автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Типовая ситуация побуждения и ее интерпретация в поэтическом тексте

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Зубарева, Виктория Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Типовая ситуация побуждения и ее интерпретация в поэтическом тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типовая ситуация побуждения и ее интерпретация в поэтическом тексте"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

4851714

Зубарева Виктория Сергеевна

ТИПОВАЯ СИТУАЦИЯ ПОБУЖДЕНИЯ И ЕЕ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (на материале детской литературы сер. XIX - сер. XX века)

Специальность: 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 8 ИЮЛ 2011

Санкт-Петербург 2011

Работа выполнена на кафедре русского языка как иностранного и методики его преподавания Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

заведующий кафедрой русского языка для гуманитарных и естественных факультетов Химик Василий Васильевич Санкт-Петербургский государственный университет

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Цейтлин Стелла Наумовна.

заведующий кафедрой детской речи, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена

кандидат филологических наук, доцент Политова Людмила Васильевна,

заведующий кафедрой русского языка, Петербургский государственный университет путей сообщения

Ведущая организация: Санкт-Петербургский государственный

горный университет

Защита диссертации состоится "13" сентября 2011 года в 16 часов на заседании совета Д 212.232.62 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, Филологический факультет, ауд. 191.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета

Автореферат разослан " ^ ' 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета ¿7 / Т.П. Попова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Формирование языковой личности происходит, прежде всего, в сфере домашнего

общения. Именно дома, в семье, в детские годы в сознании человека закладываются нормы и ценности, присущие его родной культуре и его эпохе. Детские поэтические тексты можно рассматривать как комплекс типовых коммуникативных ситуаций, сопровождаемых типовыми речевыми формами. В детских стихах любого периода присутствуют образы родственников, сверстников, представителей различных профессий, говорящих животных и игрушек. Отличия в сценариях ситуаций обусловлены разным смысловым наполнением понятия социальной роли. Мир персонажей детской поэзии - это круг рече-поведенческих тактик и социальных ролей, который должен быть известен «нормативному ребенку» данной культуры, являющемуся адресатом детского произведения. Речевые жанры и грамматические формы, используемые персонажами детской поэзии в определенных ситуациях, способствуют формированию у маленьких читателей коммуникативной компетенции.

В настоящее время в мире активно осуществляются процессы миграции, поэтому проблемы межкультурной коммуникации становятся особенно актуальными. Дети иностранцев в России часто сталкиваются с новыми для них представлениями о нормативном речевом поведении (то же самое можно сказать и о живущих в других странах эмигрантах из России). Трудности адаптации к новой культурной традиции обусловлены, в частности, разной прецедентной базой, немалую часть которой составляют детские стихи. Детская поэзия является одним из инструментов формирования языковой личности, и этим определяется актуальность темы.

Объектом исследования является типовая ситуация побуждения, наиболее определенно отражающая социальные отношения говорящего и слушающего и влияющая на выбор грамматических и жанровых форм.

Предмет исследования - ситуация побуждения в тексте детского стихотворения, средства ее языкового выражения с преимущественным вниманием к семантике грамматических форм В данной работе поэтический текст рассматривается как элемент коммуникативной ситуации, где адресат - ребенок, а адресант - поэт.

Материал исследования - стихи для детей, созданные на русском языке и опубликованные в детских изданиях с середины XIX до середины XX века. Общая выборка составила около 1000 текстов.

Цель исследования состоит в описании императивных жанров и грамматических средств выражения побудительности с учётом их лексической реализации, а также в характеристике динамики их употребления в поэтических текстах разных лет для детей.

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд конкретных задач:

- определить специфику коммуникативности детского поэтического текста;

- описать грамматические средства выражения побудительности в детской поэзии;

- определить критерии классификации высказываний с побудительной модальностью;

- описать репертуар побудительных речевых жанров в русской детской поэзии;

- охарактеризовать динамику употребления побудительных речевых жанров;

- охарактеризовать образ адресата в детской поэзии (сер. XIX - сер. XX в.).

В основе работы лежит гипотеза о том, что выбор грамматической и жанровой формы для оформления ситуации побуждения зависит не только от художественных задач конкретного автора в конкретном тексте, но и обусловлен обобщенным образом ребенка-читателя, адресата поэтического текста и, следовательно, предпочтения авторов одного поколения позволяют выявить некоторые типологические черты адресата текстов.

Научная новизна работы заключается в лингвистическом анализе материала, прежде рассматривавшегося только с позиций литературоведения (Е.О. Путилова, В. А. Рогачев, Е. Сокол, В.Ю. Жибуль, Т.В. Ковалева).

Теоретическая значимость исследования заключается, прежде всего, в попытке ответить на вопрос, как коррелируют ситуации и формы их представления, насколько они меняются во времени в рамках такой ограниченной сферы как поэзия для детей. В данной работе впервые предпринята попытка описать существующий в рамках одной типовой ситуации репертуар грамматических и жанровых форм как в статическом, так и в динамическом аспекте.

Практическая значимость. Стихи для детей составляют немалую часть корпуса

прецедентных текстов, «знание которых полагается само собой разумеющимся»

(Ю.Н. Караулов 1987: 216). Знакомство учащихся с подобными текстами позволит

расширить их когнитивную базу. Обучение русскому языку как иностранному ведется

4

на ситуативной основе, следовательно, описание репертуара грамматических и жанровых форм, сопровождающих элементарную ситуацию, имеет практическое значение, в том числе и для преподавания русского языка как иностранного.

Методологической основой диссертационного исследования является теория функциональной грамматики (A.B. Бондарко, Е.И. Беляева, JI.A. Бирюлин, Е.Е. Корди, B.C. Храковский, С.Н. Цейтлин и др.), теория речевых жанров (Т.В. Шмелева, В.В. Дементьев К.Ф. Седов, М.Ю. Федосюк и др.) и историческая прагмалингвистика, ответвление теории речевых актов, основанное на идее исторического развития и изменения речевых актов (Б. Шлибен-Ланге, Шевченко И.С., Карабан В.И. и др.).

На защиту выносятся следующие положения.

1. Детский поэтический текст часто характеризуется коммуникативной структурой, при которой появление эксплицитных «читателей» и эксплицитного «поэта» позволяет автору создать иллюзию непосредственного общения с читателем.

2. В стихах для детей присутствуют все имеющиеся в языке грамматические средства выражения побудительности

3. В детских и взрослых текстах сферы употребления ряда грамматических средств выражения побудительности не совпадают.

4. Существует корреляция между составом конституирующих элементов типовой ситуации побуждения и типом сопровождающих ситуацию побудительных речевых жанров.

5. Состав репертуара побудительных речевых жанров в детской поэзии за сто лет практически не изменился.

6. Основные изменения происходили в частоте употребления тех или иных жанров и в составе персонажей-исполнителей коммуникативных ролей в ситуации побуждения.

7. Образ ребенка - адресата поэтического текста - на протяжении века не оставался неизменным.

Апробация результатов. Основные положения и результаты диссертационного

исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка как иностранного и

методики его преподавания филологического факультета Санкт-Петербургского

государственного университета (май 2011). По материалам исследования прочитаны

доклады и сделаны сообщения на XXXIII и XL Международных филологических

5

конференциях СПбГУ (2004, 2011); IX и X Международных научно-методических конференциях в СПбГУТД (2004, 2005); XVI Всероссийской научно-методической конференции «Мировая словесность для детей и о детях» (Москва, 2011); Всероссийской научно-практической конференции «Детская книга. Формирование круга внеклассного чтения детей и подростков» (Нижний Тагил, 2011); Международной конференции «Адресация дискурса» (Москва, 2011), а также в публикациях.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Общий объем работы (без приложения) - 173 страницы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Ситуация побуждения: структура, грамматические средства и речевые жанры» проводится анализ понятий ситуация, коммуникативная ситуация, ситуация побуждения, анализируется система средств выражения центральных и периферийных элементов функционально-семантического поля побудительности на материале русской детской поэзии, а также освещается проблема классификации побудительных речевых жанров.

В данной работе коммуникативная ситуация рассматривается как совокупность внешних и внутренних условий коммуникативного акта. «Литературной коммуникации так же, как и повседневному человеческому общению, присущи такие прагматические параметры, как Автор речи, его коммуникативная установка, Адресат и связанный с ним перлокутивный эффект (эстетическое воздействие)» (Н. Д. Арутюнова 1981).

Поэзия для детей рассматривается как частный случай литературной и поэтической коммуникации. Такие стихи гораздо сильнее, чем взрослые, ориентированы на Адресата, в них всегда присутствует идея введения ребенка в родную культуру, его социализации. В отличие от «взрослой» поэзии, в основе классификации которой лежат художественные критерии, детские стихи выделяются на основе прагматического признака: для детей. Специфика коммуникативности стихов для детей заключается в том, что экспликация в тексте Автора и Адресата

позволяет создавать иллюзию непосредственного общения с читателем (во взрослой поэзии данный прием применяется гораздо реже).

Детское стихотворение, как и любой поэтический текст, характеризуется наличием двух коммуникативных рамок: внешней (поэт - читатели) и внутренней (персонаж - персонаж) (О. Г. Ревзина 1990). Коммуникация между взрослым поэтом и маленьким читателем является элементом педагогического дискурса, она осуществляется согласно правилам и нормам, принятым в данной культуре в данный период времени. Поэт, создавая стихотворение специально для детей, обращается к имеющемуся в его сознании образу будущего читателя. Коммуникация на уровне персонаж - персонаж представляет собой имитацию разговорной речи, причем лучшие детские стихи могут предъявлять ребенку целые коммуникативные сценарии.

Типовая ситуация представляет собой инвариант взаимодействия, сохраняющий в себе ролевую структуру конкретных реализаций. Типовые ситуации, стандартные и предсказуемые, являются своеобразными «строительными блоками» речевого взаимодействия. Можно поэтому утверждать, что с позиции лингвистической социализации чтение ребенку детских стихов представляет собой процесс регулярного предъявления типовых ситуаций. Освоение языка, как родного, так и иностранного, происходит через расширение репертуара форм участия в типовых коммуникативных ситуациях.

