автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Типы временной нелокализованности действия

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Лепшоков, Хасан Сулейманович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Карачаевск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Типы временной нелокализованности действия'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лепшоков, Хасан Сулейманович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ЛОКАЛИЗОВАННОСТИ / НЕЛОКАЛИЗОВАННОСТИ ДЕЙСТВИЯ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

1.1. Конститутивные признаки категории локализованное™/ нелокализованности действия во времени.

1.2. Субъект действия и временная нелокализованность.

1.3. Ситуации кратного таксиса.

1.3.1. Таксисные ситуации, выражающие отношения одновременности.

1.3.2. Таксисные ситуации, выражающие отношения разновременности.

ГЛАВА II. СИТУАЦИИ НЕХАРАКТЕРИЗОВАННОЙ И ХАРАКТЕРИЗОВАННОЙ ПОВТОРЯЕМОСТИ

2.1. Ситуации нехарактеризованной повторяемости

2.2. Ситуации характеризованной повторяемости

2.2.1. Ситуации регулярной повторяемости.

2.2.2. Ситуации нерегулярной повторяемости.

2.3. Ситуации собственно частотного/нечастотного действия.

2.4. Ситуации повторяемости действия, характеризованные по признаку длительности/ краткости.

2.5. Ситуации положительной/ отрицательной повторяемости.

ГЛАВА III. СИТУАЦИИ ПРОСТОЙ ПОВТОРЯЕМОСТИ.

3.1. Конститутивные признаки ситуаций простой повторяемости.

3.2. Ситуации простой повторяемости, выражающие неограниченный ряд последовательно воспроизводящихся актов одного и того же действия.

3.2.1. Ситуации простой повторяемости, представленные несколькими объектами.

3.2.2. Ситуации простой повторяемости с чередующимися субъектами.

3.3 Ситуации простой повторяемости, передающие повторяемость нескольких разнородных действий.

ГЛАВА IV. СИТУАЦИИ УЗУАЛЬНОЙ ПОВТОРЯЕМОСТИ

4.1. Конститутивные признаки узуальной повторяемости.

4.2. Ситуации квалитативной повторяемости.

ГЛАВА V. СИТУАЦИИ ВНЕВРЕМЕННОСТИ.

5.1. Конститутивные признаки ситуаций вневременности.

5.2. Ситуации обязательной (облигаторной) характеристики субъекта.

5.3. Вневременно-потенциальные ситуации.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Лепшоков, Хасан Сулейманович

Актуальность исследования связана с тем, что развитие современных грамматических направлений характеризуется пристальным вниманием к семантической структуре грамматических категорий и поисками методов для их адекватного описания. Функциональный подход способствует совершенствованию методов описания языка, стимулирует поиски новых путей выявления системных связей и взаимозависимостей между его отдельными элементами и подсистемами, ориентированных на реализацию отдельных функциональных заданий. Поэтому далеко не случайно то внимание, которое в последние годы проявляют лингвисты к функциональным грамматикам разных языков, к тем направлениям, которые рассматривают функционирование разноуровневых языковых средств при реализации коммуникативного задания, то есть избирают движение описания от означаемого к означающему, от функции к средству выражения.

Необходимость разработки функциональной грамматики диктуется, с одной стороны, логикой развития лингвистической теории, обращающейся к функциональным системам, а с другой стороны - потребностями практики активного изучения языков. Человек, изучающий тот или иной язык, должен получить необходимую информацию о том, какими средствами выражаются те или иные разновидности семантики предела, длительности, кратности, квалитативности и т.п.

Язык реализует коммуникативное задание, но каждый язык выполняет эту основную функцию благодаря уникальному функционированию элементов именно в данной конкретной языковой системе. Это значит, что различия языков в таком плане проходят не по линии их общей целевой направленности, но по линии функциональной предназначенности их отдельных элементов, компонентов, ярусов или уровней, а также своеобразия структурных связей между такими элементами при реализации одной и той же цели. Именно внутреннее устройство языка, его субстанциональные возможности (специфические для каждого уровня) и сложившаяся система внутренних связей определяет тот или иной путь, которым и осуществляется с помощью этого языка коммуникация. Содержательное представление о «языковом типе» имеет важное значение и для сопоставительных исследований, для контрастивной грамматики. В.Н. Ярцева отмечает, что «вовлечение в зону исследования как структурных, так и смысловых черт сравниваемых языков дает гарантию, что специфические особенности, отделяющие языки, не будут забыты, и вместе с тем анализ будет осуществляться на основе явлений, существующих в обоих языках» (Ярцева 1981:38). Очевидно, что функциональный подход в наивысшей степени способствует раскрытию межуровневых и межкатегориальных связей, а также внутрикатегориального структурирования языка. Актуальность исследования определяется и необходимостью специального анализа содержательной вариативности типов временной нелокализованности действия при функционировании форм будущего времени в русском и карачаево-балкарском языках, так как явление локализаванности / нелокализованности носит, как и большинство семантических категорий, универсальный характер. В то же время категориальные и частные значения форм времени активно взаимодействуют с семантикой временной локализованное™ / нелокализованности. Это взаимодействие по-разному осуществляется при функционировании той или иной временной формы того или иного конкретного языка, что в разной степени обусловливается взаимодействием глагольной формы и окружающей среды.

Наше понимание данной проблемы базируется на концепции, разработанной Ю.С.Масловым и А.В.Бондарко (Маслов 1962, 1965, 1978; Бондарко 1971, 1983, 1987, 1990, 1991, 1996), согласно которой временная локализованность/нелокализованность включается в число важнейших актуализационных признаков высказывания. Обращение к уровню высказывания дает возможность более полно и адекватно представить семантическую категорию временной локализованное™ / нелокализо-ванности в ее выражении взаимодействующими средствами разных уровней системы языка. Данный подход представлен работами А.В. Бон-дарко, а также С.К. Цейтлиной, М.А. Шелякина, B.C. Храковского, Г.И. Пановой, JI.H. Оркиной, Ю.А. Пупынина, М.Б. Нуртазиной, Д.М. Наси-лова, Ф.М. Ибрагимовой, Д.Г. Тумашевой, С.Н. Смирнова, Ф.М. Хисамо-вой и др.

