автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Типы предикации и коммуникативная структура высказываний в литаратурном арабском языке

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Саакян, Apа Константинович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
Автореферат по филологии на тему 'Типы предикации и коммуникативная структура высказываний в литаратурном арабском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типы предикации и коммуникативная структура высказываний в литаратурном арабском языке"

--«иаоззсш ШСУДДКЛВБШШ Л01ЕЕРШЕТ ИМЕНИ М.В.ЛОШНОСОВА

СААКЯН Ара Константинович

Г.'ЛН ПРЕДИКА] И КОММУНИКАТИВНАЯ СТРУКТУРА ВЫСКАЗЫВАНИЙ

Специальность 10.02.22 - "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ ПРИ МГУ

ОД

На правах рукописи

В ЛИТЕРАТУРНОМ АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

Москва - 1994

Работа выполнена на кафедре арабской филологии Института стран Азии и Африки при Московском государственном университете им.М.В.Ломоносова

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент В.В.Лебедев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор В.Д.Ушаков кандидат филологических наук, доцент Н.Д.Финкельберг

Ведущая организация - Институт Востоковедения РАН

Защита диссертации состоится 0" 1994г.

на заседании специализированного совета К.053.05.73 по филологическим наукам (языкознание) Института стран Азии и Африки при МГУ им.М.В.Ломоносова (Москва, Мохои&^Л

Автореферат разослан " ( $ " 0,у\уД>Л|?у1994г.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ЙСАА при МГУ

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук ___ Н.О.^аозерская

Актуальность тему. Изучение типов предикации в современном литературном арабском языке имеет богатуо традиция, еосхо-дяцув как к трудам представителей традиционного арабского язк-::озна!г,!я, так и к современным арабистическкм исследованиям. Два типа предикативных конструкция, именуемых "ад-даумля ал-фислийл" ("глагольное предложение") и "ал-^уилп ал-исмийя" ("именное предлоЕзние"Л несмотря на ка^тцуюся простоту определения их линейно-структурных и (функциональных характеристик, тем не менее, практически постоянно являются предметом заинтересованного научного обсуждения. При этом выдвигаются разше аспекты и планы рассмотрения этой проблемы, предлагаются различите варианты ее решения, оптимальность которых определяется всякий раз конкретным контекстом ее рассмотрения тем или иным аотороы, его приверженностью той или иной определе'той методике лингвистического анализа, и, конечно гаэ, задачей исследования.

Еиесте с тем, несмотря на накопленный научный материал относительно структурных особенностей и закономерностей функционирования именно Я и глагольной предикатив}щх конструкция современного' литературного арабского языка, в научной традиции практически нет систематических данных о механизмэ корел-ляции именных и глагольных предикативных конструкций аналогичного сод.зрх.ания (классич. "камз Зейдун" и Зейдун кат" - "Зейд ьстал"), не определены рамочные единицы анализа этих предикативных конструкций на уровне текста, вследствие чего анализ ограничивайся, как правило, рамками самих предикативных конструкций, что, по сути дела, лишает их статуса целостной языковой единицы, но давая возмоаноетл ни для определения их полноценных функциональных различив, ни обусловленной этими различиями разности

внутренней структуры.

Наконец, нерешенной остается и проблем семантической сопоставимости обеих предикативных конструкций, что в значительной степени и обусловливает актуальность темы даннто диссертационного исследования.

Цель исследования заключается в попытке определения такого плана рассмотрения проблзмы соотношения двух предикативных конструкций, который позволил бы в наибольшей стелетс корректности представить возникновение и функционирование б тексте лродккативных конструкций разных типов, выявить текстовые факторы воздействия на их внутреннюю структуру, определить перечень основных типой предикативных конструкций по степени их коммуникативной расчлененности, их дистрибутивные и структурные характеристики.