Ситуация побуждения является универсальной формой социального и речевого взаимодействий. Практически во всех языках мира существуют специальные формы для выражения побуждения, и эти формы усваиваются маленькими детьми одними из первых. Типовая ситуация побуждения представляет собой частный случай коммуникативной ситуации. Целостность типовой ситуации побуждения поддерживается на двух уровнях: жанровом и грамматическом.

В диссертационном исследовании рассматривается система средств выражения

центральных и периферийных элементов функционально-семантического поля

побудительности на материале русской детской поэзии. Центральное место в

функционально-семантическом поле повелительности занимают повелительные и

прохибитивные предложения с императивными формами глагола (B.C. Храковский

1990). В настоящей работе отражена позиция, согласно которой русская императивная

парадигма включает восемь личных форм: формы 2 л. ед. и мн. ч.; формы совместного

7

лица (1 л. + 2 л. ед. и мн. ч.); формы 3 л. ед. и мн. ч.; формы 1 л. ед. ч. (обращенные к самому себе, к одному или нескольким слушателям) (B.C. Храковский, А.П. Володин 2001). Все эти формы присутствуют в рассматриваемом материале, в то же время в употреблении данных форм в детских стихах имеются специфические черты.

Во-первых, доминирующими являются формы 2 л. ед. ч., хотя в соответствии с правилами этикета обращение незнакомых взрослых друг к другу и ребенка к взрослому (не члену семьи) подразумевает использование форм мн. ч. Возможно, для взрослых поэтов «ты» - своеобразный знак детской субкультуры, своего рода привилегия детства - находиться в близких отношениях со всем миром. Отдельный вопрос представляет отмечающееся в послереволюционных текстах обращение на «ты» к руководителям государства: В.И. Ленину, И.В. Сталину, К.Е. Ворошилову. Скорее всего, для автора здесь на первое место выходят отношения интимности, существенно и то, что адресанты позиционируют себя как «людей из народа». В то же время и товарищеское и простонародное «ты» оказывается омонимичным «ты» при обращении к Богу, что, очевидно, означает актуализацию и религиозных представлений.

Во-вторых, формы пусть + гл. 3 л. в детских стихах имеют в основном оптативное значение, формы с императивным значением (пусть он придет) чаще заменяются базовой формой 2 л. {приведите его!), поскольку побуждение, адресованное отсутствующему персонажу, усложняет текст детского стихотворения, лишает его наглядности.

В-третьих, спецификой детских поэтических текстов может считаться высокая частота употребления прохибитивов (около трети рассмотренных примеров), особенно со значением «не проявляй агрессию».

К периферии функционально-семантического поля побудительности относятся превентивные конструкции, конструкции с инфинитивом, с индикативом и безглагольные побудительные конструкции. Данные формы в рассматриваемом материале встречаются относительно редко. В диссертации также рассматриваются виды модальности, допускающие императивное истолкование: оптативность, необходимость и возможность; ситуации со значением желательности, необходимости и возможности также можно встретить в детских поэтических произведениях.

На основании проведенного анализа можно утверждать, что в стихах для детей присутствуют все средства побудительности, имеющиеся в языке, в то же время, существуют некоторые особенности в употреблении этих средств.

Далее в работе рассматривается модель структуры императивного высказывания, предложенная JI.A. Бирюлиным (1992). Делается вывод о том, что подавляющее большинство побудительных ситуаций в детских стихах относится к типу (А-Говорящий = Прескриптор) (Б-Слушающий = Исполнитель), обладающему наибольшей структурной прозрачностью.

В параграфе «Структура императивной ситуации в тексте детского стихотворения» предлагается схема семантической интерпретации побудительного значения на основе признака полноты/неполноты ситуации побуждения. Анализ текстов детских стихотворений показывает, что имеется ряд случаев, когда происходит редукция некоторых содержательных компонентов императивной ситуации, причем грамматические средства выражения побудительности сохраняются. A.B. Бондарко выделил 4 конституирующих элемента императивной ситуации: субъект волеизъявления (С1), субъект-исполнитель (С2), преобразование ирреального (ИР) в реальное (Р) в презентно-футуральной перспективе tl - t2. (A.B. Бондарко 1990: 80). В случае, если некоторые элементы ситуации теряют актуальность, базовое значение побуждения модифицируется, см. таблицу:

I Предписания II Поучительные побуждения III Фатические побуждения IV ■., Риторические побуждения

С1 + + + +

С2 + + + ?

ИР-Р + + ? ?

tl-t2 + ? ? ?

В зависимости от состава конституирующих элементов типовой ситуации выделяется 4 типа побуждения.

I. Предписания. Предписание, предполагающее наличие всех элементов императивной ситуации, представляет собой «базовое значение» императивного высказывания. На нашем материале в границах группы «предписание» выделяется 8 императивных речевых жанров. Полно тут тебе валяться, / Спрячь игрушки, да

вставай! / Подойди ко мне прощаться, /Да и спать себе ступай (А. Фет. «Кот поет, глаза прищуря...» 1841).

II. Поучительные побуждения. Для этой группы ситуаций «презентно-футуральная перспектива высказывания» нерелевантна Здесь можно говорить не о ситуации побуждения к конкретному действию, а о выражении системы ценностей, социально значимых норм, которые должны соблюдаться всегда: Люби людей, люби природу... /Неволей близких и родных / Не покупай себе свободу... / Учись у добрых и у злых (K.M. Фофанов. Стансы сыну. 1888).

III. Фатические побуждения - направлены не на преобразование ирреального положения дел в реальное, а на установление и поддержание контакта: Вот на него пришла беда / За то, что все кричал и дрался... / Смотрите, дети, вот сюда! / У Саши голос надорвался. (Е.П. Мейендорф. Саша-крикун. 1884).

IV. Риторические побуждения. Из всех содержательных компонентов ситуации побуждения сохраняется только субъект волеизъявления и императивная форма глагола. Данная группа относится скорее к художественным приемам, имеет много общего с тропами. Нет исполнителя, перехода в реальность и временной перспективы: Обойди ты всё на свете, / Все края пересчитай - / Где еще на всей планете /Есть такой чудесный май! (А. Пришелец. 1 мая. 1949).

Классифицировать побудительные интенции внутри каждой группы оказывается значительно труднее. В заключительном параграфе первой пгавы рассматриваются разные подходы к решению проблемы классификации частных императивных значений и побудительных речевых жанров и делается вывод, что классификация типов побуждения все еще остается открытым вопросом.

Корреляция между ситуацией и грамматической формой осуществляется

опосредованно через речевой жанр - основное содержание второй главы

исследования: «Репертуар побудительных речевых жанров в детской поэзии».

Глава посвящена описанию системы побудительных речевых жанров на таком

ограниченном и маргинальном для лингвистики материале, как стихи для детей.

Рассмотрены 15 побудительных речевых жанров, относящихся к выделенным в

первой главе четырем типам: предписаниям, поучениям, фатическим и риторическим

побуждениям. Выделение побудительных речевых жанров обусловлено степенью

эксплицитной выраженности характеристик участников коммуникации и формальных

10

признаков речевого жанра. Жанры характеризуются в соответствии с принятой схемой описания, в основу которой положена предложенная Т.В. Шмелевой «модель речевого жанра», включающей в себя пять основных позиций: коммуникативная цель, языковое воплощение, образ Автора, образ Адресата и тип событийного содержания; внутри групп речевые жанры располагаются по частоте употребления, наиболее частотные описываются в первую очередь. Особое внимание уделено случаям, когда употребление императивных конструкций обусловлено жанровой единицей более высокого порядка, нежели речевой жанр. Это происходило, когда авторы стихов для детей, воссоздавали в своих произведениях поэтику традиционных фольклорных жанров: колыбельных, закличек, потешек. В главе также анализируются сложные случаи интерпретации побуждения.

2.1. Предписания - это группа речевых жанров, представляющая «полную» императивную ситуацию, в которой присутствуют все содержательные элементы: субъект волеизъявления; исполнитель; предикат, называющий действие, которое должно совершиться в более поздний момент времени и в результате которого возникнет желаемая реальная ситуация. Они являются самой многочисленной группой побудительных речевых жанров в описываемом материале (574 предписания), что составляет больше половины всех рассмотренных примеров. Внутри большой группы предписаний выделяются 8 речевых жанров: распоряжение-инструкция, просьба, требование, предложение, совет, утешение, приказ и поручение.

Распоряжение-инструкция - один из самых распространенных речевых жанров, который занимает промежуточное положение между информативными и побудительными речевыми жанрами. Поскольку поэзия для детей является элементом педагогического дискурса, в обращенном к ребенку тексте информировать о последовательности действий - с неизбежностью означает потребовать эту последовательность осуществить. В детских поэтических текстах распоряжения-инструкции обычно состоят из нескольких глаголов, последовательно называющих действия, которые требуется выполнить. Адресату часто сообщается не только оптимальная для данной ситуации последовательность действий, но и предпочтительный характер совершения этих действий, поэтому глагол в распоряжении-инструкции может сопровождаться

наречием в сравнительной степени: Смеётся дед:/- Ты не спеши, /Кругляк вот этот

11

обтеши.../Не так, сынок, топор берёшь, / Ещё мозоль себе натрёшь. / Наискосок, ровней теши, /Насечек сделай ряд. /Да ты тихонько, не спеши — /В ученье не спешат (В. Глущенко. Мастера. 1950). Автор обладает приоритетной позицией по сравнению с Адресатом, поскольку он лучше понимает ситуацию, знает правила, обычаи, порядок. Большинство распоряжений-инструкций в детских стихах адресованы ребенку, не знающему, как лучше действовать в той или иной ситуации. Идеальный Адресат - это «послушный ребенок», реакция которого должна заключаться в немедленном исполнении предписания.

