автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Трансформация значения в метафоро-метонимическом контексте
Полный текст автореферата диссертации по теме "Трансформация значения в метафоро-метонимическом контексте"
РГБ ОД
На правах рукописи
СЕДЫХ Аркадий Петрович
ТРАНСФОРМАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ В МЕТАФОРО-МЕТОНИМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ (На материале произведений М.Пруста)
Специальность: 10.02.05 - романские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Воронеж -1999
Работа выполнена на кафедре французского языка Белгородского государственного университета
Научный руководитель: Официальные оппоненты:
Ведущая организация
кандидат филологических наук, доцент С.А. Моисеева
доктор филологических наук, профессор H.H. Кириллова
кандидат филологических наук, доцент P.A. Ермакова
Саратовский государственный университет
Защита состоится "2.3" мая 1999 года в час. на заседании диссертационного совета К 063.48.17 в Воронежском государственном университете по адресу: 394000, г.Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 49.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Воронежского государственного университета.
Автореферат разослан /прелр 1999 г.
Ученый секретарь диссертационного совета ^ И.Л.Афанасьева
ЩБС^У^ВЪ-ЦП^с*7 М.МВ^О ' Шт. н- ioto ц т./*-32,0
Реферируемая диссертация посвящена изучению способов формирования контекстного значения языковых единиц в литературно-художественном произведении на материале романа французского писателя Марселя Пруста. Исследование проводилось в рамках концепции текстовой семантики, разрабатываемой в отечественном языкознании такими учеными, как Н.Д.Арутюнова, Г.В.Колшалский, И.В.Арнольд, И.Р.Гальперин, К.А.Долинин, Ю.С.Степанов и др.
Актуальность работы определяется рядом факторов: необходимостью совершенствования динамической теории текста, в частности, недостаточной разработанностью вопросов, связанных с контекстным функционированием метафоры и метонимии в плане их воздействия на механизмы обозначения, а также развитием таких разделов общего языкознания, как теория номинации и текстология, где проблема-гака интертекстуальности и ее динамического влияния на характер наименования остается малоизученной.
Развитие функциональной текстологии и определяет необходимость изучения индивидуально-авторской номинации как одного из аспектов речевой номинации.
Основная цель исследования - изучение механизма трансформации значения языковых единиц в авторском дискурсе в рамках метафоро-метонимического контекста на основе анализа функционирования высказываний на уровне композиционно-речевых структур (далее-КРС).
Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:
1. Проанализировать функционирование вторичной номинации в художественном тексте на материале произведений М.Пруста.
2. Определить роль вторичной пропозиции высказывания в формировании вторичной номинации имени.
3. Выявить и описать предметно-пропозитивную модель построения КРС в произведениях М.Пруста.
4. Проанализировать текстообразующую функцию метафоро-метонимических построений.
5. Рассмотреть лексико-семантические особенности трансформации смысла в метафоро-метонимическом контексте.
6. Выявить индивидуально-авторские средства метафоризации смысла высказываний.
Методологической основой работы является принцип динамической связи языка как системы и речи как деятельности, в которой актуализация значения рассматривается как субъективный процесс перехода языка в речь.
Методика исследования определяется поставленными в работе задачами. Функционально-семантический анализ материала проводится на основе семасиологического и семиотического подхода к изучению языковых единиц. В ходе исследования используются теоретические положения, разрабатываемые в рамках теории номинации, семантической теории слова, теории функциональной грамматики, теории структурной лингвистики и теории текста. В качестве прикладных методов используются: метод лингвистического наблюдения и описания композиционно-речевых структур, метод компонентного анализа, метод субституции. В ряде случаев при анализе примеров учитывается специфика взаимодействия контекстов, в которых встречается данная языковая единица. Принимаются во внимание локализация и функциональные свойства лексических номинаций как опорных компонентов тематически соотнесенных между собой высказываний. Сопоставляются, как правило, отрезки повествовательной структуры, находящиеся на значительном расстоянии друг от друга.
Материалом для исследования служит роман М.Пруста "В поисках утраченного времени", одной из характерных особенностей повествовательной структуры которого является преобладание окказиональной вторичной номинации в динамике ее специфической реализации в метафоро-метонимическом контексте.
Предполагаемые результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:
1. Контекстуальное воздействие на семантическую структуру высказывания не ограничивается глобальной смыслоформирующей тенденцией, а имеет особое значение для функционирования семантики входящих в него языковых элементов.
2. Логико-синтаксической основой вторичной номинации может выступать вторичная пропозиция высказывания, которая формируется в ме-тафоро-метонимическом контексте.
3. Функционируя в рамках авторских образных построений, конкретно-предметное имя часто приобретает пропозитивное содержание в результате утраты объектной референции.
4. Языковые единицы в художественном тексте в пределах метафоро-метонимического контекста, как правило, приобретают смещенное значение, что становится важным фактором смысловой избыточности высказываний.
5. Метафора и метонимия могут рассматриваться как основная семиотическая схема порождения художественного контекста. Лексико-семантическая структура этих тропов является базовой для предметно-
пропозитивной модели функционирования авторских образных построений.
Научная новизна работы состоит в выборе объекта исследования -индивидуальной авторской номинации на материале произведений М.Пруста. В диссертационном исследовании выявляются способы актуализации контекстного значения слова в специфическом виде речевой деятельности, которым является литературный текст. На основе применения теорий текстологии и лингвистики текста, в работе впервые рассматриваются лексико-семантические и логико-синтаксические особенности авторских образных конструкций в плане выявления моделей их построения. Новым также является интегративный подход к метафоризации и метони-мизации в аспекте их дискурсивных характеристик. Элементы новизны содержатся и в авторской интерпретации таких дискуссионных вопросов темы, как: степень пропозитивности; аккумулятивный способ изложения; динамика формирования образа; избыточность высказывания и адекватность понимания.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что, во-первых, выявляя специфику формирования контекстуального значения, она вносит определенный вклад в развитие теории метафоры и метонимии, так как реализация вторичной номинации в рамках авторского дискурса -явление универсальное; во-вторых, обнаруженные тенденции номинации в художественной речи позволяют проследить развитие авторской номинации как одного из аспектов общей теории номинации; в-третьих, на основе современных исследований в области фунциональной семантики в работе осуществлен структурно-семиотический анализ художественного текста, который намечает пути для комплексного исследования особенностей лек-сико-семантической структуры образных средств выражения с учетом индивидуально-авторской природы художественного творчества.
Практическое значение работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке семинаров по стилистике французской литературы, спецкурсов по интерпретации текста, практических занятий по аналитическому чтению, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Апробация работы и публикации. Основные положения работы нашли отражение в рамках защиты диплома третьего цикла (DEA) в университете Париж VII (1994), в докладах и обсуждениях на семинарах и научных сессиях в БГУ (1996, 1998), в Саратовском университете (1999). По теме диссертации опубликована монография и 3 статьи.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающей 219 наименований, и Списка произведений М.Пруста.
