автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Творческая история романов Абдуллы Каххара

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Кучкаров, Рахман Урманович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ташкент
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Творческая история романов Абдуллы Каххара'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Творческая история романов Абдуллы Каххара"

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

Ташкентский ордена Трудового Красного Знамени государственный университет имени В.И.Ленина

На правах рукописи

КУЧКАРОВ Рахман Урманович

ТВОРЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ РОМАНОВ АВДУЛЛЫ КАХХАРА

10.01.02 - Литература народов СССР (советский период)

А В Т О Р ЕФ ЕР А Т

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ташкент - 1991

Работа выполнена на кафедре узбекской советской литературы Ташкентского государственного университета им. В.И.Ленина

Научный руководитель

Официальные оппоненты

Ведущая организация

кандидат филологических наук, профессор О.Шарафицдинов

член-корреспондент АН Узбекистана доктор филологических наук, Ы.Кошчанов

кандидат филологических наук, доцент У.Касымов

Самаркандский Государственный университет имени А.Навои

Защита диссертации состоится 1991 года

в на заседании специализированного Совета К 067.08.09.

по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Ташкентском государственном университете имени В.И.Ленина (700095, г.Ташкент, Вузгородок, гл.корпус Таш1У, ФУФ, ауд. 409).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке университета (Вузгородок).

Автореферат разослан 1991 года

Ученый секретарь специализированного Совета, кандидат филологических наук ' А.УЛУГОВ

3.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. В истории каждой нации бывают такие пе-годы, которые, можно назвать моментами выбора, надолго опреде-;щего ее будущее. В новой истории народов Туркестана таковыми 'яно считать канун завоевания края царизмом - "времена послед-к ханов"1 и события 1917-1924 г.г., ребром поставившие вопрос том, быть Туркестану самостоятельным или оставаться в колоннадой зависимости.

Происходящие ныне демократические процессы еще раз цредос-шили узбекской нации, так же как и другим народам страны, ис-»рическую возможность определить свою судьбу. Это, перефразируя .Айтматова,"дни стоящие веков".

Естественно, в этих условиях возникает необходимость новых вдходов к изучению литературных произведений, освещающих драма-тческие периоды истории нашего народа, непредвзятого анализа их зорческой истории, мотивов создания, сущности содержания, что ззволяет открыть неизвестные грани, объективно оценить, наконец, 1звитие как литературы, так и общества в целом. Необходимость зреосмысления к переоценки таких произведений, прежде всего, ро-шов Чулпана, А.Кадыри, А.Каххара, диктуется еще и господство-1вшей односторонне идеологизированной, догматической, ложной зчкой зрения на них, как и на всю литературу. Искажение правды галет на сознание поколений, ведет к культурной, нравственной зградации. Вот почему столь актуально и для науки, и для общест-а. восстановление истины, сколь бы сложной и даже противоречивой а оказалась подлинная картина.

Одно из таких значительных и непростых для исследования яв-зний - творческое наследие видного представителя узбекской лите-атуры нового времени, одного из родоначальников профессиональ-ой национальной прозы Абдуллы Каххара. Оно, несомненно, еще дол-о будет оставаться объектом научно-эстетических размышлений ливра туро вед ов и критиков. Хотя проделана немалая работа по изучена творчества писателя, многие грани до сих пор остаются не рас-

Абдулла ^одирий. "Утган кунлар". Т. 1974. 3 бет.

скрытыми, требуют верной, а не конънктурной интерпретации с учетом всех факторов. Даже творческая история двух крупных произведений Каххара - романов "¡¿краг" и "Огни Кошчинара" изучена поверхностно. Важность постановки данной проблемы обусловлена, конечно, и тем, что переломные моменты событий 20-х годов ("Мираж" и период коллективизации ("Огни Кошчинара") в настоящее время, как'известно, оценивается с качественно новых позиций, восстаноз ления подлинной исторической правды.

Все это заставляет заново исследовать авторскую интерпретацию этих событий. При этом прежде всего надо учитывать всю совокупность внутренних и внешних факторов, повлиявших на формирование мировоззрения и эстетических взглядов писателя, без чего невозможна объективность выводов, возникает опасность нигилизма, что сегодня, к сожалению, часто встречается в процессе переоценки ценностей. Во-вторых, не следует'впадать в крайности, и учитывая другую сторону вопроса - нравственную. Подлинный талант м( жет искренне заблуждаться, сомневаться, так или иначе подвергат: ся давлению извне, однако не может не проявиться в своей основной сущности, в искреннем стремлении адекватно осмыслить событш и явления. Весь советский период истории литературы изобилует ш добними примерами относительно драматичной творческой биографии крупнейших мастеров. Иными словами, те или иные деформации, на которые необходимо указать, не должны искажать позитивного; ело: ности и противоречие не отменяют главного. В этом состоит актуальность самого художественного наследия и его изучения с новых позиций, эстетических и методологических.

