автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Творчество А. Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Савельева, Ирина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Творчество А. Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Творчество А. Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа"

На правах рукописи

003453415

САВЕЛЬЕВА Ирина Владимировна

Творчество А.Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа

Специальность 10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (английская, немецкая, французская)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Самара 2008

71 ::о.

003453415

Работа выполнена на кафедре романской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный педагогический университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Гринштейн Аркадий Львович

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Кирнозс Зоя Ивановна,

кафедра зарубежной литературы и межкультурной коммуникации ГОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет»

кандидат филологических наук Заломкина Галина Вениаминовна,

кафедра русской и зарубежной литературы ГОУ ВПО «Самарский государственный университет»

Ведущая организация Московский государственный

университет им. М.В. Ломоносова

Защита состоится « 4 » декабря 2008 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при Самарском государственном педагогическом университете по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, корпус № 1, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственного педагогического университета.

Текст автореферата размещён на сайте www.sgpu.info Автореферат разослан « Л » ноября 2008 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

Е.Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Творчество А. Роб-Грийе (1922 - 2008), романиста, кинорежиссера, сценариста, автора рассказов, критика, составляет яркую страницу истории французской культуры. Романное творчество А. Роб-Грийе, и в особенности романы, созданные в 1965-2001 годы - зрелый, или, по определению Р.-М.Альмана, формально-игровой {¿огтоЫй'щие) период, - принципиально ориентированы на поиски новых форм, способов, путей обновления романа Эти поиски, выступающие как сознательная стратегия, лежат в русле общей тенденции литературного процесса XX столетия; без учета перекличек творчества Роб-Грийе с творчеством таких писателей, как X Л. Борхес, Ф.Кафка и А.Жид, А.Камю и Ж.-П.Саргр, У.Фолкнер и Б.Виан, М.Пруст и Дж.Джойс, Р.Кено и С.Беккет, В Набоков и Дж Фаулз, У Эко и М.Кундера, И.Кальвино и Дж.Барт, М.Павич и Дж.Барнс и т.д., невозможно составить полную картину роли и места романного творчества А. Роб-Грийе в литературном процессе XX века.

Ален Роб-Грийе выступает как новатор, и при этом он продолжает предшествующие поиски в области обновления романной формы Зрелое романное творчество Роб-Грийе недостаточно изучено в отечественном литературоведении, совсем не исследовались романы «Джинн» (1981), «Повторение» (200!). Всё это определяет актуальность нашей работы.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

• Обновление романа рассматривается как сознательная стратегия творчества А Роб-Грийе 1965-2001 годов Художественное своеобразие романов Роб-Грийе изучается с учетом контекста западной литературы

• Романное творчество Алена Роб-Грийе 1965-2001 годов исследуется как единое целое и изучается в

соотношении с положениями теоретической концепции А Роб-Грийе.

• Впервые в отечественном литературоведении исследуется роман La Reprise (2001, «Повторение») и подробно анализируются романы Djinn и Rendez-vous («Джинн», «Встреча», 1981) Объектом исследования является поэтика романов Алена Роб-Грийе 1965-2001 годов

Предмет исследования составляет обновление романа как стратегия романного творчества А.Роб-Грийе.

Материалом для исследования послужили романы Роб-Грийе «La Maison de rendez-vous» (1965, «Дом свиданий»), «Projet pour une révolution à New York», («Проект революции в Нью-Йорке», 1970), «Topologie d'une cité fantôme» («Топология призрачного города», 1976), «Djinn» («Джинн») и «Rendez-vous» («Встреча») (1981), «La Reprise» («Повторение», 2001), «автофикциональная» трилогия «Romanesques» («Романески», 1985-1994). В качестве материала привлекались также статьи из сборника А.Роб-Грийе «Pour un Nouveau Roman» («За Новый Роман»), в котором изложены основные положения теоретической концепции Роб-Грийе

Цель работы состоит в анализе романного творчества Роб-Грийе 1965-2001 годов с точки зрения обновления романа как стратегии. Достижение цели потребовало решения следующих задач. 1 Рассмотреть обновление романной формы как важнейшую тенденцию

литературного процесса XX века 2. Проанализировать трактовку А.Роб-Грийе понятий «персонаж» и «сюжетная история», представленную в его сборнике «За Новый Роман».

3. Изучить функционирование имен собственных (имена персонажа, топонимы) в романах Роб-Грийе как способ принципиального дистанцирования от реальности.

4. Проанализировать способы разрушения персонажа в романах Роб-Грийе.

5. Изучить способы разрушения сюжетной истории в романах Роб-Грийе.

6. Проанализировать виды повторения в романах Роб-Грийе.

7. Исследовать фрагментарность повествования в романах Роб-Грийе

8. Рассмотреть способы полемики романов Роб-Грийе с романом 19 века

9. Выявить формы присутствия элементов массовой литературы в романах Роб-Грийе.

10. Рассмотреть «автофикциональную» трилогию «Романески» в контексте романного творчества А Роб-Грийе и проанализировать ее в связи с проблемой обновления жанра.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней проводится анализ романного творчества Роб-Грийе как единого целого. Изучаются повторение и фрагментарность на уровне сюжетной организации, в образах персонажей, на уровне жанра Автофикциональная трилогия «Романески» изучается в работе как составная часть романного творчества Роб-Грийе, а также в контексте жанровых поисков, воплощающих стремление романа к обновлению.

Теоретической основой исследования стали структурно-семиологический, сравнительно-типологический методы. В работе использовались исследования по истории литературы и по теории романа Р.Барта, Ю.М Лотмана, Н.Т.Рымаря, М Бланшо, А Л Гринштейна, М М.Бахтина, Ю.Н.Тынянова, Н.Т Пахсарьян, Ж.Женетта, В Шмида. При разработке частных вопросов привлекались труды Л Г Андреева, В.В.Шервашидзе. Среди работ, посвященных непосредственно творчеству

Роб-Грийе, особенно ценными оказались работы Р.-М.Альмана, В.Симон. Ж.-П.Видала, Ж.-К.Варейя, Й.Фарбера и др

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования полученных результатов в лекционных курсах по истории зарубежной литературы XX века, при подготовке семинаров и спецкурсов

Структура работы определяется поставленной целью и задачами Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.

Апробация результатов исследования проходила на международных и всероссийских научных конференциях: «Пространство и время воображаемой архитектуры» (Москва, 2003), «Морфология страха» (Самара, 2005), «Литература и кино: парадоксы диалога» (Самара, 2005), «Филология в системе современного университетского образования» (Самара, 2005), «Концепция ВУЗа нового типа» (Самара, 2005), «Наука в высшей школе: проблемы интеграции и инноваций» (Самара, 2006), III и V конференции «Литература XX века: итоги и перспективы изучения» (Третьи и Пятые Андреевские чтения, Москва, 2005 и 2007), на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей СГПУ (Самара, 2005-2007), на заседаниях аспирантского объединения кафедры романской филологии Института иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (Самара, 2005-2007), «Предромантизм и романтизм в мировой культуре» (Самара, 2008)

Основные положения диссертации изложены в 9 научных публикациях.

На защиту выносятся следующие положения:

1 Обновление романа выступает как важная стратегия романного творчества Алена Роб-Грийе Центральное место в романном творчестве Роб-Грийе 1965 - 2001 годов занимают проблемы самого письма, создания текста Стремление к обновлению,

возведенное в принцип письма, соотносится с теоретической концепцией Роб-Грийе.

2. В художественной практике, как и в теоретической концепции, А.Роб-Грийе полемизирует с романом 19 века. Романы Роб-Грийе 1965 - 2001 годов пародируют массовую литературу и одновременно используют ее образцы в качестве материала; элементы массовой литературы становятся вставной частью романа в романе и тем самым проблематизируются

3. В романах А.Роб-Грийе разрушается традиционным обра) персонажа-личности. Персонаж дистанцируется от ромлшет героя, действия которого детерминировались бы воспитанием, средой (внешним фактором), включая и существующие в ной среде стереотипы. Персонажи в романном творчестве Роб-Грийе выступают как простые элементы романа, чье фикциональное происхождение утрируется, а «поведение» определяется тон,ко изнутри текста. Процесс исчезновения персонажа становится предметом изображения, подчеркиваемой самим текстом стратегией Важную роль в разрушении достоверности образа персонажа и изображенной реальности в целом играют имена собственные.

4. Сюжетная история в обновленном виде составляет не подробный, претендующий на логичность и упорядоченность рассказ о жизни героя и общества, но совокупность разъединенных фрагментов, постоянно возвращающихся в том или ином варианте к теме самого процесса творчества, воспроизводящих движение письма Хотя событий как таковых в романах А.Роб-Грийе изображается избыточно много, они подчерки) то не образуют последовательную сюжетную историю, но представляют собой нагромождение

преступлений, тайн, интриг, соответствующих сразу нескольким жанрам массовой литературы.

5. Важнейшей особенностью романного творчества А.Роб-Грийе является повторение, которое приводит к зеркальности текста, проявляется в возникновении многочисленных конструкций «текст в тексте», затрагивает мотивы, имена, персонажи, сцены Повторение сочетается с фрагментарностью, которая обнаруживает себя как на уровне организации текста, так и в создании образов персонажей. Фрагментарность и повторение выступают как проявления романа о романе, акцентируют проблемы письма.

6 Обновление романа как стратегия романного творчества А.Роб-Грийе ведет к проблематизации границ между жанрами. Подобно тому, как роман становится поэтологическим романом, автобиография становится автофикциональной. Происходит изменение жанровой структуры, при котором референтом явтяется само письмо.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяется значение романного творчества Роб-Грине в контексте поисков, характерных для литературы XX века; рассматривается трактовка А. Роб-Грийе понятий «сюжетная история» («histoire») и «персонаж» («personnage»), обосновываются актуальность и научная новизна, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, теоретическая, практическая значимость работы.

На смену персонажу, понимаемому как личность, чьи поступки строго детерминированы характером, происхождением, средой, и сюжетной истории как последовательному, построенному на причинно-следственных связях рассказу о жизни героя и общества приходят новый образ персонажа, в котором важен не характер, а функция персонажа в тексте, и новый подход

к организации текста, принципиально не претендующий на то, чтобы воплощать достоверную картину стабильного мира,

В Первой главе «Трансформация персонажа в романах А.Роб-Грийе», состоящей из двух параграфов, рассматриваются механизмы разрушения традиционного образа персонажа в зрелых романах А.Роб-Грийе. Образ персонажа романов Роб-Грийе предстает как размытый, неопределенный, недостоверный, он не соответствует какому-либо конкретному индивиду, постоянно перестраивается по ходу повествования вплоть до того, что выходит за рамки даже изначально намеченного контура.

Из романов Роб-Грийе исчезает герой, наделенный характером, персонаж подчеркнуто от него дистанцируется. Становится невозможной ситуация, при которой действия героя детерминировались бы воспитанием, средой (внешним фактором), включая и существующие в этой среде стереотипы. Персонажи в романном творчестве Роб-Грийе выступают как простые элементы романа, чье искусственное происхождение утрируется, а «поведение» определяется только изнутри текста.

В романах показано, что у персонажа отсутствуют «человеческие» черты, качества: они целенаправленно стираются, свойства становятся неопределенными. По мысли Роб-Грийе, воплощенной в его художественной практике, «реальное», попадая в пространство романа, перестает быть таковым, становится частью романа. «Реальному» романы Роб-Грийе противопоставляют не только «воображаемое», «выдуманное», но и «романное» как таковое, которое акценты на вымысел и воображение в свою очередь призваны подчеркнуть. Это подчеркнуто романное демонстрирует принципиальное отличие от «классической» романной техники, техники романа 19 века, где романный мир предстает как «естественный», а персонаж - как «живой». Роб-Грийе акцентирует романную природу персонажа и, как прямое следствие романного

происхождения, способность принадлежать исключительно роману, отсутствие связи с реальной действительностью.

Персонаж рассеивается на множество похожих друг на друга и неидентичных самим себе действующих лиц Действующие лица множатся, каждый из них «забирает» часть одного образа. Они как будто дополняют друг друга, представляют собой разные проявления, разные стороны, воплощают разные черты единого персонажа. Но эти отдельные составляющие не формируют целостный образ, персонаж распадается, рассыпается на «осколки»

Сам процесс исчезновения персонажа и игра с достоверностью/недостоверностью, которой этот процесс неизбежно сопровождается в романах Роб-Грийе, становится предметом изображения, явно выраженной, подчеркиваемой самим текстом, стратегией.

Важную роль в разрушении достоверности образа персонажа и изображенной реальности в целом играют имена собственные. Имя персонажа в романах Роб-Грийе часто сводится к многозначному по самой своей природе инициалу, который может и вовсе исчезать или отсутствовать. Персонаж без имени принципиально невозможно идентифицировать, ни даже отличить от любого другого, у него нет индивидуальности. Этому способствует и наличие у одного/ похожих персонажей целого ряда имен. Имя становится невозможно соотнести с его носителем. Персонаж остается анонимным, несмотря на все множество имен. Смешение имен выступает как важное средство смешения действующих лиц, довершает процесс растворения персонажа как целостности. В романе «Джинн» с одним образом соотносятся имена Джинн (Djinn), Жан (Jean), Каролина, Джейн Франк, и, наоборот, с помощью одного имени (Jean) обозначаются два персонажа - американка Джинн и французский мальчик Жан.

Подобно тому, как теряет имя персонаж, тот или иной изображенный пространственный объект (город, улица, квартал, памятник), который мог бы быть идентифицирован в романах Роб-Грийе как сколько-нибудь достоверный, также теряет название, которое указывало бы на него, характеризовало бы его, определяло бы его статус, и главное, пространственный объект теряет саму возможность локализации.

В романах Роб-Грийе повествователи «умножаются», аналогично тому, как увеличивается число похожих персонажей; попеременно повествуют несколько персонажей или - что создает не меньшую недостоверность - один и тот же персонаж, скрывающийся под разными масками, разные «проявления», разные «составляющие» одного персонажа. Образ повествователя в романах «Проект...», «Повторение» эксплицитно явлен как раздвоенный, - образ индивида, который не может идентифицировать ни себя, ни передаваемые от его лица события, изображаемые сцены, другие персонажи.

Повествователь в романах Роб-Грийе отождествляется с любым другим персонажем, что подрывает доверие ко всему повествованию. Повествователь перестает быть субъектом говорения, предстает как объект, подобный всем остальным изображенным персонажам.

В романах Роб-Грийе повествование часто переходит от первого лица к третьему и от третьего лица к первому. Эти явления тесным образом связаны с уподоблением повествователя любому другому персонажу и растворением персонажа (в том числе повествующего) как целостности. При этом смена грамматического лица не всегда влечет за собой смену повествователя; это несоответствие может становиться предметом игры («Проект революции в Нью-Йорке»)

Смена повествователя и грамматического лица оказываются важными как в связи с проблемой исчезновения персонажа, так и в соотношении с недостоверностью в романах Роб-Грийе в целом. Одновременно они ставят под сомнение «традиционную» организацию текста и разрушает сюжетную историю, что изучается во второй главе нашей работы.

Два параграфа Второй главы («Разрушение сюжетной истории в романах А. Роб-Грийе») связаны с исследованием разрушения традиционной сюжетной истории в романах Роб-Грийе, изучением новых способов композиции сюжета и романной организации в целом.

Важная роль в (дез)организации сюжета в романах Роб-Грийе, переосмыслении самих понятий "сюжетная история", "интрига", "фабула" и воплощении этого взгляда на роль сюжета и фабулы в романе принадлежит технике повторения и получаемой в результате фрагментарности повествования.

В процессе повторения повествование прерывается, чтобы отослать к предыдущему или последующему эпизоду (это характерно для всех романов Роб-Грийе) - образуются отдельные вставные эпизоды Так повторение способствует созданию фрагментарности, которая выступает в романах Роб-Грийе как одно из наглядных его проявлений и как неотъемлемое свойство письма.

Повторение в романах событий переносит акцент с события как такового на процесс изображения, процесс творчества, привлекает внимание к проблемам письма. В романах Роб-Грийе «Дом свиданий», «Повторение», «Проект революции в Нью-Йорке» повторение вербализуется, и в результате процесс создания текста акцентируется вдвойне. В начале романа «Проект революции в Нью-Йорке» и его финале сама идея повторения.

повторяющегося действия вербализуется; рассуждения о романной технике и повторении как составляющей этой техники оказываются темой романа.

Ряд историй, не всегда связанных друг с другом или связанных косвенно, в романах А. Роб-Грийе разворачиваются параллельно и имеют равное право на существование, каждая из них представлена как-принципиально недостоверная. Умножение той же сцены, происходящей в разных местах, и разных сцен, разворачивающихся на том же месте, равно как и дублирование персонажей и предметов, создают эффект нереальности изображаемых событий. Эти на первый взгляд различные способы повторения влияют друг на друга, одно неизбежно влечег за собой другое: за счет повторения сцен неясно, о каком персонаже идет речь, и наоборот, мультипликация персонажей, участвующих в том же (или уже другом) эпизоде, запутывает действие. Ярким тому примером служит возобновление в романе «Проект революции в Нью-Йорке» тех же или начало других эпизодов с новыми (или все же прежними) героинями по имени Лора, персонажами, носящими имя Бен Сайд или обозначенными только с помощью инициалов М (\\0, которые также могут быть расшифрованы по-новому в новых эпизодах. В результате минимальных изменений, мельчайших вариаций становится невозможно установить, являются ли персонаж, предмет, место действия и само действие тем же самым или другим. Таким образом, повторение предстает как одно из важнейших средств создания недостоверности.

Особый способ разрушения сюжетной истории составляет повторение событий во сне, грезах персонажей, в «историях» от лица многочисленных недостоверных повествователей, которые постоянно сменяют друг друга При этом сюжетная история не только перестает быть достоверной, но и растворяется в абсолютно разных неправдоподобных и несочетаемых текстах, теряет сам статус сюжетной и с юрш*

В романы А. Роб-Грийе не просто вводится текст в тексте, но важно, что во внутренних текстах, в свою очередь включающих новые вставные тексты, повторяются, отражаются (но при этом также искажаются) изображенные в основном тексте события Эти включенные в цепь текстов-в-тексте события дискредитируют действие, подрывают саму возможность описания событий в романе.

Повторение событий основного повествования во вставном тексте выявляет авто-референциальный характер письма. Одновременно сам принцип организации романа как серий текстов в текстах взаимосвязан с фрагментарностью повествования. Вставные фрагменты инородных текстов, которые могут спорить с основным текстом, как и постоянные отсылки по ходу романа к событию, о котором начинался рассказ или упоминалось в начале романа, равно как наличие в повествовании «белых пятен», лакун создают прерывистость повествования, не допускают самой возможности ведения в таком тексте последовательной сюжетной истории

Сюжетная история в обновленном виде составляет не подробный, претендующий на логичность и упорядоченность рассказ о жизни героя и общества, но совокупность разъединенных фрагментов, постоянно возвращающихся в том или ином варианте к теме самого процесса творчества, воспроизводящих движение письма. Событий как таковых в романах Роб-Грийе изображается избыточно много, при всем том, что последовательную сюжетную историю они подчеркнуто не образуют Эти события составляет нагромождение преступлений, тайн, интриг, соответствующих сразу нескольким разновидностям массовой литературы.

Дефабулизация соотносится с фрагментарностью на различных уровнях. Место действия становится неопределенным, как и персонажи, фигурирующие в том же/другом эпизоде Подобно тому, как персонаж в романах Роб-Грийе функционирует как потенциальное целое, но разбитое

на составляющие, основной текст и повторяющиеся в нем (и повторяющие его) вставные тексты составляют своеобразное распавшееся целое В результате того, чго персонаж также становится «фрагментарным» и рассеивается на разрозненные, похожие друг на друга отражения, становится невозможно соотнести его с тем или иным действием, тем или иным эпизодом. Таким образом, фрагментированному повествованию соответствует не только ослабление фабулы: фрагментарной, размытой, зыбкой становится сама художественная реальность.

В Третьей главе «Переосмысление жанра в романном творчестве Роб-Грийе», состоящей из трех параграфов, механизмы обновления романа изучаются непосредственно на уровне жанра.