Изучение глагольных форм карачаево-балкарского языка развивалось в русле общего направления грамматических исследований по тюркским языкам. На формирование научных взглядов по общим проблемам карачаево-балкарской грамматики оказали большое влияние труды общетюркского характера Н.А. Баскакова, А.Н. Кононова, Н.К. Дмитриева, Б.Ч. Чарыярова, A.M. Щербака и других ученых. Неоценимое значение для изучения глагольных категорий карачаево - балкарского глагола имеют грамматические исследования по глаголу Б.А. Серебренникова, С.Н. Иванова, Н.З. Гаджиевой, А.А. Юлдашева, Э.А. Груниной, П.И. Кузнецова, Ш. Шукурова, Д.М. Насилова, Х.Г. Нигматова, К.М. Любимова.

Карачаево-балкарскими исследователями широко используются теоретические труды по русскому и другим языкам А.А. Потебни, А.А. Пешковского, В.Н. Ярцевой, Ю.С. Маслова, А.В. Бондарко, Г.А. Золото-вой, B.C. Храковского, P.O. Якобсона.

Выбор в качестве объекта исследования высказываний с формами будущего времени обусловлен тем обстоятельством, что при функционировании форм будущего времени нелокализованное действие часто связано с реализацией дополнительных модальных оттенков. Значение объективной данности в таких формах может различаться по степени абстра-гированности от значения простой повторяемости до будущего вневременного. Наличие/отсутствие специальной грамматической категории вида в карачаево-балкарском и русском языках предполагает наличие разных средств выражения признака временной нелокализованности, что представляет собой определенный интерес в плане исследования.

Предметом исследования являются типы временной нелокализованности действия, представленные в высказываниях с формами будущего времени глаголов изъявительного наклонения в карачаево-балкарском и русском языках.

Локализованность/нелокализованность действия во времени представляет собой особую функционально-семантическую категорию, которая относится к области пересечения полей аспектуальности, темпораль-ности, таксиса, квалитативности и т. п.

Как в карачаево-балкарском, так и в русском языках, оппозиция локализованности/нелокализованности действия во времени не опирается на специальную систему грамматических форм, но находит свое выражение во взаимодействии отдельных грамматических категорий с элементами разных языковых уровней, участвующих в передаче смысла высказывания. Обычно под этим признаком понимается прикреПленность / не-прикрепленность действия к конкретному моменту (отрезку времени) (Бондарко 1971: 56-61). По отношению к данному признаку выделяются действия (и шире - ситуации) конкретные (локализованные) и абстрактные (нелокализованные во времени).

В русском и тюркском языкознании существует обширная специальная литература по глаголу и отдельным его грамматическим категориям. В ней исследованы присущие им значения и некоторые стилистические функции (Виноградов 1947; Маслов 1948, 1962, 1965, 1978, 1984; Баскаков 1956; Кононов 1956; Юлдашев 1956; Мазон 1962; Кошмидер

1962; Урусбиев 1963, 1976; Грунина 1966; Бондарко 1967, 1971, 1976, 1983, 1987, 1990, 1996; Тумашева 1986; Юсупов 1986 и др.). И тем не менее продолжают существовать противоречивые суждения об объеме временных форм, различные толкования семантических признаков тех или иных грамматических форм. К настоящему времени еще недостаточно выявлен семантический потенциал форм времени, лица, наклонения, не в полной мере изучено взаимодействие грамматических форм глагола, а также влияние окружающей среды. Все это говорит не столько о недостатках грамматических исследований, сколько об отражении отдельного этапа их развития, так как внимание к содержательной стороне языковых единиц усилилось лишь в последние десятилетия.

Цель настоящего исследования - изучение семантической и формальной структуры признака временной нелокализованности действия -обусловила постановку следующих задач:

1) выделить типы, разновидности и варианты ситуаций нелокализованности действия во времени;

2) выявить закономерности взаимодействия в рамках функционально-семантического поля нелокализованности аспектуальных, темпоральных, таксисных, квалитативных и других значений;

3) установить систему языковых средств выражения значения нелокализованности в карачаево-балкарском и русском языках;

4) выявить особенности реализации значения временной нелокализованности действия при функционировании форм будущего времени в русском и карачаево-балкарском языках.

Научная новизна работы определяется тем фактором, что она является первым специальным исследованием функционально-семантического поля локализованности/ нелокализованности на материале высказываний с формами будущего времени в русском и карачаво-балкарском языках, в результате которого впервые выявлена и описана система субсистема субкатегориальных значений нелокализованности действия во времени при функционировании форм будущего времени.

Анализ языкового материала позволил выделить и описать ряд закономерностей взаимодействия семантической категории временной ло-кализованности/нелокализованности действия с семантическими категориями таксиса, аспектуальности, темпоральности, длительности, компа-ративности, квалитативности. Исследование связано с актуальными проблемами выделения и описания категориальных ситуаций как содержательных структур, образующих многоступенчатую систему семантической вариативности, в сочетании с описанием системы средств формального выражения.

Источниками исследования послужили разножанровые литературные произведения на русском и карачаево-балкарском языках, а также материалы периодической печати. Диссертация опирается на картотеку, включающую около пяти тысяч примеров на русском и карачаево-балкарском языках.

Методы исследования. В соответствии с целью и задачами исследования анализ языкового материала проведен на основе системы понятий, связанных с подходом к исследованию языковых фактов по принципу функционально-семантического поля и категориальной ситуации (Бондарко 1983).

Теоретическая значимость работы состоит в том, что основные результаты исследования могут быть использованы при дальнейшем описании функционально-семантических полей аспектуальности, темпоральности, таксиса, квалитативности, субъектности, а также при анализе межкатегориального взаимодействия языковых единиц карачаево-балкарского и русского языков.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее материалов и основных положений в курсе современного карачаево-балкарского языка (при изучении морфологической категории времени, теории предикативности, синтаксиса), при подготовке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам функциональной грамматики, а также в процессе преподавания русского языка в национальной школе.