Научная новизна диссертации заключается в том, что проблема соотношения двух типов предикативных конструкций рассматривается на основе выдвигаемого положения о минимальности предикативной конструкции в качестве языковой единицы, о предикации как первичном элементе языковой деятельности. Предикативная конструкция в теоретическом отношении квалифицируется как цельнооформленная языковая единиц)единый фоно-семантический комплекс с постоянной и переменной составляющем, нз имекдами самостоятельного функционирования в речи. На этой основе возникает система описания, характеризующаяся "предикативной ориентированностью", когда возникновение предложения принимается на как результат определенных языковых процедур с участием единиц лексико-горфологического уровня (номинативных единиц) или предикативных синтагм (этот аспект достаточно полно разра-

ботан в имеющихся исследованиях по арабскому предложению), а как первичная данность, способная модифицироваться в процессе речевой деятельности.

Методологическая основа исследования. При определении теоретических основ исследования и разработке методики лингвистического анализа, автор придерживается основных принципов, характерных для современного функционализма, основываясь на общеметодологических категориях частного и общего, единичного и особенного.

С учетом особенностей анализируемого арабского текстового материала, а также богатой традиции обсуждения проблемы в арабистике, автор большое место в работе уделяет определению понятийного аппарата исследования на основа анализа основных понятий, отражающих предикативный вид языковой деятельности.

Практическая ценность. Предложенные в диссертации решения вопросов о типах предикативных конструкций, их коммуникативных и структурных особенностях, закономерностях текстового функционирования получают свое применение при обучении синтаксическим и стилистическим нормам литературного арабского языка. Эти положения могут быть также использованы при разработке соответствующих проблем общей теории синтаксиса, а ряд теоретических процедур может быть применен в синтаксических исследованиях на материале иных языков, в том числе в контрастивном плане.

Апробация работы. Основные положения работы апробировались в процессе преподавания литературного арабского языка на факультете востоковедения Ереванского государственного университета, получили применение при создании ряда спецкурсов по

_ « _

арабскому и общецу синтаксису.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Объем диссертации - 86 страниц. Список литературы содержит за, наименований по исследуемой проблематике на русском, армянском, арабском и западноевропейских языках.

Содержание работы. Во введении к работе излагается основ-■ ная проблематика исследования, определяющая актуальность теш диссертации, формулируется предмет и цель исследования, его методологическая база. Вводится и обосновывается понятие предикативной языковой деятельности, противопоставляемое понятию номинативной языковой деятельности - на основе использования теоретической концепции профессора.Г.И.Ггбучана. Подчеркивается важность учета "познавательной ориентации" носителя данного языка тли определении методологических подходов к исследованию, ибо характер средств, избираемых тем или иным языком для осуществления языковой деятельности, во многом определяется особенностями познавательного опыта того или иного народа, специфичностью форм отражения действительности, что, в свою очередь, отражается на формировании определенной гносеологической, в том числе и лингвистической традиции, кспояьзуодей зачастую достаточно специфический метаязык.

На примере арабской язь-говедческой традиции рассматриваются основные понятия, используемые для отражения предикативной языковой деятельности - "ал-калам" и "ал-дзумяя", анализируется их применение как в средневековой арабской грамматике, так •- ---.'ждованиях представителей современного арабского языко-

Рассматриваются основные параметры сопоставления1выделяемых ими основных предикативных конструкций - именной и глагольной. На основе этого высказывается предположение о том, что разделение предикативных конструкций на именные и глагольные в значительной степени обусловлено различной семантикой самих этих конструкций, а не конкретной реализацией первой позиции именной или глагольной формой и только, поэтому функциональные основы различения этих двух типов должны определяться путем анализа их язк.сового содержания. Важную роль здесь играет рассмотрение внутренней организации компонентов предикативной конструкции, ее когнитивного плана. Очерчивается круг вопросов, как бы естественным образом предваряющих собственно рассмотрение функциональных особенностей двух типов предикативных конструкций. В этой связи исследуется объем понятий "ал-исн".и "ад-фи°л", традиционно противопоставляемых в арабской грамматике как разные классы слов, в их отношении к понятию "ал-джуыля". В результате такого исследования намечаются основные проблемы, определяющие структуру и содержание диссертационного исследования.