Замена единой истории, излагаемой от лица «всеведущего» автора, целым рядом «историй», которые попеременно рассказываются от лица разных персонажей, представляет собой пародийное обращение к роману 19 века. Процесс рассказывания историй носит открыто игровой характер. Ложь на словах, «вранье» («mensonge») оказывается в романе «Djinn» предметом, который юная Мари изучает в «школе», равным образом, «вранье» (в значении «выдумывание») «узаконивается» в романах «Повторение», «Проект революции в Нью-Йорке». Рассказывание историй в романах Роб-Грийе предстает как игра и в смысле пародирования романа 19 века, и в более широком аспекте - как игра как таковая. Ложь «не для чего», бескорыстный обман превращается в метафору искусства (и прежде всего искусства как игры).

Одним из важных проявлений игрового начала в романах Роб-Грийе становится также то, что в текст помещаются готовые куски массовой продукции, клишированные образы массовой культуры. Романы Роб-Грийе «Дом свиданий», «Проект революции в Нью-Йорке», «Повторение», «Джинн» и др. играют с разными жанрами массовой литературы. На примере романа «Topologie. .» в нашей работе рассматривается, как с

помощью элементов, которые в массовой литературе служат, чтобы нагнетать атмосферу страха с целью погружения в нее читателя, в романах Роб-Грийе осуществляется игра с самой возможностью создания подобной атмосферы.

Работа с массовой литературой не сводится к тому, что роман Роб-Грийе просто ее пародирует или только заимствует (с последующей деформацией) отдельные ее элементы. Осуществляется своеобразная игра не только с массовой литературой, но и в массовую литературу. В ходе этой игры романы Роб-Грийе «Дом свиданий», «Проект революции в Нью-Йорке», «Повторение», «Джинн» «притворяются» разными видами массовой литературы, но при этом не сводятся ни к одному из них, ни даже к их простой совокупности.

Включая как отдельные элементы традиционного романа, так и целые фрагменты, имитирующие массовую литературу (выросшую из готовых, сложившихся в литературе 19 века форм), романы А. Роб-Грийе привлекают внимание к проблемам жанра. Роман Роб-Грийе пародирует помещенные в него элементы романа 19 века и массовой литературы, акцентирует проблемы романной формы и обновления романа, - пародируется сам жанр.

Жанровая неопределенность выходит на первый план в «автофикциональной» трилогии «Романески». Игра в достоверность проявляется в «Романесках» как игра в автобиографичность. Гранины между жанрами романа и автобиографии размываются. Переклички между «Романесками» и собственно романами представляют яркий пример работы с жанром, проблематизации границ между жанрами.

Референтом «автофикциональной» трилогии «Романески» оказываются не столько события из жизни или творческой биографии Роб-Грийе, сколько романы, и в первую очередь, его собственные. Как и в

случае с собственно романами Роб-Грийе, в качестве единственного референта «Романесок» выступает совокупность других текстов.

Как и в романах Роб-Грийе, в «Романесках» (при обращении к «автобиографическому» материалу) Гранины между вымыслом и реальностью становятся неразличимыми- «реальные»

(«автобиографические») события оказываются преимущественно вымышленными и с не меньшей очевидностью отсылают к выдуманной реальности собственно романов.

Таким образом, пересмотр Аленом Роб-Грийе «устаревших понятий», переработка категорий «histoire» («сюжетная история») и «personnage» («персонаж»), проявляющаяся как разрушение традиционных категорий романа 19 века, с одной стороны, и массовой литературы, использующей готовые, застывшие, клишированные формы, с другой стороны, непосредственно отражается на обновлении самого жанра романа Обращение к «автобиографическому» материалу (автофикциональная трилогия «Романески»), который оказывается не менее вымышленным, чем изображенное в романах Роб-Грийе, предстает как игра с самим понятием «жанр», размывающая основы жанров как автобиографии, так и романа. Игра Алена Роб-Грийе с жанром представляет собой апогей поисков писателя в области обновления романа.

В Заключении рассматриваются проявления влияния романного творчества А. Роб-Грийе на французскую литературу конца XX - начала XXI веков

Это влияние можег проявляться как последовательная, достаточно явно ориентирующаяся на Новый Роман линия (группа Нового Нового Романа, объединившаяся вокруг журнала «Тель Ксль») Другие писатели демонстрируют принципиальную противоположность и обыгрывают свою противопоставленность («первом}'») Новому Роману и творчеству Роб-

Грийе (Ж.-Ф. Туссен, Ж. Эшноз). Наблюдается также и действительно совсем иная тенденция, обнаруживающая, тем не менее, некоторые (пародийные) отсылки к творчеству А. Роб-Грийе (Ф Бегбедер)

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

научные статьи, опубликованные в научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ:

1. Савельева, И.В. Топос вымысла в романах А.Роб-Грийе // Вестник Самарского государственного университета. - № 10/2 (50), 2006. - Самара СГУ. - 2006, с. 229-236.

научные статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Савельева, И.В. Топонимы как средство реализации мотива отчуждения в романе Алена Роб-Грийе «Повторение» [Текст] // Научные чтения в Самарском филиале Университета РАО. Сборник научных трудов. В 3-х частях. Ч 3 Литературоведение Исследования М: Изд-во У РАО, 2003.-С.341-347.

3. Савельева, И.В. Пространственная неопределенность в романах Алена Роб-Грийе [Текст] // Компаративистика: современная теория и практика: Международная конференция и XIV Съезд англистов (13-15 сентября 2004 г). Том 1. - Самара: СГПУ, 2004.-С. 113-121.

4 Савельева, И.В Повторение как способ создания неопределенности в романах А. Роб-Грийе [Текст] // Вестник Университета Российской Академии Образования - 2005. - № 1 (27). - Материалы III Андреевских чтений. - М.: Издательство УРАО, 2005. С. 190-197.

5 Савельева, И В. Город в романах Алена Роб-Грийе. архитектурные мотивы и образы как средство создания неопределенности в художественном тексте [Текст] // Сборник научных статей. По материалам 2-й научно-практической межвузовской конференции «Концепция ВУЗа нового типа» - Самара: АНО «ИА ВВС», 2005. - С.93-96.

6. Савельева, И.В. Повторение как способ создания неопределенности в романах А Роб-Грийе [Текст] // Наука в Высшей школе: проблемы интеграции и инноваций. Материалы VI Международной (IX Всероссийской) научной конференции. М.. Изд-во УРАО, 2006. С 67- 73.

7. Савельева, ИВ. Трансформация персонажа в романах А.Роб-Грийе // Литература XX века: игоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. - М.: Экон-Информ, 2007. - С 330-337.

8. Савельева, И.В. Трансформация персонажа в романах А.Роб-Грийе и проблема фикциональности // Наука в Высшей школе: проблемы

интеграции и инноваций. Материалы VII Международной (X Всероссийской) научной конференции. М.: Изд-во УРАО, 2007. С. 85-92.

9 Савельева, И.В. Художественный вымысел и (или) обман пародирование романа XIX века в романах А.Роб-Грийе // Предромантизм и романтизм в мировой культуре: Материалы научно-практической конференции, посвященной 60-летию профессора Игоря Владимировича Вершинина: В 2 т. - Т. 1.-Самара: Изд-во СГПУ, 2008.-е. 190-196

Подписано в печать 29 10 2008 г Бумага офсетная Печать оперативная Формат А4/2 Тираж 100 экз Заказ № 1191 Отпечатано с готового оригинал-макета в Центре Оперативной Полиграфии ООО «Стройкомплект» г Самара, 443010 ул Молодогвардейская, д 104 тел (846) 333-33-32, 332-39-05

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Савельева, Ирина Владимировна

Введение.

Глава I. Трансформация персонажа в романах А.Роб-Грийе.

1.1. Разрушение целостности персонажа в романах А.Роб-Грийе.

1.2. Игра с именем и проблематизация персонажа.

Выводы по I главе.

Глава II. Разрушение сюжетной истории в романах А. Роб-Грийе.

2.1. Функции повторения в романах А. Роб-Грийе.

2.2. Фрагментарность как принцип организации романов А. Роб

Грийе.

Выводы по II главе.

Глава III. Переосмысление жанра в романном творчестве Роб-Грийе.

3.1. Художественный вымысел и (или) обман: пародирование романа XIX века и проблема фикциональности.

3.2. Функции «массового» в романах Роб-Грийе.

3.3. «Автофикциональное» повествование: трилогия «Романески» в контексте романного творчества Роб

Грийе.

Выводы по III главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Савельева, Ирина Владимировна

Творчество А. Роб-Грийе (1922 - 2008), романиста, критика, кинорежиссера, сценариста, автора кинороманов, рассказов и эссе, литературного редактора издательства «Минюи», «мэтра» Нового Романа составляет яркую страницу истории французской культуры.

Клод Мориак в книге, посвященной «алитературе» — явлению самому по себе революционному, — особо подчеркивает роль революции, которую совершает Роб-Грийе:

Роб-Грийе объявляет более радикальную революцию в романе, чем те, что были во времена романтизма и натурализма» [Mauriac, 1969а: 274].

А.Роб-Грийе убежден, что «систематическое повторение форм прошлого не только абсурдно и бесполезно, но и может причинить вред (.)» [Robbe-Grillet, 2002а: 9]. Не нужно «взращивать сходство, - пишет Роб-Грийе в статье «Новый Роман, Новый Человек», - с тем, чем он [роман — И.С.] был вчера, но двигаться дальше» [Robbe-Grillet, 2002а: 115].

Важнейшая проблема, которую Ален Роб-Грийе поднимает в своей концепции и романном творчестве, — поиск всё новых способов, форм, путей обновления романа, способствующих его эволюции.

Стремление к постоянному обновлению свойственно самому жанру романа. Н.Т. Рымарь характеризует роман как «принципиально антитрадиционалистский жанр», который «должен создавать свою форму каждый раз заново, всякий раз утверждая свою легитимность и жизненность - аутентичность. Это произошло и в XX веке (.)» [Рымарь, 19996: 63]. В книге французского исследователя Д.-А. Пажо, посвященной «рождениям» романа, тяготение к обновлению также фигурирует как неотъемлемое свойство романа [Pageawc, 2006]. Слово «naissances» (рождения) ученый выносит в название книги именно во множественном числе в соответствии с точкой зрения, согласно которой он рассматривает каждый новый этап — из наиболее значимых в эволюции романа - как его очередное, всякий раз новое рождение.

В XX веке таким этапом, всплеском в развитии романного жанра, заявляющим — как в теории, так и в художественной практике — о необходимости его обновления, становится Новый Роман.

В 1955 году Ален Роб-Грийе становится литературным редактором издательства «Минюи», в котором к тому времени уже печатают его романы и вокруг которого постепенно объединяются новороманисты (новые романисты/ Новые Романисты — калька с французского обозначения «Nouveaux Romanciers»).

В силу того, что Роб-Грийе был в издательстве Минюи литературным редактором, определял выбор произведений для печати, организовывал деятельность остальных авторов, объединенных этим издательством, творчество которых так или иначе созвучно литературным поискам самого Роб-Грийе, за ним закрепился статус «главы школы», «мэтра» Нового Романа.

При всем том, что Новый Роман воспринимается как целостное явление, представляется не вполне возможным свести творчество каждого из писателей к этому, пусть изначально предельно широкому, именованию. Название «Новый Роман» весьма условно. Отношение самих новороманистов к этому названию «мэтр Нового Романа» выражал так: «Если я охотно привожу на многих страницах термин Новый Роман, то это не для того, чтобы обозначить школу, ни даже группу (.); это всего лишь удобное именование, объединяющее всех, кто ищет новые романные формы (.)» [Robbe-Grillet, 2002а: 9]. Алена Роб-Грийе в этом поддерживают Р.Барт с его тезисом «Бютор не входит в школу Роб-Грийе, по той простой причине, что такой школы не существует» [Барт, 1996: 202], с одной стороны, и, с другой стороны, В. Набоков с аналогичным по форме, но совершенно другим по сути утверждением — «Никакого "антиромана" нет, но есть один великий французский писатель, Роб-Грийе (.)» (цит. по: [Рыклин, 1996: 24]). Но если В.Набоков отрицает творческую самостоятельность Н.Саррот, М.Бютора, К.Симона, то мы придерживаемся в этом вопросе точки зрения Р.Барта, который заявляет о ценности нового письма применительно к творчеству не только Роб-Грийе, но и Бютора. Тезис Барта, развитый в статье «Школы Роб-Грийе не существует», в свою очередь подчеркивает, что целесообразнее говорить не об объединении «Новый Роман», а о художественном своеобразии романов непохожих писателей [Барт, 1996].

Мы также согласимся с мнением Барта в том, что слово «ёсо1е» («школа») не характеризует Новый Роман, не дает представления о его роли. Представляется, тем не менее, что формулировка «Новый Роман» вполне релевантна как условное обозначение творчества писателей, которые как в теории (за исключением К.Симона, который основное внимание уделял литературному творчеству), так и в художественной практике стремились к обновлению романа.

Так же неопределенно даже число «новороманистов». Традиционные четыре вышеназванных имени Пьер де Буадеффр заменяет тремя и сводит Новый Роман к «школе в трех лицах» - Роб-Грийе, Натали Саррот и Мишель Бютор, — а Клода Симона относит к неосновным представителям «школы», среди которых в его работе также фигурируют Клод Оллье и Робер Пенже.

Клод Мориак вместо формулировки «Новый Роман» («Новый роман» или «новый роман») оперировал терминами «антироман» (вслед за Сартром, который пишет об «антиромане» в предисловии к «Портрету неизвестного» (1947) Натали Саррот) и «алитература», которые охватывают, в его интерпретации, больший круг авторов. К.Мориак выделяет три поколения «современных ал итераторов»: первое — «от Антонена Арто до Жоржа Батая и от Сэмюэла Беккета до Мишеля Лейриса», второе составляют Роб-Грийе, Саррот, Бютор, Симон, в третье входит Филипп Соллерс и группа «Тель Кель» («Tel quel») [.Mauriac, 19696].

Морис Брюэзьер в параграфе о Новом Романе намеренно пишет именно о «неосновных» его представителях Р.Пенже и К.Оллье и так же, как П.де Буадеффр, причисляет к ним К.Симона.

В отечественном литературоведении на мнение де Буадеффра о числе основных новороманистов опирается Л.Еремеев [Еремеев, 19746; 6], но пишет, однако, и об «остальных представителях школы» [Еремеев, 19746; 13], среди которых М.Дюрас (исследователь использует орфографию «Дюра» для передачи французского «Duras»), К.Симон, С.Беккет [Еремеев, 19746; 12].

Элиан Тонне-Лакруа (Tonnet-Lacroix) отмечает «соседство» творчества Маргерит Дюрас и Нового Романа [Tonnet-Lacroix, 2003: 62-63]. Исследователь, хотя прямо не называет имя С.Беккета в ряду новых романистов, по ходу рассуждений о технике и самой тематике Нового Романа приводит в качестве одного из примеров творчество Беккета1.

Таким образом, Новый Роман, учитывая предшествующие поиски в области литературы, подводит своеобразный итог этим поискам. Роман Роб-Грийе La Reprise, вышедший в 2001 году, через двадцать лет после л написания предыдущего романа (Djinn/Rendez-vous, 1981), доказывает, по мнению Т.Бишопа {Bishop), что Роб-Грийе абсолютно по праву занимает «место (.) в самом первом ряду французских писателей последних 50 лет» [Bishop, 2001: 604]. Творчество Роб-Грийе более, чем творчество каждого из новороманистов, выходит за рамки как течения, так и понятия «Новый Роман» и охватывает чуть больше, чем вторую половину XX столетия — с 1949 по 2001 год.

Естественно, что Новый Роман уходит корнями в саму эпоху возникновения романа, который, следуя приведенным выше определениям, всегда был новым. Эту черту романа отмечает сам Роб-Грийе: «(.) с момента своего появления роман существует как роман новый (.)• Флобер писал новый роман 1860 года, Пруст — новый роман 1910» [Robbe-Grillet, 2002а: 10].

1 «Новороманисты чаще всего маскируют Историю или избегают ее (Роб-Грийе, Саррот, Беккет (.)» [Tonnet-Lacroix, 2003: 55].

2 В этом временном промежутке Роб-Грийе пишет псевдо-автобиографическую трилогию «Романески» (1985-1994), но не собственно романы.

Творчество Роб-Грийе вписывается в традицию литературы, представители которой, «от Гомера до Руссо, (.) создавали произведения, которые целенаправленно были отдалены от эмпирической реальности» [Pavel]. Бальзаковский роман становится, как показано ниже во введении и в основной части работы, главным объектом полемики Роб-Грийе именно в силу того, что выпадает из этой традиции. «Реалистический роман 19 века представлял собой всего лишь момент, предшествовали же ему долгие века, в течение которых неправдоподобие в романе было правилом, а последовал за ним настоящий взрыв анти-реалистической эстетики» [Pavel], «Антиреалистическую» направленность в смысле неприятия слепого следования традиционным установкам романа бальзако-диккенсовского типа в полной мере демонстрирует творчество А.Роб-Грийе.

Рассмотрим наиболее значимые из влияний, которые оказала на Новый Роман и особенно на творчество Роб-Грийе предшествующая литературная традиция.

Преемственность с литературой барокко позволяет Й.Фарбер синонимически заменять название «Новый Роман» на формулировку «необарокко» [Faerber]. Барочные черты наблюдаются прежде всего в характерной для А.Роб-Грийе и К.Симона технике повторения, которую исследователь рассматривает как вариант свойственной искусству барокко зеркальности.

В не меньшей мере для Нового Романа важна традиция плутовского романа и романа рококо с его игровой направленностью. Н.Т. Пахсарьян в заключении к монографии о французском романе 1690-1760-х годов пишет о возможности установления «поэтологических параллелей» между французскими новороманистами и писателями рококо [Пахсарьян, 1996: 212].

В диссертации, исследующей феномен французского Нового Романа в рамках проблемы жанра, Г.К. Косиков отмечает, что от образца «традиционных», «классических» [Косиков, 1972: 145] персонажей, какими принято считать персонажи Бальзака, «весьма заметно отступают не только персонажи Пруста, Сартра, Роб-Грийе, но и персонажи Прево, Мариво, Шарля Сореля» [Косиков, 1972: 145]. Перечисление показательно, поскольку обнаруживает преемственность Нового Романа и его ближайших предшественников с традицией рококо и плутовского романа.

Особое место во французской литературе занимает творчество Флобера, которое хронологически относится к XIX веку, но намечает переход к роману XX века. Влияние романов Г.Флобера в большей или меньшей мере отметило следующую за ним литературу. «Ни один другой представитель французской классической литературы, даже Расин, не дает почву для такого числа новых прочтений, переоткрытий, пересмотров с последующей резкой переменой во взглядах, как Флобер» [Brochier, 1988а: 17].

Сам Роб-Грийе, когда пишет о предшественниках, наряду с писателями XX века приводит творчество Флобера как то, которое заложило основы Нового и всего современного романа.

Но и сами поиски и открытия литературы XX века в свою очередь повлияли на восприятие творчества Г.Флобера. «Необходимо было, чтобы появился (.) Новый Роман, - заявляет Ж.-Ж. Брошье, — чтобы Флобер (.) стал «главой», родоначальником «современной литературы, каковым в течение более длительного времени является Малларме для поэзии» [Brochier, 1988а: 17].

Творчество Флобера значимо для французской литературы именно потому, что следует не столько устоявшейся традиции романа 19 века, сколько тенденции к обновлению романных форм и прокладывает путь современному роману.

Л.Г. Андреев, ссылаясь на работу Клода Мориака, отмечал, что принцип создания произведения «из ничего» «ведет к молчанию Рембо, к пустой [в оригинале «белой» («page blanche») - И.С.] странице Малларме»3. «Но, - развивает мысль Л.Г. Андреев, - ни пустота, ни молчание не были для «алитераторов» последней точкой. Наоборот, все для них начиналось с этого состояния, с этого начиналось подлинное искусство, наконец-то освободившееся от «всего прочего» и ставшее собой» [Андреев, 1977: 21].

Для понимания такого явления, как Новый Роман, важны поиски именно литературы XX века. Новый Роман представляет собой своеобразный итог и наиболее выраженное воплощение поисков первой половины XX столетия.

Поль Дельсем вписывает Новый Роман в «большие [литературные] направления» XX века. «Очевидно, - признает исследователь, - что такие писатели, как Борис Виан и Раймон Кено, в некоторой степени проложили им [новороманистам] путь» [Delsemme, 1977: 154].

