое множество, совокупность групп, объединенных общим признаком - представлять на денотативном уровне одну (единую) понятийную единицу;

• установить характерные признаки классификации ОП и их аналогов;

• показать, в чем состоят различия между разными группами ОП;

• систематизировать и описать корпус глаголов-экспликаторов, наиболее регулярно и продуктивно участвующих в образовании различных групп поля ОП;

• исследовать и описать принципы контекстпартнерства глагольного и именного компонентов в различных группах поля ОП;

• представить и описать структурные особенности двух принципиально различающихся моделей ОП и их аналогов: ОП-1 как непредикативной конструкции (производить опрос, заниматься исследованием, подвер-

4

гать анализу) и ОП-2 как предикативной конструкции (происходит рассеяние, одолела тоска, разгорелся спор, вспыхнула ссора)-,

• описать возможности взаимозамен (однословный предикат - ОП) и запреты на употребление одной из соотносительных форм предиката;

• показать механизмы порождения коммуникативных рядов, своеобразных парадигм, возникающих на базе ОП.

Научная новизна работы заключается в том, что:

• ОП исследуются не только на уровне отдельных групп или классов, но и в целом - как поле ОП, имеющее ядро и периферию, как самостоятельный фрагмент русской языковой системы;

• систематизированы и представлены в виде списка глаголы-экспликаторы, наиболее регулярно организующие ОП действия и состояния и являющиеся наиболее продуктивными при образовании различных групп ОП;

• выявлены и представлены в виде списка слова-классификаторы в ОП действия и ОП состояния;

• анализируется роль и различие позиций именного компонента в ОП-1 (непредикативная конструкция) и ОП-2 (предикативная конструкция);

• представлена семантическая парадигма предложений, построенных на базе ОП и их аналогов;

• показаны механизмы порождения коммуникативных рядов, возникающих на базе ОП;

• приводятся ограничения и запреты на использование однословного или описательного предиката в конкретном дискурсе, показано, что ОП -текстовая категория.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в спецкурсах и спецсеминарах по функциональной грамматике русского языка, а также в практике преподавания русского языка как носителям языка, так и иностранцам, изучающим русский язык. Описание принципов контекстпартнерства (принцип выбора глагольного компонента для построения ОП с конкретным именным компонентом), данное во 2 главе, может быть использовано в качестве справочного материала для изучающих русский язык, а также при составлении словарных статей. Конкретный языковой материал диссертации может войти в компьютерную базу знаний по грамматике русского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации представлены в 12 публикациях по теме исследования и изложены автором в научных докладах на международных симпозиумах и конференциях: на 7-ом Международном конгрессе МАПРЯЛ «Русский язык и литература в общении народов мира» (Москва, 1990), на 3 Международной конференции «Славянская культура в современном мире» (Киев, 1993), на «Международной

лингвистической конференции» (Тамбов, 1995), на Международной конференции «Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы» (Москва, 1995), на Международном симпозиуме «Фразеологизм и слово в системе языка» (Новгород, 1996), на 9-ом Международном конгрессе МАПРЯЛ «Русский язык, литература и культура на рубеже веков» (Братислава, 1999); на всероссийских и межвузовских конференциях: «Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам» (Краснодар, 1992), «Проблемы описания грамматических систем славянских языков» (Измаил, 1992), «Функциональная лингвистика: проблемы и перспективы» (Симферополь, 1995), «Педагогические нововведения: технологии, методики, опыт» (Краснодар, 1996), «Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного» (Москва, 1996). Основные положения диссертации докладывались также на заседании аспирантского объединения кафедры русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов МГУ (1995), на синтаксическом семинаре филологического факультета МГУ, руководимом В.А.Белошапковой (1996), на заседании кафедры русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов МГУ (2000).

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Приложения и списка использованной литературы, который включает 175 наименований.

На защиту выносятся следующие положения:

КОП в русском языке представляют собой самостоятельный класс словосочетаний с относительно устойчивой семантической связью между глагольным и именным компонентом, менее жесткой по сравнению с фразеологизмами, но более жесткой по сравнению со свободными словосочетаниями. Наличие этой особой связи (корреляции) между глагольным и именным компонентом, а также специфика формирования значения ОП выделяет данную модель словосочетаний на фоне всех других.

2.Поле ОП как фрагмент русской языковой системы представляют собой совокупность нескольких различающихся групп: ядерная группа, группа в ближайшей к ядру периферии, фазисная группа, каузативная группа, экспрессивная группа. Ядерная группа наиболее четко демонстрирует основное, сущностное свойство ОП - представлять одну (единую) денотативную единицу.

3.Каждую группу ОП формирует определенный класс полусвязочных глаголов-экспликаторов, который исторически претерпевает изменения.

4.0П действия и ОП состояния в русском языке строятся по двум принципиально различным синтаксическим моделям: по модели непредикативной конструкции (ОП-1) и по модели предикативной конструкции (ОП-2). Их различие сказывается на особенностях функционирования

данных моделей в тексте и на возможностях взаимозамен ОП и однословного предиката.

5.Структурно-семантические особенности ОП обеспечивают данной синтаксической структуре условия для образования парадигматических рядов (по линии антонимии, синонимии, конвертируемости).

6.Своеобразие групп ОП обуславливает их использование в текстах различных речевых жанров - в научных текстах, в художественной литературе, в публицистической и повседневной речи.

7.Рассмотрение ОП в конкретном дискурсе обнаруживает различия в значениях двух соотносительных форм - ОП и однословного предиката. Эти различия не фиксируются на «допредложенческом» уровне и обнаруживаются только в конкретных текстах.

8.Существует ряд ограничений и запретов на использование одной из соотносительных форм предиката. Взаимозамены ОП и однословного предиката возможны только при наличии определенных условий.

Основное содержание работы Во Введении обосновывается проблема исследования, определяется объект лингвистического анализа и цели исследования, показывается новизна работы.

В качестве исходного принимается следующее определение: «ОП -это единица "косвенной номинации", которая состоит из глагольного компонента с переосмысленным исходным значением и именного компонента; она обладает семантической целостностью и выполняет синтаксическую функцию простого глагольного сказуемого (ОП-1) или сочетания подлежащего и сказуемого (ОП-2)» (В.А.Белошапкова, Канза Роже - 1991).

ОП-1: "Готов оказывать Вам всяческое содействие" (оказывать содействие > содействовать■);

ОП-2: "По вечерам в центре Москвы происходит массовое ограбление прохожих " (происходит ограбление> грабят).

С позиций теории уровневой организации предложения, которая базируется на идеях Фр.Данеша и развивается в работах М.В.Всеволодовой, О.Ю.Дементьевой и др., данное определение может быть дополнено. Мы считаем, что определяющим критерием для отнесения той или иной единицы языка к ОП следует считать фундаментальное свойство ОП - представлять на денотативном уровне одну (единую) понятийную единицу, что не означает ее изоморфности формальным синтаксическим единицам -членам предложения. На уровне формальной структуры мы рассматриваем ОП-1 как сказуемое + дополнение (прямое или косвенное), а ОП-2 - как сочетание подлежащего и сказуемого.

Признание указанного фундаментального свойства ОП - представлять одну (единую) денотативную единицу - является ключом к решению

проблем выделения ОГГ как особого словосочетания, к пониманию фактов появления аналогов ОП - конструкций, построенных по моделям и не имеющих соотносительного глагола-коррелята: наносить урон - 0, доставлять удовольствие — 0, оказывать внимание - 0.

Особый род семантической корреляции глагольного и именного компонентов проявляется прежде всего в десемантизации глагола. Чем больше именных партнеров допускает глагол, тем более он оказывается десемантизированным. Справедливо и обратное утверждение. Ядро поля ОП как раз и составляют описательные предикаты в их традиционном понимании, в которых глагол семантически наиболее ослаблен. Как правило, ОП данной группы имеют соотносительный глагол-коррелят: заниматься исследованием > исследовать, давать объяснение > объяснять, вести рассуждения > рассуждать, подвергать анализу > анализировать, оказывать влияние > влиять, совершать предательство > предавать, испытывать грусть > грустить, происходит распад нейтрона > нейтрон распадается, идет уборка урожая > убирают урожай.

При более широком толковании (М.В.Всеволодова) в класс ОП включаются также: а) словосочетания, состоящие из глагола и имени, имеющие соответствия в виде имени прилагательного: Маша отличается красотой - Маша красива; б) словосочетания, состоящие из прилагательного (присущ, свойствен, характерен, чужд) и имени, имеющие семантический эквивалент в виде прилагательного: Кате присуща скромность -Катя скромна. Подобные словосочетания в данной работе не рассматриваются.

В 1 главе « ОП как объект лингвистического анализа. Основные направления исследования» обсуждаются различные подходы к проблеме ОП в современной русистике, анализируются результаты, полученные различными исследователями, представлены теоретические основы и идеи, на которых базируется данное исследование. .

В предшествующих работах формировалась и развивалась система представлений об ОП как об особом классе словосочетаний. Эта система представлений базируется на положении В.В.Виноградова о связанном значении слова, на представлениях А.П.Мордвилко о том, что ОП делятся на семантически близкие и семантически тождественные соотносительному глаголу, на представлениях П.А.Леканта об основных отличиях ОП от фразеологизмов и от свободных словосочетаний, на результатах исследований ОП состояния (Канза Роже) и ОП действия (Г.А.Макович). Эти и другие работы подготовили почву для комплексного описания ОП как класса словосочетаний, организованных вполне определенной, исчислимой группой глаголов в специальной функции «полусвязочных», глаголов-экспликаторов в принятой нами терминологии, самые продуктивные из которых представлены в реферируемой диссертации в виде списка. Поле

ОП представляется как самостоятельный фрагмент русской языковой системы, совокупность хотя и различающихся между собой, но объединенных общим системообразующим свойством групп. В главе 1 показано также, что ОП выделяются в особый класс словосочетаний по особому роду связи (корреляции) между глагольным и именным компонентом: менее жесткой - по сравнению с фразеологизмами, но более сильной — по сравнению со свободными словосочетаниями. В этой главе анализируется также структура ОП. Описательный предикат в классическом понимании состоит из двух формальных единиц (глагола и имени), составляющих одну семантическую: оказывать воздействие> воздействовать, производить осмотр> осматривать, вести спор>спорить, испытывать волнение>волноваться, происходит врагцение тепа > тело вращается

Именной компонент, являясь именем препозитивным, семантическим ядром ОП, сосредотачивает в основном семантику всего сочетания. Данные существительные получили название предикатных имен, так как, подобно глаголам, выполняют функцию глобального обозначения ситуации. Побудительной причиной образования существительных, обозначающих действие или свойство, является «их способность по мере надобности выступать то как подлежащее, то как дополнение» (Пауль 1960). Наличие таких существительных всецело обусловлено функционально-семантическими потребностями. «По своему же денотативному значению (значение отношения) такие имена существительные предназначены выполнять предикатную функцию. Это свое предназначение предикатные имена существительные реализуют лишь в сочетании со специфическими вербализаторами» (Богданов 1977). Именной компонент в составе ОП может обозначать:

•конкретное действие, производимое агенсом: шлифовка, разборка; •самопроизвольное действие: вспышка, возгорание, взрыв; •различные виды движения: откатка, перевозка, подвозка-, •различные процессы:распад, рассеяние; •различные состояния: грусть, тоска. В некоторых случаях именной компонент имеет значение опредмеченного результата действия: датировать < устанавливать дату, цитировать < приводить цитаты, выписывать < делать выписки.