Глава I, состоящая из четырех параграфов-, озахлавлена "Содержание основных понятий арабской языковедческой традиции, от-ракавщих предикативный вид языковой деятельности".

В первом параграфе— "Понятия "ал-фисл" и "ал-дзцумля ал-фислийя" и их место в системе языковых единиц", устанавливается соотношение объемов данных поняти.":, определяется -'х уровнэ-вая принадлежность.

Понятие "ал-дяумля ал-фи°лийя" как языковой знак представляется как обязательное соположение двух компонентов кау-ий из

- б -

которых имеет свою определенную семантическую фикцию. Назовем первую функцию термином "ал-фисл", вторую -термином "ал-фасил". При атом компонент "ал-фи°л" является ядерным и неизменяемым в рамках одной и той же "ал-джумля", а "ал-фасил" выступает в двух вариантах: мудмар и захир, причем первый из них предусматривает возможность нулевой реализации (ср. икатаба+^" -"он написал" и "катана+л-уаладу" - "Мальчик написал"). То обстоятельство, что "ал-фисл" в рамках "ал-джумля" выражает постоянный и неизменяемый смысл, позволяет говорить, о том, что "ал-фисл" может быть описан как частный случай "ал-джумля" при определенной местоименной форме реализации "ал-фасил".

•Второй параграф, озаглавлен "Глагольное предложение как речемыслительный комплекс (когнитивный аспект)". В нем рассматриваются некоторые вопросы, связанные с логическими и гносеологическими механизмами формирования такой комплексной языковой единицы, как "ал-джумля", рассматриваются ее функции по отношению к процессу коммуникации. Основная направленность этой функции выявляется в свете оппозиции предложения и сообщения, ибо в процессе коммуникации "ал-джумля" получает статус минимального сообщения. *

В третьем параграфе г "йормальные и семантические основания различения именного и глагольного предложений", отмечается, что оба типа предикативных единиц отличаются не только характером препозиционного компонента, но и тем обстоятельством, что именное предложение в своей структуре может и не иметь компонента "ал-фисл", тогда как глагольное предложение не может не содержать этого компонента. Тем самым, обязательность или необязательность того или иного компонента становится од-

ним из дифференциирусдих признаков двух типов предикативных конструкций литературного арабского языка. Рассматривается семантика форм, реализуемых в позициях сказуемого глагольного и именного предложений, при этом, за исходную единицу принимается глагольное предложение, и взаимоотношения между семантикой форм представляются в следующей виде:

Формальная характеристика:

Исходный тип предикации Производный тип

(глагольное предложение) (именное предложение)

"фа°ала" - "йафсалу" "Ьу$а фасилун"

Семантическая характеристика:

Процесс совершения действия Результат совершения

действия

В четвертом параграфе, озаглавленном "Коммуникативный аспект предикативных единиц", изучается вопрос о том, что предикативные конструкции обоих типов, функционируя в речи, приобретают статус коммуникативной единицы, либо выступают в качестве составной части такой единицы, утрачивая собственную коммуникативную функцию.

Отмечается, что для арабистической .традиции характерно всякую конструкцию, образованную по именному типу, рассматривать как конструкцию в коммуникативном отношении тема-рематическую.

Между тем, хотя связь линейной структуры высказывания с его коммуникативной направленностью очевидна, трудно однозначно утверждать, что всякое именное предложение коммуникативно расчленено на тему и рему. Здесь следует учитывать целый ряд факторов, в том числе и контекстуальных, влияющих на

коммуникативное членение высказывания. И числу таких факторов, несомненно, относится и позиция рассматриваемого высказывания в самом тексте.