Степень разработанности проблемы. Псчти все произведения А.Каххара не случайно вызывали принципиальные и многолетние споры в критике и литературоведении. Особенно.остро, приобретая политическую окраску, они разгорались вокруг двух исследуемых романов. В частности, о романе "Мираж", когда он еще не был издан отдельной книгой,в партийной газете республики была опубликован! статья Ю.Султанова , которая положила начало дискуссиям, не ути-хавдим и по сей день. Из десятков публикаций достаточно назвать

1 СМ.: "Цизил Узбекистон", 1937, 17 ноября.

статьи Х.Ь^усаева, Т.Джалалова, Р.Мадаици, М.Кошчанова, Н.Шадие-ва, Ш.Алламова, В. Смирновой*. А недавние выступления ученых и критиков О.Шарафутдинова, У.Норматова и писателя А.Атаханова показали, что споры вокруг романа продолзаются. В свое время "Мира&" обсуадался на специально организованных, диспутах, стенографические отчеты которых хранятся в Центральном Государственном архиве УзССР2. Подробный анализ романа дается в ряде книг кахха-роведов - О.Шарафутдпова, М.Султановой, И.Бородиной, Х.Абдуса-матова^ и др.

Творческая судьба второго рсмана "Кошчинар" во многая аналогична. С разных точек зрения и критериев произведение оценивалось в статьях А.Алимухамедова, Ю.Либединского, И.Султанова и Ш.Рашидова, П.Кадырова, О.Шарафутдинова^. Роман такге обсуадался в Союзе Писателей Узбекистана , о чем подробно говорится в диссертации. "Огни Кошчинара" взяты объектом анализа в книгах М.Кошчанова и У.Норматова, Х.Абдусаматова^. Критический обзор всех указанных исследований также дается в нашей работе.

1 См.: "йп ленинчи", 1939, 30 января; "фзил Узбекистон", I93S, 12 ноября; "Узбекистон адабиёти ва санъати", 1941, ¡Ь 5; "Шарк юлдузи", 1967, lé 7; "Узбек тили ва адабиёти", 1973, Л 4; "Узбек тили ва адабиёти", 1977, й 4; "Другйа народов", 1963, Л 7.

2 См.: ЦГА УзССР. Фонд 2356. Опись I, дело 56, 63.

г> -

См.: О.Шрафутдинов."Абдулла КаЗД«-ор". "йп гвардия", Т. 1988; М.Султонова."Абдулла IÇajpçop услуби". Ташкент: Фан, 1967; И.Бо-ролина."Абдулла Каххар". Ташкент:Госиздат "Художественной литературы", 1957; Х.Абдусаматов."Абдулла I^ççop". Ташкент:Уздав-нашр, i960. , ■

4 См.: "Крзил Узбекистон", 1948, I августа; "Литературная газета", 1948, 14 августа; "Культура и жизнь", 1949, 21 мая; A.^aççop. "Асарлар". Т., 1957; A.lÇEupçop. "Асарлар". Т., 1987.

5 См. : ЦГА УзССР. Фонд 2356. Опись I, дело 158.

6 См.: "Майорат сирлари". Т.,1968; "Сайланма". Т., 1985.

Пели и задачи исследования заключаются в полная, разностороннем и объективном освещении истории создания и переработки романов А.Каххара "Мираж" и "Огни Кошчинара". Для этого необходимо рассмотреть и вскрыть следующие важные моменты:

- пагубное влияние общественно-политических событий 20-х г. на духовную сферу;

- факторы, формировавшие мировоззрение и эстетический вкус "новой" интеллигенции;

- исторические условия, при которых создавался роман "Мираж" и которые освещаются в нем; а также литературные р политические источники, давшие толчок к созданию рсыана, и характер их отражения в контексте романа;

- сущность и последствия литературной политики послевоенного периода;

- отношение критики к роману "Кошчинар" в период господства "теории бесконфликтности";

- причины изменений в романе вследствие его переработки;

- отрицательная роль литературной политики в снижении идейно-художественной. .. значимости романа "Огни Кошчинара";

- с одной стороны, сущность изменений в психологии, мировоззрении, мастерстве писателя в условиях тоталитарного режима и отсутствия свободы творчества; а с другой, определенные попытки художника противостоят данным обстоятельствам.