Не менее очевидно влияние на Новый Роман творчества Андре Жида4. Новый Роман, как отмечает Элиан Тонне-Лакруа, не только делает относительным знание о реальности — вслед за А.Жидом, который достигал этой релятивизации в романе «Фальшивомонетчики», — но «речь идет скорее о том, чтобы «нарушить ход наррации, как если бы отныне стало невозможно рассказывать историю» [Tonnet-Lacroix, 2003: 54]. Исчезновение реальности, отчетливое уже у А.Жида, в романах Роб-Грийе модифицируется, с одной стороны, в абсолютную невозможность воссоздать реальность в романе, с другой стороны, в разрушение сюжетной истории, которая не может рассказывать ни о реальности, ни о чем-либо другом.

В «Фальшивомонетчиках» Андре Жид развивает технику "mise en abyme", которую намечает, по наблюдению П.Дельсема, уже в Paludes («Топи»). Во многом благодаря этой технике роман «Фальшивомонетчики»

3 См. также: [Mauriac, 19696: 12].

4 A.JI. Гринштейн отмечает влияние «идей и техники Андре Жида» «на крупнейшие литературные и философские системы французской культуры столетия - экзистенциализм и «новый» роман» [Гринштейн, 20006: 47]. это «произведение, благодаря которому он [А.Жид] становится одним из истинных предшественников нового романа» [Delsemme, 1977: 172].

Характеристика «фикция в квадрате», которую П.Дельсем использует по отношению к «роману о романе» А.Жида, применима к романам А.Роб-Грийе. Й.Фарбер, исследователь ряда «новых романов», употребляет термин «письмо в квадрате» [Faerber]. «Поэтологичность»5 романа Роб-Грийе проявляется в виде зеркального повторения на уровне мотивов, имен, постоянных возвращений к начальному или любому другому эпизоду, — в результате роман, как показано в основной части нашей работы, постоянно отсылает сам к себе.

Прозу С. Беккета сближают с Новым Романом («антироманом»), по-видимому, не только благодаря родственной технике письма, но и по аналогии с его пьесами, которые составляют вместе с драматургией Э.Ионеско, А.Адамова, Ж.Жене т.н. «антидраму» [Андреев, 1977: 21-29]. Романная «Трилогия» Беккета действительно близка Новому Роману. В «Безымянном» {Innommable) «разрушение персонажа доведено до крайности [по сравнению с двумя другими романами {«Моллой», «Мэлон умирает») его трилогии — И.С.]: повествователь — это «я», которое невозможно идентифицировать, существо без имени и без лица» [Tonnet-Lacroix, 2003: 52]. Техника стирания, обезличивания персонажа, как показано ниже, крайне важна для творчества Роб-Грийе и обосновывается в его теоретической концепции.

Не менее существенное влияние на Новый Роман оказали А.Камю и Ж.-П. Сартр. По мнению Э. Тонне-Лакруа, Новый Роман, благодаря некоторым близким феноменологии подходам, благодаря «важности, которую уделяет предметам, отказу от психологического анализа и от "романического"», связан с «экзистенциалистским и абсурдистским

5 Представляется целесообразным применять в нашей работе для обозначения феномена «роман о романе» термин «поэтологический роман», который использует Н.Т. Рымарь. См., например: [Рымарь, 1997]. повествованием, даже несмотря на то, что не соглашается с метафизическим продолжением последнего» [Tonnet-Lacroix, 2003: 55].

Л.Г. Андреев приводит высказывание Роб-Грийе о том, что «мир и не содержателен, и не абсурден» как «главный вывод» философии «шозизма» писателя, которому, чтобы прийти к этому выводу, «необходимо было твердое, воспитанное прежде всего экзистенциализмом убеждение в том, что мир абсурден, т.е. пуст, лишен значений» [Андреев, 1977: 19]. В романах Роб-Грийе ситуации, которые могли бы быть интерпретированы как абсурдные, оказываются комичными. Абсурдность тех или иных изображаемых ситуаций утрируется. В то же время абсурд предстает как нечто привычное и, таким образом, узаконивается. Абсурд, предстающий как привычка, с одной стороны, и тем более как «смешное», с другой стороны, перестает быть абсурдным.

Показательно, что французские писатели-экзистенциалисты, помимо художественного творчества, создавали философские эссе, как бы продолжающие их концепции. Эту практику связанной с литературой, но не собственно литературной деятельности можно соотнести с написанием теоретических и историко-литературных работ — как о своих романах, так и о произведениях других писателей — большинством новороманистов (Н.Саррот, Роб-Грийе, Бютор).

Создание Ж.-П. Сартром, А. Камю и А. Роб-Грийе «философских и критических работ, которые оказали одинаково значимое влияние на литературный мир» [Intrater, 1988: X], позволило Розелин Интрейтер — наряду с прочими основаниями - рассуждать о Сартре, Камю и раннем Роб-Грийе как некоем единстве, которое исследователь рассматривает в рамках «экзистенциального романа», к которому относит, вероятно, не вполне обоснованно обобщая, и ранние романы Роб-Грийе.

Среди писателей, чье творчество анализирует сам Роб-Грийе, -Руссель6, Буске, Дзено. В работе, вошедшей в сборник «За Новый Роман» под названием «Антология современной литературы», А. Роб-Грийе посвящает каждому из перечисленных авторов, равно как Беккету и Пенже, отдельную статью. В этом же сборнике «мэтр Нового Романа» отмечает роль в современной литературе творчества Р.Кено, а своими любимыми поэтами п называет в ответах на вопросы анкеты М.Пруста Анри Мишо и Аполлинера.

Кроме влияния отдельных писателей, в произведениях которых сам же Роб-Грийе отмечает черты сюрреализма, прослеживается взаимодействие творчества Роб-Грийе с самой сюрреалистической тенденцией.

Жан-Клод Варей (Vareille) в книге, исследующей творчество Роб-Грийе, высказывает предположение о влиянии на писателя не столько даже литературы, сколько живописи сюрреализма [Vareille, 1981: 13].

Разумеется, среди непосредственных предшественников Новый Роман не только французские писатели. Элиан Тонне-Лакруа, например, отмечает -даже большее влияние зарубежных авторов: «Новый Роман доводит до крайности новые техники, которые уже экспериментировали во Франции и еще более за рубежом - Кафка, Джойс, Вирджиния Вулф или Фолкнер» [Tonnet-Lacroix, 2003: 57].

Среди корифеев модернистской литературы, кроме вышеприведенных зарубежных авторов, для Нового Романа важно влияние французского о писателя М.Пруста . Показательно уже частичное совпадение самих названий работ разных авторов о М.Прусте — «Ni debut, ni fin : Proust et I'experience du temps» [Chaudier] — и Новом Романе - «Ni debut, nifiin ? (Sur le traitement des «points strategiques» dans les ecritures neo-romanesques)» [Wagner].

6 Влияние на Роб-Грийе Русселя отмечает также Л.А.Еремеев: [Еремеев, 19746: 167].

7 См. ответы Роб-Грийе на вопросы анкеты М.Пруста в: [Роб-Грийе, 2005в: 224-225].

8 О преемственности Нового Романа по отношению к творчеству Пруста см.: [Еремеев, 19746: 160-161, 163], а также с.167 (наряду с влиянием на новороманистов Фолкнера, Кафки, Русселя, В.Вулф, Джойса), сс. 31, 32, 34, 35 (влияние М.Пруста на Н.Саррот) и др. этой же работы; или, например: [Андреев, 1977: 30].

Из классиков европейского модернизма, по-видимому, наибольшее влияние на Роб-Грийе оказал Ф.Кафка. Неслучайно французский новороманист называет его своим любимым прозаиком [Роб-Грийе, 2005в: 224-225]. Поль Дельсем пишет о персонаже Кафки: некий персонаж-повествователь рассказывает историю, которую он в настоящее время [выделено автором - П.Д.] переживает, сам и для себя, нет никакого взгляда со стороны всезнающего, всем заправляющего романиста. И этот прием будет широко использован в новом романе» [Delsemme, 1977: 176].

В творчестве Роб-Грийе, как показано в основной части нашей работы, этот прием значительно модифицируется. В романах Роб-Грийе принципиально важно как рассеивание образа персонажа, так и ослабление фабулы, растворение рассказываемой истории: «переживаемая» история стирается вместе с персонажем, который якобы мог ее «переживать».

Одним из наиболее значимых для романа Роб-Грийе оказалось творчество Борхеса, которое «может быть воспринято как один из мостиков между первой половиной века и второй» [Можаева, 2002: 322] и которое повлияло на весь постмодернистский роман. Существуют переклички (в ряде случаев взаимные, сознательные или нет) творчества Роб-Грийе с романом В.Набокова, Дж.Фаулза, И.Кальвино, Дж.Барта, М.Павича, У.Эко, М.Кундеры, Дж.Барнса и др., — некоторые из них мы будем отмечать в основной части работы. Мы не ставим задачу установить все влияния или рассмотреть (как отдельный аспект) интертекстуальные переклички романов Роб-Грийе с творчеством всех его современников: анализ основных влияний и перекличек составил бы самостоятельный предмет исследования. В нашей работе мы рассматриваем часть из них в той мере, в какой их изучение помогает раскрыть специфику романного творчества Роб-Грийе.

Нас интересует не столько собственно проблема установления границ между литературой модернистской и постмодернистской, сколько игровой характер, важный для модернизма и постмодернизма, но в литературе постмодернизма проявляющийся особенно наглядно. В XX веке «писатели — модернисты и постмодернисты: Дж.Джойс, В.Набоков, Х.Л.Борхес, Х.Кортасар, А.Роб-Грийе, У.Эко, И.Кальвино и др. — создали своеобразный, нетрадиционный комплекс художественных целей, задач, повествовательных стратегий и приемов, из которых складывается особая, игровая [выделено автором — А.Л.] поэтика» [Люксембург]. Хотя роман, в котором «автор, последовательно разрушая иллюзию правдоподобия, сосредоточивается на игровых взаимоотношениях с предполагаемым читателем текста» [Люксембург], явно перекликается с литературой 18 века, именно в литературе XX века «подобные тексты (.) образуют значительную и весьма специфичную линию литературного развития» [Люксембург]. К такому тексту относится и творчество Роб-Грийе.

В творчестве Роб-Грийе четко выделяются два периода - ранний (19491959) и зрелый или «формо-игровой» (roman formoludique, - термин Р.-М. Альмана) (1965-2001); именно в романах второго периода поиск новых художественных форм, игра с формой становятся особенно важными. Роман «Дом свиданий» (1965) рассматривается как поворотный пункт, как переход от раннего творчества к зрелому. Сам роман «Дом свиданий» мы анализируем вместе со зрелыми романами.

Ранние романы Роб-Грийе (1953-1959) неоднократно исследовались в отечественном литературоведении, тогда как зрелые романы изучены сравнительно меньше. В основном романы Роб-Грийе анализируются в работах, посвященных Новому Роману в целом [Еремеев, 1974а], [Еремеев, 19746], [Зонина, 1984] или даже в общем французской литературе того времени [Андреев, 1977]. В 1998 году появилось диссертационное исследование Л.Гапон, посвященное отдельно творчеству Роб-Грийе [Гапон, 1998].

Романное творчество Роб-Грийе в целом и особенно ранние романы часто упоминаются в ходе рассмотрения более общих проблем: [Рымарь. 2000], [Косиков: 1976, 65-76], [Ильин, 1998], или приводятся в ходе анализа романов других авторов, например, как иллюстрация тенденций литературы XX века, ставших классическими, повлиявших на творчество последующих поколений писателей: [Шервашидзе, 2007], [Шевякова, 20076] и др. Особо отметим также работу В.А. Пестерева, посвященную важной для нашей диссертации проблеме модификации романной формы [Пестерев, 1999]; в монографии В.А. Пестерева также подробно анализируется «В лабиринте» А. Роб-Грийе как «роман-метафора».

Роман «Дом свиданий» (1965) и зрелые романы становились самостоятельным объектом изучения значительно реже, чем ранние романы. Исключение составляют работы Л.Г. Андреева по французской литературе XX века, где творчество Роб-Грийе рассматривается в контексте литературы этого периода [Андреев, 1977] и в контексте Нового Романа [Андреев, 1983]; диссертация Л.Гапон 1998 года [Гапон, 1998], которая полностью посвящена творчеству Роб-Грийе и охватывает романы до 1978 года включительно и «Романески» (1984-1994), но не затрагивает роман «Джинн»/ «Встреча» (1981), о котором в работе Л.Г.Андреева кратко сообщается. Отметим здесь же статьи А.Гапон [Гапон, 1997], А.Строева [Строев, 1980], предисловия и примечания к романам [Бунтман, 2001], [Акимова, 2001]9.

Во Франции целый ряд сборников объединен анализом проблем Нового Романа [Nouveau Roman: hier, aujourd'hui: 1972], [Le «Nouveau Roman » en question 1: 1992], [Le « Nouveau Roman » en question 2, 1994], [Le « NR » en questions 4: 2002].

Кроме ряда работ, связанных с проблемами Нового Романа в целом, за рубежом* творчество Роб-Грийе детально исследуется в монографиях, где подробно анализируются его романы, раскрывается их специфика: [Allemand, 1997], [Morrissette, 1985], [Morrissette, 1971], [Simon, 1998], [Vareille, 1981], как и в отдельных главах и параграфах работ [Sturrock, 1969], [Mauriac,

9 Предисловие Л.Г. Андреева мы указываем выше отдельно на том основании, что оно выходит за рамки собственно предисловия, представляет собой самостоятельную работу.

1969a], [Vareille, 1989], в журналах [Critique: Robbe-Grillet: 2001] и сборниках, посвященных творчеству А. Роб-Грийе [Colloque de Cerisy: Robbe-Grillet, 1976], [Robbe-Grillet: analyse, theorie, 1976]. и др. Зрелые или «игровые» романы изучаются в работах, вышедших после начала «игрового» этапа в творчестве Роб-Грийе, наравне с романами 50-х годов: [Allemand, 1997], [Morrissette, 1985], [Simon, 1998].

Роже-Мишель Альман строит свою книгу [Allemand, 1997] в зависимости от деления творчества Роб-Грийе на ранний и «формально-игровой» этапы. В первой части он пишет об обновлении повествовательных форм на материале ранних романов Роб-Грийе, последовательно анализирует их все, начиная с первого романа Un Regicide (написанного в 1949 году, но опубликованного только в 1976) и по роман Dans le labyrinthe (1959). Вторая часть исследования Альмана посвящена зрелому творчеству Роб-Грийе (произведения 1960-х годов и позже) и построена иначе: ученый строит главы и параграфы этой части работы в зависимости от проблемы, которую анализирует на примере нескольких романов. Он отмечает такую важную черту зрелых романов писателя, как постоянный процесс авто-отсылки, и сближает ее с авто-репрезентацией. Во второй части Р.-М. Альман рассматривает, кроме того, фильмы Роб-Грийе, а также взаимосвязь художественной практики и теоретических высказываний, примеры которых исследователь черпает из статей Роб-Грийе и псевдо-автобиографической трилогии Romanesques («Романески»).

Особенно важными для нас оказались работы, в которых затрагиваются аспекты, выходящие на проблемы обновления романа в целом, проблемы, анализируемые в нашем исследовании. Вероник Симон [Simon, 1998] рассматривает романы Роб-Грийе и «Романески» как единый текст. Исследователь затрагивает проблемы вымысла и реального, отношения к реальности, «правдивого» и «ложного». В.Симон анализирует творчество Роб-Грийе в системе интертекстуальных перекличек, литературных влияний и влияний других искусств (им посвящена отдельная глава работы). р

Брюс Моррисет посвящает отдельные части монографии [Morrissette, 1985] рассмотрению ряда отдельных проблем, которые он исследует в творчестве Роб-Грийе: проблема недостоверности, ненадежности («Маски и метаморфозы») повествователя, повествователи-двойники, обновление романа («Новое искусство романа») и др.

В ряде англоязычных работ романы Роб-Грийе, включая ранние, приводятся как пример постмодернистской литературы, наряду с произведениями В.Набокова, Х.Л.Борхеса, У.Эко, Дж.Фаулза, Дж.Барта и др.: [Lodge, 1977], [Thiher, 1984], [Nash, 1993].

Творчество Роб-Грийе рассматривается в монографиях и учебниках по истории литературы, начиная с 50-х годов XX века, в контексте Нового Романа [Boisdeffre, 1968] и литературы второй половины столетия: [Tonnet-Lacroix, 2003].

Р.-М. Альман пишет также о Новом Романе как целом, рассматривает (этот феномен хронологически) хронологию Нового Романа [Allemand, 2002]. Г.Яношевски посвящает книгу отдельному рассмотрению и анализу теоретических концепций Н.Саррот и А.Роб-Грийе [Yanoshevsky, 2006]. Среди монографий по Новому Роману назовем также труды К.Мориака об «алитературе» [Mauriac, 1969а], [Mauriac, 19696].

Таким образом, в зарубежном литературоведении наряду с тем, что предметом детального изучения оказывается весь Новый Роман, романам Роб-Грийе посвящаются отдельные, самостоятельные исследования. В отечественном же литературоведении о творчестве Роб-Грийе говорится преимущественно в контексте рассмотрения Нового Романа как целого, и наиболее исследованы ранние романы писателя.

Новаторство техники Алена Роб-Грийе, который в то же время продолжает предшествующие поиски в области обновления романной формы, с одной стороны; с другой стороны, недостаточная изученность в отечественном литературоведении зрелых романов Роб-Грийе, в том числе в соотношении с контекстом европейской литературы, определяют актуальность исследования.

Научная новизна диссертации состоит в следующем:

• Обновление романа рассматривается как сознательная стратегия творчества А. Роб-Грийе 1965-2001 годов. Художественное своеобразие романов Роб-Грийе изучается с учетом контекста западной литературы.

• Романное творчество Алена Роб-Грийе 1965-2001 годов исследуется как единое целое и изучается в соотношении с положениями теоретической концепции А. Роб-Грийе.

• Впервые в отечественном литературоведении исследуется роман La Reprise (2001, «Повторение») и подробно анализируются романы Djinn и Rendez-vous («Джинн», «Встреча», 1981).

Объектом исследования является поэтика романов Алена Роб-Грийе I

1965-2001 годов.

Предмет исследования составляет обновление романа как стратегия романного творчества А.Роб-Грийе.

Материалом для исследования послужили романы Роб-Грийе «LaMaison de rendez-vous» (1965, «Дом свиданий»), «Projet pour une revolution a New York», («Проект революции в Нью-Йорке», 1970), «Topologie d'une cite fantome» («Топология призрачного города», 1976), «Djinn» («Джинн») и «Rendez-vous» («Встреча») (1981), «La Reprise» («Повторение», 2001), «автофикциональная» трилогия «Romanesques» («Романески», 1984-1994). В качестве материала привлекались также статьи из сборника А.Роб-Грийе «Pour un Nouveau Roman» («За Новый Роман»), в котором изложены основные положения теоретической концепции Роб-Грийе.

Цель работы состоит в анализе романного творчества Роб-Грийе 19652001 годов с точки зрения обновления романа как стратегии.

Достижение цели потребовало решения следующих задач:

1. Рассмотреть обновление романной формы как важнейшую тенденцию литературного процесса XX века.

2. Проанализировать трактовку А.Роб-Грийе понятий «персонаж» и «сюжетная история», представленную в его сборнике «За Новый Роман».

3. Изучить функционирование имен собственных (имена персонажа, топонимы) в романах Роб-Грийе как способ принципиального дистанцирования от реальности.

4. Проанализировать способы разрушения персонажа в романах Роб-Грийе.

5. Изучить способы разрушения сюжетной истории в романах Роб-Грийе.

6. Проанализировать виды повторения в романах Роб-Грийе.

7. Исследовать фрагментарность повествования в романах Роб-Грийе.

8. Рассмотреть способы полемики романов Роб-Грийе с романом 19 века.

9. Выявить формы присутствия элементов массовой литературы в романах Роб-Грийе.

10. Рассмотреть «автофикциональную» трилогию «Романески» в контексте романного творчества А.Роб-Грийе и проанализировать ее в связи с проблемой обновления жанра.

