автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.09
диссертация на тему: Трактат Фа Цзана "Хуаянь цзин вэньда" как памятник буддийской мысли средневекового Китая
Полный текст автореферата диссертации по теме "Трактат Фа Цзана "Хуаянь цзин вэньда" как памятник буддийской мысли средневекового Китая"
На правах рукописи
Бадмацыренов Алдар Иванович
ТРАКТАТ ФА ЦЗАНА «ХУАЯНЬ ЦЗИН ВЭНЬДА» КАК ПАМЯТНИК БУДДИЙСКОЙ МЫСЛИ СРЕДНЕВЕКОВОГО КИТАЯ
07.00.09 - историография, источниковедение и методы исторического исследования
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук
Улан-Удэ 2005
Работа выполнена на кафедре философии Бурятского государственного университета
Научный руководитель: доктор философских наук, профессор
Янгутов Леонид Евграфович
Официальные оппоненты:
доктор исторических наук, доцент Дугаров Владимир Доржиевич кандидат исторических наук Баяртуева Елена Жаргаловна
Ведущая организация: Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусства
Защита состоится 14 октября 2005г. в часов на заседании диссертационного Совета Д 003.027.01 в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6)
С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН.
Автореферат разослан 13 сентября 2005г.
Ученый секретарь диссертационного Совета доктор исторических наук
Ванчикова Ц.П.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы. С самого начала проникновения буддизма в Китай первые буддийские миссионеры везли с собой хранилище буддийской мудрости - сутры. Благодаря активной переводческой деятельности, при которой выполнялись переводы всех без исключения сутр, независимо от их принадлежности к тому или иному сотериологическому или метафизическому направлению, буддийские сочинения были адаптированы к китайской почве и стали неотъемлемой частью ее духовной культуры. К началу VI века сложился корпус переводов, легших в основу китайской «Трипитаки» («НШ» - «Сань Цзан», или «^ЩЩ?» - «Да цзан цзин» -«Великое хранилище сутр»). Особенностью китайской Трипитаки было то, что помимо переводов классических индийских канонов -«Сутра-питаки» («®Щ» - «Цзин цзан»), «Виная-питаки» («ШШ» -«Люй цзан»), «Абхидхарма-питаки» («|щ?Щ» - «Лунь цзан»), она также включила в себя и собственные сочинения китайских буддистов, заключенные в разделе «Цза цзан» - «ЩЩ» («Хранилище смешанных (или же разнородных) сочинений»). В этих текстах получили свое отражение закономерности становления буддизма на Дальнем Востоке и специфические особенности буддийского учения, оформившегося в Китае. Исследование и перевод этих текстов имеет большую научную ценность, поскольку только они могут дать адекватное понимание философско-мировоззренческого и сотериологического содержания учения, которое, наряду с конфуцианством и даосизмом, определило дальнейшее направление развития китайской философии.
Среди оформившихся в Китае школ буддизма школа хуаянь занимает особое место как наиболее китаизированная, и при этом наиболее теоретизированная школа, выработавшая законченную логическую систему и оказавшая огромное влияние на развитие философии китайского буддизма. Значительную роль в истории этой школы сыграл третий патриарх, а, по сути, ее основатель, монах Фа Цзан (643-712 гг.), завершивший разработку теоретических положений школы хуаянь. Его перу принадлежало огромное количество сочинений, среди которых особое место занимает сочинение «ЩШ Ш Рч] Щ-» - «Хуаянь и
ответы к сутре Хуаянь цзин»). В этом сочинении получили свое отражение все основные философские положения философии и сотериологии школы хуаянь.
Степень изученности. В отечественной буддологии о школе хуаянь впервые упоминается во второй части книги О.О. Розенберга «Введение в изучение буддизма по японским и китайским источникам» (Пг., 1915), в ней же даются краткие сведения о сутре «Хуаянь цзин». Следующее упоминание о школе хуаянь мы находим у Я.Б. Радуль-Затуловского в его труде «Конфуцианство и его распространение в Японии» (М., 1947). В этой монографии автор дает изложение учения хуаянь о ступенчатом познании буддийских истин. Однако изложение учения он ведет в соответствии с традицией японской школы кэгон. К китайской школе хуаянь Я.Б. Радуль-Затуловский обращается в работе «Великий атеист Фань Чжэнь» (М., 1957). Здесь он приводит весьма общие и краткие сведения. Общие замечания о школе хуаянь даются в работе Л.С. Васильева «Культы, религии и традиции в Китае» (М., 1970).
Школа хуаянь становится объектом специального научного исследования с конца семидесятых годов. Тщательная разработка истории формирования школы хуаянь, ее учения с привлечением оригинальных сочинений патриархов школы хуаянь даются в трудах Л.Е. Янгутова. Наиболее значимыми среди них можно назвать «Философское учение школы хуаянь» (Новосибирск, 1982), «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» (Новосибирск, 1995) и «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» (Улан-Удэ, 1998). В монографии «Философское учение школы хуаянь» Л.Е. Янгутов обращается к истории формирования школы хуаянь, рассматривает ее философское учение, акцентируя внимание на теории причинности, учении об элементах бытия, учении о Едином, рассматривает и вопросы гносеологии в философии хуаянь. Кроме того, в данной работе раскрываются мировоззренческие позиции патриархов школы: Ду Шуня, Чжи Яня, Фа Цзана, Чэн Гуаня и Цзун Ми; предлагается перевод «Трактата о золотом льве» Фа Цзана и «Созерцание дхармадхату в хуаянь» Ду Шуня.
В монографии «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» исследуется становление и специфика китайского буддизма, предлагается экспозиция философских
доктрин китайского буддизма, в том числе и школы хуаянь,
1 » . Г«»«1
■ м, 4
' -«к чГ
выдвигается и обосновывается положение об истине и истинно сущем как единстве, тождестве и гармонии, которое нашло свое яркое отражение в хуаяньской концепции десяти сокровенных врат.
Монография «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» содержит переводы сочинений мыслителей школ китайского буддизма Чжи И, Цзи Цзана, Сюань Цзана, Ду Шуня, Фа Цзана, Хуэй Нэна, рассматривается история буддизма в Китае, изложенная на материалах оригинальных сочинений и документов.
Изучению школы хуаянь посвящены работы Е.А. Торчинова. Анализ учения дается в монографическом исследовании «Религии мира: опыт запредельного» (СПб., 1998). В работе «Введение в философию китайского буддизма» представлен перевод сочинения пятого патриарха Цзун Ми «Юань жэнь лунь» («О началах человека»).
В западной литературе первые сведения о школе хуаянь появились в конце XIX - начале XX вв. Упоминание о школе хуаянь встречается в труде X. Хаккмана «Буддизм» (Der Buddhismus. -Tübingen, 1906). Краткие исторические сведения о школе представлены в работе К.Чэня «Буддизм в Китае. Исторический обзор» (Buddhism in China. A historical survey. - Princeton, 1964). Упоминания об «Аватамсака сутре» даются в работе М. Винтерница «История индийской литературы» (Geschichte der Indischen literature. - Leipzig, 1920). Переводы на английский язык трактата Фа Цзана «О золотом льве», фрагментов из сочинения «Сто врат в море идей сутры хуаянь цзин» приводятся в работе Чэнь Юнцзе «Сборник памятников по китайской философии» (A source book in Chinese philosophy. - Princeton, 1963). Из западноевропейских исследований специальным исследованием учения школы хуаянь можно назвать лишь работу Гарма Чанга. В его широко известном сочинении «Буддийское учение о Едином» (The Buddhist teaching of totality. - L., 1971) дается исчерпывающий анализ учения школы хуаянь, проводится мысль о том, что ядром всего учения школы хуаянь являлась концепция Единого. Тщательный анализ метафизики Фа Цзана, а также некоторых других аспектов его учения и учения школы хуаянь дан в работе Лиу Минвуд «Учение Фа Цзана, изучение буддийской метафизики» (The Teaching of Fa-Tsang: an Examination of Buddhist Metaphysics. - Ann Arbor, 1979).
Изучением школы хуаянь активно занимаются японские исследователи. Большей частью их работы посвящены изучению
японского варианта школы хуаянь - кэгон. Однако в работах Д.Т. Судзуки и Дж. Такакусу значительное внимание уделяется школе хуаянь. Наиболее подробное изучение школы хуаянь представлено в книге Каматы Сигэо «Изучение идеологии китайской школы хуаянь» (^ЩЩШШМт^. - Токио, 1965).
В самом же Китае изучение буддизма, в том числе и школы хуаянь началось во второй половине XX века. Литературу, в которой даются сведения о школе хуаянь, Л.Е. Янгутов предлагает разделить на две группы (Новосибирск, 1982). К первой группе он относит работы, в которых учение хуаянь излагается на фоне общей истории китайской философии. Ко второй группе - работы, посвященные специально буддизму, в том числе и школе хуаянь. Наиболее значительными трудами в первой группе являются «История китайской философии» (ФШ^^ЗЬ- - Пекин, 1961) Фэн Юланя в двух томах, содержащий анализ трактата «О золотом льве», и «Всеобщая история китайской идеологии» (ФИ®:ШЁЗ£.. - Пекин, 1957) под редакцией Хоу Вайлу. Большое внимание в монографии уделяется сочинениям Фа Цзана и Чэн Гуаня.