Научная новизна работы. Только решение вышеуказанного круга принципиальных вопросов поможет впервые дать полную и взвешенную оценку предмета исследования, данного этапа литературного процесса. Между тем, в статьях и монографически^ исследованиях о Кахха-ре внимание акцентировалось, в основном, на "идейно-худонествен-ных особенностях", проблемах языка и стиля, мастерстве писателя и т.п. Более того, суждения отдельных авторов спорны, а часто поверхностны (работы А.Амиловой и Х-Аблусаматова1).

Вот почему невозможно и дальше игнорировать именно эти исследуемые нами проблемы: жизненные и общественно-политические фак-

См.: "А.^ахдорнинг "Сароб"устидалти ижодий мех;натига дойр", "Узбек тили ва адабиёти", 1970, Л I. С. 62-65; "Сароб"рсзманшшнг' иккинчи нашри", "Шару, шдузи", 1958. № 4.

торы создания романов, истинные причины и "кулаа" полемики вокруг них, обретения и художественные потери в процессе переработки и т.д. В работе в указанном аспекте использованы материалы, доселе неизвестные научной общественности. В ходе исследования научно оцровергаются устоявшиеся суждения о романах А.Каххара; следуя цринцилу объективности, критически оцениваются и прежние 'взгляды самого диссертанта на проблему. Результаты анализа и вывода диссертанта могут внести определенную научную новизну, современные взгляды в узбекское романоведение и каххароведение.

Научное и практическое значение работы. Творческая судьба романов А.Каххара несет на себе типичную печать своего драматического времени со всеми его противоречиями. На искренние намерения писателя, как и всей передовой национальной интеллигенции накладывались определенные политические дохмы и цепи, сковывающие творческий импульс, стремление к правде жизни. Вот почему, как яркое свидетельство, определенная диалектика столкновений внутренних и внешних факторов, творческая история романов А.Каххара, как и их содержание, является своеобразным отражением эпохи во всех ее поворотах и катаклизмах. Помимо прочего, это позволяет увидеть произведения и творческий путь крупного художника как без излишнего восхваления, так и без попыток вычеркнуть их истории национальной литературы. В данной связи диссертант полагает, что работа поможет также частично осветить и некоторые грани таких актуальных общих проблем, как "политика и творчество", "общество и художник", "мировоззрение и его отражение в искусстве", "психология творчества".

Результаты работы можно практически использовать при разработке подлинно научной истории узбекской литературы, при пересмотре устаревших толкований в вузовских и школьных учебниках, в спецкурсах на филологических факультетах вузов республики.

Апробация. Диссертация обсуждена и рекомендована к защите спец.советом факультета узбекской филологии ТашГУ им. В.И.Ленина. Основные положения диссертации изложены в докладах на конференциях молодых ученых в Институте языка и литературы АН УзССР (1987, 1988 гг.). По теме диссертации опубликованы сборник статей, отдельные журнальные выступления.

Структура диссс :;тации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка цитированной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновываются актуальность темы, степень ее изученности,цели и задачи, научная новизна, научно-практическая значимости структура работы.

В первой главе "История создания романа "Мирак" всесторонне анализируется объективные и субъективные факторы, -повлиявщие как на создание романа, так и на его переработку.

В первом разделе - "Некоторые соображения о времени, отраженном в романе и о художественных особенностях произведения'.' частично освещается трагически слоаная картина первых послереволюционных лет. ¡Здесь же изложены суждения о художественно совершенных эпизодах романа, которые не вошли во второй вариант.

Братоубийственная гражданская война, развязанная после Октябрьского вооруженного восстания,голод, антигуманная политика - все это привело к самым плачевным последствиям, к разочарованию масс и интеллигенции в справедливом решении национального и социальных вопросов.

Н.Бухарин, которого представляют сегодня исключительно как жертву сталинизма, оправдывая подобную политику, первые проявления неоснованных репрессий, цренебредительно писал об интеллигентах, "которые 'Ьо рангу" должны имс;ь широкий кругозор, не видели и не понимали того, что происходит вокруг них, и как слепые щенки, тыкались из стороны в сторону, все время ища выход назад, куда история давным-давно наглухо заколотила двери...""1" (подчеркнуто нами, - Р.К.).

В отличие от "старой" интеллигенции, вызывавшей недоверие властей своими взглядами и социальным происхождением, произведениями, где высказывались указанные сомнения и разочарования (М.Бехбуди, А.Авлони, Г^унаввар Кары, Фитрат, Чулпан, А.Кадыри и др.), на взгляды представителей "новой" интеллигенции, интеллектуальное и нравственное формирование которой пришлось на 20-30-е

А "К интеллигенции"."Известия" Турк. ЦИКа от 18 декабря 1919 года.

года, не могла не наложить свою печать политическая и идеологическая атмосфера того времени. А это, в свою очередь, перекочевало и в ткань, определило пафос их произведений.