На защиту выносятся следующие положения:

1) различие временной локализованности/нелокализованности действия является одним из универсальных семантических различий в языке;

2) оппозиция временной локализованности/нелокализованности не тождественна оппозиции единичности/повторяемости, а лишь пересекается с нею;

3) функциональный анализ категории временной локализованно-сти/нелокализованности предполагает анализ всей структуры высказывания: способ представления субъекта и объекта, значение предиката, различные способы характеризации интервала, специфическую позицию говорящего и т.п.;

4) при реализации значения временной нелокализованности действия каждая временная форма сохраняет специфические особенности, в частности, функционирование форм будущего времени тесно связано с выражением различных модальных оттенков;

5) реализация тех или иных типов нелокализованности в определенной мере связана с лексическим значением глагола, его предрасположенностью к выражению либо конкретного, либо абстрактного действия.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в докладах и сообщениях на Герценовских чтениях (1990, 1991), на итоговых научных конференциях Карачаево-Черкесского государственного педагогического университета (1993, 1994, 1996, 1998, 2000), а также на межвузовской конференции «Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность» (Карачаевск 1998).

10

Основное содержание исследования отражено в четырех публикациях автора.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Типы временной нелокализованности действия"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенный в диссертационной работе анализ языкового материала карачаево-балкарского и русского языков даёт основание заключить, что семантическая категория временной локализованности / нелокализованности не опирается на специальную систему грамматических форм, но находит свое выражение при участии лексических, лексико-грамматических, синтаксических и некоторых других средств контекста.

Категория временной локализованности/нелокализованности, являющаяся элементом «скрытой» грамматики, представляет собой функционально-семантическое поле, структурная сложность которого обуславливает анализ элементов разных уровней языка, рассмотрение типовых содержательно- формальных структур, представленных в конкретных высказываниях, то есть методика анализа предполагает обращение к понятию категориальной ситуации.

Ситуативный подход к анализу высказываний со значением временной нелокализованности позволяет выделить некоторые общие критерии, характеризующие ситуации временной нелокализованности в целом, и в то же время учитывать специфику каждого подтипа и варианта, рассмотреть в определенной системе ситуации, в которых значение временной нелокализованности представлено наиболее ярко, выпукло, и те, в которых нелокализованность граничит с локализованностью: ситуации простой повторяемости, характеризующиеся минимальным уровнем нелокализованности, в которых значение нелокализованности в большей мере зависит от усилий контекста (наличие характеризации интервала, наблюдаемости эпизода (непосредственной или условной - воображаемой), и ситуации вневременности, характеризующиеся максимальной степенью обобщенности. Особое внимание при таком типе анализа уделяется рас смотрению переходных случаев (ситуации вневременности и статальные ситуации; ситуации вневременности и ситуации обобщенного факта), которые совмещают в себе элементы разных типов категориальных ситуаций.

Проведенный анализ языкового материала позволяет сделать вывод об универсальном характере семантической категории локализованное™ / нелокализованности действия во времени. Данная категория обладает относительно устойчивым характером и является одной из фундаментальных категорий аспектуальности в широком смысле этого слова. Универсальным характером объясняется наличие сходных содержательных типов нелокализованности в карачаево-балкарском и русском языках.

В то же время фактический материал позволяет говорить о наличии различий в средствах выражения функционально-семантической категории временной локализованности/нелокализованности в рассматриваемых языках.

Различие во многом связано с наличием/отсутствием в русском и карачаево-балкарском языках специфической категории вида. Как известно, карачаево-балкарский язык не обладает грамматической категорией вида, как русский и другие славянские языки. Во всяком случае, в карачаево-балкарском языке, как и в других тюркских языках, противопоставление по признаку ограниченности / неограниченности действия внутренним пределом не носит облигаторного характера и не имеет специальных грамматических средств выражения.

Формы будущего совершенного и будущего несовершенного в русском языке по-разному взаимодействуют с семантикой временной лока-лизованности/нелокализованности, что определяется свойствами семантической маркированности/немаркированности. Для форм совершенного вида характерна вероятность сочетаемости преимущественно с признаком локализованное™. Значение нелокализованности выражается лишь в ус ловиях особой поддержки контекста, в частности, в кратно-соотносительных конструкциях, чаще всего при реализации узуально-потенциального и вневременно - потенциального значения.

Для форм же будущего несовершенного характерна сочетаемость как с локализованностью, так и с нелокализованностью действия (и ситуации в целом) во времени. Формы будущего несовершенного легко сочетаются с показателями кратности, цикличности, длительности.

Таким образом, можно отметить, что в русском языке именно формы несовершенного вида являются центральными средствами формирования функционально-семантического поля временной нелокализованности. Именно они способны передавать любые оттенки значения как повторяемости (простой и узуальной), так и обобщенности (вневременности).

Формы будущего времени в карачаево-балкарском языке как «безвидовые» не имеют принципиального ограничения в выражении значения временной локализованности/нелокализованности и провести полную параллель с временными формами русского языка невозможно. Можно лишь отметить, что выражение простой повторяемости в большей мере связано с формами будущего категорического, которые легко сочетается с лексическими показателями кратности. Формы же будущего неопределенного чаще связаны с реализацией значения вневременности и узуальности. Именно формы будущего неопределенного характеризуются наличием потенциальных оттенков готовности, возможности, квалитативности, оценочности. Формы будущего неопределенного широко представлены в пословицах, поговорках, образных выражениях, в то время как формы будущего категорического практически исключены из данной области. Видимо, это связано с тем, что формы будущего неопределенного в меньшей степени нуждаются в наличии лексических показателей кратности, но легко сочетаются с показателями неопределенности, обобщенно сти типа къачан болса да «когда-нибудь».

Возможно, что в оппозиции, существующей между двумя формами будущего времени карачаево-балкарского глагола немаркированным членом является форма будущего неопределенного, которая не исключает признак категоричности и определенности. Данные оттенки могут актуализироваться в том или ином высказывании под воздействием контекста, который как бы «включает» и «выключает» тот или иной семантический признак. Можно предположить, что чем меньше влияние контекста, тем неопределеннее значение данной временной формы. Способность выражать значительный спектр модальных оттенков в известной мере связана с тем, что это одна из наиболее древних форм тюркского глагола.

Форма будущего категорического, как маркированный член семантической оппозиции категоричности/некатегоричности, обладает постоянным признаком, что сужает сферу его употребления при реализации вневремености.