Среди работ, относящихся ко второй группе, выделяется фундаментальный труд Тан Юнтуна «История буддизма в период Хань, Вэй, Цзинь, Северных и Южных царств» ($ШЙ
. - Пекин, 1963), содержащий историю проникновения и распространения буддизма в Китае. В данной работе излагается история перевода сутры «Хуаянь цзин». Анализ учения школы хуаянь содержится в трудах Жэнь Цзиюя «Сборник статей по китайскому буддизму в период династий Хань-Тан» (ЖШФИШШ © - Пекин, 1961) и Чэнь Юаня «Хронологический
справочник о китайских буддистах» (Щ^Ш^-М. - Пекин, 1964). В работе авторов Чэнь Чжилана и Хуан Минчжэ «Китайские буддисты» (ФШШШ- - Пекин, 1996) содержатся сведения о жизни Фа Цзана, философской концепции школы хуаянь, рассмотрена классификация буддийских учений Цзун Ми, а также структура и содержание сутры «Хуаянь цзин». В 1998 году была опубликована монография Вэй Даожу «Всеобщая история китайской школы хуаянь» - Нанкин, 1998), претендующая на
всестороннее освещение истории учения хуаянь в Китае, начиная с проникновения учения хуаянь на территорию Китая и заканчивая ее
упадком. Учение хуаянь рассмотрено здесь в сравнительном контексте с учениями других школ китайского буддизма. Особое внимание уделено учению хуаянь в чаньской интерпретации.
Учение школы хуаянь и сочинения ее адептов получили в научной литературе достаточно широкое освещение, что говорит об их важности и значении для исследования философско-религиозной и письменной культуры Китая. Вместе с тем, необходимо отметить, что некоторые памятники школы хуаянь, имеющие большую значимость в ее экзегетике, до сих пор не стали объектом специального изучения ни в зарубежной, ни в отечественной науке, до сих пор нет их переводов на европейский язык. Это касается и сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
Цель и задачи. Целью данного диссертационного исследования является изучение и введение в научный оборот сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда». Цель предопределила следующие задачи:
1. Дать общий анализ теоретическим источникам школы хуаянь и
сочинениям адептов школы хуаянь.
2. Перевести на русский язык со средневекового китайского языка
основные положения сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
3. Дать структурно-композиционную и концептуальную
характеристику трактата «Хуаянь цзин вэньда».
4. Рассмотреть сочинения Фа Цзана в контексте их классификации. Методы исследования. Для решения поставленных задач были
применены методы сравнительно-исторического анализа: конкретное описание текста, классификации их содержания. В исследовании трактата «Хуаянь цзин вэньда» применялись методы источниковедческого анализа и синтеза. Установлено, что трактат «Хуаянь цзин вэньда» создавался в целях агитации и популяризации учения школы хуаянь. Анализ содержания источника показал, что в нем были заложены как общебуддийские теории, так и оригинальные концепции школы хуаянь. Кроме того, приняты во внимание результаты отечественных и зарубежных религиоведческих исследований по данной тематике.
Объект исследования. Объектом исследования являются сочинения патриархов школы хуаянь.
Предмет исследования. Предметом исследования является источниковедческий анализ структурно-композиционного и
концептуального содержания трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
Источники исследования. При проведении исследования использованы: 1. Канонические буддийские сутры, переведенные с санскрита на китайский язык: «Большая гирляндовая сутра» («З^^Т Ш Ш Ш Ш » - «Дафангуан фо хуаянь цзин»), «Большая праджняпарамита сутра» (« % Ш Ш Ш Ш Ш » - «Да баньжоболомидо цзин»).
2. Оригинальные сочинения патриархов школы хуаянь: сочинения Ду Шуня - «Созерцание дхармадхату в хуаянь» («ЩШ^к 1ШН» - «Хуаянь фа цзе гуань мэнь») и «Пять учений о чжигуань в хуаянь» («ЩШИШ&Ш» - «Хуаянь у цзяо чжигуань»); сочинение Чжи Яня - «Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь» («ЩШ.—- «Хуаянь и чэн ши сюаньмэнь»); сочинения Фа Цзана - «Трактат о золотом льве в хуаянь» («ЩШ&Ш М» -«Хуаянь цзинь шицзы чжан»), «Содержание сутры хуаянь цзин» («Зр? Ш.ШьзШ» - «Хуаянь цзин чжи гуй»), «Сборник трактатов в хуаянь» - «Хуаянь цэ линь»), «Сто врат в море идей сутры Хуаянь цзин» («ЩШШШШ^^» - «Хуаянь цзин и хай бай мэнь»); сочинение Чэн Гуаня - «Созерцание совершенной гармонии трех священных» («НШИЙШИ» - «Саньшэн юаньжун гуань мэнь»).
Научная новизна. Научная новизна предпринятого исследования заключается в следующем:
- впервые рассмотрены и проанализированы все известные сочинения Фа Цзана;
- впервые выполнен перевод трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда» на европейский язык;
- дана структурно-композиционная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда»;
- дан концептуальный анализ трактата «Хуаянь цзин вэньда» как памятника буддийской мысли средневекового Китая.
Теоретическая и практическая значимость. Теоретическое и практическое значение исследования заключается в следующем:
1) данное исследование помогает заполнить пробел в истории изучения не только хуаяньской философии, но и буддийской философии в целом;
2) результаты исследования могут быть использованы в университетских курсах по истории буддийской философии.
Положения, выдвигаемые на защиту.
- Авторские сочинения, в том числе и сочинения Фа Цзана, в отличие от сутр, наиболее достоверно отражают учение конкретных школ.
- Письменные памятники китайского буддизма, представленные в сочинениях адептов школы хуаянь, имеют исключительное значение для понимания закономерности развития буддизма на Дальнем Востоке.
- Сочинения, представленные в форме вопросов и ответов являются характерным жанром буддийской литературы и включают в себя как апологетику, так и экзегетику буддийских канонов.
- Сочинение «Хуаянь цзин вэньда» представляет собой энциклопедию абхидхармических и праджняпарамитских идей.
- В сочинении «Хуаянь цзин вэньда» отражены характерные черты философии школы хуаянь.
Апробация работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании отдела религиоведения, философии и культурологии Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН и на заседании кафедры философии БГУ. Содержание диссертации отражено в двух публикациях и одном научном издании.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность, научная новизна, научная и практическая значимость темы, определены цели и задачи, объект и предмет исследования, методы исследования, дается обзор литературы по рассматриваемой проблеме, характеристика источниковой базы и структура работы.
Глава 1. «Теоретические источники и сочинения школы хуаянь» состоит из двух параграфов.
В первом параграфе «Теоретические источники школы хуаянь» рассматриваются теоретические источники школы хуаянь. Под теоретическими источниками школы хуаянь имеются в виду буддийские сутры, легшие в основу формирования ее философско-сотериологической концепции. В диссертации рассмотрены сутры
«Хуаянь цзин», «Баньжоболомидо цзин», «Фахуа цзин», а также шастра «Ши ди цзин лунь».
Сутра «Хуаянь цзин» (полное название - «Дафангуан фо хуаянь цзин» - «^ЗИШШЩШШ» - «Большое собрание Гирляндовой сутры, составленной со слов Будды») - это не только теоретический источник школы хуаянь, но и основной канонический текст школы. Сутра представляет собой перевод индийского канона под названием «Буддаватамсака-махавайпулья-сутра» (сокр. «Аватамсака сутра»). Она проникала в Китай постепенно, начиная с конца эпохи Восточной Хань вплоть до эпохи Восточной Цзинь в течение двухсот лет. В конце династии Хань (147- 168гг.) Локаракша (ЗСШШШ -Чжилоуцзячань, сокр. 5СЩ - Чжи Чань) (он же Локакшема, он же Локарикши), прибывший в Лоянь из Юэчжи, перевел сутру Й^М» - «Фо шо доуша цзин» («Сутра о Татхагате, услышанная из уст Будды»), входившую в свод «Аватамсака сутры» под названием
43 Ш» - «Жулай минхао» («Эпитеты Татхагаты»). Во времена правления династии Вэй (220-264гт.) монах У Чжицянь (^^Ш) перевел сутру аШШМШ^-ШШ» - «Фо шо пуса бэнь е цзин» («Сутра об основных деяниях Бодхисаттвы, услышанная из уст Будды»).
«Аватамсака сутра» сохранилась лишь в переводе на китайский язык и существует в трех вариантах: в шестидесяти цзюанях, в восьмидесяти цзюанях и в сорока цзюанях. Первый полный перевод «Аватамсака сутры» на китайский язык был выполнен в период правления династии Цзинь монахом из Северной Индии Буддабадрой (ШШМ - Фотоботоло) (359-429гг.), прибывшим в Китай в 406 году. Буддабадра начал перевод сутры в 418 году и закончил его в 421 году. В переводе принимали участие Фа Е, Хуэй Гуань, Хуэй И и еще около ста человек. Перевод осуществлялся с санскритского текста, привезенного из Хотана (Туркестана). Буддийская традиция передает, что хотанский оригинал сутры содержал сто тысяч гатх, в Китай же было привезено лишь тридцать шесть тысяч гатх. Первоначально перевод Будцабадры состоял из пятидесяти цзюаней, до наших дней дошел вариант в шестидесяти цзюанях. Этот перевод известен как «Цзиньская сутра», или «Старая сутра». Сутра «Хуаянь цзин» в переводе Буддабадры состояла из тридцати четырех самостоятельных сутр, подразделявшихся на «семь мест и восемь собраний» - восемь проповедей Будды в семи разных местах.