Однако, это не значит, что можно уравнять талант и бездарность, искусство и голую конъюнктуру, частные поиски смысла действительности и карьеризм.

Роман А.Каххара "Мираж" не случайно уже более полувека остается в центре внимания читателей и литературоведения. Это еще раз доказывает исключительную важность идеи романа (полностью верна она или нет - другой вопрос), то, что в нем так или иначе отражен исторически важный период; наконец, силу художественного мышления и слова автора. Прежде всего надо отметить то, что главный герой романа - Саиди, своей психологической многогранностью, незаурядностью, индивидуальностью, явился определенным открытием для узбекской прозы. В известной мере это можно сказать и о других персонажах романа - Мунисхан и Муродходже.

Живость изложения эпизодов, умелое развертывание конфликта, мастерское использование богатств родного языка, функциональность художественных деталей, - все это делает честь произведению совсем молодого автора. С целью показать главного героя в типичных и достоверных ситуациях и дать ему широкий психологический црос-тор (а не„из-за сочувствия к Саиди", как его упрекали критики Ю.Султанов'и Х.Мусаев), автор наделил его отчасти особенностями своей жизни, дум и переживаний- Уже одно это снимает и другое обвинение - в конъюктурности. В данной связи диссертант указывает и доказывает в работе, что происшедшее в начале ЗО-х годов два события, о которых писатель вспоминал затем в статьях "Ответ на одно письмо"''' и "От жизненного события к художественному вымыслу"^, на самом деле являются одним и тем же -фактом из жизни автора.

Во втор ал разделе - "Характер источников, на которые опирался ттасатель и их отражение в романе" анализируются выявленные нами материалы, которые непосредственно связаны с созданием "Ми-

* Ой.: А.Царрр "Ёшлар билан су^бат". Ташкент, 1968, с. 78. 2 См.: А.1^ор "Асарлар". Т.5. Ташкент, 1989. С. 206-207.

ража". Это книги, хранящиеся в Дсме-музее А.Каххара: "Коканд-ская автономия" П.Алексеенкова, "Удар по националистической контрреволюции", освещающая судебный процесс над группой во главе с бывшим председателем Верховного Суда УзССР С.Касымовым,проходивший в г.Самарканде с 20 марта по 21 июня 1930 г., книга "Против Касимова, против касымовщини" - речь на этом процессе Государственного обвинителя Р.Катаняна и несколько других того же порядка. Писатель их внимательно изучал, о чем свидетельствуют его собственноручные пометки на полях страниц и даты, проставленные им в конце после прочтения (1931-32 гг.). Кроме того, в 1932 г. в Ташкенте проходил еще судебный процесс над группой во главе с бывшим Генеральным Прокурором Верховного Суда УзССР Ш.Бад реддиновым, токе широко освещавшийся в печати.

Понятен характер всех этих материалов: всем подсудимым инкриминировались "национализм", "панисламизм" и "пантуркизм".

Что касается Кокандской автономии, чья историческая роль сейчас так или иначе серьезно пересматривается , то в ее период А.Каххар был десятилетним сыном бедного кузнеца, называвшего большевика еще "Болиш-беком", а впоследствии, став красноармейцем, участвовавшего в разгроме остатков автономии и приносившего домой "кавдый день вкусную еду" ("Сказки о былом"). Сведения об автономии молодой писатель черпал из вышеуказанной книги П. Алексеенкова и из книги 3.Сайда "Материалы к истории узбекской периодической печати (1870-1927)", опубликованной в 1927 г.

Подробное сопоставление текста романа с указанными материалами указывает, к сожалению, на некритическое использование писателем не только общих оценок, но и характеристики отдельных лиц, в том числе судебных работников, деятелей просвещения, торговцев (выпад против НЭЛа) и т.д. По существу, все это и определило весь политический пласт романа, который закономерно оказался в резком диссонансе с его художественными пластами, интересно психологическими намеченными характерами и яивыми эпизодами.

См.: "Фан ва турауш". 1990, № 7-11.

Приняв на веру официальные версии codu-i. , А.Каххар упростил, огрубил образы ряда персонажей романа - Эхсана, Барота, Теши, Юльчибая . Они остались на уровне рупоров голых политических идей, отчего писателю, конечно, не удалось вписать их в "домовую книгу литературы" (А.Каххар).