Кррме того, на коммуникативную структуру высказывания определенным образом воздействует и речевой статус именной предикативной конструкции. Так, например, очевидно, что наибольшая степень коммуникативной расчлененности присуща тем типам именных конструкций, в которых рематический елемент представляет собой предикативную конструкцию.

С другой стороны, порождение такого рода высказываний практически всегда может быть выражено в терминах трансформационных процедур, связанных с выдвижением в начальную позицию какого-либо компонента исходного высказывания, что обеспечивает его тематизацию, деля его исходным пунктом сообщения. Все высказывание приобретает при этом характер "диремы*.

В противоположность это!цу, высказывания с непредикативным рематическим элементом ("ал-^аладу джалисун") в коммуникативном отношении! расчленены гораздо менее четко, что, видимо, определяется их большей близостью к исходному -коммуникативно нерасчленедму - типу предложения ("йадж-лису-л-^аладу"), чем к структурно аналогичному типу ("ал-^аладу йаджлису").

И, наконец, сами глагольные предложения - миоремати-ческие в пределах своего предикативного ядра, становятся коммуникативно членимыми при возникновении синтаксических позиций распространения предикативного ядра. Совокупность этих данных дает- основание предполагать, что коммуникатив-

ная направленность высказываний не всегда зависит от структурного типа" лежащих в.их основе предикативных конструкций.

Глава П. называется "Структура предикативных конструкций и коммуникативная задача высказывания". В первом параграфе - "Вводные замечания- - определяются рассматриваемые в данной главе трансформации структурных компонентов предикативных конструкций обоих типов, связанные с тем или иным изменением коммуникативной задачи высказывания, с учетом тех ограничений, которые свчзаны либо с нарушение общего смысла высказываний (ограничения семантического характера), либо с нарушением грамматической структуры предложения.

При анализе трансформаций высказываний диссертация исходит из того,'что значение действия э его исходном ниде, т.е. как действие-событие с необходимофью предполагающее указание на субъект действия, в арабском языке представлено, в основном, в трех отглагольных именах: "исм ал-фа°ил" ("имя действующего") (в активных конструкщ.лх), "исм ал-маф°ул" ("имя объекта действия")(в пассивных конструкциях) и "ас-сыфа ал-мушаббаха" ("имя с признаковым значением -аналог имени действующего или объекта действия") (, ля действий-характеристик). Все эти единицы, относящиеся к классу "ал-исм", продолжают сохранять всё характеристики действия, за исключением временной. Имеются опредёленные основания рассматривать их как периферию и для класса "ал-исм", и для класса "ал-ф^л1*.

Второй параграф, озаглавленный "Структура глагольной предикативной конструкции и коммуникативное членение высказывания", рассматривает средства и способы изменения линейной структуры компонентов глагольного предложения в связи с

изменением коммуникативной задачи высказывания.

Прежде всего устанавливается, что полная реализация семантической валентности глагола в конструкции "действие + субъект действия + объект действия", значительно расширяет возможности варьирования ее линейной структуры, что обеспечивает ей возможность решать разные коммуникативные задачи. •

При этом отмечается, что возможности видоизменеия линейной структуры конструкции в соответствии с интенцией говорящего субъекта имеются уже и на "предобьектной" стадии, в рамках предикативной конструкции с нулевым обозначением объекта.

В качестве первого из таких средств рассматривается "ат-та^кйд", характеризуемый.как речевое действие, рематизирую-щее позицию субъекта действия путем усиления или подтверждения его обозначения в высказывании (ср., например, "катабту" ("я написал") /монорема/ и "катабту 'ана" ("я написал") /тема + рема/).