Глагольный компонент в составе ОП. Глагольный компонент в лингвистической литературе именуется как «полусвязочный», «полузнаменательный», «лексически ослабленный», «опустошённый», «десеманти-зированный» глагол, «глагол-интерпретатор». С точки зрения семантики, глагол находится на службе у именного компонента, он семантически подчиняется главенствующему в ОП именному компоненту. Его лексическое значение «побледнело» или «выветрилось». Г.А.Золотова называет подобные глаголы «компенсаторами», считая, что они не выполняют са-

9

мостоятельной функции в предложении, но участвуют в транспозиции средств прямой номинации, компенсируя недостающий категориально-синтаксический элемент значения. В настоящей работе для обозначения глагольного компонента в ОП мы пользуемся термином «глагол-экспликатор», предложенным Т.В.Шмелевой и принятым в работах М.В.Всеволодовой.

Глаголы-экспликаторы появляются системно при «подъёме» имени состояния, действия из позиции сказуемого в позицию подлежащего или дополнения как более высокую в коммуникативной перспективе предложения (Всеволодова 1989). Такое передвижение словоформ - это реализация механизма смысловой актуализации предложения.

Проблема семантических связок (глаголов-экспликаторов) разработана недостаточно: до сих пор не определён, хотя бы в первом приближении, круг глаголов-экспликаторов, не описаны их свойства в системе и характер их взаимоотношений с именным партнёром. Эту задачу мы пытаемся решить в настоящей работе.

Слова-классификаторы в составе ОП. Кроме традиционно понимаемых ОП, состоящих из глагола и имени, существуют также ОП, в состав которых, кроме названных глагольного и именного компонентов, может входить третий (факультативный) компонент - слово-классификатор: Через колышущуюся атмосферу происходит процесс диффузии. В маленькой деревенской церкви обряд венчания совершали по всем правилам. В процедуре допроса участвовал известный следователь.

Факт наличия таких слов отмечен в работе Ю.Д. Апресяна «Лексическая семантика» (Апресян 1974). По своей роли в предложении эти слова близки к тому слою лексики, который выделила в 1964 году Г.А.Золотова, введя понятие и термин «категориальное слово» по отношению к словам «причина, цель, условие». Слова-классификаторы содержат базисную, сему, которая регулярно повторяется в значении лексических единиц, сочетающихся с данным глагольным компонентом. Нами выделено 12 слов-классификаторов:_

акт, воздействие, обряд, операция, ощущение, отношение, процесс, процедура, реакция, состояние, чувство, явление_

Испытывать чувство радости, восхищения, восторга, горечи; происходит процесс рассеяния, разложения, разрушения; совершать обряд крещения, сватовства, причастия. (Ср : Их подвергли допросу - Их подвергли процедуре допроса).

Во второй главе диссертации «Структурно-семантическая классификация поля ОП и особенности контекстпартнерства глагольного и именного компонентов в составе различных типов ОП» представлена

структурная и семантическая классификация поля ОП. Поле ОП классифицируется по следующим признакам:

• по позиции именного компонента (дополнение или подлежащее) в структуре предложения (структурный принцип классификации);

• по степени участия семантики глагольного компонента в формировании общего значения ОП и по характеру корреляции между глагольным и именным компонентом (семантический принцип классификации).

Возможна также классификация и по другим признакам. Однако мы ограничимся только двумя указанными признаками, поскольку первый из них показывает, каким образом ОП включаются в структуру предложения, а второй отражает природу ОП и, следовательно, является системообразующим. Рассмотрим структурную классификацию.

«ОП-1» и «ОП-2»: сходство и различие. По позиции, занимаемой именным компонентом, ОП всех исследуемых в работе групп делятся на следующие типы:

а) непредикативная конструкция - ОП-1, состоящая из глагола и прямого или косвенного дополнения (дать приказ, подвергнуть нагреванию)-,

б) предикативная конструкция - ОП-2, состоящая из подлежащего и сказуемого (происходит излучение)',

Именной компонент в ОП—1 может быть выражен как именем существительным без предлога:

а) в вин. пад.: производить перестановку, осуществлять клонирование, давать обещание;

б) в творит, пад. заниматься резьбой, вышиванием;

в) в дат. пад.: предавать огласке, подвергать аресту; так и именем существительным с предлогом:

а) в + вин. пад.: входить в контакт, впадать в отчаяние;

б) к+дат. пад.: приходить к решению, прийти к убеждению;

в) с+творит.пад.: обращаться с призывом.

Модель ОП-1 преобладает среди ОП активного действия, так как предполагает воздействие на объект со стороны активного действующего лица: оказывать (коллеге) содействие и помощь.

ОП состояния построены также в основном по модели ОП-1: испытывать грусть > грустить, испытывать наслаждение > наслаждаться. Традиционно исследовались ОП, построенные по модели ОП-1, вероятнее всего, потому, что этих предикатов больше в поле ОП и их легче соотнести с однословным предикатом

Менее изучена и описана модель ОП-2, замеченная впервые М.В. Всеволодовой в 1989 году и позднее введенная в научный оборот при классификации ОП со значением состояния человека в диссертации Канза Роже: охватила радость, овладела робость, одолела тоска.

ОП, построенный по модели ОП-2 (происходит распад, идет спор, раздался треск, состоялась встреча), состоит из двух членов синтаксической структуры предложения: подлежащего и сказуемого, поэтому может выступать как самодостаточная структура, без объектных распространителей: Прогремел гром. Разгорелся спор. Завязалась беседа.

В предложениях с ОП-2 часто не эксплицирована связь с логическим субъектом или субъект занимает в синтаксической структуре предложения позицию родительного приименного: Произошел распад Советского Союза> Советский Союз распался. Особенности структуры ОП-2 влияют на возможности замены ОП однословным предикатом, о чем говорится в главе 3 реферируемой работы.

Рассмотрим классификацию по семантическому принципу. В диссертации выделяется и анализируется 5 групп из множества ОП как фрагмента русской языковой системы: ядерная группа, группа ОП в ближайшей периферии, каузативная группа, фазисная группа, группа экспрессивных (изобразительных) ОП.

Семантические корреляции (связи) трех различных типов - фразеологизмов, описательных предикатов, свободных словосочетаний - обеспечивают функционирование словосочетаний различной степени устойчивости. Семантические связи во фразеологизмах, как правило, требуют неизменного состава и порядка слов. В ОП фиксированным является лишь то, что он состоит из глагольного и именного компонента. Но для отделения ОП от свободных словосочетаний должны быть указаны дополнительно проявления семантической связи особого рода. Прежде всего эта связь проявляется в десемантизации глагольного компонента. Степень десеман-тизации является достаточно хорошо определяемым понятием. Она пропорциональна числу именных компонентов, которые присоединяет глагол. Степень переосмысленности глагольного компонента, а также его роль и степень участия в формировании значения ОП далеко не одинакова. Глагольный компонент в ОП широко варьируется - от глагола десемантизи-рованного, делексикализованного, с опустошенным, выветрившимся, почти «замершим» значением до глагола, вносящего значительный вклад в формирование семантики ОП (ср.: оказывать воздействие, проводить анализ и вводить в соблазн, осыпать поцелуями, метнуть взгляд, охватило раскаяние). В тех случаях, когда глагол, кроме основного лексического значения, содержит дополнительную информацию о фазе действия, процесса или состояния, о причинно-следственных отношениях, или когда глагол экспрессивно окрашен, максимальная десемантизация глагольного компонента явно невозможна, и семантически тождественная замена ОП только одним глаголом-коррелятом затруднительна. В перечисленных случаях мы имеем дело с ОП, семантически близкими глаголу-корреляту. Они построены так же, как ОП в их традиционном понимании (глагол +

имя), но лексическое значение глагольного компонента в них осложнено приращением дополнительной семантики или экспрессивной окраски (фа-зисность, каузативность, оценочность, интенсивность и т.п.): вступать в переписку - начинать переписываться, приводить в трепет — заставлять трепетать, закипела драка - начали (интенсивно) драться.

Представим группы, выделенные по семантическому принципу.

1.Ядерная группа ОП. Наиболее четко определяемую (с точки зрения структуры и функций) группу ОП составляют предикаты, «семантически тождественные» (по терминологии А.П. Мордвилко) соотносительному глаголу-корреляту: оказывать содействие>содействовать, подвергать допросу>допрашивать, совершать ошибку>ошибаться, осуществлять наблюдения>наблюдатъ. Собственно говоря, термин «семантически тождественные» признается нами весьма условно. Данные ОП могут быть тождественными однословному глаголу в контексте только при одном условии - если глагол употреблен в том значении, которое «задействовано» в именном компоненте, выступающем как J1CB. Образованное имя сужает семантику, лишается многозначности, «отсекает» другие значения, оставляя лишь одно, релевантное в данной конситуации. Факт наличия глагола-коррелята в языке отражает главное, сущностное свойство ОП - представлять на денотативном уровне одну (единую) понятийную единицу. В ядерной группе (основной в поле ОП) свойства и качества ОП как класса проявляются наиболее очевидно. ОП ядерной группы организуются глаголами, которые по своим свойствам максимально приближаются к понятию «глагольная связка». ОП обсуждаемой группы построены по двум моделям. По модели ОП-1 - с глаголами:_

вести, давать, делать, заниматься, испытывать, оказывать, осуществлять, подвергать, производить, совершать_

вести изучение >изучать, давать объяснения> объяснять, оказывать помощь>помогать, заниматься воспитанием> воспитывать, проводить расследования> расследовать, испытывать радость> радоваться. «Мы вели рассуждение относительно диэлектрика, примыкающего к пластине плоского конденсатора» (вели рассуждение > рассуждали).