Тем более это касается отрицательных персонажей, в которых особенно ясно, до деталей прочитываются указанные первоисточники. Таков,например, образ Эшматова, целиком построенный даже на внешнем образе, не говоря уже о действиях и моральном облике С.Касимова, как он подавался на суде. Это касается и отношений Эшматова с представителями частной торговли, басмачами: одним он за взятки снижал налоги, других, например, басмачей, досрочно выпускал из заключения. Точно также школьная среда и среда журналистская, о которых писатель отзывался впоследствии очень тепло, в романе изображаются односторонне тенденциозно как рассадники буржуазного национализма, морального падения и т.п.

Точно так же трактовались традиционные собрания-пирушки творческой молодежи "ran", которые в указанных обвинительных документах превратились в подпольные сходки "заговорщиков". В одном из таких документов даже впервые упоминается чтения Чулпаном "пессимистических стихов".

Таким образом, в основу общей политической картины, изображенной в романе, как и связанных с этим персонажей и ситуаций, легли не личные набладения писателя над реальной жизнью с ее сложностями, а большей частью "готовые", "подсказанные" источниками, которые и использовались почти без участия писательского воображения, образных решений и т.д. В итоге задуманное как широкое социально-психологическое полотно, к тому же первое на современную тему в узбекской прозе,произведение превратилось по существу в узко-социологический роман "о бдительности" в духе сталинской идеи о "нарастании классовой борьбы". Молодой писатель, очевидно, был захвачен энтузиазмом первых пятилеток, пресловутого сталинского "перелома" и т.д. И, конечно, художественная сторона не просто отошла на второй план, а сильно пострадала.

Вместе с тем в диссертации указывается на такой знаменательный факт, как характер последующих переработок романа. Анализ отчетливо говорит об определенной направленности купюр, редактуры и т.д.

Так, после переработки число отрицательных персонажей - работников суда и прокуратуры значительно сократилось, а образ Эи-матова вообще сада не вошел. В переработанном варианте пять глав (У,IX, ХХХ1У главы первой части, УП, ХП главы второй части) были опущены писателем. Причем именно эти главы были насыщены политическими саморазоблачениями членов националистической организации, их признаниями в расширении своей деятельности, словом, они во многом определяли политическую направленность-произведения, которая теперь существенно смягчилась. Уместно напомнить в этой связи, что критика, нападки которой и по сен день считаются причиной переработки романа, требовала не изъятия этих мест, а наоборот - усиления разоблачительного пафоса. В работе показано и то, что изъятие IX главы первой части, в которой описывались школьные годы Савди, формировавшие важные черты его характера явилось большей потерей для художественной целостности как характера главного героя, так и романа в целом. Вместе с тем, отмечено, если внешне школьная среда была описана правдиво, то совершенно извращенно интерпретировалась ее внутренняя суть, как националистического гнезда, рубящего молодые таланты "из народа". Поэтому, опять таки,в новом варианте исключение этой главы при всех художественных потерях, ослабило разоблачительную, несправедливую линию романа.

Однако при всем том общая окраска романа, на которую повлияли официальные материалы и политически наивность молодого писателя осталась, к сожалению, в основном узко "классовой", не соответствовавшей куда более противоречивой правде времени.

В заключительном разделе первой главы - "тТогитятпге няАлкшв-ния. и о причинах переработки романа" - излагаются наше мнение о том, почему в нескольких местах романа упсыинрется имя Ю.Ахунба-баева, а имена других крупных'государственных деятелей - Ф.Ход-жаева и А.Икрамова не встречаются; вносятся поправки и уточнения относительно времени создания и переработки ралана. В целях разрешения этих вопросов проанализированы остававшаяся до сих пор вне сферы внимания науки часть материалов диспута 14-19 июня 1939 г., где обсуждался "Мираж"\

1 См.: ЦГА УзССР. Фонд 2356. Опись I, дело 56.

Приведен ряд фактов, указывающих время работы над романом не с начала 1930 г., а не ранее середины 1932 г.

Почему роман был переработан? Причиной тому явилась не только несправедливая, угодливая критика. Эти критические взгляды были еще тогда опровергнуты (их дали опровергнуть), ибо за писателем, хотел он того или нет, стояла вся государственная политика и идеология тех лет. для них это была "очень своевременная книга" (З.И.Ленин).

Только после XX съезда КПСС, когда осудили "культ личности" и сталинскую цоллтику, роман был действительно серьезно переработан. Особые изменения, понятно, претерпели главы, определявшие идейно-политический пафос романа, некоторые из них были опущены, даже несмотря жесте с художественно достойными фрагментами. А в середине 60-х годов, когда стали возвращаться к жизни не только имена, но к отдельные произведения репрессированных представителей узбекской творческой интеллигенции, писатель внес б "ffiipas" еще ряд необходимых поправок идейно-политического характера.

Вторая глава исследования -"Процесс создания и переработки романа "Кошчинар" посвящена судьбе другого крупного произведения писателя - романа "Кошчинар".