При наличии двух субъектов, соединяемых в тексте союзом "Уа" !"и"), рематизируется позиция, вводимая птим союзом, и варьирование расположением субъектов относительно союза "5а" позволяет перемещать коммуникативный факус высказывания в зависимости от намерения говорящего (ср.: "джа'а-т-талибу уа-л-мударрису" ("пришел студент и предодаватель") и "джа'а-л-мударрису уа-т-талибу" (пришел преподаватель и студент").

В числе средств' коммуникативного членения высказывания, построенного на основе базовой конструкции "действие + субъект действия", рассматривается также и "ан-на°т" (атрибуция субъекта действия) - речевое действие, в силу своего конкретизирующего воздействия дополнительно акцентирующее и.выде-

ляющее позицию субъекта действия (например, "джа'а-т-талибу-л-джадйду" ("пришел новый студент") или "джа'а ^либу-л-джамисати" ("пришел студент университета").

Наконец, к числу рематизирующих позицию субъекта действия средств относится также и ее замещение предикативной конструкцией (например, "джа'а-л-лази йусафиру гадан" ("пришел тот, кто уезжает завтра").

Далее постулируется монорематичность исходной реализации конструкции "действие + субъект действия + объект действия", под которой понимается реализация позиции объекта действия именем в определенном состоянии ("катаба-л-уаладу-р-рисалата" ("Мальчик написал письмо"). Подчеркивается, что переход реализованного в этой позиции имени из определенного состояния в неопределенное является первичным средством.

I

коммуникативного членения высказывания, построенного на основе исходной реализации конструкции (ср.: "кваба-луаладу рисалатан" ("мальчик написал письмо").

Рассматривая варианты линейного построения предикативных конструкций в пределах- заданной трехкомпокентной структуры, определяемые коммуникативным намерением говорящего, автор выделяет типы ее реализции - моноремой ("дараба-л-уаладу •ахаЬу" ("Мальчик избил своего брата"); с рематизацией позиции субъекта действия (рараба 'ахаЬу-л-уаладу" ("избил своего брата мальчик"), а также с рематизацией позиции объекта действия ('ахаЬу дараба-л-уаладу" ("своего брата избил мальчик") .

При этом особое место уделяется рассийрению функционирования в текстах параллельных вариантов "Зейдун .парабаЬу сАм-

рун" (букв. "Зейд - избил его Амр") и "Зейдан дараба °Амрун" (букв. "Зейда избил Амр"), и делается вывод о том, что оба эти номинативно тождественные высказывания решают прямо про- 1 тивоположные коммуникативные задачи: если' в первом из них объект течатизируется, то во втором речь идет о его рематиза-ции.

Рассматриваются также и средства рематизации позиции объекта действия, аналогичные способам рематизации субъекта, такие, как применение упомянутых выше процедур "ан-на°т" и "ал-°атф", а также "ат-таукйд" ("катаба-л-^аладу рисалатан та$й-латан" ("мальчик написал длинное письмо"), "катаба-л^аладу рисалатан уа дарсан"), увеличение числа объектов (катаба-л-уаладу рисалатайни" ("мальчик написал два письма"), замещение позиции предикативной конструкцией ("катаба-л-уаладу «аннаЬу йусафиру гадан" ("Мальчик написал, чтозезжает завтра").

Особо рассматриваются варианты частичной рематизации позиции объекта действия путем применения заменительного приложения ("ал-бадал").. Так, в высказывании "'ухиббу хада'ика-л-мадйнати" ("я люблю сады города") возможно рематизировать первый член геНитивной конструкции ("хада'ика"), применив процедуру замены ("ал-бадал") и получив коммуникативно расчлененный вариант высказывания -. " 'ухиббу-л-мадйната хада'икаЬа" (букв, "я люблю город - его сады").