По модели ОП-2 - с глаголами : _

идти, происходить, состояться_

идет беседа>беседуют, происходит рассеяние частиц> частицы рассеиваются, состоялось обсуждение>обсудши.

«Распад нейтрона в свободном состоянии происходит за 898 секунд» (Происходит распад нейтрона> Нейтрон распадается) (А.И.Китайгородский).

ОП «ядерного» типа являются наиболее частотными, они обслуживают ситуацию конкретного действия или состояния и максимально представлены в научных текстах.

2) ОП в ближайшей от ядра периферии: издавать крик>кричать, принимать решение>решать, проявлять заботу>заботиться, наносить оскорбленш> оскорблять.

Данную группу мы выделяем по следующим параметрам:

а) глагол в данных ОП в большей степени, чем в ОП ядерной группе, сохраняет свое лексическое значение;

б) ОП данной группы менее частотны по сравнению с ОП ядерной группы.

Семантику данных ОП также определяет именной компонент. ОП, отнесенные к группе в ближайшей от ядра периферии, не имеют такого общего значения, как, например, каузативная группа, фазисная группа, но некоторые из глаголов этой группы привносят в ОП дополнительные элементы значения. Гак, например, подгруппа глаголов «.выражать, высказывать, проявлять» имеет общую дополнительную сему «обнаружение». ОП данной группы строятся по модели ОП-1 и организуются следующими глаголами:_

вносить, возводить, возлагать, выдвигать, выносить, выражать, высказывать, выступать с, держать, издавать, иметь, испускать, наносить, находить, нести, обращаться с, объявлять, получать, предаваться, претерпевать, принимать, проявлять, ставить, творить, устанавливать, чинить (учинять)_

«В конце 19 века эта мысль получила психологическую интерпретацию: были введены понятия «психологическое сказуемое» и «психологическое подлежащее» (В.А.Белошапкова) - мысль получила интерпретацию - мысль была интерпретирована.

«И что Вам меня слушать? Вы с такими умными дамами разговор имели» (И.С.Тургенев) - имели разговор - разговаривали.

Примеры с ОП данной группы встречаются в текстах различных речевых жанров.

3)Каузативная группа ОП: вводить в соблазн> соблазнять, доставлять радость>радоватъ.

Каузативные глаголы привносят в семантику ОП общее значение, присущее каузативным глаголам как классу: «делать так, что некая ситуация начинает иметь или имеет место» (Апресян, 1968:46). ОП данной группы строятся по модели ОП-1 и организуются следующими глаголами: ввергать, вводить, внушать, возбуждать, вселять, вызывать, доставлять, повергать, приводить в, (приводить к), приносить, пробуждать, причинять_

«Может быть, одним из самых замечательных показателей зрелости современной семантики, при том, что субъективно он многим причиняет огорчения, является тот факт, что одни и те же результаты получаются лингвистами, работающими совершенно независимо друг от друга» (причиняет огорчения>огорчает» (Ю.Д.Апресян).

Особенность каузативной группы состоит в том, что при трансформациях и заменах ОП однословным предикатом появляются конверс-ные структуры: Его слова ввергли меня в отчаяние — Я пришел в отчаяние - Я отчаялся.

В число глаголов, которые образуют каузативную группу ОП, попадают также глаголы, традиционно относимые в разряд причинных предикатов. Здесь мы встречаемся с типичным для поля ОП явлением - наличием областей пересечения структур, определенных на основании разных, но близких по смыслу принципов. Так, глагол производить может выступать в роли причинного предиката, если в предложении содержится две пропозиции, одна из которых является следствием другой: Приезд губернатора произвел суматоху. Однако в тех случаях, когда предложение содержит одну пропозицию, глагол производить вместе с именным компонентом образуют ОП, как, например, в предложении В этом здании недавно произвели побелку (побелили). Некоторые глаголы каузативной группы (вызывать, причинять, доставлять, приносить), как и глагол ядерной группы производить, могут играть роль либо глагола-экспликатора в ОП (Эта картина вызывает у всех восхищение - Эта картина всех восхищает), либо причинного предиката (Дожди вызвали наводнение), который связывает две пропозиции. Следовательно, данные глаголы попадают в область пересечения, и определение их «классовой» принадлежности возможно только с учетом денотативной структуры и типовой ситуации. ОП каузативной группы употребляются в повседневной, публицистической, художественной речи.

4) Фазисная группа ОП. ОП, организованные фазисными глаголами, передают различные фазы одного действия: зачина (начала), течения, прекращения (конца): вступать в спор, приходить в восторг.

ОП фазисной группы строятся по модели ОП-1 и организуются следующими глаголами:

вступать в, входить в, приходить в, приходить к_

В ряде случаев предназначением подобных ОП является номинация действия, для которого в языке нет соответствующего глагола в форме совершенного вида, который мог бы передать данное значение, например: «Враждующие стороны вступили в переговоры». В подобных случаях ОП могут заменяться следующей конструкцией: глагол, за которым в традиционной грамматике закреплено название фазисного (начинать - на-

чать, продолжать — продолжить, кончать — кончить), плюс инфинитив основного глагола (Мы вступили в беседу - Мы начали беседовать) или имя пропозитивное (Мы начали беседу). Глаголы в фазисных ОП могут быть нейтральными (если они обозначают только «начало», «конец», «течение» действия) или экспрессивными, окрашенными дополнительной семантикой (интенсивность, оценочность, полнота, глубина состояния или действия). В этом случае ОП могут строиться по модели ОП-2:

а) интенсивность: спор разгорелся, дискуссия разгорелась, вспыхнула дискуссия, вспыхнул спор, закипела драка, разгорается скандал.

«К довершению всего, мужики начали между собой ссориться; братья требовали раздела; жены их не могли ужиться в одном доме; внезапно закипала драка» (И. С. Тургенев).

«В Москве разгорается очередной скандал вокруг дела, связанного с отставкой Куликова» (Телепрограмма «Время», 1999);

б) оценочность: «Вопросов было много, и заседание затянулось до полуночи» (РР). В данном предложении содержится дополнительная семантика: заседание длилось очень долго, что оценивается говорящим как негативный факт.

При наличии дополнительной семантики ОП фазисной группы пересекаются с ОП, образованными по способу метафоризации и отнесенными нами к экспрессивной группе. В случае с нейтральным глаголом-экспликатором ОП фазисной группы употребляются в текстах различных речевых жанров, ОП с экспрессивно окрашенными глаголами употребляются преимущественно в художественных текстах и в разговорной речи.

5)ОП экспрессивной (изобразительной) группы. Глагольный компонент в подобных ОП экспрессивно окрашен и привносит дополнительные характеристики действия или состояния. По А.П.Мордвилко, такие предикаты находятся в отношениях «семантической близости» с глаголом-коррелятом. Данные ОП могут быть построены как по модели ОП-1: Она просто кипела от возмущения, так и по модели ОП-2: смех разобрал, смех душит. Классификация экспрессивных ОП не всегда возможна. Однако можно наметить некоторые пути систематизации.

1.0П с дополнительным элементом смысла «интенсивность»:

а) построенные по модели ОП-1 и организованные глаголами: осыпать: похвалами, поцелуями, насмешками, упреками, бранью; разражаться: смехом, руганью, упреками, бранью; заливаться: слезами, смехом;

6) построенные по модели ОП-2 и организованные глаголами: вскипать - вскипает радость,

заливать - заливает радость: «Теперь в ней во всей, в каждой частице тела, вскипала радость, которую она ощутила как пузырьки, колющие все ее тело» (М.Булгаков).

2.0П с дополнительным элементом смысла «глубина состояния», построенные по модели ОП-1 и организованные глаголами: погружаться: погружаться в воспоминания, в задумчивость, в сон; впадать: впадать в отчаяние, в уныние. «Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» (И.С.Тургенев).

З.ОП с дополнительным элементом смысла «полнота состояния», построенные по модели ОП-2: грызть: грызет тоска, грызет раскаяние;

охватывать: охватило беспокойство, грусть, отчаяние, радость; овладевать: овладело беспокойство, грусть, отчаяние, радость. «Им овладело беспокойство, охота к перемене мест» (А.С.Пушкин).

Подобные ОП строятся по способу метафоризации. Как правило, они употребляются в художественных текстах и в повседневной речи и представляют своеобразие стиля, мышления автора.

Довольно многочисленны случаи, когда ОП разных групп не имеют соотносительного глагола-коррелята и построены по функционирующим в языке моделям, т.е. аналоги ОП. Такие предикаты, как было отмечено еще Ф.И.Буслаевым, обеспечивают возможность дать особое название действию или состоянию, для обозначения которого в языке нет соответствующего глагола (Буслаев, 1869: 310). Основанием причислять их к полю ОП может служить следующее:

• тесное смысловое единство обоих компонентов;

• функционирование в них тех же глагольных компонентов, которые регулярно образуют ОП:

оказывать доверие>доверять, оказывать внимание — О, наносить оскорбление>оскорблять, наносить ущерб — О, оставлять радость>радовать, доставлять удовольствие - О,выразить согласие>согласиться, выразить уверенность - О. «В это время госпожа Ильченко выразила уверенность, что Ржевский, конечно, доставит обществу удовольствие своим пением» (А.Куприн).

Наличие аналогов ОП еще более расширяет коммуникативные возможности языка, делает его богаче и выразительнее.

Такова, в общих чертах, картина поля ОП с позиций классификации по семантическому и структурному принципу. Представленная структурно-семантическая характеристика не претендует на исчерпывающую полноту. По мере детального изучения отдельных классов и групп ОП, по мере развития семантического метаязыка она может быть представлена в новом качестве, расширена и дополнена.