Второй перевод был выполнен в 695 году монахом Шикшанандой (Jt5J.it Ш - Шичананьто) (652-710) по санскритскому тексту, привезенному им из Хотана. Переводом сутры Шикшананда занимался совместно с Бодхиручи и И Цзинем. В записи текста и обсуждении истин принимали участие Хун Цзин, Юань Цэ, Шэнь Ин, Фа Бао, Фа Цзан и другие. Составлением текста занимался Фу Ли. Перевод был закончен в 699 году и составлял восемьдесят цзюаней. Этот вариант перевода получил известность как «Танская сутра» или «Новая сутра». Новый вариант перевода содержал на девять тысяч гатх больше чем старый вариант, количество глав возросло до , тридцати девяти. Были добавлены следующие пять разделов: второй
раздел « Щ рп » - «Жулай сяньсян пинь» («Раздел о
проявляющихся формах Татхагаты»), третий раздел «нР КНЙсип» -«Пусянь саньмэй пинь» («Раздел о самадхи Пусяня»), четвертый раздел «Й^ДЙШЙ» - «Шицзе ченцзю пинь» («Раздел о мирских достижениях»), пятый раздел «^ШЕЙ^пр» - «Хуацзан шицзе пинь» («Раздел о мире гирляндовой драгоценности») и двадцать седьмой раздел «+5ёии» - «Ши дин пинь» («Раздел о десяти установлениях»). При добавлении этих пяти разделов порядок следования остальных разделов не изменился, сместилась лишь нумерация. Названия разделов в основном были сохранены при незначительных уточнениях, либо сокращениях. Кроме того, изменился объем I разделов.
Существует также и третий вариант перевода «Аватамсака г сутры». Он был осуществлен в 795-798 гг. монахом Праджна ($§3^ -
Баньжо). Данный вариант перевода состоял из сорока цзюаней и единственной главы, представлявшей собой перевод одного из разделов «Аватамсака сутры», точнее раздела о вхождении в дхармадхату, в котором описывалось путешествие юноши Судханы с целью постигнуть учение о дхармадхату.
Философское содержание сутры «Хуаянь цзин» сводится к изложению учения о дхармадхату, которое рассматривалось как отражение всеобщей гармонии и единства. По этой причине многие называли школу хуаянь школой дхармадхату. Понятие «дхармадхату» обозначает либо название «вещей» в целом, номинальных и феноменальных, физическую вселенную, либо понимается как унифицирующая основополагающая реальность, абсолютная истина. Большое внимание в сутре уделяется концепции
Единого. Единое понималось как состояние будды. Считалось, что человек, достигший такого состояния, избавлялся от всех противоречий эмпирического мира, ибо все для него сливалось в абсолютную гармонию. Это было достижением высшей реальности, равнозначной погружению в нирвану, являвшуюся основной целью, к которой стремится каждый буддист. Концепция Единого сыграла большую роль в формировании школы хуаянь, впоследствии став ее центральной категорией.
Адептами хуаянь написано множество комментариев к сутре «Хуаянь цзин», в которых вычленялся философско-мировоззренческий аспект и дополнялся новыми элементами. Такое комментаторское творчество обусловило возникновение ряда самостоятельных произведений, в которых получили дальнейшее развитие отдельные аспекты сутры. Между тем, нельзя сказать, что учение школы хуаянь ограничено рамками сутры «Хуаянь цзин». Большое влияние на формирование взглядов патриархов школы оказали идеи праджняпарамиты и абхидхармы, получившие большое распространение в Китае. Поэтому вторым каноническим сочинением школы хуаянь, на котором базировалась ее философия, явилась сутра « » - «Баньжоболомидо цзин»
(«Праджняпарамита сутра»). Эта сутра является важнейшим текстом среди канонических собраний Махаяны, более того, по мнению С.Ю. Лепехова «...с появлением праджняпарамитских текстов... связывается само возникновение этого направления в буддизме» [1995. - С .95]. Становление праджняпарамитской и абхидхар-мической традиции в Китае связано с именами Аньшигао "Щ; Й) ) , прибывшего из Парфии в период правления императора Хуань-ди, а также Локаракши ® Й5 Ш ) • Локаракше принадлежат переводы на китайский язык двадцати трех текстов махаяны объемом шестьдесят семь цзюаней, в том числе «^Й^Н^Ц» -«Баньчжоу саньмэй цзин» («Пратьютпанна самадхисутра» - «Сутра длительного просветления»), « "Ц" Ш Ш Н № Ш » - «Шоулэнъянь саньмэй цзин» («Сурамгама самадхи сутра» - «Сутра могущества просветления») и другие, положившие начало проповеди идей махаяны в Китае. Локакшема осуществил первый перевод сутры Праджняпарамиты «Аштасахасрика-праджняпарамита сутры» под названием ??ШШШ.^Ш» - «Дао син баньжоболомидо цзин»
(«Праджняпарамитская сутра о практике пути»). Эта сутра вошла в
состав китайской «Трипитаки». Она известна также под названиями «Щ^ТррШ» - «Дао син пинь цзин» («Сутра, о разделе практики пути»), - «Дао син цзин» («Сутра о практике пути»), но в
китайской традиции более распространено ее сокращенное название «Шт» - «Дао син» («Практика пути»), В период Восточной Цзинь ее перевел Кумараджива (Щ Ш Ш )■ В его переводе сутра получила известное название « ^ "а Ш^ц Ш Ш Ш Ш» - «Сяо пинь баньжоболоми цзин» («Сутра Праджняпарамиты малого раздела»). Кроме Кумарадживы переводом праджняпарамитской литературы занимались Чжи Чэнь, Чжу Шисин, Чжу Фаху (Дхармаракша) и другие. Переводы Чжи Чэня и Чжу Фаху также вошли в состав китайской «Трипитаки».
Следующим теоретическим источником, к которому обращались адепты школы хуаянь, была сутра «Саддхарма-пундарика-сутра» («ШШШ» - «Фахуа цзин») - канонический текст школы тяньтай (Эк г? ж ), иначе школы Лотоса Существует несколько
переводов этой сутры. В третьем веке Дхармаракша (266-317) Щ - Чжу Фаху) осуществил перевод сутры «Саддхарма-пундарика-сутра» под названием - «Чжэнфа хуа цзин» («Цветочная
сутра истинной Дхармы»), Данный вариант перевода состоял из десяти цзюаней и содержал двадцать семь разделов. В четвертом веке Кумараджива (ЩЩШ\У) вновь перевел эту сутру под названием « Ш ШШ Ш Ш. » - «Мяофа ляньхуа цзин» («Чудесная Дхарма Лотосовой сутры»). Перевод Кумарадживы состоял из семи цзюаней и содержал двадцать восемь разделов. Кроме того, существует вариант перевода сутры на китайский язык под названием «ШШЙ&Ш Щ Щ» - «Сатаньфэньтоли цзин», состоящий из одного цзюаня. Однако из всех переводов наибольшей популярностью пользовался перевод Кумарадживы.
И, наконец, пятым, важнейшим источником учения школы хуаянь стала шастра - «Ши ди цзин лунь», сокращенно
«*ЫЙ» - «Ди лунь» («Комментарий к сутре о десяти ступенях», сокращенно «Комментарии к ступеням»), В 508-511 гг. в городе Лоян монахи Бодхиручи и Ратнамати перевели шастру Васубандху «Ши ди цзин лунь» (сокращенно «Ди лунь») - «Комментарий к сутре о десяти ступенях» (сокращенно «Комментарии к ступеням»), являвшуюся комментарием к двадцать второй главе сутры «Хуаянь
цзин» (считается, что Бодхиручи и Ратнамати перевели сутру независимо друг от друга, а позже их переводы были объединены). Эта шастра, изложенная в двенадцати цзюанях, состояла из двух частей, в первой из которых приводилась сутра «О десяти ступенях», а во второй - собственно комментарий к сутре. Каждой ступени соответствовал один цзюань.
Во втором параграфе «Сочинения адептов школы хуаянь» рассмотрены сочинения адептов школы хуаянь. Основателем, хотя и формальным, а также первым патриархом школы хуаянь считается Фа Шунь (ЙИ) (557-640). Считается, что перу Фа Шуня принадлежат такие сочинения, как трактат - «Хуаянь
фа цзе гуань» («Созерцание дхармадхату в хуаянь»), записанный в одном цзюане, трактат «ЩШЛШ &Ш» - «Хуаянь у цзяо чжигуань» («Пять учений о чжигуань в хуаянь») также записанный в одном цзюане и другие сочинения. Однако, по мнению китайского исследователя Вэй Даожу в действительности перу Фа Шуня принадлежит лишь одно сочинение - «Хуаянь у цзяо чжигуань» («Пять учений о чжигуань в хуаянь»), а сочинение «Хуаянь фа цзе гуань» («Созерцания дхармадхату в хуаянь») принадлежит перу Фа Цзана (1998, с. 112).
Вторым патриархом школы хуаянь является ученик Ду Шуня Чжи Янь (ЗэШ) (602-668). Перу Чжи Яня принадлежит сочинение « В» - «Хуаянь цзин coy сюань цзи» («Очерк о поиске сокровенного в сутре хуаянь цзин») в десяти цзюанях. Это сочинение относится к наиболее ранним сочинениям Чжи Яня (Чжи Янь написал это сочинение в двадцать семь лет). Оно представляет собой пословный комментарий к цзиньской сутре «Хуаянь цзин» и содержит базовые установки Чжи Яня относительно учения хуаянь. Также перу Чжи Яня принадлежит сочинение «ЩШИг^^Ш^-» -«Хуаянь уши яо вэньда» («Пятьдесят основных вопросов и ответов в хуаянь») в двух цзюанях. Во вступлении значится: «для отражения смысла литературы экаяны были построены пятьдесят вопросов и ответов» (Хуаянь уши яо вэньда. // Taisho Tripitaka Vol. 45, р0519а). В действительности в сочинении содержится пятьдесят три вопроса и ответа. В сочинении поднимается вопрос классификации буддийского учения. Чжи Янь считал, что разные виды классификаций исходили из различного подхода к доктринам, и все они могли быть использованы в разных ситуациях. Подтверждением
тому служит факт использования большого числа разных классификаций в сочинениях Чжи Яня. В действительности подобное ситуативное использование различных видов классификаций в сравнении с применением одного типа классификации было намного выгодней в плане возможности более четкого объяснения эволюции понятий, развития какой-либо доктрины. Одновременно, это не мешало ему объединить все учение Будды по принципам учения хуаянь.
