автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Тюменские следственные дела 1782-1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого анализа

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Голованова, Ольга Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тюмень
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Тюменские следственные дела 1782-1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого анализа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Тюменские следственные дела 1782-1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого анализа"

На правах рукописи

003457080

Голованова Ольга Ивановна

ТЮМЕНСКИЕ СЛЕДСТВЕННЫЕ ДЕЛА 1782-1796 гг. В АСПЕКТЕ ЛИНГВОТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО И ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тюмень 2008

003457080

Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Научный руководитель". доктор филологических наук доцент

Трофимова Ольга Викторовна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Бурыкин Алексей Алексеевич кандидат филологических наук доцент Выхрыстюк Маргарита Степаиовпа

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Бурятский государственный

университет»

Защита состоится 23 декабря 2008 г. в /С, С О на заседании диссертационного совета Д 212.274.09 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Тюменском государственном университете по адресу: 625003 г. Тюмень, ул. Семакова, 10, ауд. 325.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тюменского государственного университета.

Автореферат разослан « яо » ноября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук С.М. Белякова

ОБЩАЯ ХАРА1СГЕРИСШКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена линпво-источниковедческому и текстологическому анализу памятников тюменской деловой письменности второй половины XVIII века.

Актуальность исследования. Тюменская деловая письменность представляет собой практически единственную форму закрепления на материальном носителе я отражения состояния общенационального русского языка XVIII в., локализованную в одной из российских провинций - в Тюменском уезде. Неоценима значимость ее изучения для восстановления историко-культурного портрета Тюмени и тюменского общества и определения их специфики в контексте истории Российского государства. «Тюменский» исторический текст фиксирует явленность языка в конкретной его исторической и национальной форме и, что очень важно, демонстрируем процесс его формирования.

Обращение к скорописным материалам мотивировано, прежде всего, недостаточной изученностью регионального материала. Введение в научный оборот новых транслитерированных источников позволяет хотя бы фрагментарно восстановить состояние русского языка и его функционирование в деловой письменности, проследить эволюцию и специфику отдельных функционально-стилевых, жанровых и текстовых образований.

Материалом исследования являются скорописные взаимосвязанные документы следственной части в области судопроизводства - тематические комплексы (следственные дела) из фондов Государственного архива Тюменской области. Внешняя характеристика привлеченных к анализу тюменских текстов свидетельствует об их неотъемлемой принадлежности к общероссийской документной системе. Информацию о региональной составляющей несет бумага, выпущенная в Тобольской типографии, и использованные печати, характеризующие административно-территориальную принадлежность учреждения и «авторского коллектива».

Материалом изучения послужили 15 транслитерированных автором диссертационного исследования и опубликованных в книге (Документы Тюменского нижнего земского суда 1782-1796 гг.» следственных дел, представляющих десятилетней срок работы Тюменского нижнего земского суда (1786-1796 гг.) (далее ТНЗС). Их количественных состав - 130 скорописных документов 15-ти жанров: очная ставка - 4; допрос - 44; повальный обыск - 10; обследование - 4; рапорт - 32; сообщение - 13; объявление - 4; объяснение - 1; справка - 3; наставление — 1; клятва - 3; доклад присутствию - 1; копия с журнала - 6; расписка - 3; подписка (в функция повального обыска) - 1- Общий объем - 420 страниц формата А4 скорописного текста.

Объектом исследования послужили документы из состава следственных дел, рассматриваемые как самостоятельные тексты в аспекте реализации в них жанровой модели делового текста, а также как вторичные тексты -составные части сверхтекста.

Предмет исследования - лингвистическая информационность и лингвистическая содержательность источников, а также языковые способы передачи коммуникативной ситуации и формирования вторичного текста в структуре текстовых объединений (сверхтекстов), рассмотренных в жанровом и структурно-формулярном аспектах

Хронологические рамки исследования ограничиваются 14 годами и охватывают период правления Екатерины П с 1782 по 1796 гг. «Нижняя» грань - 1782 г. - соответствует началу административно-государственных изменений в Сибири (учреждение Тобольского наместничества, упразднение института воевод и др.), в частности в Тюменском уезде. «Верхняя» - 1796 г. - связана с упрощением системы учреждений, их централизацией и соответствует началу правления Павла I (1796-1801 гг.). Выбор документов данного периода для настоящего исследования обусловлен значительным перераспределением в эти годы центра тяжести управления из столицы государства на периферию вследствие проведенных реформ и, как результат, мощным притоком служащих в новые присутственные места, сформированные по сословному принципу, что несет с собой вовлечение в делопроизводственные процессы широкого круга новых адресантов - новую волну «умов», оказавших влияние на формирование деловой письменности, в том числе Тюменского уезда.

Цель работы - изучение тематических комплексов документов (следственных дел), сформированных в конкретном присутственном месте и ограниченных хронологически, как фрагмента жанровой системы русского документа; определение статуса текстов, составляющих следственное дело, и анализ их содержательных и формальных связей в структуре конкретного следственного дела.

Задачи исследования, направленные на достижение цели:

1) ввести в научный оборот ранее не исследованные архивные документы, опубликовав тексты в соответствии с требованиями, предъявляемыми к документам такого рода; дать им археографический комментарий;

2) охарактеризовать локальную жанровую систему тематических комплексов - следственных дел Тюменского нижнего земского суда;

3) провести структурный и формулярный анализ документов. Выявить традиционные и «индивидуальные» составляющие в структуре следственного текста;

4) рассмотреть следственные дела ТНЗС как модель сверхтекста;

5) рассматривая конкретное следственное дело как систему взаимосвязанных текстов в единстве гиперсинтаксических связей, проанализировать тексто порождение вторичных текстов, их функционирование, особенности связи с текстами-источниками.

Показать языковые способы выражения первичной информации во вторичных текстах;

6) дать представление о лексиконе тюменских следственных дел конца XVIII века;

7) воспроизвести факты исторической реальности и комплексно описать присутственное место - Тюменский нижний земский суд: его статус, структуру, функции, выявить особенности участия в общем документопотоке; восстановив кадровый состав ТНЗС, персонифицировать сложившуюся в нем языковую ситуацию.

Методы и частные методики исследования обусловлены спецификой предмета изучения. Цель, направленная на изучение следственных дел, может быть достигнута только при общем источниковедческом подходе, при котором: 1) документ в руках исследователя становится историческим источником; 2) описание текста документа проводится как анализ лингвистического источника со стороны его лингвистической информационности и лингвистической содержательности; 3) текст изучается как носитель информации о культуре человека н общества, о его правовых и административно-хозяйственных характеристиках, о; зафиксированном в тексте документа государственном языке. Изучение внутренней формы документа, т.е. структурно-формулярный анализ, направлено на обнаружение клаузул, характеристику жанра документа как одного из составляющих элементов текстообразования. Текстологический анализ текста исторического документа нацелен на моделирование текстового пространства, в том числе вторичного текста, на раскрытие его коммуникативно-функциональных свойств в структуре текстовых образований (сверхтекстов).

В работе применяется комплексный подход, позволяющий рассмотреть корпус следственных дел как целостную систему документов; используются отдельные принципы сравнительно-исторического метода (отбор материала, прием экстраполяции н установления хронологии изучаемых фактов), описательный метод, истори ко-лексикологический метод, жанрово-стилистический метод, методика формулярного и клаузального анализа, методика лингвистического анализа текста, отдельные приемы количественной характеристики и табличного представления результатов, а также элементы общенаучного метода типологизации, обобщения.

Научная гипотеза - сохранившиеся в провинциальных архивах исторяко-правовые источники - следственные дела XVIII века - фиксируют подвижность русской документной системы и демонстрируют процесс текстопорождених (в его юридическом и лингвистическом аспектах) итогового рапорта как прообраза современного обвинительного заключения.

Научная новизна н теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в следующем:

1) впервые вводятся в научный оборот скорописные архивные документы, которые подвергаются теоретическому осмыслению и научному описанию, в том числе в виде указателей и словника;

2) доказывается, что следственные дела как совокупность текстов в лингвистическом аспекте представляют собой сверхтексты, анализ которых демонстрирует процесс текстопорождения в деловом русском языке ХУШ века;

3) сопоставительный анализ вторичных текстов и текстов-источников позволяет вскрыть закономерности построения вторичных текстов, а выявленные разночтения рассматриваются как проявление вариативности -одного из путей формирования русского литературного языка;

4) транслитерированный и опубликованный фактологический материал являет собой фрагмент жанровой системы деловой письменности исследуемого периода (в том числе в региональном аспекте), в контексте которого обнаруживается новая ступень в становлении современного обвинительного заключения (рапорт, обслуживающий следственную часть, в функции «экстракта»);

5) значительная часть рукописных текстов в результате сопоставления почерков получает своего персонифицированного «автора», что дает возможность изучать проблему авторства исторического делового текста в условиях текстопорождения коллективным субъектом речи.

Практическая значимость работы заключается в следующем:

1) вводимые в научный оборот следственные документы пополняют фонд транслитерированных текстов в собрании тюменской деловой письменности, что восстанавливает отдельные пробелы в определении состава и статуса «сибирского» делового текста как в региональном, так и в российском масштабе;

2) новый лексический материал может пополнить картотеки исторических и диалектных словарей, в том числе «Словаря русского языка XVIII века»;

3) опубликованные документы могут стать предметом изучения историков, источниковедов, документоведов, специалистов в области государства и права. Восстановленная по ним фрагментарно картина поможет представить судоустройство и судопроизводство в Тюменском уезде исследуемого периода;

4) разработанные конкретные формуляры документов могут быть полезны в методическом аспекте при обучении будущих архивистов, специалистов в области документоведения, документной лингвистики, а также при атрибуции «спорных» архивных документов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Следственные дела (тематические комплексы) Тюменского уезда 1782-1796 гг. представляют собой сложную систему документов разных жанров и разновидностей, различных по источнику возникновения, степени подготовки, ведомственной принадлежности, коммуникативной заданности, специфической текстовой модальности, с характерным типом взаимоотношений адресата-адресанта и формальной организацией текста, реализующую одну из моделей сверхтекста.

2. Следственное дело как сверхтекст представляет собой хронологическую последовательность текстов, в которой «лингвистическим ядром» выступает копия с журнала, порождающая новые единицы сверхтекста и объединяющая их, а коммуникативной целью - формирование итогового рапорта, направляемого в вышестоящую инстанцию.

3. Общим для следственных является единое информационное пространство - Тюменский уезд, включающий волости и сопредельные территории. Формируют и реализуют стратегию создания сверхтекстов Тюменский нижний земский суд, а также подвластные ему структурные образования - волостные суды. Среди анализируемых следственных дел выделяются открытые сверхтексты (незавершенные, в силу «тупиковой» ситуации или технической небрежности составителей); закрытые сверхтексты; относительно закрытые сверхтексты (позволяющие при условии обнаружения дополнительных сведений проводить дальнейшее расследование).

4. Жанровая система русского документа во второй половине XVIII века продолжала находиться в состоянии нестабильности и «выбрасывала» на поверхность отдельные феномены. Таким феноменом в период 1782-1796 гг. можно считать рапорт, применяемый в следственной практике нижних земских судов в функции уходящего из практики экстракта1 (прообраз современного обвинительного заключения): служащие ТНЗС вынуждены были «конструировать» для вышестоящей инстанции (Тобольского намести веского правления) некий «гибрид»: в композиционную рамку основного блока рапорта заключать весь следственный материал, форма представления которого является вторичной то отношению ко всем предыдущим документам.

5. Каждый жанр следственного материала имеет свою индивидуальную структуру и определенный формуляр. Анализ показывает присутствие документов: а) жанры которых имеют «жесткую» формализованную структуру и фиксированный лексический состав (например, рапорт); б) жанры с «подвижной» структурой (например, освидетельствование, очная ставка).

6. Проанализированная реализация модели вторичного текста (итоговые рапорты-экстракты) представляет собой текстовое образование, которое, оставаясь дериватом текста-источника, членом его «парадигмы», имеет статус самостоятельной единицы. Сопоставительный анализ вторичного текста свидетельствует о наличии традиционного (структурного) «вмешательства» в первичный текст и индивидуального («авторского»), В структурном отношении вторичные тексты независимы от текстов-источников, о чем свидетельствует их формулярный анализ. Прагматическая направленность итоговых текстов является следствием новой коммуникативной ситуации, возникшей в результате анализа составителем

1 Ср. пример толкования ш «Словаря церковнославянского и русского языка, составленного вторым отделением Императорской Академии Наук» в 1847 г.: «Эылраеть га д"Ьла: зн. Выписка, содержащая в се&Ь сущность всего д-кла, произведенного в судЬ» [СЦСРЯ 2001:475].

первичного материала. В содержательном плане наблюдается их существенная зависимость от текстов-источников.

7. Вторичным текстам итоговых рапортов присущи свойства, характерные для всех вторичных текстов (вторичность, интертекстуальность, сходство/различие с исходным текстом, свертываемость/развертываемость). В качестве особенностей модели отмечается строгая коммуникативная рамка, в основной блок которой входят по принципу цитации от одного до нескольких десятков текстов-источников (в зависимости от конкретного состава следственного дела) в строгой хронологической последовательности. В связи с их направленностью в делопроизводственном потоке («снизу -вверх»), текстам итоговых рапортов свойственны свертываемость, систематизация, обобщения, выделение основной и устранение избыточной информации, а также лексические, грамматические и стилистические преобразования, которые сопровождаются графическими и орфографическими вариантами написаний.

8. Провинциальные составители деловых текстов «опасались» устной речи первоисточника, если в документе речь шла о смерти человека, и не брали на себя ответственности как-либо ее трансформировать: цитата во многих случаях выглядела убедительнее, чем пересказ. Поэтому информация, источником которой являлась устная речь свидетелей или подозреваемого, дублировалась, что, вполне вероятно, перегружало «обвинительное заключение» подробностями. Напротив, отсутствие погибших давало «автору» рапорта большую свободу и право свертывать первичные тексты, ориентируясь на принятые юридические законы, на установленные в обществе человеческие и моральные ценности.

9. Выявленные в ходе исследования различия и сходства языковых средств в первичных и вторичных текстах характеризуют процесс формирования языка русской нации, свидетельствуют о его нестабильном состоянии; вариативность при этом рассматривается как необходимый элемент эволюции.

Апробация. Отдельные положения диссертационного исследования были представлены в докладах и сообщениях на всероссийских и межрегиональных научно-практических конференциях («Словцовские чтения - 2004», г. Тюмень, 2004; «Славяно-русское духовное пространство Сибири», г. Тюмень, 2004; «Этнокультурное пространство региона и языковое сознание», г. Тюмень, 2005; «Словцовские чтения - 2005», г. Тюмень, 2005; «Славяно-русские духовные традиции в культурном сознании народов России», г. Тюмень, 2005; «Словцовские чтения - 2006», г. Тюмень, 2006; «Словцовские чтения - 2007», г. Тюмень, 2007; «Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры», г. Тобольск, 2007; «Русский язык и методика его преподавания: традиции и современность», г. Тюмень, 2007; «Проблемы лингвистического краеведения», г. Пермь, 2007; «Актуальные проблемы лингвистики», г, Сургут, 2007; «Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации», г. Тюмень,

2008). Материалы и результаты проведенного исследования изложены в 22 научных работах, включая издание «Документы Тюменского нижнего земского суда (1782-1796 гг.)», состоящее из двух частей. Основные выводы были апробированы на заседаниях кафедры русского языка Тюменского госуниверситета, а практический материал применялся на занятиях в рамках курсов «Лингвистическое источниковедение» и «Основы палеографии и истории письменных культур» для студентов специальностей «Филология» и «Издательское дело и редактирование».

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и научной литературы (301 позиция), а также четырех приложений: «Тюменский нижний земский суд сквозь призму архивных документов»; «Структурно-формулярный анализ документов следственных дел»; «Сравнительный анализ следственных дел»; «Процесс трансформации самоназваний и перформативных глаголов и глагольных сочетаний первичных текстов во вторичный текст».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность, научная новизна; определяется объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи; рассматриваются методологические подходы к изучению скорописных документов как лингвистических массовых источников, указываются методы и приемы анализа; перечисляются положения, выносимые на защиту; определяется теоретическая, практическая значимость; дается характеристика источниковой базы.

В первой главе «Деловая письменность XVT11 века и проблемы её изучения в научном освещении» деловая письменность рассматривается как одна из форм бытования национального языка, изучение которой имеет длительную историю и проецируется в различных концепциях ученых

В первом параграфе «Историография изучения скорописных документов» внимание уделено истории изучения деловой письменности начиная с первых опытов реконструкции историко-культурного развития России по памятникам письменности (В.Н. Татищев, Н.М. Карамзин, Г.Ф. Миллер). Деловую речь изучали М.В. Ломоносов, А.П. Сумароков, MJL Магницкий. Деловая письменность в ее истории исследована в исторической русистике начиная с классических работ A.A. Шахматова, C.IL Обнорского, В.И. Борковского, В.В. Виноградова.

Целенаправленное изучение деловой письменности в XX веке (A.C. Лаппо-Данилевский и его ученики) было прервано в 20-е годы и возобновилось только в 1970-х гг. В 50-х гг. XX века не получила своего развития проблема рассмотрения языковой личности составителей и исполнителей деловых текстов, выдвинутая, в частности, В.В. Даниловым.

Информационным «взрывом» в этой области стали труды ученых, работавших в рамках лингвистического источниковедения (С.Й. Котков, В.В. Иванов, С.С. Волков, В.Я. Дерягин, E.H. Полякова, Г.Б. Судаков, E.H. Борисова, Н.И. Тарабасова, А.Н. Качалкин, И.А. Малышева и др.). Современный подход к исследованию деловой письменности заключается в переходе от структуралистского направления к антропоцентрическому изучению языка (Г.А. Хабургаев, M.JI. Ремнева, Т.В. Кортава и др.).