Классификационное описание несвободных сочетаний слов, определение их воспроизводимости, степени связанности значения в каждом из типов, исследование закономерностей сочетаемости слов в их связанных значениях должно сопрягаться с изучением именных компонентов. Необ-

ходим синтез сведений о каждом из членов сочетания. В диссертации рассматриваются и описываются принципы контекстпартнерства глагольных и именных компонентов в тех группах, которые выделены в поле ОП на данном этапе исследований. Во 2 главе представлены и описаны также глаголы-экспликаторы (всего 63 глагола) каждой из групп ОП, описаны их именные партнеры, указана сфера проявления предиката (физическая, физиологическая, эмоционально-психическая, интеллектуально-творческая, социальная), в соответствии с матрицей Е.В.Клобукова - Т.В.Шмелевой, модифицированной М.В.Всеволодовой.

В главе 3 «ОП как одно из оптимальных средств решения коммуникативных задач» представлен богатый семантический потенциал ОП, обусловленный его двучленной структурой, допускающей различные замены глагола и имени. Событие, являясь денотатом предложения, в результате синтаксических трансформаций оказывается по-разному освещено.

На основе ОП возникают многочисленные трансформативные структуры. Среди них выделяются антонимичные структуры, организованные по принципу векторной противоположности:

входить в соприкосновение — выходить из соприкосновения.

К антонимичным конструкциям по характеру отношений между исходным ОП и образующейся по аналогии структурой близки ликвидати-вы, которые представляют собой второй член оппозиции в паре «ОП - ли-квидатив». Ликвидативы мы понимаем по Ю.Д.Апресяну: «...делать так, что некая ситуация перестает иметь место или не имеет места». ОП, имеющие однословный предикат, обеспечивают возможность создания по существующей модели словосочетания, представляющего одну денотативную единицу, хотя и не имеющую однословного соответствия (внести предложение> предложить, отвергнуть предложение - 0; установить связь>связаться, разорвать связь — 0). Ср.: «Я сблизился с тобой не бескорыстно, я хотел установить связи со светом, но потом...» и «Красавец, князь, командир лейб-эскадрона кирасирского полка, разорвал свою связь с невестой, отдал имение своей сестре и уехал в монастырь с намерением поступить в него монахом» (Л.Н.Толстой).

Как правило, в качестве глагольного компонента в подобных конструкциях могут выступать глаголы деструктивного действия или глаголы, обозначающие ликвидацию (аннулированность) действия: аннулировать, избавлять, ликвидировать, лишать, нарушать, опровергать, отбрасывать, отводить, отменять, подрывать, терять, разрывать.

На базе ОП возникают также синонимичные структуры, в которых варьируется передача основного содержания предложения. Замена глагола в ОП придает предложению-высказыванию дополнительный семантический оттенок: сделать ошибку - допустить ошибку — совершить ошибку;

проводить деноминацию - производить деноминацию — заниматься деноминацией. ( Ср.: Деноминация будет произведена тогда, когда на бумажной купюре негде будет рисовать и При нашей неразберихе деноминацию проводить — себе дороже).

Синонимичные структуры образуют семантическую парадигму предложений, построенных на основе одного денотата. Каждое из этих предложений отличается на некую семантическую величину, при сохранении, как писал Т.П.Ломтев, «истинности высказывания, основного содержания семантической системы». Все предложения семантической парадигмы соотносятся с одним и тем же глаголом (однословным предикатом). Так, с глаголом «смотреть» в романе И.С.Тургенева «Отцы и дети» нами отмечена следующая семантическая парадигма:

«Аркадий... не спускал с нее глаз и во время кадрили» ("не спускал глаз - смотрел).

«Он удостоил Базарова, облеченного в староватый фрак, рассеянного, но снисходительного взгляда вскользь, через щеку» ^удостоил взгляда - взглянул - посмотрел).

«Вдруг ему представится, что... эти умные глаза с нежностью остановятся на его глазах и голова его закружится» (глаза остановятся на его глазах - посмотрит).

«Аркадий бросил признательный взгляд на Катю» (бросил взгляд -взглянул - посмотрел).

«Катя ...с недоумением подняла глаза на Базарова» (подняла глаза - посмотрела).

«Арина Власьевна не сводила глаз с сына» (смотрела все время).

«Он быстро обернулся, бросил на нее пожирающий взор» (бросил взор - посмотрел1).

Функционирование ОП в разных речевых жанрах предоставляет широкие возможности для появления парадигмы предложений по категории конвертируемости, так называемых парадигматических рядов (Ломтев 1961), для которых постоянным является смысл, переменным - форма. В сфере ОП широко представлены лексические конверсивы - давать согласие - получать согласие (ср.: Громыко размышлял всего несколько секунд, после чего дал согласие и Мы поехали к нему, чтобы получить согласие на участие в концерте), а также грамматические конверсивы: Меня приводит в восхищение эта картина - Я прихожу в восхищение от этой картины —Явосхищаюсь этой картиной).

При использовании в предложении ОП в форме страдательного залога меняется тип модели (ОП-1 меняется на ОП-2):

«Машина заехала за Желябиным и первым долгом, вместе со следствием, отвезла его (около полуночи это было) на квартиру убитого, где

было произведено опечатание его бумаг» (М. Булгаков). Ср.: производить опечатание - ОП-1, произведено опечатание - ОП-2.

Довольно часто при заменах ОП коррелирует с возвратной формой глагола: Тело испытывает деформацию - Тело деформируется: Происходит распад нейтронов - Нейтроны распадаются.

В главе 3 анализируются также функции различных групп ОП в текстах различных речевых жанров, раскрывается специфика функций в зависимости от характера текста. Гак, использование ОП в научных текстах приводит к устранению многозначности глагольного компонента, его функции максимально приближаются к функциям глагола-связки, а именной компонент часто приобретает значение термина. Этим и объясняется то обстоятельство, что замена ОП на однословный глагол в научной речи затруднена. ОП в художественной литературе выполняют изобразительную функцию, они часто организуются экспрессивно окрашенными глаголами, способны образовать семантическую парадигму предложений - высказываний и часто содержат эмоциональную окраску или субъективную оценку действия или состояния. ОП в публицистической речи употребляется для придания действиям весомости, значимости, так как, переводя имя действия в позицию подлежащего или дополнения в ОП, мы тем самым, как показала в своих работах М.В.Всеволодова (Всеволодова 1989), повышаем его коммуникативный ранг. Повседневная речь также насыщена ОП, что позволяет сделать следующее утверждение: тенденция к использованию ОП в различных речевых жанрах развивается в пользу описательных предикатов.

В 3 главе описываются запреты и ограничения на употребление одной из соотносительных форм предиката (однословный предикат - ОП), налагающие условия дополнительной дистрибуции. Запреты могут носить морфологический характер. Глагольная основа не способна образовать отглагольное существительное, что зависит от семантических характеристик производящих основ и морфемной структуры производящей глагольной основы. Так, не образуют отглагольных существительных глаголы, основа которых обладает ярко выраженным признаковым значением: алеть, багроветь, белеть, зеленеть, розоветь. Производные глаголы по сравнению с непроизводными обладают значительно меньшими словообразовательными возможностями. В подобных случаях мы имеем дело с ограничениями на употребление ОП. Возможны и обратные запреты - на употребление однословного предиката. Запреты могут носить синтаксический характер, обусловленный синтаксической позицией именного компонента в ОП, его качеством. Так, препятствует замене наличие перед именным компонентом числительного: Маятник совершил 86164 колебания; наречий мало, много, несколько или прилагательного, от которого не образуется соотносительное наречие: Он дал мне много (полезных) сове-

тов. Приводятся также выявленные нами семантические и стилистические запреты. Так, например, замена на однословный предикат затруднительна (или невозможна) в том случае, если именной компонент приобретает статус термина или специально определенного понятия: «Если многие требования монашеской жизни в монастыре, близком к столице и много-посещаемом, не нравились ему, соблазняя его, все это уничтожалось послушанием: не мое дело рассуждать, мое дело нести назначенное послушание» (Л.Н.Толстой). Замена ОП нести послушание однословным предикатом невозможна, так как слово «послушание» определено как специальное понятие: «2. В монастырях: обязанность, которая возлагается на каждого монаха, а также специальная работа, назначенная во искупление греха, проступка» (СО, М., 1975, с.522).Семантические запреты во многом объясняются тем обстоятельством, что ОП являются текстовой категорией, а в тексте «задействован» только один ЛСВ. С этих позиций, например, значения соотносительных предикатов «сделать заявление» и заявить», «сделать замечание» и «заметить», «сделать предложение» и «предложить», «испытывать нужду» и «нуждаться», «произвести посадку» и «сесть» расходятся, как только эти предикаты попадают в речевой дискурс.

Проведенные нами исследования поля ОП и их аналогов как целостного фрагмента русской языковой системы позволили сделать ряд выводов как общего, так и частного характера, которые изложены в Заключении.

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

1. Описательные предикаты в научной речи (на материале текстов по физике) // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания. Доклады и сообщения молодых ученых (7- конгресс МАПРЯЛ).' - М., 1990, с. 136-137.

2. Описательные предикаты в практике преподавания русского языка как неродного//Русский язык в СШ^ 1992, 10-12, с. 10-25.

3. Условия взаимозамены предикатов, выраженных одной словоформой, и соотносительных с ними описательных предикатов // Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому и иностранным языкам. Материалы второй региональной научной конференции. 4.2. — Краснодар, 1992, с. 187-188.

4. Семантическая взаимозависимость между полусвязочным глаголом и конкретизирующим именем в описательном предикате // Проблемы описания грамматических систем славянских языков. Тезисы докладов и сообщений научной конференции. - Измаил, 1992, с.35-37.

5. Глагольный и именной реляторы в составе описательных предикатов // Семантика и уровни ее реализации. - Краснодар, 1994, с. 31-38.

6. Синтаксический потенциал описательных предикатов и их функции в различных языковых стилях У/ Славянская культура в современном мире.-Киев, 1994.

7. Описательные предикаты как один из фрагментов русской языковой системы. Deskriptive predikates as one of the fragments of the Russian language system // Лингвистика на исходе XX в.: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.1, М.: Филология, 1995, с.287-288.

8. Синтаксический потенциал описательных предикатов и его речевая реализация в конкретном дискурсе // Функциональная лингвистика: проблемы и перспективы. Материалы конференции. - Симферополь, 1995, с.93-94

9. Коммуникативные преимущества описательных предикатов и механизм их реализации в речи // Тезисы докладов к Международной лингвистической конференции. - Тамбов, 1995, с.91-92.