Сочинение «Щ ШШ^ЧШ^ШШЛШ Ш» - «Хуаянь цзин нэйчжанмэн дэн цзакун мучжан» (сокращенно «Щ ШТ\л Щ Ш» -«Хуаянь кунмучжан»), состоящее из четырех цзюаней, содержит пояснения к понятиям и именам личным, встречающимся в сутре «Хуаянь цзин». Кроме того, в сочинении дается общее содержание сутры «Хуаянь цзин».
Помимо указанных сочинений, перу Чжи Яня принадлежат сочинения: «ЩШ—" Щ "р » - «Хуаянь и чэн ши сюаньмэнь» («Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь») в одном цзюане, « Щ Ш Ш » - «Лэнцзя цзин чжу» («Комментарий к Ланкаватара сутре») в семи цзюанях, «^й1] ЖЗзШЩШ» - «Цзиньган баньжо цзин люэшу» («Краткий комментарий к сутре Алмазная праджняпарамита») в двух цзюанях. По признаниям исследователей школы хуаянь, из всех работ Чжи Яня наибольшей известностью пользуется сочинение «Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь». Несмотря на то, что это сочинение незначительно по объему, в нем заключены все основные философские взгляды Чжи Яня.
Четвертым патриархом школы хуаянь является Чэн Гуань (Ш Ш ) (760-820). Его перу принадлежит шестьдесят цзюаней комментариев к сутре «Хуаянь цзин», девяносто цзюаней ее популярного изложения. Сочинения Чэн Гуаня были направлены против трудов ученика Фа Цзана Хуэй Юаня, мысли которого шли вразрез с учением наставника. Основной целью, которую преследовал Чэн Гуань в своих сочинениях, было возвращение хуаяньской мысли в русло идей, указанных Фа Цзаном. Однако во взглядах самого Чэн Гуаня нередко просматривались чаньские и тяньтайские идеи. Одним из самых значительных его произведений считается «ЩЖШ^-ЖШ» - «Хуаянь фацзе сюань цзин» («Сокровенное зеркало дхармадхату в хуаянь»). Сочинение было изложено в двух цзюанях. Оно посвящено дальнейшей разработке учения о «ли» и «ши», начатого первым
патриархом Ду Шунем. Также его перу принадлежит сочинение «Н Ш П Ш Ш » - «Саньшэн юаньжун гуань мэнь» («Созерцание совершенной гармонии трех священных»), состоящее из одного цзюаня. Оно создано на основе тяньтайского учения о совершенной гармонии трех истин («На^ИЙ» «саньди юаньжун», Чэн Гуань вместо слова «0» - «ди»- истина, использует слово «Ц?» - «шэн»-священный).
И, наконец, пятым патриархом школы хуаянь является Цзун Ми (ШШ) (780-841). Его многочисленные сочинения в более чем двухстах цзюанях были посвящены как хуаяньскому учению, так и специфическим чаньским приемам достижения просветленного состояния. Исследователь Вэй Даожу выделяет наиболее значимые сочинения Цзун Ми и подразделяет их на три группы. В первую группу он отнес сочинения, посвященные учению школы чань. Наиболее известные сочинения этой группы: «ЩШШШЩ» - «Чань юань чжу цюань цзи», «Щ^ШШШ-ШШ» - «Чаньмэнь ши цы чэн ситу». Ко второй группе отнесены комментарии и исследования сутры «Ш ЯШ» - «Юань цзюэ цзин» («Сутра совершенного пробуждения»). К третьей группе Вэй Даожу относит сочинения, посвященные сутре «Хуаянь цзин» и сочинениям адептов школы хуаянь. Сюда относятся - «Пусянь син юань
пинь бе син шучао» («Отдельный комментарий к разделу о деяниях и воле Пусяна») в шести цзюанях, «ЩШШ.А.Ш» - «Хуаянь юань жэнь лунь», сокращенно «Ж А 1га » - «Юань жэнь лунь» («Трактат о началах человека в хуаянь», сокращенно «О началах человека) в одном цзюане, «ЩШШШ» - «Хуаянь лунь гуань» («Центральная нить хуаянь») в пяти цзюанях, - «Чжу хуаянь фа
цзе гуань мэнь» («Комментарий к созерцанию дхармадхату в хуаянь») в одном цзюане.
Глава 2. «Характеристика трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда»» состоит из трех параграфов.
В первом параграфе «Сочинения Фа Цзана» излагается биография третьего патриарха школы хуаянь Фа Цзана (ШШ) (643712), а также рассмотрены его сочинения в соответствии с классификацией, данной Л.Е. Янгутовым и Вэй Даожу. Перу Фа Цзана принадлежит огромное количество сочинений и комментариев, уложенных в более чем ста цзюанях. До наших дней дошло двадцать
три сочинения. Л.Е. Янгутов предлагает делить сочинения Фа Цзана на четыре группы (1982, с.28). К первой группе он относит сочинения, в которых более или менее полно изложены основные положения философского учения школы Хуаянь. К сочинениям этой группы относятся следующие: «ЩШШШШ^^» - «Хуаянь цзин и хай бай мэнь» («Сто врат в море идей сутры Хуаянь цзин»), содержащее наиболее полную разработку учения о шести видах; ЛсШ^Ш^гМ» - «Хуаянь цзин цзинь шицзы чжан» («Трактат о золотом льве в хуаянь»), состоящее из десяти частей, и примечательное тем, что оно являло пример сочинения по 1 популяризации буддийского учения; - «Хуаянь цэ линь»
(«Сборник трактатов в хуаянь»), содержащее описание отношений причины и следствия; - «Хуаянь ю синь фацзе
цзи» («Очерк о погружении сознания в дхармадхату в хуаянь»), К этой же группе относится исследуемый в диссертации трактат «Щ'Ш ШРпЗ^Ёг» - «Хуаянь цзин вэньда» («Вопросы и ответы к сутре Хуаянь цзин») и сочинение «ЩЩ.—ШШШ5УЩШ» - «Хуаянь и чэн цзяо и фэнь ци чжан» («Трактат о смысле учения экаяны в хуаянь») (сокращенное название «ЩШШШЖ» - «Хуаянь цзяо и чжан» -«Трактат о смысле учения хуаянь»), также называемый «ЩЩ.ИШМ-» - «Хуаянь у цзяо чжан» («Трактат о пяти учениях в хуаянь»). Это £ большое по объему сочинение, изложенное в четырех цзюанях, и
посвященное проблеме классификации буддийских учений. ^ Сочинение носит характер обобщения всего учения школы хуаянь.
Ко второй группе относятся те сочинения, в которых средневековый мыслитель развивал отдельные стороны учения. Сюда относятся сочинения - «Хуаянь сань мэй чжан»
(«Трактат о шаматхе в хуаянь») и «ЩШ^ШШ'й^» - «Хуаянь фа пути синь чжан» («Трактат об освобождении просветленного сознания»), состоящие из одного цзюаня.
К третьей группе, согласно классификации Л.Е. Янгутова, относятся комментарии к сутре «Хуаянь цзин». К этой группе относятся следующие сочинения: «Щ Ш Ш.ЦЩ )$ И ей» - «Хуаянь цзин гуань май и цзи» («Очерк комментария к основному пульсу сутры хуаянь цзин»), раскрывающее особенности композиции и языка сутры; - «Хуаянь цзин Пусянь гуань син
фамэн» («Врата дхарм о деяниях и созерцании Пусяня в сутре хуаянь
цзин»); «ЩШШЫШ» - «Хуаянь цзин чжи гуй» («Идея сутры хуаянь цзин»), состоящее из десяти пунктов, раскрывающих содержание сутры; «-^¡ШШЗСШМ - «Хуаянь цзин вэнь и ганму» («Тезисы смысла сутры хуаянь цзин»), содержащее описание будд и бодхисаттв, встречающихся в сутре «Хуаянь цзин», а также изложение истории становления и распространения сутры; «ШШШ - «Синь хуаянь цзин сюй чжу» («Введение и примечания к новому переводу сутры хуаянь цзин»). Указанные сочинения изложены в одном цзюане. В эту же группу входят сочинения, изложенные в двух цзюанях, такие как Г1С» - «Хуаянь тань
сюань цзи» («Очерк о поиске сокровенного в хуаянь»), являющееся комментарием к старому переводу «Сутры хуаянь цзин», выполненному Буддабадрой, «ЩШШШШт^лЬ^ШЖ» - «Хуаянь цзин мин фа пинь нэй ли сан бао чжан» («Трактат об установлении трех драгоценностей в разделе об озаряющих дхармах сутры хуаянь цзин»), изложенное в монастыре Сисы государства Вэй. Также в эту группу входит сочинение «ШШШЩШ,» - «Хуаянь цзин чжуань цзи» («Записи по заглавиям сутры хуаянь цзин»), состоящее из пяти цзюаней и «ШШШШ.'й&Ш» - «Синь хуаянь цзин люэ шу» («Краткий комментарий к новому переводу сутры хуаянь цзин») в двенадцати цзюанях.