Просьба. Как особая форма побуждения выделяется всеми исследователями. В детских стихах просьба является одним из самых распространенных побудительных речевых жанров. В стихах для детей при выражении просьбы используются в основном императивные формы 2 л., но просьба может быть выражена и формами с частицей дай(те): Пчелка, пчелка, не лети намой цветок.../Дай набегаюсь с венком на голове / По медвяной, по некошеной траве! (М.А. Пожарова. Повилика. 1916). Получая значение просьбы, то есть ориентированного на адресата речевого жанра, данные формы утрачивают значение автокоммуникации. Императивные вопросы со значением просьбы, свойственные «взрослой» разговорной речи, в поэтических текстах для детей встречаются редко, являясь дополнительным средством характеристики персонажа, говорящего «очень вежливо». Просьба является основным речевым жанром, используемым ребенком - персонажем стихотворения в текстах второй половины XIX -начала XX в. Чаще всего «малютка» просит рассказать сказку. В более поздних текстах коммуникативный сценарий становится менее предсказуемым: взрослые могут отказываться выполнять просьбу, а ребенок может настаивать (и настоять) на своем. В стихах советского периода просьбы появляются во внешней коммуникативной рамке стихотворения, что становится новой чертой отношений автора и читателя. Маленькие читатели становятся «заказчиками» стихотворения, они могут влиять на поэта, на взрослого: Стихи, пожалуйста, для нас / скорее напечатай (С.Я. Маршак. Как печатали вашу книгу. 1948). Это свидетельствует о повышении статуса читателя, причем речь идет именно о массе читателей, а не об отдельном ребенке. Семантическими вариантами просьбы являются молитва и уговоры.

Требование. Коммуникативная цель требования состоит в том, что Автор хочет

добиться соблюдения своих законных прав, несмотря на возможное сопротивление

12

Адресата. Представляется, что требование может выражаться только формами 2 л. По сравнению с просьбой, требование - более категоричный речевой жанр, в нем не употребляется показатель вежливости пожалуйста. В детских стихах требование часто представляет собой прохибитив, то есть имеет место предписание прекратить нежелательное действие. Требование является речевым жанром, часто оформляющим ситуацию конфликта, оно отличается от распоряжения-инструкции отсутствием смыслового компонента «оптимальное действие», после требования почти всегда можно добавить - немедленно!: Швырнула она чемодан, / Ногой отпихнула диван, / Картину, / Корзину, /Картонку... / — Отдайте мою собачонку! (С. Я. Маршак. Багаж. 1926).

Предложение - один из самых устойчивых побудительных речевых жанров. В течение ста лет в поэзии для детей предложение оформляет типовую ситуацию «начало игры». В рассматриваемом материале предложение чаще всего выражается формами совместного действия. В детских стихах для речевого жанра предложение характерно употребление частицы (постфикса) -ка, «выражающей идею неформального равенства» (B.C. Храковский, А.П. Володин 2001). Для того, чтобы предложение осуществилось, необходимо согласие Адресата, при этом в тексте его реакция обычно опускается: Снежная лужайка / Теплая фуфайка J Я на лыжах бегу - / Ты меня поймай-ка. (3. Александрова. Песенка. 1936).

Совет. Коммуникативная цель совета - донести до Адресата, какое его действие будет, по мнению Автора, оптимальным в сложившейся ситуации. Для выражения совета в детских стихах используются в основном формы 2 л., хотя семантическую интерпретацию совета могут иметь и оптативные и некоторые превентивные конструкции: «...Смотри, косой, / Теперь спасайся, /А чур зимой /Не попадайся! /Прицелюсь -бух! / И ляжешь... у-у-у-х...» (H.A. Некрасов. Дедушка Мазай и зайцы. 1870). Говоря об Авторе совета, некоторые исследователи отмечают, что он ставит себя не выше слушающего (B.C. Храковский, А.П. Володин 2001), то есть Автор должен быть ниже Адресата по статусу или равен ему. Однако в детской дореволюционной поэзии данный речевой жанр в основном употребляли взрослые в разговоре с детьми, хотя их статус в то время всегда был выше статуса ребенка. Возможно, для совета наиболее важным оказываются не иерархические статусные отношения, а степень близости Автора и Адресата. Неслучайно в советах могут использоваться дополнительные лекси-

ческие и грамматические показатели неформальных отношений. В роли Адресата совета чаще всего выступает ребенок. Много советов в речи персонажей-животных (или явлений природы) и в речи, обращенной к ним: ветер, солнце, птицы, гусь, индюк, сороконожки, лягушки, теленок, заяц, кошка и т.д. В небольшом, как правило, по объему детском стихотворении контекст коммуникативной ситуации совета часто редуцируется, и интерпретировать побуждение именно как совет бывает затруднительно.

Утешение. В рассматриваемом материале характеристика негативного эмоционального состояния Адресата описывается тремя глаголами, количество которых почти равно: бояться, грустить и плакать. У ребенка слезы может вызывать не только грусть, но и страх, поэтому в детском дискурсе утешить близко к успокоить. В детских стихах речевой жанр утешение может представлять собой объяснение ситуации: Не бойся, Федюша, медведь - из плюша (Н.В. Крандиевская. Сел Федя... 1920-е гг.). Утешение является комплексным речевым жанром, состоящим из двух частей. В первой части содержится побуждение вернуться в нормальное эмоциональное состояние. Оно может быть выражено либо императивом 2 л. (ограниченный круг птаголов: успокойся, утешься, вытри слезки и т.д.), либо прохибитивом: не + НСВ: не бойся, не грусти. Вторая часть утешения, как правило, содержит глаголы в форме будущего времени. Социальный статус и возраст Автора несущественны, но имеет место закономерность: Адресата-ребенка утешает в основном взрослый, в то время как Автор-ребенок может утешать неодушевленных персонажей. В рассматриваемом материале утешений сравнительно немного, всего 40 примеров, однако можно заметить, что данный речевой жанр в русской детской поэзии претерпел за сто лет большие изменения. В дореволюционных произведениях утешение неотделимо от сострадания, чувства, испытывать которое ребенка обязательно учили. Садик мой веселый, / Где ж твои цветы? /Под дождем осенним / Изменился ты!.. / Как тебя утешить, / Что тебе сказать? /Жди - весна вернется, / Зацветешь опять! (И.А. Белоусов. Осень. 1905). В советское время «культура сострадания» (и, соответственно, «культура утешения») постепенно утрачивается, вернее, сознательно изгоняется из детской литературы. Начиная с 1930-х гг. жанр утешения встречается значительно реже, он редуцируется, становится короче, превращается в «подбадривание».

Приказ как форма побуждения выделяется всеми исследователями. Отдавая приказ, Автор хочет добиться от Адресата выполнения называемых действий. Приказ может быть выражен инфинитивом или любой формой императивной парадигмы. Как правило, в приказах употребляются глаголы СВ, однако в детских стихотворных текстах в приказах встречается и НСВ: Держись, пехота, крепче! /Равняй военный шаг! / Ползи ползком, разведчик! / Узнай, где враг! (Е. Тараховская. Игра в красноармейцев. 1931). Социальный статус Автора приказа всегда выше, чем статус Адресата. Приказ не оставляет стоящему ниже в социальной иерархии возможности отказа или какого-либо обсуждения, невыполнение приказа предполагает наказание. Строго говоря, любое побуждение, направленное от взрослого к ребенку, отвечает этому условию и, следовательно, может считаться приказом. Однако в детских текстах преобладают распоряжения-инструкции. Приказы появляются только в советское время в связи с культом Красной армии. Но приказы в детских текстах все же менее категоричны и близки к распряжениям-инструкциям.

Поручение интерпретируется как предложение исполнить действие, с которым обращается Автор, обладающий более высоким статусом. В детских стихах поручение выражается только формами 2-го лица, обычно СВ. Поручения встречаются и во внутренней, и во внешней коммуникативных рамках стихотворения: Эй, ребята! Заданье вам: / Агитируйте пап и мам, /Расскажите, какая цель /Постройки таких кораблей (К. Лебедев. Построим свой цеппелин. 1930).

2.2. Поучение. В типовой ситуации поучения сохраняются основные элементы

ситуации побуждения, отличительной особенностью при этом является то, что

временная перспектива имеет только начальную границу. Поучения в большей мере,

чем другие побудительные речевые жанры, ориентированы на внешнюю

коммуникативную рамку. Цель поучений состоит не только в том, чтобы

зафиксировать в детских текстах моральные и этикетные нормы и правила

социального поведения, но и в том, чтобы воспитать читателя в соответствии с

представлениями о «нормативном» ребенке, присутствующими в сознании автора

текста. Одной из особенностей языкового воплощения поучения является вокатив: Но

помни, милое дитя, / Что жизнь прекрасна не для всех, / Что сотни, тысячи детей /

Не знают юности утех (Н. Барт. Ребенку. 1882). Чаще всего автор обращается к

читателям словом дети, но возможны и другие обращения: друзья, дружок, о

15

маленький друг мой (В. Львов. Больное дитя), мое дитя (С. Фруг. Прогони безделье!), милое дитя, малютка (Н. Барт. Ребенку), мой мальчик (Н. Заболоцкий. Сказка о кривом человечке) и т.д. Адресат может быть назван в посвящении, например, стихотворения А. Круглова «Ребенку» (Мите Спельте), Э. Эльген «Птичка» (Кате Суходольской), А. А. Коринфского «Труд и отдых» (Наде и Верочке Егоровым).

В поучениях, как и в предписаниях, около 30% текстов содержат прохибитивы, поскольку нормой предписывается не только исполнять должное, но и избегать недостойного поведения. Поучение предполагает старшинство Автора по отношению к Адресату или его превосходство в другом отношении. В отличие от распоряжения, поучение не предполагает немедленного исполнения, это «распоряжение на всю жизнь», перед Адресатом ставится цель, его предупреждают о позитивных (в случае исполнения) и негативных последствиях, но не дается алгоритма действий.

2.3. Фатические побуждения. В ситуации фатического побуждения происходит редукция уже двух содержательных компонентов императивной ситуации: во-первых, фатические побуждения направлены не на преобразование ирреального положения дел в реальное, а на установление контакта; во-вторых, установление контакта происходит в момент речи, поэтому не следует говорить о «презентно-футуральной перспективе» фатического высказывания. В детской поэзии широко распространены речевые жанры установление контакта и привлечение внимания собеседника. К фатическим побуэ/сдениям относится большинство высказываний внешней коммуникативной рамки стихотворения, что создает естественную интонацию живого разговора между автором и читателем.