Обращаясь к возможностям рематизации позиции "действие" рассматриваемой конструкции "действие + субъект действия + объект действия", автор отмечает, что в силу совместной реализации субъе :та и предиката эти возможности могут быть осуществлены исключительно за пределами данной конструкции. Од-

на из них связана с выносом ?а пределы конструкции неместоименной эксплицитной формы реализации субъекта с сохранением его в пределах рамочной конструкции в форме (например, "катаба-л-$аладу" ("Мальчик написал") - "ал-уаладу катаба (¿)" ("Мальчик - написал") При этом глагольная предикативная конструкция трансформируется в именную^

Вторая возможное ^осуществляется путем повторной реализации самой семы действия в возникающей в таком случае за пределами заданной конструкции позиции абсолютного объекта, которая и рематизируется формально вместо, позиции действия (например, ".парабаЬу ^арбан" ("он его избил"). Субъектный и объектный компоненты вью тупа»ют при этом в качестве темы высказывания. . •

При рассмотрении коммуникативных особенностей высказываний, построенных на основе предикативных конструкций, одаряющих позицию дополнения - обстоятельства времени и,места), ' отмечается, что возможности ее функционирования в качестве темы или ремы высказывания определяются не только ее расположением в линейной последовательности компонентов предикативной конструкции, но и некоторыми семантическими особенностями конкретной реализации позиций внутри предикативного ядра, в частности, позиции субъекта действия. Так, например, высказывание "джа'а-р-радяулу ыина-л-мадйнати" ("пришел человек из города") • в коммуникативном отношении может считаться исходным, монорематическим, тогда как в высказ1$нии "джа'а раджу лун мина-л-мадйнати" ("пришел один человек из города") с изменением оп- , V

редекнного состояния субъекта, которое свидетельствует о

' начальной позиций высказывания в тексте, на неопределённое

позиция объекта действия рематизируется. Что касается высказывания "ар-раджулу джа'а мина-л- мадинати" (букв, "человек -он пришел из города", то позиция обстоятельства здесь рематизируется постольку, поскольку рематизируется вся глагольная предикативная конструкция, замещающая собой синтаксическую позицию сказуемого именного предложения. Рассматриваются также и высказывания, в которых в качестве темы выступает исходная предикативная конструкция ("джа'а мина-л-мадйнати раджулун" .(букв, "пришел из города /один/ человек"), а также само обстоятельство ("мина-л-мадйнати джа'а раджулун" ("из города прцшел /один/ человек"). .

При рассмотрении коммнуикативной структуры высказываний, построенных на основе предикативных конструкций, содержащих "позиций обстоятельства цели/причины действия, объекта соучастия, обособления (качественной конкретизации), исключаемого посредством п,илла" констатируется неизменная коммуникативная расчленность таких высказываний с рематическим расположением упомянутых позиций в отношении предикативного ядра, выступающего в качестве темы высказывания. Отмечается, что возможностью занимать в высказывании позицию темы при рематическом расположении предикативного ядра располагает лишь обстоятельство цели/причины действия (например, "ли-°адами ууджуди-л-унраки катаба-л-^аладу сала-л-ха,иты" ("из-за'отсутствия бумаги'мальчик написал на стене").

Особо рассматривается коммуникативная структура высказываний, построенных на основе предикативных конструкций, содержащих позицию обстоятельства образа действия. Отмечается, что в исходном виде, т.е. при реализации его именной слово-

формой - глагольным дериватом с неопределенным артиклем в винительном падеже, обстоятельство образа действия полет коммуникативно примыкать к предикативному ядру, образуя с ним монорематическое высказывание ("джа'а та°ибан" ("он пришел усталым"). Рематизация обстоятельства образа действия, обусловленная позицией высказывания в тексте, может происходить исключительно за счет применения средств, трансформирующих исходную реализацию данной позиции. Занятие ею начальной по отношению к предикативному ядру позиции не допускается.