И, наконец, четвертую группу, по мнению Л.Е. Янгутова, составляют комментарии к другим сутрам. Это такие сочинения, как комментарий к праджняпарамитскому тексту «Хридайя сутра» («/[> Ш») - «Баньжоболомидо синьцзин люэшу»
(«Краткий комментарий к «Сутре сердца» праджняпарамиты») в одном цзюане. Также им создано сочинение «А^'ЙП'Ь^Ш» - «Жу лэнцзя синь сюань и» («Погружение в сокровенный смысл сердца ланки») также в одном цзюане. Кроме того, перу Фа Цзана принадлежит утерянное сочинение «Ш.Щ^Ш^ль» - «Фахуа цзин шу» («Комментарий к сутре Фахуа») и еще около десяти сочинений.
Китайский исследователь Вэй Даожу предлагает несколько иную классификацию сочинений Фа Цзана (1998, с.141). Его классификация представляет собой деление всех сочинений Фа Цзана на сочинения, имеющие отношение к сутре «Хуаянь цзин», и сочинения, не имеющие к ней отношение. При этом Вэй Даожу дает описание лишь сочинениям, относящимся в той или иной мере к
сутре «Хуаянь цзин». Из них он выделяет пять групп трактатов. В первую группу он относит сочинения, содержащие систематизированный комментарий к сутре «Хуаянь цзин». Сюда он относит сочинение «Хуаянь цзин тань сюань цзи» (сокращенно «Тань сюань цзи»).
Во вторую группу он выделяет четыре сочинения, в которых содержится обобщенное изложение основного содержания, особенностей сутры «Хуаянь цзин». Это сочинения «Хуаянь цзин вэнь и ганму», «Хуаянь цзин чжигуй», «Хуаянь цзин гуань май и цзи» и «Хуаянь цзин мин фа пинь нэй ли сань бао чжан».
Третья группа сочинений содержит учение школы хуаянь в сравнительном плане. Сюда Вэй Даожу отнес два сочинения -«Хуаянь цзин и хай бай мэнь» и «Хуаянь цзин шицзы чжан». Можно сказать, что эти сочинения были написаны для популяризации учения хуаянь и содержат базовые понятия учения хуаянь.
В четвертую группу Вэй Даожу выделил сочинения, посвященные разработке каких-либо проблем. Эта группа представлена семью сочинениями: «Хуаянь цэ линь», «Хуаянь цзин вэньда», «Хуаянь и чэн цзяо и фэнь ци чжан» («У цзяо чжан»), «Хуаянь цзин пусянь гуань син фамэн», «Хуаянь ю синь фацзе цзи», «Хуаянь фа пути синь чжан» и «Сю хуаянь ао чжи ван цзин хуань юань гуань».
Пятая группа представлена сочинениями, содержащими комплексное описание истории перевода сутры «Хуаянь цзин» и ее распространения, а также преданий, связанных с ними. Сюда относится одно сочинение «Хуаянь цзин чжуан цзи».
Во втором параграфе - «Структурно-композиционная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда» содержится общая характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда». Трактат ранее не переводился на европейский язык. Перевод на русский язык выполнен по тексту, вошедшему в состав японской «Трипитаки» «Да жибэнь сюй Цзан цзин». Полный текст размещается на восьми листах формата А-3. По всей видимости, при публикации редакторы издания сохранили оригинальную форму изложения трактата: сохранено деление текста в виде пальмовых листьев. На одном листе формата А-3 располагается по шесть таких листьев, на которых горизонтально размещается двадцать девять иероглифов и вертикально семнадцать иероглифов. Текст дается в традиционной манере, то есть чтение идет сверху вниз и справа налево.
Исследуемый трактат представлен на языке оригинала, написанного на среднекитайском языке (согласно периодизации Масперо). Вероятно, при подготовке к публикации памятник был переработан, поскольку по тексту даются варианты некоторых иероглифов, более подходящие по смыслу, чем обозначенные в оригинале. В тексте трактата проставлены диакритические знаки - точки.
Как видно из названия, сочинение написано в виде вопросов и ответов. Данный прием изложения истин в виде вопросов и ответов был известен ещё раннему буддизму. Широко известны диалоги Будды с его учениками, особенно с Анандой, построенные в виде вопросов учеников и ответов Будды. Утверждается, что данный прием характерен для сочинений, содержащих апологию, либо пропаганду. В виде вопросов и ответов также написаны такие сочинения, как «Хуаянь у цзяо чжи гуань» («Пять учений о чжигуань в хуаянь») Ду Шуня, «Хуаянь и чэн ши сюань мэнь» («Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь») и «Хуаянь уши яо вэньда» («Пятьдесят основных вопросов и ответов в хуаянь»), принадлежащие перу Чжи Яня, а также сочинение «Хуаянь фа пути синь чжан» («Трактат об освобождении просветленного сознания») Фа Цзана.
Трактат «Вопросы и ответы к сутре Хуаянь цзин» состоит из двух цзюаней. В тексте трактата выделено сто шестьдесят восемь вопросов и ответов на них. В двух цзюанях содержится по восемьдесят четыре вопроса и восемьдесят четыре ответа соответственно. Из содержания вопросов можно заключить, что в них затрагиваются кардинальные проблемы абхидхармы и праджняпарамиты, а также рассматриваются собственные концепции школы хуаянь.
В третьем параграфе «Концептуальная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда» рассматривается содержательный аспект трактата «Хуаянь цзин вэньда».
Вопросы и ответы трактата «Хуаянь цзин вэньда» в диссертации сгруппированы по следующим пунктам:
1. Общебуддийские теории, рассмотренные в контексте изложения хуаяньских.
2. Собственные хуаяньские концепции.
В первом пункте затрагиваются следующие теории: причинности, двух истин, пустоты, дхарм.
Фа Цзан объяснял происхождение мира, людей и всех явлений посредством теории возникновения (14 ®). Данная теория была сформирована им под влиянием принципа «одно есть все», без которого она теряла всякий смысл.
Рассматривая общебуддийские догмы, Фа Цзан также раскрывает собственные концепции школы хуаянь, среди которых основополагающей является учение о «ли» и «ши». Категории «ли» и «ши» встречаются в сочинении «Хуаянь у цзяо чжигуань» («Пять учений о чжигуань в хуаянь») первого патриарха школы хуаянь Фа Шуня. Разработку этого вопроса продолжил его ученик Чжи Янь в сочинении «Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь». Во вратах «Одновременная завершенность и взаимное соответствие» Чжи Янь утверждал тождество «ли» и «ши». Обосновывается это положение тем, что утверждение о первичности истинной реальности по отношению к иллюзорному бытию неверно, а также тем, что все вещи и явления иллюзорного бытия тождественны друг другу, а каждое из них - всем остальным.
Фа Цзан дает детализированную разработку этой основополагающей концепции школы хуаянь. Сочинение «Хуаянь цзин вэньда» начинается именно с вопроса о «ли» и «ши»:
««Вопрос: Как различают Ши и Ли в трияне и в повсеместных дхармах?» («Хуаянь цзин вэньда», первый цзюань).
Отвечая он говорит, что в учении трех колесниц «ли» обозначает универсальную бхутататхату, иначе истинную реальность, а «ши» -сферу эмпирического и непостоянного. Их отношения складываются таким образом, что сфера истинного и сфера чувственного находятся между собой в гармонии, причем каждая из них сохраняет свою собственную природу. Однако «ши», в отличие от «ли», не обладает природой собственного существования. Однако «ли» и «ши» образуют единство, составляют одно целое, растворяются друг в друге. Их отношения выглядят следующим образом: «ли» - это «ши», «ши» - это «ли», «ши» находится в «ли», «ли» находится в «ши», то есть истинная реальность есть феноменальное и наоборот, феноменальное есть истинная реальность. Данное высказывание отражало концепцию Единого школы хуаянь, «где стираются грани между противоположностями, где в одном содержится все, а во всем - одно, является иллюстрацией идей принципиального тождества всех вещей феноменального мира, как подтверждения тождества феноменального и истинно сущего» [Янгутов, 1995. - С.
196]. Данная теория являлась краеугольным камнем для построения других философских концепций школы хуаянь. Именно на положении о единстве всего сущего базировалась теория о зависимом происхождении.
В трактате «Хуаянь цзин вэньда» содержится классификация буддийского учения. Фа Цзан разделил все буддийское учение на пять групп:
1. Учение «малой колесницы», другое название «учение двух колесниц омраченных дхарм». Это учение, которое проповедовалось среди шраваков и прятьекабудд. Малая колесница, а именно «школа сарвастивады... проповедовала реальность», то есть утверждали реальное существование дхарм.
2. «Приверженцы секты сатьясиддхи отказались от учения сарвастивады». Против формулировки вайбхашиков возражали саутрантики.Саутрантики доказывали, что в моменте, то есть в так называемых мгновенных проявлениях дхарм, мы имеем дело не только с проекцией дхармы-сущности, а встречаемся непосредственно с дхармами как таковыми, то есть «стоят у истоков реальных или абсолютных дхарм». В мгновенном элементе имеется сама абсолютная реальность, или другими словами, момент именно и есть реальность, за моментами нет ничего, нет таких дхарм, которые бы продолжали быть параллельно с моментами и независимо от них.
3. «Начало зрелого учения махаяны», также называемое «истинное учение». Это конечное учение махаяны. Суть этого учения заключается в том, что все дхармы признаются «пустыми и беспричинными».
4. Учение «сокровищницы Татхагаты». «Пустота» и «существование» зависят от существования противоположного. Когда люди придерживаются «пустоты» или «существования» - они все не правы. Лишь воздержание от обеих из противоположностей позволяет достичь сферы переживаний, которую невозможно точно описать словами.