10. Контекстпартнерство именного и глагольного компонента в описательном предикате (дидактический аспект) // Педагогические нововведения: технологии, методики, опыт. Материалы Всероссийской научно-методической конференции-Краснодар, 1996, с.41-44.

11. Предложения с описательными предикатами в составе коммуникативной парадигмы в различных видах текстов // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного. Тезисы международной научно-методической конференции. М., 1996, с. 162-163.

12. Исследование описательного способа выражения семантического предиката //Вестник МГУ, Филология, 1997, №3, с. 160-164.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кузьменкова, Валентина Алексеевна

Введение.

1. Объект исследования.

2. Постановка задач исследования.

Глава 1.

ОП как объект лингвистического анализа: основные направления исследований.

1.1. Определение статуса ОП.

1.2. Структура ОП.

1.2.1. Именной компонент в составе ОП.

1.2.2. Глагольный компонент в составе ОП.

1.2.3. Слова-классификаторы в составе ОП.

1.3. Основные типы лексических значений слова в трудах В.В. Виноградова.

1.4. Развитие идей В.В. Виноградова о связанном значении слова в работах В.Н. Телии.

1.5. ОП как особая синтаксическая единица в работах

П.А. Леканта.

1.6. ОП, «семантически близкие» и «семантически тождественные» однословному предикату (работы А.П. Мордвилко).

1.7. Описательные предикаты со значением состояния человека в современном русском языке (дисс. Канза Роже).

1.8. ОП со значением активного действия в современном русском языке (работы Г.В. Макович).

Ь 1.9. Способы представления информации в предложении

1.10. Место предложений с ОП в коммуникативной парадигме предложений.

1.11. Выводы.

Глава 2.

Структурно-семантическая характеристика поля ОП и особенности контекстпартнерства глагольного и именного компонентов в составе различных типов ОП.

2.1. Структурно-семантическая характеристика поля ОП.

2.1.1.Группы, составляющие поле ОП.

2.1.2 «ОП-1» и «ОП-2»: сходство и различие.

2.2. Особенности контекстпартнерства глагольного и именного компонента в составе различных типов ОП.

2.2.1. Ядро поля ОП.

Глаголы, организующие ОП по модели ОП-1:

1. Глагол-экспликатор «ВЕСТИ - ПРОВОДИТЬ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ДАВАТЬ» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «ДЕЛАТЬ» и его именные партнеры.

4. Глагол-экспликатор «ЗАНИМАТЬСЯ» и его именные партнеры.

5. Глагол-экспликатор «ИСПЫТЫВАТЬ» и его именные партнеры.

6. Глагол-экспликатор "ОКАЗЫВАТЬ" и его именные партнеры.

7. Глагол-экспликатор "ОСУЩЕСТВЛЯТЬ"

8. Глагол-экспликатор "ПОДВЕРГАТЬ" и его именные партнеры.

9. Глагол-экспликатор "ПРОИЗВОДИТЬ" и его именные партнеры.

10. Глагол-экспликатор "СОВЕРШАТЬ" и его именные партнеры.

Глаголы, организующие ОП по модели ОП-2:

1. Глагол-экспликатор «ИДТИ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор "ПРОИСХОДИТЬ" и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «СОСТОЯТЬСЯ» и его именные партнеры.

2.2.2. Группа ОП в ближайшей периферии. а)Глаголы, организующие ОП по модели ОП-1:

1. Глагол-экспликатор «ВНОСИТЬ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ВОЗВОДИТЬ» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «ВОЗЛАГАТЬ» и его именные партнеры.

4. Глагол-экспликатор «ВЫДВИГАТЬ» и его именные партнеры.

5. Глагол-экспликатор «ВЫНОСИТЬ» и его именные партнеры.

6. Глагол-экспликатор «ВЫРАЖАТЬ»

7. Глагол-экспликатор «ВЫСКАЗЫВАТЬ» и его именные партнеры.

8. Глагол-экспликатор «ВЫСТУПАТЬ С» и его именные партнеры.

9. Глагол-экспликатор «ДЕРЖАТЬ» и его именные партнеры.

10. Глагол-экспликатор «ИЗДАВАТЬ» и его именные партнеры.

11. Глагол-экспликатор «ИМЕТЬ» и его именные партнеры.

12. Глагол-экспликатор «ИСПУСКАТЬ» и его именные партнеры.

13. Глагол-экспликатор «НАНОСИТЬ» и его именные партнеры.

14. Глагол-экспликатор «НАХОДИТЬ» и его именные партнеры.

15. Глагол-экспликатор «НЕСТИ» и его именные партнеры.

16. Глагол-экспликатор «ОБРАЩАТЬСЯ С.» и его именные партнеры.

17. Глагол-экспликатор «ОБЪЯВЛЯТЬ» и его именные партнеры.

18. Глагол-экспликатор «ПОЛУЧАТЬ» и его именные партнеры.

19. Глагол-экспликатор «ПРЕДАВАТЬСЯ» и его именные партнеры.

20. Глагол-экспликатор «ПРЕТЕРПЕВАТЬ» и его именные партнеры. и его именные партнеры.

22. Глагол-экспликатор «ПРОЯВЛЯТЬ» и его именные партнеры.

23. Глагол-экспликатор «СТАВИТЬ» и его именные партнеры.

24. Глагол-экспликатор «ТВОРИТЬ» и его именные партнеры.

25. Глагол-экспликатор «УСТАНАВЛИВАТЬ» и его именные партнеры.

26. Глагол-экспликатор «ЧИНИТЬ» («УЧИНЯТЬ») и его именные партнеры. б)Глаголы, организующие ОП по модели ОП-2:

1. Глагол-экспликатор «ДОНОСИТЬСЯ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ЗВУЧАТЬ» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «РАЗДАВАТЬСЯ» и его именные партнеры.

2.2.3. ОП, организованные каузативными глаголами.

1. Глагол-экспликатор «ВВЕРГАТЬ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ВВОДИТЬ» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «ВНУШАТЬ» и его именные партнеры.

4. Глагол-экспликатор «ВОЗБУЖДАТЬ» и его именные партнеры.

5. Глагол-экспликатор «ВСЕЛЯТЬ»

6. Глагол-экспликатор «ВЫЗЫВАТЬ» и его именные партнеры.

7. Глагол-экспликатор «ДОСТАВЛЯТЬ» и его именные партнеры.

8. Глагол-экспликатор «ПОВЕРГАТЬ» и его именные партнеры.

9. Глагол-экспликатор «ПРИВОДИТЬ В (ПРИВОДИТЬ К)» и его именные партнеры.

10. Глагол-экспликатор «ПРИНОСИТЬ» и его именные партнеры.

11. Глагол-экспликатор «ПРОБУЖДАТЬ» и его именные партнеры.

12. Глагол-экспликатор «ПРИЧИНЯТЬ» и его именные партнеры.

2.2.4. ОП, организованные глаголами фазисной группы.

1. Глагол-экспликатор «ВСТУПАТЬ В» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ВХОДИТЬ В» и его именные партнеры.,.

3. Глагол-экспликатор «ПРИХОДИТЬ В» и его именные партнеры.

4. Глагол-экспликатор «ПРИХОДИТЬ К» и его именные партнеры.

2.2.5. ОП, организованные экспрессивными глаголами.

1) ОП с дополнительным смыслом «Интенсивность».

1. Глагол-экспликатор «ОСЫПАТЬ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ПОГРУЖАТЬСЯ В» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «ВПАДАТЬ» и его именные партнеры.

2) ОП с дополнительным смыслом «полнота состояния».

1. Глагол-экспликатор «ОВЛАДЕВАТЬ» и его именные партнеры.

2. Глагол-экспликатор «ОДОЛЕВАТЬ» и его именные партнеры.

3. Глагол-экспликатор «ОХВАТЫВАТЬ» и его именные партнеры.

2.3. Выводы.

Глава 3.

ОП как одно из оптимальных средств решения коммуникативных задач.

3.1. Синтаксический потенциал ОП.

3.2. Коммуникативные ряды, порождаемые трансформациями ОП.

3.2.1. Антонимичные структуры.

3.2.2. Ликвидативы.

3.2.3 Синонимичные структуры.

3.2.4. Конверсные структуры. b 3.2.5. Семантическая парадигма.

3.2.6. Коммуникативные вариации с одним и тем же именным компонентом.

3.2.7. Описательные предикаты как языковой механизм, помогающий избежать повторов.

3.2.8. Именной компонент как тема текста.

3.2.9. Другие коммуникативные задачи, решаемые при помощи ОП.

3.3. Функции описательных предикатов в текстах различных речевых жанров.

3.3.1. ОП в научных текстах.

3.3.2. ОП в художественной литературе.

3.3.3. ОП в публицистической литературе.

3.3.4. ОП в повседневной речи.

3.4. Запреты и ограничения на употребление одной из соотносительных форм предиката.

3.4.1. Морфологические запреты на образование описательных предикатов.

3.4.2. Синтаксические запреты на употребление одной из форм предиката (ОП - однословный предикат).

3.4.3. Семантические и стилистические запреты и ограничения на одну из соотносительных форм предиката.

3.5. Выводы.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Кузьменкова, Валентина Алексеевна

I. Объект исследования

Познание мира, невозможное вне человека, предопределяет антро-поцентричность языка. Интерпретационная деятельность человека отражается в речевых построениях. Сегодня исследователи языка, не отрицая вопроса "Как устроен язык?" (формальная грамматика), работают также над решением вопросов "Как построить высказывание в определенном дискурсе?", «Как функционирует язык?» (функциональный подход, семантика, прагматика). В основе исследований лежит не идея анализа готовых текстов (хотя она никогда не исключалась и не может быть исключена из процесса исследования), но идея синтеза, идея создания речевого произведения (см. работы М.В. Всеволодовой, Т.А. Золотовой, Г.И. Володиной, Е.В. Падучевой, О.Ю. Дементьевой и др.).

Язык, будучи сложным по своей сути объектом, как и любой другой объект науки, не может быть описан и объяснен только с точки зрения одного подхода, одного взгляда. Разные подходы не сменяют друг друга, отрицая предшествующий, но сосуществуют во времени и в научном пространстве по принципу дополнительности, обогащая друг друга и различаясь объяснительной силой.