Деловая письменность изучается как в «территориальном», так и в аспектом направлении: Т.Я. Жарких (1953), О.С. Мжельской (I960), С.И. Котковым (1963), Н.К. Фроловым (1972), Г.А. -Якубайлик (1973), E.H. Борисовой (1974), С.С. Вожовым (1974, 1981), E.H. Поляковой (1983), ЕЛ. Колтуновой (1983), Г.В. Судаковым (1985), К.В. Горшковой (1987), В.В. Колесовым (1987), В.И. Хитровой (1987), В.И. Собинниковой (1987), А.Н. Качалкиным (1988), A.C. Гердом (1993), Л.Я. Костючук (1993), Ю.И. Чайкиной (1993), Т.В. Кортава (1998), Е.И. Зиновьевой (2000), Е.В. Ковалых (2000), М.В. Бнньковской (2003), О.В. Бараковой (2003), Т.С. Калмыковой (2004), А.Г. Косовым (2004), Ю.А. Матаевой (2005), Е.Г. Ганьковой (2006), Н.В. Меркуловой (2006), О.В. Боярской (2007), Т.В. Красновой (2008), E.H. Ивановой (2008) и др. Сибирские деловые тексты представлены в работах H.H. Парфеновой (Бражниковой) (1982, 2005), Л.Г. Панина (1985), А.П. Майорова (2006), И.А. Малышевой (1997), О.И. Трофимовой (2002, 2007), М.С. Выхрыстюк (1999, 2008), JI.M. Городиловой (2004) и др. В рамках лингвистического источниковедения выполнены работы И.А. Малышевой (1997), Е.А. Сивковой (1999), Захаровой Ю.Г. (2002), А.П. Урсу-Архиповой (2005) и др. К настоящему времени уже более 20 лет функционирует Урало-Сибирская проблемная группа под руководством Л.А. Гпинкиной. Тюменская деловая письменность представлена в диссертационных работах, монографиях и научных статьях H.H. Парфеновой (2001,2005), М.А. Романовой (1975, 1995,1998,2000), Л.Э. Комаровой (2000), О.В. Трофимовой (2002), П.Г. Мизинковой (2004), Ю.В. Безбородовой (2005), B.C. Мордвинцевой (2005), Е.Ю. Сидоренко (2005).

Активизировалась публикация рукописных материалов, в том числе и сибирских: тюменские (сост. О.В. Трофимова, 2002; О.И. Голованова, 2008), забайкальские (под ред. А.П. Майорова, 2005), грамоты Антониево-Сийского монастыря (сост. О.В. Никитин, 2001), переписка H.H. Демидова с приказчиками уральских заводов (сост. Н.В. Викторова, 1992), материалы Богоявленской церкви села Утятского Курганского уезда Тобольской духовной консистории (сост. Р.И. Сысуева, 2003), «Травник XVIII века» (авт.-состав. А.П Урсу-Архипова, 2003), материалы делопроизводства г. Тобольска (Сост. М.С. Выхрыстюк, 2004), материалы челябинской деловой письменности последней четверти XVIII века (сост. H.A. Новоселова, Е.П. Злоказова, 2004, 2005) и т.д.

В настоящее время актуален корпоративный подход к освещению проблем, связанных с изучением деловой письменности в общероссийском и региональном аспектах. Деловая письменность, сконцентрированная в

Тюменском уезде, занимала определенное место в системе российской деловой письменности. Выяснение ее статуса требует комплексного внимания ученых и формулирования обобщающих положений.

Во втором параграфе «.Общая характеристика русского языка XVIII века» дается характеристика языковой ситуации XVIII века, констатируется переходный период от средневекового состояния к национальному типу языка: на смену древнерусскому, направленному на поиск «вечной истины», средневековому тексту-монологу приходит текст «нового времени», сопровождаемый эмансипацией человеческой личности и вторичными связями, нацеленный «не на образ, а на понятие и содержание» (В.В. Колесов).

В третьем параграфе «Деловой язык и деловой текст XVIII века» толкуются понятия «деловая письменность» и «приказный язык», «деловая письменность», «тексты делового общения», «деловой язык», «источники деловой письменности»; обращается внимание на понятия «норма», столь неоднозначно трактующееся в научной литературе в отношении исследуемого периода, и «вариативность», которое рассматривается как одно из проявлений и условий становления языка русской нации.

Исследователи единодушны в следующем: деловая письменность XVIII века имела общегосударственный масштаб циркуляции различных по своему коммуникативному назначению документов, обслуживающих различные области жизни. Она приобщала к культуре делового письма представителей различных социальных слоев общества, являясь частью русской культуры; эволюционировала параллельно со всей языковой системой XVIII века, отталкиваясь от приказной традиции и вбирая в себя элементы книжно-литературного узуса; имела свою сферу использования, свой статус, сохраняла и развивала жанрово-стилистические характеристики. Ученые фиксируют близость (но не полное отождествление) деловой письменности и народно-разговорной стихии, отмечают точность языка в русском документе XVIII века, его максимальную приближенность к реальной жизни, стилистически неоднородный характер, стандартизацию и формализацию, особую позицию субъекта речи (его обезличенность), который должен не только увидеть, но и обобщить и выразить содержание в формате документного текста.

В четвертом параграфе «Проблематика исследований деловой письменности» рассматриваются такие взгляды ученых на теоретические положения, как: статус, степень участия в формировании литературного языка, соотношение с народно-разговорной стихией, взаимодействие с церковнославянским языком, проблема «авторства» в условиях коллективного создания текста. Сложный характер понятая «деловая письменность» связан также с противопоставлением нормы языка центрального делопроизводства и регионального узуса деловой письменности. Рассматриваются различные периодизации истории деловой письменности как со стороны самого исторического процесса (О.В. Никитин, М.С. Выхрыстюк и др.), так и чисто лингвистической (А.П. Майоров).

В пятом параграфе «Принципы классификации скорописных документов» представлены различные варианты классификаций. Полифункциональность деловой письменности XVII-XVIII вв. имела следствием ее неоднородный коммуникативный характер, следовательно (в проекции на лингвистическое источниковедение), лингвистическую ценность. Сложность классификации, по мнению исследователей, состоит в том, что одна и та же разновидность акта могла использоваться в разных целях, один акт (деловой текст) мог включать элементы другого (Волков 1974; Качалкин 1988; Майоров 2006; Шепелев 1976).

Проблема классификации деловой письменности актуальна и для историков, специалистов в области дипломатики, источниковедения, документоведения. Лингвисты либо принимают одну из классификаций, предложенных источниковедами/документоведами, либо создают собственные классификации исходя из задач исследования. Так, Н.И. Тарабасова рассматривает документы по принципу «пишущий - адресат» (1964); С.И. Котков предлагает выделить в деловой письменности эпистолярную письменность, актовую и статейную письменность (1972); С.С. Волков исходит «из социальной значимости того или иного документа». С этой точки зрения деловая письменность может быть разделена на две группы: официально-деловую (общегосударственную, правительственно-административную) и частную (частно-деловую и эпистолярную)» (1974); А.Н. Качалкин делит документы на инициирующие дело и инициируемые по делу (1988). Признак отношения документов к предметной ситуации позволяет делить документы на правовые, административные, судебные. В работе также представлены взгляды на проблему классификации документов А.Д. Васильева (1977), А.И. Сумкиной (1981), Г.И. Багрянцевой (1986), В.И. Собинниковой (1987), E.H. Поляковой (1990), Ф.А. Хайдарова (1992), Л.М. Городиловой (1998), Т.В. Кортава (1998), А.П. Чередниченко (2002), О.В. Трофимовой (2002), А.П. Майорова (2006) и др. С учетом коммуникативной заданносш документа Урало-Сибирская проблемная группа делит деловые тексты на три группы: 1) выражающие побуждение адресата к совершению каких-либо действий (решение проблемы, участие в каком-либо деле, совершение каких-либо действий); 2) информирующие адресата; 3) придающие юридический статус какому-либо событию (Косов 2004; Выхрыстюк 2006,2008).

В реферируемой диссертации предлагается деление документов деловой письменности по функциональной направленности документов (в соответствии с позицией А.П. Майорова, О.В. Трофимовой и др.), предопределяющей своеобразие их лингвистической содержательности, в основе которого лежат принципы традиционной исторической школы.

В шестом параграфе «Жсшр в деловой письменности XVIII века» рассматривается проблема жанровой принадлежности того или иного документа. Традиционно понятие жанра применяется к разным видам художественной словесности, но, по словам А.Н. Качалкина, «совершенно не используется по отношению к документу» (1988). Эти слова, с позиций

сегодняшнего дня, можно отнести к завершившемуся в 1980-е годы этапу лингвистического исследования документов. В настоящее время учет жанра документа становится практически обязательным. В работе представлены взгляды на жанровую проблематику Г.И. Багрянцевой, JLA. Глинюшой, A.IL Майорова, О.В. Трофимовой, А.Г. Косова, О.В. Бараковой и др. В качестве основополагающего жанрового определения используется высказывание А.Н. Качалкина: «Жанром документа назовем класс документов, объединенных общей текстовой модальностью», т. е. отношением текста к действительности.

В седьмом параграфе «Жанровая классификация документов следственных дел Тюменского нижнего земского суда» проведенный анализ демонстрирует, что следственные дела включают в свой состав разножанровые документы: объявления, рапорты, очные ставки, допросы, освидетельствования, повальные обыски, справки, объяснения, клятвенные речи и т.д. - и требуют при анализе комплексного подхода не только с позиции лингвистической науки, но и со стороны юридической науки, исторического источниковедения, документоведения.

Исследование текстов следственных дел сопряжено со следующими трудностями: 1) со сложностью разграничения в них отдельных документов (допросы, очные ставки); 2) с присутствием в документе одного жанра текста другого жанра; 3) с замещением функций одного жанра другим (рапорт -экстракт; сообщение, построенное по формуляру допроса); 4) с несоответствием формуляра документа и его содержательной части (объявление по содержанию - челобитная по форме).

В работе предлагаются следующие подходы к классификации документов:

1) по жанровому признаку: а) документы, жанр которых уже сформировался: наличие самоназвания, выделенного в отдельный реквизит, четко выраженные структурные компоненты, наличие прагматической части основного блока, реализующей цель создания и т.д. (объявление, рапорт-отчет, рапорт, сообщение, копия с журнала); б) документы, формуляр которых находился в «процессе жанрообразования»: условно говоря, это «освидетельствование», «допрос», «повальный обыск», «очная ставка», «справка», «доклад», «расписка»;

2) по функциональному признаку: 1) документы специальной (следственной) документации: а) фиксирующие ход и результаты следственных действий (освидетельствование); б) фиксирующие показания свидетелей, потерпевшего, обвиняемого или подозреваемого, з также опрос обывателей о подозреваемом (допрос, очные ставки, повальные обыски); 2) документы общей документации - документы управления: а) распорядительные (копия с журнала, наставление); б) докладные (объявление, рапорт, доклад присутствию, объяснения); в) отчетно-исполнительные (рапорт-отчет и рапорт-экстракт); г) уведомительно-просительные (сообщения); д) удостоверительные (расписка); е) информационно-исполнительные (справка);

31 по ведомственному признаку: а) внутриведомственные: копии с журнала, рапорты-отчеты (условно), расписки; б) межведомственные документы: входящие в присутственное место (в ТНЗС) (объявления, рапорты, сообщения); исходящие из присутственного места, т.е. из ТНЗС (сообщения, рапорт-отчет);

4) по стадии подготовки: а) черновик (первоначальный текст документа, представленный, как правило, с исправлениями), играющий роль отпуска (вариант, остающийся в учреждении) в следственном деле (применительно к нашим документам - сообщение, рапорт в ТНЗС); б) оригиналы (окончательный вариант) (копия с журнала, освидетельствование, допросы, повальный обыск и т.д.);

5) по источнику возникновения: а) в основе - устная речь (допросы, повальный обыск, очная ставка); б) в основе - письменная речь: цитация одного документа в другом, ссылки на инициирующий документ (копия с журнала, сообщение, рапорт, выполняющий функцию экстракта);

6) по коммуникативной направленности, модальность при этом закреплена содержательной частью формуляра. Документы реализуют различную целевую установку: а) документы, выражающие побуждение к действию (объявление, рапорт-просьба, сообщение-просьба, копия с журнала). Их особенностью является наличие в тексте перформативов или перформативных сочетаний «приказали», «покорно прошу» и т.д. и зависимой системы примыкающих объектных инфинитивов. Объект характеризуется в аспектах возможности (объективной возможности), необходимости, желания и волевой направленности на совершение действия; б) информирующие адресата (рапорт-отчет, сообщение, роспись, реестр). Специфика их информативной модальности заключается в фиксировании положении дел, сложившегося в прошлом, поэтому тексты рассматриваемых документов характеризуются рядом лингвистических форм выражения фактора прошлого; в) устанавливающие юридический факт соответственно какому-либо событию (присчга, клятвенное обещание, допрос, очная ставка, повальный обыск). Участники коммуникации могут быть коллективными и личными, официальными и неофициальными, равноправными и неравноправными.

В седьмом параграфе «"Автор" делового текста» проблема авторства рассматривается как одно из основных условий перспективного изучения делового текста XVIII века. Она формулируется в трудах ученых-лингвистов следующим образом: «соотнесенность в тексте государственного стандарта, канцелярских традиций и выучки конкретных составителей документа, перед которыми стояла, особенно в провинциальных канцеляриях, задача трансформировать устную местную речь в нормативный письменный текст» (Трофимова 2002); «вопрос о писцах связан прежде всего с решением проблемы, отражение чьей речи можно видеть в записях таможенных документов» (Малышева 1989). А.Н. Качалкин обращается к авторскому началу через самоназвание документов (1988) и т.д.

В большинстве текстов следственных дел, созданных в условиях коллегиального делопроизводства, имеется «коллективный» субъект речи, в структуре которого каждый реальный участник играл в коммуникативном акте свою, определенную должностными функциями роль.

Во второй главе «Документы следственных дел Тюменского нижнего земского суда: палеографическая характеристика и структурно-формулярный анализ» в первом параграфе «Процесс формирования следственного дела» раздела первого «Следственное дело, формуляр, формулярных» рассматривается следственная процедура, которая в каждом конкретном случае индивидуальна и зависима прежде всего от правовой концепции государства, и как ее результат - следственная документация, которую условно можно разделить на три этапа (начальный, основной и заключительный).

Во втором параграфе «Палеографические и графические наблюдения над источниками» анализируется внешняя характеристика документов следственных дел Тюменского нижнего земского суда (в связи с их введением в научный оборот), которая свидетельствует об их неотъемлемой принадлежности к общероссийской документной системе конца XVIII века.

В третьем параграфе «Формуляр и формулярник» рассматривается роль формулярников в процессе создания документа. Язык деловой письменности не был связан с кодифицированными источниками, а выверялся на материале формулярников, закрепившихся в практике присутственных мест; однако что именно представляли эти образцы, установить сложно, так как они являлись «руководством к действию» и постоянно находились в работе; поэтому поиск возможных образцов документов того или иного жанра - содержание перспективных исследований истории русского документа.

В фондах ГАТО автором обнаружены образцы внутренних документов для служебного пользования («формы журналам и шнуровы" книга"», всего 7 наименований), направленные из Тобольского наместнического правления при открытии Тюменского нижнего земского суда в 1782 г.: 1) журнал входящих документов, получаемых из правительства указов; 2) журнал входящих документов из разных присутственных мест (сообщения, от частных лиц доношения); 3) журнал исходящих в главные правительственные и в разные присутственные места сообщений; 4) настольный реестр входящих указов; 5) настольный реестр входящих документов (промемории, сообщения); 6) журнал заседаний, «протоколы»; 6) расходно-приходная книга; 7) журналы заседаний присутствия. Процесс ведения допросов, очных ставок, повальных обысков частично описывается в образце журнала заседаний, но форм составления документов не обнаружено, - вероятно, существовали лишь неписаные общие правила их составления.

Анализ литературы показывает, что в настоящее время не выработаны единые терминологические понятия, применяемые при формулярно-структурном анализе скорописного документа. В работе разделяются следующие положения: структура (композиция) документа состоит из блоков (композиционных) - законченных в смысловом отношении частей,

выполняющих строго определенные, экстралингвистичесш обусловленные текстообразующие функции. Выделяются в соответствии с традицией, начальный, основной (состоящий из казусно-мотивировочной и прагматической частей) и заключительный блок. Следовательно, формуляр -это последовательность блоков, состоящих из формул, определяющих модальное значение жанра. Элементы, образующие формуляр документа, т.е. формулы, состоят из постоянных компонентов (их совокупность составляет трафарет) и переменных, зависящих от конкретного жанра и обусловленных экстралингвистическими условиями, являются существенным признаком деловой речи.

В первом и во втором параграфах «Жанры «специальной» документацию} и «Жанры общей документации» раздела второго «Структурно-формулярный анализ следственных дел» выявляются конкретные индивидуальные формуляры 15 жанров, особенности их структуры, рассматриваются постоянные и переменные составляющие, зависимые, в первую очередь, от цели составления документов. Специальные документы, применявшиеся в следственной практике ТНЗС в исследуемый период, - это допросы, повальные обыски, очные ставки, освидетельствования. Эти разновидности документов, несмотря на их длительную историю (ср. «пьпошные», «расспросные» речи), «отстают» (в аспекте их формализации) от других делопроизводственных материалов и во второй половине XVIII веке еще находятся в процессе жанрообразования. В связи с их устно-разговорной основой, составителям документов трудно «вставить» их в установленные трафаретами рамки письменного текста. В каждом случае приходилось решать частный вопрос, требующий индивидуального подхода как со стороны «следователя», так и со стороны фиксирующего показания.

Документы группы «следственных жанров» выполнены в соответствии с содержанием вояеизъявляющих документов (копий с журналов) на основании инициативных документов (рапортов, объявлений). Следовательно, эти тексты внутри следственного дела (сверхтекста) представлены в ретроспективной проекции, а перформативные глаголы и глагольные сочетания в них - в форме прошедшего времени. Документы делятся на: а) фиксирующие ход и результаты следственных действий (освидетельствование); б) фиксирующие показания свидетелей, потерпевшего, обвиняемого или подозреваемого, а также опрос обывателей о подозреваемом (допрос, очная ставка, повальный обыск).