5. «Учение об абсолютной гармонии». Учение характеризуется тем, что отрицается всякая крайность и «устанавливается таковость всех дхарм». Здесь подчеркивается превосходство учения «Хуаянь» в сравнении со всеми остальными, более того, учение «Хуаянь» является их сутью. «Учение об абсолютной гармонии» в сочинениях Фа Цзана идентифицируется с учением школы хуаянь.
В заключении говорится, что школа хуаянь, возникшая на основе группы дилунь и унаследовавшая от последней близость к императорскому двору и широкую поддержку среди народа, оставила неизгладимый след в истории Китая. Концепции, разработанные адептами школы хуаянь на основе широкого круга теоретических источников, таких как каноническая сутра школы хуаянь «Хуаянь цзин», сутры Праджняпарамиты и Абхидхармы, «Фахуа цзин», получили широкое применение не только в буддийском мире, но и были приняты на вооружение представителями других философско-религиозных течений Китая, в частности конфуцианства. Несмотря на то, что доктринальные основы школы хуаянь были заложены монахами Фа Шунь и Чжи Янь, окончательное завершение учение школы хуаянь нашло в трудах третьего патриарха Фа Цзана, причем Фа Цзан не просто систематизировал и довел до завершения учения предшественников, но именно благодаря Фа Цзану школа хуаянь выступила на историческую сцену как школа со своей законченной, логически выстроенной доктриной. Далее утверждается, что Фа Цзан являлся фактическим основателем и главным популяризатором школы хуаянь. Распространяя учение хуаянь, Фа Цзан также разрабатывал оригинальные концепции, которые нашли отражение в его многочисленных сочинениях. Проведенное исследование позволило заключить, что трактат «Хуаянь цзин вэньда» занимает важное место в ряду сочинений не только самого Фа Цзана, но и других сочинений школы хуаянь. В сочинении Фа Цзана затронуты наиболее специфичные черты философии школы хуаянь. Во-первых, в трактате рассмотрена концепция «пяти учений», согласно которой все буддийские учения, предшествующие возникновению школы хуаянь, рассмотрены как стадии развития буддийского учения, логическим завершением которой явилось возникновение школы хуаянь. Во-вторых, в трактате красной нитью проходит учение о «ли» и «ши», причинности. На основе концепции об абсолютной гармонии «ли» и «ши» Фа Цзан утверждает единство и непротиворечивость мира. Предпосылкой для оформления концепции о возникновении явился тезис «одно есть все, все есть одно». Кроме того, в трактате рассматриваются вопросы о пустоте, о четырех благородных истинах, концепция мгновенного достижения состояния будды, хуаяньская концепция о природе будды и многие другие. Исходя из сказанного делается вывод о том, что данный
трактат действительно являет собой пример энциклопедии хуаяньских идей, в которой переплелись абхидхармические и праджняпарамитские идеи.
В приложении 1 представлена линия преемственности учения в школе хуаянь. В приложении 2 дается отрывок перевода трактата «Хуаянь цзин вэньда» на русский язык.
Основные положения диссертации изложены автором в следующих работах:
1. Бадмацыренов А. И. Фа Цзан как знаковая фигура // Семиотика в социокультурных процессах. - Улан-Удэ: Изд-во ВСГТУ, 2005. - С. 169-175.
2. Бадмацыренов А. И. Школа хуаянь как пример межкультурного общения // Образование, культура и гуманитарные исследования Восточной Сибири и Севера в начале 21 в. Байкальские встречи V. - Улан-Удэ: Изд-во ВСГАКИ, 2005. - Т .1. - С. 313-319.
3. Бадмацыренов А. И. Третий патриарх школы хуаянь Фа Цзан и его трактат «Хуаянь цзин вэньда». - Улан-Удэ: изд-во БНЦ 2005. - 61
Подписано в печать У3.09.85Формат 60x84 '/16 Уч.-изд.л. О,Усл.-печ.л. Тираж 100. Заказ № 1281. Цена договорная.
Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина 24а.
л
HM 7 О 7 fi
РНБ Русский фонд
2006-4 14913
t
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Бадмацыренов, Алдар Иванович
Введение.
Глава 1. Теоретические источники и сочинения школы хуаянь.
§1. Теоретические источники школы хуаянь.
§2. Сочинения адептов школы хуаянь.
Глава II. Характеристика трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
§1. Сочинения Фа Цзана.
§2. Структурно-композиционная характеристика трактата
Хуаянь цзин вэньда».
§3. Концептуальная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда».
Введение диссертации2005 год, автореферат по истории, Бадмацыренов, Алдар Иванович
Актуальность темы. С самого начала проникновения буддизма в Китай первые буддийские миссионеры везли с собой хранилище буддийской мудрости - сутры. Благодаря активной переводческой деятельности, при которой выполнялись переводы всех без исключения сутр, независимо от их принадлежности к тому или иному сотериологическому или метафизическому направлению, буддийские сочинения были адаптированы к китайской почве и стали неотъемлемой частью ее духовной культуры. К началу VI века сложился корпус переводов, легших в основу китайской «Трипитаки» («НЕ» - «Сань цзан», или - «Да цзан цзин»
Великое хранилище сутр»). Особенностью китайской «Трипитаки» было то, что помимо переводов классических индийских канонов - «Сутра-питака» 01МЩ - Цзин цзан), «Виная-питака» - Люй цзан), «Абхидхарма-питака» - Лунь цзан), она также включала в себя и собственные сочинения китайских буддистов, заключенные в разделе «Цза цзан» - « »
Хранилище смешанных (или же разнородных) сочинений»), поскольку потомки Конфуция и Лао Цзы, обладавшие очень высокой письменной культурой, не «замедлили с созданием собственных текстов на буддийскую тематику» 1 . В этих текстах получили свое отражение закономерности становления буддизма на Дальнем Востоке и специфические особенности буддийского учения оформившегося в Китае. Перевод и анализ этих текстов имеет большую научную ценность, поскольку только они могут дать адекватное понимание философско-мировоззренческого и сотериологического содержания учения, которое наряду с конфуцианством и даосизмом определило дальнейшее направление развития китайской философии.
Среди оформившихся в Китае школ буддизма школа хуаянь занимает особое место как наиболее китаизированная, и при этом наиболее теоретизированная школа, выработавшая законченную логическую систему и оказавшая огромное влияние как на развитие философии китайского буддизма, так и на развитие философии Китая. Значительную роль в истории этой школы сыграл третий патриарх, а, по сути, ее основатель, монах Фа Цзан (643-712 гг.), завершивший разработку теоретических положений школы хуаянь. Его перу принадлежало огромное количество сочинений, среди которых особое место занимает сочинение «^'ЩМГ^^» - «Хуаянь цзин вэньда» («Вопросы и ответы к сутре Хуаянь цзин»). В этом сочинении получили свое отражение все основные философские положения философии и сотериологии школы хуаянь.
Степень изученности. В отечественной буддологии о школе хуаянь впервые упоминается во второй части монографии О.О. Розенберга «Введение в изучение буддизма по японским и китайским источникам» (Пг., 1915), в ней же даются краткие сведения о сутре «Хуаянь цзин». Следующее упоминание о школе хуаянь мы находим у Я.Б. Радуль-Затуловского в его труде «Конфуцианство и его распространение в Японии» (М., 1947). Здесь автор дает изложение учения хуаянь о ступенчатом познании буддийских истин. Однако изложение учения он ведет в соответствии с традицией японской школы кэгон. К китайской школе хуаянь Я.Б. Радуль-Затуловский обращается в работе «Великий атеист Фань Чжэнь» (М., 1957). Здесь он приводит весьма общие и краткие сведения. Общие замечания о школе хуаянь даются в работе Л.С. Васильева «Культы, религии и традиции в Китае» (М., 1970).
Школа хуаянь становится объектом специального научного исследования с конца семидесятых годов. Тщательная разработка истории формирования школы хуаянь, ее учения с привлечением оригинальных сочинений патриархов школы хуаянь даются в трудах Л.Е. Янгутова. Наиболее значимыми среди них можно назвать «Философское учение школы хуаянь» (Новосибирск, 1982), «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» (Новосибирск, 1995) и «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» (Улан-Удэ, 1998). В монографии «Философское учение школы хуаянь» J1.E. Янгутов обращается к истории формирования школы хуаянь, раскрывает ее философское учение, акцентируя внимание на теории причинности, учении об элементах бытия, учении о Едином, затрагивает вопросы гносеологии в философии хуаянь. В работе также рассматриваются мировоззренческие позиции патриархов школы: Ду Шуня, Чжи Яня, Фа Цзана, Чэн Гуаня и Цзун Ми; предлагается перевод «Трактата о золотом льве» Фа Цзана и «Созерцание дхармадхату в хуаянь» Ду Шуня.
В монографии «Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма» исследуется становление и специфика китайского буддизма, предлагается экспозиция философских доктрин китайского буддизма, в том числе и школы хуаянь, выдвигается и обосновывается положение об истине и истинно сущем как единстве, тождестве и гармонии, которое нашло свое яркое отражение в хуаяньской концепции десяти сокровенных врат.
Монография «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь» содержит переводы сочинений мыслителей школ китайского буддизма Чжи И, Цзи Цзана, Сюань Цзана, Ду Шуня, Фа Цзана, Хуэй Нэна, рассматривается история буддизма в Китае, изложенная на материалах оригинальных сочинений и документов.
Изучению школы хуаянь посвящены работы Е.А. Торчинова. Анализ учения хуаянь дается в монографическом исследовании «Религии мира: опыт запредельного» (СПб., 1998). В труде «Введение в философию китайского буддизма» представлены переводы сочинений пятого патриарха Цзун Ми «Юань жэнь лунь» («О началах человека»).