Роб-Грийе соотносит необходимость обновления романа с необходимостью пересмотра прежде всего понятий «personnage» («персонаж») и «histoire» («сюжетная история»). Наиболее радикальное выражение концепция обновления категорий «personnage», «histoire» получает в статье «Sur quelques notions perimees» («О нескольких устаревших понятиях», 1963), где Роб-Грийе также называет устаревшими понятия «engagement» («ангажированность»), «forme et contenu» («форма и содержание»). Термин «сюжетная история» наиболее полно передает смысл понятия, о котором писал Роб-Грийе. Этот термин использован в переводе Г.К. Косикова (например, работы Р. Барта «Нулевая степень письма») [Барт Р., 20006]. Применительно к творчеству Роб-Грийе этим термином оперирует Л.Г. Ларионова, переводчик полной версии статьи «Sur quelques notions perirrtees» («О нескольких устарелых понятиях» [Роб-Грийе, 2005а: 538-550]).

Подчеркивая необходимость постоянного поиска новых романных форм, Роб-Грийе полемически апеллировал к роману XIX века, в том числе к его концепции персонажа-характера (живой человек и в то же время тип) и рассказанной истории («кусок жизни», оформленный в последовательное, естественное, правдоподобное повествование о событиях).

В XX веке, по убеждению Роб-Грийе, сюжетной истории не существует. Чтобы подтвердить это мнение, Роб-Грийе указывает на тот факт, что требование сюжетности гораздо менее существенно для Пруста, чем для Флобера, для Фолкнера, чем для Пруста, для Беккета, нежели для Фолкнера [Robbe-Grillet, 20026: 31]. «Рассказывать стало совершенно невозможно»10 [Robbe-Grillet, 20026: 31], - следует логический вывод. Соответственно, само понятие «сюжетная история» отжило, устарело.

Роб-Грийе определяет понятие «histoire» по ряду признаков. Первый признак сюжетной истории, который следует из его рассуждений в статье «О нескольких устаревших понятиях» — занимательность:

Недостаточно, чтобы она [история] была занятной, или необыкновенной, или захватывающей (.)»[Robbe-Grillet, 20026: 30].

10 Ср. с наблюдением Т.В. Балашовой о новом типе повествования и — как об одном из путей его создания - о растворении интриги. В этом случае понятие «интрига» близко понятию «сюжетная история» в трактовке Роб-Грийе: «На основе опыта Пруста, Джойса, Селина, Фолкнера, В.Вулф и нового романа сложился определенный тип повествования, отличный от классического. Концентрация действия вокруг одного-двух крупных событий, бурно развивающаяся интрига, раскрытие психологии персонажа через потрясение все. реже определяли ход повествования. Обнаруживается тяготение к воссозданию цепи событий, ни одно из которых не может быть названо кульминационным (.)» [Балашова: 2003, 191]. Показателен также сам перечень имен писателей, родственных своими художественными исканиями.

Роб-Грийе не акцентирует внимание на этом признаке, но здесь это лишь подчеркивает безусловную значимость занимательности для сюжетной истории в романе XIX века: она даже не обсуждается, не подвергается сомнению, приводится как нечто имманентное сюжетной истории. Согласно концепции А.Роб-Грийе, рассматривать захватывающую историю как главное достоинство романа, значит обесценивать письмо, которое в таком случае «было бы только средством, способом» [Robbe-Grillet, 20026: 29]. Письмо, по мнению писателя, не служит всего лишь средством создания истории и персонажей и вообще не может быть средством: оно само составляет суть романа.

В качестве одной из главных характеристик устаревшего понятия «histoire» Роб-Грийе выделяет установку на правдоподобие: она [история] должна была убедить читателя, что приключения, о которых ему рассказывают, действительно произошли с реальными лицами и что романисту остается только донести, передать события, свидетелем которых он был» [Robbe-Grillet, 20026: 30].

Роб-Грийе характеризует сюжетную историю как стремящуюся именно к правдоподобию — читатель романа 19 века может не «задаваться вопросами о правдоподобии» («vraisemblance») [Robbe-Grillet, 20026: 30], а не правдивости. По его убеждению, сюжетная история романа 19 века вовсе не правдивая, она только стремится быть правдоподобной11, походить на действительность, быть лишь подобием действительности.

11 Ср. с рассуждениями Рикера о проблеме правдоподобия и правды: «призыв к правдоподобию не мог долго заслонять собой тот факт, что правдоподобие — не просто сходство с правдой, но подобие правды»; «если правдоподобие — лишь подобие правды, что тогда представляет собой вымысел, руководствующийся этим подобием, как не мастерство убеждения, благодаря которому искусственность уловки принимается за подлинное свидетельство о реальности и жизни? Таким образом, искусство вымысла оказывается искусством иллюзии. Отныне осознание искусственности будет подрывать

Роб-Грийе подчеркивает, что для романа 19 века была важна точная передача событий (см.выше: романист должен изобразить именно те «события, свидетелем которых он был»). В противовес критикуемой им сюжетной истории романа 19 века, Роб-Грийе выдвигает на первый план антирепрезентативный характер письма12.

Понятие «правдоподобие» связано с понятием «стереотип», что непосредственно следует из рассуждений Роб-Грийе: правдоподобие сюжетной истории обеспечивала в числе прочего опора на уже сложившиеся, готовые, клишированные представления о действительности.

Хорошо рассказывать означало создавать сходство написанного с заранее -установленными схемами, к которым люди привыкли, то есть с их готовой идеей о реальности» [Robbe-Grillet, 20026: 32].

Трактовка Роб-Грийе правдоподобия как соответствия стереотипам сопоставима с тем, как характеризует понятие правдоподобия Поль Рикер: наиболее правдоподобно то, что ближе всего к знакомому, обычному, повседневному (.)» [Рикер, 2000: 21].

Эта характеристика приводится ученым в главе, посвященной «метаморфозам интриги». Однако понятие «интрига» в интерпретации П.Рикера существенно отличается от понятия «сюжетная история» в интерпретации Роб-Грийе. Рикер указывает на несводимость «понятия интриги к понятию простой нити истории (.)» [Рикер, 2000: 18]. Само наблюдение Поля Рикера, констатирующего метаморфозы интриги в разные эпохи, представляется крайне важным и в определенной мере коррелирует с мыслью, которую высказывает Роб-Грийе, о невозможности рассказывать (рассказывать «по-старому», «рассказывать истории») и, вследствие этого, изнутри реалистическую мотивацию, а затем обернется против нее и разрушит ее» [Рикер. 2000: 21]

12 Подобным образом, Жан Рикарду, занимающийся теоретической разработкой проблем «Первого Нового Романа», связывал технику нового письма с отсутствием «иллюзии репрезентации» [Ricardou, 1990: 151] как в «Первом Новом Романе», так и во «Втором». необходимости как дальнейшего изменения, обновления «сюжетной истории» в современном повествовании, так и пересмотра самого понятия "histoire" (в отличие — здесь также - от Рикера, который вовсе не предлагает отказываться от термина «интрига» [Рикер, 2000: 18]).

С понятием правдоподобия связаны другие характеристики сюжетной истории, которые приводит Роб-Грийе. Правдоподобие достигается за счет «всеведения» («omniscience») автора романа 19 века; его знание о персонажах и событиях не ограничивается пределами повествования: если романист хочет, чтобы иллюзия была полной, он обязан всегда знать больше, чем говорит» [Robbe-Grillet, 20026: 30].

Повествование воспринимается как правдоподобное при том условии, что романист создает иллюзию, что знает больше, чем повествует, что его знание о романном мире и его составляющих выходит за рамки этого романного мира. Сами же романные элементы в таком случае как будто обретают автономное - вне-романное - существование.

В статье «Temps et descriptions dans le recit d' aujourd'hui» Роб-Грийе подчеркивает, что «продолжительность современного произведения [он имеет в виду любое произведение искусства: не только литературы, но и кино — И.С.] ни в коей мере не является кратким содержанием, изложением некоего отрезка, более длительного и более «реального», чем фабула, рассказанная история». Это утверждение находится в русле полемики Роб-Грийе с традицией романа 19 века и, в частности, с концептом «всезнания». Романист не может знать о персонажах и событиях больше, чем изложено в его романе: персонажи не существуют вне романа, и изображенные события значимы только в романном мире.

С понятием правдоподобия тесно связано понятие естественности:

Схожая [с действительностью], само собой разумеющаяся, непрерывная, история, словом, должна быть естественной» [Robbe-Grillet, 20026: 30].

Естественному течению сюжетной истории в романе 19 века Роб-Грийе противопоставляет свойственный письму изначально искусственный характер:

К сожалению, даже если допустить, что в отношениях человека и мира есть еще что-то «естественное», представляется, что письмо, как всякая форма искусства, это, напротив, вмешательство. Сила романиста как раз и состоит в том, что он выдумывает, выдумывает совершенно свободно, не следуя никаким образцам» [Robbe-Grillet, 20026: 30].

История потому и «устарела», следует из концепции Алена Роб-Грийе, что слишком долго убеждала читателя в том, что представляет собой правдивый рассказ о реально произошедших событиях. По его мнению, главное в художественном тексте - это вымысел, и поэтому Новый Роман постоянно подчеркивает это свое свойство: «Современное повествование и замечательно тем, что (.) выдумка, вымысел становятся сами сюжетом книги» [Robbe-Grillet, 20026: 30]. Это утверждение Роб-Грийе иллюстрирует крайнюю' степень вымышленности, искусственности художественного текста. Таким образом, Роб-Грийе, рассуждая о необходимости обновления «истории», говорил именно о том, что она не должна стремиться быть правдивой: рассказанная в романе история по своей природе может быть только вымышленной.

Понятие «personnage», как и «histoire», Роб-Грийе относит исключительно к роману 19 века и роману, который ориентируется на эту традицию.

А. Роб-Грийе называет понятие «персонаж» первым из «устаревших понятий» («Sur quelques notions perimees», 1957). «Роман с персонажами очевидно принадлежит прошлому. Он характеризует определенную эпоху — ту, которая на первый план выдвинула личность» [Robbe-Grillet, 20026: 28].

Такой взгляд на категорию «персонаж» соотносится с трактовкой персонажа Натали Саррот, констатирующей в эссе «Эра подозрения» (1950 год) начало разрушения персонажа: «персонаж романа, лишенный (.) двойной опоры - веры в него романиста и читателя, — благодаря которой он прочно стоял на ногах, неся на своих широких плечах весь груз рассказываемой истории, шатается и рушится на наших глазах» [Sarraute, 2000: 196].

Подобным образом Роб-Грийе пишет, что «(.) до сих пор никак не удавалось свалить персонаж с того пьедестала, на который водрузил его XIX век. Ныне он превратился в мумию, которая, однако, царит с прежним — хотя и фальшивым - величием посреди ценностей, столь почитаемых традиционной критикой» [Роб-Грийе, 1986: 117].

Высказывание Роб-Грийе, близкое по сути утверждению Натали Саррот, делает акцент на то, что процесс разрушения уже завершился, и его не замечает только традиционная критика, опирающаяся при анализе на категории именно с той смысловой и оценочной нагрузкой, которая была релевантна для одного этапа в истории литературы — романа XIX века.

Устаревшее» — нуждающееся в пересмотре, обновлении — понятие «персонаж» Роб-Грийе отождествляет с целым рядом соотносящихся с ним элементов. Прежде всего, к этим элементам относится имя.

Un personnage, tout le monde sait ce que le mot signifie (.). Un personnage doit avoir un пот propre, double si possible: пот de famille et prenom» [Robbe-Grillet, 20026: 27].

Среди этих элементов Роб-Грийе называет также следующие: «родственники», «наследственность», «профессия», «имущество» [Robbe

Grillet, 20026: 28-30]. Дополняют ряд «характер», «внешние признаки», «лицо»:

Наконец, у него [у персонажа — И.С.] должен быть «характер», лицо, которое его отражает, прошлое, сформировавшее как лицо, так и характер. Характер диктует его поступки, детерминирует его реакции на каждое событие» [Robbe-Grillet, 20026: 27].

Таким образом, характер персонажа в традиционном понимании важен не сам по себе, а только в связи с общей установкой на детерминированность - в этом случае, действий героя. Равным образом, другие ассоциирующиеся с персонажем элементы — включая имя — важны не столько сами по себе, сколько в той мере, в которой они обусловливают поступки персонажа.

В качестве примера «нового» персонажа Роб-Грийе приводит (в статье Антология современного романа) персонаж пьес С.Беккета. Как достоинство произведения Ален Роб-Грийе рассматривает простое присутствие персонажей на сцене, без имени, благодаря которому их можно было бы идентифицировать, возраста, социального статуса, даже без четкого указания на окружающую их обстановку, — иными словами, вне их связи с «реальностью»:

Декор ничего собой не представляет, или почти ничего (.).

На сцене присутствуют двое, без возраста, без профессии, без семейного положения. И также без жилья; итак, два бродяги (.). Они называют друг друга уменьшительными именами (.)» [Robbe-Grillet, 2002а: 96].

Как яркий пример «чистого» описания, в котором отсутствует содержательная сюжетная история, Роб-Грийе приводит творчество Р.Русселя, которому, как истинному писателю, по мнению Роб-Грийе, «похоже, нечего сказать» [Robbe-Grillet, 2002а: 70]: Но у этих элементов никогда нет никакого «содержания», никакой глубины, они никоим образом не могут составить даже самый скромный вклад в изучение человеческих характеров или страстей (.)» [Robbe-Grillet, 2002а: 70].

Исходя из концепции Роб-Грийе, устарело не столько понятие «personnage», сколько само традиционное представление о нем, согласно которому под термином «персонаж» понимался не простой агент действия, но «психологическая субстанция» [Барт, 2000а: 216], персонаж-личность, наделенная характером, именем, социальным статусом и т.д. «На место чрезмерному культу «человеческого», — поясняет свою позицию Роб-Грийе, — пришла более широкая точка зрения, менее антропоцентрическая» [Robbe-Grillet, 20026: 28].

Концепция персонажа А. Роб-Грийе во многом совпадает с трактовкой персонажа Р.Бартом. Ролан Барт указывает на целую группу «повествовательных произведений (народные сказки или некоторые современные тексты), в которых есть агенты действия, но нет личностей» [Барт, 2000а: 217]. При этом исследователь опровергает тезис о смерти персонажа в современной литературе: «на свете не существует ни одного рассказа без «персонажей», или по крайней мере без «агентов» действия» [Барт, 2000а: 216]. Но само это замечание свидетельствует о том, что роль персонажа как агента действия оказывается, с точки зрения Р.Барта, основной.

В то время как персонаж в литературе "обезличивается", меняются представления о нем в теоретической мысли. Взгляд на персонаж как составляющую вымышленной реальности снимает вопросы о том, почему персонаж показан именно таким, а не другим, почему он совершает те, а не иные поступки, почему наделен теми, а не иными свойствами (или не наделен ими вовсе). Персонаж действует только согласно логике романной действительности и не может быть наделен человеческим характером.

В работе «Вымысел и слог» Ж.Женетт рассуждает о статусе утверждений, принадлежащих «повествовательному вымыслу»: «реплики, которыми обмениваются персонажи романа, — это, безусловно, серьезные речевые акты, осуществленные в пределах вымышленного универсума этого романа» [Женетт, 19986: 380]. Уточнение статуса персонажа (как вымышленного лица) снимает вопрос о том, в какой мере персонаж и вообще какой бы то ни было объект, принадлежащий художественному миру романа, может быть соотнесен с миром реальности: для анализа художественного произведения имеет значение только реальность самого произведения.

Ж.Женетт подчеркивает, что персонаж важно рассматривать именно как «вымышленное существо»: «И если одно только фикциональное повествование способно представить нам непосредственный доступ к внутренней жизни другого человека, то происходит это не в силу его какого-то чудесного преимущества перед иными типами повествования, но потому, что этот «другой» является существом вымышленным» [Женетт, 19986: 394].

Показательно, что тезис о персонаже как фигуре автономной, независимой от «реального» мира, Б.Миллер оформляет в виде риторического вопроса и выносит в название статьи: «Может ли вымышленный персонаж существовать на самом деле?» [Миллер, 1999] (Could any fictional character ever be actual?).

Миллер проверяет гипотезу, которую высказывает в начале статьи и согласно которой «единственное различие между реально существующими людьми и вымышленными лицами заключается в том, что первые существуют в действительности, тогда как последние могут быть актуализованы» [курсив наш - И.С.]. Отвергая это первоначальное предположение, исследователь называет другие отличия «вымышленного лица» (персонажа), обусловленные, однако, именно его «вымышленностью», принадлежностью миру фикции. Различия между «вымышленными лицами» и «реально существующими», по мнению Б.Миллера, состоят в том, что «первые могут обладать взаимоисключающими свойствами и быть онтологически неопределенными, тогда как вторые нет» [Миллер, 1999: 111].

Соответственно, если у «вымышленного лица» может быть одновременно несколько прямо противоположных качеств, то у него не может быть «характера».

Р.Сен-Желэ характеризует неопределенность, «неполноту» вымышленных объектов как текстовую границу, как свойство самого вымышленного текста, отличающее его от реальности. «Фикция, по-видимому, ограничена текстом, который её создает: за исключением тех деталей, которые непосредственно проговариваются в тексте, вымышленные объекты (персонажи, места, обстоятельства и т.д.) окружены облаком неопределенных по своей сути свойств» [Saint-Gelais б].

Таким образом, «вымышленное лицо» может вовсе не иметь характера. Характер персонажа заменяется рядом «свойств», наличие которых нельзя подтвердить или опровергнуть («онтологически неопределенные» свойства) или же эти признаки взаимно исключают друг друга. То есть сочетание этих свойств может восприниматься как нехарактерное для человека («реального лица»). Но персонаж и не может сравниваться с «реальным лицом». Набор свойств вымышленного лица устанавливается не извне, исходя из качеств, которые могут принадлежать «реальному лицу», а изнутри, самим художественным текстом.

Так, Р.Сен-Желэ отмечает: «Художественные тексты не сообщают документальных сведений о персонажах, их мыслях, поступках или среде, в которой они живут. Они «создают», сами устанавливают всё это» [Saint-Gelais б].

Поэтому характер, внешность, социальный статус вымышленного персонажа оказываются не самыми важными. Значима только непосредственная роль персонажа в художественном тексте, его роль агента действия — то есть то, без чего, по мысли Р.Барта, не существует повествования [Барт, 2000а: 217].

В статье «Новый роман, новый человек» А. Роб-Грийе, уже не употребляя слово «персонаж» («personnage»), констатирует исчезновение из романа характеров («caractares») . «Наши книги обескураживают только тех, кто упорно ищет в них следы элементов, которые вот уже двадцать, тридцать или сорок лет назад исчезли из всякого современного романа или, по крайней мере, превратились в пыль: характеры, хронология, социология.» [Robbe-Grillet, 2002а: 116].

Персонаж романов Роб-Грийе, по сравнению с традиционным персонажем, теряет индивидуальность: он не наделен чертами, которые характеризовали бы его как личность; отдельные свойства того или иного персонажа не делают его отличным от любого другого.

К понятиям «personnage» и «histoire» А. Роб-Грийе обращается также в статье «Temps et description dans le recit d'aujourd'hui » («Время и описание в современном повествовании»). Он подчеркивает, что персонаж не существует вне романа или фильма. Таким образом, Роб-Грийе противопоставляет свой подход, свой взгляд на категорию «персонаж» пониманию персонажа как личности. Роб-Грийе опирается в рассуждениях на свой фильм «В прошлом году в Мариенбаде»:

Этот мужчина, эта женщина начинают существовать только тогда, когда впервые появляются на экране; до этого они — ничто; и по окончании показа они снова становятся ничем» [Robbe-Grillet, 2002а: 131].

В этой же статье Роб-Грийе обосновывает, почему рассказанная история не составляет «исключительную ценность письма», которую он отмечает в работе «О нескольких устаревших понятиях» в качестве признака романа 19 века:

Современное произведение никоим образом не является кратким (содержанием,) пересказом, изложением более протяженной и более «реальной» длительности фабулы, рассказанной истории (.). Вся история

13А также свойств и качеств (и то, и другое присутствует в семантике фр. слова «caractare» - "характер"; "свойство, качество").

Мариенбада длится не два года и не три дня, но ровно полтора часа» [Robbe-Grillet, 2002а: 131].

Отсутствие у нового персонажа личностных характеристик, его несуществование вне художественного текста в концепции Роб-Грийе тесно связано с тем, что Роб-Грийе не допускает, что бы какие бы то ни было внетекстовые события составляли фабулу романа. Таким образом, одновременно осуществляется полемика с традиционным пониманием обеих категорий - «персонаж» и «сюжетная история».