Каждый тип ситуаций временной нелокализованности действия характеризуется наличием определенных конститутивных признаков, в частности, степенью конкретности/обобщенности субъектно-предикатно-объектных отношений, возможностью/невозможностью наличия пространственно-временных ограничений, специфической позицией говорящего. Ситуации простой повторяемости, образующие пограничную зону, характеризуются наличием признака перцептивности (непосредственной или условной). При функционировании форм будущего времени карачаево-балкарского и русского глаголов наблюдается относительная размытость пространственно-временных рамок конкретного эпизода, своеобразное проявление признака перцептивности, ибо речь может идти лишь об условной или воображаемой форме наблюдаемости. Важным признаком ситуаций простой повторяемости является наличие характеризованного интервала, в частности, при разграничении многоактности и простой повторяемости. Признак регулярности/нерегулярности, частотности / нечастотности особенно актуален для ситуций узуальной повторяемости и ситуаций вневременности.

В русском и карачаево-балкарском языках основной способ харак-теризации интервалов - лексический.

В узуальных ситуациях действия предстают отвлеченными от конкретного времени. Это уже уровень знания (а не перцепции, как в ситуациях простой повторяемости) того, что наблюдаемое явление не единичное, а обычное, повторяющееся с той или иной степенью регулярности, или же характерное для субъекта (группы, класса субъектов). Узуальные действия абстрагированы от конкретного момента времени, однако возможно наличие общей временной соотнесенности, то есть наличие временных рамок.

В ситуациях вневременности абстрагирование от конкретного момента или отрезка времени достигает своего предела: сами ситуации характеризуются максимальной степенью генерализации субъектно-преди-катно-объектых отношений, принципиальной невозможностью пространственно-временных ограничений, а так же специфической позицией говорящего, который становится выразителем общечеловеческого опыта.

Таким образом, вневременные ситуации выражают действия, происходящие или возможные в любое время с любым членом класса субъектов, или же процессы, изменения, происходящие в предметах при тех или иных условиях их взаимодействия в силу физических или других объективных (материальных) свойств самих этих предметов.

Ситуативный анализ вневременных ситуаций в карачаево-балкарском и русском языках позволяет сделать вывод, что один и тот же смысл тот или иной язык реализует своими специфическими средствами, наличие которых обусловлено природой самого языка. В рассматриваемых языках встречаются высказывания, абсолютно совпадающие в плане со

134 держания (пословицы, поговорки, сентенции), но различающиеся способом языковой интерпретации. При этом обычно сохраняется национальный колорит, определенные специфические условия быта, жизненного уклада, эстетических и моральных установок.

Анализ языкового материала показал, что по отношению к типам временной нелокализованности можно выделить несколько разновидностей контекста, ориентированных на передачу тех или иных значений. Простая повторяемость связана с произведениями малых жанров: короткие рассказы, очерки, репортажи и т. п. Узуальная повторяемость связана с текстами, в которых описываются нравы, обычаи какого-либо народа, этнической или социальной группы, например, исторические романы, комментарии и т. п.

Явление вневременности самым тесным образом связано с научными текстами, в которых устанавливаются определенные закономерности возникновения и взаимодействия предметов объективной действительности. Особое место отводится малым жанрам устного народного творчества - пословицам, поговоркам, сентенциям, в которых и сохраняется в наиболее яркой форме национальный колорит, дух народа.

Разумеется, данная классификация жанровой обусловленности некоторых значений временной нелокализованности не носит жесткого характера, а выражает наиболее вероятную соотнесенность.

 

Список научной литературыЛепшоков, Хасан Сулейманович, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абдуллаев А.З., Ахматов И.Х. Синтаксис сложного предложения // Грамматика карачаево-балкарского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1976. -С. 522-558.

2. Авилова Н.С. Вид и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976328 с.

3. Акимова Т.Г., Козинцева Н.А. Аспектуально-таксисные ситуации, не-локализаванные во времени (кратный таксис) // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная нелокализо-ванность. Таксис. Л.: Наука, 1987. - С.288-295.

4. Аксаков К.С. О русских глаголах. М., 1895. - 47 с.

5. Алиев У.Б. Причастие карачаево-балкарского языка // Ученые записки КБГУ. Вып. 4. - Нальчик, 1958. - С. 293-333.

6. Алиев У.Б. Наклонение и время глагола карачаево-балкарского языка. // Совещание по вопросам категории времени и наклонения глагола в тюркских языках. Баку, 1968. - С. 96-116.

7. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М.: Наука, 1973. -350 с.

8. Арутюнова Н.Д. Типы лексических значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 346 с.

9. Ахматов И. X. Къарачай-малкъар тилни синтаксиси. Нальчик, 1987. -142 с.

10. Ахматов И.Х. Формально-семантический анализ косвенно-субъектных предложений в тюркских языках // Советская тюркология. 1989. -№6. -С. 11-17.

11. Ахматов И.Х. Выражение субъекта в тюркских языках // Советская тюркология. -1990. №6. - С. 3-14.

12. Ахматов И.Х. Малкъар тил. Синтаксис, 2-чи кесеги. Нальчик, 1996. -240 с.

13. Ахматов И.Х. Средства связи компонентов сложноподчиненного предложения в тюркских языках // Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность. Тезисы докладов. Карача-евск, КЧГПУ, 1998. - С. 25-26.

14. Баскаков Н.А. Система спряжения или изменения слов по лицам в языках тюркской группы // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. И. Морфология. М.: Издательство АН СССР, 1956.-С. 265-266.

15. Баскаков Н.А. Предложения в современном турецком языке. М.: Наука, 1984.-200 с.

16. БелошапковаВ'.А. Синтаксис. -М.: Высшая школа, 1977. 248 с.

17. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

18. Бондарко А.В., Буланин JI.JI. Русский глагол. JL: Просвещение, 1967. - 149 с.

19. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971. - 239 с.

20. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. JL: Наука, 1971.- 114с.

21. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функционально-семантический анализ грамматических категорий. JL: Наука, 1973. - С. 5-30.

22. Бондарко А.В. Об актуализационных признаках предложения // Теоретическая проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. - С. 139 - 147.

23. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976.-255 с.

24. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. JL: Наука, 1978. -175 с.

25. Бондарко А.В. Основы построения функциональной грамматики // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - №6. -С. 483-495.

26. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. JL: Наука, 1983. - 208 с.

27. Бондарко А.В. Категориальные ситуации (К теории функциональной грамматики) // Вопросы языкознания. 1983. -№ 2. - С. 20-30.

28. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.

29. Бондарко А.В. О грамматике функционально-семантических полей // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1984. Т. 43. - № 6. -С. 492-503.

30. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношения системы и среды // Вопросы языкознания. 1985. - №1.- С. 13-23.

31. Бондарко А.В. К теории функциональной грамматики. // Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. С. 16-30.

32. Бондарко А.В. Длительность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. -Л.: Наука, 1987.-С. 98-124.

33. Бондарко А.В. Временная локализованность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Таксис. Л.: Наука, 1987.- С. 210-234.

34. Бондарко А.В. Направления функционально-грамматического описания «от формы» и «от семантики» // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л.: Наука, 1988. - С. 5-11.

35. Бондарко А.В. О значениях видов русского глагола // Вопросы языкознания. 1990.-№ 4.-С. 5-25.

36. Бондарко А.В. Модальность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 59-67.

37. Бондарко А.В. Темпоральность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 5-59.

38. Бондарко А.В. Носитель предикативного признака (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1991. -№ 3. - С. 27-42.

39. Бондарко А.В. Теория инвариантности Р. О. Якобсона и вопрос о общих значениях грамматических форм // Вопросы языкознания. -1996. -№ 4. -С. 5-19.

40. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 11-49.

41. Бурганова Н.Б. О временных формах глаголов изъявительного наклонения в заказанских говорах // Материалы по татарской диалектологии. Казань: Тат. кн. изд-во, 1974. - С. 3-28.

42. Васильев М.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.- 173 с.

43. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М. : Школа «Языки русской культуры», 1999. -1 - XIII, 780 с.

44. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). -М.: Учпедгиз, 1947. 754 с.

45. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985, - 228 с.

46. Востоков А.Х. Русская грамматика. Спб., 1831. - 432 с.

47. Гаджиахмедов Н.Э. Система времен кумыкского индикатива. Авто-реф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1981.-21 с.

48. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987. - 80 с.

49. Гаджиева Н.З., Серебрянников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. М.: Наука, 1986. - 284 с.

50. Гак В.Т. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С. 5-16.51 .Ганиев Ф.А. Видовая характеристика глаголов татарского языка. Казань, 1963.-180 с.

51. Ганиев Ф.А. Актуальные вопросы морфологии современного татарского литературного языка // Актуальные вопросы грамматики и стилистики татарского языка. Казань, 1981. - С.26-32.

52. Геляева А.И. Словоизменительная и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. Нальчик: Эльбрус, 1999. - 128 с.

53. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М.: Наука, 1982. 154 с.

54. Гловинская М.Я. Специфические значения некоторых глагольных форм в разговорной речи // Русская разговорная речь : Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1989. - С. 119- 135.

55. Гочияева С.А. Наречие в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1973. - 120 с.

56. Гочияева С.А. Наречие // Грамматика карачаево балкарского языка. - Нальчик: Эльбрус, 1976 - С. 149 - 163.

57. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис / Под общ. ред. профессора Н.А. Баскакова. Нальчик: Эльбрус, 1976.-571 с.

58. Грекова O.K. Виды значения повторяемости и средства их выражения // Вестник МГУ. Серия филология. 1979 -№ 2. - С. 37-48.

59. Грунина Э.А. Соотношение форм настоящего и будущего времени по памятникам турецкого языка XII XVI вв. // Вопросы тюркской филологии. - М.: Изд-во МГУ, 1966. - С. 75 - 107.

60. Грунина Э.А. Индикатив в турецком языке (в сравнительноисторическом освещении): Автореф. дис.докт. филол. наук. М.,1975.-50 с.

61. Грунина Э.А. К вопросу об изучении семантической структуры индикатива // Советская тюркология. Баку, 1976. - 1. - С. 12-26.

62. Гуревич В.В. О значении глагольного вида в русском языке // Русский язык в школе. 1971. -№ 5. - С. 73-80.

63. Гухман М.М. Грамматические категории и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. -С. 117-174.

64. Джанашиа Н.Н. Исследование по морфологии турецкого глагола: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Тбилиси, 1976. - 42 с.

65. Джанибеков Х.С. О многозначности аналитических глаголов карачаево-балкарского языка в сопоставлении с немецким языком // Ученые записки КБГУ. Вып. 43. - Нальчик, 1971. - С. 284-287.

66. Джанибеков Х.С. Императив в карачаево-балкарском языке // Исследования по карачаево-балкарскому языку. Вып. 1. - Нальчик, 1977. -С. 141-160.

67. Джанибеков Х.С. Об объективном и грамматическом настоящем времени в карачаево-балкарском языке // Теоретические проблемы карачаево-балкарского языка. Вып. 1. - Нальчик, 1979. - С. 7-24.

68. Джанибеков Х.С., Чеченов А.А. О темпоральных, аспектологических и модальных признаках форм прошедшего неочевидного времени индикатива карачаево-балкарского глагола // Советская тюркология.1987.-№ 1.-С. 103-114.

69. Джанибеков Х.С., Чеченов А.А. Случайность и необходимость в семантике форм будущего времени карачаево-балкарского глагола // Известия АН Казахской ССР. Серия филология. Вып. 4. - Алма-Ата,1988. С. 18-24.

70. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Наука, 1962. 608 с.

71. Дмитриева Т.П. Субъект характеристики и способы его выражения // Текст как объект многоаспектного исследования. Санкт-Петербург -Ставрополь, 1998. - С. 106 - 115.

72. Жаппуев А.А. Семантика глаголов речи карачаево-балкарского языка //Вопросы лексики и семантики карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1984.-С.102-143.

73. Жаппуев А.А. Развитие структуры и семантика группы глаголов в карачаево-балкарском языке // Вопросы лексикологии и грамматики карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1993. - С. 3-23.