В первом разделе главы - "Кошчинар" в зеркале критики" - освещается отношение литературоведов и критиков к произведении в период пресловутей "теории бесконфликтности".

Прежде всего показаны вредные последствия литературной политики, в связи с Постановлением ЦК ВКП(б) "О журналах "Звезда" и "Ленинград", принятым в августе 1946 года. Это "ждановское" постановление, как известно, предъявляло художникам требования, не имеющие никакого отношения к правде жизни и искусству слова. Особенно характерна в этом отношении редакционная статья газеты "Культура и жизнь" от II марта 1947 года "О большевистской партийности советской литературы", "разъяснявшая" данный партийный документ. Ее авторы даже превратившееся в догму известное высказывание Энгельса о реализме посчитали нужным дополнить "положением о необходимости изображать новое, растущее, что еще не является типическим сегодня, но станет им завтра наверняка... Товарищ Сталин учит нас смотреть не назад, а вперед. Именно это стремление смотреть в будущее и освещать светом будущего настоящее лежит з

основе революционной романтики, которая является необходимым качеством социалистического реализма" (Подчеркнуто нами - Р.К.).

По сути, от литературы и искусства требовали любыми путями "осветить" мрачную действительность, чтобы создать иллюзию благополучия в глазах читателей. А для этого, как известно, творческий акт должен выступать не как продукт реальной жизни и свободной мысли, а как результат сознательного конформизма, или в лучшем случае, самообмана. О тяжелых последствиях этой литературной (в сущности, антилитературной) политики позднее с горечью писал К.Симонов (который определенное время сам находился в рядах проводивших эту политику): "Падение мастерства в послевоенной литературе заметно во многих книгах, и объясняется оно не тем, что мы оскудели талантами, а прежде всего тем, что, когда талант обручается с неправдой, он беднеет" .

Из сказанного выше уже ясно, что теория бесконфликтности по существу лишь доводила до абсурда принципы социалистического реализма, заложенные ранее. Случилось так, что роман А.Каххара, в связи с его "биографией" как бы "выпал" в значительной мере из того и другого...

В конце 30-х годов А.Каххар, приобретший к тому времени достаточный опыт в крупных жанрах прозы, приступил к работе над рома ном "Кошчинар". Первая глава романа вскоре была опубликована в журнале . Однако связанные с его первым романом и начавшейся войной проблемы не дали ему завершить начатое. Только в 1947 года первая часть романа была издана отдельной книгой. В том же году она была переведет,-а на русский язык и опубликована, правда, под не совсем удачным названием ("Два чинара"), в журнале "Звезда Востока"3.

Судьба своеобразного, далекого от схемы героя не могла оставить читателя равнодушным, а свойственный почти всем произведениям А.Каххара красочный и сочный язык всегда был притягателен.

"Литературные заметки". "Новый мир", 1956. й 12. С. 242.

2

"Айрилганни бури ер". "Узбекистан адабиёти ва санъати", 1936.

№ 6.

3 См.: "Звезда Востока". 1947, й 1-3, 5,6,8,11,12.

Однако после бурного обсуждения "Кошчинара" в СП Узбекистана,

проведенного 28 июля - 2 августа 1948 года, т.е. в разгар кампании вокруг "ждановского" постановления, негативных оценок романа стало появляться все больше. Одним из тех, кто во время диспута особенно старался доказать "вредность" рсмана, был И.Султанов. В частности, он преъявил писателю следующие обвинения: "Не освещена и классовая борьба, а это очень серьезные вощ. ¿сы. Был ликвидирован целый класс, самый дикий, беспощадный и многочисленный эксплуататорский класс, он раскулачен, ликвидирован. Какое это имело значение? Нет этого" .

Однако дело в том, что идея и пафос "Кошчинара", по замыслу автора, в корне отличаются от таковых в "Поднятой целине" М.Шолохова, первая книга которого к тому времени была опубликована и считалась эталоном в. отражении коллективизации села. Если шолоховский Давыдов и его соратники, будучи активными проводниками политики коллективизации, "делали время", то А.Каххар стремится показать человека, которого "делает время". Тут есть вполне реальное обоснование: Сидикджан долгое время живет у своего тестя Зунунходжи, батрачит на него, в результате чего, естественно, остается в стороне от общего потока. Писатель объектом художественного анализа выбрал именно такого человека и потому связанные с классовой борьбой события не имеют прямого отношений к судьбе каххаровского героя. Писатель преследовал цель не показ классовой борьбы (как это делается у Шолохова), а внутренней, борьбы, сомнений и переживаний Сидакджана, его нравственные изменения и, надо сказать, во многом добился этого.