Теоретической основой нашего исследования стали структурно-семиологический, сравнительно-типологический методы. В работе использовались исследования по истории литературы и по теории романа Р.Барта, Ю.М.Лотмана, Н.Т.Рымаря, А.Л.Гринштейна, М.Бланшо, М.М.Бахтина, Ю.Н.Тынянова, Ж.Женетта, В.Шмида. При разработке частных вопросов привлекались труды Л.Г.Андреева, В.В.Шервашидзе. Среди работ, посвященных непосредственно творчеству Роб-Грийе, особенно ценными оказались работы Р.-М.Альмана, В.Симон, Ж.-П.Видала, Ж.-К.Варейя, Й.Фарбера и др.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней проводится анализ романного творчества Роб-Грийе 1965-2001 годов как единого целого. Изучаются повторение и фрагментарность на уровне сюжетной организации, в образах персонажей, на уровне жанра. Автофикциональная трилогия «Романески» изучается в работе как составная часть романного творчества Роб-Грийе, а также в контексте жанровых поисков, воплощающих стремление романа к обновлению.

Апробация результатов исследования проходила на международных и всероссийских научных конференциях: «Пространство и время воображаемой архитектуры» (Москва, 2003), «Морфология страха» (Самара, 2005), «Литература и кино: парадоксы диалога» (Самара, 2005), «Филология в системе современного университетского образования» (Самара, 2005),

Концепция ВУЗа нового типа» (Самара, 2005), «Наука в высшей школе: проблемы интеграции и инноваций» (Самара, 2006), III и V конференции «Литература XX века: итоги и перспективы изучения» (Третьи и Пятые Андреевские чтения, Москва, 2005 и 2007), «Предромантизм и романтизм в мировой культуре» (Самара, 2008), а также на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и преподавателей СГПУ (Самара, 2005-2007), на заседаниях аспирантского объединения кафедры романской филологии Института иностранных языков Самарского государственного педагогического университета (Самара, 2005-2007).

Практическая значимость диссертации состоит в возможности использования полученных результатов в лекционных курсах по истории зарубежной литературы XX века, при подготовке семинаров и спецкурсов.

Структура работы определяется поставленной целью и задачами.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.

Во Введении определяется значение романного творчества Роб-Грийе в контексте поисков литературы XX века; рассматривается его точка зрения на понятия «personnage», «histoire», наиболее репрезентативно оформленная в его статье «О нескольких устаревших понятиях»; обосновываются актуальность и научная новизна, определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, теоретическая, практическая значимость работы.

В Первой главе «Трансформация персонажа в романах А.Роб-Грийе», состоящей из двух параграфов, рассматриваются механизмы разрушения традиционного образа персонажа в романах Роб-Грийе.

В двух параграфах Второй главы («Разрушение сюжетной истории в романах А. Роб-Грийе») исследуется разрушение традиционной сюжетной истории в романах Роб-Грийе, изучаются способы композиции сюжета и романной организации.

В Третьей главе «Переосмысление жанра в романном творчестве Роб-Грийе», состоящей из трех параграфов, механизмы обновления романа изучаются непосредственно на уровне жанра.

В Заключении рассматриваются варианты присутствия Роб-Грийе во французской литературе конца XX - начала XXI веков.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Обновление романа выступает как важная стратегия романного творчества Алена Роб-Грийе. Центральное место в романном творчестве Роб-Грийе 1965 — 2001 годов занимают проблемы самого письма, создания текста. Стремление к обновлению, возведенное в принцип письма, соотносится с теоретической концепцией Роб-Грийе.

2. В художественной практике, как и в теоретической концепции, А.Роб-Грийе полемизирует с романом 19 века. Романы Роб-Грийе 1965 - 2001 годов пародируют массовую литературу и одновременно используют ее образцы в качестве материала; элементы массовой литературы становятся вставной частью романа в романе и тем самым проблематизируются.

3. В романах А.Роб-Грийе разрушается традиционный образ персонажа-личности. Персонаж дистанцируется от романного героя, действия которого детерминировались бы воспитанием, средой (внешним фактором), включая и существующие в этой среде стереотипы. Персонажи в романном творчестве Роб-Грийе выступают как простые элементы романа, чье фикциональное происхождение утрируется, а «поведение» определяется только изнутри текста. Процесс исчезновения персонажа становится предметом изображения, подчеркиваемой самим текстом стратегией. Важную роль в разрушении достоверности образа персонажа и изображенной реальности в целом играют имена собственные.

4. Сюжетная история в обновленном виде составляет не подробный, претендующий на логичность и упорядоченность рассказ о жизни героя и общества, но совокупность разъединенных фрагментов, постоянно возвращающихся в том или ином варианте к теме самого процесса творчества, воспроизводящих движение письма. Хотя событий как таковых в романах А.Роб-Грийе изображается избыточно много, они подчеркнуто не образуют последовательную сюжетную исторгло, но представляют собой нагромождение преступлений, тайн, интриг, соответствующих сразу нескольким жанрам массовой литературы.

5. Важнейшей особенностью романного творчества А.Роб-Грийе является повторение, которое приводит к зеркальности текста, проявляется в возникновении многочисленных конструкций «текст в тексте», затрагивает мотивы, имена, персонажи, сцены. Повторение сочетается с фрагментарностью, которая обнаруживает себя как на уровне организации текста, так и в создании образов персонажей. Фрагментарность и повторение выступают как проявления романа о романе, акцентируют проблемы письма.

6. Обновление романа как стратегия романного творчества А.Роб-Грийе ведет к проблематизации границ между жанрами. Подобно тому, как роман становится поэтологическим романом, автобиография становится автофикциональной. Происходит изменение жанровой структуры, при котором референтом является само письмо.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Творчество А. Роб-Грийе 1965-2001 годов и стратегия обновления романа"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

Ален Роб-Грийе в романах, как и в теоретических статьях, постоянно подчеркивает стремление к обновлению, заложенное в самой основе жанра романа. Обновление на уровне жанра осуществляется в значительной мере за счет того, что роман Роб-Грийе, с одной стороны, пародирует готовые, застывшие формы романа 19 века, с другой стороны, как будто «маскируется» под те или иные разновидности массовой литературы и подтачивает их изнутри, переводит в новое качество - они часто оказываются вставной частью романа в романе.

Именно поэтому персонаж в романном творчестве Роб-Грийе, как показано в первой главе нашей работы, подчеркнуто дистанцируется от героя с характером, действия которого руководствовались бы воспитанием, средой (внешним фактором), включая и существующие в этой среде стереотипы. Персонажи в романном творчестве Роб-Грийе демонстрируются как простые элементы романа, чье искусственное происхождение утрируется, а «поведение» подчеркнуто определяется только изнутри текста.

Поэтому и сюжетная история в обновленном виде, как мы показываем во второй главе, составляет не подробный, претендующий на логичность и упорядоченность рассказ о жизни героя и общества, но совокупность разъединенных фрагментов, постоянно возвращающихся в том или ином варианте к теме самого процесса творчества, воспроизводящих движение письма.

Событий как таковых в романах Роб-Грийе изображается избыточно много, при всём том, что последовательную сюжетную историю они подчеркнуто не образуют. Эти события составляет нагромождение преступлений, тайн, интриг, соответствующих сразу нескольким разновидностям массовой литературы.

Итак, романная форма обновляется в результате того, что «устаревшие» элементы, словно буквально извлеченные из романа 19 века, подвергаются корректировке, иронично развенчиваются, разрушаются.

Работа с массовой литературой не сводится к тому, что роман Роб-Грийе просто ее пародирует или только заимствует (с последующей деформацией) отдельные ее элементы. Осуществляется своеобразная игра не только с массовой литературой, но и в массовую литературу. В ходе этой игры романы Роб-Грийе «притворяются» разными видами массовой литературы, не являясь ни одним из них.

Включая как отдельные элементы традиционного романа, так и целые фрагменты, имитирующие массовую литературу (выросшую из готовых, сложившихся в литературе 19 века форм), романы Роб-Грийе привлекают внимание к проблемам жанра.

Роман Роб-Грийе пародирует помещенные в него элементы романа 19 века и .массовой литературы и, таким образом, пародируется сам жанр, акцентируются проблемы романной формы и обновления романа.

Т.о., пересмотр Аленом Роб-Грийе «устаревших понятий», переработка категорий «histoire» («сюжетная история») и «personnage» («персонаж»), проявляющаяся как разрушение традиционных категорий романа 19 века, с одной стороны, и массовой литературы, использующей готовые, застывшие, клишированные формы, с другой стороны, непосредственно отражается на обновлении самого жанра романа.

Обращение к «автобиографическому» материалу, который оказывается не менее вымышленным, чем изображенное в романах Роб-Грийе, предстает как игра с самим понятием «жанр», размывающая границы жанров как автобиографии, так и романа.

Игра Алена Роб-Грийе с жанром представляет собой апогей поисков писателя в области обновления романа. Жанровая неопределенность, недостоверность, связанная с установлением жанра, в очередной раз подчеркивает важную роль, которую играет неопределенность как составляющая поэтики и недостоверность как способ организации романов Роб-Грийе.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Как писать после Нового Романа?», — этот вопрос, который Марк Гонтар задает в работе о современной литературе Франции [Гонтар, 2006: 160], подчеркивает особую роль и уникальность Нового Романа как важного итога литературы первой половины XX века и в то же время поворотного пункта в дальнейшем развитии литературы.

На этот вопрос отвечает и сам Роб-Грийе своим зрелым творчеством (с 1965 по 2001 год). Роб-Грийе продолжает и развивает линию обновления романа, которую начал в ранних романах, 1949-1959 годы, время, когда Новый Роман занял видное место во французской литературе.

Среди других тенденций во французской литературе второй половины XX века наметим те, которые, на наш взгляд, испытали наиболее заметное влияние Нового Романа и особенно романного творчества Роб-Грийе.

Вполне отчетливо проявляется влияние Нового Романа на Новый Новый Роман 60-х годов, который объединился вокруг журнала Tel Quel: Соллерс, Тибодо, Фай, Рикарду. Новый Роман обусловил и именование новых новороманистов, в которое они включили само словосочетание «Новый Роман». Даже формулировку «Новый Новый Роман» приводит сам Роб-Грийе еще в статье «Время и описание в современном повествовании» (1956 и 1963 годы), когда высказывает предположение о возможных путях развития романного жанра.

Менее очевидна связь с Новым Романом тенденции, которую также обозначают с помощью формулировки «Новый Новый Роман». В результате это словосочетание, парадоксальным образом, становится многозначным. Новое поколение Нового Нового Романа представляют «минималисты»199, или «бесстрастные», «равнодушные», «невозмутимые», «непроницаемые романисты» («romanciers impassibles»).

199 Виар и Версье подвергают сомнению термин «минимализм» (за исключением творчества Туссена), равно как и формулировку «постмодернизм» применительно к этому поколению писателей [Viart, Vercier, 2006: 392].

Неслучайно эти писатели — Ж.-Ф. Туссен, Ж. Эшноз, П. Девилль, К. Остер — печатаются в издательстве «Minuit», как и большинство новороманистов (Роб-Грийе, К. Симон, М. Бютор) и их ближайшее литературное окружение (М. Дюрас, Р. Пенже, К. Оллье). Именно Жером Линдон, главный редактор издательства, и предложил назвать их «romanciers impassibles».

Само введение этого термина («romanciers impassibles») для обозначения группы писателей сравнивается в книге Доминика Виара и Брюно Версье, посвященной современным тенденциям во французской литературе, с появлением формулировки «Новый Роман», «изобретенной при очень похожих обстоятельствах тридцатью пятью годами раньше» [Viart, Vercier, 2006: 391]. Именование «romanciers impassibles» «не нашло тот же отклик», что «Новый Роман», и его «оспаривали сами писатели» [Viart, Vercier, 2006: 391]. Но даже это отношение к термину самих писателей совпадает (на что исследователи отдельно не указывают) с отношением новороманистов к словосочетанию «Новый Роман», когда оно использовалось для обозначения «школы».

Творчество нового поколения «писателей издательства Минюи», «как и Нового Романа (.), довольно существенно различается: Эшноз пускает в ход все романные средства, тогда как Туссен забавляется их отсутствием; у Девилля изобилует фикция, которую Остер иронизирует» [Viart, Vercier, 2006: 394]. Ввиду различий в творчестве писателей, причисляемых к одной группе, напрашивается вывод, что обозначение всей группы с помощью одного термина - и для Нового Романа, и для «бесстрастных романистов» — весьма условно.

Однако приведенные проявления, различные, даже противоположные способы акцентирования «романного» в творчестве «бесстрастных

200 писателен» по сути оказываются проявлениями игры с самим жанром,

200 Наряду с обозначением «romanciers impassibles» также используется сам термин "roman ludique" («игровой роман») (Vercier, Viart). следствием и закономерным этапом экспериментов, которые осуществляет Новый Роман, продолжением поисков и обновления романных форм. Демонстративное, показное отсутствие самых «элементов романа» (буквально, «романных пружин» - «ressorts romanesques»), которое отмечают Д. Виар и Б. Версье [Viart, Vercier, 2006: 394] у Ж.-Ф. Туссена, особенно учитывая игровой характер его произведений, в не меньшей мере проблематизирует «романное», затрагивает проблемы романа в самом тексте.

По сравнению с влиянием Нового Романа в целом, представляется еще более важным в нашем исследовании, насколько воздействовало и продолжает действовать на литературу конца XX (с 80-90-х) - начала XXI века непосредственно творчество Роб-Грийе.

Сам Роб-Грийе, отвечая на вопрос журналистов, кого он видит своим преемником, отмечает возможное влияние на Туссена, Остера, на раннего Эшноза, которые вместе с тем «ищут иных путей» [Роб-Грийе]. Но и в этом между ними больше сходства, чем различия: Роб-Грийе, по собственному признанию, также их ищет. «Искусство должно быть в движении. Оно нуждается в перманентной революции» [Роб-Грийе].

Кроме влияния, которое в большей или меньшей степени испытали «непроницаемые писатели» в целом, особого внимания заслуживает влияние Роб-Грийе на творчество Туссена.

Ж.-Ф. Туссен, признанный последователем Беккета, Роб-Грийе, Нового Романа в целом, сам признавался, что «обожал Беккета и некоторых авторов Минюи» (цит.по: [Шервашидзе, 2007: 277].

Бессобытийность, характерная для романов Ж.-Ф. Туссена, представляется нам прямым следствием демонстративного отказа, провозглашенного Роб-Грийе, от «сюжетности», сюжетной истории (события которой были бы сколько-нибудь значимыми для сюжета). Вместе с тем отношение к событиям и сюжетной истории у Туссена и у Роб-Грийе различно.

В романах Роб-Грийе нет недостатка в событиях как таковых. Но с помощью различных средств, в том числе и сосредоточением слишком большого числа событий, а также за счет их повторяемости (повторения в качестве текста в тексте — в т.ч. во сне, грезах-галлюцинациях, дискурсе недостоверного повествователя), за счет утрированно неправдоподобного описания, они становятся абсолютно иллюзорными и не складываются в последовательную сюжетную историю. В романах Ж.-Ф. Туссена создается нарочито противоположная картина. При сохранении последовательной сюжетной линии, события, из которых складывается «история», настолько же незначительны (минимализированы), как если бы их вовсе не было.

Своего рода противопоставленность бессобытийности сюжетной истории Ж.-Ф. Туссена множеству событий в романах Роб-Грийе — при отсутствии сюжетной истории как целого — демонстрирует иронию Туссена по отношению к предшественнику. Романы Ж.-Ф. Туссена продолжают поиски Нового Романа, трансформируя, хотя и совершенно другим способом, сюжетную историю: вовсе очищают ее от событий, из скрупулезной фиксации которых в романах Роб-Грийе принципиально не складывалась сюжетная история.

Влияние Роб-Грийе, возможно и не всегда осознаваемое самим Туссеном, прослеживается и с помощью более частных примеров. Именование героя Monsieur (которое выносится в название романа — «Месье», 1988) само по себе показательно в плане следования тенденции к обезличиванию персонажа, которую подчеркивают романы Роб-Грийе. Замена имени героя на повседневное и в то же время официальное, стандартное, принципиально лишающее индивидуальности обращение Monsieur (не-имя) подчеркивает, возможно, даже более заметно, чем обозначение персонажей через инициалы в романах Роб-Грийе, принципиальное отсутствие имени. Инициал М, возможности которого еще раньше демонстрировал С.Беккет и который в романах Роб-Грийе разного периода - «Проект революции в Нью-Йорке» (1970), «Повторение» (2001), служит для обозначения сразу нескольких персонажей, представляет собой не что иное, как усечение формы «Monsieur». Таким образом, роман Ж.-Ф. Туссена «развернул» сокращение М, актуализовал одно из его значений.

Именование героя романа Monsieur перекликается также с именем более дальнего предшественника — Meursault из романа А.Камю «Посторонний». Эта отсылка тем более очевидна благодаря «тематической близости» двух романов, которая наряду с другими признаками позволила В.В. Шервашидзе охарактеризовать персонаж Ж.-Ф. Туссена как «постороннего» «эры подозрения»201, «способного говорить лишь о пустяках» [Шервашидзе, 2007: 279]. Таким образом, Месье сопоставим с Мерсо, но это уже совсем другой образ — Мерсо после Нового Романа.

Кроме того, Туссен пародирует характерное для литературы 19 века стремление называть роман по имени героя. Для идентификации главного героя служит обозначение Monsieur, которое выносится в название, но при этом именем не является. Ж.-Ф. Туссен использует тот же прием, что и Роб-Грийе: в романе «Djinn» слово с таким написанием, как в заглавии, служит только для обращения к главной героине, тогда как пишется ее имя иначе — Jean, и совпадает с именем другого персонажа. Таким образом, слово с написанием «Djinn» не оказывается ни чьим именем, и, кроме того, представляет собой лишь первую часть двойного названия романа — «Djinn. Un trou rouge entre les paves disjoints» (1981). В этом случае, по-видимому, стоит говорить не столько о влиянии (осознаваемом или нет), сколько о сходном использовании писателями приемов.

Пересматривая понятие «сюжетная история», Роб-Грийе подчеркивал, что она не должна отражать реальность. Иными словами, его критика традиционной сюжетной истории означает в том числе критику репрезентации реальности.

201 Ere du soupcon - название работы одного из основных представителей Нового Романа, чуть более старшего современника Роб-Грийе, Натали Саррот [Sarraute, 2000].

Полную противоположность антирепрезентативной теории Роб-Грийе представляют романы Эшноза: «своеобразие романа Жана Эшноза в том, что, используя внешне «зеркальную» технику новороманистов, воплощавшую их идею о невозможности репрезентации (.), и одновременно пародируя антирепрезентативную теорию новороманистов202, роман Эшноза представляет собой современную рефлексию о возможных способах репрезентации реальности»203 [Шевякова, 20076: 355].

По роли, которую они играют во французской литературе, Роб-Грийе сопоставим с Ф. Бегбедером и с М. Уэльбеком. В рамках одной публикации были объединены интервью, взятые последовательно у Роб-Грийе и у Уэльбека. Такая публикация приводит к тому, что писателей неизбежно сопоставляют, хотя бы и по контрасту. Это сопоставление подчеркивается и в самом тексте интервью; автор публикации называет роман «Элементарные частицы» Уэльбека «новой "новой волной"», «первым социокультурным взрывом» «со времен Роб-Грийе и всей блестящей плеяды писателей и мыслителей (Натали Саррот, Маргерит Дюрас, Ролан Барт») [Щербина]. Так, писателей сравнивают как яркие фигуры в литературе второй половины XX века.

Роб-Грийе как яркий представитель литературы и критической мысли второй половины XX века, как воплощение эпохи середины столетия и начала его второй половины (а не только его романное творчество) становится в литературе, последовавшей за периодом расцвета Нового Романа, предметом ироничного обращения.

В романе Бегбедера «Windows on the world» «великий французский писатель» фигурирует как персонаж одного из эпизодов. Фамилия писателя

202 Э.Н. Шевякова пишет о невозможности репрезентации, которую подчеркивал весь Новый Роман [Шевякова, 20076: 355], и приводит пример из статьи Роб-Грийе Роман Шевякова, 20076: 366].