Конкретный формуляр «жанра» «Освидетельствование»:

начальный блок основной блок конечный блок

й 03 4 Ь § дата место о П 8 о о а § » 1 £ 15 О МС Н & X •8 о X л Б Н 1 1 1 прагматическая часть удостоверяющая часть [ подписи

[VI-2] + - - + + свидетслствовали и на оно" оказалась + - - +

[IX. 4] + - + + + свидстсдствовано и оказалось: + + - +

[XII. 4] + - + + + 1 свидетслствовали н оказалось + + + +

[XIV. 2] + + + + + свидетелствовакъ и оказалось + - - +

Конкретный формуляр «повального обыска»:

Начальный блок Основной блок Закибпок

я ч Г" и ж | объект речи | п к О. § о С предмет речи (о ком) * а 8 1 & й социальная характеристика подгвержд. достоверности 0 X 1 О еч К (X е в а

11.11] + повальны" обыско" о^являе* + + + показали самую правду -

[1.131 + повшнш" обысш" обьявляе" + + + в чем и т/лис>емсн +

[11.71 + поваяншгь обыскомъ объявили + + + » че" и жЛшсуемся +

[1У.4] + повалны" обыско" показали + + + в то" и щЛжсуютаа

[VI.il + повалны ыъ обыскомъ спрашивакы <...>« показали + + + в че"} по"1ШСЙотся +

[УШ.4] + повалны" обыскомъ <.. .> спрашиваны и показали + + + в то" все и гаЛисуюпга ■ь

[1X101 + подпискою объявили + + + в чем и угверждаютца +

[ХП.19] + повалны" обысхо" показали + + + в че" и исяшсуемс» +

¡ХП.20] + лова'нымъ обькко" показали + + + в че" и шЛшсуе'са +

Документы жанров общей документации не являются специфически юридическими, но вводятся в следственную документацию в качестве необходимых для отчета, уточнения, запроса недостающей информации и т.д. Их наличие в следственных делах зависимо от экстралингвистической ситуации. Диапазон назначения также различен, ибо документы содержат как ретроспективные, так перспективные сведения.

К обязательным документам следственного дела относятся инициативные документы (рапорт или объявление), дающие основания для

проведения всей процедуры расследования; копии с журнала, выражающие волеизъявление присутственного места, начинающего процедуру расследования; рапорт-итог (выполняющий функции экстракта), направляемый в судебную инстанцию- В силу их различного применения документы общего делопроизводства делятся на: а) распорядительные (копия с журнала, наставления); б) докладные (рапорты, объявления); в) уведомительно-просительные (сообщения); г) удостоверительные (расписка); д) информационно-исполнительные (справка); е) клятвенные речи как свидетельства о некоем состоявшемся юридическом акте.

Конкретный формуляр жанра «рапорт»:

№ Начальный блок Основной блок Закд. блок

*! \ фор. «откуда» [ самоназвание « 4 ! 5 1 Й | 5 а 1. к скрепа 5 1 1 I § к с-с о и &

Р-Н + + + + но том пре^ставляе" +

Р.41 + + + + ■ прЛтавлясмъ +

П 15] + + + + + и представляется +

РП) + + + + + в представл*ются... при семь репорте +

[Л-5] + + + + + при семь препровождаю +

[Ш.1] + + + + + очемъ симъ и рсвортУемъ +

[Ш.2) + + + + + которой при се*... прс*т*ляепш +

[Ш.5] + + + + + - прс*сга*лхетца +

[Ш.6] + + + + + - предьставляегца +

ПУЛ] + + + + + того ради поюЛю представляю покойно рспортую +

(IV. 2] + + + + + писс" представляю +

tv.ii + + + + + при семь прс"стамясща +

№5) + + + + Того ради прсдставдяеть -

[УШ-П + + + + + о чсмъ покорно и представляю +

[Ш21 + + + + + при семь представляю +

[УШ.5| + + + + + очемъ рапортуеть -

[IX.11 + + + + оче" репо^туеть +

(1Х.31 + + + + + при семь предьазвляю +

ПХ.П1 + + + + + того ради прсдстзвлясгь -

[ХУ.2) + + + + + того ради представляегь -

[XI.11 + + + + + при сет. представляю +

ра.5] + + + + + того ради предстаалянтца +

[ХИ.11 + + + + + при се* приставляете +

(ХП.31 + + + + + прнсемъ представляю +

1X11.211 + + + + + того ради рапортом* дояссть -

[ХШ.1] + + + + + о чем* рапорт^с* +

1ХЩ.2) + + + + при семь представляю +

1ХШ.41 + + + 4- + очемъ рзпортомъ доносить т

[Х1У.16| + + + + + которые представляю +

pcv.il + + + + + того ради покорно Доносить +

[ХУ.21 + + + + + при семь представляю +

(XV. 4] + + + + + о чеиъ ск" рапорто" доносить -

В третьей главе «Тюменский деловой вторичный текст в структуре сверхтекста» в параграфах первом {«Текст и сверхтекст»), во втором («Гипертекст») и третьем («Вторичный текст») раздела первого «Теоретические основы изучения текстовых образований» рассматривается понятие «текст» в широком понимании термина; в связи с общей тенденцией трактовки культуры как сложного семиотического образования в цепочке «текст - культура», приводится мнение исследователей Н.А. Купиной и Г.В. Битенской «о целесообразности выделения сверхтекста как особого культурно-системного речевого образования» (1994); рассматривается концепция Л.М. Майдановой: в границах цепочки «первичный текст - вторичный текст» выявляются разновидности вторичных текстов, обусловленные прежде всего интенцией автора и связанные с воспроизведением первичных текстов, диалоговым отношением с первичным текстом, завершением первичного текста (1994).

Параграф первый «Тюменские следственные дела как сверхтексты» раздела второго «Анализ текстов следственных дел» посвящен изучению следственных дел как сверхтекстов. Внимание акцентируется на факторах, которые обусловливают его цельность и связность: 1) специально организованная экстралингвистическая ситуация следствия, предполагающая 2) тематическое единство единиц сверхтекста (документов разной жанровой природы); 3) ограничение временных и пространственных характеристик, особенности которых формируют специфику хронотопа каждого следственного дела как реализации модели сверхтекста; 4) обязательная смена коммуникативных регистров и авторских речевых стратегий.

Если понятие «сверхтекст» соотносится с представлением об «идеале» следственного дела (его модели), то обращение к понятию «гипертекст» является результатом рассмотрения следственного дела как совокупности взаимозависимых и взаимообусловленных текстовых образований -документов разных жанров. Единство следственного дела как гипертекста является следствием центростремительности, - направленной в экстралингвистической ситуации на обнаружение истины, а в аспектах делопроизводства и текстопорождения - на формирование итогового рапорта (прообраза современного обвинительного заключения) - центростремительности устремлений «авторов» документов к воссозданию в тексте фрагмента внеязыковой действительности, рассмотренного сквозь призму правовой концепции государства и установившихся юридических норм.

Рассматриваемые следственные дела (в составе которых чрезвычайно важно наличие именно черновика заключительного рапорта) демонстрируют процесс отбора языковых средств выражения и мысли, и уровня абстракции, и цельности и связности следственного дела как гипертекста. Общим для всех изучаемых следственных является единое информационное пространство - Тюменский уезд. Формируют и реализуют стратегию создания сверхгекстов Тюменский нижний земский суд, а также подвластные ему структурные образования - волостные суды. «Лингвистическим ядром»

Следственного дела, как сверхтекста выступает копия с журнала, порождающая новые единицы сверхтекста и объединяющая их.

Во втором параграфе «Вторичный тюменский деловой текст в структуре гипертекста» рассмотрены структурные преобразования первичных текстов, а также преобразования, характеризующие «авторское» начало, и вариативные написания.

Проанализированные в работе итоговые рапорты-экстракты представляют собой самостоятельные сложные текстовые образования с характерными свойствами, присущими всем вторичным текстам (вторич-ность, интертекстуальность, сходство/различие с исходным текстом, свертываемость/развертываемость). В качестве особенностей данной модели вторичного текста следует отметить строгую жанровую и коммуникативную рамку, в основной блок которой входят по принципу цитации от одного до нескольких десятков текстов-источников (в зависимости от конкретного состава следственного дела) в строгой хронологической последовательности. Прагматика итоговых текстов является следствием сложившейся новой коммуникативной ситуации, возникшей в результате анализа составителем первичного материала.

Сопоставительный анализ свидетельствует о наличии традиционного (структурного) «вмешательства» в первичный текст и индивидуального («авторского»). Отсутствие погибших (например, по время пожара в Больших Акиярских юртах) давало «автору» рапорта большую свободу и право «по собственному усмотрению» свертывать цервичные тексты, ориентируясь на установленные законы и на принятые в обществе человеческие ценности. «Авторы» стремились излагать весь следственный материал последовательно, устраняли неоднозначно толкуемые фразы, ненужные повторения, многословие и т.д.

В третьем параграфе «Отдельные замечания о словнике тюменских следственных дел» анализируется фрагмент лексической системы в области судопроизводства, зафиксированный в издании «Документы Тюменского нижнего земского суда (1782-1796)». Представленные в нем документы, помимо именника, содержат более 2500 нарицательных слов примерно в 90000 словоупотреблений. Количественный состав частей речи в словнике следующий: существительных - 1028, глаголов - 637, отдельно выделяемых причастий - 71, деепричастий - 98 (несмотря на то, что это могут формы одной и той же лексемы, напр.: отправленный и отправить, приказанный и приказать, собрав и собрать - но только: роспивгаи, оборвавшись и др.), прилагательных - 456, наречий -120.

Анализируемые тексты содержат богатый материал для изучения их лексического состава. В них широко представлены тематические группы:

I. Общественно-политическая лексика: 1) юридическая терминология и лексика, связанная с судебно-правовой деятельностью: беглый, виновный, допрос, закон, заседатель, колодник, кража, очная ставка, повальный обыск, свидетельствовать, суд, тюрьма, убийство и т.д.; 2) названия документов и лексика, связанная с коллегиальным делопроизводством: договор, купчая

крепость, объявление, паспорт, рапорт, расписка, резолюция и т.д.; 3) элементы административно-государственного устройства: волость, городничес-кие дела, губернский, деревня, земский суд, уездный, наместническое правление и др.; 4) выборные и назначаемые должности: бургомистр, выборный, десятник, земский исправник, староста и пр.; 5) денежные единицы: ассигнация, деньги, копейка, монета, пятак, рубль', 6) социальные групппы населения: государственный крестьянин, дворянин, мещанин, мужик, помещик и др.; 7) национальный состав: бухаретип, русские, сибиряк, татарин;

П. Лексика, имеющая отношение к человеку: 1) физическое и психическое состояние человека: беспамятство, болезнь, жизнь, мертвый, и др.; 2) части тела человека: бровь, брюхо, внутренность, волосы, кишки, кровь, лоб и т.д.; 3) межличностные отношения: вражда, драка, запретить, просить; 4) члены семьи: брат, дети, мать, жена, дядя и др.;

III. Бьгговая лексика: 1) одежда, ткани: армяк, зипун, коты, куртка, плат, рубашка, сукно, тафта и др.; 2) еда, питье: бражка, вино, паужин, пиво и пр.; 3) хозяйственные строения: амбар, горница, дом, изба, конюшня, однодворка, подворье и пр.; 4) предметы быта: ведро, дровни, коромысло, оглобля, пошевни, топор, утиральник и др.;

IV. Абстрактные отношения и формы существования: 5) время: август, ввечеру, время, вскоре, вторник, год, до свету, закат, ночь, ныне и др.; 6) пространство: близко, вниз, вперед, дорога, расстояние и др.; 7) движение: выходить, доехать, пойти, поплыть, явиться и пр.; 8) единицы измерения: аршин, верста, каждогодно, фунт, четверик и др.; 9) абстрактные понятия: видимость, качество, малоимение, надобность, найдение, наказание, обвинение, основание, причина, прошибете, сходствие и др.

Из 1028 зафиксированных в словнике существительных пятая часть (220 слов) - это отглагольные существительные, называющие действие, процесс, в том числе и вышедшие из употребления или вообще не входившие в состав общерусского языка: водогрение, квартирование, поение, разграбление, печение, позволение, посидение, распубликование и т.д.

Лексический состав текстов фиксирует общерусские, а также иноязычные слова: казан, канцелярия, тафта и т.д. При этом в следственных делах зафиксированы примеры употребления слова экипаж (заимствованное из франц. - équipage) в значении «движимое имущество», напр., «и те денги выли в неболшомъ мешечке и тоть ящичекъ быль не изломанъ и никакого екипаоку в нем не было».

Словник следственных дел содержит также слова с ограниченным ареалом распространения, т.е. диалектную лексику, напр.: анбар, асечка, драница, желобъе, козица, крышка, лагушка, разболакаться, ярманга и др. Кроме того, словник зафиксировал оттопонимическую лексику, напр.; акиярский, градотюменский, тобольский, червишевский и т.д.

В Заключении подводятся итоги исследования, позволяющего вписать его в контекст современных исследований деловых документов прошлого как источников для изучения российской государственности, культуры и паспортизированной в функциональном, жанровом и локально-временном отношении - историй русского языка.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:

Публикации в гаданиях, рекомендованных ВАК:

1. Голованова ОМ. Вторичный деловой текст и его свойства (на материале рапортов из

состава следственных дел второй половины XVIII в.) // Вестник ТюмГУ: Изд-во ТюмГУ. -2008.-№ L -С. 73-81.

Другие публикации-

2. Голованова О.И. Документы Тюменского нижнего земского суда (1782-1796 гг.): в 2 кн. Памятники тюменской деловой письменности. Из фондов Государственного архива Тюменской области / авт.-сосг. О.И. Голованова; под общ. ред. О-В. Трофимовой. -Тюмень: Мандр и К*, 2008. - Книга первая: тексты, -352 с.

3. Голованова ОМ Документы Тюменского нижнего земского суда (1782-1796 гг.): в 2 кн. Памятники тюменской деловон письменности. Из фондов Государственного архива Тюменской области / авт.-сост. О.И. Голованова; под общ. ред. 'О-В. Трофимовой. - Тюмень: Мандр и К*, 2008, - Книга втора»: указатели. - 204 с.

4. Голованова О.И. Тюменский рукописный текст XVIII в. как источник информации о государственном устройстве, жизни и быте Тобольской губернии И «Aus Sibirien -2004»: науч.-»шформац. сб., - Тюмень: ИПЦ «Экспресс». -2004. - G. 57-58.

5. Голованова ОМ Тюменские следственные дела второй половины XVIII века как исторический и лингвистический источник //Славяно-русское духовное пространство в Сибири: материалы XVII межрегион, науч.-практ. конференции: в 2-х ч. 4.1. -Тюмень; Изд-во ТюмГУ. -2004.-С. 37-44.

6. Голованова О.И. Следственное дело 1795 г. гак исгорихо-лингвистичесюш источник // Словцовские чтения - 2004: материалы XVI Всерос. науч.-пракг. краевед, конференции. Часть 1. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ. - 2004. - С. 76-77.

7. Голованова О. И. Деятельность Тюменского нижнего земского суда сквозь призму архивных документов (XVIII век) И Словцовские чтения - 2005: материалы XVQ Всерос. науч.-практ. краевед, конференции - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, - 2005. -С. 56-58.

8. Голованова О.И. Вторичный текст в структуре деловой письменности второй половины XVm века // Славяно-русские духовные традиции в культурном сознании народов России: материалы Всерос. науч.-прахт. конференции, посвжц. Дню славянской письменности и культуры. 24 мая 2005 г. / под общ. HJC Фролова: в 2 ч. 4.1.-Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2005. -C.S6-61.

9. Голованова О.И. «Послепугачевские» следственные дела Тюменского уезда // Словцовские чтения - 2006: материалы ХУШ Всерос. вауч.-пракг. краевед, конференции. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2006. - С. 65-67.

10. Голованова О.И. Документы о прохождении государственной службы (на примере послужных списков 1788, 1789 гг. из фонда И-10 «Тюменский нижний земский суд» ГАТО) // Этнокультурное пространство региона и языковое сознание: материалы науч.-практ. конференции. Тюмень, 11 октября 2005 г. // под общ. ред. Н.К. Фролова: в 2 ч. 4.2. -Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2006. - С. 35-40.

11. Голованова О.И. Вторичный текст и способы передачи первичной информации (на материале следственного дела конца ХУШ века) У/ Актуальные проблемы лингвистки: сб. ст. по материалам науч.-пра1сг. конференции 30 марта 2007 г, / отв. ред. H.H. Парфенова. - Сургут: РИО СурГДУ, 2007. - Вып. 1. - С. 73-83.

12. Голованова О.И. Скорописные документы Тюменского нижнего земского суда второй половины XVIII века как источник реконструкции истории волостных судов Тюменского уезда // Словцовские чтения — 2007: материалы XIX Всерос. науч.-практ. краевед, конференции. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. - С. 74-76.

13. Гэлованова О.И. Тюменский регистратор Григорий Загорский: исторический персонаж и языковая личность // Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: материалы Всерос. науч.-практ. конференции (г. Тобольск, 29-30 ноября 2007 г.). -Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2007. - С. 130-132.

14. Голованова О.И. Вторичный текст в контексте культуры делопроизводства (на примере следственного дела 1792 г.) // Русский язык и методика его преподавания: традиции и современность: материалы Всерос. науч.-практ. конференции 29-30 марта 2006 г. - Ч. 2. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. - С. 16-20.

15. Голованова О.И. Об употреблении слова «экипаж» в деловой письменности XVIII века // «Единым письмен употреблением памяти подкрепляется вечность»: сб. науч. тр. памяти З.М. Петровой (к 85-летлю со дня рождения) / отв. ред. И .А. Малышева. -СПб.: Наука, 2007. - С. 148-152.