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во введении определяются задачи и методы исследования, обосновывается выбор темы, ее актуальность, новизна, теоретическая и практическая ценность, принцип отбора и методы анализа материала.
Первая глава состоит из восьми разделов, в первом разделе определяется соотношение понятий текста и контекста, роли контекста в формировании речевой семантики языковых единиц и контекстной реализации вторичной номинации.
Всесторонний анализ языковых единиц осуществляется в тексте, при этом текст может представлять собой и отдельное высказывание, и абзац, и целое произведение. Для анализа функций исследуемых языковых единиц важным критерием выступают как размеры текста, так и его смысловая достаточность.
При филологическом декодировании неявного смысла текста осуществляется ориентация на двойственную природу языкового знака. Обладая и смыслом, и формальным воплощением, он может ассоциироваться как по смыслу, так и по форме с другими знаками и перекликаться с другими компонентами текста (или текстов) по фрагментам своей субстанциональной структуры. Во всяком тексте выявляется несколько пластов организации: от общих правил связности любого текста до уникальной дешифруемой смысловой структуры - художественного текста.
Смысл сообщения существенным образом зависит от контекста, который выступает важнейшим компонентом реализации текстовой семантики. Очевидно, что текстологический анализ не может обойти стороной изучение контекстного функционирования языковых единиц. Контекст устраняет двусмысленность, которая предусмотрена кодом и может быть снята им же. Декодирование фразового единства происходит на основе контекста, не только лингвистического, но и включающего общие знания о мире.
В реферируемой работе текст рассматривается как многоуровневая организация семантики входящих в него единиц, а контекст есть ситуационное значение текста. Эти два понятия находятся в диалектическом взаимодействии, являясь частью дискретного процесса актуализации смысла высказываний. Контекст используется как основа анализа композиционно-речевых структур. При анализе литературного текста также учитываются и
экстралингвистические факторы, связанные с контекстной компетенцией реципиента.
Реализация вторичной номинации непосредственно связана с контекстными условиями, и первостепенная роль здесь принадлежит прежде всего автору, а не общему узусу. Мотив выбора языковой формы может далеко отойти от ядра опосредующего значения, что характерно для нети-пизированной сферы номинации.
Во втором разделе выявляются общие признаки индивидуального-художественного контекста и дается его определение.
Выделяются следующие признаки индивидуального художественного контекста:
1. Нереферентность высказываний, когда описываемые ситуации не имеют референтов в объективной действительности.
2. Наличие подтекста, когда параметры высказывания не согласуются с данными о коммуникативной ситуации, которыми располагает адресат сообщения.
3. Метафоричность изложения. Речь идет о разного типа речевых аномалиях (включая в это понятие традиционно выделяемые тропы и фигуры), которые выступают катализаторами подтекста, поскольку буквально прочитанное эксплицитное содержание высказываний, представляется реципиенту недостаточным, неуместным или абсурдным.
Под термином "индивидуальный художественный контекст" мы понимаем фрагмент литературно-художественного текста, представляющий собой динамическую систему языкового функционирования, которая складывается из всей совокупности синтагматических и парадигматических отношений между субстанциональными единицами в их конкретном проявлении в рамках семантико-смысловой структуры высказываний. С одной стороны, этот тип контекста рассматривается как предварительное условие содержательной интерпретации языковых единиц, с другой стороны, он выступает основой анализа речевых высказываний.
В третьем разделе определяется структурно-композиционная организация авторского дискурса с учетом особенностей интертекстовых построений.
Если текст представляет собой эмпирический объект в своей определенной печатной форме, а художественный контекст рассматривается как основа языкового функционирования и интерпретации смысла произведения, то дискурс (А.Ж.Греймас, Ж.Курте, Ю.Кристева) является абстрактным конструктом, который связан с данным классом текстов (политический дискурс, научный дискурс, литературный дискурс и т.д.).
В реферируемой работе литературный дискурс расматривается как форма реализации языка в динамике текстовой организации речи в процессе взаимодействия двух уровней: поверхностных речевых структур, характерных для тех или иных фрагментов текста, и глубинных повествовательных структур в рамках абстрактных моделей, конструктов целостных текстовых построений. Таким образом, дискурс представляется, с одной стороны, как речевая деятельность, с другой стороны - как результат этой деятельности, законченная повествовательная конструкция взаимосвязанных семиотических уровней производства смысла.
Дискурсивное функционирование обусловлено определенными методологическими установками, связанными с литературно-эстетическими концепциями автора. Роман М.Пруста "В поисках утраченного времени" принадлежит к произведениям модернизма, дискурс которых по наблюдениям лингвистов (С.Ю.Завадовской, К.А.Долинина, Ж.Руссе) строится на основе следующих принципов:
1. Доминирование дискурса вымысла над дискурсом реальности.
2. Преобладание нереферентного типа повествования.
3. Приоритет синтаксиса над лексикой.
4. Ведущая роль мотива.
5. Нарушение принципов связности текста.
6. Аккумулятивный способ изложения.
7. Высокая степень валентности языковых средств.
8. Наличие индексальных знаков.
В работе прослеживается, как реализованы эти принципы в романе М.Пруста.
В четвертом разделе рассматриваются интертекстовые построения изучаемого автора. Наряду с реминисценциями и отсылками к другим произведениям мирового художественного творчества, анализируемый текст строится на анафорических повторах композиционно-речевых структур. Иными словами, интертекстовое пространство образуется путем самоцитирования на уровне предметно-пропозитивных субструктур.
В данной перспективе цитата понимается нами не как носитель простой дополнительной информации, а как залог самовозрастания смысла текста, воздействующего на семантику составляющих его единиц. Здесь речь идет об особом типе повествования, когда центр тяжести переносится на внутренние соотношения элементов языковых и смысловых структур, подчиненных фрагментарно-ассоциативному принципу изображения и восприятия образа. Важно отметить, что ассоциативные отношения в семантике языковых единиц возникают в процессе включения слов в речь в акте коммуникации. Сущность подобного акта не сводится к объединению
слов в знаковую ситуацию, охватывающую отношение знака к предмету и отношение автора к предмету мысли. Актуализированное предложение рассматривается не только как определенная синтаксическая модель, но во всех указанных аспектах (номинативном, модальном и логико-коммуникативном), составляет речевое высказывание.
При компонентном анализе значения высказываний учитываются интертекстуальный и коммуникативный аспекты художественного текста, играющие важную роль в формировании семантико-смысловой структуры произведения, при этом интертекст рассматривается нами как виртуальная текстовая реальность, которая восстанавливается через актуализируемый контекст, языковые структуры которого воплощают поверхностный уровень семантической организации текста.
В пятом разделе определяются границы понятий значение/ смысл в рамках текстового и контекстного функционирования языковых единиц и выявляются факторы смысловой избыточности и роль смещения значения в формировании образных средств выражения; дается определение понятия "степень пропозитивности", связанного с информативностью высказываний.