03 В другой работе исследователь отмечает непосредственно влияние Роб-Грийе на Эшноза и различия в творчестве двух писателей [Шевякова, 2007а: 252-253]. называется только один раз (заключительное слово эпизода); но с самого начала вводятся характеризующие его факты.

Je rends visite a un grand ecrivain frangais age de 80 ans, dans un appartement mis a sa disposition par la New York University» [Beigbeder, 2005: 270].

Упоминание возраста ("age de 80 ans") в сочетании с формулировкой «grand ecrivain frangais» имплицитно отсылает к утвердившемуся еще в 5060-е годы негласному статусу Роб-Грийе как «мэтра» Нового Романа, творчество которого во Франции стало хрестоматийным. Это сочетание, введенное как первая характеристика изображаемого персонажа, демонстрирует ироничное отношение повествователя к Роб-Грийе: то ли «величие» писателя определяется его возрастом, то ли под словом «grand» и вовсе понимается не «великий», а «взрослый» («80 лет»)204. Образ вводится типичным для «реалистической» традиции — главного предмета пародии в романах самого Роб-Грийе — способом, вырисовывается постепенно, деталь за деталью: четко указывается, где и почему происходит действие, даются характеристики персонажа - возраст, статус, род занятий.

Подобно тому, как постепенно формируется «реалистический» образ Роб-Грийе, одна за другой вводятся детали, которые характеризуют этот персонаж. Создается персонаж-личность, «живой» персонаж. В изображении Роб-Грийе «романного» присутствуют аллюзии на факты из жизни «настоящего» Роб-Грийе. Образ жены писателя, сообщающей, что «все садомазохистские клубы закрыты»205, иронично отсылает к реальной Катрин Роб-Грийе, но еще больше к образу Жанны де Берг (ее литературный псевдоним), автора эротических романов.

204 При всем том, что прилагательное «grand», употребленное перед существительным, актуализует именно переносное значение, в семантику самого слова входит и буквальное значение (также «высокий», каковым в действительности был Ален Роб-Грийе).

205 «Son epouse m' explique que tous les clubs sadomaso ont ferme : le Vault, le Hellfire, la Nouvelle Justine n' existent plus. Ce soir, elle se rend a la «Submit Party», mais ne peut m' emmener car la soiree est reservee aux filles » [Beigbeder, 2005: 270].

Наконец, безошибочно идентифицирует личность писателя название его последнего романа, перевод которого на английский язык приводится в том же эпизоде, - «Repetition» (La Reprise, 2001) .

Использование образа Роб-Грийе для создания персонажа-личности, критикуемого и пародируемого Аленом Роб-Грийе, представляет собой «пародирование пародии», двойное пародирование.

Пародия в романе Ф. Бегбедера может служить подтверждением мысли В.Я. Проппа, которую развивает В.П. Скобелев, что «"пародировать можно решительно все". Вплоть — до пародирования» [Скобелев, 1996: 46].

Когда писатель, ратовавший за непрерывное обновление романных форм, предстает в образе «устаревшего персонажа» (то есть кажется недостаточно новым), такое пародирование пародии выступает как один из логичных вариантов развития линии Роб-Грийе.

Сам Роб-Грийе, акцентируя важность влияний в литературе, подчеркивает нецелесообразность и нерелевантность понятия «наследник»:

У писателей не бывает наследников. А когда бывают, то это скверно. На самом деле каждый писатель идет своим путем и проходит его до конца» [Роб-Грийе].

Подобно тому, как творчество Роб-Грийе не менее продолжает эволюцию романного жанра, чем является революционным, оно никоим образом не означает, что писать после него и Нового Романа невозможно: невозможно лишь «культивировать сходство» с застывшими, устаревшими романными категориями. Романы Роб-Грийе подводят яркий итог предшествующим поискам литературы XX века и, закономерным образом, предполагают последующие поиски и очередное обновление.

 

Список научной литературыСавельева, Ирина Владимировна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Источники фактического материала:

2. А) Романы, статьи, сборники, интервью А. Роб-Грийе:

3. Robbe-Grillet, A. Angelique ou 1' Enchantement Текст. / A. Robbe-Grillet.- P.: Les Editions de Minuit, 1988. 254 p.

4. Robbe-Grillet, A. Dans le labyrinthe Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 1959. - 320 p.

5. Robbe-Grillet, A. Djinn. Un trou rouge entre les paves disjoints Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 1981. - 148 p. (a)

6. Robbe-Grillet, A. La Jalousie Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 2005.-223 p.

7. Robbe-Grillet, A. La Maison de rendez-vous Текст. / A. Robbe-Grillet. —

8. P.: Les Editions de Minuit, 1988. 187 p.*

9. Robbe-Grillet, A. La Reprise. Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 2001.-252 p.

10. Robbe-Grillet, A. Le Miroir qui revient Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 1984. - 232 p.

11. Robbe-Grillet, A. Le Rendez-vous Текст. / A. Robbe-Grillet. Introduction et exercices de Y. Lenard. - NY : CBS College Publishing, 1981.-184 p. (6)

12. Robbe-Grillet, A. Entretien Текст. / A. Robbe-Grillet // Litterature. Le roman policier. — Fevrier 1983. — P. 16 — 22.

13. Robbe-Grillet, A. Le Voyageur. Textes, causeries et entretiens (1947-2001) Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Seuil, 2003. - 611 p. (a)

14. Robbe-Grillet, A. Pour un nouveau roman Текст. / A. Robbe-Grillet. — P.: Les Editions de Minuit, 2002. 148 p. (a)

15. Robbe-Grillet, A. Preface Текст. / A. Robbe-Grillet // Robbe-Grillet, A. Le Rendez-vous. Introduction et exercices de Y. Lenard. - NY: CBS College Publishing, 1981. - P. VII-VIIL (в)

16. Robbe-Grillet, A. Projet pour une revolution a New-York. — P.: Les Editions de Minuit, 2003. 215p. (6)

17. Robbe-Grillet, A. Rendez-vous Текст. / A. Robbe-Grillet. Роб-Грийе A. Встреча [Текст] / А. Роб-Грийе; перевод с фр. Н. Бунтман. М.: Стратегия, 2001.

18. Robbe-Grillet, A. Souvenirs du triangle d'or Текст. / A. Robbe-Grillet. — P.: Les Editions de Minuit, 1985. 241 p.

19. Robbe-Grillet, A. Sur quelques notions p6rimees Текст. / A. Robbe-Grillet // Robbe-Grillet, A. Pour un nouveau roman. P.: Les Editions de Minuit, 2002. — P.25 - 44. (6)

20. Robbe-Grillet, A. Topologie d'une cite fantome Текст. / A. Robbe-Grillet. P.: Les Editions de Minuit, 2002. - 203 p. (в)

21. Robbe-Grillet, C. Jeune mariee Текст. / Catherine Robbe-Grillet. Journal, 1957 - 1962. - Paris : Fayard, Brodard et Taupin, LGF, 2006. - 671 p.

22. Б) Переводы романов, статей, интервью А. Роб-Грийе'.

23. Роб-Грийе, А. В лабиринте Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. Л.Коган // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. — СПб.: «Симпозиум», 2000. С. 20-156. (а)

24. Роб-Грийе, А. Время и описание в современном повествовании Текст. / А. Роб-Грийе // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. СПб.: «Симпозиум», 2000. - С.468-481. (б)

25. Роб-Грийе, А. Дом свиданий Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. В. Молота // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. СПб.: Симпозиум, 2000. (в)

26. Роб-Грийе, А. За новый роман Текст. / А. Роб-Грийе; пер. с фр. Л.Г. Ларионовой // Роб-Грийе, А. Романески. М.: Ладомир, 2005. - С. 529 — 606.а)

27. Роб-Грийе, А. Каждый писатель идет своим путем и проходит его до конца. Интервью еженедельнику «Фигаро Литтерер» Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. И.Радченко // Иностранная литература. — 2002, №3. -http://magazines.russ.rU/inostran/2002/3/rgr-pr.html.

28. Роб-Грийе, А. Ластики Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. Н.Кулиш // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. — СПб.: «Симпозиум», 2001. С. 12-236. (а)

29. Роб-Грийе, А. Новый роман, новый человек // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. СПб.: «Симпозиум», 2000. —- С. 459-468. (г)

30. Роб-Грийе, А. О нескольких устаревших понятиях // Называть вещи своими именами: Прогр. выступления мастеров запад.- европ. лит. XX в. Сост., предисл., общ.ред. Л.Г. Андреева. — М., 1986. С. 112-119.

31. Роб-Грийе, А. От реализма к реальности // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. СПб.: Симпозиум, 2000. С.481-492. (д)

32. Роб-Грийе, А. Повторение. Пер. с фр. С. Панкова. — Тверь: Митин

33. Журнал, Kolonna Publications, 2005. — 173 с. (б)

34. Роб-Грийе, А. Проект революции в Нью-Йорке. М.: Ad marginem, 1996.- 220 с.

35. Роб-Грийе А. Путь для будущего романа // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. — СПб.: «Симпозиум», 2000. -С.449-459. (е)

36. Роб-Грийе, А. Ревность. Пер. А.Миролюбовой Текст. / А. Роб-Грийе // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. СПб.: «Симпозиум», 2001. - С.450-554. (б)

37. Роб-Грийе, А. Романески Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. с фр. М.: Ладомир, 2005. - 622 с. (в)

38. Роб-Грийе, А. Соглядатай Текст. / А. Роб-Грийе; Пер. О.Акимовой // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. — СПб.: «Симпозиум», 2001. С.236-450. (в)

39. В) Тексты других французских и зарубежных писателей :

40. Beigbeder, F. Windows on the world Текст. / F. Beigbeder. — P.: Gallimard, 2005.-389 p.

41. Fowles, J. The French Lieutenant's Woman Текст. / J. Fowles. London: Vintage, 2004.-445 p.

42. Kundera, M. L' Identite Текст. / M.Kundera. Postface de F. Ricard. — P.: Gallimard, 2005.-220 p.

43. Toussaint, J.-Ph. Monsieur Текст. / J.-Ph. Toussaint. P.: Les Editions de Minuit, 1992.-112 p.

44. Барт, Дж. Химера Текст. / Дж. Барт; Пер. с англ. Предисл. В. Лапицкого. - СПб.: «Симпозиум», 2000. - 382 с.

45. Борхес, X.JI. Вавилонская библиотека Текст. / X.-JI. Борхес // X.JI. Борхес. Коллекция: Рассказы; Эссе; Стихотворения. Сост., вступ. ст. Вс. Багно; Коммент., аннот. указ. Имен Б. Дубина. — СПб.: Северо-Запад, 1992. — С. 142-150. (а)

46. Борхес, X.JI. Кошмар Текст. / X.-JI. Борхес // X.JI. Борхес. Коллекция: Рассказы; Эссе; Стихотворения. — Сост., вступ. ст. Вс. Багно; Коммент., аннот. указ. имен Б. Дубина. СПб.: Северо-Запад, 1992. - С. 485 - 498. (б)

47. Бютор, М. Изменение. Роб-Грийе, А. В лабиринте. Симон, К. Дороги Фландрии. Саррот, Н. Вы слышите их? Текст. / М. Бютор, А. Роб-Грийе, К. Симон, Н. Саррот; пер. с фр. -М.: Художественная литература, 1983. — 671 с.

48. Кальвино, Итало. Если однажды зимней ночью путник // Кальвино. Собрание сочинений в 4 томах. Том III. Если однажды зимней ночью путник: Роман, повесть, новеллы / Пер. с итал; Сост. Г. Киселева. - Спб.: «Симпозиум», 2000. - 422 с.

49. Кундера, М. Бессмертие Текст. / М. Кундера; перевод с чеш. Н. Шульгиной. — СПб.: Азбука-классика, 2005. 384 с.

50. Мы указываем не все упомянутые в нашей работе тексты других писателей, но только те, которые мы цитируем и на которых останавливаемся более подробно.

51. Набоков, В. Бледное пламя. — Свердловск: Независимое издательское предприятие «91». 352 с.

52. Фаулз, Дж. Мантисса: Роман Текст. / Дж. Фаулз; пер. с англ. И. Бессмертной. — М.: ООО «Издательство ACT», 2004. — 313 с.

53. Эко, У. Имя розы Текст. / У. Эко. СПб.: «Симпозиум», 2002. — 632 с. Справочная литература:

54. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire Alphabetique et Analogique de la Langue Frangaise Текст. / Texte remanie et amplifie sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Paris: Dictionnaires Le Robert, 1996. - 2949 p.

55. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire Alphabetique et Analogique de la Langue Frangaise Текст. / Texte remanie et amplifie sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Paris: Dictionnaires Le Robert, 2008. — 2837 p.

56. Западное литературоведение XX века. Энциклопедия. — Гл. ред. Е.А. Цурганова. М.: ИНИОН РАН: Intrada, 2004. - 560 с.1. Теоретические работы:

57. Агранович, С.З., Саморукова, И.В. Двойничество Текст. / С.З. Агранович, И.В. Саморукова. — Самара: Изд-во «Самарский университет», 2001.- 132 с.

58. Акимова, О.Н. Господин X. путешествует по замкнутому кругу // Роб-Грийе А. Собрание сочинений. СПб.: «Симпозиум», 2001.

59. Акимова, О.Н. Красный шарф // Роб-Грийе, А. Собрание сочинений. Дом свиданий: Романы. Рассказы. СПб.: «Симпозиум», 2000. - С. 5 - 19.

60. Анастасьев, Н.А. Разочарования и надежды. Заметки о западной литературе сегодня. М., 1979. 181 с.

61. Андреев, Л. Г. От «Заката Европы» к «Концу истории» Текст. / Л.Г. Андреев // «На границах». Зарубежная литература от Средневековья до современности: Сборник работ / Отв. ред. Л. Г. Андреев М.: Экон, 2000. — С. 240-255.

62. Андреев, Л.Г. Современная литература Франции: 60-е годы. М., 1977. 367с.

63. Андреев, JI.Г. Предисловие Текст. / Л.Г. Андреев // Бютор, М. Изменение. Роб-Грийе, А. В лабиринте. Симон, К. Дороги Фландрии. Саррот, Н. Вы слышите их. — М.: Художественная литература, 1983. — С. 3 — 22.

64. Апинян, Т.А. Игра в пространстве серьёзного Текст. / Т.А. Апинян. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. 400 с.

65. Балашова, Т.В. Поток сознания Текст. / Т.В. Балашова // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века. М.: ИМЛИ РАН, 2002.-С. 158- 193.

66. Балашова, Т.В. Французский роман 60-х гг. Традиции и новаторство. М., 1965. 104с.

67. Багно, Вс. Хорхе Луис Борхес, или Тысяча и одно зеркало культуры // Х.Л. Борхес. Коллекция: Рассказы; Эссе; Стихотворения. Сост., вступ. ст. Вс. Багно; Коммент., аннот. указ. Имен Б. Дубина. - СПб.: Северо-Запад, 1992.-С. 5-21.

68. Барт, Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов Текст. / Р. Барт // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. - С. 50 - 96. (а)

69. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт ; перевод с фр. Г.К. Косикова. — Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. — М.: Прогресс, 1989. 616 с.

70. Барт, Р. Мифологии. Пер. с фр., вступ. ст. и коммент. С. Зенкина. — М.: Издательство им. Сабашниковых, 2004. — 320 с.

71. Барт, Р. Нулевая степень письма Текст. / Р. Барт // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. - С. 196 - 238. (б)

72. Барт, Р. Школы Роб-Грийе не существует // Роб-Грийе А. Проект революции в Нью-Йорке. М., 1996. С. 202-206.

73. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет Текст. / М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. — 502 с.

74. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского Текст. / М.М. Бахтин. [Текст] / М.М. Бахтин. — М.: Советская Россия, 1979. — 320 с.

75. Бахтин, М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса Текст. / М.М. Бахтин. — М.: Художественная литература, 1990. 543 с.

76. Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе Текст. / Бахтин, М.М. Эпос и роман. СПб.: Азбука, 2000. - 304 с.

77. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1979. 423 с.

78. Белова, Т.Н. В.Набоков и Л.Кэрролл: поэтические аллюзии и художественные традиции // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон-Информ, 2007. - С. 102 - 111.

79. Белова, Т.Н. В.Набоков и Э. По: поэтические аллюзии и художественные традиции // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Вторых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. М.: Экон, 2004. - С. 75 - 80.

80. Бланшо, М. Пространство литературы. М., 2002. 288 с.

81. Бланшо, М. Роман о прозрачности // Роб-Грийе А. Проект революции в Нью-Йорке. М.: Ad marginem, 1996. С. 195-201.

82. Бодрийяр, Ж. Забыть Фуко Текст. / Ж.Бодрийар; Перевод с французского Д.Калугина. СПб.: Издательство "Владимир Даль", 2000. — 90 с. (а)

83. Бодрийяр, Символический обмен и смерть. Перевод и вступительная статья С. Н. Зенкина М.: "Добросвет" 2000. - 387 с. (б)

84. Бодрийяр, Ж. Соблазн. Перевод с французского Алексея Гараджи. М.: Издательство Ad Marginem, 2000. — 323 с. (в)

85. Бунтман, Н. Неизменное место встречи Текст. / Н.В. Бунтман // Роб-Грийе А. Встреча. М., 2001. С. 100-105.

86. Бютор, М. Роман как исследование Текст. / М. Бютор. — Сост., перевод, вступ. статья, комментарии Н. Бунтман. — М.: Изд-во МГУ, 2000. — 208 с.

87. Васильева, О.А. Романы Мишеля Бютора. Проблема жанра Текст.: дис. . канд. филол. наук / О.А. Васильева. М., 1995. — 124 с.

88. Вестник Университета Российской Академии Образования: Материалы III Андреевских чтений Текст. / Гл. ред. Г.С. Михайлов. — 2005, №1 (27). — М.: Издательство УРАО, 2005. 280 с.

89. Ветрогонская, Т.О. Философские и художественные функции пейзажа во французской литературе XX века (от Пруста к «Новому Роману») Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.О. Ветрогонская. СПб., 1997. — 18 с.

90. Виноградова, Н.В. Игры вымысла в романе Ф. Тристана «Загадка Ватикана» Текст. / Н.В. Виноградова // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Вторых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон, 2004. - С. 159 - 162.

91. Вишняков, А.Г. Творчество Клода Симона в контексте поэтики Нового Романа (на примере романов 50-х годов) Текст.: дис. . канд. филол. наук / А.Г. Вишняков. -М., 2002.-246 с.

92. Гапон, JI.A. Поэтика романов Алена Роб-Грийе (строение и функционирование художественного текста) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.А. Гапон. СПб., 1998. - 165 с.

93. Гапон, Л.А. Текст как телесный объект (творчество Алена Роб-Грийе) Текст. / Л.А. Гапон // Вестник Омского университета. — Вып. '4. — Омский государственный университет, 1997.— С. 74-76.

94. Гиршман, М.М. Литературное произведение: теория и практика анализа. Текст. / М.М. Гиршман. -М., 1991. 160 с.

95. Гонтар, М. Постмодернизм во Франции: определение, критерии, периодизация Текст. / М. Гонтар // Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. Ежегодник — 2006: Постмодернизм. Парадоксы бытия. М.: ИНИОН РАН, 2006. С. 155 - 169.

96. Гринштейн А. Л. Карнавал и маскарад: два типа культуры Текст. / А.Л. Гринштейн // «На границах». Зарубежная литература от средневековья до современности: Сборник работ / Отв. ред. Л. Г. Андреев — М.: Экон, 2000. -С. 22-43. (а)

97. Гринштейн, А. Л. Маскарадность и французская литература XX века Текст.: дис. . докт. филол. наук / А.Л. Гринштейн. — М., 2000. 350 с. (б)

98. Гринштейн, А.Л. Пародия в романе А. Жида «Фальшивомонетчики» // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы вторых Андреевских чтений. М.: Экон, 2004. С. 85 - 91.

99. Гринштейн, А.Л. Проблема аутентичности высказывания в прозе XVIII века // Другой XVIII век: Сборник научных работ. М.: Экон-информ., 2002. -С. 12-19.

100. Гринштейн, А.Л. Романы Д.Дефо «Роксана» и «Моль Флендерс»: Поэтика неопределенности // Филология в системе современного университетского образования. Материалы научной конференции. Вып. 8. М.: Изд-во УРАО, 2006. С. 61 70.