74. Жаппуев А.А. Карачаево-балкарское языкознание за 70 лет // 70 лет научных поисков и открытий. Нальчик: Эль-Фа, 1993.-С. 119-139.

75. Ибрагимова Ф.М. Выражение реляционных ситуаций при функционировании глагольных форм несовершенного вида в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1983. - 17 с.

76. Ибрагимова Ф.М. О выражении реляционной семантики в высказываниях с формами несовершенного вида // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 1988. - С. 50-60.

77. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. Ч. 2. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.-86 с.

78. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1961.-200 с.

79. Ильенко С.Г. Персонализация как важнейшая сторона категории предикативности // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков.-Л.: Наука, 1975.- С.154-159.

80. Къарачай малкъар тилни грамматикасы. - Нальчик, 1966. - 571 с.

81. Карачаево-балкарско русский словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1989. - 831 с.

82. Къарачай малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Юч томлукъ. Т. I -Нальчик, 1996.- 1016 с.

83. Кедров Б.М. О повторяемости в процессе развития. М.: Госполитиздат, 1961.- 147 с.

84. Кононов А.К. Грамматика современного турецкого литературного языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.93 .Кононов А.К. Грамматика современного узбекского литературного языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 238 с.

85. Кузнецов И.П. Аспект и акционал в турецком языке // Советская тюркология. 1975.-№3. - С. 68-81.

86. Кошмидер Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. -С. 382-394.

87. Кошмидер Э. Очерки науки о видах польского глагола. Опыт синтеза // Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. -С. 105-167.

88. Кюльмоя И.П. Структура и функционирование кратно-соотно- сительных конструкций в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. JL, 1985. - 19 с.

89. Ломов A.M. Вид и длительность // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1974. - С. 89-99.

90. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии- Воронеж, 1977. -140 с.

91. Луценко Н.А. Вид и время (проблемы разграничения и взаимодействия) // Вопросы языкознания. 1985. - №2. - С. 45-46.

92. Любимов К.М. Система грамматических времен в современном турецком языке // Советская тюркология. 1970 - №2. - С. 44-64.

93. Люшинская Л.Х. Функционально-семантическое поле кратности глагольного действия в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1977. - 22 с.

94. Магдиева З.А. Индикативные формы кумыкского глагола в аре-альном освещении (настоящее, будущее время и оптатив): Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1975.- 14 с.

95. Мазон А. Употребление видов русского глагола // Вопросы глагольного вида.- М.: Иностранная литература, 1962.- С. 93-104.

96. Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в современном русском литературном языке //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1948.-№6.-С. 303-319.

97. Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании //Вопросы глагольного вида. М.: Иностранная литература, 1962. - С. 7-32.

98. Маслов Ю.С. Система основных понятий и терминов славянской аспектологии // Вопросы общего языкознания. Л.: Изд-во ЛГУ, 1965.-С. 53-80.

99. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. -С. 4-44.

100. Маслов Ю.С. Очерки по русской аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.-263 с.

101. Матханова И.П. Выражение значения состояния в высказываниях с формами несовершенного вида в современном русском языке // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 1988. -С. 41-50.

102. Насилов Д.М. Типологические сопоставления в рамках сравнительно-исторического изучения грамматических категорий // Советская тюркология.- 1971. №2.- С. 2-59.

103. Насилов Д.М. Уровни семантической абстракции и соотношение языковой и внеязыковой семантики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 120-132.

104. Нигматов Х.Г. Соотношение категорий времени и наклонения в тюкрском глаголе // Советская тюркология. 1970. -№ 5. - С. 51-57.

105. Нигматов Х.Г. О характере грамматического значения тюркских форм и категорий // Советская тюркология. 1980. -№ 6. - С. 44:50

106. Нуртазина М.Б. Выражение аспектуально-таксисных отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Л., 1985. - 17 с.

107. Оркина JI.H. Выражение значений таксиса в высказываниях с глагольными формами настоящего и будущего времени в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Л., 1985. 17 с.

108. Панова Т.И. Выражение повторяемости в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1979. - 22 с.

109. Панова Т.И. О содержательных типах повторяемости действия в русском языке // Функциональный анализ грамматических единиц. -Л., 1980.-С. 41-52.

110. Панова Ю.Н. Форма будущего категорического времени в современном персидском языке: значение и сферы употребления // Вопросы языкознания. 2000. -№ 1. - С. 33-46.

111. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-512 с.

112. Поспелов Н.С. Прямое и относительное употребление форм настоящего и будущего времени глагола в современном русском языке // Исследования по грамматике русского литературного языка. М.: Изд-во АН СССР, 1955. С. 206-246.

113. Поташкина Ю.А. Категория временной соотносительности действий в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-М., 1985.- 17 с.

114. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1 2. - М.: Наука, 1958.-536 с.

115. Пупынин Ю.А. Безличный предикат и субъектно-объектные отношения в русском языке // Вопросы языкознания. 1992. — №1. — С. 48-64.

116. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. - 149 с.

117. Ревзин И.И. Так называемые «немаркированное множественное число» в современном русском языке // Вопросы языкознания. -1969.-№3.-С. 9-16.

118. Рощина Л.П. Способы выражения повторяемости действия в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1969.- 18 с.

119. Руденко Д. И. Общее (нарицательное) имя и выражение множественности в семантике естественного языка: Автореф. дис.канд.филол. наук. М., 1985. - 21 с.

120. Русская грамматика. Т. I. М.: Наука, 1980. - 783 с.

121. Русская грамматика. Т. II. Синтаксис. М.: Наука, 1982. - 709 с.

122. Салехова Н.Х. Грамматическая категория времени татарского глагола и темпоральность: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1975. -20 с.

123. Селеверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов в русском языке // Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. С. 86-157.

124. Серебренников Б.А. Система времени татарского глагола. Казань: Изд-во Казанского университета, 1963. - 75 с.

125. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М.: Наука, 1974. - 353 с.

126. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: Маариф, 1979. - 300 с.

127. Слюсарова Н.А. Функциональная грамматика и когнетивность морфологии // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. -С. 56-65.

128. Смирнов И.Н. Типы временной нелокализованности действия в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 21 с.

129. Султанмурадов A.M. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1997.-21 с.