При восприятии текста происходит взаимодействие лингвистических факторов, выявляющих контекстуальное значение слова, с экстралингвистическими факторами, взаимодействие языкового сознания с неязыковым сознанием - с интеллектом, охватывающим знание о мире. Таким образом, можно сказать, что контекстуальное значение есть речевое, лингвистическое явление, а смысл выходит за рамки чисто лингвистических явлений и становится явлением экстралингвистическим, результатом взаимодействия контекстуального значения слова с когнитивными факторами в виде знания о мире и знакомства с коммуникативной ситуацией.
Явление кореферентности - возможности самых различных способов номинации предмета высказывания при сохранении идентичности референта, приводит к появлению семантической избыточности, а возможность вовлечения в тематическую субструктуру с помощью смыслового вывода дополнительных референтов, тесно связанных с исходным, обусловливает возрастание и семантико-смысловой избыточности. В художественном контексте это приводит к разрыву между денотативным содержанием и его обозначением, то есть к асимметрии языкового знака.
В шестом разделе семантико-смысловая избыточность рассматривается как условие функционирования образных средств выражения. Факторы повторяемости и взаимосвязи семантических компонентов высказываний создают значительную объективную избыточность сообщения. Реальный же уровень избыточности сообщения значительно выше уровня
объективной семантической избыточности. Высшая ступень избыточности создается в случае, когда семантическая структура сообщения вступает во взаимодействие с когнитивным запасом тематических знаний реципиента и вызывает в сознании воспринимающего недискретное психическое представление - смысл сказанного.
Смысловая избыточность в художественном контексте формирует семантический зазор - несоответствие между изначальным денотатом и его актуальным обозначением. Иначе говоря, денотативное содержание языковой единицы, зафиксированное словарем, опосредуется в художественном контексте и вступает в новые отношения со своим означающим.
Смещенная структура значения лежит в основе авторской системы образов. В художественном контексте языковые единицы теряют предметную референцию и служат базовым элементом функционирования образных построений. Относительно автономные означающие, коррелирующие с историческим денотатом, формируют специфическое семантическое поле, в котором может быть выделена определенная структурная модель зависимостей.
В рамках этой модели выделяются следующие механизмы формирования образа:
1. Закон субъективной смысловой избыточности формирует семантический зазор, в котором создаются новые денотативно-сигнификативные конструкциии, связанные с изначальными на уровне типовых представлений, но не определяемые ими.
2. Ряд новых денотатов структурируется в целостное представление, которое воссоединяет в себе несколько ассоциативных цепочек и образуется на их пересечении. Происходит наращивание элементов содержания в единое семиотическое пространство неоформившегося образа. Этот период связан с формированием коннотативных смыслов.
3. Исходный денотат обозначается повторно новым знаком, означаемое которого связано с первым отношением смежности. Это этап смещения и фиксации образа.
Возможности прогнозирования развития смысловой ситуации человеком связаны отношениями строгой зависимости с уровнем избыточности высказывания. Чем выше избыточность высказывания, с точки зрения "математически точного" изображения действительности, тем выше вероятность предсказания его развития на линейном уровне. Верно и обратное: чем меньше плотность "линейной" информации, тем ниже вероятность правильного предсказания семантики фразы и ее развития на уровне дискурса. Иными словами, чем меньше информативность высказывания, тем сильнее степень пропозитивности.
Под "степенью пропозитивностн" понимается степень восприятия наименований как пропозиции, отдельной от основной пропозиции предложения. Пропозитивное значение противопоставляется конкретно-предметному значению имени, оно соотносится с осью времени, принадлежит к разряду речевых значений, и реализуется в авторском дискурсе в рамках семантических конфигураций тройных построений.
В седьмом разделе главы выявляется роль пропозиции в формировании вторичной номинации и рассматривается функция метафоры и метонимии в контексте.
Понятие пропозиции составляет основу препозитивной семантики. В реферируемой работе понятие пропозиции понимается прежде всего в смыслообразующей функции. В соответствии с целью исследования пропозиция определяется как семантическая структура речевого знака, объединяющая денотативное и сигнификативное значения, из которых последнему принадлежит ведущая роль.
Пропозитивное содержание предметного имени всегда является приобретенным, позиционным. Причины формирования пропозитивного содержания могут быть различными. В работе исследуется несоответствие семантики имени объекту внеязыковой действительности в аспекте референтных отношений. При этом определяющим для содержания отношений референции выбран логико-семантический фактор, а в качестве основного типа отнесенности именных выражений к действительности рассматривается референция к потенциальному классу объектов. В произведениях М.Пруста высокая степень пропозитивности высказываний формируется в рамках метафоро-метонимического контекста и способствует формированию вторичной номинации языковых единиц.
В восьмом разделе анализируется вторичная номинативная функция метафоры и метонимии в контексте. Метафоричность изложения выступает одним из ведущих признаков художественного контекста. Метафоричность непосредственно связана с коннотацией как исходным понятием анализа художественного текста. Коннотативный анализ не ограничивается исследованием чисто словесной ткани произведения или законов построения словесного ряда. Коннотация определяется как значимый выбор из ряда имеющихся семантико-смысловых возможностей языковых единиц.
Коннотативные оттенки значения реализуются в художественном контексте по модели образования метафоры и метонимии. Вторичная номинативная функция этих тропов является базовой по отношению к частным их функциям: мнемонической, стилеобразующей, жанрообразующей, текстообразующей и др. Контекстные значения слов, так же как и смысло-
вые интерпретации высказываний в художественном тексте, могут формироваться без обращения к прямой номинации и денотату. Подобная особенность не является нормой для прозаического языка и более характерна для поэтической речи.
Переносное значение тесно связано с контекстными условиями его функционирования. Границы ассоциативных связей целиком зависят от структуры контекста, который выступает как сдерживающее начало при формировании ассоциаций. Вместе с тем контекст является механизмом, позволяющим осуществлять выбор слова для создания образности значения.
В повествовательной структуре романа "В поисках утраченного времени" поэтические тропы, наряду с осуществлением основной вторичной номинативной функции, выступают важным текстообразующим фактором. Метафора и метонимия рассматриваются в данной работе как основная семиотическая схема порождения художественного контекста. Лекси-ко-семантическая структура этих тропов является базовой для предметно-пропозитивной модели функционирования авторских образных построений.
Во второй главе диссертации исследуются процессы формирования пропозитивного значения языковых единиц. Глава состоит из четырех разделов. В первом разделе выявляется предметно-пропозитивная модель композиционно-речевых структур.
Многотомный роман МЛЛруста "В поисках утраченного времени" принадлежит к произведениям "большого охвата". Референтное пространство романа включает более 500 персонажей и обширные временные пласты, при этом дискурсной доминантой выступает циклическое развитие сквозной темы, связанной с изображением внутреннего мира личности, который представлен как цепь воспоминаний, ощущений, часто перерастающих в сильные переживания.
Таким образом, фактическим материалом для исследования служат дескрипции (номинации) чувственных представлений. Объем и семантический тип номинаций непосредственно связаны с их функциями как в высказывании, так и в более крупных дискурсных конструкциях, которые выявляются при анализе тематического и структурного взаимодействия определенных эпизодов романа. Выбор эпизодов обусловлен тем, что все они связаны с метафоро-метонимическим типом дескрипций и характеризуются значительной ролью контекста (узкого и широкого) в плане его воздействия на семантику языковых единиц.