16.Голованова О.И. Следственное дело как сверхтекст // Духовная культура русской словесности: материалы XXIX науч.-практ. конференции. Тюмень, 24 мая 2006 г. I под общ. ред. акад. Н.К. Фролова: в 2 ч. - 4.2. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. - С. 54-59.

17. Голованова О.И. Архивные документы как источник изучения штатного состава Тюменского нижнего земского суда (1782-1796 гг.) // Документ в контексте универсальных практик (12-13 ноября 2007 г.). - Тюмень, - 2007. - С. 120-121.

18. ¡охосаиова О.И. «Рапортъ» и его функционирование в тюменском судопроизводстве второй половины XVIII века // Проблемы лингвистического краеведения: материалы Всерос. науч.-практ. конференции, посвященной 75-летию доктора филологических наук, проф. E.H. Поляковой (г. Пермь, 27-29 ноября 2007 г.) / сост. О.В. Гордеева; отв. ред. Т.А. Сироткина. - Пермь: Изд-во Перм. гос. пед. Ун-та, - 2007. - С. 82-87.

19. Голованова О.И. Слово «Экипаж» в тюменской деловой письменности XV11I века II Пространство слова: сб.ст., посвященный 75-летию М.А. Романовой / под ред. С.М. Беляковой. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. - С. 115-122.

20. Галованова О.И. Методологические подходы к изучению скорописных документов XVIII века как лингвистических «массовых» источников // Русский язык как фактор стабильности государства и нравственного здоровья нации: тр. и материалы Всероссийской научно-практической конференции. 19-20 февраля 2008 г. в 2 ч. / Тюменская областная Дума; Тюменский государственный университет; Союз журналистов Тюменской области; Департамент образования и науки Тюменской области; под ред. О.В. Трофимовой. - Тюмень: Мандр и К', 2008. - Ч. 1. - С. 158-165.

21. Голованова О.И. Пространство документа и пространство в документе // Региональный литературный ландшафт в русской перспективе: Сб. науч. ст. / отв. ред. E.H. Эртнер. -Тюмень: Печатник, 2008. - С. 353-360.

22. Голованова О.И. Жанровая классификация следственных дел второй половины XVTIi в. века // Скоропись XVIII в. - нач. XIX в. на Южном Урале и в Зауралье: лингвистика текста: сб. ст. / под ред. Л.А. Глинкиной. - Челябинск: Полиграф-Мастер, 2008. -С. 65-77.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Голованова, Ольга Ивановна

ВВЕДЕНИЕ

1. Актуальность изучения деловой письменности второй половины

XVIII века

2. Новизна и теоретическая и практическая значимость исследования

3. Цель, задачи, объект и предмет исследования, научная гипотеза

4. Методологические подходы к изучению скорописных документов

XVIII века как лингвистических массовых источников. Методы исследования

5. Хронологические рамки, материал исследования, характеристика исследовательской базы

6. Структура работы и апробация исследования

Глава I. ДЕЛОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ XVIII века И ПРОБЛЕМЫ ЕЕ ИЗУЧЕНИЯ В НАУЧНОМ ОСВЕЩЕНИИ

I. 1. Историография изучения скорописных документов

I. 2. Общая характеристика русского языка XVIII века

I. 3. Деловой язык и деловой текст XVIII века

I. 4. Проблематика исследований деловой письменности

I. 5. Принципы классификации скорописных документов

I. 6. Жанр в деловой письменности XVIII века

I. 7. Жанровая классификация документов следственных дел Тюменского ^ нижнего земского суда

I. 8. «Автор» делового текста

I. 9. Выводы

Глава II. ДОКУМЕНТЫ СЛЕДСТВЕННЫХ ДЕЛ ТЮМЕНСКОГО НИЖНЕГО ЗЕМСКОГО СУДА: ПАЛЕОГРАФИЧЕСКАЯ

ХАРАКТЕРИСТИКА И СТРУКТУРНО-ФОРМУЛЯРНЫЙ АНАЛИЗ

Раздел первый. Следственное дело, формуляр, формулярник

II. I. 1. Процесс формирования следственного дела

II. I. 2. Палеографические и графические наблюдения над источниками

И. I. 3. Формуляр и формулярник

Раздел второй. Структурно-формулярный анализ следственных дел

II. П. 1. Жанры «специальной» документации: а) фиксирующие ход и результат следственных действий

1.а. 1. Освидетельствование б) фиксирующие показания свидетелей, потерпевшего, обвиняемого или подозреваемого, а также опрос обывателей о подозреваемом

1.6.1. Допрос

1.6.2. Очная ставка

1.6.3. Повальный обыск 111 II. II. 2. Жанры общей документации: а) распорядительные

2.а. 1. Копия с журнала

2.а.2. Наставление б) докладные

2.6.1. Рапорт

2.6.2. Объявление в) уведомительно-просительные

2.В.1. Сообщение г) уведомительные

2.г.1; Расписка д) информационно-исполнительные

2.Д.1. Справка 2.е).1. Клятвенные речи II. II. 3. Выводы

Глава III. ТЮМЕНСКИИ ДЕЛОВОЙ ВТОРИЧНЫМ ТЕКСТ В

СТРУКТУРЕ СВЕРХТЕКСТА Раздел первый. Теоретические основы изучения текстовых образований

III. I. 1. Текст и сверхтекст

III. I. 2. Гипертекст

III. I. 3. Вторичный текст

Раздел второй. Анализ текстов следственных дел

III. II. 1. Тюменские следственные дела как сверхтексты

III. II. 2. Вторичный тюменский деловой текст в структуре гипертекста

III. И. 2. 1. Структурные преобразования первичных текстов

III. II. 2. 2. Преобразования, характеризующие «авторское» начало.

III. II. 2. 3. Вариативность написаний

III. II. 3. Отдельные замечания о словнике тюменских следственных дел

III. II. 4. Выводы

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Голованова, Ольга Ивановна

1. Актуальность изучения деловой письменности второй половины XVIII века

Называя в качестве основного семантический принцип развития русского языка, В.В. Колесов указывает, что «ведёт семантика, в то время как форма только приспосабливается к нуждам семантических изменений» [Колесов 2007: 26]. Самый богатый материал для изучения процесса становления языковой и текстовой формы, выражающей нужное адресанту значение, являют так называемые массовые исторические источники, т.е. деловые тексты, сопровождавшие процесс формирования российского государства, - сегодня это архивные документы. Характеризуя деловой язык московских канцелярий, В.В. Колесов настаивает на том, что это «вовсе не есть чисто разговорный язык, за который его выдавали долгое время; он, в свою очередь, является синтезом как многих речевых потоков, в том числе и разговорного, так и письменной нормы делового жанра» [Колесов 2007: 26].

О том, каков был русский язык в документах не в столицах, а'в провин-ции^ тем более в Сибири, которая во второй половине XVIII в. «в сознании и представителей власти, и российских обывателей воспринималась отдельно' от России» [Трофимова 2002а: 3], можно узнать единственным способом — изучая архивные материалы, и в первую очередь хранящиеся там черновики, отражающие процесс поиска слова, формирования мысли и становления жанра. Экстралингвистические факторы, обусловливающие данный процесс, заключаются в следующем.

Образование в начале XVIII в. новой российской столицы Санкт-Петербурга и сохранение значимости старой - Москвы — определяется в научной литературе последних лет как гениальный политический ход Петра I, поскольку наличие двух столиц «создало то политическое и культурное напряжение, которое позволяло России, оставаясь самой собой по своей религиозно-политической сути, совершить необходимую модернизацию хозяйственной, политической и культурной жизни», благодаря чему ей «удавалось оставаться одновременно консервативной и либеральной, традиционной и новаторской, имеющей свое лицо, которое постоянно менялось в зависимости от новых исторических обстоятельств» [Камчатов 2005: 263].

Исторические, социокультурные преобразования в жизни русского общества XVIII в. повлекли за собой изменение языковой ситуации, «захватывающей все уровни русского языка и все сферы его функционирования» [Живов 1996: 13]. Становление национального русского литературного языка и его норм осуществлялось динамично и охватывало различные коммуникативные сферы. Исследователи обычно указывают на взаимодействие трех стихий: «книжной церковнославянской», «народно-разговорной» и «приказно-деловой» [Панкратова 1975: 25], и специфика русского языка XVIII в. определяется в литературе как переходное состояние - постепенное формирование единой нормы на национальной основе: с одной стороны, язык, «выпестованный» предыдущими столетиями, с характерными особенностями русско-церковнославянского двуязычия, с другой стороны, язык, пополняющийся и обновляющийся благодаря процессу «складывания и трансформации типичных для него синонимических рядов, фразеологических связей и функционально-стилистических подразделений» за счет новых факторов социально-культурного характера [Словарь русского языка XVIII в. Проект 1977: 5-6]. В.В. Виноградов отмечал «зыбкость фонетической системы литературного языка XVIII в.», «широту и свободу грамматических (морфологических) колебаний», «стилистическую пестроту и неорганизованность в сфере синтаксиса» [Виноградов 1982: 74—79].

Несмотря на имеющийся научный задел в изучении русского языка и делового текста XVIII в. (см. подробнее гл. 1), XVIII век и его язык по-прежнему считаются в научном мире недостаточно глубоко изученным. Еще во второй пол. XX в. Б.О. Унбенгаун говорил о «ничем не оправданном разрыве в изложении истории русского языка до и после XVIII века» [Унбенгаун 1970: 263], который сегодня лишь несколько сократился. Одна из причин этого, по нашему мнению, в том, что изучение русского национального языка начального этапа его формирования настоятельно требует расширения текстовой базы, введения в научный оборот новых лингвистически аннотированных и квалифицированно подготовленных к публикации источников, в составе которых не последнюю роль играют провинциальные деловые тексты - одна из фиксаций русского языка.

По словам О.В. Никитина, «стихия деловой речи — это не только «канцелярский жаргон», сводивший письменный «объект» к известной доле утилитаризма и прагматизма, но и культурное явление <.> Расширение сферы применения письменных деловых жанров, их эволюция и сближение с видами других словесных искусств во многом повлияли на литературно-языковые традиции и формирование русского литературного языка» [Никитин 2007: 109]. Подчеркнем важность мысли, высказанной исследователем, о том, что «опора на неизвестные ранее и неопубликованные источники, отражающие языковые и стилевые признаки разных жанров деловой речи, <.> рассматривается нами как первоочередная задача исторического языкознания» [Никитин 1999: 126]. Е.И. Зиновьева утверждает: «Сложные проблемы определения основ русского национального языка и его высшей формы — литературного языка <.> невозможно решить без тщательного исследования материалов памятников делового языка XVI-XVII вв.» [Зиновьева 2000: 3]. В.Я. Дерягин указывает, что «история самой русской деловой речи изучена совершенно недостаточно, особенно в аспекте историко-стилистическом» [Дерягин 1980: 2]. По этому же поводу E.H. Полякова пишет: «Издание памятников письменности (в частности, текстов делового языка) XVIII в. различных территорий России актуально для лингвистов, так как их публикаций явно недостаточно» [Полякова 2003: 126].Одна из трудностей создания исторического словаря XVIII в. по письменным памятникам Сибири, по утверждению JT.M. Городиловой, - «ничтожно малое количество опубликованных памятников» [Городилова 1998: 135].

В 1978 г. В.В. Виноградов отмечал, что «даже те историки русского языка, которые расширяют объем понятия «литературный язык», включая в него и разновидности деловой речи, с XVIII в. и, во всяком случае, с его второй четверти, обычно уже не следят за историей изменений канцелярскоделовых стилей речи» [Виноградов 1978: 82]. Такое невнимание к поздним рукописным источникам, по мнению С.И. Коткова, привело к утверждению «сомнительного мнения, вошедшего в качестве бесспорного в учебные пособия, что современный облик и фонетический строй русского языка к XVII в. уже сложились, и поэтому более поздние памятники каких-либо существенных показаний о его фонетико-грамматическом развитии не содержат» [Котков 1972: 38]. Л.И. Глинкина пишет, что изучение деловой письменности конца XVIII-XIX вв., «как ни парадоксально, выпало из поля зрения историков языка» [Глинкина 2003: 218-219].

Учитывая сказанное выше, считаем важным подчеркнуть: опора на неизвестные ранее и неопубликованные источники, отражающие языковые, стилевые, текстообразующие признаки разных жанров деловой письменности, может рассматриваться как первоочередная задача исторической русистики, и даже фрагментарное описание деловой речи позволит достаточно достоверно восстановить её состояние и обоснованно заявлять о национальных истоках делового языка, эволюции и специфике отдельных функционально-стилевых, жанровых и т.д. текстовых образований.

Правомерность обращения к региональным памятникам деловой письменности для восстановления общероссийской картины подчеркивается многими исследователями. Например, В.Я. Дерягин указывает, что «каждый вид актов и их местных и индивидуальных разновидностей дает новый и во многом неповторимый материал для истории русского языка» [Дерягин 1976: 37]. E.H. Борисова поднимает вопрос о создании региональных словарей старорусской письменности, т.к. «ни один словарь исторического жанра не может охватить богатейшую письменность, созданную на территории различных регионов» [Борисова 1978: 129]. Привлечение провинциальных скорописных текстов позволяет, по словам Л.А. Глинкиной, «глубже осмыслить динамические процессы в лексической системе как во времени, так и в пространстве, определить возможные локальные отклонения в семантике и сочетаемости слов, увидеть и почувствовать живое словоупотребление народно-разговорных и книжно-славянских элементов и др.»

Глинкина 2007: 130]. «Исследование новых текстов различных жанров из региональных фондов государственных архивов страны, - считает М.С. Выхрыстюк, — необходимо для серьезных лингвистических обобщений, для уточнения и углубления научных представлений об эволюции русского языка в целом» [Выхрыстюк 2008: 3]. Однако, несмотря на имеющиеся достижения в публикации текстов, региональные «рукописные фонды XVIII столетия до сих пор в полной мере не востребованы» [Малышева 1998: 122]. Предпринятая нами публикация1 следственных дел 1782-1796 гг. из фондов Тюменского государственного архива Тюменской области, сопровождаемая разноаспектным справочным аппаратом [Документы Тюменского нижнего земского суда (1782-1796 гг.) 2008. Чч.1,2], в какой-то мере уменьшает эту «невостребованность».

Тюменская деловая письменность занимала достаточно определенное место в российской деловой письменности XVIII века: в Тюмени и уезде создавались инициирующие документы, но чаще - ответные, т.е. вторичные, деловые тексты - как реакция на распоряжения высших (санкт-петербургских, тобольских, тюменских) инстанций. Выяснение места тюменской деловой письменности в российском документообороте, лингвистического статуса составляющих её документов требует комплексного внимания ученых и формулирования неких обобщающих положений.

Тексты делового общения представляют практически единственную форму закрепления и отражения состояния русского языка XVIII в. в Тюменском уезде, что поднимает ценность обращения к подобного рода документам. Сохранившиеся в архиве источники входили в свое время в развитую, сложную систему центростремительного и центробежного «общения» в ре

1 Любая публикация, а особенно издание трудных для прочтения скорописных документов, вряд ли свободна от опечаток. Практика, к сожалению, показывает, что недостаточное внимание при работе с рукописями во время подготовки их к изданию приводит, например, к появлению многочисленных никогда не существовавших слов — «псевдогапаксов», которых насчитывается около сотни. Это слова и словосочетания, представленные в картотеках и публикациях, обладающие способностью «перекочевывать» в другие научные издания. Это происходит, по словам Л.Ю. Астахиной, когда «игнорируются такие параметры лингвистического источниковедения, как ее лингвистическая содержательность и информационность» [Астахина 2007: 96]. Исследователь насчитывает девять групп «псевдогапаксов», появление которых обусловлено различными причинами [Там же: 97]. Хотелось бы надеяться, что в наших публикациях таковых не встретится. гионе, разнообразного по форме и целевому назначению. Полифункциональность деловой письменности делала её способной обслуживать самые разнообразные потребности тюменского общества: государственные, частноделовые, хозяйственно-бытовые и др. Тюменская деловая письменность XVIII в., фиксирующая взаимодействие центральной и «региональной» языковых систем, сохранение старых языковых единиц и конструкций и формирование новых норм, в лингвистическом отношении является богатейшим источником для исторической лексикографии, лексикологии, исторической грамматики, стилистики, диалектологии, истории орфографии, пунктуации и т.д. Неоценима значимость ее изучения для восстановления историко-культурного портрета Тюмени и тюменского общества и определения их специфики в контексте истории Российского государства.

Тюменский исторический текст» как объединение в смысловой последовательности знаковых единиц фиксирует явленность языка в его конкретной исторической и национальной форме, позволяет вскрывать ментальные свойства его носителей и, что очень важно, демонстрирует процесс формирования. В нем отражается речевой склад составителя документа или его переписчика, степень их правописной культуры, уровень общей образованности и т.д. Частное формирует общее, и потому не теряет своей значимости мнение А.И. Горшкова, писавшего в 1978 г.: «При изучении употребления языка <.> тексты выступают не как «языковой материал», из которого «выводятся» языковые единицы, а как самостоятельный объект исследования <.> Иными словами, текст понимается в аспекте соединения отдельных членов языковой структуры в одно и качественно новое целое. Это - уровень текста. На основе типологии текстов могут быть выявлены и описаны социально и функционально распределенные разновидности (подсистемы, формы существования, стили) языка» [Горшков 1978: 6].