130. Теку ев М. М.Темпоральность как важнейший категориальный признак карачаево-балкарского глагола.- Нальчик: Полиграфсервис и Т., 2000. 256 с.

131. Тумашева Д.Г. Перифрастические формы татарского глагола // Вопросы татарского языка. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1965. - С. 147-184.

132. Тумашева Д.Г. Диалекты сибирских татар в отношении к татарскому и другим тюркским языкам: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1969.-48 с.

133. Тумашева Д.Г. Татарский глагол. Казань: Изд-во Казанского унта, 1986.- 189 с.

134. Тумашева Д.Г. Модальные формы татарского глагола и межкатегориальные связи//Советская тюркология. 1990. - №4.-С. 3-9.

135. Урусбиев И.Х. Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке. -Черкесск, 1963. 233 с.

136. Урусбиев И.Х. Глагол. //Грамматика крачаево-балкарского языка. -Нальчик: Эльбрус, 1976. С. 193 - 278.

137. Ушакова Т.Н., Павлова Н.Д., Зачесова И.А. Речь человека в общении. М.: Наука, 1989. - 192 с.

138. Хаджилаев Х.-М. И. Послелоги и послесложно-именные слова в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1962. - 158 с.

139. Хаджилаев Х.-М.И. Послелоги. //Грамматика карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1976. - С. 279 - 300.

140. Хакимова В.М. Функционально семантическая категория компа-ративности в современном башкирском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Уфа, 1997. - 22 с.

141. Хапчаева Т.Х. Способы выражения длительности в карачаево-балкарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. -24 с.

142. Храковский B.C. Типы грамматических описаний и некоторые особенности функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. -М.: Наука, 1985. С. 65-77.

143. Храковский B.C. Кратность // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. -Л.: Наука, 1987. С. 124-153.

144. Храковский B.C. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология интерактивных конструкций. Л.: Наука, 1989.-С. 5-54.

145. Цейтлин С.Н. О выражении конкретности абстрактности в русском языке // Функциональный анализ грамматических единиц. - Л., 1973.-С. 32-46.

146. Цейтлин С.Н. Категория вида русского глагола в онтогенезе // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций. Л., 1988.-С. 21-30.

147. Чарыяров Б.Ч. Времена глаголов в тюркских языках юго-западной группы: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ашхабад, 1970. - 85 с.

148. Шведова Л.Н. Трудные случаи функционирования видов русского глагола (к проблеме конкуренции видов). М.: Изд-во МГУ, 1984. -С. 109.

149. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола: Теоретические основы. Таллинн. Вялгус, 1983. - 216 с.

150. Шелякин М.А. О единстве функционального и системного описания грамматических форм в функциональной грамматике // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 37-49.

151. Шелякин М.А. Способы действия в поле лимитивности // Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. JL: Наука, 1987. - С. 63-85.

152. Шелякин М.А. Модально-аспектуальные связи // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.-С. 110-123.

153. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981. - 183 с.

154. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (Наречие, служебные части речи, изобразительные слова). Л.: Наука, 1987.-С. 151.

155. Щербак A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. СПб.: Наука, 1994. - 191 с.

156. Шукуров Ш. Наклонения и времена глагола в письменных памятниках узбекского языка в сравнительном освещении: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ташкент, 1974. - 140 с.

157. Юлдашев А.А. Система словообразования и спряжения в башкирском языке. М.: Изд-во АН СССР, 1958.- 195 с.

158. Юлдашев А.А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1977. - 270 с.

159. Юсупов Ф.Ю. Изучение татарского глагола. Казань: Татиздат, 1986.-287 с.

160. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С.95-133.

161. Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий. Ме-щаниновские чтения. М.: Наука, 1975. - С. 5-23.

162. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

163. Айтматов Ч. И дольше века длится : день. Киев, 1991.

164. Айтматов Ч. Плаха. Саратов, 1994.

165. Акимов С. Хлебозоры. М.: Патриот, 1990.

166. Алексеев М. Хлеб имя существительное. - Л.: Лениздат, 1974.

167. Амлинский В. Нескучный сад. Л.: Лениздат, 1981.

168. Амлинский В. Бывший Машков переулок. М.: Молодая гвардия, 1984.

169. Амлинский В. Двое в квартире. Л.: Советский писатель, 1984.

170. Андреев А. Рассудите нас, люди. Л.: Лениздат, 1984.

171. Арбузов А. Иркутская история. Л.: Лениздат, 1981. Ю.Беляев А. Прыжок в ничто. - Л.: Лениздат, 1984.

172. Беляев А. Голова профессора Доуэля. Л.: Лениздат, 1989.

173. Беляев А. Человек амфибия. - Л.: Лениздат, 1978. 1 З.Булгаков М. Бел;ая гвардия. - Л.: Лениздат, 1990. Н.Булгаков М. Мастер и Маргарита. - Барнаул, 1996.

174. Булычев К. Юбилей 200. - М.: Наука, 1988.

175. Булычев К. Хочешь улететь со мной? М.: Наука, 1989. П.Булычев К. Перпендикулярный мир. - М.: Наука, 1994.

176. Валенилов А. Старший сын. Л.: Лениздат, 1978.

177. Власов Ю. Справедливость силы. Л.: Лениздат, 1991.

178. Войнович В. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чон-кина. Л.: Новая литература, 1990.

179. Гельман А. Протоколы одного заседания. Л.: Лениздат, 1978.

180. Герман Ю. Один год. М.: Правда, 1990.

181. Гончаров И. Обыкновенная история. М.: Советская Россия, 1987.

182. Горбовицкий Г. Приказ номер один. Л.: Советский писатель, 1989.

183. Грайдер Ю., Гадович Н. Поселок на краю Галактики. М.: Наука, 1989.

184. Гроссман В. Жизнь и судьба.- Волгоград, 1992.

185. Губин А. Молоко волчицы. Ставрополь, 1989.

186. Гуревич Г. На прозрачной планете. Л.: Лениздат, 1989.

187. Гусаров Д. За чертой милосердия. Л.: Лениздат, 1974.

188. Гусаров Д. Пропавший отряд. Л.: Лениздат, 1982.

189. Дагаев М.М., Чарукин В.М. Астрофизика. М.: Высшая школа, 1988.