Установление контакта. Коммуникативная цель данного речевого жанра -

дать знать Адресату, что Автор считает его участником коммуникации. Установление

контакта реализуется в речи, прежде всего, при помощи лексических единиц,

обозначающих речевые действия: говорить, спросить, слушать', речь, слово, вопрос и

т.п. В детских текстах при установлении контакта с читателем часто используется

частица -ка, что придает словам Автора оттенок непринужденности. Установление

контакта не предполагает существования заданных характеристик Автора: пол,

возраст, социальный статус могут быть любыми. Неопределенность образа Автора

позволяет поэту вести с читателем настоящую языковую игру. Например, в

стихотворении С. В. Михалкова «Русские богатыри» каждое четверостишие является

16

подписью к одной из иллюстраций, на которых изображены дети в военной форме разных эпох. Создается ощущение диалога между персонажами внешней и внутренней коммуникативной рамки: читатель спрашивает, а солдат на картинке отвечает: - А где ты этот флаг достал, / Скажи мне, часовой? - / Мне это знамя Ленин дал. / Оно всегда со мной! (С. В. Михалков. Русские богатыри. 1944).

Привлечение внимания. Целью этого типа коммуникации является привлечение внимания Адресата к описываемой в тексте карта не. В основном используется СВ глаголов «зрения»: вглядись, посмотри, взгляни, посмотрите нате, взгляните-ка, дети, сюда!, посмотрите, вот смотрите-ка, посмотри-ка, погляди, и т. д. Для привлечения внимания очень часто, как и для установления контакта, используется частица -ка, причем встречается он в речи не только взрослых, но и персонажей-детей, обращающихся ко взрослым: - Папа, смотри-ка, рисую / Лошадь совсем как живую (Л. Гурникова. Петина лошадка. 1928). Во внешней коммуникативной рамке речевой жанр привлечение внимания, как и установление контакта, имитирует непосредственное общение, сводя к минимуму дистанцию между автором и читателем, служит для активизации внимания читателя.

Пожелание. Представляет собой «ритуальные формулы», само произнесение пожелания должно способствовать его осуществлению. В стихах для детей Автор пожелания обычно взрослый - сам автор или персонаж. Возможно, это связано с тем, что в стихотворении, где нет «речевых ритуалов», пожелание играет роль итога, обобщения ситуации, что не под силу ребенку: «Дай-то Бог, чтоб в вашей жизни, - / Тихо молвил старичок, - /Долгой радостью сменялись / Дни недолгие тревог! (А. Н. Плещеев. Ненастье. 1877). Адресатом пожелания может быть любой - читатель или персонаж, взрослый или ребенок, только не Автор. Речевой жанр пожелание, как правило, используется персонажами одной коммуникативной рамки, но ситуация может обыгрываться.

Приглашение. В рассматриваемом материале всего двадцать ситуаций, которые

могут быть интерпретированы как приглашение. Данный речевой жанр находится на

границе предписаний и фатических речевых жанров. Приглашения почти так же

стандартны, как и приветствие. Приглашение, как правило, состоит из глаголов

приходить, заходить, входить в форме императива 2 л. и обстоятельства места,

времени или цели. Автор приглашения, как правило, эксплицитный персонаж, хотя в

17

половине примеров он не антропоморфен: Муха-цокотуха, заяц, ручеек, пальма, осень, дождь, брусника, или даже чай (заварка). Приглашение - это стандартный речевой жанр, но в стихах для детей он «оживает» в игровых или «волшебных» ситуациях, формальное социальное взаимодействие превращается в сказочное.

2.4. Риторические побуждения. Данная группа речевых жанров сопровождает редуцированную ситуацию побуждения. Риторические побуждения, строго говоря, не относятся к межличностной коммуникации. Адресатом риторических речевых жанров является или неопределенное множество лиц, или неодушевленный предмет, или же явление природы. Побуждение в данном случае является скорее художественным приемом.

Санкция. В детских стихах санкция не является однородным речевым жанром, при этом четко выделяются два типа текстов. Первый тип - тексты, соотносимые с фольклорными жанрами закличек и приговоров. В них почти всегда речь идет о желательности для Автора большей интенсивности совершающегося действия. Адресат санкций этого типа - явления природы: весна, солнце, ручьи, снег, туча, или же неодушевленные предметы: кораблик, лейка, цеп и т.д.: А деэкурное звено / На костре готовит кашу, / Варит жёлтое пшено. / Поскорей варись, пшено, / Каши хочется давно! (3. Александрова. Пионерская прогулка. 1950). Строго говоря, в данном случае императивные формы выражают другую модальность - оптативность: Скорее бы пшено сварилось! Но олицетворение, свойственное поэтической речи, а детской в особенности, диктует употребление императивных форм.

Санкции второго типа поэтизируют детство. Образ Автора - максимально обобщенный, здесь он, как «представитель старшего поколения», выступает в роли наблюдателя и покровителя, максимально дистанцируясь от Адресата. Адресат санкций этого типа - дети, читатели или персонажи: ... Гуляй! / Народ развеселый, / Дыши на просторе, / Шуми, забавляйся, / Резвись и играй! (С. Г. Фруг. На морском берегу. 1889).

Призыв. Как речевой жанр призыв в детской поэзии сходен с поучением и

предложением, однако призыв может быть выражен метафорой, что для других

речевых жанров невозможно. В призыве не могут быть использованы частицы-

постфиксы и показатели вежливости - знаки межличностного общения, здесь

возможно совмещение обращения ко многим персонажам с использованием гаагола в

18

ед. числе, такой прием позволяет совместить обращение ко всем и к каждому: Эй, ребята! /К нам в колонны, /К нам в колонны /Примыкай! / Работай с охотой, /Гори, /Как в огне, - / Чем можем, /Поможем /Мы в стройке /Стране (Без авт. Эй, ребята! 1930). В детских стихах призывы, как правило, относятся к внешней коммуникативной рамке. Адресат призыва - читатели, потенциальные единомышленники (врагов призывает к миру третья сторона). Встречается и своеобразная «автокоммуникация», когда призыв исходит от группы детей, а Адресатом является отдельный член этой группы. Содержание призыва, в отличие от более «личного» поучения, обязательно должно быть социально значимо. В стихотворных текстах призывы часто представляют собой цепочки побуждений, причем, благодаря интонации перечисления, они воспринимаются как последовательность необходимых действий. Однако если внимательно прочитать текст, то можно заметить, что в одном ряду стоят глаголы, употребляемые в прямом и в переносном смысле, и конечная задача стихотворения заключается в эмоциональном воздействии на читателя: Эх, давайте / Смелы будем, / Скрасим отдых / Делом буден, / Чтобы каждый / В нашем строе / За страну / Лег головою (М. Агафошкин. Осенняя песенка. 1930).

2.5. Фольклорные жанры в детской поэзии. В рассмотренном материале встретилось около 40 текстов, где включение ситуации побуждения было обусловлено поэтикой фольклорного жанра (например, колыбельной или выкриками торговцев). Такие тексты регулярно появляются в литературе начала XX века. Ситуация побуждения чаще всего встречается в жанре закличек (стихотворных обращений детей к явлениям природы), изначально имевших магическое значение. В тексте могут также «прочитываться» и считалочки, и скороговорки, и частушки, и элементы календарной песни. В текстах 20-30 годов XX века наблюдается интересное явление: авторы, наряду с крестьянским фольклором, обращаются к фольклору балаганных зазывал и торговцев: Доставайте рублики, / Покупайте бублики, / Крендели, баранки, / Булки, буханки... / Кому хлеба круглого, / Каравая смуглого? / Плати пятачок - / Ешь, пока горячо! (Н. Л. Дилакторская. Булочник. 1927). В дореволюционных текстах нищие и шарманщики могли быть только объектом благотворительности, в стихах 1920-х гг. персонажи-дети получают новые

социальные роли, прежде доступные только взрослым: покупателя, заказчика.

19

2.6. Сложные случаи интерпретации побуждения. Подавляющее большинство текстов поддается жанровой интерпретации, хотя для ряда примеров отнесение к какому-либо жанру оказалось затруднительным. Такие тексты (их около 70) можно разделить на три группы. К первой группе относятся ситуации, в которых употребляются периферийные грамматические императивные формы: 1) формы 1 л. ед. ч., ситуация автокоммуникации: Накопилась силища -/Яавтомобилище. /Ну-ка, покатаю я охапку пионеров! (Мандельштам О.Э. Автомобилище 1926); 2) формы 3 л., имеющие оттенок оптативное™ (особенно прохибитивные конструкции): И пусть не дразнят все меня, / что хвостик я повесил: / просохнет шерстка у огня, / тогда я буду весел. (М. Л. Моравская. Мокрый щенок. 1914); 3) «цитатный императив», один из случаев внепарадигматического употребления императивных форм, когда имеет место упоминание высказанного ранее кем-либо побуждения: Пой им песни, хоть тресни! / Вот откройте клетку, / Пустите чижа на ветку (С. 3. Федорченко. Еще ничего не известно! 1929). К этой группе примыкает обращение к умершему, представляющее собой форму коммуникации, в которой Адресат фактически отсутствует. Ко второй группе относятся стандартные ситуации непосредственного социального взаимодействия, когда нет необходимости воспринимать частные императивные значения. В таких случаях возможно использования безглагольных форм (Следующий! На помощь!): транспорт, покупки, получение письма.

Таким образом, жанровая характеристика высказывания оказывается затруднительной в противоположных случаях: когда используются грамматические и жанровые формы, предполагающие отсутствие одного из участников коммуникации или когда стандартная ситуация предписывает стандартное коммуникативное поведение. К третьей группе относятся стихи, в которых включение в текст ситуации побуждения обусловлено поэтикой фольклорного жанра.