Никак не признавая права на такой литературный замысел, И.Султанов считал, что Сидикджан и подобные ему не имеют права быть главными героями в советской литературе: "Кто является главным героем в нашей литературе? Всегда положительный герой. В этом романе существуем Сидикджан, но он не может быть героегл... Мы хотим видеть героем Урмандаана, секретаря райкома" (с.39-40. Подчеркнуто нами - Р.К.).

Такого рода грубые вульгарно-социологические взгляды были высказаны в ходе диспута еще множеством литературоведов и писа-

1 Пл.: ЦГА УзСС?. Фонд 2356. Опись I, дело 158, с. 39. Далее в тексте указывается страница в скобках.

телей. После диспута критика открыла новый "фронт" на страницах газет. Роль флагмана в этом процессе взяла на себя газета "1^изил Узбекистон", главным редактором которого был Ш.Рашидов. В ряде речей и статей работавшего тогда секретарем ЦК КП Узбекистана М.Вахабова объектами несправедливой критики стали "Кошчинар", поэма "^излар" Айбека ж драма М. Шейх заде "Джалалиддаш". И если даже секретарь СП СССР Ю.Либединский в статье "Пробуждение Си-дикджана" дал относительно справедливую оценку "Кошчинару""'', то выступление И.Султанова и Ы.Ралшдова со статьей "Роман, искажа-юидай действительность" не оставили уже никакой возможности для существования произведения в первозданном виде: "Автор в описанщ жизни колхоза допускает явное искажение, рисуя все в крайне мрачных тонах. Ш в корне нарушил принцип жизненной правдивости, и, по сути,у него получилось не изображение колхозной действительности, а извращение ее... Поэтому в высшей степени неоправданной и дезориентирующей и читателей, и писателя является оценка романа А.Каххара, данная Ю.Либединским...

"Отделаться" от такой догматической критики можно было лишь одним путем - переработкой романа в соответствии с ее требованиями.

Во втором разделе - "От "Копчшара", .до "Огней Кошчирара"' подробно раскрываются истинные причины эюй переработки, вызвавшей провалы в сюжетно-композиционном построении, надуманность завязок и развязок конфликтов, в переработанном варианте, и, конечно, потерю жизненности героя.

Критика добилась своего. А.Каххар в 1952 году опуоликозал роман в новом варианте. Изменилось и само название романа - "Огни Кошчинара" (вспомним указание "освещать светом будущего настоящее"). Читая "Огни Кошчинара" нетрудно угадывать то, согласно чьему мнению внесено то или иное дополнение, та или иная поправка. Многие критики сетовали на то, что в "Кошчннаре" не отражена классовая борьба. В ответ на это писатель искусственно взо-

* См.: "Литературная газета". 14 августа, 1948 г. 2 "Культура и жизнь". 21 мая, 1949 г.

т специальный раздел (не еле,дует путать с художественным прие-и "рассказом в рассказе"), который целиком посвящен отражению ой борьбы и ведущих ее "героев". И.Султанов и Ш.Рашидов жела-; видеть кишлаки цветущими и благоустроенными. Описание кшдла-. в "Огнях Кошчшгара" с лихвой удовлетворяло оппонентов - карта кишлака 30-х годов могут вызвать зависть да~е у современных (льчан. Одной на главных была претензия, что "не показана руко-|Дящая роль партии" (вспомни?.: подобное давление даже на. А.Фадее-0, в чем видели "политическую ошбку". В новом варианте главный :рой романа Снднкдаан надолго уходит со сцены, взамен показыва-:ся требуемая "роль". В результате в романе появляются беспороч-ле, врожденные руководители со своими декларативными речами и ;емогущп.щ действиями. Критика требовала расширения "интернацио-1Льной сферы". Выполняя это требование, писатель вводит ряд но-^ персонаже/! Это - одним только своим приездом решившая все эоблемы Новикова, руководивши! открытием нового метода чеканки ван Петрович ("типичность" инициалов!), в два счета спасшая Ка-изак от клеветы Надезда Павловна и др.

Анализируя причины и следствия этих изменений, диссертант риводит-уместное высказывание самого А.Каххара, хотя и по дру-ому поводу, где как бы предсказаны разрушительные итоги таких поправок": "Если литературное произведение утрачивает свою соб-твенную идею, даже если она слабеет, то никакой внешний эффект е сможет удержать его в виде художественного произведения.Ущерб, анесешшй идее, не восполнит никакой внешни эффект""1". Так оно и роизошло.