Рассматриваемые эпизоды активизируют функционирование определенных лексико-семантических компонентов и представляют глубинные
микроконтексты образных построений, являющихся характерной чертой прустовской повествовательной структуры. Другими словами, составляющими композиционно-речевых структур являются, с одной стороны, обобщенные ощущения (денотативный аспект), с другой - образные представления этих ощущений, восприятий.
Текст романа формирует уникальное предметно-пропозитивное пространство, в котором эволюционируют наименования психических объектов постоянно меняющихся форм выражения лирического "я" автора, проявляющихся в описаниях особенностей восприятия мира главного персонажа произведения Марселя. В этом и состоит одна из характерных структурных черт прустовской прозы.
Предметно-пропозитивное пространство соотносится с художественным контекстом произведения, так как оно является концептуальной средой для метафоро-метонимических дескрипций, которые основываются на сдвиге значения и референции. Несоответствие в художественном контексте между изначальным денотатом и его актуальным обозначением формирует семантический зазор, что становится немаловажным фактором смысловой избыточности высказываний.
Рассмотрим эпизод из первого тома романа, описывающий сцену зимнего вечера в Комбре, когда мать Марселя приносит ему чашку чая (CS, RTP, I, 44 - 47). Для глобальной дискурсной композиции произведения этот эпизод можно определить как ключевой.
Для выявления предметао-пропозитивной модели этого эпизода охарактеризуем три акта авторского построения, которое оформляется и функционирует в виде следующей предметно- пропозитивной модели:
1. DESIR - MANQUE ;
2. NAISSANCE DE L'IMAGE ;
3. DEPLACEMENT METONYMIQUE.
Первый акт, связанный с присутствием желания и стремлением к его удовлетворению, получает название: (désir) желание - зазор. Второй акт, представляющий создание образа желания, метафорическое сгущение смысла и неустойчивость изобразительных средств повествования, обозначается: (image) образ. Третий акт, связанный со стабилизацией образа путем метонимического смещения, называется: (métonymie) метонимия.
Каждый акт соотносится с "идеей" соответствующей части эпизода, что можно представить в виде модели пересекающихся сфер, наглядно показывающей динамику построения образа: D - интенсивность желания, I -рождение образа, M - метонимическое смещение.
Эта схема, представляющая собой предметно-пропозитивную модель обработки образа, обнаруживается на протяжении всего повествования романа "В поисках утраченного времени" в эпизодах, описывающих экстатическое состояние героя.
Данная модель репрезентирует силовые линии построения образных конструкций произведения, которые основываются на высказываниях с ярко выраженной полипропозитивной структурой, другими словами, на высказываниях, которые могут иметь различные прочтения и разные степени пропозитивности в различных контекстах. Вместе с тем предложенная схема является базовой семиотической структурой для индивидуального авторского контекста, в рамках которого формируется вторичная пропозиция высказываний.
Во втором разделе главы исследуется степень пропозитивности высказываний и определяется ее роль в образовании вторичной пропозиции в рамках метафоро-метонимического контекста.
По схеме (D -1 - М) рассматривается эпизод из последнего тома романа "Le Temps retrouvé". Знак "мадлена" является частью уникального пропозитивного поля, создаваемого индивидуальным художественным контекстом и существующего отдельно от основной пропозиции КРС. Изучение фрагмента текста выполняется в двух направлениях: анализ КРС с целью выявления степени пропозитивности последних и определение влияния степени пропозитивности на формирование вторичной пропозиции высказывания.
В этом эпизоде создано специфическое интертекстуальное поле сложных конфигураций смысловых компонентов, воздействующих на се-мантико-смысловую структуру высказываний и семантику составляющих их языковых единиц.
Анализируемый эпизод представляет собой яркий пример метафоро-метонимического типа изложения. В нем четко маркирован зазор между внешним и внутренним временем, объективным восприятием и субъективным ощущением. Известно, что при коннотации происходит смещение денотативного значения по отношению к коннотативному. Наименования "madeleine", "dalles inégales", "serviette empesée" на уровне денотации обозна-
чают одно, а коннотативно - другое. Они теряют свою конкретно-предметную референцию и становятся катализаторами пропозитивной семантики высказываний. Наибольшей степенью пропозитивности обладает слово "мадлена".
Референциальные особенности и смысловая наполняемость языковых единиц определяются не только их логико-коммуникативной функцией внутри высказывания, но и их местом в структуре дискурса всего произведения. В рассмотренных фрагментах текста обнаруживаются как дистантные, так и сопряженные номинации, при этом номинативная функция первых оказывается более сильной.
Степень пропозитивности высказываний в индивидуальном художественном контексте связана с образованием вторичной пропозиции, отдельной от основной пропозиции предложения. Пропозитивное прочтение языковых единиц может иметь различные формы и степени пропозитивности в различных контекстах. В художественном контексте реализуется специфическое сигнификативное содержание высказываний, отдельное от их денотации и связанное лишь с ассоциативно-фрагментарным отражением действительности.
В третьем разделе рассматривается вторичная пропозиция как логико-синтаксическая основа реализации вторичной номинации и выделяются основные типы структурно-семантических трансформаций.
Семантико-смысловая структура литературного высказывания строится на принципе многосмысленности как неотчуждаемом свойстве поэтического сообщения. Многозначность снимается в совершаемом читателем акте чтения, но не устраняется полностью, ибо вторичный код произведения намечает только смысловые объемы, а не смысловые границы текста. Вторичный код, непосредственно связанный с поэтической функцией языка, является опорой смысловых вариаций и формирует косвенную пропозицию высказываний.
Вторичная пропозиция отражает нереферентную предметную ситуацию, некоторое не наблюдаемое непосредственно абстрактное "событие" (факт), в русле которого происходит определенное число структурно-семантических трансформаций. В диссертации выделяются субституция. зияние, конденсация, перенос, отрицание и дается их характеристика в плане реализации в тексте романа "В поисках утраченного времени".
Приведенные трансформации подчинены требованиям символической логики означающих и функционируют по модели риторических фигур.
Вторичная пропозиция является частью парадигматической оси литературного произведения и формирует вторичную номинацию языковых
единиц, в основе которой лежит ассоциативный характер человеческого мышления. В актах вторичной номинации устанавливаются ассоциации по сходству или по смежности некоторых свойств элементов внеязыкового ряда, отображенными в уже существующем значении имени, и свойствами нового обозначаемого, называемого путем переосмысления этого значения.
В исследованных ключевых фрагментах романа в рамках вторичного кода формируются вторичные номинации имен и именных групп: madeleine, pavés inégaux, cuiller, serviette empesée etc. Смысловые компоненты, переходящие в процессе переосмысления имени во вторичное значение и образующие внутреннюю форму этого значения, представляют собой лек-сико-семантическую конкретизацию пропозитивного содержания.