Предлагаемое исследование ориентировано на воспроизведение способа существования языка в речи и написано в русле тех исследований, которые рассматривают язык как дело, действие говорящего, для успешного осуществления которого необходимы определенные условия.

В свете современных лингвистических исследований нам представляется важным замечание JI.O. Чернейко (Чернейко — 1995) о том, что соссюровская проекция языка на шахматную доску и уподобление знаков шахматным фигурам, правила движения которых предопределены их значимостями, оставляла в тени игроков. В сегодняшней науке о языке происходит перефокусировка внимания исследователя с шахматной доски на игроков, на отношения между игроками. В центре внимания — интенции говорящего (пишущего), интерпретационные возможности слушающего (читающего) и их совместная речевая деятельность.

Объект данного исследования — описательные предикаты и их аналоги (в дальнейшем - поле ОП). Они занимают значительное место в системе языковых средств. По наблюдениям В.В. Виноградова, использование ОП в русском языке особенно заметно со второй половины XVIII века, а в XIX веке они становятся чрезвычайно продуктивной и употребительной формой, расширяют свои функции. В XX веке, как показывают наши исследования, процесс образования и использования ОП еще более активизируется, и этот процесс продолжается по настоящее время. По нашему убеждению, ОП принадлежат к числу языковых универсалий, а не являются результатом заимствования из других языков, как полагают некоторые исследователи.

Широкое распространение ОП в языках и, в частности, в русском, объясняется их уникальными свойствами, обусловленными их двучленной структурой — "глагол + имя". Благодаря данной структуре номинация оказывается сформирована "ступенчато", что предоставляет возможность синонимических и антонимических замен глагольного компонента, выдвижения именного компонента на разные синтаксические роли, возможность образования парадигматического ряда, центром которого является имя.

Использование ОП обеспечивает: семантическую дифференциацию значений и образование, тем самым, семантической парадигмы предложений, отражающих одну и ту Г же денотативную ситуацию (одно и то же положение дел): взглянуть -бросить взгляд, окинуть взором, остановить взгляд, задержать взгляд; параллелизм активных и пассивных форм и выражение кон-версных отношений: подвергать допросу, подвергаться допросу, дать ответ - получить ответ' выражение фазисности действия и комментирование его протекания: вступить в беседу, завязалась беседа, беседа затянулась; возможность номинации действия при отсутствии в языке глагольной формы для обозначения данного действия: наносить ущерб, дать отпор.

Не вызывает сомнения тот факт, что ОП пронизывают языковую систему в целом: их легко можно найти и в научных текстах, и в повседневной речи, и в языке художественной литературы. Но особенности их построения, формирования значений ОП и функции совершенно различш ны, что обусловило, на наш взгляд, наличие диаметрально противоположных точек на роль ОП: одни исследователи считают, что ОП "засоряют язык", другие — что они "украшают и обогащают язык".

В связи со сложностью объекта и с существованием различных точек зрения на природу ОП ("описательные сочетания" (Буслаев — 1959), "особая разновидность фразеологических сочетаний" (Жуков - 1971), "синтаксическое слово" (Прокопович - 1969) - дать формальное определение ОП весьма затруднительно. В попытках дать определение разные исследователи обращали внимание, как кажется, на особенности одной из групп ОП. А так как поле ОП далеко не однородно (ядро — периферия), то трудно перечислить совокупность свойств, необходимых и достаточных для причисления той или иной единицы к классу ОП. Кроме и СС того, как известно, в языке действует принцип размытости границ ме-J* жду языковыми явлениями, т.е. невозможно разделить средства языка на строгие участки и установить строгие границы. Существуют так называемые зоны пересечения, когда тот или иной лингвистический объект попадает под разные определения.

Анализируя существующие в литературе определения ОП, мы решили остановиться на одном из них, которое, как нам кажется, в наибольшей степени отражает сущность ОП. ОП представляется как «единица "косвенной номинации", которая состоит из глагольного компонента с переосмысленным исходным значением и именного компонента; она обладает семантической целостностью и выполняет синтаксическую функцию простого глагольного сказуемого (ОП-1) или сочетания подлежащего и сказуемого (ОП-2)» (В.А. Белошапкова - Канза Роже — 1992). Приведем примеры одного и другого типов: "Готов оказывать Вам всяческое содействие" (оказывать содействие > содействовать; ОП-1), "По вечерам в центре Москвы происходит массовое ограбление прохо-OtClAJC " (происходит ограбление> грабят; ОП-2).

Однако это определение могло бы быть уточнено с позиций теории об уровнях организации предложения, которая базируется на идеях Фр. Данеша и развивается в работах М.В. Всеволодовой, О.Ю. Дементьевой и др. Эта теория, на наш взгляд, обладает большой объяснительной силой.

Концепция, о которой идет речь, включает четыре уровня организации предложения : денотативный, семантический, синтаксический и коммуникативныи. С этих позиции определяющим критерием для отнесения той или иной единицы языка к ОП следует считать фундаментальное свойство ОП - представлять одну (единую) понятийную единицу, что не означает ее изоморфности формальным синтаксическим единицам -членам предложения. ОП-1 на формальном уровне мы рассматриваем как сказуемое + дополнение (прямое или косвенное), а ОП-2 - как сочетание подлежащего и сказуемого.

Признание указанного фундаментального свойства описательных предикатов - представлять на денотативном уровне одну (единую) денотативную единицу - является ключом к решению проблем выделения и классификации ОП, а в сочетании с анализом синтаксической устроенно-сти предложений с ОП - ключом к пониманию многих вопросов, связанных с функционированием ОП в речи, явления семантической парадигмы, фактов функционирования ОП, не имеющих соотносительного глагола-коррелята, т.е. аналогов ОП {наносить урон - О, доставлять удовольствие -О), и других явлений.

Особый род семантической корреляции глагольного и именного компонентов, благодаря которому существуют ОП, проявляется прежде всего в десемантизации глагола, в перемещении собственной семантики глагола на второй план. При этом чем больше глагол допускает именных партнеров, тем больше он оказывается десемантизированным в составе щ

ОП. Справедливо и обратное утверждение. Ядро поля описательных предикатов как раз и составляют ОП, в которых практически вся семантика глагольного компонента находится на втором плане. Наличие соотносительного глагола-коррелята подтверждает это свойство ОП.

Вместе с тем обобщенная семантика глагола (фазисности, причинности и т.п.), свойственная глаголам, не может оказаться в ОП на заднем плане. Следовательно, описательные предикаты с обобщенной семантикой образуют самостоятельные группы, каждая из которых может иметь дополнительные собственные особенности. Такие группы могут базироваться как на нескольких глаголах, так и на одном. Данные ОП объединены в диссертации в группу «ОП в ближайшей периферии».

С позиций более широкого толкования (М.В. Всеволодова) в класс описательных предикатов включаются также следующие словосочета-% ния: а)состоящие из глагола и имени, но имеющие соответствия в виде имени прилагательного: Маша отличается красотой - Маша красива; б)состоящие из прилагательного {присущ, свойствен, характерен, чужд; а также типичен, естествен) и имени и имеющие семантический эквивалент в виде прилагательного: Кате присуща скромность - Катя скромна. Такие словосочетания в данной работе не рассматриваются.

Изучение литературы, посвященной данной проблематике, позволяет сделать вывод, что исследование ОП ведется довольно широко и в разных направлениях. Обсуждаются более общие и более частные вопросы: о связанном значении слова в ОП (В.Н. Телия), об особенностях отдельных глагольных компонентов, формирующих ОП в научной речи (Н.М. Лариохина), о границах фразеологических сочетаний и ОП (П.А. Лекант). В некоторых работах анализируются отдельные семантические классы ОП (К. Роже, Г.В. Макович) или даже отдельные глаголы (Г.К. Воробьева). Названные работы, хотя и проливают свет на многие вопро

II сы, связанные с данной проблематикой, не дают пока исчерпывающего представления о том фрагменте языковой системы, который мы условились называть описательными предикатами (ОП).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типология описательных предикатов и их аналогов в современном русском языке"

3.5. Выводы.

1. Итак, описательные предикаты обладают богатым синтаксическим потенциалом, обусловленным его структурой, предоставляющей возможность различных трансформаций. На базе ОП могут возникать: -синонимичные конструкции;

-антонимичные конструкции;

-ликвидативы;

-конверсивы;

-семантическая парадигма.

2. Именной компонент может служить: а) центром коммуникативного ряда предложений-высказываний; б) темой текста.

3. Своеобразие групп описательных предикатов обусловливает их использование в текстах различных речевых жанров - в научных текстах, в художественной литературе, в повседневной речи.

4. В условиях реального контекста взаимозамена двух соотносительных форм предиката (однословный предикат - описательный предикат) не всегда возможна. Существуют морфологические, синтаксические семантические и стилистические запреты или ограничения на взаимозамену.

Заключение,

1. Описательные предикаты представляют собой самостоятельный класс словосочетаний с относительно устойчивой семантической связью между глагольным и именным компонентом, менее жесткой по сравнению с фразеологизмами, но более жесткой по сравнению со свободными словосочетаниями. Дополнительные семантические связи, результатом которых является формирование единого значения данного словосочетания и потеря «независимости» значения глагольного компонента, представляет собой естественный системообразующий критерий, по которому поле ОП неизбежно выделяется из общего множества словосочетаний. Наличие глагола-коррелята (однословного предиката) подтверждает характеристику ОП как словосочетания особого рода, является достаточным, но не единственным критерием выделения ОП из множества других словосочетаний, так как в границах поля ОП сосуществуют модели ОП, не имеющие глагола -коррелята, но представляющие собой единую семантическую единицу - аналоги ОП.

2. Многообразие подходов к исследованию описательных предикатов (ОП активного действия, ОП состояния человека, ОП семантически близкие однословному предикату, ОП семантически тождественные однословному предикату), изучение отдельных классов полусвязочных глаголов (глаголов-экспликаторов), обслуживающих различные группы ОП, обусловило необходимость представления описательных предикатов и их аналогов (поля ОП) как целостного фрагмента русской языковой системы. В диссертации представлено поле ОП как совокупность пяти различающихся групп, принципом различия которых является вид семантической связи между глагольным и именным компонентом (семантический принцип классификации). ОП, составляющие поле, построены по двум принципиально разным синтаксическим моделям: по модели ОП-1 - непредикативная конструкция и ОП-2 - предикативная конструкция (структурный принцип классификации).