Конечно, диссертант далек от утверждения, будто "Кошчинар" «л художественно совершенным. Безусловно, и там можно найти се-|ьезные недостатки. Однако, это не были идейно-политические ошиб-;и, как толковала критика; зато не было там и штампов, особенно ;арактерных .для "лакировочной" литературы. На наш взгляд, "Кош-[инару" не хватало эпической широты романного мышления, т.е. это )ыли недостатки жанровые. Серьезным недоработкой явилось и то,

А.^аз^ор. "Асарлар". Т.5. Ташкент, 1988. С. 49.

что автор сконцентрировался только на главном герое, а.другие персонажи стали просто "дополнением" к нему. Если же говорить о большой исторической правде, то сегодня становится ясным и то, что в "Кошчинаре" (а в "Огнях Кошчинара" и тем более) писатель обошел вниманием лвдские трагедии, связанные с "перегибами" в политике коллективизации. Но такие требования нельзя было по понятным причинам предъявлять тогда.

Исследуя оба варианта романа, диссертант выражает сомнения по поводу некоторых суждений I Кошчанова, О.Шарафутдинова, П.Кадырова, И.Боролиной, X.Абдусаматова. В частности, мы аргументируем наличие в "Огнях Кошчинара" элементов подражания "Поднятой целине" М.Шолохова и роману "День и ночь" (эпизоды, связанные с историей Зебикиса и Канизак) Чулпана. Притом, если у Чулпанзконфликт жизненный и до конца реалистический для своого времени, то Каххару пришлось использовать его искусственно, тоже с "идейной подкладкой".

Осуществленное нами исследование творческой судьбы романов А.Каххара позволяет сделать следующие основные ВЫВОДЫ:

1. На мировоззрение родившихся в начале XX века большинства узбекских писателей сильное влияние оказали увлечение революционным пафосом, господствовавшая идеология сталинизма, а затем и прямой .диктат.

2. Решащую роль в идейной окраске романа "Мираж" сыграли . формировавшее А.Каххара воспитание, общественно-политическая обстановка конца 20-х-начала 30-х годов, в частности, шумная кампания и материалы фальсифицированных судебных процессов, усилившаяся в то время тенденция очернения, и уничтожения интеллигенции, особенно национальной.

3. Если в формировании "Миража" с точки зрения художественности заметно влияние "Мартина Идена" Дж.Лондона, то напряженная обстановка .начала 30-х годов определила его идейный пафос. Произошел губительный разрыв между художественными элементами произведения, в частности, психологизмом, характерным для автора,и грубо тенденциозной трактовкой социальной действительности.

4. Основной причиной переработок романа явились не критические высказывания, а положительные изменения в жизни и общественной мысли с середины 50-х годов. При переработке "Миража" писа-

;ль внес поправки в основном идейно-политического характера в ответствии с требованиями нового времени. Однако полного худо-гственного результата это все не дать не могло, ибо прежняя 1ея оказалась ложной, а для коренного ее пересмотра потребовать бы создавать новое произведение.

5. Критика эпохи "теории бесконфликтности", руководствуясь цеологией "позднего сталинизма", не приняла творческий замысел исзтедя и потому односторонне толковала роман "Кошчинар", что ынудило писателя пойти на принципиальные уступки.

6. В итоге "Огни Кошчинара", как в идейном, так и в худо-ественном отношении, намного ниже "Кошчинара". Следование прин-ипам "партийности" и "улучшения действительности" привело к сю-етно-композицйонным провалам, искусственности конфликтов, ослаб-:ению психологизма, а для "заполнения" пустот - к искусственному :одражанию другим авторам.

7. Творческая судьба романов Л.Каххара, как и ряда других збекских, и не только узбекских писателей показала,какие тяжкие [отери мировоззренческого, нравственно-оценочного и художествен-[ого планов приносит несвобода творчества в тоталитарном общест-$е, в свою очередь отрицательно, оглупляюще влияя на сознание 1асс (на что и рассчитывает подобный режим). Шесте с тем эти гроизведения в определенном смысле - памятники эпохи, напомина-гаё о том, что только возможность .для писателя говорить правду, руководствоваться высшими .духовными ценностями порождает подлт*н-10 правдивое и совершенное искусство.

Основные положения диссертации изложены в еле,дующих публикациях автора:

. I. "Истеъдод ^адри". Издательство им. Г.1уляма. Т., 1990, 4,9 п.л.

2. "Уч "Сароб". Ж. "Вшшк", 1986. № 6, 1,3 п.л.

3. "Тарих ^ацщати". Ж. "Ёшлик". 1987. „»:> 6, 1,5 п.л.

4. "Цуш роман ва айрича царашлар". Ж."Шар^ юлдузи", 1989.

3, 1,8 п.л.

5. "Саробнинг пайдо 'булиши". Ж. "йилик". 1991. № 9. 2,0 п.л.