2. Новизна, теоретическая и практическая значимость исследования

Научная новизна и теоретическая значимость диссертационного исследования заключаются в следующем:

1) впервые вводятся в научный оборот скорописные архивные документы, которые подвергаются теоретическому осмыслению и научному описанию, в том числе в виде указателей и словника;

2) доказывается, что следственные дела как совокупность текстов в лингвистическом аспекте представляют собой сверхтексты, анализ которых демонстрирует процесс текстопорождения в деловом русском языке XVIII века;

3) сопоставительный анализ вторичных текстов и текстов-источников позволяет вскрыть закономерности построения вторичных текстов, а выявленные разночтения рассматриваются как проявление вариативности — одного из путей формирования русского литературного языка;

4) транслитерированный и опубликованный фактологический материал являет собой фрагмент жанровой системы деловой письменности исследуемого периода (в том числе в региональном аспекте), в контексте которого обнаруживается новая ступень в становлении современного обвинительного заключения (рапорт, обслуживающий следственную часть, в функции «экстракта»);

5) значительная часть рукописных текстов в результате сопоставления почерков получает своего персонифицированного «автора», что дает возможность изучать проблему авторства исторического делового текста в условиях текстопорождения коллективным субъектом речи.

Практическая значимость работы заключается в следующем:

1) вводимые в научный оборот следственные документы пополняют фонд транслитерированных текстов в собрании тюменской деловой письменности, что восстанавливает отдельные пробелы в определении состава и статуса «сибирского» делового текста как в региональном, так и в российском масштабе;

2) новый лексический материал может пополнить картотеки исторических и диалектных словарей, в том числе «Словаря русского языка XVIII века»;

3) опубликованные документы могут стать предметом изучения историков, источниковедов, документоведов, специалистов в области государства и права. Восстановленная по ним фрагментарно картина поможет представить судоустройство и судопроизводство в Тюменском уезде исследуемого периода;

4) разработанные конкретные формуляры документов могут быть полезны в методическом аспекте при обучении будущих архивистов, специалистов в области документоведения, документной лингвистики, а также при атрибуции «спорных» архивных документов.

3. Цель, задачи, объект и предмет исследования

Объектом исследования послужили документы из состава следственных дел, рассматриваемые как самостоятельные тексты в аспекте реализации в них жанровой модели делового текста, а также как вторичные тексты -составные части сверхтекста.

Предмет исследования - лингвистическая информационность и лингвистическая содержательность источников, а также языковые способы передачи коммуникативной ситуации и формирования вторичного текста в структуре текстовых объединений (сверхтекстов), рассмотренных в жанровом и структурно-формулярном аспектах.

Цель работы - изучение тематических комплексов документов (следственных дел), сформированных в конкретном присутственном месте и ограниченных хронологически, как фрагмента жанровой системы русского документа; определение статуса текстов, составляющих следственное дело, и анализ их содержательных и формальных связей в структуре конкретного следственного дела.

Задачи исследования, направленные на достижение цели:

1. ввести в научный оборот ранее не исследованные архивные документы, опубликовав тексты в соответствии с требованиями, предъявляемыми к документам такого рода; дать им археографический комментарий;

2. охарактеризовать локальную жанровую систему тематических комплексов - следственных дел Тюменского нижнего земского суда;

3. провести структурный и формулярный анализ документов. Выявить традиционные и «индивидуальные» составляющие в структуре следственного текста;

4. рассмотреть следственные дела ТНЗС как модель сверхтекста;

5. рассматривая конкретное следственное дело как систему взаимосвязанных текстов в единстве гиперсинтаксических связей, проанализировать текстопорождение вторичных текстов, их функционирование, особенности связи с текстами-источниками. Показать языковые способы выражения первичной информации во вторичных текстах;

6. дать представление о лексиконе тюменских следственных дел конца XVIII века;

7. воспроизвести факты исторической реальности и комплексно описать присутственное место — Тюменский нижний земский суд: его статус, структуру, функции, выявить особенности участия в общем документопотоке; восстановив кадровый состав ТНЗС, персонифицировать сложившуюся в нем языковую ситуацию.

Научная гипотеза — сохранившиеся в провинциальных архивах историко-правовые источники — следственные дела XVIII века — фиксируют подвижность русской документной системы и демонстрируют процесс текстопорождения (в его юридическом и лингвистическом аспектах) итогового рапорта как прообраза современного обвинительного заключения.

4. Методологические подходы к изучению скорописных документов XVIII века как лингвистических массовых источников.

Методы и приемы исследования

Историческое источниковедение исходит из положения о том, что «каждая из гуманитарных наук имеет свой предмет изучения, но объект у них единый - произведение культуры в широком понимании», т. е. исторический источник [Источниковедение 1998: 7]. При исследовании источников формируется основа для междисциплинарных исследований и для интеграции наук, а также для сравнительно-исторического анализа, что является перспективой развития гуманитарных наук.

В конце XX - начале XXI вв. ученые, изучающие памятники деловой письменности, все пристальнее обращаются к методологии истории A.C. Лаппо-Данилевского [ Л аппо-Данилевский 1920]. Предложенная им методология выступает как особая философская парадигма и как метод исследования явлений культуры. Она базируется на понимании неразделимости исторического процесса, его связи с мировым целым. Произведения, созданные человеком, рассматриваются как материализованные явления культуры. Перед их интерпретатором встает задача «перенести принципы понимания, свойственные одной эпохе, на другую, далекую от нее» [Виноградов 1995: 8], т.е. возникает ясно осознаваемая проблема преодоления культурной дистанции, разрешить которую можно, используя методологические подходы, предложенные в начале XX в. A.C. Лаппо-Данилевским: 1) двигаться в потоке сознания создателей текстов, стремиться «лучше понять ситуацию, <.> замысел произведения, <.> способ, принятый автором для воплощения этого замысла»; 2) включить «смысл этого текста в нынешнее понимание» [Источниковедение 1998: 139]. В связи с этим первоочередной «обязанностью» ученого, по мнению О.В. Трофимовой, является прочтение текста по возможности «адекватно самому тексту (основополагающая проблема филологии, связанная с интерпретацией любого текста, в том числе и исторического источника)» [Трофимова 2002в: 16], которую невозможно осуществить без анализа экстралингвистической действительности: «невозможно приблизиться к адекватности понимания исторического источника без понимания дискурсной его природы, зависимой от комплекса экстралингвистических и собственно лингвистических факторов» [Трофимова 2003а: 126].

Источники деловой письменности как документы своего времени уже выполнили свои социально-правовые функции. Исследователь XXI в. при обращении к такому документу не является его адресатом (в отличие от ситуации прочтения художественного текста), а пытается через посредство документа приблизиться к исторической реальности и интерпретировать ее, в том числе и языковую составляющую, с современных позиций. При изучении деловой письменности XVIII в. по-прежнему актуальными остаются общие принципы научной текстологии, сформулированные Д.С. Лихачевым: целостный анализ текста, комплексное сравнительно-историческое изучение текстов, подход к сознательным и «бессознательным» изменениям текста как к проявлению индивидуальности писца [Лихачев 1962: 541-543].

По мнению Ю.В. Рождественского, исследование текста должно включать три ступени: «1) анализ конкретных условий его возникновения, содержащий проблемы авторства и аудитории, конкретного содержания, индивидуального характера исполнения и т.п.; 2) изучение условий вхождения текста в данную область культуры, его роль в данной области культуры, отношения данного текста к другим текстам, проявляющиеся в содержании и языковой форме текстов [выделено нами. - О.Г.]; 3) общие исторические закономерности понимания и истолкования текстов на фоне развития культуры, прогресса в знаниях и речевом общении, технического прогресса в создании текстов» [Рождественский 1979: 5].

И.А. Малышева, разрабатывая принципы лингвистического источниковедения, пишет: «Методика источниковедческого анализа письменного источника в каждом конкретном случае должна определяться особенностями самого текста, его хронологическими, локальными, жанровыми характеристиками, связью с другими источниками и т.д.» [Малышева 1998: 122]. Исследователь, основываясь на принципах исторического источниковедения, формулирует следующие этапы изучения лингвистического источника: 1) «определение принципа отбора источников»; 2) «изучение характера того делопроизводства, сферу которого представляет данный текст»; 3) «изучение процедуры создания» текстов; 4) «изучение формы документа»; 5) заключительный и основной этап источниковедческой разработки — «определение зависимости лингвистической содержательности текста от всех выявленных обстоятельствах его создания и функционирования» [Малышева 1997: 5-7].

О.В. Трофимова при исследовании памятников тюменской деловой письменности применяет методику лингвистического анализа текста, «направленного на обнаружение «клаузально обусловленной» лингвистической составляющей документа», которая, по её словам, зависима, «от требований трафарета (формуляра), на следование которому при составлении конкретного документа влияла канцелярская выучка писавшего; от «возраста» того или иного жанра документа в системе делопроизводства («чем моложе документ, тем он более конкретен, тем больше в нем описаний и тем менее отвлеченности» [Смирнов 1916: 45]); от личных особенностей писавшего; но в первую очередь от цели, «ввиду которой акт составлялся», определяющей, как считал Лаппо-Данилевский, «то, а не иное соотношение его элементов», и от «интереса, удовлетворению которого он служит» [Лаппо-Данилевский 1920: 164]» [Трофимова 20036: 200].

Таким образом, резюмируя опыт исследователей (историков, документоведов, лингвистов, литературоведов-текстологов), определяем, что цель, направленная на изучение следственных дел с позиции лингвистического источниковедения с применением современных подходов к тексту, может быть достигнута при общем источниковедческом подходе, при котором:

1) документ в руках исследователя становится историческим источником;

2) описание текста документа проводится как анализ лингвистического источника со стороны его лингвистической информационности и лингвистической содержательности;

3) текст изучается как носитель информации о культуре человека и общества, о его правовых и административно-хозяйственных характеристиках, о зафиксированном в тексте документа развития государственного языка.

Лингвистический анализ текста исторического документа нацелен на моделирование текстового пространства функционирования вторичного текста (далее - ВТ), на раскрытие его коммуникативно-функциональных свойств в структуре текстовых образований (сверхтекстов). Исследование предполагает изучение внутренней формы документа, т.е. структурно-формулярный анализ, направленный на обнаружение клаузул, характеристику жанра документа как одного из составляющих элементов текстообразования.

Методы исследования, применяемые в диссертационной работе, обусловлены междисциплинарным характером анализируемого материала, что вызвало применение методологического инструментария многих гуманитарных дисциплин (исторической русистики, теории текста, лингвистического источниковедения, лингвокраеведения, а также исторического источниковедения, истории государства и права, истории делопроизводства). В работе применяется комплексный подход, позволяющий рассмотреть корпус следственных дел как целостную иерархически организованную систему деловых текстов, включающую в себя первичные и вторичные тексты. При изучении жанровой принадлежности следственных дел применяется структурный подход, позволяющий выявить принципы тексто- и жанрообразования.

В соответствии с решением конкретных задач в работе применяются методы и частные методики исследования: сравнительно-исторический метод (отбор материала, установление хронологии, взаимосвязи и взаимозависимости изучаемых фактов, выявление однотипного материала, сопоставление различных конструкций с единой семантикой), описательный метод (при археографическом анализе документов, характеристике правописной культуры писцов, восстановлении формуляров документов), историколексикологический метод (при анализе лексического материала), жанрово-стилистический метод (при характеристике жанровых особенностей документов), методика формулярного и клаузального анализа, отдельные приемы методики лингвистического анализа и интерпретации текста, отдельные приемы количественной характеристики и табличного представления результатов, элементы типологического анализа, применение которых позволяет типизировать материал и создавать необходимые классификации.

5. Хронологические рамки, материал исследования, характеристика источниковой базы

Хронологические рамки настоящего исследования ограничиваются 14 годами и охватывают период с 1782 по 1796 г. Нижняя граница - 1782 г. -соответствует началу административно-государственных изменений в Сибири (учреждение Тобольского наместничества, упразднение института воевод и др.), в частности в Тюменском уезде. «Верхняя» — 1796 г. — связана с упрощением системы учреждений, их централизацией и соответствует началу правления Павла I (1796-1801 гг.).

Жизнь» анализируемых документов относится ко второй половине правления императрицы Екатерины II (годы её правления 1762-1796 гг.), когда, по словам исследователей, «просвещенный абсолютизм» достиг высшей ступени своего развития, при этом исчерпав практически все ресурсы дальнейшего развития. Вся внутренняя политика Екатерины II «послепугачевского» периода сосредоточивалась вокруг вопросов, нацеленных на упорядочение системы государственного управления и борьбу с областной автономией; на их решение была направлена сеть государственных учреждений (полицейских, административных, военных, судебных и т.д.) [Ерошкин 1983; Троицкий 1974; Каменский 1989, 1995; Быстренко 1997; Трифонов, Межуев 2000; Носова 2003 и др.]. Выбор документов данного периода для настоящего исследования обусловлен значительным перераспределением в эти годы центра тяжести управления из столицы государства на периферию вследствие проведенных реформ, и, как результат, мощным притоком состава служащих в новые присутственные места, сформированные по сословному принципу, - а это несет с собой вовлечение в делопроизводственные процессы широкого круга новых адресантов - новую волну «умов», оказавших влияние на формирование деловой письменности, в том числе Тюменского уезда. По словам О.В. Никитина, именно на периферии «политика огосударствления языка находила подчас причудливые формы выражения, соединяясь с местными традициями письма, диалектами, индивидуальными особенностями автора "делового произведения"» [Никитин 2003: 92]. Следственные дела Тюменского нижнего земского суда (далее ТНЗС), ставшие объектом нашего внимания, представляют фрагмент начального документооборота одного из звеньев в цепи местных структур власти (см. Приложение I).

Материалом исследования послужили 15 транслитерированных автором диссертационного исследования и опубликованных следственных дел, представляющих 14 лет деятельности ТНЗС (1782-1796 гг.). Их количественный состав — 130 скорописных документов 15-ти жанров, выполненных на 420 архивных страницах формата А4.

Анализируемые следственные дела Тюменского уезда 1782-1796 гг. из фондов ГАТО (тематические комплексы разножанровых документов, в которые входят допросы, повальные обыски, обследования, объявления, очные ставки, рапорты, сообщения, клятвенные речи, расписки и т.д.) мы рассматриваем как интеллектуальный продукт человеческой деятельности в сфере юриспруденции (ее следственной части) второй половины XVIII в., несущий репрезентативную информацию о языковой культуре конкретного синхронного среза, а также о своих создателях, о времени и условиях возникновения. При этом источники, выполняющие функцию накопления, хранения и передачи информации, являются результатом отражения субъектом речи (представителем государственной власти, судебных органов, опосредованно - частным лицом) объекта реальной действительности. Причем информация эта одновременно объективна и субъективна. Объективность проявляется в разнообразии свойств реального мира независимо от познающего его субъекта. Субъективность проявляется как минимум дважды:

1) при фиксировании действительности в языковом пространстве документа;

2) при восприятии этой действительности через анализ документа современным исследователем. Особенно ярко субъективность проявляется в таких жанрах следственных дел, связанных с «фиксацией» спонтанной устной речи, как допросы, очные ставки, повальные обыски, что требует от ученого более критического подхода к ним. В этом отношении мы разделяем мнение В.В. Колесова о том, что «ни о каком прямом отражении разговорной речи в этих текстах говорить не приходится» [Колесов 2007: 26].

Названия следственных дел приводим согласно описи фонда И-10 Тюменский нижний земский суд ГАТО", сохраняем последовательность подшитых в них источников независимо от их хронологии (См. Источники):

I. Следственное дело об убийстве коровы у крестьянина деревни Верхней Сидоровой Никиты Сидорова татарином Булатом Наурусовым (копия). Состав дела: 15 документов.

II. Следственное дело о краже в деревне Шешуковой дворовым прапорщика Текутьева Максимом Максимовым и государственным крестьянином Андреем Литвиновым зольного пепла у крестьянина Ивана Шешукова (копия). Состав дела: 11 документов.

III. Следственное дело о крестьянине Иове Селине, наказанном за воровство. Состав дела: 6 документов.

2 Фонд И-10 Тюменский нижний земский суд насчитывает более 4000 единиц хранения. Самый ранний документ датируется 30 сентября 1782 г. (Д.1). Фонд включает сборники указов, журналы, реестры входящей и исходящих документов; материалы об охране земельной собственности, имущественных прав частных лиц; материалы о сборе налогов и о монопольной винной и соляной торговле; материалы о рекрутских наборах, по вопросам, касающимся воинской службы и об организации снабжения армии; материалы о хозяйственной деятельности (промышленность, развитие ремесла и промысла, строительство, транспорт, торговля), благоустройство; материалы о борьбе с нарушителями уголовного и гражданского законодательства; материалы о переписи и др. Для характеристики присутственного места мы расширили источниковую базу и привлекли документы общего делопроизводства, в частности, протоколы заседаний ТНЗС (внутреннее делопроизводство), а также документы, входящие в ТНЗС из других присутственных мест (И-142 Тюменская нижняя расправа, И-249 Переваловский волостной суд, И-13 Тюменский городовой крестьянский волостной суд).

IV. Следственное дело о ребенке, тайно прижитом крестьянской дочерью Марией Посоховой от отставного прапорщика Дмитрия Попова. Состав дела: 4 документа.

V. Следственные материалы о побеге ссыльного Михаила Петрова. Состав дела: 2 документа.

VI. Следственное дело об убийстве крестьянина Якова Петрова. Состав дела: 7 документов.

VII. Следственное дело об утонувшем человеке при доставании железа из воды. Состав дела: 5 документов.

VIII. Следственное дело о пожаре в Больших Акиярских юртах. Состав дела: 5 документов.

IX. Следственное дело об убийстве ямщика Никифора Кармацких в деревне Скородумской Успенской волости. Состав дела: 11 документов.

X. Следственное дело о незаконной рубке дров в роще купца Шушкина крестьянином Кухтериным. Состав дела: 5 документов.

XI. Следственное дело о краже денег у крестьянина Афанасия Пушникова. Состав дела: 6 документов.

XII. Следственное дело о мертвом теле, найденном в Червишевской волости. Состав дела: 21 документ.

XIII. Следственное дело об утопленнице Арине Ярцевой в слободе Усть-Ница. Состав дела: 4 документа.

XIV. Следственное дело об убийстве ишимского крестьянина Клепикова. Состав дела: 22 документа.

XV. Следственное дело о сгоревшем в лесу крестьянине Червишевской волости. Состав дела: 5 документов.

Корпус исследуемых источников зафиксировал сведения об убийствах, разбоях, кражах имущества, ссорах, несчастных случаях, пожарах, поиске ссыльных и крестьян, уклоняющихся от рекрутских наборов, а также о повседневной жизни и взаимоотношениях в обществе обывателей разных вероисповеданий Тюменского уезда и близлежащей округи периода 17821796 гг.