3. Исследования позволили выделить на данном этапе пять качественно различающихся видов семантических связей (корреляций) именного и глагольного компонентов. Тип связи определяет группу ОП. В составе поля ОП выделены следующие группы: а)ядерная группа; б)группа в ближайшей периферии ; в)каузативная группа; г)фазисная группа; д)экспрессивная (изобразительная).

4. Каждую группу формирует определенный класс глаголов-экспликаторов, который исторически претерпевает изменения. Методом сплошной выборки из научных текстов, художественной и общественно-публицистической литературы, из текстов СМИ и разговорной речи выделено 63 глагола, наиболее продуктивно и системно участвующих в образовании ОП всех пяти групп. Показано, что с каждым из данных глаголов в составе ОП функционирует ограниченное число именных компонентов, разное для различных глаголов и разных групп ОП. На базе материалов исследования выделены и сгруппированы (в основном по семантическому принципу) именные партнеры указанных выше глаголов.

5. Материалы исследования позволили выделить 12 слов - классификаторов в ОП действия и ОП состояния.

6. Структурно-семантические особенности ОП обеспечивают данной синтаксической структуре условия для образования парадигматических рядов (по линии антонимии, синонимии, конвертируемости) и возможность включения предложений с ОП в состав коммуникативной парадигмы, включающей совокупность трансформационных парадигм и являющейся составной частью синтаксического поля предложения.

7. Включение ОП в дискурс обнаруживает различия в значениях ОП и однословного предиката, не фиксируемые нами на допредложенче-ском уровне. Рассмотрение функционирования ОП в дискурсе показывает, что существует ряд ограничений и запретов на использование одной из соотносительных форм предиката. Взаимозамены ОП и однословного предиката возможны только при наличии определенных условий.

8. Своеобразие групп ОП обуславливает их использование в текстах различных функциональных стилей - в научных, художественных, публицистических текстах и в повседневной речи.

Полученные результаты могут быть использованы в области функционально-коммуникативной грамматики, при составлении словарных статей в словарях, а также в практике преподавания русского языка как носителям русского языка, так и иностранцам, изучающим русский язык. Конкретный языковой материал может войти в компьютерную базу знаний по грамматике русского языка.

 

Список научной литературыКузьменкова, Валентина Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка. Прага, 1973.

2. Адамец П. К вопросу о синтаксической парадигматике. -Ceskoslovenska rusistika XI, 1966, №2.

3. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложения // ВЯ, 1973, №2, с.46-57.

4. Адмони П. Структурно-смысловое ядро предложения // Члены предложений в языках различных типов. Л., 1972, с. 35-50.

5. Алисова Т.Б. К вопросу о так называемых «стативных» предикатах // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания. М., 1974.

6. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., 1967.

7. Апресян Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М., 1969.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.,1974.- 367 с.

9. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения // ВЯ, 1971, №6, с. 63-73.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Семантическое согласование слов и интерпретация предложения // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974.

11. П.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.-М.: «Языки русской культуры», 1999.-I-XV.- 896 с.

12. Бабина Т.П., Белошапкова В.А. К вопросу о семантическом субъекте // «Филологические науки», 1984, №1.

13. Беленькая О.В. Модели простых предложений с глагольными причинными предикатами. Дисс. .канд. филол. наук. М., 1994.

14. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.248 с.

15. Белошапкова В.А. О принципах описания русской синтаксической системы в целях преподавания русского языка нерусским // РЯЗР, 1981, №5, с. 58-63; 1982, №2, с. 76-80.

16. Белошапкова В.А., Володина Г.И. О принципах описания простого предложения в целях преподавания русского языка как неродного // РЯЗР, 1980, №5, с. 54-58.

17. Белошапкова В.А., ШмелеваТ.В. Деривационная парадигма предло-» жения // Вестник МГУ, сер. Филология, 1981, №2, с. 43-51.

18. Белошапкова В.А. Шмелева Т.В. В.В.Виноградов и современный синтаксис // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика Виктора Владимировича Виноградова. М., 1995.-С. 147.

19. Бенуа Ж.-П. Предикативно-ролевая классификация ситуаций в русском языке // Русистика сегодня, 1996, №2, №3.

20. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977.- 204 с.

21. Богданов В.В. О перспективе изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982, с. 22-38.

22. Бондарко А.В. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики. Л., 1987.23 .Борисова Е.Г. Какое слово подойдет. Пособие по несвободной сочетаемости. М.: Филология, 1995.-84 с.

23. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982, с. 7-85.

24. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). -М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-576 с.

25. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

26. Валтакари Пертти. Специфика русских отглагольных существительных производственно-технической лексики. University of Jyvaskyla, 1991, 604 p. Diss.

27. Ван Валин P., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI, М., 1982.

28. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. М., 1981.- 184 с.

29. Васильев JI.M. Принципы семантической идентификации глагольной лексики // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с. 11-14.31 .Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. JI.,1984.

30. Величко А.В., Туманова Ю.А., Чагина О.В. Простое предложение. Опыт семантического описания. М.: Изд-во МГУ, 1986.-119 с.

31. Величко А.В. Полифункциональность феномена языка и характерные черты грамматики РКИ конца XX века // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. Доклады и сообщения российских ученых. -С.87-92.

32. Виноградов В.В. О взаимодействии лексико-семантических уровней с грамматическими в строе языка // Мысли о современном русском языке. М., 1969, с. 5-23.

33. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972.- 614с.

34. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

35. Винокур Г.О. Глагол или имя? // Русская речь. Новая серия. Л., 1928.

36. Володина Г.И. Описание семантических классов предложений в целях преподавания русского языка как неродного. М., МГУ, 1989.

37. Вольф Е.М. О синонимике глаголов и устойчивых словосочетаний // Иностранные языки в школе, 1957, с. 11-31.

38. Воробьева Г.К. Глагольные семантические связки // Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка / Под ред. М.В. Всеволодовой и С.А. Шуваловой.- М.: Изд-во МГУ, 1989.

39. Воробьева Г.К. Функционально-коммуникативная типология устойчивых глагольных словосочетаний русского языка. М.: «Ведас», 1994.78 с.

40. Всеволодова М.В. Номинативно-аккузативные структуры и их кон-версивы в современном русском языке // «Филологические науки», 1976, №6.

41. Всеволодова М.В., Ященко Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. М., 1988.

42. Всеволодова М.В. Вопросы коммуникативно-функционального описания синаксического строя русского языка /Под ред. М.В. Всеволодовой и С.А. Шуваловой.- М.: Изд-во МГУ, 1989.-183 с.

43. Всеволодова М.В. Практикум по курсу «Функционально-коммуникативный синтаксис». М.:Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1995.-113с.

44. Всеволодова М.В. К вопросу о парадигме предложения // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика Виктора Владимировича Виноградова. Тезисы докладов. -С. 156 -158.

45. Всеволодова М.В. Предложение-высказывание : смысл, значение, форма // Лингводидактические аспекты описания языка и гибкая модель обучения (Проблемы и перспективы). М.,1997.

46. Всеволодова М.В. Уровни организации предложения в рамках функционально-коммуникативной прикладной модели языка // Вестник Моск. ун-та, сер. филология, 1997, №1.

47. Всеволодова М.В., Дементьева О.Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: коммуникативная парадигма предложений (на материале двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума). М.: КРОН-ПРЕСС, 1997.- 176 с.

48. Всеволодова М.В., Го Шуфень. Классы моделей русского простого предложения и их типовых значений. Модели русских предложений со статальными предикатами и их речевые реализации (в зеркале китайского языка). М.: «АЦФИ», 1999.-169 с.

49. Всеволодова М.В. Синтаксемы и строевые категории предложения в рамках функционально-коммуникативного синтаксиса (к вопросу о предикативности, предикации, и членах предложения) // Вестник Моск. унта, сер. филология, 2000, №1, с. 75-95.

50. Всеволодова М.В. Теория коммуникативно-функционального синтак-« сиса. Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. В печати.

51. Гайсина P.M. К семантической типологии глаголов русского языка // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с.16-18.

52. Грамматика современного русского литературного языка. М., «Наука», 1970.-767 с.

53. Гак В.Г. Десемантизация языкового знака в аналитических структурах синтаксиса // Аналитические конструкции в языках различных типов. М., 1965.

54. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с. 77-85.

55. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М., «Наука», 1977, с. 230-293.

56. Данеш Фр., Гаузенблаз К. Проблематика уровней с точки зрения структуры высказывания и системы языковых средств // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969.

57. Дементьева О.Ю. Коммуникативная парадигма двусоставных глагольных предложений, включающих имя локума. Дисс.канд. филол.наук. М., 1995.

58. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные сочетания русского языка. М., 1979.

59. Диброва Е.И. Семантическое поле // Современный русский язык. Под ред. Е.И. Дибровой. М., 2000.

60. Диброва Е.И, Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М.: С. Принт, 2000.-183 с.

61. Дидковская В.Г. Системно-функциональное описание фразеологических сочетаний современного русского языка (на материале глагольно-именных сочетаний). Автореф. дисс.докт. филол. наук. СПб, 2000.

62. Дмитриева Н.С. Процесс десемантизации глаголов в составе субстантивных описаний // Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971, с. 27-37.

63. Дружинина А.Ф. О синонимии глагола и глагольных фразеологических единиц // Уч. зап. МОПИ им. Крупской, т. 160, вып.11. М.1966, с. 245-250.

64. Дубровская JI.A. К вопросу взаимодействия лексико-грамматических свойств глагола и структурно-семантической организации предложения // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с. 71-76.

65. Ефремова Э.И. Глагольно-именные сочетания, соотносимые с одно-коренными глаголами (грамматический и стилевой аспекты). Дисс.канд. филол. наук. Горький, 1974.

66. Канза Роже. Описательный способ выражения семантического предиката в современном русском языке (предикат со значением состояния человека). Дисс. .канд. филол.наук.-. М.,1991.

67. Касьянова JI.H. Семантическая структура и особенности функционирования описательного глагольно-именного оборота в предложении. Дисс. канд. филол.наук. М., 1975.