В западной литературе первые сведения о школе хуаянь появились в конце XIX - начале XX вв. Упоминание о школе хуаянь встречается в работе X. Хаккмана «Буддизм» (Der Buddhismus. - Tübingen, 1906). Краткие исторические сведения о школе представлены в работе К.Чэня «Буддизм в Китае. Исторический обзор» (Buddhism in China. A historical survey. -Princeton, 1964). Упоминания об «Аватамсака сутре» даются в работе М. Винтерница «История индийской литературы» (Geschichte der Indischen literature. - Leipzig, 1920). Переводы на английский язык трактата Фа Цзана «О золотом льве», фрагментов из сочинения «Сто врат в море идей сутры хуаянь цзин» приводятся в труде Чэнь Юнцзе «Сборник памятников по китайской философии» (A source book in Chinese philosophy. - Princeton, 1963). Из числа западноевропейских исследований специальным исследованием учения школы хуаянь можно назвать лишь работу Гарма Чанга. В его широко известном труде «Буддийское учение о Едином» (The Buddhist teaching of totality. - L., 1971) дается исчерпывающий анализ учения школы хуаянь, проводится мысль о том, что ядром всего учения школы хуаянь, являлась концепция Единого. Тщательный анализ метафизики Фа Цзана, а также некоторых других аспектов его учения и учения школы хуаянь дан в работе Лиу Минвуд «Учение Фа Цзана, исследование буддийской метафизики» (The Teaching of Fa-Tsang: an Examination of Buddhist Metaphysics. - Ann Arbor , 1979).
Изучением школы хуаянь активно занимаются японские исследователи. Большей частью их работы посвящены изучению японского варианта школы хуаянь - кэгон. Однако в работах Д.Т. Судзуки и Дж. Такакусу значительное внимание уделяется школе хуаянь. Наиболее подробное изучение школы хуаянь представлено в монографии Каматы Сигэо «Изучение идеологии китайской школы хуаянь» (ФШ^ЖШ»®^^- - Токио, 1965).
В самом же Китае изучение буддизма, в том числе и школы хуаянь началось во второй половине XX века. Литературу, в которой даются сведения о школе хуаянь, можно разделить на две группы2. К первой группе относятся работы, в которых учение хуаянь излагается на фоне общей истории китайской философии. Ко второй группе - работы, посвященные
2 Янгутов Л.Е. Философское учение школы хуаянь. - Новосибирск, 1982. - 7с. 6 специально буддизму, в том числе и школе хуаянь. Наиболее значительными трудами в первой группе являются «История китайской философии» (ФЩЦ^Г
- Пекин, 1961) Фэн Юланя в двух томах, содержащий анализ трактата «О золотом льве», и «Всеобщая история китайской идеологии»
- Пекин, 1957) под редакцией Хоу Вайлу. «В четвертом томе «Всеобщей истории китайской идеологии» авторы рассматривают взаимоотношение школы хуаянь с другими школами китайского буддизма и приходят к выводу, что учение хуаянь занимает «особую позицию» не только в буддийской, но и во всей китайской философии»3. Большое внимание в монографии уделяется сочинениям Фа Цзана и Чэн Гуаня.
Среди работ, относящихся ко второй группе, выделяются фундаментальный труд Тан Юнтуна «История буддизма в период Хань, Вэй, Цзинь, Северных и Южных царств» (^ШЩиШШШШ^. - Пекин, 1963), содержащий историю проникновения и распространения буддизма в Китае. В нем излагается история перевода сутры «Хуаянь цзин». Работа Жэнь Цзиюя «Сборник статей по китайскому буддизму в период династий Хань-Тан»
- Пекин, 1961), содержащая анализ учения школы хуаянь, и работа Чэнь Юаня «Хронологический справочник о китайских буддистах» - Пекин, 1964). В работе авторов Чэнь Чжилана и
Хуан Минчжэ «Китайские буддисты» (ФШШШ. - Пекин, 1996) содержатся сведения о жизни Фа Цзана, философских концепциях школы хуаянь, рассмотрена классификация буддийских учений Цзун Ми, а также структура и содержание сутры «Хуаянь цзин». В 1998 году была опубликована монография Вэй Даожу «Всеобщая история китайской школы хуаянь» (Ф И ^тя Ш . - Нанкин, 1998), претендующая на всестороннее освещение истории учения хуаянь в Китае, начиная с проникновения учения хуаянь на территорию Китая и заканчивая ее упадком. Учение хуаянь рассмотрено здесь в сравнительном контексте с учениями других школ китайского буддизма. Особое внимание уделено учению хуаянь в чаньской интерпретации. «Всеобщая история» охватывает исторический промежуток, начиная с последних лет Восточной Хань (приблизительно 200 года н.э.) до середины царствования династии Цин (приблизительно 1800 год), что составляет около 1500 лет.
Учение школы хуаянь и сочинения ее адептов получили в научной литературе достаточно широкое освещение, что говорит об их важности и значении для исследования философско-религиозной и письменной культуры Китая. Вместе с тем, необходимо отметить, что некоторые памятники школы хуаянь, имеющие большую значимость в ее экзегетике, до сих пор не стали объектом специального изучения ни в зарубежной, ни в отечественной науке, до сих пор нет их переводов на европейский язык. Это касается и сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
Цель и задачи. Исходя из вышесказанного, целью нашей диссертации является исследование и введение в научный оборот сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда». Эта цель предопределила конкретные задачи:
1. Дать общий анализ теоретическим источникам школы хуаянь и сочинениям адептов школы хуаянь.
2. Перевести на русский язык со средневекового китайского языка основные положения сочинения Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
3. Дать структурно-композиционную и концептуальную характеристику трактата «Хуаянь цзин вэньда».
4. Рассмотреть сочинения Фа Цзана в контексте их классификации.
Методы исследования. Для решения поставленных задач были применены методы сравнительно-исторического анализа: конкретное описание текста, классификации их содержания. В исследовании трактата «Хуаянь цзин вэньда» применялись методы источниковедческого анализа и синтеза. Установлено, что трактат «Хуаянь цзин вэньда» создавался в целях агитации и популяризации учения школы хуаянь. Анализ содержания источника показал, что в нем были заложены как общебуддийские теории, так и оригинальные концепции школы хуаянь. Кроме того, приняты во внимание результаты отечественных и зарубежных религиоведческих исследований по данной тематике.
Объект исследования. Объектом исследования являются сочинения патриархов школы хуаянь.
Предмет исследования. Предметом исследования является изучение структурно-композиционного и концептуального содержания трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
Источники исследования. При проведении исследования использованы: 1. Канонические буддийские сутры, переведенные с санскрита на китайский язык: «Большая гирляндовая сутра» («^^Т/й Ш Ш» - «Да фангуан фо хуаянь цзин»), «Большая праджняпарамита сутра» («^сМ^Г Ш.»
Да баньжоболомидо цзин»).
2. Оригинальные сочинения патриархов школы хуаянь: сочинения Ду Шуня - «Созерцание дхармадхату в хуаянь» («^Мй^ШР^» - «Хуаянь фа цзе гуань мэнь») и «Пять учений о чжигуань в хуаянь»
Хуаянь у цзяо чжигуань»); сочинение Чжи Яня - «Десять сокровенных врат в единой колеснице хуаянь» (« Щ Щ —■ Щ Р^ » - «Хуаянь и чэн ши сюаньмэнь»); сочинения Фа Цзана - «Трактат о золотом льве в хуаянь» («Зр?
- «Хуаянь цзинь шицзы чжан»), «Содержание сутры хуаянь цзин» («^ Ж н М» - «Хуаянь цзин чжи гуй»), «Сборник трактатов в хуаянь» («эрЖШ^» - «Хуаянь цэ линь»), «Сто врат в море идей сутры Хуаянь цзин» («^ЩМШШНР^» - «Хуаянь цзин и хай бай мэнь»); сочинение Чэн Гуаня - «Созерцание совершенной гармонии трех священных» («НетШйИ» - «Саньшэн юаньжун гуань мэнь»).
Научная новизна. Научная новизна предпринятого исследования заключается в следующем:
- впервые рассмотрены и проанализированы все известные сочинения Фа Цзана.
- впервые выполнен перевод трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда» на европейский язык.
- дана структурно-композиционная характеристика трактата «Хуаянь цзин вэньда».
- дан концептуальный анализ трактата «Хуаянь цзин вэньда» как памятника буддийской мысли средневекового Китая.
Теоретическая и практическая значимость. Теоретическое и практическое значение исследования заключается в следующем:
1) данное исследование помогает заполнить пробел в истории изучения не только хуаяньской философии, но и буддийской философии в целом;
2) результаты исследования могут быть использованы в университетских курсах по истории буддийской философии.
Положения, выдвигаемые на защиту:
- Авторские сочинения, в том числе и сочинения Фа Цзана, в отличие от сутр, наиболее достоверно отражают учение конкретных школ.
- Письменные памятники китайского буддизма, представленные в сочинениях адептов школы хуаянь, имеют исключительное значение для понимания закономерности развития буддизма на Дальнем Востоке.
- Сочинения, представленные в форме вопросов и ответов, являются характерным жанром буддийской литературы и включают в себя как апологетику, так и экзегетику буддийских канонов.
- Сочинение «Хуаянь цзин вэньда» представляет собой энциклопедию абхидхармических и праджняпарамитских идей.
- В сочинении «Хуаянь цзин вэньда» отражены характерные черты философии школы хуаянь.