Транслитерация текстов следственных дел выполнена нами по традиционным правилам печати лингвистических изданий подобного рода (школа С.И. Коткова). Публикация следственных дел произведена с максимальной степенью приближения к графике оригинала. Тексты переданы буквами современного алфавита с сохранением букв: омега (\а>), зело (з), кси (0) (отмененных реформой Петра I), з-з, и-1, ф-тОг, е-'к, о- и> (дублетных букв, т. е. букв с одинаковым звуковым значением). Сокращения слов и имеющиеся в оригинальных текстах знаки препинания переносятся в их современный вариант. Сохраняются выносные буквы, титлы, надстрочные знаки, лигатура ¡о (ё). Особенности современной транслитерации текстов следственных дел заключаются в отделении предлогов от слов знаменательных частей речи, в замене на заглавные буквы первых букв в написании имен собственных, географических названий, а также при обозначении географической «принадлежности» присутственных мест. Места затруднительного чтения или поврежденные помечаются следующим образом: «неразборчиво», «обрыв», «размыто» и т.д. В случае необычного прочтения дается примечание «так в тексте». Конец строки обозначается вертикальной чертой.

6. Структура работы и апробация исследования

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и научной литературы (301 позиция), а также четырех приложений: «Тюменский нижний земский суд сквозь призму архивных документов»; «Структурно-формулярный анализ документов следственных дел»; «Сравнительный анализ следственных дел»; «Процесс трансформации самоназваний и перформативных глаголов и глагольных сочетаний первичных текстов во вторичный текст».

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Тюменские следственные дела 1782-1796 гг. в аспекте лингвотекстологического и источниковедческого анализа"

Ш.П.4. Выводы

Рассматривая следственное дело как сверхтекст, мы обращаем внимании на факторы, которые обусловливают его цельность и связность. Это

1) специально организованная экстралингвистическая ситуация следствия, предполагающая

2) тематическое единство единиц сверхтекста (документов разной жанровой природы),

3) ограничение временных и пространственных характеристик, особенности которых формируют специфику хронотопа каждого следственного дела как реализации модели сверхтекста,

4) обязательная смена коммуникативных регистров и авторских речевых стратегий.

Если понятие сверхтекст соотносится с представлением о неком «идеале» следственного дела (его модели), то обращение к понятию гипертекст является результатом рассмотрения следственного дела как совокупности взаимозависимых и взаимообусловленных текстовых образований - документов разных жанров. Единство следственного дела как гипертекста является следствием центростремительности, — направленной в экстралингвистической ситуации на обнаружение истины, а в аспектах делопроизводства и текстопорождения — на формирование итогового рапорта (прообраза современного обвинительного заключения) — центростремительности устремлений «авторов» документов к воссозданию в тексте фрагмента внеязыковой действительности, рассмотренного сквозь призму правовой концепции государства и установившихся юридических норм.

Рассматриваемые нами следственные дела (в составе которых чрезвычайно важно наличие именно черновика заключительного рапорта) демонстрируют процесс отбора языковых средств выражения и мысли, и уровня абстракции, и цельности и связности следственного дела как гипертекста.

Общим для всех изучаемых нами следственных является единое информационное пространство - Тюменский уезд, включающий волости и сопредельные территории. Формирует и реализует стратегию создания сверхтекстов Тюменский нижний земский суд, а также подвластные ему структурные образования - волостные суды. Следственное дело как сверхтекст представляет собой хронологическую последовательность текстов, в которой «лингвистическим ядром» выступает копия с журнала, порождающая новые единицы сверхтекста и объединяющая их. Среди анализируемых следственных дел можно выделить:

1) открытые сверхтексты (незавершенные, в силу «тупиковой» ситуации или технической небрежности);

2) закрытые сверхтексты;

3) относительно закрытые сверхтексты (так как при условии обнаружения дополнительных сведений предполагается дальнейшее расследование).

Проанализированный нами тип ВТ (итоговые рапорты-экстракты) представляет собой самостоятельное сложное текстовое образование с характерными свойствами, присущими всем ВТ (вторичность, интертекстуальность, сходство/различие с исходным текстом, свертываемость/развертываемость), тем самым вписывающееся в теоретическую концепцию ВТ. В качестве особенностей данной модели следует отметить строгую жанровую и коммуникативную рамку, в основной блок которой входят по принципу цитации от одного до нескольких десятков текстов-источников (в зависимости от конкретного состава следственного дела) в строгой хронологической последовательности. Прагматика итоговых текстов является следствием сложившейся новой коммуникативной ситуации, возникшей в результате анализа составителем первичного материала. В связи с их направленностью в делопроизводственном потоке («снизу — вверх», в Тобольское наместническое правление) текстам итоговых рапортов свойственны свертываемость, систематизация, обобщения, выделение основной и устранение избыточной информации, а также стилистические преобразования примет устной речи в речь письменную.

Сопоставительный анализ свидетельствует о наличии традиционного (структурного) «вмешательства» в первичный текст и индивидуального («авторского»). Как нам представляется, провинциальные составители деловых текстов «опасались» устной речи, в том числе допросов, когда речь шла о смерти человека, и не брали на себя ответственности как-либо ее трансформировать: цитата точнее, чем пересказ. Поэтому информация, источником которой являлась устная речь свидетелей или подозреваемого, дублировалась, что, с нашей точки зрения, перегружало «обвинительное заключение» подробностями. Напротив, отсутствие погибших (например, по время пожара в Больших Акиярских юртах) давало «автору» рапорта большую свободу и право «по собственному усмотрению» свертывать первичные тексты, ориентируясь на установленные законы и на принятые в обществе человеческие ценности. «Авторы» стремились излагать весь следственный материал последовательно, устраняли неоднозначно толкуемые фразы, ненужные повторения, многословие и т.д.

Выявленные нами различия и сходства языковых средств выражения в первичных и ВТ отражают процесс формирования языка русской нации, свидетельствуют о его нестабильном состоянии; вариативность при этом следует рассматривать как необходимый элемент эволюции языка.

Профессионализм «авторов» ВТ, проявляющийся в тесном переплетении традиционного и индивидуальных начал при формировании текста, выражался в том, что каждый раз они в традиционную рамку рапорта-экстракта включали новое фактическое содержание расследования. Новая информация, обусловленная правовой ситуацией, постепенно «размывала» сложившийся формуляр.

 

Список научной литературыГолованова, Ольга Ивановна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Ф. И-47. Тюменская воеводская канцелярия. Д. 4283. Лл.1-27 об.

2. Ф. И-142. Тюменская нижняя расправа. Д. 56. Лл.1-16. Указ Тюменской нижней расправы о назначениях и перемещениях должностных лиц, о выдачу жалования приказным служителям (1784 -1793 гг.).

3. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 1. Лл.1-265. Указы от высшего правительства с начала открытия ТНЗС (1782 г.).

4. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 198. Лл.1-100. Дневники (журнал) присутствия ТНЗС (окт. -дек. 1782 г.).

5. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 220. Лл.1-5. Журналы заседаний земского суда (1789 г.).

6. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 229. Лл.1-7. Журнал заседаний (1790 г.).

7. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 231. Лл. 1-496. Журналы присутствия (1791 г.).

8. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 233. Лл.1-2. Журнал заседаний земского суда (1793 г.).

9. Источники, которые использовались при восстановлении истории присутственного места ТНЗС.218

10. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 235. Лл.1-1253. Журналы присутствия (1795 г.).

11. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 1721. Лл. 1-7. Следственное дело о допросе ямщика Кукарского, уклоняющегося от рекрутского набора (март 1795 г.).

12. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 1977. Лл. 1-6. Указы Сената, Тобольского наместнического правления, сообщения Тюменского Городничего, рапорта волостных судов об организации и упразднении в Тобольской губернии ряда судебных учреждений (сент. 1986 июнь 1797 гг.).

13. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 1978. Лл. 1-8. Указы Сената и Тобольского наместнического правления об образовании Иркутского наместничество и о порядке управления в волостях и о составе волостных правлений (окт. 1786 сент.1787 гг.).

14. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 1983. Лл. 1-16. Сообщения магистрата, рапорта старост и волостных судов об открытии волостных судов и ,о выборе на сельские общественные должности (июль 1783 декабрь 1788 гг.).

15. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 2080. Лл.1-3. Рапорт о смещении старосты Тугулымской волости присяга избранного старосты Мальцева (1787 г.).

16. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 2110. Лл.1-8. Ведомость на секретарей и канцелярских служителей ТНЗС (июнь 1788 г. июнь 1789 гг.).

17. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 2129. Л. 1-6. Ведомость на выдачу денежного жалованья канцелярским служителям (1796 г.).

18. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 4030. Лл.1-12. Журнал заседаний земского суда. Регистр исходящих документов (1792 г.).

19. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 2131. Лл.1-2. Выписка из журнала о назначении секретаря Сухарева вместо секретаря Милкеева (авг.1797 г.).

20. Ф. И-10 ТНЗС. Д. 2134. Лл.1-3. Доклад секретаря земского суда о передаче делопроизводства секретаря земского суда Милкеева (1798 г.).

21. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 2331. Лл.1-14. Следственное дело о крестьянине Захаре Салтыкове, проживающего без письменного вида и занимающегося лечением заразных болезней у людей и скота (1784 г.).

22. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 3274. Лл.1-7. Следственное дело о нанесении побоев ямщику слободы Щучьей Дружинину почтальоном Снегиревым (май 1788 февраль 1796 г.).

23. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 3369. Лл.1-5. Следственное дело о покраже лошади у новокрещенного татарина Завадского (1797 г.).

24. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 3458. Лл. 1-7. Следственное дело о растлении пятилетней дочери крестьянки Куликовой (1789 г.).

25. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 3951. Лл.1-6. Указы Тобольского нижнего земского суда о доставании бумаги в Тюмень и Туринск от фабриканта Корнильева (1794 г.).

26. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 4151. Лл.1-4. Ведомость на выдачу жалованья канцелярским служителям (1794 1798 гг.).

27. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 4367. Лл. 1-598. Журнал присутствия (1792 г.).

28. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 4515. Лл.1-4. Следственное дело о найденном в буране сундуке с покраденными вещами (1782 г.).

29. Ф. И-10. ТНЗС. Д. 4533. Лл.1-1 об. Клятвенное обещание выборного в Антроповскую волость Григория Жданова (1791 г.).1. СЛОВАРИ

30. Большой академический словарь русского языка в 20-ти т. / Под ред. Н.С. Горбачевич. Т. 3. Во-Вящий. - М.-СПб.: Наука, 2005. - 664 с.

31. Брокгаузъ Ф.А. и Ефронъ И.А. Энциклопедический словарь. Т. 79, -СПб.- 1904.-468 с.

32. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание. Т. 1-4. - М.: ООО «Изд-во ACT»: ООО «Изд-во Астрель», 2001.

33. Краткий словарь видов и разновидностей документов. М. 1974.

34. Российская юридическая энциклопедия / Гл. ред. А.Я. Сухарев. М.: Изд-во Дом ИНФРА-М., 1999. - 1110 с.

35. Словарь лингвистических терминов и понятий: Уч. пособ. / Под ред. А.К. Карпова, Н.К. Фролова, H.A. Шурыгина. Нижневартовск: Изд-во Нижневарт. пед. ин-та, 2002. — 375 с.

36. Словарь русский народно-диалектной речи в Сибири XVII первой половины XVIII века / Сост. Л.Г. Панин. Новосибирск: Наука, 1991. — 538 с.

37. Словарь русского языка XVIII в. Проект / Отв. ред. Ю.С. Сорокин. Л.: Наука, 1977.- 163 с.

38. Словарь русского языка XVIII века. Вып. 6, 9 - СПб.: Наука, 1991, 1997.

39. Словарь современного русского литературного языка / Ред. Л.С. Ковтун, В.П. Петушков. Т. 17. - Х-Я, - М.-Л.: Наука, 1965. - 2126 с.

40. Словарь церковнославянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской Академии Наук. репр. изд.: В 2 кн. Кн. 1 -2. СПб.: Издательство СПбГУ, 2001.

41. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной; Гл. редк.: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.

42. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. Т. 4. - М.: Прогресс, - 1987. - 864 с.

43. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с.1. ЛИТЕРАТУРА

44. Абрамова Е.К. Лексика расспросных речей второй половины XVII века (по материалам о крестьянской войне под предводительством Степана Разина). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л. 1975.

45. Авдеева O.A. Индивидуализация административно-судебной системы Сибири по «Учреждениям для управления губерний Всероссийской империи» 1775-1780 гг. // История государства и права. 2004. — № 4. — С.21-23.

46. Автократов В.Н. Теоретические проблемы отечественного архивоведения. М.: Изд-во РГГУ, 2001. - 395 с.

47. Акишина A.A. Структура целого текста. М., 1979.

48. Алексеев A.A. Пути стабилизации языковой нормы в России XI XVI вв. // Вопросы языкознания. - 1987. - № 2. - С. 34-46.

49. Алексеев A.A. Цели и методы текстологического исследования лингвистических источников XI XVII вв. // Русистика сегодня: Язык система и ее функционирование / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1988.-С. 188-209.

50. Амиров В.М. Агитационный предвыборный сверхтекст: организация содержания и стратегии реализации: Автореф. канд. . филол. наук. -Екатеринбург, 2002. 24 с.

51. Андреев А.И. Очерки по источниковедению Сибири. XVIII век (первая половина). Вып. 2. - М. -Л.: Наука, 1965. - 364 с.

52. Ю.Архипова Т.Г., Румянцева М.Ф., Сенин A.C. История государственной службы в России XVIII-XX вв.: Учеб. пос. М.: Рос. гос. гум. ун-т, 1999.-230 с.

53. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учеб. для вузов по спец. «Филология». -Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2000. 534 с.

54. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учеб. для вузов. М.: Академ. Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 464 с.

55. Багрянцева Г.И. Филологический анализ документального текста (на материале служебной переписки периода коллегиального делопроизводства): Автореф. канд. . филол. наук. -М.: МГУ, 1986. -24 с.

56. Баракова О.В. Таможенные книги Московского государства XVII века: структура, языковое оформление. Изд-во «Приобье», 2003. 198 с.

57. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001.

58. Барсов A.A. Российская грамматика / Подг. текста и текстологический комментарий М.П. Тоболовой / Под. ред. и с предисл. Б.А. Успенского. -М., 1981.

59. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.

60. Безбородова Ю.В. Приходно-расходные книги Свято-Троицкого мужского монастыря (XVIII-XIX вв.) как лингвистический источник: Дисс. канд. . филол. наук. Тюмень, 2005. - 203 с.

61. Белозерова H.H. Теория гипертекста: кажущиеся противоречия // Вестник ТюмГУ: Изд-во ТюмГУ. 2000. - № 4. - С. 64-69.

62. Биньковская M.B. Предлоги в деловом языке второй половины XVIII века: структура, семантика, функционирование (По материалам Государственного архива Челябинской области): Автореф. дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. - 20 с.

63. Битенская Г.В. Художественная проза о войне как сверхтекст: категория пространства: Автореф. канд. . филол. наук. -Екатеринбург, 1993. 18 с.

64. Благова Н.Г. Лексика и фразеология памятников русского права XVII века: (На материале Уложения 1649 г.) СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. -104 с.

65. Бондарчук Н.С., Кузнецова Р.Д. Опыт реконструкции языковой личности рубежа XVIII XIX веков как социального типа. «Летопись о событиях в Твери .» М. Тюльпина // Среднерусские говоры: проблемы истории. - Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1994. - С. 25 -34.

66. Борисова E.H. Лексика Смоленского края (по памятникам письменности). Смоленск, 1974.

67. Борисова E.H. О некоторых проблемах становления и развития словарного состава русского языка к. XVI-XVIII вв. // Вопросы языкознания 1978. -№ 5. С. 129-141.

68. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М.: Изд-во Академия Наук СССР, 1963. - 511 с.

69. Боярская О.В. Имя прилагательное в Южноуральской и Зауральской деловой письменности конца XVIII в. в аспекте лингвистического источниковедения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск: ЧГПУ, 2007. - 22 с.

70. Бражникова H.H. Книги городового дела XVII в. // История русского языка: Исследования и тексты / соавт. С.И. Котков. М.: Наука, 1982. -С. 3-18.

71. Булаховский Л. А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Киев: Гос.учебно-педаг. изд-во «Радянська школа», 1958.-484 с.

72. Быстренко В.И. История государственного управления и самоуправления в России: Учеб. пос. М.: ИНФПА-М; Новосибирск: Изд-во НГВЭиУ, 1997. - 92 с.

73. Валк С.Н. Исторический источник в русской историографии XVIII в. // Проблемы истории докапиталистических обществ. 1934. № 7-8. - С. 33-38.

74. Васильев А.Д. Введение в историческую лексикологию русского языка: Учеб. пос. для спецкурса. Красноярск: Изд-во КГПУ, 1977. -104 с.

75. Вербицкая М.В. Теория вторичных текстов: Автореф. дис. . док. филол. наук. М., 2000. - 312 с.

76. Верещагин Е.М. Наблюдения над парафразированием переводного текста в Великих Минеях Четиих метр. Макария // Филологические науки. 1997. -№ 6. - С.33-53.

77. Визель М. Гипертексты по ту и эту стороны экрана // Иностранная литература. 1999. - № 10. - С. 169-177.

78. Викторова H.B. Переписка H.H. Демидова с приказчиками уральских заводов (конец XVIII начало XIX вв.) - Деп. В ИНИОН, № 46150. -М., 1992.

79. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка М.: Наука, 1978. - 320 с.

80. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв.: Учеб. для вуз. М.: Высшая школа, 1982. - 529 с.

81. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования // Вопросы языкознания. 1995. - № 1.-С. 5-36.

82. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Гос. уч. пед. изд-во Мин-ва проев. РСФСР, 1959. - 482 с.

83. Владимирский-Буданов М.Ф. Обзор истории русского права. Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1995. 640 с.

84. Волков С.С. Лексика русских челобитных XVII в. Формуляр, традиционные этикетные и стилевые средства. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. 163 с.

85. Волков С.С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII века (на материале челобитных): Автореф. дис. . док. филол. наук. -М.: ИРЯ ЛН СССР, 1981. 36 с.

86. Волков С.С. Стилевые средства деловой письменности XVII в.: На материале челобитных. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. - 342 с.

87. Ворожбитова A.A. Теория текста: антропоцентрическое направление: Уч. пос. -М.: Высшая школа, 2005. 367 с.

88. Выхрыстюк М.С. Деловые документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века каклингвистический источник: Дис. канд. . филол. наук. Екатеринбург, 1999.-247 с.

89. Выхрыстюк М.С. Тобольская деловая письменность второй половины XVIII в. в аспекте современного лингвистического источниковедения: Монография. Тобольск: Изд-во ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2006. 4.1. -212 с.

90. Выхрыстюк М.С. Тобольская письменность XVII XVIII вв. в аспекте лингвистического источниковедения и исторической стилистики: Автореф. дис. . док. филол. наук. - Челябинск, 2008. - 49 с.

91. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста (Опыт обобщения) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и язык. 1977. - Т. 36. - № 6. - С. 522-532.

92. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Едиториал УРСС. - 2005. - 144 с.

93. Ганькова Е.Г. Приходно-расходные книги северорусских монастырей как жанр деловой письменности допетровского времени (на материале рукописей Николо-Корельского монастыря): Автореф. канд. . филол. наук. Архангельск, 2006. - 18 с.

94. Герд A.C. К истории говоров к востоку от Пскова // Вопросы теории и истории русского языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б.А. Ларина. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. - С. 152-159.

95. Гиндин С.И. Советская лингвистика текста: Некоторые проблемы и результаты (1948-1975 гг.) // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и язык. 1977. -Т. 36,-№4.-С. 348-361.

96. Глинкина JI.A. О русском документоведении в ретроспекции // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2003.-С. 218-219.

97. Глухих Н.В. Переписка заводчиков Демидовых с приказчиками конца XVIII в.- нач.Х1Х вв.: историко-лингвистический аспект: Монография. Челябинск: Изд-во «Полиграф-Мастер», 2006. 160 с.

98. Глухих Н.В. Деловой эпистолярий конца XVIII в.- нач. XIX в. на Южном Урале: лингвистика текста: Монография. Челябинск: Изд-во «Полиграф-Мастер», 2008 - 150 с.

99. Голиков А.Г., Круглова Т.А. Источниковедение Отечественной истории / Под ред. А.Г. Голикова. М.: Изд-во «Рос. политич. энцикл.», 2000. - 440 с.

100. Голиков JI.M. Развитие терминологии уголовного права в русском языке XVIII в.: Автореф. канд. . филол. наук. Вологда, 2008. - 26 с.

101. Городилова JIM. Русская скоропись XVII в. Хабаровск, 1989. - 105 с.

102. Городилова JIM. Словарь языка памятников Приенисейской Сибири XVII в. // Вопросы языкознания. 1998. -№ 3. - С. 134-140.

103. Городилова JI.M. Деловая письменность Приенисейской Сибири и региональная историческая лексикология: Автореф. дис. . док. филол. наук. Барнаул, 2004. — 48 с.

104. Горшков А.И. О предмете истории русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1978. -№ 6. - С. 3-14.

105. Григорьев В.П. От текста к тексту // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и язык. -1977. Т. 36. - № 3. - С. 264-269.

106. Гухман М.М., Семенюк H.H. О некоторых принципах изучения литературных языков и их истории // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1977. - Т. 36. - № 5. - С. 435-446.

107. Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2001. - № 4. - С. 22 - 36.

108. Дедова О.В. О гипертекстах: «книжных» и «электронных» // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2003. - № 3. - С. 106-120.

109. Дерягин В.Я. К вопросу об индивидуальном и традиционном в деловой письменности (на материале важских порядных XVII в.) // Русский язык: Источники для его изучения: Сб. ст. — М., 1971. С. 151—188.

110. Дерягин В.Я. Варьирование языковых средств в текстах деловой письменности (важские денежные отписи XVI VII вв.) // Источники по истории русского языка. - М.: Наука, 1976. - С. 3 - 37.

111. Дерягин В.Я. Русская деловая речь на Севере в XV-XVII вв: Автореф. дис. . док. филол. наук. М.: Наука, 1980. - 49 с.

112. Дерягин В.Я. Варьирование в формулах русской деловой речи XV-XVII вв. // Восточные славяне. Языки. История. Культура: К 85-летию академика В.И. Борковского / Отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1985.-С. 243-248.

113. Евгеньева А.П. Основные вопросы лексической синонимики // Очерки по синонимике современного русского языка» / Отв. ред. А.П. Евгеньева. М. - Л.: Наука, 1966. - С.4-29.

114. Еланцева О.П. Источники по исторической торговле Тобольской губернии в пореформенный период (1861-1914 гг.): Дис. . канд. ист. наук. Тюмень, 2002. - 270 с.

115. Емышева Е.М. Генеральный регламент начало законодательного регулирования системы организации управления и делопроизводства // Делопроизводство. - 2003. - № 1. - С. 103-110. 1

116. Ерошкин Н.П. История государственных учреждений дореволюционной России: Учеб. по спец. «Историко-архивоведение». М.: Высшая школа, 1983. - 248 с.

117. Жарких Т.В. Язык воронежских грамот XVII в.: Дис. канд. . филол. наук. — Воронеж, 1956.

118. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII в. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 590 с.

119. Иванова E.H. Языковая личность в условиях формирования норм русского литературного языка (первая половина XVIII века). На материале писем и распоряжений А.Н. Демидова: Автореф. канд. . филол. наук. Екатеринбург, 2008. - 17 с.

120. Ионова С.В. Вторичный текст в концепциях текстуальности и интертекстуальности // Филологические науки. 2006. - № 4. - С. 8795.

121. Исаченко A.B. Когда сформировался русский литературный язык // Wiener Slavisches Jahrbuh, 1978. Bd. 24.

122. История государства и права: Учеб. для вузов «Юриспруденция» / Под ред. С.А. Чибиряева М.: Былина, 2001. - 524 с.

123. История Сибири. Сибирь в составе феодальной России. Т. 2. - Л.: Изд-во «Наука», 1968. - 538 с.

124. Источниковедение: Теория. История. Метод. Источники российской истории: Учеб. пос. / И.Н. Данилевский, В.В. Кабанов, О.М. Медушевская, М.Ф. Румянцева. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1998.-702 с.

125. Каверина B.B. Орфографическое нормирование: рекомендации грамматик и практика письма // Русская словесность. 2006. - № 4. - С. 73-78.

126. Калмыкова Т.С. Местоимения в деловом языке второй половины XVIII века: семантика, грамматика, функционирование (по архивным материкалам): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск: ЧГПУ, 2004. - 22 с.

127. Каменский А.Б. Историографическая анкета В.Н. Татищева // Советские архивы. 1985. - № 5. - С. 38-41.

128. Каменский А.Б. Екатерина II. Исторические портреты // Вопросы истории. 1989.-№ 11.- С. 62-88.

129. Каменский А.Б. Сословная политика Екатерины II // Вопросы истории. 1995. - № 3. - С. 29-^5.

130. Каменский А.Б. Взгляд на историю местного управления // Полис: Политическое исследование. 2000. - № 5. - С. 27-31.

131. Камчатов A.M. История русского литературного языка. XI -первая пол. XIX в. М.: Изд-во Центр «Академия», 2005. - 263 с.

132. Карамзин Н.М. История государства Российского. Репринтное воспроизведение издания пятого, выпущенного в трех книгах с приложением «Кмоча» П.М. Строева. — М., 1988.

133. Качалкин А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. 44.1,2. -М.: Изд-во МГУ, 1988.

134. Качалкин А.Н. Имя русского документа // Русская речь. 2002. -№ 1. - С.71-76.

135. Качалкин А.Н. Названия деловых бумаг в XVIII веке // Русская речь. 2003. - № 2. - С. 79-84.

136. Каштанов С.М. К вопросу о критериях «точности» в исторической науке // Точное гуманитарное знание: традиции проблемы, методы, результаты: Тез. докл. и сообщ. науч. конф. (Москва, 4-5 февраля 1999 г.). М.: Изд-во Рос. гос. гум. ун-т, 1999.- С. 32-37.

137. Каштанов С.М. Очерки русской дипломатики. М.: Наука, 1970.- 502 с.

138. Каштанов С.М. Русская дипломатика: Уч. пос. для вузов спец. «История». М.: Наука, 1988. - 231 с.

139. Ковалых Е.В. Общерусское и региональное в языке псковских монастырских хозяйственных книг XVII в.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Псков, 2000.

140. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.

141. Колесов В.В. К исследованию фонетики старомосковского говора // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.: Наука, 1987.-С. 123-130.

142. Колесов В.В. Древнерусский литературный текст. JL: Изд-во ЛГУ, 1989.-296 с.

143. Колесов В.В. «Домострой»: язык и текст // Язык и текст: Мат.сборника / Отв. ред. В.В. Колесова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. -С. 5-15.,

144. Колесов В.В. История русского языка: Учеб. пос. для студентов филологического факультета. СПб.: ФилФ СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 672 с.

145. Колтунова Е.А. Именные части речи деловой нижегородской письменности XIV XVII вв. (вероятностно-статистический анализ морфологии): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Горький, 1983. - 26 с.

146. Комарова Л.Э. Тюменские челобитные XVII первой четверти XVIII века как лингвистический источник: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тюмень, 2000. — 26 с.

147. Копосов Л.Ф. Изучение истории русского литературного языка по памятникам деловой письменности: Учеб. пос. к спецкурсу. — М.: Изд-во МОПИ им. Н.К. Крупской, 1991. 83 с.

148. Кортава Т.В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. -М.: Изд-во МГУ. ФилФ, 1998. 108 с.

149. Костючук Л.Я. К истории трафаретно-этикетных формул (по псковским памятникам) // Вопросы теории и истории русского языка.

150. Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б.А. Ларина. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993.-С. 167-173.

151. Котков С.И. Южновеликорусское наречие в XVII столетии. (Фонетика и морфология). М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 235 с.

152. Котков С.И. О памятниках народно-разговорного языка // Вопросы языкознания. 1972. — № 1. - С. 37-45.

153. Котков С.И. Московская речь в начальный период становления русского национального языка. М.: Наука, 1974. — 359 с.

154. Котков 1980а — Котков С.И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М.: Наука, 1980. - 292 с.

155. Котков 19806 — Котков С.И. Деловая письменность и литературный язык // Русская речь. 1980. - № 5. - С. 105—112.

156. Котков С.И., Попова З.Д. Очерки по синтаксису южновеликорусской письменности XVIII в. М.: Наука, 1986. - 160 с.

157. Коткова Н.С. Некоторые сведения о таможенных книгах XVII в. // Источники по истории русского языка. М.: Наука, 1976. - С.

158. Кошкаров А.Ю. Российская историография губернского управления в Сибири 1708-1822 гг.: Дис. канд. . ист. наук. Тюмень, 2003.-241 с.

159. Краснова Т.В. Рукописное наследие Петровской эпохи в Государственном архиве Воронежской области: «Приказ адмиралтейских дел»: Монография. Елец: Изд-во ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008.- 185 с.

160. Краткий справочник по фондам государственного архива Тюменской области / Сост. Г.И. Иванцова, О.П. Тарасова, М.Н. Максимова, З.Н. Салмина, И.А. Фролова, С.М. Янтимиров. Тюмень: Изд-во «Вектор Бук», 2002. - 496 с.

161. Крестьянников Е.А. Судебные преобразования в Западной Сибири в 1885-1917 гг.: Дис. канд. . ист. наук. Тюмень, 2002. - 200 с.

162. Крысин Л.П., Статкус В.Ф. Обвинительное заключение: язык и стиль: Практ. пос. для следователей. М.: Издательский дом «Книжная находка», 2002. — 128 с.

163. Крысын Л.П. Толерантность языковой нормы. Язык и мы. Мы и язык. Сб.ст., поев, памяти Б.С. Шварцкопфа / Розина Р.И. М., 2006. -С.175-183.

164. Кузнецова Т.В. Назначение документа (функции документа) // Секретарское дело. 2004. -№ 12. - С. 14-15.

165. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. — Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1983.- 160 с.

166. Купина H.A. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции. — Екатеринбург Пермь: ЗУУНЦ, 1995.- 143 с.

167. Купина Н.А, Битенская Г.В. Сверхтекст и его разновидности // Человек-текст-культура: Коллективная монография / Под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург: , 1994. - С. 214-233.

168. Курганская старина: Материалы Богоявленской церкви села Утяского Курганского уезда Тобольской духовной консистории (1766— 1805 гг.). Ч. 3: Монография / Сост. Р.И. Сысуева. Курган: Изд-во Кург. гос. ун-т, 2003. - 212 с.

169. Лаппо-Данилевский A.C. Очерк дипломатики частных актов: Лекции, читанные слушателями «Архивных курсов» при Петроградском Археографическом Институте в 1918 г. — Пг., 1920. -189 с.

170. Левочкин И.В. Основы русской палеографии. — М.: Круг, 2003. -176 с.

171. Летаева Л.А. Галлицизмы в русской комедии и частной переписке второй половины XVIII века: Дис. канд. . филол. наук, Тюмень. -1997.- 184 с.

172. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Материалы к истории языка деловой письменности XVIII века. 4.2 / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2001. - 242 с.

173. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. Очерки по языку деловой письменности XVIII в. Ч.З / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. — Челябинск: Изд-во ЧПГУ, 2001. 266 с.

174. Лихачев Д.С. Текстология (на материале русской литературы XXVII веков). М-Л: Изд-во АН СССР, 1962. - 606 с.

175. Лиходед Ю.Р. Деловая речь второй половины XVIII начала XIX вв.: Автореф. . канд. филол. наук. -М., 1996. — 16 с.

176. Локашова Л. Лекция — гипертекст как современный метод обучения // Народное образование. 2001. - № 2. - С. 159-164.

177. Лошаков А.Г. О словесно концептуальной организации сверхтекста (на материале «Свитка» сатирического приложения к журналу «Современник» // Филологические науки. — 2007. — № 4. — С. 19-28.

178. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений Т. 7., - М—Л.: АН ССР, - 1952.- 995 с.

179. Лосева Л.М. Как строился текст. М.: Просвещение, 1980. 94 с.

180. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. - 384 с.

181. Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3-х тт. Т. 1. - Таллин: Изд-во «Александра», 1992. - 479 с.

182. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст -семиосфера - история. - М.: Изд-во Школа «Языки русской культуры», 1996.

183. Лудольф Г.В. Русская грамматика. Оксфорд, 1696 / Переизд. Ларин Б.А. Л., 1937.

184. Людоговский Ф.Б. Состав, структура и функционирование корпуса современных церковнославянских богослужебных текстов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 2003. 16 с.

185. Майданова JI.M. Речевая интенция и типология вторичных текстов // Человек текст - культура: Коллективная монография / Под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург, 1994. - С. 81-104.

186. Майоров А.П. Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века. М.: ООО Издательский центр «Азбуковник», 2006. - 263 с. (а)

187. Майоров А.П. Региональный узус деловой письменности XVIII века (по материалам Забайкалья): Автореф. дис. . док. филол. наук. — М., 2006.-44 с. (б)

188. Малышева И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения: Монография. — Хабаровск: Изд-во Хабаровского пед. ун-та, 1997. 182 с.

189. Малышева И.А. Проблемы источниковедческого исследования письменных памятников XVIII века // Вопросы языкознания. 1998. -№ 3. - С. 122-133.

190. Малышева И.А. Явки по сибирским выписям в таможенных книгах XVIII в. как лингвистический источник // Ежегодник регионального лингвистического центра Приенисейской Сибири / Под ред. О.В. Фельде. Вып. 1. - Красноярск, 2001. - С. 71 - 81.

191. Матаева Ю.А. Субъектно-объектные отношения в делом языке второй половины XVIII века (по архивным материалам): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск, 2005. - 22 с.

192. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1990.

193. Меркулова Н.В. Вербализаторы концептов «время» и «мятеж» в следственном деле Емельяна Пугачева как материал для воссозданияязыковой личности последней трети XVIII в.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Челябинск: ЧГПУ, 2006. - 21 с.

194. Мжельская О.С. Местная лексика в псковской деловой письменности XIV XV вв.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1956.- 16 с.

195. Мизинкова П.Г. Семантическая структура юридической уголовно-процессуальной терминологии XVIII в. (на материале документов ГАТО). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тюмень: ТюмГУ, 2004.-21 с.

196. Миллер Г.Ф. История Сибири. Т. 1-2. - М. -Л., 1937-1941.

197. Миненко H.A. Очерки по источниковедению Сибири. XVIII -перв. пол. XX в. / Отв. ред. М.М. Громыко. — Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-т, 1981. — 90 с.

198. Мордвинцева B.C. Типология простого предложения в тюменских памятниках деловой письменности XVII нач. XVIII вв. Дис. канд. . филол. наук. - Тюмень, 2005. - 186 с.

199. Морковина О.В. К вопросу о взаимоотношении древнерусской литературы и деловой письменности // Исторические и литературныепамятники «высокой» и «низовой» культуры в России XVI XX вв.-

200. Новосибирск: Изд-во СО РАН. Вып. 22, 2003. - С. 9-17.

201. Мосеев P.M. Деловое письмо в историческом аспекте. Секретарское дело. — 2003. № 1.-С. 13-16.

202. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.