101. Гринштейн A.JI. Судьба плутовского романа в XX веке и концепт границы // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. М., 2003. Сс.40-45.

102. Гринштейн, А.Л. «Чужое», «привычное», «своё», «незнакомое»: человек и окружающий мир в прозе XVIII века/ XVIII век: искусство жить и жизнь искусства. Сборник научных работ. — М.: Экон-информ., 2004. С. 6070.

103. Делез, Ж. Критика и клиника Текст. / Ж. Делез; Пер.с фр. О.Е.Волчек и С.Л.Фокина. СПб.: Machina, 2002. 240 с.

104. Денисова, Г.В. В мира интертекста Текст.: язык, память, перевод / Г.В. Денисова. М.: Азбуковник, 2003. - 298 с.

105. Деррида, Ж. Письмо и различие Текст. / Ж. Деррида; Пер. с фр. А.Гараджи, В.Лапицкого, С.Фокина. СПб.: Академический проект, 2000. 432 с.

106. Донгак, С. Языковая игра и обманутое ожидание Текст. / С. Донгак // Критика и семиотика. 2001. - Вып. 3/4. - С. 78 - 84.

107. Дубин, Б. Зрелость, слепота, поэзия Текст. / Борис Дубин // Борхес, Х.Л. Собрание сочинений: в 4 т.; сост., предисл. и примеч. Б.Дубина. — 2-е изд., испр. СПб.: Амфора, 2005. - Т. 2. - С. 5 - 38.

108. Дубин, Б. Классическое, элитарное, массовое: начала дифференциации и механизмы внутренней динамики в системе литературы Текст. / Борис Дубин // НЛО. 2002, № 57. - М.: Новое литературное обозрение, 2002. — С. 6-23.

109. Евнина, Е.М. Современный французский роман (1940-1960 годы) Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / Е.М. Евнина. -М., 1962. — 54 с.

110. Еремеев, Л.А. Критический анализ теории и художественной практики французского «Нового романа» Текст.: дис. . канд. филол. наук / Л.А. Еремеев. Киев, 1974. - 214 с. (а)

111. Еремеев, Л.А. Французский «новый роман» Текст. / Л.А. Еремеев. — Киев: «Наукова думка», 1974.-224 с. (б)

112. Женетт, Ж. Фигуры. В 2-х томах. Том 1 Текст. / Ж.Женетт. — М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.— 472с. (а)

113. Женетт, Ж. Фигуры. В 2-х томах. Том 2 Текст. / Ж.Женетт. —М.: Изд.-во им. Сабашниковых, 1998.—472с. (б)

114. Заломкина, Г.В. Готический роман и готическая драма: диалектика театральности Текст. / Г.В. Заломкина // XVIII век: Театр и кулисы: Сборник научных трудов / Под редакцией Н.Т. Пахсарьян. — М.: МГУ, 2006. -С. 232-239.

115. Завадовская, С.Ю. О внутреннем монологе (Клод Симон, Ален Роб-Грийе) Текст. / С.Ю. Завадовская // Стилистические проблемы французской литературы. — Сб. науч. статей. Ленинград, 1975. — С. 89 — 102.

116. Затонский, Д.В. Искусство романа и XX век Текст. / Д.В Затонский — М.: «Художественная литература», 1973. — 535 с.

117. Затонский, Д. Постмодернизм: гипотезы возникновения Текст. / Д.В Затонский — // Вопросы литературы. М., 1996, №2. http://www.philol.msu.ru/~forlit/Pages/BibliotekaZatonskyPlVfflypothes

118. Затонский, Д.В. Предисловие Текст. / Д.В Затонский // Кафка Ф. Америка. Процесс. Из дневников. М., 1991. С. 3-14.

119. Зарубежная литература: XX век / Под ред. Л.Г.Андреева Текст. / Л.Г. Андреев. М., 1996. - 472 с.

120. Зверев, A.M. XX век как литературная эпоха Текст. / A.M. Зверев // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века / под ред. А.Б. Базилевского, Ю.Н. Гирина, A.M. Зверева и др. М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 6-46.

121. Зонина, Л.А. Тропы времени: Заметки об исканиях французских романистов (60-70 гг.) Текст. / Л.А. Зонина. М.: Художественная литература, 1984.-263 с.

122. Изер, В. Акты вымысла, или что фиктивно в фикциональном тексте Текст. / В. Изер // Немецкое философское литературоведение наших дней:

123. Антология: Пер. с нем. Сост. Д. Уффельман, К. Шрам. — СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2001. С. 186 — 216.

124. Ильин, И.П. Нонселекция Текст. / И.П. Ильин // Западное литературоведение XX века. Энциклопедия. Гл. ред. Е.А. Цурганова. — М.: ИНИОН РАН: Intrada, 2004. - С. 296 - 298.

125. Ильин, И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа Текст. / И.П. Ильин. Москва: Интрада, 1998. — 255 с.

126. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм Текст. / И.П. Ильин. -М.: Интрада: 1996. 196 с.

127. Искусствознание Запада об искусстве XX века / Отв. ред. А.А.Карягин Текст. /А.А. Карягин. -М., 1988. 173 с.

128. История зарубежной литературы, 1945-80 / Л.Г.Андреев. М., 1991. 413с.

129. Кавелти, Дж. Г. Изучение литературных формул // НЛО. 1996, №22.

130. Каневская, М. Семиотическая значимость зеркального отображения. Умберто Эко и Владимир Набоков. — Перевод с английского Е. Канищевой // НЛО. 2003, №60.

131. Керкегор С. Повторение (опыт экспериментальной психологии). Пер. П.Г.Ганзена, дополненный и прокомментированный Д.А.Лунгиной. М., 1997. 107 с.

132. Кондаков, И.В. Между «Хаосом» и «Порядком» Текст. (О типологии пограничных эпох в истории мировой культуры) / И.В. Кондаков // Кануны и рубежи. Типы пограничных эпох — типы пограничного сознания. В 2-х частях. Часть I. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 59 93.

133. Корниенко, А.А. Теория текста малых художественных форм. Французская новелла второй половины XX века Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / А.А. Корниенко. — М., 2001. 59 с.

134. Косиков, Г.К. О принципах повествования в романе // Литературные направления и стили: Сборник, М.: Издательство МГУ, 1976. С. 65-76.

135. Косиков, Г.К. Проблема жанра романа и французский «Новый Роман» (на материале творчества Натали Саррот) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Г.К. Косиков. М., 1972. - 382 с.

136. Кристева, Ю. Избранные труды Текст.: Разрушение поэтики. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2004. — 656 с.

137. Кузьмина, Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. — Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 272 с.

138. Кьеркегор, С. Страх и трепет Текст. / С. Кьеркегор. М.: Республика, 1998. -382 с.

139. Левин, Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика Текст. / Ю.И. Левин. — М.: Языки русской культуры; Кошелев, 1998. — 822 с.

140. Лиотар, Ж.-Ф. Состояние постмодерна Текст. / Ж.-Ф. Лиотар. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб.: Алетейя, 1998. — 160 с.

141. Липовецкий, М.Н. Русский постмодернизм Текст.: (Очерки исторической поэтики) / Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1997. 317 с.

142. Литвиненко, Н.А. «Парфюмер» Зюскинда: трансформация некоторых романтических мотивов // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Первых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон-Информ, 2003. - С. 50 - 57.

143. Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Третьих Андреевских чтений. — Сборник научных статей. М.: Экон, 2005. -192 с.

144. Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Вторых Андреевских чтений. Сборник научных статей. — М.: Экон, 2004. — 192 с.

145. Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Первых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. — М.: Экон-Информ, 2003. 148 с.

146. Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон-Информ, 2007. — 396 с.

147. Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Четвертых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. — М.: Экон-Информ, 2006.-216 с.

148. Лосев, А.Ф. Вещь и имя Текст. М., 1927. -http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Culture/Losev/veschim.php.

149. Лотман, Ю.М. Выход из лабиринта Текст. // Эко, У. Заметки на полях имени розы. — http://lib.ru/UMBEKO/ekopolo.txt.

150. Лотман, Ю.М. Семиосфера: Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. — Текст. / Лотман, Ю.М. — Статьи. Исследования. Заметки. — СПб.: Искусство-СПБ, 2000. 704 с.

151. Лотман, Ю.М. История и типология русской культуры. — С.-Петербург: «Искусство СПБ», 2002. - 768 с.

152. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике и топологии культуры: Избранные статьи в трех томах. Т. I. Таллин: «Александра», 1992. — 479 с.

153. Люксембург, A.M. Лабиринт как категория набоковской игровой поэтики Электронный ресурс. / A.M. Люксембург // РЭГ. № 16 [22], 21 августа 1999. —http://www.relga.rsu.ru/n22/cult222.htm.

154. Маньковская, Н.Б. «Париж со змеями» (Введение в эстетику постмодернизма) Текст. / Н.Б. Маньковская. — М.: ИФРАН, 1994. 220 с.

155. Маньковская, Н.Б. Эстетика постмодернизма Текст. / Н.Б. Маньковская. СПб.: Алетейя, 2000. - 347 с.

156. Миллер, Б. Может ли вымышленный персонаж существовать на самом деле? Текст. / Б. Миллер // Логос. 1999. - №3 (13). - М., 1999. С. 103-112.

157. Можаева, А.Б. Миф в литературе XX века: структура и смыслы Текст. / А.Б. Можаева // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века / под ред. А.Б. Базилевского, Ю.Н. Гирина, A.M. Зверева и др. М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 305-330.

158. Надъярных, М.Ф. Метаморфозы барокко и классицизма Текст. / М.Ф. Надъярных // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века / под ред. А.Б. Базилевского, Ю.Н. Гирина, A.M. Зверева и др. М.: ИМЛИ РАН, 2002.-С. 252-283.

159. Новиков, В л.И. Книга о пародии. М.: Советский писатель, 1989. — 544 с.

160. Новикова, П.А. Пространство смерти в европейской литературе XX века Текст.: дис. . канд. филол. наук / П.А. Новикова. Самара, 2005. — 210 с.

161. Ортега-и-Гассет, X. Восстание масс Текст. / Х.Ортега-и-Гассет [сб.: пер. с исп.]. М.: ACT: ХРАНИТЕЛЬ, 2007. - 269 с.

162. Пахсарьян, Н.Т. Генезис, поэтика и жанровая система французского романа 1690 1760-х годов Текст. / Н.Т. Пахсарьян. Днепропетровск: Пороги, 1996.-270 с.

163. Пахсарьян, Н.Т. Искусство жить рокайльно Текст. / Н.Т. Пахсарьян // XVIII век: искусство жить и жизнь искусства. Сборник научных работ. — М.: Экон-информ, 2004. - С. 205 - 216.

164. Пахсарьян, Н.Т. От модернизма «Вещей» к постмодернизму «Шмоток»: Жорж Перек и Кристина Орбан // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. М.: Экон-Информ, 2007. - С. 228 - 234.

165. Пахсарьян, Н.Т. «Большой Гапаль» Поли Констан: современные вариации на темы рококо // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Вторых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон, 2004. - С. 52 - 56.

166. Пахсарьян, Н.Т. Современный французский роман на путях преодоления эстетического кризиса Текст. / Н.Т. Пахсарьян // Постмодернизм: что же дальше? (Художественная литература на рубеже XX XXI вв.): Сб. науч. тр. - М.: ИНИОН РАН, 2006. - С. 8 - 43.

167. Пахсарьян, Н.Т. Теория постмодернизма и современный французский роман // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Четвертых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. — М.: Экон-Информ, 2006. С. 38 - 42.

168. Пестерев В.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия Текст. / В.А. Пестерев. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1999.-312 с.

169. Полан, Ж. Тарбские цветы, или Террор в изящной словесности Текст. / Ж. Полан. Вступ. ст. С.Л. Фокина. — СПб.: Наука, 2002. - 336 с.

170. Постмодернизм: что же дальше? (Художественная литература на рубеже XX — XXI вв.) Текст.: Сб. науч. тр. — Редкол.: Соколова Е.В., Пахсарьян Н.Т. и др. М.: ИНИОН РАН, 2006. - 323 с.

171. Проблемы изучения литературного пародирования Текст.: Межвузовский сборник научных статей. — Самара: Издательство «Самарский университет», 1996. 106 с.

172. Пропп, В. Морфология сказки. — Репринтное издание. Ленинград: «ACADEMIA», 1928. - 152 с.

173. Проскурникова, Т. Ф. Французская антидрама (50-60-е гг.) М., 1968. 103 с.

174. Пружанская, Л.Г. Специфика композиционно-смысловой структуры текста в романе, написанном от 1-ого лица Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 / Л.Г. Пружанская. М., 1990. - 223 с.

175. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности Текст. / Н. Пьеге-Гро; пер. с фр. / Общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 240 с.

176. Рикер, П. Время и рассказ. Т.2. Конфигурация в вымышленном рассказе; Пер.с фр. Т.В.Славко. / М., СПб., 2000. 224 с.

177. Рикёр, П. Время и рассказ Текст. В 3 ч. Ч. 2: Конфигурации в вымышленном рассказе / П. Рикёр; Пер.с фр. Т.В.Славко. — М-СПб.: Университетская книга, 2002. — 224 с.

178. Розин, В.М. Семиотические исследования. М.: Университетская книга, 2001.-256 с.

179. Руднев, В.П. Прочь от реальности Текст.: Исследования по философии текста. II. -М.: «Аграф», 2000.-432 с.

180. Рыклин, М.К. Революция на обоях // Роб-Грийе А. Проект революции в Нью-Йорке. М.: Ad marginem, 1996. С. 7-26.

181. Рымарь, Н.Т. Введение в теорию романа Текст. / Н.Т. Рымарь. — Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989. 133 с.

182. Рымарь, Н.Т. Пародирование и деятельностная природа искусства Текст. / Н.Т. Рымарь // Проблемы изучения литературного пародирования Межвузовский сборник научных статей. — Самара, Издательство «Самарский университет», 1996. С. 32 - 41.

183. Рымарь, Н.Т. Реалистический роман XIX века: поэтика нравственного компромисса // Поэтика русской литературы. К 70-летию профессора Юрия Владимировича Манна. Сб.статей. М., 2001. — С. 9-21. (а)

184. Рымарь, Н.Т. Роман XX века Текст. / Н.Т. Рымарь // Литературоведческие термины (материалы к словарю). — Коломна: Коломенский пединститут, 1999. — С. 63-67.

185. Рымарь, Н.Т. Романное мышление и культура XX века Текст. / Н.Т. Рымарь // Литературный текст: проблемы и методы исследования. 6. Аспекты теоретической поэтики. Москва-Тверь 2000. С. 88 — 102.

186. Рымарь, Н.Т. Современный западный роман Текст.: Проблемы эпической и лирической формы / Н.Т. Рымарь. — Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1978. 128 с.

187. Рымарь, Н.Т. Узнавание и понимание: проблема мимезиса и структура образа в художественной культуре XX века // Вестник Самарского университета. 1997. № 3 (5).

188. Рымарь, Н.Т., Скобелев, В.П. Теория автора и проблема художественной деятельности Текст. / Н.Т. Рымарь, В.П. Скобелев. — Воронеж: Логос-траст, 1994. 262 с.

189. Саморуков, И.И. Массовая литература: проблема художественной рефлексии Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / И.И. Саморуков. — Самара, 2006.

190. Саморуков, И.И. Массовая литература: проблема художественной рефлексии Текст.: дис. . канд. филол. наук / И.И. Саморуков. — Самара, 2006.-198 с.

191. Смирнов, И.П. Смысл как таковой. СПб., 2001. 352 с.

192. Стеценко, Е.А. Концепция традиции в литературе XX века Текст. / Е.А. Стеценко // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века / под ред. А.Б. Базилевского, Ю.Н. Гирина, A.M. Зверева и др. М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 47-82.

193. Строев, А.Ф. Автор, герой, персонаж Текст. / А.Ф. Строев // Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века / под ред. А.Б. Базилевского, Ю.Н. Гирина, A.M. Зверева и др. М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 523-555.

194. Строев, А.Ф. Модель мира Алена Робб-Грийе Текст. / А.Строев // Вестник МГУ. 1980. - № 2. - Сер.9. Филология. С. 73 -76.

195. Тодоров, Ц. Семиотика литературы Текст. / Ц. Тодоров // Семиотика. — Составление, вступительная статья и общая редакция Ю.С. Степанова. — М.: «Радуга», 1983. 636 с. С. 350 - 354.

196. Топоров, В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. I: Теория и некоторые частные ее приложения. М.: Языки славянской культуры, 2004. -816 с.

197. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического Текст. / В.Н. Топоров. М.: Прогресс, Культура, 1995. -621 с.

198. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино Текст. / Ю.Н. Тынянов. -М.: «Наука», 1977. — 575 с.

199. Тюпа, В.И. Аналитика художественного. Введение в литературоведческий анализ. М.: Лабиринт, РГТУ, 2001. — 192 с.

200. Уваров, Ю.П. Современный французский роман (60-80-е годы). — М., 1985.-318 с.

201. Фатеева, Н.А. Интертекст в мире текстов Текст.: Контрапункт интертекстуальности / Н.А. Фатеева. М.: КомКнига, 2007. — 280 с.

202. Французская литература, 1945-1990 Текст. / [В.В. Ерофеев, Л.Г. Андреев, З.И. Кирнозе [и др.] ; редкол: Н.И. Балашов (отв.ред.) [и др.]. М. : Наследие, 1995. - 924 с.

203. Фрейденберг, О.М. Поэтика сюжета и жанра Текст. / О.М. Фрейденберг. М.: Лабиринт, 1997. - 448 с.

204. Фуко, М. Расстояние, вид, исток // Роб-Грийе А. Проект революции в Нью-Йорке. М.: Ad marginem, 1996. - С. 207.

205. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. — Пер. с фр. В. П. Визгина, Н. С. Автономовой. Вступительная статья Н. С. Автономовой. — СПб.: A-cad, 1994.-406 с.

206. Хаакман, А. По ту сторону зеркала Текст.: Кино и вымысел / А. Хаакман. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2006. — 392 с.

207. Хейзинга, И. Homo ludens Текст.; В тени завтрашнего дня / И. Хейзинга. М.: Прогресс. Прогресс — Академия, 1992. - 458 с.

208. Человек: Образ и сущность. Гуманитарные аспекты. Ежегодник — 2006: Постмодернизм. Парадоксы бытия. М.: ИНИОН РАН, 2006. 264 с.

209. Черницкая, Л.А. Поэтика романов Натали Саррот Текст.: дис. .докт. филол. наук / Л.А. Черницкая. СПб., 1995. - 332 с.

210. Шевякова, Э.Н. Модификации романной формы во французской литературе конца XX столетия // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Вторых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. -М.: Экон, 2004. С. 145 - 150.

211. Шевякова, Э.Н. Роман-метафора Жана Эшноза «Один год» // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. Сборник научных статей. — М.: Экон-Информ, 2007. — С. 245 - 257. (а)

212. Шевякова, Э.Н. Роман Милана Кундеры «Неспешность» как «транскрипция-игра» и диалог столетий // Вестник Университета Российской Академии Образования: Материалы III Андреевских чтений. — 2005, №1 (27).- М.: Издательство УРАО, 2005. С. 82 - 90.

213. Шевякова, Э.Н. Своеобразие топоса симуляции в романе Жана Эшноза «Высокие блондинки» // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. -М.: Экон-Информ, 2007. С. 355 - 367. (б)

214. Шервашидзе, В.В. От авангарда к постмодернизму: тенденции литературного развития / Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Первых Андреевских чтений. — Сборник научных статей. М.: Экон-Информ, 2003. - С. 70 - 74.

215. Шервашидзе, В.В. Ж. Эшноз и «приключения письма» // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Четвертых Андреевских чтений. Сборник научных статей. - М.: Экон-Информ, 2006. - С. 65 — 71.

216. Шервашидзе, В.В. Стихия банальности в романах Ж.-Ф. Туссена // Литература XX века: Итоги и перспективы изучения. Материалы Пятых

217. Андреевских чтений. — Сборник научных статей. — М.: Экон-Информ, 2007. — С. 274-283.

218. Шерлаимова, С. Философия жизни по Милану Кундере (Французские романы чешского писателя) // Вопросы литературы. 1998, № 1. — С. 243 — 280.

219. Шкловский, В.Б. О теории прозы Текст. / В.Б. Шкловский. — М.: Советский писатель, 1983. — 383 с.