Апробация работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании отдела религиоведения, философии и культурологии Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН и на заседании кафедры философии БГУ. Содержание диссертации отражено в двух публикациях и одном научном издании.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений. В первом параграфе первой главы рассматриваются теоретические источники школы хуаянь, такие, как сутра «Хуаянь цзин», праджняпарамитская и абхидхармическая литература, сутра «Фахуа цзин», шастра «Ши ди цзин лунь». Во втором параграфе рассмотрены сочинения адептов школы хуаянь. Вторая глава посвящена сочинениям третьего патриарха школы хуаянь Фа Цзана. В первом параграфе рассмотрены сочинения Фа Цзана в соответствии с классификацией, данной Л.Е. Янгутовым и Вэй Даожу. Второй и третий параграфы посвящены характеристике трактата Фа Цзана «Хуаянь цзин вэньда».
Заключение научной работыдиссертация на тему "Трактат Фа Цзана "Хуаянь цзин вэньда" как памятник буддийской мысли средневекового Китая"
Заключение
В заключении нам хотелось бы сказать, что школа хуаянь, возникшая на основе группы дилунь и унаследовавшая от последней близость к императорскому двору и широкую поддержку среди народа, оставила неизгладимый след в истории Китая. Концепции, разработанные адептами школы хуаянь на основе широкого круга теоретических источников, таких, как каноническая сутра школы хуаянь «Хуаянь цзин», сутры Праджняпарамиты и Абхидхармы, «Фахуа цзин», получили широкое применение не только в буддийском мире, но и были приняты на вооружение представителями других философско-религиозных течений Китая, в частности конфуцианством. Доктринальные основы школы хуаянь были заложены монахами Фа Шунь и Чжи Янь. Окончательное завершение учение школы хуаянь нашло в трудах третьего патриарха Фа Цзана. Причем Фа Цзан не просто систематизировал и довел до завершения учения предшественников, именно благодаря Фа Цзану школа хуаянь выступила на историческую сцену как школа со своей законченной, логически выстроенной доктриной. Исходя из вышесказанного, мы считаем, что Фа Цзан является фактическим основателем и главным популяризатором школы хуаянь. Распространяя учение хуаянь, Фа Цзан также разрабатывал оригинальные концепции, которые нашли отражение в его многочисленных сочинениях. На основе проведенного исследования мы можем заключить, что изученный нами трактат «Вопросы и ответы к сутре Хуаянь цзин» занимает важное место в ряду сочинений не только самого Фа Цзана, но и всех остальных адептов школы хуаянь. В сочинении Фа Цзана затронуты наиболее специфичные черты философии школы хуаянь. Во-первых, в трактате рассмотрена концепция «пяти учений», согласно которой все буддийские учения, предшествующие возникновению школы хуаянь, рассмотрены как стадии развития буддийского учения, логическим завершением которого явилось возникновение школы хуаянь. Во-вторых, в трактате красной нитью проходит учение о «ли» и «ши», причинности. На основе концепции об абсолютной гармонии «ли» и «ши» Фа Цзан утверждает единство и непротиворечивость мира. Гносеологической предпосылкой для оформления концепции о возникновении явился тезис «одно есть все, все есть одно». Кроме того, в трактате рассматриваются вопросы о пустоте, о четырех благородных истинах, концепция мгновенного достижения состояния Будды, хуаяньская концепция о природе Будды и многие другие. В рассмотренном сочинении концепция десяти врат не выражена прямо, но идеи, заложенные в этой концепции, проходят через все сочинение. Таким образом, мы приходим к выводу, что данный трактат действительно являет собой пример энциклопедии хуаяньских идей, в которой переплелись абхидхармические и праджняпарамитские идеи.
Список научной литературыБадмацыренов, Алдар Иванович, диссертация по теме "Историография, источниковедение и методы исторического исследования"
1. Алимов И.А., Ермаков И.А., Мартынов A.C. Срединное государство:введение в традиционную культуру Китая. М., 1998.
2. Бао цзюань о Пу Мине. Факсимиле. Издание текста. Перевод с китайскогои комментарий Э.С.Стуловой. Москва, 1979 // Памятники письменности Востока LVI.
3. Бонгард-Левин Г.М. Древнеиндийская цивилизация. М., 1993.
4. Васильев В. П. Буддизм, его догматы, история и литература. СПб., 1869.
5. Васильев В.П. Обозрение китайской Трипитаки //ААИ.Ф. 775, оп.1, д.4,л.7об.
6. Вэй Даожу. Хуаянь цзун тун ши (Всеобщая история школы китайскогобуддизма хуаянь). Нанкин, 1998.
7. Гроф С. За пределами мозга: Рождение, смерть и трансценденция впсихотехнике. М., 1993.
8. Гуревич И.С., Грамматические особенности китайского языка 3-5 вв.н.э.1. Л., 1964.
9. Гуревич И.С. Очерк грамматики китайского языка 3-5 вв.н.э. М., 1974.
10. Зайцев В.В. Методология историко-философского исследования и методология китайской философии. М., 1988.
11. Зограф И.Т. Официальный вэньянь. М., 1990.
12. Зограф И.Т. Среднекитайский язык. Становление и тенденции развития.1. М., 1979.
13. История и культура Китая. М., 1974.
14. История китайской философии. М., 1989.
15. Карапетьянц A.M., Тань Аошуан. Учебник классического китайского языка вэньянь. Москва, 2001.
16. Кобзев А.И. Методология китайской классической философии: Нумерология и протологика. Автореф. дис. д-ра филос. наук. М.,1988.
17. Корнев В.И. Буддизм и его роль в общественной жизни стран Азии. М.,1983.
18. Крюков М.В., Хуан Шуин. Древнекитайский язык (тексты, грамматико-лексические комментарии). М., 1978.
19. Лепехов С.Ю. Праджняпарамита в ранней махаяне. // Тибетский буддизм,теория и практика. — Новосибирск, 1995.
20. Меньшиков Л.А. Бяньвэнь по Лотосовой сутре. М., 1984.
21. Нестеркин С.П. «Абхисамаяламкара» в Индии и Тибете. // Тибетский буддизм, теория и практика. Новосибирск, 1995.
22. Розенберг О.О. Труды по буддизму. М.,1991.
23. Торчинов Е.А. Даосско-буддийское взаимодействие: теоретико-методологические проблемы взаимодействия. // Общество и государство в Китае.-М., 1988. №2.
24. Торчинов Е.А. Даосизм: опыт историко-религиозного описания: психотехника и трансперсональные состояния. СПб., 1999.
25. Торчинов Е.А. Религии мира: опыт запредельного. СПб., 1998.
26. Фэн Юлань. Краткая история китайской философии. СПб., 2000.
27. Цыбанов Ш.Ш. Буддизм в государственной структуре средневекового Китая // Сборник научных трудов. Серия Общественные науки. Улан-Удэ, 2003. т.2, вып.8.
28. Чэнь Чжилан, Хуан Минчжэ. Чжунго фоцзя (Китайские буддисты). -Пекин, 1996.
29. Янгутов Л.Е. Единство, тождество и гармония в философии китайского буддизма. Новосибирск, 1995.
30. Янгутов Л.Е. Китайский буддизм, тексты, исследования, словарь. Улан1. Удэ, 1998.
31. Янгутов Л.Е. К вопросу о ранней истории Абхидхармы и Праджняпарамиты в Китае. // Буддизм в контексте истории, идеологии и культуры Центральной и Восточной Азии. Улан-Удэ, 2003.
32. Янгутов J1.E. Письменные тексты буддизма в Китае и Тибете //Проблемыистории и культуры кочевых цивилизаций Центральной Азии. Улан-Удэ, 2000.
33. Янгутов Л.Е. Философское учение школы хуаянь.- Новосибирск, 1982.
34. Garma Chang. The Buddhist Teaching of Totality: The philosophy of Hwa Yen1. Buddhism. L., 1974.
35. Жэнь Цзиюй. Хань-Тан Чжунго фоцзяо сысян луньцзи (Сборник статейоб идеологии китайского буддизма с эпохи Хань до эпохи Тан). Пекин, 1981.
36. Источники на китайском языке
37. Да баньжоболомидо цзин (Большая праджняпарамита сутра) // Taisho1. Tripitaka, Т05.
38. Датан дацзяньфусы гу дадэ Кан Цзан фаши чжи бэй (Стела скончавшегосяучителя дхармы монаха Кан Цзан из монастыря Да тан да цзянь фу) // Taisho Tripitaka, Т50, p0280b.
39. Да фан гуан фо хуаяньцзин (Большая гирляндовая сутра) // Taisho Tripitaka,1. Т09.
40. Ду Шунь, Хуаянь у цзяо чжигуань (Пять учений о чжигуань в хуаянь) //1. Taisho Tripitaka, Т45.
41. Ду Шунь. Хуаянь фа цзе гуань (Созерцание дхармадхату в хуаянь)// Taisho1. Tripitaka, Т45.
42. Фа Цзан, Хуаянь цэ линь (Сборник трактатов в хуаянь) // Taisho Tripitaka,1. Т45.
43. Фа Цзан, Хуаянь цзин чжи гуй (Содержание сутры хуаянь цзин) // Taisho1. Tripitaka, Т45.
44. Чэн Гуань, Сань шэн юань жун гуан мэнь (Созерцание круглой гармонии трех священных) // Та15Ьо Тпркака, Т454.1. Справочная литература
45. Большой китайско-русский словарь / под ред. И.М. Ошанина. М., 19831984. т. 1-4.
46. Буддизм: словарь. М., 1992.
47. Китайская философия: Энциклопедический словарь. / РАН.К45. Ин-т
48. Дальнего Востока; гл. ред. M.JI. Титаренко. М.: Мысль, 1994
49. Soothill W.E., Hodous L.A., Dictionary of Chinese Buddhist terms. Taipei,1972.
50. Фосюэ да цыдянь (Большой буддийский словарь). / Под ред. Дин Фубао.1. Пекин, 1984.