203. Муравьев A.B. Палеография: Учеб. метод, пос. со сборн. снимков с русского письма XI XVIII вв. - М.: Изд-во МГУ, 1975. - 103 с.

204. Мурзин Л.Н. Компрессия и семантика языка // Семантика и производство лексических единиц (проблемы деривации). Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1979. — С. 36-46.

205. Мурзин Л.Н. Основы дериватологии. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1984.-56 с.

206. Мурзин JI.H. Деривация в синхронном и диахронном аспектах // Деривация и история языка: Тез. докл. науч. конф. Пермь, 1985. - С. 11-13.

207. Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура // Человек-текст-культура: Коллективная монография / Под ред. H.A. Купиной, Т.В. Матвеевой. -Екатеринбург, 1994.-С. 160-169.

208. Никитин О.В. Проблемы изучения языка русской деловой письменности в научных воззрениях В.В. Виноградова // Вопросы языкознания. 1999. - № 2. - С. 113-127.

209. Никитин О.В. Русская деловая письменность как этнолингвистический источник (на материале памятников северорусских монастырей XVIII в.): Автореф. канд. . филол. наук. -М.: Моск. пед. ун-т, 2000. 30 с.

210. Никитин О.В. Сийские грамоты XVIII века (1768-1789 гг.). М.Смоленск: Смол. Гос. пед. ун-т (М.: ПМП М-ва путей сообщ. РФ), 2001.- 129 с.

211. Никитин 2003а — Никитин О.В. Из обихода приказного языка XVIII в. (деловая письменная традиция и следственный речевой обиход) // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 92-101.

212. Никитин 20036 Никитин О.В. Язык указов Екатерины II 1762 г. и формирование официально-делового стиля в России XVIII в. // Филологические науки. - 2003. - № 6. - С. 83-99.

213. Никитин О.В. Историки и судьбы русской деловой письменности // Aima mater. Вестник высшей школы. 2004. - № 5. - С. 45-51.

214. Никитин О.В. Деловой язык русской дипломатии XVI XVII вв. (формальные и стилеобразующие средства) // Филологические науки. -2005.-№ 1.-С. 81-89.

215. Никитин О.В. М.Л. Магницкий и его «Краткое руководство к деловой и государственной словесности» // Русская речь. — 2006. — № 5. С. 88-98.

216. Никитин O.B. A.M. Камчатов. История русского литературного языка: XI первая половина XIX века // Русский язык в школе. - 2007. — № 7. — С. 107-110.

217. Николаева Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и язык. 1977. - Т. 36. - № 4. -С. 304-313.

218. Носова Н.П. Государственные институты России в IX—XX вв. (опыт истории государственного управления): Учеб. — Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2003.-360 с.

219. Обнорский С.П. Очерки по истории русского литературного языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1946. - 199 с.

220. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: КомКнига, 2006 - 264 с.

221. Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982.- 103 с.

222. Панин Л.Г. Лексика западносибирской деловой письменности (XVII перв.пол. XVIII в.). - Новосибирск: Наука, 1985. - 205 с.

223. Памятники забайкальской деловой письменности XVIII в. / Под ред. А.П. Майорова. Сост. А.П. Майоров, С.В. Русанова. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2005. - 260 с.

224. Памятники московской деловой письменности XVIII века. Изд. подг. А.И. Сумкина / Под ред. С.И. Коткова. М.: Наука, 1981.-318 с.

225. Памятники Тюменской деловой письменности 1762-1796 гг. Из фондов Государственного архива Тюменской области / Составитель О.В. Трофимова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2002. - 828 с.

226. Панкратова Н.П. Элементы делового языка в частной переписке XVII в. // Древнерусский язык. Лексикология и словообразование. М.: Наука, 1975.-С. 25-43.

227. Парфенова H.H. Словарь русских фамилий конца XI XVIII вв.: по архивным источникам Зауралья. — М.: Синергия, 2005. - 480 с.

228. Парфенова H.H. Источниковедческий аспект исследования русских фамилий Зауралья. Статья 2 // Северный регион: наука, культурное образование.-2001.-№1 (30).-С. 181-193.

229. Патапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. М., 2002.

230. Пашин С.С. Русские документы XII XVII веков: Учеб. пос. -Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2006. - 136 с.

231. Петрова Н.В. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. 2003. -№6.-С. 123-131.

232. Писарькова Л.Ф. Российская бюрократия в эпоху Петра 1. Состав и численность // Отечественная история. 2004. — № 1. — С. 18-41.

233. Половинкин Н.С., Суринов В.М., Еланцева О.П. Формирование информационной структуры документа // Документ. Архивный документ. Исторический источник / Отв. ред. З.Н. Сокова: Мат. регион, науч.-практ. конф. Тюмень, 2002. - С. 3-10.

234. Полякова 1983а Полякова E.H. Лексика пермских памятников XVII — нач. XVIII вв. (к проблеме делового языка как функциональной разновидности литературного языка): Автореф. дис. . докт. филол. наук.-Л., 1983.-32 с.

235. Полякова E.H.б О редактировании пермских деловых документов XVII-XVIII вв. // Русская историческая лексикология и лексикография: Межвуз. сб. - Вып. 3. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. - С. 8997.

236. Полякова E.H. Русская региональная историческая лексикография (по материалам пермских памятников XVI нач. XVIII века): Учеб.пос. к спецсеминару и спецкурсу. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1990.-88 с.

237. Полякова E.H. О.В. Никитин. Сийские грамоты XVIII века (17681789 гг.) // Филологические науки. 2003. - № 2. - С. 126-128.

238. Порецкая Т.И. От дьяка до секретаря // Секретарское дело. 2002. - № 4. - С. 54-56.

239. Поспелов Г.Н. Теория литературы: Учеб. для ун-тов. М.: Высшая школа, 1978. - 351 с.

240. Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. М., 2002.

241. Пронштейн А.П. Методика исторического источниковедения: Учеб. пос. для ист. фак-тов и пед. ин-тов. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. ун-та, 1976. - 479 с.

242. Пушкарев JI.H. Классификация русских письменных источников по отечественной истории. М. 1975. С. 62—72.

243. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности: Пер. с фр. / Общ. ред. и вступл. ст. Г.К. Косикова. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 240 с.

244. Рабцевич В.В. Сибирский город в дореформенной системе управления. Новосибирск: Наука, 1984. - 197 с.

245. Ремнёва М.Л. Пути развития русского литературного языка X— XVII вв.: Учеб. пос. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 336 с.

246. Ремнёва М.Л., Дедова О.В. Об опыте гипертекстового изложения учебных курсов // В пространстве филологии: Сб. ст. Донецк: «ООО Юго-Восток, Лтд», 2002. - С. 72-89.

247. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М.: Изд-во «Высшая школа», 1979. — 224 с.

248. Романова М.А. Особенности произношения аффрикат в русских говорах Северного Зауралья (XVI XX вв.) // Науч. тр.: Сб. 12: Лингвистические исследования. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1975. - С. 73-75.

249. Романова М.А. Имя прилагательное в самаровских деловых документах XVII XVIII вв. // Духовные ценности и национальные интересы России: Сб. ст. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 1998. - С. 77-82.

250. Романова М.А. Глагольные формы в самаровских деловых документах XVII-XVIII вв. // Традиции славяно-русской словесности в Тюмени: Мат. Всерос. конф. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2000. - С. 1925.

251. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты. — М., 2001.

252. Рудозуб E.H. Стилеобразующие средства на уровне слова в документах XVII века (на примере жанра «память») // Вестник Омского университета. 1998. - № 3. - С. 51-54.

253. Сайкова Н.В. Модели построения вторичных текстов // Человек и его язык / Отв. ред. Е.А. Пименов, М.В. Пименова. Кемерово: Комплекс «Графика». Серия «Филологический сборник», 2003. — Вып. 4.-С. 162-169.

254. Семилетов С.И. Группы и отдельные виды типовых документов, форма их представления в социальной сфере: подходы к их классификации // Делопроизводство. 2003. - № 1. — С. 5-10.

255. Сивкова Е.А. Тексты «Троицкой таможни» конца XVIII -середины XIX веков как лингвистический источник (палеографический, графический, орфографический аспекты): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург: УрГУ, 1999. - 22 с.

256. Сивкова Е.А. Очерки по истории орфографии делового письма XVI XIX вв.: Монография. - Челябинск: Изд-во ООО «Полиграф-Мастер», 2008. - 152 с.

257. Сидоренко Е.Ю. Система региональной антропонимии начального периода становления русского литературного языка (на материале памятников деловой письменности XVII в. г. Тобольска): Дис. канд. . филол. наук. Тюмень, 2005. - 205 с.

258. Скоропись XVIII в.: Учеб. пос. / Под общ. JI.A. Глинкиной. -Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2003. 106 с.

259. Смирнов М.Н. Некоторые замечания о дипломатическом анализе частного документа // Историческое обозрение: Сб. Исторического Общества при Имперском Петроградском университете, 1916. — Т.21. Сб. ст, поев. A.C. Лаштск-Данилевскому. — Пг, 1916. — С. 20-62.

260. Смотрицкий М. Грамматика 1648 г. / Предисл., науч. коммент., подг. текста и сост. указателей Е.А. Кузьминовой. — М.: МАКС Пресс, 2007. 624 с.

261. Собинникова В.И. Типы предложений в малых жанрах воронежских рукописных памятников конца XVIII в. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.: Наука, 1987.-С. 199-205.

262. Солганик Т.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1991.-181 с.

263. Старикова Г.Н. О явлении варьирования в русском языке XVIII в. (на материале сибирских грамот) // Актуальные проблемы русистики: Материалы межвузовской научной конференции. — Вып.2. 4.1. — Томск: Изд-во Том. гос. ун-т., 2003. С. 271-279.

264. Судаков Г.В. Русская бытовая лексика XVI XVIII вв. в динамическом и функциональном аспектах: Автореф. дис. . докт. филол. наук. - М., 1985. - 32 с.

265. Сумкина А.И. Синтаксис московских актовых и эпистолярных текстов XVIII в. / Отв. ред. С.И. Котков. М.: Наука, 1987. - 138 с.

266. Тарабасова Н.И. О некоторых особенностях языка деловой письменности // Источниковедение и история русского языка. — М.: Наука, 1964.-С. 157-165.

267. Тарланов З.К. Грамматической системы языка развитие // Три века Санкт-Петербурга: Энциклопедия: В 3 т. Т.1: Осьмнадцатое столетие: В 2 кн.: - Кн.1: А-М / Отв. ред. П.Е. Бухаркин. - 2 изд., испр.

268. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2003. - С. 277-279.

269. Татищев В.Н. Избранные труды по географии России. — М., 1950.- С.43-97.

270. Тобольская старина: Материалы делопроизводства г. Тобольска второй пол. XVIII в. / Составитель М.С. Выхрыстюк. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2004. - 152 с.

271. Топоров 2003: 26. Петербургский текст русской литературы // Избранные труды. СПб, 2003.

272. Травник XVIII в. (тобольский вариант) / Автор-составитель А.П. Урсу-Архипова / Под общ. ред. JT.A. Глинкиной. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2004. - 252 с.

273. Трифонов А.Г., Межуев Б.В. Генерал-губернаторство в Российской системе территориального управления. Опыт исторической реминисценции // Полис: Политическое исследование. 2000. - № 5. -С.19-27.

274. Троицкий С.М. Русский абсолютизм и дворянство в XVIII в. Формирование бюрократии. М.: Наука, 1974. - 395 с.

275. Трофимова О.В. Провинциальный лексикон (на материале тюменских рукописных документов последней трети XVIII века) // Словцовские чтения 2001: Тез. докл. и сообщ. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2001.-С. 114-116.

276. Трофимова 2002а Трофимова О.В. Жанрообразующие особенности русских документов XVIII века (на материале тюменской деловой письменности 1762 - 1796 гг.): Автореф. дис. . док. филол. наук. - СПб.: СПбГУ, 2002. - 42 с.

277. Трофимова 2003а — Трофимова О.В. Гиперсинтаксическая структура делового текста XVIII в. // Актуальные вопросы русистики: Сб. ст. Тюмень: Изд-во «Экспресс», 2003. - С.121-126.

278. Трофимова 2002в Трофимова О.В. Теория речевых актов и современные исследования памятников деловой письменности // Актуальные вопросы лингвистики: Сб. ст. - Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2003.-С. 243-247.

279. Трофимова O.B. Документы из Тюменского заказного духовного правления «для сочинения нового исправн'Ьйшаго Россшскаго атласа» 1760 г. // Традиции славяно-русской культуры в Сибири: Мат. Всерос. науч.-практ. конф. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2004. - С. 69-74.

280. Унбегаун Б.О. Историческая грамматика русского языка и ее задачи // Язык и человек. Памяти проф. П.С. Кузнецова М.: МГУ, 1970.

281. Унбегаун Б.О. Русский литературный язык: проблемы и задачи его изучения // Поэтика и стилистика русской литературы. — Л.: Наука Лен. отд., 1971.-459 с.

282. Уорт Д. О языке русского права // Вопросы языкознания. — 1975. — № 2. С. 68-75.

283. Урсу-Архипова А.П. Тобольский «Травник XVIII века» как лингвистический источник»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Челябинск: ЧГПУ, 2005. 23 с.

284. Успенский Б.А., Живов В.М. Выдающийся вклад в изучение русского языка XVII. в. // International journal of Stavic linguisics & poetics. XXVIII. 1983.

285. Фатеева H.A. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. М.: Изд-во АГАР, 2000. - 280 с.

286. Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. -М.: Наука, 1981.-327 с.

287. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003.-335 с.

288. Филиппова И.С. Идентификация писцов на основании анализа письма скорописных рукописей // Древнерусское искусство. Рукописная книга. -М.: Наука, 1974. С.38-57.

289. Фролов Н.К. Антропонимия Приворонежья XVII в.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1972. -20 с.

290. Хабургаев Г.А. Становление русского языка (пособие по исторической грамматике): Уч. пособ. для фил. фак. ун-тов и пед. ин-тов. М.: Высшая школа, 1980. - 191 с.

291. Хайдаров Ф.А. Деловые тексты в истории русского языка // История русского языка. Стилистика. Текст. Казань: Изд-во Казанского ун-та. 1992. - С. 33-40.

292. Хартунг Ю., Брейдо Е. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1996. - № 3. - С. 61-77.

293. Хитрова В.И. Воронежская деловая письменность XVII в. и историческая лексикология // Русская региональная лексика XI — XVII вв. М.: Ин-т русск. языка АН СССР, 1987. - С. 121-134.

294. Челябинская старина: Материалы к истории языка деловой письменности XVIII в. Ч. 2 и 3 // Сост. H.A. Новоселова, Е.П. Злоказова / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. — Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер», 2004. С.216 с.

295. Челябинская старина: Материалы Челябинского городового магистрата и сиротского суда последней четверти XVIII в. // Состат. H.A. Новоселова, Е.П. Злоказова. Ч. 5. Челябинск: ООО «Полиграф-Мастер», 2005.-207 с.

296. Чередниченко А.П. Синтаксис сложноподчиненного предложения в деловой письменности XVIII в. / Лингвистическое краеведение на

297. Южном Урале. 4.4. / Под общ. ред. JI.A. Глинкиной. Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2000. - 179 с.

298. Черепнин JI.B. Русские феодальные архивы XIV-XV вв. — М., 1951.

299. Черепнин Л.В. Русская палеография: Учеб. пос. для вузов. М.: Госполитиздат, 1956. — 616 с.

300. Черных П.Я. Язык Уложения 1649 г. М.: АН СССР, 1953. - 375 с.

301. Чувакин A.A. К исследованию «жизни» текста // Русский язык: исторические судьбы и современность: 3 Международный конгресс исследователей русского языка: Тр. и мат. / Сост. М.Л. Ремнева, A.A. Поликарпов М.: MAC Пресс, 2007. - С. 333-334.

302. Шахматов A.A. Исследования о языке Новгородских грамот XIII XIV вв. / Отд. OTT. из «Исслед. по русскому языку». - СПб., 1886. -С. 131-285.

303. Шахматов A.A. Исследование о двинских грамотах. 4.1 // Исследования по русскому языку. Т. 2. - Вып. 3. - СПб., 1903.

304. Шахматов A.A. Очерк современного русского литературного языка. -М.: Учпедгиз. 1941. 199 с.

305. Шаходанова О.Ю. Центральные и местные органы управления Западной Сибирью в конце XVI нач. XVIII вв.: Дис. канд. . ист. наук. - Тюмень, 2000. - 190 с.

306. Шепелев Л.Е. Проблемы источниковедческого изучения делопроизводственных документов государственных учреждений XIX-нач. XX в. // Источниковедение отечественной истории. М.: Наука, 1976.-С. 248-271.

307. Шепелев JI.E. Чиновный мир России: XVIII нач. XIX вв. СПб.: «Искусство-СПб», 2001. - 479 с.

308. Ширинкина М.А. Вторичный деловой текст и его жанровые разновидности: Автореф. канд. . филол. наук. Пермь: Перм. гос. унт, 2001.- 19 с.

309. Шмидт С.О. Документальные памятники в сфере развития культуры // Путь историка: Избранные труды по источниковедению и историографии. М.: Росс. гос. гум. ун-т, 1997. - 612 с.109-113?

310. Щепкин В.Н. Русская палеография. М.: Аспект Пресс, 1999. -270 с.

311. Щирова И.А., Тураева З.Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы: Учеб. пос. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.- 156 с.

312. Элерт А.Х. Экспедиционные материалы Г.Ф. Миллера как источник по истории Сибири. Новосибирск, 1990.

313. Якубайлик Г.А. Народно-разговорная и диалектная лексика актов Иосифо-Волоколамского монастыря (Северо-Западное Подмосковье): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Красноярск, 1973.

314. Якубинский Л.П. Краткий очерк зарождения и первоначальное развитие русского национального литературного языка (XV XVII вв.) // Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование / Отв. ред. A.A. Леонтьев. - М.: Наука, 1986. - С. 126-158.