220. Шмид, В. Нарратология. М., 1999. 234 с.

221. Щербина, Т. Интервью с Мишелем Уэльбеком и Аленом Роб-Грийе Текст. http://old.russ.ru:8080/krug/99-06-10/scherb.htm.

222. Эко У. Открытое произведение Текст.: Форма и неопределенность в современной поэтике / У.Эко. СПб.: Академический проект, 2004. — 384 с.

223. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. М., 1998. 432 с.

224. Элиаде М. Аспекты мифа / Пер. с фр. В.П.Большакова. М., 2001. 240 с.

225. Элиаде М. Избранные сочинения. Миф о вечном возвращении. Образы и символы. Священное и мирское / Пер.с фр. А.А.Васильевой, Ю.Н.Стефанова, Н.К.Гарбовского. М., 2000. 367с.

226. Abirached, R. Robbe-Grillet № 2 Текст. / R. Abirached // La Nouvelle Revue Franfaise. 1963. - 1 octobre (№ 130). - P. 717-721.

227. Abolgassemi, M. Parodie et pastiche Электронный ресурс.: un brouillage persistant/M.Abolgassemihttp://www.fabula.Org/atelier.php7Parodieetpastiche:unbrouillagepersistant.

228. Allemand, R.-M. Alain Robbe-Grillet Текст. / R.-M. Allemand. P.: Editions du Seuil, 1997. 255 p.

229. Allemand, R.-M. Debuts et fins du NR // Le « NR » en questions 4, 2002. -P. 13-45.

230. Allemand, R.-M. Renouvellement et renaissance dans les Romanesques d'Alain Robbe-Grillet Электронный ресурс. http://www.revue-analyses.org/docannexe.php?id=l 159.

231. Audet, R. Fuir le recit pour raconter le quotidien Электронный ресурс. / Ren6 Audet // Temps zero. Revue d'etude des ecritures contemporaines, n° 1 [en ligne]. — http://tempszero.contemporain.info/document84.

232. Bakker, K. Robbe-Grillet et la Dysnarration Электронный ресурс.: Essai narratologique (1993) / Kees Bakker. — http://pagesperso-orange.fr/kees.bakker/robbe-gr.htm.

233. Banquart, M.-C., Cahne, P. Litterature frangaise du XXe siecle Текст. / M.-C. Banquart. P.: Presses Universitaires de France, 1992. - 565 p.

234. Barthes, R. Essais critiques Текст. Paris: Seuil, 1991. - 288 p. -http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

235. Barthes, R. II n'y a pas d'ecole Robbe-Grillet Текст. / R.Barthes. 1958, Arguments. // R.Barthes. Essais critiques. - Paris: Seuil, 1991. — 288 p. — http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

236. Barthes, R. Litterature et meta-langage Текст. / R.Barthes. — 1959, Phantomas. II R.Barthes. Essais critiques. Paris: Seuil, 1991. - 288 p. -http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

237. Barthes, R. La littdrature, aujourd'hui Текст. / R.Barthes. — 1961, Tel quel I I R.Barthes. Essais critiques. Paris: Seuil, 1991. 288 p. http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

238. Barthes, R. Le point sur Robbe-Grillet? Текст. / R.Barthes. — Preface (1962). // R.Barthes. Essais critiques. Paris: Seuil, 1991. - 288 p. - http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

239. Barthes, R. Litterature litterale Текст. / R.Barthes. 1955, Critique. II R.Barthes. Essais critiques. - Paris: Seuil, 1991. — 288 p. — http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

240. Barthes, R. Litterature objective Текст. / R.Barthes. 1954. (Critique) // R.Barthes. Essais critiques. Paris: Seuil, 1991. 288 p. - http://ae-lib.org.ua/texts/barthesessaiscritiquesfr.htm.

241. Barthes, R. Preface Текст. / R. Barthes // Morrissette, B. Les romans de Robbe-Grillet. — Nouvelle edition augmentee. — P.: Les Editions de Minuit, 1971. — p. 7-16.

242. Bishop, T. Topologie d' une reprise ou le retour de Robbe-Grillet Текст. / Т. Bishop // Critique. Alain Robbe-Grillet. Revue generate des publications franchises et etrangeres. - 2001. - aout-septembre 2001 (№ 651-652). - P. 595 — 604.

243. Blanchot, M. La clarte romanesque» // Obliques. n° 16-17. — Paris: Borderie, 1978. P. 89-92.r

244. Blanckeman, B. Les fictions singulieres. Etude sur le roman fran^ais contemporain. — P.: Pretexte editeur, 2002. — 246 p.

245. Boisdeffre, P. Une histoire vivante de la Litterature d' Aujourd' hui Текст. / P. de Boisdeffre. — 7cme edition entierement refondue. — Paris: Librairie Acad6mique Perrin, 1968. 1103 p.

246. Brochier, J.-J. Conversation avec Alain Robbe-Grillet // Magazine litteraire. Flaubert et ses h6ritiers. Fevrier 1988 (№ 250). - P. 91 - 97.

247. Brochier, J.-J. Gustave Flaubert et ses heritiers // Magazine litteraire. Flaubert et ses heritiers. Fevrier 1988 (№ 250). - P. 17.

248. Brueziere, M. Histoire descriptive de la litterature contemporaine Текст. / M. Brueziere. Paris: Berger-Levrault, 1976. - 381 p.

249. Brunei, P. La litterature fran9aise aujourd' hui Текст. (Essai sur la litterature fran9aise dans la seconde moitie du XXe siecle) / P. Brunei. — Paris, 1997.

250. Caillois, Roger. Les jeux et les hommes. Le masque et le vertige Текст. / R. Caillois. — Edition revue et augmentee. — Paris: Gallimard, 2003.

251. Calle-Gruber, M. Alain Robbe-Grillet ou la reprise-en-avant Текст. / M. Calle-Gruber // Critique. Alain Robbe-Grillet. Revue generale des publications fran9aises et etrangeres. — 2001. — aout-septembre 2001 (№ 651-652). — P. 605 — 618.

252. Calle-Gruber, M. Une esthetique de la corde raide? Текст. / M. Calle-Gruber // Fictions en esthetique. — Presses Universitaires de Vincennes, 1993. — P.127-150.

253. Chaudier, Stephane. "Ni debut, ni fin : Proust et Гехрёпепсе du temps" Электронный ресурс. Le debut et la fin: une relation critique. — http://www.fabula.org/colloques/document759.php.

254. Clerval, A. Alain Robbe-Grillet: Djinn Текст. / A. Clerval // La Nouvelle Revue Fran9aise. 1981. - 1 septembre (№ 344). - P. 127-129.

255. Colonna, V. Theorie de la fiction et esprit de finesse Электронный ресурс. / V. Colonna. 10 janvier 2005. Acta Fabula, vol6numl. Printemps 2005 (Volume 6 numero 1). -http://www.fabula.org/revue/document727.php.

256. Critique: Alain Robbe-Grillet Текст.: Revue generale des publications franfaises et etrangeres. 2001. — aout-septembre 2001 (№ 651-652). - P. 577720.

257. Delsemme, P. Les Grands courants de la litterature fran9aise contemporaine Текст. / P. Delsemme. — Bruxelles: Presses Universitaires de Bruxelles, 1977.

258. Dubois, J. Les romanciers du reel. De Balzac a Simenon. Текст. / J. Dubois. P.: Editions du Seuil, 2000. - 368 p.

259. Dugast-Portes, F. Le Nouveau Roman. Une cesure dans l'histoire du recit Текст.: Une «revolution» litteraire, une autre vision du sujet, du monde et de ses representations / F. Dugast-Portes. — P.: Nathan, 2001. 312 p.

260. Faerber, J. Encore et en corps, ou le baroque de l'ecriture au carre Электронный ресурс. / J. Faerber http://www.ecritures-modernite.cnrs.fr/romancahiers2.html#Faerber2.

261. Faerber, J. Esthetique Baroque du «Nouveau Roman » Текст. / Johan Faerber // Le « Nouveau Roman » en question 4. Situation diachronique. Paris -Caen, 2002. - P. 115-148.

262. Flieder, Laurent. Le roman francais contemporain. — P.: Seuil, 1998. 312p.

263. Garcia Cela, C. Le sujet et sa fable chez Robbe-Grillet : Du Miroir qui revient a Un Regicide // Le nouveau roman en questions 4. Paris: Lettres modernes Minard, 2002. (Revue). - 219-241.

264. Gefen, A. Atelier de theorie litteraire Электронный ресурс. : Theories modernes de la fictionalite. — http://www.fabula.org/atelier.php7Th%26eacute%3Boriesmodernesdelafictio nalit%26eacute%3B.

265. Gefen, A. Atelier de theorie litteraire Электронный ресурс.: Pour une histoire de l'idee de fiction. -http://www.fabula.org/atelier.php7Pourunehistoirederid%26eacute%3Bede fiction.

266. Genon, A. Les coulisses de l'autofiction Электронный ресурс. / A. Genon. Acta Fabula, Mai-Juin 2007 (Volume 8, numero 3). -http://www.fabula.org/revue/document3146.php.

267. Grossvogel, David I. Limits of the Novel Текст.: Evolutions of a Form from Chaucer to Robbe-Grillet / David I. Grossvogel. Ithaca and London: Cornell University Press, 1971. - 347 p.

268. Hamburger, К. The Logic of Literature Текст. / К. Hamburger. — Second, Revised Edition. Indiana University Press, 1973. — 369 p.

269. Intrater, R. An Eye for an "I". Attrition of the self in the Existential Novel. Peter Lang Pub Inc, 1988. 134 p.

270. Jean, R. Pratique de la litterature Текст.: Roman / Poesie / Raymond Jean. -Paris : Editions du Seuil, 1978.

271. Jouve, V. L' effet-personnage dans le roman Текст. / V. Jouve. — Presses Universitaires de France, 1998. 272 p.

272. Laouyen, Mounir. L'autofiction: une reception problematique Электронный ресурс. / M. Laouyen. — http://www.fabula.org/forum/colloque99/208.php.

273. Lavocat, F. La typologie des mondes possibles de la fiction Электронный ресурс.: Panorama critique et propositions. — 10 novembre 2005. — http://www.fabula.org/atelier.php7Latypologiedesmondespossiblesdelafict ion.

274. Lecarme, J. Origines et evolution de la notion d' autofiction // Le roman frantjais au tournant du XXI siecle. — Sous la direction de B. Blanckeman, A. Mura-Brunel, M. Dambre. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2004. - P. 13-24.

275. Lejeune, Ph. L' autobiographie en France Текст. / Ph. Lejeune. — Deuxieme edition. P.: Armand Colin, 1998. - 192 p.

276. Leenardt, Jacques. Pages d'ecriture sur fond de ruines // Obliques. Robbe-Grillet, Borderie, n° 16-17, dirige par Francois Jost, 1978. p. 133-140.

277. Le Nouveau Roman en question 1. «Nouveau Roman» et archetipes. -Paris: Editions Lettres Modernes, 1992.

278. Le « Nouveau Roman » en question 2. « Nouveau Roman » et archetipes 2. La revue des Lettres Modernes - Paris: Lettres Modernes, 1994.

279. Le «Nouveau Roman» en question 4. Situation diachronique. — Paris -Caen: Lettres Modernes, 2002.

280. Le Personnage Текст. : Textes choisis et presentes par Christine Montalbetti. — Introduction, choix de textes, commentaires, vade-mecum et bibliographie par C.Montalbetti. P. : Editions Flammarion, 2003. - 256 p.

281. Le roman frangais au tournant du XXI siecle. — Sous la direction de B. Blanckeman, A. Mura-Brunel, M. Dambre. — Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 2004.-589 p.

282. Lodge, D. The Modes of Modern Writing Текст. : Metaphor, Metonymy, and the Typologie of Modern Literature / D. Lodge. London : Edward Arnold, 1877.-279 p.

283. Magazine litteraire: Alain Robbe-Grillet Текст. Octobre 2001 (№ 402).

284. Mauriac, C. L' Alitterature contemporaine Текст. / Claude Mauriac. — Paris: Editions Albin Michel, 1969. 384 p. (a)

285. Mauriac, C. De la Litterature a 1' Alitterature Текст. / Claude Mauriac. —r

286. Paris: Editions Bernard Grasset, 1969. — 365 p. (6)

287. Meyer-Minnemann, K, Schlickers, S. La mise en abyme en narratologie Электронный ресурс. / К. Meyer-Minnemann, S. Schlickers. — Vox Poetica. -01/07/2004. http://www.vox-poetica.Org/t/menabyme.html.

288. Milat, C. Alain Robbe-Grillet Premier et « Dernier Ecrivain » du « Nouveau Roman» Текст. / Christian Milat // Le «Nouveau Roman » en question 4. Situation diachronique. Paris - Caen, 2002. — P. 83 - 114.

289. Milat, C. Nouveau Roman et Nouveaux Romanciers Электронный ресурс. / Christian Milat. http://www.arts.uottawa.ca/astrolabe/articles/art0010.htm.

290. Miraux, Jean-Philippe. Le personnage de roman. P., Nathan, 1997. 338p.

291. Morrissette, В. Novel and Film Текст. : Essays in Two Genres / B. Morrissette. — Chicago and London : The University of Chicago Press, 1985. -181p.

292. Morrissette, B. Les romans de Robbe-Grillet Текст. / В. Morrissette. — Nouvelle edition augmentee. P. : Les Editions de Minuit, 1971. - 310 p.

293. Murcia, CI., Scepi, H. Les fictions de Г auteur Текст. / CI. Murcia, H. Scepi // Critique. Alain Robbe-Grillet. Revue generale des publications fran9aises et etrangeres. - 2001. - aout-septembre 2001 (№ 651-652). - P. 662 - 672.

294. Murzilli, Nancy. La fiction ou l'experimentation des possibles Электронный ресурс. / N. Murzilli 16 aout 2008. -http://www.fabula.0rg/effet/interventi0ns/l 1 .php.

295. Nash, C. World Postmodern Fiction Текст. / С. Nash. NY : Longman Publishing, 1993.-388 p.

296. Nouveau Roman: hier, aujourd'hui Текст. : 2. Pratiques. — Direction: Jean Ricardou, Frantpoise van Rossum-Guyon. Paris: U.G.E., Paris 6e, 1972. — 442p.

297. Pageaux, D.-H. Naissances du roman Текст. / D.-H. Pageaux. — Paris: Klinsieck, 2006.-216 p.

298. Parent-Altier, Dominique. Approche du Scenario. — P. : Nathan, 1997. 189 P

299. Pavel, T. Fiction et perplexite morale Электронный ресурс. / Thomas Pavel. — http://www.fabula.org/pavelbloch.php.

300. Perelman, C. L'empire rhetorique. Rhetorique et argumentation. P., 2002. — 224 p.

301. Picon, G. Panorama de la nouvelle litterature frantpaise Текст. / G. Picon. -Nouvelle edition, revue et corrigee. P.: Gallimard, 365 p.

302. Rabate, Dominique. L'entre-deux: fictions du sujet, fonctions du recit Электронный ресурс. / Dominique Rabate. — http://www.fabula.Org/forum/colloque99/217.php.

303. Reutier, Yves. Le roman policier. P., Nathan, 1997. 197 p.

304. Ricardou, J. Le Nouveau Roman. Paris: Seuil, 1990. 258 p.

305. Robbe-Grillet: analyse, theorie Текст. — Tom Bishop et Jean Ricardou eds. -Paris: U.G.E., « 10/18 », 1976.

306. Robbe-Grillet: Colloque de Cerisy Текст. Jean Ricardou ed. — Paris: U.G.E., « 10/18 », 1976. - 2 vol.

307. Roduiez, Leon S. French fiction today. A new direction Текст. / Leon S. Roduiez. Rutgers University Press, 1972. - 413 p.

308. Rohou, Jean. L'histoire litteraire: Objets et methodes. P., Nathan, 1997. 318p.

309. Sabbat, Laurent. Ecrivains francais d'outre-mer. P., ADPF, 1997. 156 p.

310. Said, Edward W. The World, the Text and the Critic Текст. / Edward W. Said. Harvard University Press, 1983. - 327 p.

311. Saint-Gelais, R. Ambitions et limites de la semantique de la fiction Электронный ресурс. / R. Saint-Gelais. — http ://www. fabula.org/revue/cr/122 .php. (a)

312. Saint-Gelais, R. La fiction a travers l'intertexte Электронный ресурс. / R. Saint-Gelais. — http://www.fabula.org/forum/colloque99/224.php. (6)

313. Saigas J.-P., Nadaud A., Schmidt J. Roman Francais contemporain. P., Nathan, 1997. 172 p.

314. Sarraute Nathalie. Tropismes. L'ere du soupgon. Саррот H. Тропизмы. Эра подозрения. M., 2000. 448 с.

315. Schor, N. Fiction as Interpretation / Interpretation as Fiction Текст. / Naomi Schor // The Reader in the Text. Essays on Audience and Interpretation. -Princeton : Princeton University Press, 1980. P. 165-182.

316. Shoshana, Felman. La folie et la chose litteraire. P., Seuil, 1978. 354 p.

317. Simon, V. Alain Robbe-Grillet: Les sables mouvants du texte Текст. / V. Simon. Studia Romanica Upsaliensia ; 57. - Uppsala : Acta Universitatis Upsaliensis, 1998. - 227 p.

318. Simon, V. L' invention du reel Текст. / V. Simon // Critique. Alain Robbe-Grillet. Revue generale des publications fran^aises et 6trangeres. — 2001. - aout-septembre 2001 (№ 651-652). - P. 605 - 618.

319. Spear, Thomas C. Frontieres archipeliques, fictions critiques Электронный ресурс. / Thomas С. Spear, -http://www.fabula.org/forum/colloque99/209.php.

320. Stierle, K. The Reading of Fictional Texts Текст. / Karlheinz Stierle // The Reader in the Text. Essays on Audience and Interpretation. Princeton : Princeton University Press, 1980.-P. 83-105.

321. Sturrock, J. The French new novel. Claude Simon, Michel Butor, Alain Robbe-Grillet Текст. / J. Sturrock. London, Oxford University Press, 1969. 244 P

322. Tadie, J.-Y. Le roman au XX-e siecle. Paris: Pierre Belfond, 2002. - 221 P

323. Theorizing Feminism and Postmodernity Электронный ресурс.: A Conversation with Linda Hutcheon. By Kathleen O'Grady. - Rampike, special issue environments (1), Vol. 9, No. 2 (1998): pp. 20-22. -http://bailiwick.lib.uiowa.edu.

324. Thiher, A. Words in Reflection Текст.: Modern Language Theory and Postmodern Fiction / A. Thiher. Chicago and London, 1984. - 247 p.

325. Tonnet-Lacroix, E. La, litterature fran^aise et francophone de 1945 a Tan 2000 Текст. / E. Tonnet-Lacroix. Paris: l'Harmattan, 2003. - 415 p.

326. Vareille, J.C1. Alain Robbe-Grillet l'Etrange Текст. / J.C. Vareille. Paris: Nizet, 1981.- 189 p.

327. Vareille, J.C1. Fragments d' un imaginaire contemporain Текст.: Pinget, Robbe-Grillet, Simon / J.C1. Vareille. Paris: Jose Corti, 1989. - 142 p.

328. Veg, S. Kafka: politique de Г inachevement Электронный ресурс. / S. Veg. Publie sur Fabula le 31 octobre 2007. -http://www.fabula.org/colloques/document773.php.

329. Viart D., Vercier B. La Litterature Fran£aise au Present Текст.: Heritage, modernite, mutations / D.Viart, B.Vercier. Paris: Editions Bordas, 2006. - 512 p.

330. Vidal, J.-P. Le Souverain s' avarie. Lecture de Г onomastique R. G. au гиэё Ulysse Текст. / J.-P. Vidal // Robbe-Grillet: Colloque de Cerisy [Текст]. Jean Ricardou ed. - Paris: U.G.E., « 10/18 », 1976. - 2 vol. - Т. I: Roman/ cinema. - P. 273-309.

331. Wagner, Frank. "Ni debut, ni fin ? (Sur le traitement des «points strategiques» dans les ecritures neo-romanesques)", Le debut et la fin : une relation critique. http://www.fabula.org/colloques/document761.php.

332. Yanoshevsky, G. Les discours du Nouveau Roman. Essais, entretiens, debats. Presses Universitaires du Septentrion, 2006. 228 p.