В четвертом разделе исследуется пропозитивное содержание наименований.
Пропозитивная семантика относится к речевой семантике и не может быть выделена у языковых единиц, так как у них отсутствуют реферативные отношения. Пропозитивное значение языковой единицы не входит в ее изначальную семантическую структуру и всегда зависит от логико-синтаксической "позиции" этой единицы в произведении. Позиционность пропозитивного значения обусловлена глубинными семиотическими особенностями художественного текста. Здесь имеют важное значение рекуррентные субстантивные средства в их специфической текстовой трактовке на фоне общей смысловой структуры авторского дискурса.
Так, в исследуемом произведении, в рамках рассмотренных эпизодов, слово "мадлен" является носителем пропозитивного содержания, приобретенного в процессе текстового и контекстного развития и связанного с темой "осуществление/ неосуществление" испытываемого персонажем желания. Имя "мадлен", выступает семиотическим "следом" эмоционально маркированного явления.
Основным фактором пропозитивности высказываний выступает семантика предметного имени со специфическим референтом авторского дискурса. Это имя-след вписано в системы находящиеся в интегративных отношениях с другими именами-следами, вторичная актуализация которых происходит лишь в специфически организованном метафоро-метонимическом контексте, связанным с описанием определенного психического состояния персонажа. В другом котексте пропозитивное прочтение имени-следа невозможно, т.е. оно может быть "восстановлено в правах" только в эмоционально маркированных лексико-синтаксических конструкциях.
Индивидуальный художественный контекст у Пруста как раз и отмечен наличием большого количества обозначений чувственного мира. Все они связаны с эстетическими представлениями индивида. Так, можно говорить о поэтическом означающем, которое двойственно по своей природе: наименование "мадлен" конкретно-предметно, но одновременно его существование выходит за пределы номинативного содержания высказывания. Фиктивность референта имени как предложенная автором и принятая читателем условность не только не делает высказывание пустым, но, наоборот, часто придает ему особую значимость.
В третьей главе определяется роль метафоро-метонимического контекста в реализации вторичной номинации. Глава включает три раздела. В первом разделе процесс метафоризации рассматривается как принцип интерпретации и контекстуализации смысла.
Формирование смысла вторичных наименований протекает в процессе переосмысления "предшествующего" значения слов. В рамках контекстного употребления языковых единиц среди семантических трансформаций наиболее распространенным явлением принято считать использование метафоры и метонимии. Образная (субстантивная, адъективная и глагольная) и когнитивная метафоры (Н.Д.Арутюнова) являются наиболее устойчивыми по отношению к остальным типам метафор, именно они играют важную структурную роль в индивидуальном художественном контексте, так как их функция - индивидуализировать, а не сообщать информацию.
В реферируемой работе рассматривается эпизод, который мы называем "В ожидании Жильберты". Здесь, как и в предыдущих эпизодах, речь идет о депрессивном состоянии персонажа, интенсивности желания видеть возлюбленную, неустойчивости ее образа. На завершающем этапе развертывания повествования используется прием метонимического смещения. Исследуемый фрагмент текста также вписывается в предложенную трехактную схему построения образа И-1-М.
В художественном пространстве рассматриваеого фрагмента метафорические построения, образуя парадигматическую референтную сетку признаков "психических объектов" (воспоминание, желание, запах), коррелирующих между собой, обусловливают образное прочтение эпизода. Они способствуют формированию дополнительных значений языковых единиц, проявляющихся в процессе их контекстного функционирования. Под влиянием широкого контекста на прямое значение слова наслаивается добавочный смысл, который в составе художественного текста становится доминирующим. Прямое значение слова теряет свою первозданность, являясь лишь ориентиром для авторской ассоциации. В результате перенос-
но-образное значение слова передает нерасчлененное представление, в котором совмещены признаку! разных предметов/ явлений.
Образная насыщенность повествования достигается при помощи метафорического принципа описания, и, как следствие, смысловые выводы в высшей степени контекстуализируются. Художественные образы, будучи продуктом внутренней эволюции собственного ряда, находят себе адекватное воплощение в ассоциативном пространстве авторского текста.
Во втором разделе третьей главы исследуется процесс метонимиза-ции, которая рассматривается как основа предметно-референтной структуры текста. В прустовских текстах образы внешнего окружения как правило выступают метонимическими выражениями лирического "я" автора-персонажа. С этой точки зрения в работе рассмотрен эпизод из второй части второго тома романа "Под сенью девушек в цвету" (JFF, 482-542), который также имеет трехактное композиционное построение: зачин - появление желания, развитие - неустойчивость образа Альбертины, кульминация - смещение референции (D -1 - М). Этот эпизод, как и все предшествующие, обладает полипропозитивной структурой. Вместе с тем, синтетический образ Альбертины строится на основе метонимической корреляции черт различных героинь произведения.
Наивысшей степени интенсивности достигает прием метонимического смещения и метафорического сгущения смысла в эпизоде со спящей Альбертиной в четвертом томе романа "Пленница" (Pr, RTP, III, 68 -16). Данный фрагмент можно рассматривать как метафорическую транспозицию авторских "я" повествователя, которые становятся носителями метафорического смысла.
В результате вовлеченности наименований в КРС, повествующих о сквозной для всех рассмотренных эпизодов психической ситуации, становится возможным метонимическое смещение и, как следствие, происходит стабилизация образа. Метонимическое смещение возвращает повествование в рамки реального референтного пространства, из которого текст был выведен метафорическим сгущением смысла.
Исследованные фрагменты представляют собой развернутый метафорический контекст, осложненный метонимическим смещением. Функционируя в рамках повествовательной модели, метафора и метонимия, кроме выполнения риторической функции составляют методологическую основу прустовского романа.
В третьем разделе рассматриваются текстообразующая функция метафоры и метонимии и дискурсивные характеристики тропеических построений.
Парадигматическое взаимодействие метафоры и метонимии в специфическом пространстве текстового производства смысла, ярко проявляется в эпизоде, описывающем любовь и ревность Свана (CS, RTP, 1, 233 -279). Этот отрезок повествовательной структуры представляет собой динамическое взаимодействие двух фигур (метафоры и метонимии) и обладает ярко выраженными свойствами потенциального текстоообразования. В реферируемой работе проводится анализ этого эпизода в плане выявления тек-стообразующей роли тропных построений.
Данный эпизод, как и другие расмотренные эпизоды (La petite Madeleine, Pavés inégaux, L'attente de Gilberte, Albertine), также укладывается в предложенную трехактную схему построения образа D-I-M. Эта схема является рекуррентной в структуре прустовского повествования. Она также выполняет текстоорганизующую роль, являясь опорной моделью метафо-ро-метонимического контекста.
Ярким примером проявления текстообразующей функции тропных построений являются эпизоды, описывающие романтическую любовь Марселя к герцогине Германтской. Образы этой идеальной любви пронизывают весь текст романа, появляясь в разных томах произведения то в виде реминисценций (CG), то в качестве смежных ассоциаций (Рг), то в виде метафорических контекстов, предваряющих или сопровождающих "богиню" (TR).