68. Кибрик А.Е. Подлежащее и проблема универсальной модели языка // Изв. АН СССР, СЛЯ, М., 1979, №4.

69. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. -Саратов, 1985.- 160 с.

70. Клобуков Е.В. Функциональная грамматика грамматика дискурса // Лингвистика на исходе XX века : Итоги и перспективы. Тезисы Международной конференции. Том 1 .-Филология, 1995, с.226-227.

71. Козельская Н.А. Компонентная структура глаголов одной лексико-семантической группы конкретного физического действия // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983, с.56-61.

72. Котвицкая Э.С. Типовая ситуация, отражающая причинно-следственные отношения, как содержательная единица языка (и ее речевые реализации). Дисс. канд. филол. наук.- М., 1990.

73. Кохтев Н.Н. Устойчивые глагольно-именные сочетания в языке газеты. Дисс. .канд. филол. наук. М.,1969.

74. Кретов А.А. Семантические процессы внутри лексико-семантической группы глаголов зрительного восприятия // Исследования по семантике. Уфа, 1982, с. 74-79.

75. Козьменко В.А. Глагольно-именные фразеологические обороты в современном русском литературном языке (обороты с глаголом делать). Дисс. .канд. филол. наук. Харьков, 1955.

76. Кокорина С.И. О семантическом субъекте и особенностях его выражения в русском языке. М.,1979.

77. Комри Б. Номинализация в русском языке : словарно задаваемые именные группы или трансформированные предложения? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. -. «Прогресс», 1985, с.42-49.

78. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. М.: Изд-во РУДН, 1992.-172 с.

79. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов // Вопросы металингвистики. Л., 1973.-С. 84-95.

80. Кузьменкова В.А. Описательные предикаты в практике преподавания русского языка как неродного // Русский язык в СНГ, 1992, 10-12.-С. 20-25.

81. Кузьменкова В.А. Глагольный и именной реляторы в составе описательных предикатов // Семантика и уровни ее реализации. Краснодар, 1994. -С. 31-38.

82. Кузьменкова В.А. Синтаксический потенциал описательных предикатов и их функции в различных языковых стилях // Славянская культура в современном мире. Материалы III Международного семинара,- Киев, 1994.

83. Кузьменкова В.А. Описательные предикаты как один из фрагментов русской языковой системы // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Том 1.- М.: Филология, 1995.-С. 287-288.

84. Кузьменкова В.А. Синтаксический потенциал описательных предикатов и его речевая реализация в конкретном дискурсе. // Функциональная лингвистика: проблемы и перспективы. Материалы конференции. Симферополь, 1995, с. 93-94.

85. Кузьменкова В.А. Исследование описательного способа выражения семантического предиката // Вестник Моск. ун-та, Филология, 1997, №3.-С. 160-164.

86. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая. // Очерки по лингвистике. М., 1962.

87. Ларина Т.В. Устойчивые глагольно-именные сочетания, выражающие фазовые значения. Дисс. .канд. филол. наук.-1992.

88. Лариохина Н.М. Употребление устойчивых глагольно-именных сочетаний с глаголами «делать», «совершать», «производить» // РЯЗР, 1967, №2.

89. Лариохина Н.М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания аналитической структуры как средство реализации стилевых черт научной речи // Актуальные вопросы преподавания русского языка как иностранного. М., 1978, с. 41-49.

90. ЮО.Лариохина Н.М. О конвертировании предложений с устойчивыми глагольно-именными словосочетаниями // Вопросы русского языкознания. Вып.2. Изд-во Моск. ун-та, 1979, с.83-92.

91. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. М., 1979. С. 130-161.

92. Лебедева Е.К. Причинно-следственные конструкции со значением эмоционального состояния человека и их речевые реализации. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1992.

93. ЮЗ.Лекант П.А. Описательные глагольно-именные обороты в функции сказуемого // Уч. зап. МОПИ им. Крупской, 1967, вып. 14, с.67.

94. Лекант П.А. Развитие форм сказуемого // Мысли о современном русском языке / Под редакцией В.В. Виноградова. М., «Просвещение», 1969, с.140-154.

95. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., «Высшая школа», 1976.- 141 с.

96. Лекант П.А. Предикативная структура предложений // Средства выражения предикативных значений предложений. М., 1983.

97. Лекант П.А. Семантика членов предложения // Семантика слова и семантика высказывания. М., 1989, с. 3-15.

98. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. М., 1958.-166 с.

99. Ломтев Т.П. Парадигматика предложений на основе конвертируемости отношений // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969, с. 104-115.

100. ПО.Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.-197 с.111 .Ломтев Т.П. Структура предложения и состав предикатных предметов // Общее и русское языкознание. М., 1976.

101. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М., 1979.-198 с.

102. ПЗ.Лопатинская В.В. Опыт сопоставления глаголов и одноименных им глагольно-именных и глагольно-адъективных словосочетаний. Автореф. ^ дисс. канд. филол. наук. М., 1975.

103. Макович Г.В. Описательные предикаты со значением конкретного действия, поведения, когнитивно-познавательной и речевой деятельности в современном русском языке. Челябинск, 1995. 148 с.

104. Макович Г.В. Семантические и грамматические свойства описательных предикатов. Орел, 1997.-100 с.

105. Макович Г.В. Описательный способ выражения семантического предиката со значением активного действия в современном русском языке. Автореф. дисс. .докт. филол. наук. 1997

106. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М., 1981.

107. Милославский И.Г. Краткая практическая грамматика русского языка. -М.: Русский язык, 1987. -284 с.

108. Митрофанова О.Д. Отглагольные имена существительные в научных текстах // К вопросу о «номинативном характере научного стиля». Филологические науки, М.,1973, №5, с.54-65.

109. Мордвилко А.П. Глагольно-именные описательные выражения в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1956.

110. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1974.- 156 с.

111. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики // ВЯ, 1977, №2, с.45-46.

112. Москальская О.И. Синтаксическая парадигматика и синтаксическая деривация // Проблемы общего и германского языкознания. М.,1978.

113. Мурзин JI.H. Синтаксическая деривация. Пермь, 1974.

114. Новиков JI.A. Антонимия в русском языке: Семантический анализ противоположности в лексике. М., 1973.

115. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1994.

116. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка. М.,1974. 292 с.

117. Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения // Известия АН СССР СЛЯ, 1984, №4, с. 291-303.

118. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.- 271 с.

119. Панков Ф.И. Наречная темпоральность и ее речевые реализации. Дисс. .канд. филол. наук.-М.,1991.

120. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.,1956.

121. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т.1-2. М.,1958.

122. Примова М.Б., Шмелева Т.В. Закон повышения ранга // Синтаксические структуры русского языка: строение, содержание, функции // Сб. науч. тр. Иркутск: Иркут. ун-т, 1988.-С.27-34.

123. Прокопович Н.Н. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в русском языке советской эпохи // Мысли о современном русском языке. М., 1969.

124. Прокопович Н.Н., Дерибас JI.A., Прокопович Е.Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., «Русский язык», 1981.- 189с.

125. Проблемы теории грамматического залога. JL, 1978.

126. Распопов И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // ВЯ, 1969, №4.

127. Распопов И.П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложения // ВЯ, 1981, № 4, с.24.

128. Розанова В.В. Синонимия устойчивых глагольно-именных сочетаний в современном русском языке. М., 1966, с. 48-50.

129. НО.Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм. Памяти Эры Васильевны Кузнецовой. Под общей редакцией Л.Г. Бабенко. -Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 1997.- 520 с.

130. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1990.-639 с.

131. Седельников Е.В. Структура простого предложения с точки зрения синтагматических и парадигматических отношений // Филологические науки, 1961, № 3.

132. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М., 1982, с. 86-157.

133. Селиверстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Известия АН СССР СЛЯ, Т. 43, 1984, № 5.

134. Сивкова Т.Н. Лексико-семантические группы глаголов в практике обучения иностранных студентов // Семантические классы русских глаголов. Свердловск, 1982, с. 125-132.

135. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и семантические классы глаголов // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973, с. 373-391.

136. Синтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В.А. Бело-шапковой. М. .-Диалог МГУ, 1997.-276 с.

137. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981, 360 с.

138. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимия в современном русском литературном языке. М., 1960.

139. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.

140. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемости // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

141. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты.-М. : Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

142. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988, 654 с.

143. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/ неопределенность. С-Пб., «Наука», 1992.

144. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М., 1981. С. 369-395.

145. Храковский B.C. Трансформация и деривация // Проблемы структурной лингвистики. М., 1973,с. 489-506.

146. Чагина О.В. Как сказать иначе? М., 1990.

147. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

148. Черемисина М.И. Конструкции с предикативным подлежащим в их отношении к конструкциям с предикативным дополнением // Системный анализ значимых единиц русского языка : Синтаксические структуры. Красноярск, 1984, с. 124-131.

149. Чернейко Л.О. Две лингвистические парадигмы // Лингвистика наисходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Том И. Москва, 1995.-С.550-551.

150. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М. 1997, С.320.

151. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.-Л., 1941.620 с.

152. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // Русский язык, Грамматические исследования. М., 1967.

153. Шведова Н.Ю. О соотношении грамматичесой и семантической структуры предложения // Славянское языкознание: 7 Международный съезд славистов. М., 1973,с. 458- 483.

154. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

155. Шмелев Д.Н. Словосочетание и предикативность // Русский язык в школе. М., 1975, №5.

156. Шмелева Т.В. Пропозиция и ее репрезентация в предложении // Вопросы русского языкознания, вып. 3. М., 1980.

157. Шмелева Т.В. Предложение и ситуация в синтаксической концепции Т.П. Ломтева// Филологические науки, 1983, №3, с. 46-48.

158. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис (текст лекций). Красноярск, 1988.- 52 с.

159. Шуваев М. Возможности образования существительных-синтаксических дериватов в русском языке. Дисс. .канд. филол. наук. М, 1976.

160. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // РЯЗР, 1996, № 1,2,3.

161. Керкез Д. Типови перифрастичних предикатских конструкщуа према Криховим конститутивним елементима // Меъународни симпозиум.-Београд, 1998.-С.183-190.1. Словари:

162. Словарь русского языка: в 4 т. М., 1957-1961.

163. Словарь современного русского литературного языка, т. 1-17. М.-Л., 1950-1965.175.0жегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю Шведовой. М., 198Р