2.7. Основные черты изменчивости побудительных речевых жанров в

детской поэзии середины XIX - середины XX вв. Основной корпус побудительных

речевых жанров составляют предписания, затем - фатические жанры, почти поровну

риторических, фольклорных речевых жанров и поучений. Можно предположить, что

соотношение предписаний, т. е. собственно побудительных жанров и жанров

фатических, оформляющих коммуникацию, в стихах для детей приблизительно

соответствует их соотношению в языке взрослых. Все рассматриваемые тексты были

20

разделены по дате написания на 4 группы: вторая половина XIX в., 1900-1917 гг., 2030 гг. и 40-е гг. XX в. Количество текстов в группах оказалось неодинаковым, отчасти это объясняется тем, что первое послереволюционное десятилетие было временем небывалого расцвета детской поэзии. Во второй половине XIX в. детская поэзия как самостоятельная часть литературы только начала формироваться, поэтических текстов для детей создавалось меньше, чем в последующие периоды. Первая половина XX в. - один из самых бурных этапов в отечественной истории, когда смена эстетических и идеологических установок происходила несколько раз на протяжении жизни одного поколения.

Чтобы сравнить частотность употребления жанров в разные периоды, в диссертации представлено их процентное соотношение и сделаны следующие выводы: 1) состав репертуара побудительных речевых жанров в детской поэзии в течение века оставался практически неизменным; 2) основные изменения происходили в частоте употребления тех или иных жанров. Далее анализируются самые распространенные речевые жанры. Общая схема жанровых предпочтений имеет следующий вид:

Вторая пол. XIX века Просьба Привлечение внимания Поучение = Распоряжение Совет (Утешение) Начало XX века Просьба Колыбельные Распоряжение Привлечение внимания

20-30 годы Распоряжение Просьба Требование Предложение = Привлечение внимания 40-е годы Распоряжение Поучение Просьба Приказ = Привлечение внимания (Призыв)

Можно заметить, что самыми распространенными побудительными речевыми жанрами в детской поэзии XIX - XX вв. оказались просьба, распоряжение и привлечение внимания. Интересная закономерность: в дореволюционных текстах первое место занимает просьба, после революции - распоряжение, жанр более категоричный. В каждом из выделенных периодов среди наиболее употребительных побудительных речевых жанров присутствует жанр, свойственный именно этому отрезку времени. Для текстов XIX в. это совет, для начала XX в. - колыбельная, 20-30 гг. - требование и предложение, для 40-х гг. - приказ. В текстах XIX в. присутствует

21

максимальное, по сравнению с другими периодами, количество утешений, а в текстах 40-х гг. - призывов.

Далее дается краткая характеристика наиболее частотных речевых жанров (просьба, распоряжение-инструкция и привлечение внимания) в динамическом аспекте и делается вывод, что основные изменения происходят в составе персонажей - исполнителей коммуникативных ролей в ситуации побуждения.

В заключительном параграфе диссертационного исследования рассматривается нормативный образ ребенка в русской детской поэзии сер. XIX — сер. XX вв.

Рассмотрение наиболее распространенных побудительных речевых жанров позволяет реконструировать некоторые черты речевого портрета «ребенка эпохи», но этот «портрет» не является образом реального ребенка. Очевидно, мы имеем дело с представлениями взрослых авторов о том, каким должен быть ребенок, для которого они пишут свои стихи. Образ адресата детской поэзии на протяжении ста лет не был статичным. Он менялся вместе с представлениями взрослых авторов о том, что такое ребенок, каковы его возможности и роль в обществе.

Ребенок - персонаж и адресат детских стихов XIX в.- существует в сфере семьи,

под опекой мамы и няни, его социальный статус достаточно низкий. Главный детский

речевой жанр этого времени - просьба, взрослые же используют поучение,

распоряжение, совет и утешение. Образ ребенка - адресата высказывания -

обусловлен отношением к нему взрослого. Закономерно, что особенностью детской

литературы XIX в. (не только поэзии) можно считать обращение авторов к образу

больного ребенка, особенно трогательного и беспомощного. Поэты Серебряного века

воспринимают ребенка как существо из другого, лучшего мира. Главной

особенностью репертуара побудительных речевых жанров Серебряного века явилось

большое количество колыбельных. Отход ко сну происходит в атмосфере нежной

любви, любования ребенком. Скорее всего, эта поэтизация образа детства была чужда

самим детям. Среди наиболее частых побудительных речевых жанров 1920-30 гг. -

требование и предложение. Можно сделать вывод, что в этот период ребенок обладал

достаточно высоким статусом, сравнимым со статусом взрослого. Неслучайным

представляется тот факт, что сейчас, в начале XXI в., родители читают детям

преимущественно стихи 20-30 гг. XX в., т.е. тексты почти столетней давности.

Присутствующий в этих произведениях имплицитный образ ребенка - активного,

22

самостоятельного и веселого - созвучен нашему времени. В стихах 40-х гг., как и в текстах XIX в., наиболее употребительны распоряжение, просьба, привлечение внимания и поучение. Новыми являются жанры приказа и призыва. На первый взгляд, это противоположные жанры: максимально конкретный и максимально неопределенный, но во время Отечественной войны и в первые послевоенные годы именно сочетание этих жанров обеспечивало устойчивость социального устройства.

В Заключении обобщаются результаты и подводятся итоги исследования, подтверждающие основную гипотезу о том, что выбор грамматической и жанровой формы для оформления ситуации побуждения зависит не только от художественных задач конкретного автора в конкретном тексте, но и обусловлен обобщенным образом ребенка-читателя, адресата поэтического текста и, следовательно, предпочтения авторов одного поколения позволяют выявить некоторые типологические черты адресата текстов.

Основное содержание исследования отражено в публикациях:

1. Зубарева B.C. Детские стихи Николая Агнивцева // Вестник Новгородского госуд. университета. Сер.: Филология. 2010. № 57. - С. 38-41.

2. Зубарева B.C. Лингвистическая социализация сер. XIX - сер. XX века (на материале русской поэзии для детей) // Глобализация: pro et contra: матер. Междунар. конф. «Глобализационный вызов истории на рубеже тысячелетий: приоритеты российской культуры и искусства». - СПб.: Астерион, 2006. - С. 441-444.

3. Зубарева B.C. Детская поэзия как специфическая форма лингвистической социализации (на материале журналов «Мурзилка», «Костер», «Дружные ребята» за 1941-1945гт.) // Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе: матер, докладов и сообщений X Междунар. науч.-практ. конф. -СПб.: СПГУТД, 2005. - С.159-161.

4. Зубарева B.C. Ситуация побуждения в речи, обращенной к ребенку (на материале русской детской поэзии втор. пол. XIX века) // XXXIII Междунар. филол. конф. Вып. 16: Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 2-20 марта 2004 г., Санкт-Петербург. / Отв. ред. H.A. Любимова. - СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2004. - С. 130-136.

5. Зубарева B.C. Ролевая структура ситуации побуждения (на материале русской

поэзии для детей) // Русский язык и литература как отражение национально-

23

культурного развития: матер, докладов и сообщений IX Междунар. науч.-метод. конф. - Санкт-Петербург: СПГУТД, 2004. - С. 342-344.

6. Зубарева B.C. «Даты не можем сказать, когда это было, но было...» // Живая старина, - 2000. - № 4. - С. 46-47.

7. Зубарева B.C. Проскурякова И.Г. Традиционная русская культура: учебное пособие. - СПб.: Санкт-Петербургский государственный горный институт им. Г.В. Плеханова, 1998.

Подписано в печать 29.06.2011г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ №2153.

Отпечатано в ООО «Издательство "ЛЕМА"» 199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д. 24 тел.: 323-30-50, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru http://www.lemaprint.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зубарева, Виктория Сергеевна

Введение

Глава 1. Ситуация побуждения: структура, грамматические средства и речевые жанры

1.1. Понятие ситуации

1.2. Коммуникативная ситуация

1.3. Коммуникативность детских стихов

1.4. Два типа коммуникативных ситуаций в детских стихах

1.5. Типовая ситуация

1.6. Ситуация побуждения

1.7. Структура функционально-семантического поля побудительно сти

1.8. Русская императивная парадигма

1.9. Непрямые употребления императивных форм

1.10. Прохибитивные предложения в детской поэзии

1.11. Превентивные предложения в детской поэзии

1.12. Периферия функционально-семантического поля побудительности

1.13. Побудительная интерпретация смежных видов модальности

1.14. Структура императивного высказывания

1.15. Структура ситуации побуждения в тексте детского стихотворения

1.16. Проблема классификации побудительных речевых жанров и частных императивных значений

Выводы к первой главе

Глава 2. Репертуар побудительных речевых жанров в детской поэзии сер. XIX - сер. XX века

2.1. Предписания

2.1.1. Распоряжение-инструкция

2.1.2. Просьба

2.1.2.1. Молитва

2.1.2.2. Уговоры

2.1.3. Требование

2.1.4. Предложение

2.1.5. Совет

2.1.6. Утешение

2.1.7. Приказ

2.1.8. Поручение

2.2. Поучение

2.3. Фатические побуждения

2.3.1. Установление контакта

2.3.2. Привлечение внимания

2.3.3. Пожелание

2.3.4. Приглашение

2.4. Риторические побуждения

2.4.1. Санкция

2.4.2. Призыв

2.5. Фольклорные жанры в детской поэзии

2.6. Сложные случаи интерпретации побуждения

2.7. Основные черты изменчивости побудительных речевых жанров в детской поэзии сер. XIX - сер. XX века

2.8. Нормативный образ ребенка в русской детской поэзии 149 Выводы ко второй главе 153 Заключение 155 Список использованной литературы 160 Приложение. Список источников

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Зубарева, Виктория Сергеевна

В настоящее время внимание многих исследователей! направлено на изучение «человека говорящего»: характеристику речевого поведения носителя языка, создание речевого» портрета, описание лингвокультурного типажа (Н.Д; Арутюнова, Е.А. Земская, Ю.Н. Караулов, Е.М. Верещагин; В.Г. Костомаров; М.В. Китайгородская, H.H. Розанова, В.И. Карасик, Л:П. Крысин и др.)

Формирование языковой личности происходит, прежде всего, в сфере домашнего общения. Именно дома, в семье, в детские годы в сознании человека закладываются нормы и ценности, присущие его родной культуре и его эпохе.