На уровне подтекстового слоя, имя "Guermantes" может быть рассмотрено не как имя собственное, а как метафорическое обозначение идеального образа женщины, созданной воображением главного героя, описания которой представляют собой реализацию тематической доминанты романа. Желание рождает образы, обретающие свое воплощение в метонимическом смещении.
Так создается уникальная семантико-смысловая структура, функционирующая в индивидуальном художественном контексте. В этом смысле прустовские метафоры можно назвать трансформациями знаков в виртуальную реальность. Метафоро-метонимические связи, объединяя предметы и явления на основе отношений подобия и смежности, придают необходимую образную глубину тексту произведения и являются важным элементом "текстового производства" (Ю.Кристева). Вышеуказанные связи формируют специфическое контекстное пространство, существенным образом воздействующее на семантику входящих в него единиц. Отношения между знаками претерпевают изменения, выходящие за пределы традиционных семантических корреляций.
В прустовском тексте метафоро-метонимическая структура повествования включает добавочные коды, меняющие контекстную ситуацию, и
воздействует на внутренний монолог читателя. Иными словами, художественное сообщение имеет постоянное свойство быть информационно и текстоформирующе активным.
Тропные построения изучаемого текста далеки от простого переноса значения на основе похожести явлений. С точки зрения классического определения тропа - у Пруста немного таких примеров. Большинство его метафорических построений функционируют и формируют специфическое пространство текста на основе развернутых аналогий и смежности образов, вовлеченных в описание идентичной психической ситуации. Метафо-ро-метонимические построения подвижны, т.к. они "курсируют" в повествовательных временных сдвигах между прошлым и настоящим в рамках описаний сложного комплекса ощущений, которые реализуются в "бесконечных" авторских фразах.
Метафоро-метонимические построения осуществляют в исследуемом романе имплицитную дискурсивную связь между фрагментами, расположенными в различных точках фабульного пространства. Они создают интенсивную образную доминанту как всего текста, так и каждой композиционно-речевой структуры, в которой неоднократно совпадают отдельные частные мотивы и словесные повторы. Из таких сцеплений сцен, событий, мотивов, деталей рождается сложный, но внутренне единый образ произведения, который не поддается выражению никакими другими средствами.
Сопоставляются два эпизода из второго тома романа "Под сенью девушек в цвету" (ЛТ, 300-308). Эти фрагменты текста предсталяют собой пример дискурсного взаимодействия в рамках метафоро-метонимических отношений. С точки зрения структурно-композиционной организации, два эпизода укладываются в трехактную схему построения образа ф-1-М), на снове которой представляется сводная таблица всех композиционно-речевых единств исследованных фрагментов повествования.
В тексте романа "В поисках утраченного времени" рассмотренные эпизоды связаны между собой дискурсивно. В рамках повествовательной структуры реализуется параллелизм между основным развитием действия и фоновым имплицитным содержанием, связанным с описанием определенного состояния главного героя. Сопоставление действия, пейзажа и психологической ситуации воплощается в метафоро-метонимическом способе повествования, который является дискурсной доминантой романа. Реализация ассоциативно-образных отношений тесным образом связана с контекстными преобразованиями смысла языковых единиц.
Лексико-семантические особенности трансформаций смысла в метафоро-метонимическом контексте находят свое выражение в специфике их референтной соотнесенности.
В прустовском тексте означаемое как на уровне слов, так и на уровне высказываний, как правило, конституируется через его отношения к определенному ощущению, которое не всегда связано с обозначаемым предметом внеязыковой реальности. Означающее часто становится автономным образованием, распадаясь на мелкие единицы обозначения.
Речь идет о сверхфразовых конфигурациях семантических элементов, которые структурно можно представить в виде следующей схемы:
сигнификат-------------знак-------------денотат
I
ощущение
Метафоро-метонимический контекст деформирует привычную систему смысловых связей, основанную на прямой номинации, и выстраивает новую парадигму отношений, в которой описываемые предметы приобретают дополнительные признаки и специфический способ функционирования. Значения языковых единиц эволюционируют, подчиняясь общей ключевой тематической текстовой установке повествования. Как правило, содержание образных представлений возникает в результате метафорического и метонимического соединения признаков в одном представлении, т.е. в результате контаминации ощущений, полученных разными органами чувств.
Желания персонажей передаются с помощью переносно-образных описаний ощущений. Доминирующая тема "желание" может выявляться в рамках лексико-семантической группы слов с предметной семантикой. Таким образом, в литературном художественном контексте происходит смещение значения: вместо прямого наименования предмета (внеязыковой действительности) знак выступает в функции косвенной номинации. Он обозначает ощущение как психический феномен, в данном случае в качестве своеобразного субститута логического понятия.
Так, в исследованных эпизодах все наименования, обозначающие незначительные детали внешнего мира (madeleine, orangeade, phrase musicale, pavés inégaux, serviette empesée, bruit de cuiller etc.), утрачивают предметную референцию и функционируют как носители определенных ощущений. Метафоро-метонимический контекст трансформирует референтную рамку повествования: смежность уступает место аналогии, аналогия - смежности.
Данный тип лексико-семаптических трансформаций смысла языковых единиц является характерной особенностью повествовательной структуры романа М.Пруста "В поисках утраченного времени". Рассмотренные речевые средства передают образные представления измененной автор-
ским текстом семантикой слов в результате их смысловых контактов в словосочетаниях или в контексте высказываний, композиционно-речевых структур и всего произведения. Во всех случаях языковые единицы теряют в большей или меньшей степени свою номинативную (назывную) функцию, которая поглощается образной функцией в русле семантических взаимодействий с другими языковыми единицами в составе узкого или широкого контекста.
Основные положения работы отражены в следующих публикациях:
1. Когнитивная модель построения образа в произведениях Марселя Пруста // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Сборник научных трудов. Выпуск II. - Белгород: БГУ, 1996. - C.I63 -171.
2. Текстообразующая функция метафоры и метонимии в романе М.Пруста "В поисках утраченного времени" // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Материалы межвузовской конференции 8 - 9 декабря 1997. Выпуск III. - Белгород: БГУ, 1998. - С.230 -
3. Контекст, знак, образ. (Монография). - Белгород: БГУ, 1998. - 160с.
4. Конкретно-предметное имя как знак пропозиции в авторском дискурсе. На материале произведений М.Пруста // Вопросы романо-германского языкознания: Межвуз. сб. науч. тр. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - Вып. 13. - С. 89 - 94.
233.
Подписано в печать 19.04.1999 Формат 60x84 1/16
Усл. п. л. 1 Бумага офсетная Тираж 100 экз. Заказ №3175 Лицензия ЛР N040327 Типография БГУ
Текст диссертации на тему "Трансформация значения в метафоро-метонимическом контексте"
БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
СЕДЫХ Аркадий Петрович
ТРАНСФОРМАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ В МЕТАФОРО-МЕТОНИМИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. ПРУСТА)
Специальность: 10.02.05 - романские языки
Диссертация
на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент С.А, Моисеева
Белгород -1999
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 4
С
Глава 1. Вторичная номинация в художественном тексте.