В числе средств, транформирующих исходную реализацию позиции обстоятельства образа действия рассматриваются такие, как трансформация номинативной единицы в лрвдй&тивную ("джа'а уа Ьууа Оари^у" (букв, "он пришел - он бежит"); "джа'а уакад иштара сирвалан" (букв, "он пришел, и он купил брюки"), либо полупредикативную ("саха фй фарахин" ("он радостно вскрикнул"). Предикативная реализация позиции позволяет формально обособить обстоятельство образа действия от предикативного' ядра, обеспечивая коммуникативное чл'енение высказывания. .

Третий параграф озаглавлен "Структура именной предикативной конструкции и коммуникативное членение высказывания".

Здесь, в частности, рассматриваются высказывания, построенные на основе предикативных конструкций с замещением синтаксической позиции сказуемого именного предложения- глагольным предложением. Отмечается, что, структурно принадлежа - к. имеьным предикативным конструкциям, высказывания данного типа, как правило, могут быть рассмотрены как варианте соответствующих глагольных предикативных конструкций, имеющие разные ком-

. ^¿юкативные задачи. Подобного рода высказывания возникают при рассмотренных выше условиях выполнения субъектом, объектом или обстоятельством функции темы высказывания.

При рассмотрении трансформации коммуникативной структуры высказываний обращается внимание на соотношение коммуникативной и семантической структуры высказываний. Отмечается, что изменение коммуникативной структуры не всегда влечет за с^бой изменение семантической структуры высказывания, и наоборот, изменение семантической структуры не всякий раз сопровождается изменением коммуникативной структуры высказывания. . Так, при трансформации коммуникативной структуры высказывания "дараба сАмрун Зейдан" с образованием коммуникативной структуры "ЗеЯдун .яарабаку сЛм^ун", мы имеем дело с трансформацией как коммуникативной (преобразование монорематического высказывания в тема-рематическое), так и семантической (поскольку выдвижение объекта в позиция подлежащего придает конструкции характер пассивности) структур, При иных направлениях трансформации исходного высказывания, изменения коммуникативной и семантической структур не сов падают. Так, при образовании конструкции "{1уриба Зейдун*1 ("Зейд был избит") происходит изменение семантической структуры неходкого высказывания (образование'пассивной конструкции), тогда как коммуникативная структура остается неизменной - монорематической. С возникновением же из исходного высказывания конструкции "°Амрун {.араба Зейдан" (букв."Амр - он избил Зейда"), изменяется лишь коммуникативная „труктура высказывания, тогда как семантическая труктура не претерпевает каких-либо изменений.

Особо рассматриваются высказывания, построенные на основе именных предикативных конструкций с замещением позиции сказуемого именным предложением (например, "Зейдун 'абуЬу шасирун" 'букв. " ЗйЭд - отец его поэт"), поскольку в данном^ случае высказывание не содержит в себе никаких элементов глагольной предикативной конструкции. Отмечается, что данные варианты в номинативном плане коррелируют с такими, где позиция подлежащего реализована генитивной конструкцией (исходная форма высказывания-" *абу Зейдин тасирун" '"отец Зейда - поэт"), и могут быть описаю* как результат применения процедуры разведения элементов структурно неразложимых конструкций по разкым компонентам комцун'яатиьной структура. Механизм применения этой процедуры был рассмотрен в предыдущем параграфе в.связи с изучением природы синтаксической позиции "ал-бадал" - прило-яения заменитеяьного.

При рзссмотренки «сходной именной конструкции типа "Ьу-уа ша°ирун" ("он - поэт") постулируется ее неразложимость в коммуникативном о.яосеюти. Рассматриваятся средства выделения подлежащего именных конструкций в качестве темы высказывания, среди них - применение операторов времени, фазовости и т.п. типа "кана" :■ модальности типа п,инна"), атрибутивное или ге-нитивное определение позиции подлежащего, а также элементы, рематиэирувдяе позицию сказуемого.

В заключении работы подводятся основные итоги проведенного исследования, обозначается сфера их применения, а танзе характеризуются те проблемы, которые возникают 6 сеете решаемых в работе задач.

Ш ЭЧ- т-Ш