190. Достоевский Ф.М. Бедные люди. Белые ночи. Неточка Незванова. Униженные и оскорбленные. -М.: Художественная литература, 1986.

191. Дудинцев В. Белые одежды. Алма-Ата, 1988.

192. Ефремов И. Лезвие бритвы. Ставрополь, 1987.

193. Ефремов И. Час быка. Петрозаводск, 1991.

194. Ефремов И. Таис Афинская. Ставрополь: Кавказский край, 1993. 37.3вягинцев В. Одиссей покидает Итаку. - Ставрополь, 1991.

195. Зорин Л. Варшавская мелодия. Л.: Лениздат, 1989.

196. Казакевич Э. Звезда. Элиста, 1974.

197. Калашников И. Жестокий век. Алма-Ата, 1985.

198. Контелов А. Вешнее кочевье. -М.: Советский писатель, 1954.

199. Контяева А. Иван Иванович. Л.: Лениздат, 1986.

200. Леонов Л. Золотая картина. Л.: Советский писатель, 1988.

201. Лермонтов М. Герой нашего времени. М.: Художественная литература, 1969.

202. Лермонтов М. Стихотворения. -М.: худ.лит., 1986.

203. Лысенко А. Хомуня Ставрополь, 1991.

204. Мееров А. Сиреневый кристалл. Л.: Лениздат, 1982.

205. Набоков В. Машенька. М.: Правда, 1990.

206. Набоков В. Лолита. Л.: Смарт, 1990.

207. Набоков В. Приглашение на казнь. М.: Правда, 1990. 51,Обурчев В. Земля Санникова. - Л.: Лениздат, 1981.52.0бурчев В. Плутония. JL: Советский писатель, 1989.

208. Парнов Е. Секретный узник. М., 1989.

209. Паустовский К. Золотая роза. Ставрополь, 1987.

210. Пикуль В. Слово и дело. JL: Лениздат, 1974.

211. Пикуль В. Пером и шпагой. Л.: Лениздат, 1974.

212. Пикуль В. Битва железных канцлеров. Ташкент: Укитувчи, 1989.

213. Пикуль В. Пером и шпагой. Л.: Советский писатель, 1989.

214. Полищук В. Контакт. М.: Наука, 1989.

215. Пришвин М. Избранные произведения. М.: Правда, 1988.61 .Пшонкин Ю.Ю. Пленник волчьей стаи. М.: Советский писатель,1988.

216. Разумовская Л. Майя. Л.: Лениздат, 1984.

217. Разумовская Л. Сад без земли. Л.: Искусство, 1989.

218. Распутин В. Уроки французского. М.: Художественная литература, 1987.

219. Рич В. Полмиллиона часов. Л.: Лениздат, 1987.

220. Розов В. В день свадьбы. Л.: Лениздат, 1984

221. Савинский Ф. Охотнику об охоте. -М.: 1978.

222. Семенов Ю. Тайна Кутузовского проспекта. -М.: Новости, 1990.

223. Силаев Б. Обязан жить. Л.: Советский писатель, 1986.

224. Снегов С. Л.: Лениздат, 1982.

225. Солженицын А. В круге первом. М.: Правда, 1990.

226. Стругацкий А., Стругацкий Б. Понедельник начинается в субботу. Л.: Лениздат, 1978.

227. Стругацкий А., Стругацкий Б. Град обеченный. Л.: Лениздат, 1990.

228. Толстой А. Хождение по мукам. М.: Художественная литература, 1983.

229. Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность. М.: Детская литература,1989.154

230. Тургенев И. Рудин. Дворянское гнездо. М.: Художественная литература, 1974.

231. Цветов Я. Синие берега. М.: Советский писатель, 1978.

232. Черкасов А., МосквитинаП. Черный тополь. -Хабароск, 1988.

233. Шолохов М. Поднятая целина, М.: Детская литература, 1974.

234. Шолохов М. Судьба человека. Л.: Детская литература, 1988.

235. Шукшин В. Любавины. Барнаул, 1988.

236. Ян В. Чингиз-хан. Батый. М.: Правда, 1989.

237. Ян В. Юность полководца. М.: Правда, 1989.

238. Ян В. Огни на курганах. М.: Правда, 1989.

239. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ НА КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ

240. Алгъышла. Нарт таурухла. Жомакъла. Жырла. Элберле . (сост. Бит-тирова Т.Ш., Габаева А.Б.) Нальчик , 1996.

241. Аппаланы X. Къара кюбюр. Черкесск, 1986.

242. Байрамукъланы X. Онтёрт джыл. Черкесск ,1990 .

243. Байчораланы М. Уллу Къарачайда. Черкесск, 1990.

244. Батчаланы М. Элчилерим. Черкесск, 1976.

245. Батчаланы А-М. Торгъай (джыйымдыкъ). Черкесск, 1984.

246. Борлакъланы Ю.А. Адеб. Намыс. Адет. Карачаевск, 1998.

247. Гочияланы С., Ортабайланы Р. Эртде биреу бар эди . Черкесск, 1971.

248. Къагыйланы Н. Ёмюрлеге тенг такъыйкъа. Нальчик, 1977. Ю.Къагъыйланы Н. Анамы кёзлери. - Черкесск, 1981.

249. Къагъыйланы Н. Къарча. Черкесск, 1994.

250. Къарачай малкъар фольклор (составитель Хаджиева Т.М.). - Нальчик, 1996.

251. Къобанланы Д. 28 джыл буз кюбюрде. Черкесск, 1982.

252. Къобанланы Д Таулада таууш. Черкесск, 1989.

253. Нартла. Малкъар къарачай нарт эпос (составители Хаджиева Т.М., Ортабаева Р.А-К.). - М.: Восточная литература, 1994.

254. Таумырзаланы Д., Байрамкулланы X. Къарачай малкъар халкъ оюнла. -Нальчик, 1988.

255. Хубийланы О. Мурат. Черкесск, 1968.

256. Хубийланы О. Сёлешедиле таула. Черкесск , 1978.

257. Хубийланы О. Ассы. Черкесск, 1988.

258. Хубийланы О. Аманат. Черкесск ,1990.

259. Хубийланы Н. Джолла. Черкесск. 1989.