1.1. Текст и контекст как объекты лингвистического исследования. 11
1.1.1 Контекст и его роль в процессе формирования
речевой семантики языковых единиц. 18
1.1.2. Реализация вторичной номинации в контексте. 22
1.2. Индивидуальный художественный контекст как основа
анализа композиционно-речевых структур. 27
1.3. Методологическая и структурно-композиционная
организация авторского дискурса. 29
1.4. Интертекст как способ литературно-эстетического текстопорождения. 35
1.5. Семантико-смысловая структура высказывания
и его семантическая избыточность. 38
1.6. Смысловая избыточность и смещение значения
как условие функционирования образных средств выражения 41
1.7. Пропозиция и ее роль в формировании
вторичной номинации. 46
1.8. Вторичная номинативная функция метафоры
и метонимии в контексте. 49
1.9. Выводы. 51 Глава 2, Конкретно-предметное имя как знак пропозиции
в авторском дискурсе.
2.1. Предметно-пропозитивная модель построения композиционно-речевых структур в романе М.Пруста
"В поисках утраченного времени" . 54
2.2. Степень пропозитивности высказываний как фактор образования вторичной пропозиции
в метафоро-метонимическом контексте. 65
2.3. Вторичная пропозиция как логико-синтаксическая
основа реализации вторичной номинации. 88
2.4. Пропозитивнос содержание предметного имени. 92
2.5. Выводы. 95 Глава -3. Роль метафоро-метонимического контекста
в реализации вторичной номинации.
3.1. Метафоризация как принцип интерпретации и контекстуализации смысла
в произведениях М.Пруста. 97
3.2. Метонимизация как основа предметно-референтной структуры текста романа
"В поисках утраченного времени" 106
3.3. Текстообразующая функция мегафоры и метонимии. 116
3.3.1. Дискурсивные характеристики тройных построений. 126
3.3.2. Лексико-семантические особенности трансформаций смысла в метафоро-
метонимическом контексте. 131
3.4. Выводы. 136 Заключение Г39 Список использованной литературы 144
Список произведений М.Пруста 158
Список принятых сокращений. 160
ВВЕДЕНИЕ
В последнее время наблюдается возрастание интереса к проблемам семасиологического анализа высказываний в составе сверхфразовых единств и более крупных дискурсных построений (Арутюнова, 1998; Стер-нин, 1993; Александрова, Кубрякова, 1997). На современном этапе развития лингвистической науки как в нашей стране, так и за рубежом большое внимание уделяется исследованию текста, которое ведется в разных направлениях: структурном, социолингвистическом, герменевтическом и др. В то же время создание строгой лингвистической теории текста предполагает более тщательную разработку структурно - функционального направления, основанного на достижениях лингвистики в сфере исследования семиотических явлений.
Обращение к структурно - функциональной проблематике связано с изучением вопросов, направленных на анализ значения языковых единиц в процессе их актуализации в различных видах речевой деятельности.
Содержательная сторона языкового знака издавна привлекает внимание ученых. В зависимости от исследовательских задач выделяются различные подходы в изучении этого явления: психолингвистический (Выготский, 1930, Лурия, 1940), психо-систематический (Гийом, 1930-40), структурно-коммуникативный (Якобсон, 1950), модельно-генеративный (Chomsky, I960), структурно-психоаналитический (Kristeva, 1970) и др.
При всем многообразии подходов к рассмотрению языковых явлений все чаще учитываются контекстуальные аспекты трансформации значения. С этой точки зрения, языковое значение рассматривается как гетерогенное образование, дихотомически противопоставляемое генетическому (или историческому) значению (Звегинцев, 1968). Именно этим объясняется тот факт, что в современной лингвистике проблемы номинации, внутренней формы слова и отношения между реалиями и словами, кото-
рые закреплены за данными реалиями, становятся предметом внимания отечественных и зарубежных языковедов.
Хорошо изучено формирование первичной нейтральной лексической номинации, затрагивающей целый круг гносеологических и лингвистических вопросов (Гак, 1998; Уфимцева, 1977), однако комплексный семиотический анализ контекстуальной реализации вторичной номинации в художественном произведении до сих пор не проводился.
Для современных лингвистических исследований характерен интерес к семантической интерпретации образных средств. Семантический подход к изучению тропов является относительно новым, и в этом плане подробно изучалась метафора в работах таких отечественных ученых, как М.В.Никитин, В.К.Тарасова, Н.Д.Арутюнова, Е.Т.Черкасова, Ю.И.Левин и др. Менее разработан семантический механизм метонимии, представляющей собой такую же цельную единицу семантического уровня, как и метафора. Изучение семантического потенциала метонимии и ее динамического взаимодействия с метафорой представляет собой большой интерес для современной семасиологии.
Трансформация значения языковых единиц в рамках метафоро-метонимического контекста также является одной из малоизученных областей семантики художественного текста. Функционально-семантический подход позволяет определить роль и место данного типа контекста в системе взаимодействия языковых и смысловых структур в рамках авторских идеолектных построений.
Актуальность настоящей работы определяется рядом факторов: необходимостью совершенствования динамической теории текста, в частности, недостаточной разработанностью вопросов, связанных с контекстным функционированием метафоры и метонимии в плане их воздействия на механизмы обозначения, а также развитием таких разделов общего языкознания, как теория номинации и текстология, где проблематика ин-
тертекстуальности и ее динамического влияния на характер наименования остается малоизученной.
Развитие функциональной текстологии обусловливает необходимость изучения индивидуально-авторской номинации как одного из аспектов речевой номинации.
Диссертация посвящена рассмотрению особенностей динамики реализации контекстной семантики языковых единиц в литературно-художественном тексте, где слово обладает относительной семантической зависимостью и дополнительным смысловым наполнением, которое предопределяет его функционирование в тексте. Анализ текстового материала опирается на динамику его развертывания в рамках речевых структур различных уровней. Авторский текст рассматривается как специфическая система семантико-смыслового функционирования высказываний.
Предметом исследования является контекстуальное значение наименований и способы его формирования в авторском дискурсе романа М. Пруста "В поисках утраченного времени".
Научная новизна работы состоит в выборе объекта исследования -индивидуальной авторской номинации на материале произведений М.Пруста. В диссертационном исследовании выявляются способы актуализации контекстного значения слова в специфическом виде речевой деятельности, которым является литературный текст. На основе применения теорий текстологии и лингвистики текста, в работе впервые рассматриваются лексико-семантические и логико-синтаксические особенности авторских образных конструкций в плане выявления моделей их построения. Новым также является интегративный подход к метафоризации и метони-мизации в аспекте их дискурсивных характеристик. Элементы новизны содержатся и в авторской интерпретации таких дискуссионных вопросов темы, как: степень пропозитивности; аккумулятивный способ изложения;
динамика формирования образа; избыточность высказывания и адекватность понимания.