Одним из важных инструментов формирования языковой личности является детская поэзия. Литература для детей представляет собой зафиксированный комплекс текстов, лингвистический анализ которого может дополнить данные об особенностях формирования языковой личности в разное время. В детских стихах любого периода присутствуют образы родственников, сверстников, представителей различных профессий, говорящих животных и игрушек. Отличия в сценариях ситуаций обусловлены разным смысловым наполнением понятия социальной роли. Мир персонажей детской поэзии - это круг рече-поведенческих тактик и социальных ролей, который должен быть известен «нормативному ребенку» данной культуры, являющемуся адресатом детского произведения.

В наше время, когда в мире активно идет процесс миграции, проблемы межкультурной коммуникации становятся особенно актуальными, поскольку использование нового языка не приводит к автоматическому формированию коммуникативной'компетенции. Дети иностранцев в России сталкиваются с новыми для них представлениями о нормативном речевом поведении, то же самое можно сказать и о* живущих в, других странах эмигрантах из России. Трудности адаптации к новой культурной, традиции обусловлены, в частности, разной-прецедентной базой; немалую часть которой составляют детские-стихи. Детскаягпоэзия является одним из инструментов формирования языковой« личности- и этим-определяется актуальность темы:

Весь конгломерат детских поэтических текстов^ можно рассматривать, как комплекс типовых коммуникативных ситуаций, сопровождаемых типовыми, речевыми формами. Речевые жанры и грамматические формы, используемые персонажами детской поэзии в определенных ситуациях, способствуют формированию у маленьких читателей коммуникативной компетенции. Через расширение репертуара, используемых ребенком речевых жанров и происходит процесс лингвистической социализации, «. расширение социального кругозора, овладение стереотипами речевого поведенияша уровне подражания образцам» [Седов 1999: 98]. Ребенок не-обязательно > станет цитировать запомнившиеся ему строки, но в- его сознании будут постепенно складываться стереотипы речевого поведения.

Объектом исследования является1 типовая ситуация побуждения, наиболее определенно отражающая социальные отношения говорящего и слушающего и влияющая на выбор грамматических и жанровых форм.

Предмет исследования — ситуация побуждения в тексте детского стихотворения, средства ее языкового выражения с преимущественным вниманием к семантике грамматических форм. В данной работе поэтический текст рассматривается как элемент коммуникативной ситуации, где адресат - ребенок, а адресант - поэт. Текст является тем высказыванием взрослого, через которое осуществляется социальное взаимодействие поэта и читателя как представителей старшего и младшего поколений. Автор детского стихотворения всегда имеет в виду воспитание (в самом широком смысле) читателя, и детские стихи являются одним из каналов приобщения ребенка к языку и культуре.

Цель диссертационного исследования состоит в описании императивных жанров и грамматических средств выражения побудительности, а также в характеристике динамики их употребления в поэтических текстах разных лет для детей.

Для достижения поставленной цели необходимо решить ряд конкретных задач:

- определить специфику коммуникативности детского поэтического текста;

- описать грамматические средства выражения побудительности в детской поэзии;

- определить критерии классификации высказываний с побудительной модальностью;

- описать репертуар побудительных речевых жанров в детской поэзии;

- охарактеризовать динамику употребления побудительных речевых жанров;

- охарактеризовать образ адресата в русской детской поэзии (сер. ХЕК -сер. XX века).

Гипотеза исследования: выбор грамматической и жанровой формы для оформления ситуации побуждения зависит не только от художественных задач конкретного автора в конкретном тексте, но и обусловлен обобщенным образом ребенка-читателя, адресата поэтического текста и, следовательно, предпочтения авторов одного поколения позволяют выявить некоторые типологические черты адресата текстов своего времени.

Материал исследования - стихи для^детей, созданные на русском языке и опубликованные в детских изданиях с середины XIX до середины XX века. Общая выборка составила около 1000 текстов.

Методологической*основой, диссертационного исследования! является теория, функциональной грамматики (A.B. Бондарко, Е.И. Беляева, JI.A. Би-рюлин, Е.Е. Корди, B.C. Храковский, С.Н. Цейтлин и др.), теория- речевых жанров- (Т.В. Шмелева, В.В. Дементьев К.Ф. Седов, М'.Ю. Федосюк и др.) и историческая- прагмалингвистика, ответвление теории* речевых актов, основанное на идее исторического развития и изменения речевых актов (Шевченко И.С., Карабан В.И.).

Научная» новизна работы заключается' в лингвистическом анализе материала, прежде рассматривавшегося с позиций литературоведения (Е.О. Путилова, В.А. Рогачев, Е. Сокол, В.Ю. Жибуль, Т.В, Ковалева и др.).

Теоретическая^ значимость исследования заключается, прежде всего, в попытке ответить на вопрос, как коррелируют ситуации и формы, насколько^ они меняются'во времени в рамках такой ограниченной сферы как поэзия для детей. В данной работе впервые предпринята попытка описать существующий- в рамках одной типовой! ситуации репертуар грамматических и жанровых форм.как в статическом, так и в динамическом аспекте.

Практическая значимость. Стихи для детей составляют немалую часть корпуса прецедентных текстов, «знание которых полагается само собой разумеющимся» [Караулов, 1987: 216]. Знакомство учащихся с подобными текстами позволит расширить их когнитивную базу. Обучение русскому языку как иностранному ведется* на ситуативной основе, следовательно, описание стилистического диапазона грамматических и жанровых форм, адекватных элементарной ситуации, имеет практическое значение, в том числе и для преподавания русского языка как иностранного, поскольку «правильное с точки зрения структурно-смысловой и оптимально адекватное речевой ситуации соотнесение формы и содержания предполагает знание стилистических возможностей этой формы» [Золотова 1970: 189]. а

На защиту выносятся следующие положения.

1. Детский поэтический текст часто характеризуется коммуникативной структурой, при которой появление эксплицитных «читателей» и эксплицитного «поэта» позволяет автору создать иллюзию непосредственного общения с читателем.

2. В стихах для детей присутствуют все имеющиеся в языке грамматические средства выражения побудительности.

3. В детских и взрослых текстах сферы употребления ряда грамматических средств выражения побудительности не совпадают.

4. Существует корреляция между составом конституирующих элементов типовой ситуации побуждения и типом сопровождающих ситуацию побудительных речевых жанров.

5. Состав репертуара побудительных речевых жанров в детской поэзии за сто лет практически не изменился.

6. Основные изменения происходили- в частоте употребления тех или иных жанров и в составе персонажей - исполнителей коммуникативных ролей в ситуации побуждения.

7. Образ ребенка - адресата поэтического текста - на протяжении века не оставался неизменным.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типовая ситуация побуждения и ее интерпретация в поэтическом тексте"

Выводы ко второйглаве

Выделение побудительных речевых жанров обусловлено степенью эксплицитной выраженности характеристик участников коммуникации и формальных признаков речевого жанра. Можно утверждать, что подавляющее большинство текстов поддается жанровой интерпретации даже при таких ограниченных возможностях контекста, как в детских стихах.

Основной корпус побудительных речевых жанров составляют предписания, затем - фатические жанры, почти поровну риторических, фольклорных речевых жанров и поучений.

В детской поэзии существует специфический речевой жанр распоряжение-инструкция, некоторые речевые жанры, например, утешение и предложение имеют отличительные «детские» черты.

В целом репертуар побудительных речевых жанров оставался постоянным, изменения коснулись частоты употребления отдельных жанров и состава персонажей - исполнителей коммуникативных ролей в ситуации побуждения. Самыми распространенными побудительными речевыми жанрами в детской поэзии сер. XIX — сер. XX века оказались просьба, распоряжение и пры-влечение внимания.

Образ ребенка - адресата поэтического текста - в течение века неоднократно менялся в зависимости от представлений взрослых авторов о том, что такое ребенок, каковы его возможности и роль в обществе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном исследовании поэзия для детей рассматривается как частный случай литературной и поэтической коммуникации, где адресат — ребенок, а адресант - поэт. В отличие от «взрослой» поэзии, в основе классификации которой лежат художественные критерии, детские стихи выделяются на основе прагматического признака: для детей, они ориентированы на адресата гораздо сильнее, чем взрослые произведения. Поэты, пишущие для детей, стремятся создать иллюзию непосредственного общения с ребенком-читателем. В текстах детских стихов постоянно встречаются прямые обращения к читателям (вопросы, задания, разные способы привлечения внимания). Общение взрослого поэта и маленького читателя является элементом педагогического дискурса, оно осуществляется согласно правилам и нормам, принятым в данной культуре в данный период времени. Поэт, создавая стихотворение специально для детей, обращается к имеющемуся в его сознании образу будущего читателя.

Ситуация побуждения наиболее определенно отражает статусные отношения говорящего и слушающего и влияет на выбор грамматических и жанровых форм. На основании проведенного анализа системы форм выражения побуждения можно утверждать, что в стихах для детей присутствуют все средства выражения побудительности, имеющиеся в языке, в то же время, существуют некоторые особенности в употреблении этих средств:

Во-первых, доминирующими являются формы 2 л. ед. ч., хотя в соответствии с правилами этикета обращение незнакомых взрослых друг к другу и ребенка к взрослому (не члену семьи) подразумевает использование форм мн. ч. Возможно, для взрослых поэтов «ты» - своеобразный знак детской субкультуры, своего рода привилегия детства — находиться в близких отношениях со всемжмиром.

Во-вторых, формы пусть + гл. 3 л. в детских стихах имеют в основном оптативное значение; формы, с императивным значением1 {пусть от придет) чатце заменяются базовой формой 2 л. {приведите его!), поскольку побуждение, адресованное отсутствующему персонажу, усложняет текст, детского стихотворения; лишает, его наглядности:

В-третьих, спецификой«детских.поэтических? текстов ,также:может считаться высокая частота употребления прохибитивов (около трети рассмотренных примеров), особенно со значением «не проявляй агрессию».

Корреляция/между ситуацией и грамматической формой осуществляется опосредованно; через речевой1 жанр; который, согласно М.М. Бахтину, яв- ! ляется основной единицей коммуникации: В диссертации: была? предложена схема семантической интерпретации побудительногозначенияша! основе признака^полноты/неполноты ситуации побуждения. Анализ,текстовщетских'сти-хотворений показывает, что имеется ряд случаев, когда происходит редукция некоторых содержательных: компонентов! императивной ситуации, причем, грамматические средства выражения: побудительности сохраняются; В процессе исследования были выделены четыре, типа побуждения: предписания;. поучения; фатические и риторические побуждения. В работе рассмотрены 15 побудительных речевых жанров,,относящихся к этим типам. Выделение жанров внутри! типов обусловлено степенью эксплицитной выраженности :харак-теристик участников коммуникации и; формальных признаков речевого жанра. Жанры- охарактеризованы в соответствии с принятой схемой' описания, включающей пять основных позиций: коммуникативная цель, языковое воплощение, образ автора, образ адресата и тип событийного содержания.

Можно утверждать, что подавляющее большинство побудительных ситуаций в детских стихах поддается жанровой интерпретации. Жанровая характеристика' высказывания оказывается затруднительной' в • противоположных случаях: когда используются грамматические и жанровые формы, предполагающие отсутствие одного из участников коммуникации или когда стандартная ситуация предписывает стандартное коммуникативное поведение. К особой'группе относятся стихи, где включение в текст ситуации побуждения обусловлено поэтикой фольклорного жанра.

Закономерно обращение к динамическому аспекту употребления побудительных речевых жанров в текстах детских стихов. Все тексты были разделены по дате создания на 4 группы: вторая половина XIX века, 1900-1917 гг., 20-30 гг. и 40-е гг. XX века. Чтобы сравнить частотность употребления жанров в разные периоды, было представлено их процентное соотношение. На основании анализа полученных данных сделаны следующие выводы: 1) состав репертуара побудительных речевых жанров в детской поэзии в течение' века оставался практически неизменным; 2) основные изменения происходили в частоте употребления тех или иных жанров.

Самыми распространенными побудительными речевыми жанрами в детской поэзии сер. XIX - сер. XX века оказались просьба, распоряжение и привлечение внимания, причем в дореволюционных текстах первое место занимает просьба, после революции - распоряжение, жанр более категорический. В каждом из выделенных периодов в числе наиболее употребительных побудительных речевых жанров присутствует жанр, свойственный именно этому отрезку времени. Для текстов XIX века это совет, для начала XX века это колыбельная, 20-30 гг. - требование и предложение, для 40-х гг. - приказ. В текстах XIX века присутствует максимальное, по сравнению с другими периодами, количество утешений, а в текстах 40-х гг. — призывов.

В1 работе дается краткая характеристика наиболее частотных речевых жанров {просьба, распоряжение-инструкция м привлечение внимания) в динамическом аспекте и делается: вывод, что основные изменения! происходят в составе персонажей - исполнителей коммуникативных ролей в ситуации? побуждения.

Анализ наиболее распространенных: побудительных" речевых жанров позволяет реконструировать некоторые черты; речевого; портрета «ребенка эпохи». Но очевидно, что данный «портрет» соотносится! не с образом реального, «живого» ребенка; а с представлениями взрослых авторов? о том, каким должен быть ребенок; для которого они пишут свои стихи.

Образ адресата:детской; поэзии на протяжении: ста*лет не был статичным. Он менялся вместе с; представлениями взрослых: авторов ? о; том, что такое ребенок, каковы его; возможности и роль в обществе: Полученные результаты подтверждают гипотезу исследования о том, что; выбор грамматической; и жанровой формы для оформлениям ситуации; побуждения зависит не только от художественных задач конкретного автора в конкретном тексте, но и обусловлен: обобщенным образом ребенка-читателя, адресата поэтического текста; и, следовательно, предпочтения авторов одного поколения позволяют выявить некоторые типологические черты адресата текстов^

В; дальнейшем возможно продолжение начатого исследования: Перспективными представляются следующие направления: описание грамматические средства выражения побуждения в современной детской поэзии и сравнение с имеющимися данными;. расширение репертуара изучаемых речевых жанров, не ограничивая: характеристику «речевого портрета» побудительными жанрами; описание репертуара речевых жанров других персонажей: животных, явлений природы; сравнение образа адресата в поэтических и прозаических текстах для детей в разные исторические периоды; сравнение «речевого портрета» ребенка русской и других лингвокультур.

 

Список научной литературыЗубарева, Виктория Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. - М.: УРСС, 2004. - 103с.

2. Акимова Т.Г. Бенефактивность и способы ее выражения в английских императивных высказываниях // Императив в разноструктурных языках: Тезисы докладов конференции «Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность». — Л., 1988. С. 7-9.

3. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. История языкознания. М.: Академия, 2007. — 672 с.

4. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. — М: Лабиринт, 2007. 320 с.

5. Анциферова О.В. Коммуникативно-речевая ситуация как основа развития умений в говорении при обучении РКИ (1-й сертификационный уровень): Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2005. - 17 с.

6. Арзамасцева И.Н., Николаева С.А. Детская литература М.: Издательский центр «Академия»; Высшая школа, 2001. 472 с.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. Изд. 4, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 384 с.

8. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР Сер. лит. и яз. Т.40 . -1981.-№4.-С. 356-367.

9. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42.

10. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. соч. в 7 тт. -М.: Русские словари Т.5, 1997. С. 159-206.

11. Бахтин М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка. М.: Лабиринт, 2000. - 625 с.

12. Беляева Е.И. Возможность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. JL: Наука. 1990. - С.126-142.

13. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж. Изд-во ВГУ, 1992. - 168 с.

14. Бергельсон М.Б. Проблема императива в контексте ТРА // Императив в разноструктурных языках: Тезисы докладов конференции «Функционально-типологическое направление в грамматике. Повелительность». -Л., 1988.-С. 21-23.

15. Бирюлин Л.А. Презумпции побуждения и грамматика императива // Типология и грамматика. М.: Наука, 1990. - С. 162-173.

16. Бирюлин Л.А. Теоретические аспекты семантико-прагматического описания императивных высказываний в русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. СПб., 1992.-41 с.

17. Богданов В.В: Предложение и текст в содержательном аспекте. СПб: Филол. ф-т СПбГУ, 2007. - 278 с.

18. Богданов В.В. Речевое общение: Прагматический и семантический, аспекты. -Л.: ЛГУ, 1990. 88 с.

19. Бондарко A.B. Введение. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Аспектуальность. Временная ло-кализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. С. 5-39.

20. Бондарко A.B. К анализу категориальных ситуаций в сфере модальности: императивные ситуации // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука. 1990. - С. 80-89.

21. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -254 с.

22. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. -M.: URSS: КомКнига, 2005. 317 с.

23. Васева-Кадынкова И. Межъязыковая? асимметрия три выражении побудительности иеимперативными глагольным и формами в русском и болгарском языках. // Русский язык в научном освещении. № 2. — 2003. — С. 27-36.

24. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. -М;: Прогресс, 1986. С. 251-275.

25. Вежбицка А. Речевые жанры-// Жанры речи. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж», 1997. - С. 99-112.

26. Верба Л.Г., Карабан В.И., Алексеенко А.Г1. Обсолетизация и другие исторические изменения директивных РА (на материале произведений В. Шекспира) // Формально-семантические корреляции языковых единиц: Сб. науч. трудов. Киев: УМК ВО, 1989. - С. 13-19.

27. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. ,.—-М>: Гос. ин-т рус. яз., 1999. 84 с.

28. Виноградов В.В; Русский язык (грамматическое учение о слове) М.: Высшая школа, 1972. 614 с.

29. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе паук. М.: Наука. 1989. - С.361-370.

30. Гак В.Г. Речевые рефлексы с речевыми словами. // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. — С. 6-10.

31. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

32. Гин Я.И. Лирическая коммуникация как культурный феномен // Семантические и коммуникативные категории текста. (Типология и функционирование). Тез. докл. Всесоюз. науч. конф., Ереван, 19-21 нояб. 1990 г. -1990.-С. 46.

33. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М: Наука, 1993. - С. 158-218.

34. Гловинская М.Я. Убеждения, уверения и доказательства в русском языке // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2000. - С. 57-62.

35. Горелов И.Н. Проблема функционального базиса речи в онтогенезе. // Горелов И.Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003.-С. 15-104.

36. Городецкий Б.Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения // Язык и социальное познание. - М.: ЦС филос. (методол.) семинаров при президиуме АН СССР, 1990. - С. 39-56.

37. Гусев В.Ю. Неспециализированные формы в функции императива. // Исследования по теории грамматики. Вып. 3. Ирреалис и ирреальность / Ред. Ю.А. Ландер, В.А. Плунгян, А.Ю. Урманичева. -М.: Гнозис, 2004. С. 379-392.

38. Гусев В.Ю. Пропозитивные конструкции с давай в русском языке // Русская филология. 19. — Тарту: Тартусский университет, 2008.

39. Гусев В.Ю. Типология специализированных форм императива: Авто-реф. дис. . канд. филол. Наук. М., 2005. — 21с.

40. Гуц E.H. К проблеме типичных речевых жанров в языковой личности подростка. // Жанры речи. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж», 1997. - С. 131-137.

41. Данилов С.Ю. Жанр проработки. // Жанры речи. Саратов: Изд-во Государственного учебно-научного центра «Колледж», 1997. - С. 216 -227.

42. Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике / Под ред. Б.Л. Борухова и К.Ф. Седова. Вып. 2. Саратов: Изд-во СГПИ, 1995 С.50 - 63.

43. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997. — № 1. - С. 109-121.

44. Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006. - 376 с.

45. Дементьев В.В. Прагматика речевого жанра // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург: Изд-во Уральск. Ун-та, 1999. С. 99-114.

46. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. — 1999. -№1. С. 37-55.

47. Детский фольклор / Сост., вступ. ст., подготовка текстов и коммент. М.Ю. Новичкой, И.Н. Райковой. М.: Русская книга, 2002. - 560 с. (Б-ка русского фольклора; Т. 13).

48. Дмитриева Л.Д. Модальные значения формы повелительного наклонения в простом предложении // Способы выражения субъективных смыслов и синтаксические связи в простом предложении. Душанбе: ТГУ, 1984. - С. 46-52.