Основная цель исследования - изучение механизма трансформации значения языковых единиц в авторском дискурсе в рамках метафоро-метонимического контекста на основе анализа функционирования высказываний на уровне композиционно-речевых структур. Поставленная цель предполагает выделение основных признаков контекстуального значения и выявление способов его формирования в тексте художественного произведения. В русле определения общих закономерностей и специфических особенностей реализации контекстуального значения появится возможность определить роль метафоро-метонимического контекста для формирования смысла художественного произведения (в рамках интертекстуальных построений авторского дискурса).
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Проанализировать функционирование вторичной номинации в художественном тексте на материале произведений М.Пруста.
2. Определить роль вторичной пропозиции высказывания в формировании вторичной номинации имени.
3. Выявить и описать предметно-пропозитивную модель построения композиционно-речевых структур (далее - КРС) (Хованская, 1988:172), в произведениях М.Пруста.
4. Проанализировать текстообразующую функцию метафоро-метонимических построений.
5. Рассмотреть лексико-семантические особенности трансформации смысла в метафоро-метонимическом контексте.
6. Выявить индивидуально-авторские средства метафоризации смысла высказываний.
Методологической основой работы является принцип динамической связи языка как системы и речи как деятельности, в которой актуа-
лизация значения рассматривается как субъективный процесс перехода языка в речь.
Методика исследования определяется поставленными в работе задачами. Функционально-семантический анализ материала проводится на основе семасиологического и семиотического подхода к изучению языковых единиц. В ходе исследования используются теоретические положения, разрабатываемые в рамках теории номинации, семантической теории слова, теории функциональной грамматики, теории структурной лингвистики и теории текста. В качестве прикладных методов используются: метод лингвистического наблюдения и описания композиционно-речевых структур, метод компонентного анализа, метод субституции. В ряде случаев при анализе примеров учитывается специфика взаимодействия контекстов, в которых встречается данная языковая единица. Принимаются во внимание локализация и функциональные свойства лексических номинаций как опорных компонентов тематически соотнесенных между собой высказываний. Сопоставляются, как правило, отрезки повествовательной структуры, находящиеся на значительном расстоянии друг от друга.
Материалом для исследования служит роман М.Пруста "В поисках утраченного времени", одной из характерных особенностей повествовательной структуры которого является преобладание окказиональной вторичной номинации в динамике ее специфической реализации в метафоро-метонимическом контексте.
Предполагаемые результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:
1. Контекстуальное воздействие на семантическую структуру высказывания не ограничивается глобальной смыслоформирующей тенденцией, а имеет особое значение для функционирования семантики входящих в него языковых элементов.
2. Логико-синтаксической основой вторичной номинации может выступать вторичная пропозиция высказывания, которая формируется в ме-гафоро-ме I он и м и ческо м контексте.
3. Функционируя в рамках авторских образных построений, конкретно-предметное имя часто приобретает пропозитивное содержание в результате утраты объектной референции.
4. Языковые единицы в художественном тексте в пределах метафоро-м его ни м и ческо го контекста, как правило, приобретают смещенное значение, что становится важным фактором смысловой избыточности высказываний.
5. Метафора и метонимия могут рассматриваться как основная семиотическая схема порождения художественного контекста. Лексико-семантическая структура этих тропов является базовой для предметно-пропозитивной модели функционирования авторских образных построений.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что, во-первых, выявляя специфику формирования контекстуального значения, она вносит определенный вклад в развитие теории метафоры и метонимии, так как реализация вторичной номинации в рамках авторского дискурса -явление универсальное; во-вторых, обнаруженные тенденции номинации в художественной речи позволяют проследить развитие авторской номинации как одного из аспектов общей теории номинации; в-третьих, на основе современных исследований в области фунциональной семантики в работе осуществлен структурно-семиотический анализ художественного текста, который намечает пути для комплексного исследования особенностей лек-сико-семаитической структуры образных средств выражения с учетом индивидуально-авторской природы художественного творчества.
Практическое значение работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке теорети-
ческих курсов по лексикологии французского языка, спецкурсов по интерпретации текста, семинаров по стилистике французской литературы, практических занятий по аналитическому чтению, а также при написании курсовых и дипломных работ. Полагаем, что представленные наблюдения могут быть использованы в лексикографической практике, при создании и уточнении словарей образных средств французского языка.
Апробация работы и публикации. Основные положения работы нашли отражение в рамках защиты диплома третьего цикла (DEA) в университете Париж VII (1994), в докладах и обсуждениях на семинарах и научных сессиях в Б ГУ (1996, 1998), в Саратовском университете (1999). По теме диссертации опубликована монография и 3 статьи.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающей 219 наименований, и Списка произведений М.Пруста.
Глава 1.
Вторичная номинация в художественном тексте
1.1. Текст и контекст как объекты лингвистического исследования
Проблемы функционального взаимодействия единиц разных уровней языковой системы в последнее время привлекают внимание отечественных и зарубежных лингвистов. Особенный интерес к межуровневым структурам проявляется при рассмотрении композиционных построений больших, чем предложение, например, сверхфразовых единств, целого текста.
Если высказывание есть элементарное речевое действие, то связный текст, составленный из некоторой последовательности высказываний и объединенный какой-то общей мыслью, является сложным речевым действием. Как справедливо отмечает Е.А.Реферовская, текст не просто последовательность высказываний, а сложная иерархически организованная система, где каждое отдельное высказывание подчинено более крупной речевой единице (например, сверхфразовому единству или абзацу), а через нее - тексту как целому (Реферовская, 1983: 5),
Б.М.Лейкина выделяет наиболее существенные для лингвистической теории уровни понимания текста:
1) языковой (первичный кодовый), в известном смысле буквальное и поверхностное значение текста, выводимое на основе чисто языковых фактов и закономерностей из значений отдельных его составляющих (формальных языковых единиц, как сегментных, так и суперсегментных);
2) глубинный и неязыковой, ситуационный (вторичный кодовый) значение текста, т.е. то содержание, которое вкладывал в данный текст автор и которое он выразил через языковое значение, функционирующее как форма выражения ситуационного значения (Лейкина, 1974: 98).
Естественно предположить, что именно в тексте осуществляется наиболее всесторонний анализ языковых единиц, при этом текст может
представлять собой и отдельное высказывание, и абзац, и целое произведение. Для анализа функций исследуемых языковых единиц важным критерием выступают как размеры текста, так и его смысловая достаточность.
Теория текста как комплексная обобщающая дисциплина сложилась в результате интеграции взаимодополняющих дисциплин: текстологии, лингвистики теста, поэтики, риторики, прагматики, герменевтики, однако, несмотря на обилие междисциплинарных пересечений, теория текста обладает и собственным гносеологическим статусом.
Исследование художественного текста базируется на идее предварительной жанровой обусловленности свободы выбора автором тех или иных средств реализации смысловой структуры высказывания. Вместе с тем, не исключается авторская организация текста и наполнение его языковым материалом, который можно определить как идеолектную специфи