49. Долинина И.Б. Семантика конструкций с пусть // Функционально-типологические аспекты анализа императива. 4.2. Семантика и прагматика повелительного предложения / Под ред. JI.A. Бирюлина и B.C. Хра-ковского. -М.: Б.и., 1990. С. 71-75.

50. Дорошенко A.B. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис . канд. филол. наук. М., 1986.-26 с.

51. Достоевский для детей школьного возраста / Под ред. A.B. Круглова -СПб. 1897. - С. IV-VIII.

52. Душечкина Е.В. Сборники детских поздравительных стихов XIX века // Детский сборник: Статьи по детской литературе и антропологии детства. М.: ОГИ, 2003. - С. 17-27.

53. Жибуль В.Ю. Детская поэзия Серебряного века. Модернизм. Минск: И.П. Логвинов, 2004. - 130 с.

54. Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи / Отв. ред. Д.Н Шмелев, Е.А. Земская. -М.: Наука, 1988-С. 5-43.

55. Земская Е.А. Речевой портрет ребенка // Язык: система и подсистемы / ред. М.Я. Гловинская, Е.А. Земская. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. - С.243-260.

56. Золотова Г.А. Синтаксическая синонимия и культура речи // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - С. 178-217.

57. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 3-е, стереотипное. -М.: Едиториал УРСС, 2003. 284 с.

58. Капанадзе Л.А. О жанрах неофициальной речи. // Разновидности городской устной речи / Отв. ред. Д.Н Шмелев, Е.А. Земская. М.: Наука, 1988-С. 230-234.

59. Карасик В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте. // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания: Сб. научно-аналитических обзоров. — М., 1992. С. 47-85.

60. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. — 333 с.

61. Карасик В.И., Ярмахова Е.А. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006. 238 с.

62. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261 с.

63. Кибрик A.A. Анализ дискурса в когнитивной перспективе: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 2003. 90 с.

64. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Русский речевой портрет: Фо-нохрестоматия. -М.: Б.и., 1995. 127с.

65. Китайгородская М.В., Розанова H.H. Речь москвичей; коммуникативно-культурологический аспект. М.: Научный мир, 2005. - 492 с.

66. Кобозева И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложений // Текст в речевой деятельности (перевод и лингвистический анализ). М.: ИЯЗ, 1988. - С. 39-46.

67. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. 1986. — № 1. - С. 3-13.

68. Колесникова О.И. Заметки о языке поэзии для детей // Русский язык в школе. 1994 - № 4. - С. 59-64.

69. Кон И.С. Ребенок и общество М.: Наука, 1988. 269 с.

70. Кон Л.Ф. Советская детская литература 1917-1929. М.: Детгиз, 1960. -320 с.

71. Корди Е.Е. Оптативность // Теория функциональной грамматики: Тем-поральность. Модальность.-Л.: Наука. 1990.-С. 170-185.

72. Костюхина М.С. Золотое зеркало: русская литература для детей XVIII- XIX веков. М.: О.Г.И., 2008. - 220 с.

73. Круглый год. Русский земледельческий календарь / Сост., вступ. ст. и примеч. А.Ф. Некрыловой. -М.: Правда, 1991. 496 с.

74. Крысин Л.П. Современный русский интеллигент: попытка речевого портрета // Русский язык в научном освещении. 2001. - №1. - С. 90106.

75. Лебина Н.Б. Повседневная жизнь советского города: нормы и аномалии. 1920/1930 годы. СПб.: Журн. «Нева»: ИТД «Летний сад», 1999. -316 с.

76. Левин Ю.И. Коммуникативный статус лирического стихотворения //

77. Сборник статей по вторичным моделирующим системам. Тарту, 1973. -С. 105-109.

78. Лойтер С.М. Русская детская литература XX в. и детский фольклор: проблемы взаимодействия: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Петрозаводск, 2002. - 41 с.

79. Ломов A.M. О способах выражения волеизъявления в русском языке. //' Русский язык в школе. 1977. - № 2. - С. 90-93.

80. Лотман Ю.М. «Договор» и «вручение себя» как архетипические модели культуры // Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Т.З. - Таллинн: Александра, 1993 - С. 345-355.

81. Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Лотман Ю.М. Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. - Таллинн: Александра, 1992-С. 76-89.

82. Маршак С.Я. О себе. // Маршак С.Я. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 1.- М.: Худож. литература, 1968. С. 5-15.

83. Маслова А.Ю. Коммуникативно-семантическая категория побудительности и ее реализация в славянских языках (на материале сербского и болгарского языков): Автореф. дис. . докт. филол. наук, СПб, 2009. -40 с.

84. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 298 с.

85. Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М.: ИРЯЗ, 1991. - С. 69-74.

86. Орлова Н.М. Лексические особенности детской поэзии конца XIX начала XX века // Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. - Саратов, Изд-во Саратовского педагогического института, 2000, - С. 189-192.

87. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). Изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 288 с.

88. Падучева Е.В. Семантика и прагматика несовершенного вида императива в русском языке // Русистика сегодня. М.: Наука, 1992. - С. 3655.

89. Панов М.В. Синтаксис // Русский язык и советское общество. Проспект. -Алма-Ата, 1962.

90. Переверзев К.А. Пространства, ситуации, события, миры: к проблеме лингвистической онтологии //Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 255-267.

91. Поройкова Н.И. Морфологические и морфологизированные средства выражения побуждения, примыкающие к парадигме повелительногонаклонения // Функциональный анализ грамматических единиц. Л.: ЛГПИ, 1980.-С. 77-99.

92. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин: КГУ, 1981 — С. 52-59.

93. Путилова Е.О. Русская поэзия детям // Русская поэзия детям. СПб.: Академический проект, 1997. - Т.1. - С. 5-58.

94. Ревзина О.Г. Коммуникативная типология поэтических текстов // Семантические и коммуникативные категории текста. (Типология и функционирование). Тез. докл. Всесоюз. науч. конф. Ереван, 19-21 нояб. 1990 г., 1990.-С. 110-113.

95. Русская грамматика: В 2 т. / Редкол.: Н.Ю. Шведова (гл. ред.) и др.. -М.: Наука, 1980.

96. Савельева Е.П. Номинация речевых интенций в русском языке и их се-мантико-прагматическое истолкование: Автореф. дис .канд. филол. наук. -М., 1991.-21 с.

97. Седов К.Ф. Жанры речи в становлении дискурсивного мышления языковой личности // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург: Изд-во Уральск. Ун-та, 1999. - С. 86 - 99.

98. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. -С. 170-194.

99. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов М.: Прогресс, 1986. С. 195-222.

100. Слободской С. Закон Божий. Руководство для семьи и школы Спб: Сатисъ, 1997.-659 с.

101. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей. -1957 (MAC).

102. Солдатова А.В. Директивные речевые акты в средневерхненемецком языке (на материале «Песни о Нибелунгах», «Парцифаля» Вольфрама фон, Эшенбаха, «Тристана» Готфрида Отрасбургского): Автореф. дис. .канд. филол. наук СПб., 2004. 21 с.

103. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. -М.: «Языки русской культуры», 1998. 784 с.

104. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание: Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Ба-бенко. -М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. -704 с.

105. Успенский, Б.А. Ego loquens: Язык и коммуникационное пространство. М.: Российск. гос. гуманит. Ун-т, 2007. - 320 с.

106. Успенский.В.А. К понятию диатезы //Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л.: Наука, 1977. - С. 65-84.

107. Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение»;, «убеждение», «уговоры». // Русская разговорная речь как явление, городской культуры. Екатеринбург: Арго, 1996: - С.73-94.

108. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы» теории речевых жанров // Вопросы языкознания. — 1997. №5. - С. 102-120.

109. Федосюк М.Ю. О речевом жанре «уговоры» // Язык и культура: 3-я Междунар. конф. Докл. и тезисы докладов. Киев. - 1994. - С. 163-164.

110. Филатова.Е.А. Побуждение и императив: Способы выражения побуждения по-русски. М.: Изд-во МГУ, 2002/ - 76 с.

111. Филипенко М.В. О семантике слова должен II НТИ Сер.2. Информ. процессы и системы. 1991. - № 9. - С. 29-33.

112. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. — М.: Ин-т рус. яз. 1998. - 291с.

113. Фортейн Э. Полисемия императива в русском языке// Вопросы языкознания. 2008. - № 1. - С. 3-24.

114. Хариева Д.С. Метафорическое употребление форм индикатива для выражения значения побуждения к действию. Особенности контекста // Мир русского слова. 2009. - №1. - С.35-37.

115. Хинтикка Я. Логико-эпистемологические: исследования. М.: Прогресс, 1980>- 447 с.

116. Храковский В;С. О правилах выбора «вежливых» императивных форм. (Опыт формализации на материале русского языка) // Изв. АН ССОР Сер. лит. и яз. Т.39.- 1980; № 3. -С. 269-2781

117. Цейтлин С.Н. Необходимость // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука. 1990. - С. 142-156.

118. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: Учеб; пособие для студ. высш. учеб: заведений. М;: Туманит, изд. центр ВЛА-ДОС, 2000.-240 с.

119. Черняк В.Д. Наброски к портрету маргинальной языковой личности // Русский текст. № 2. СПб, 1994. С.115-130.

120. Чуковский К.И. От двух до пяти // К.И. Чуковский. Сочинения: В 2 т., Т.1. М.: Правда, 1990. - С. 73-404.

121. Шмелева Е.А. Виды побуждения в русском языке // Функциональное описание русского языка и методика преподавания его как иностранного. -М.: Изд-во МГУ, 1989. С. 21-30.

122. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Изд-во Госуд. учебно-науч. центра «Колледж», 1997. - С. 88-98.

123. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса / Под ред. К.В. Горшковой и Е.В. Клобукова. М.: Изд-во МГУ, 1984. - С. 78-100.

124. Шуман А.Н. Современная логика: теория и практика Минск: Эконом-пресс, 2004.-416 с.

125. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика. // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. - С. 193 - 230.

126. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972.-С. 95-113.

127. Peters A.M., Boggs S.T.Interactional routines as cultural influences upon language acquisition // Language socialization across cultures. Cambridge, 1986, pp 80-97.

128. Sokol E. Russian poetry for children. Knoxville Univ. of Tenessee press 1984.-242 p.