автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Рабаданова, Саният Меджидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской"

На

РГб од

{.»'.г л

Рабаданова Саният Меджидовна

> > «---^ и

Даргинская антропоннмическая система в сопоставлении с русской и английской

Специальность 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала-2000

Диссертация выполнена на кафедре общего языкознани Дагестанского государственного университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессо

Гюльмагомедов А.Г.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессо

Загиров В.М.;

кандидат филологических нау

Темирбулатова С.М. '

Ведущая научная организация - Кабардино-Балкарски

государственный университет

Защита состоится «Сч-7» декабря 2000 г. в 14 часов на заседани диссертационного совета К 063.61.04 по защите кандидатских диссертаци на соискание ученой степени кандидата филологических наук Дагестанском государственном университете по адресу: 36702' г. Махачкала, ул. М. Гаджиева, 37, ауд. № 42.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Дагестанског государственного университета.

Автореферат разослан «г.

шт

Ученый секретарь 11{ЧУ< Я/- {( °

диссертационного совета п (7гл. оо

К 063.61.04 [у« ^^ С.Н. Гасанова

КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ-------

Объектом исследования являются даргинские личные имена. Источником сбора послужили материалы по истории Дагестана (в тастности, даргинцев), посемейные списки жителей Дагестана 1886 года, :писки сплошной сельхозпереписи 1917 года, записи актов гражданского :остояния, списки избирателей, данные похозяйственных книг, материалы эеспубликанской (газета «Время», журналы «Соколенок», «Женщина Дагестана», «Радуга») и районной печати (газеты Акушинского, Цахадаевского, Левашинского, Кайтагского и Сергокалинского районов), зыходящие на даргинском языке, списки жителей отдельных регионов, :ловари, книги, а также материал, который был собран нами в полевых условиях у носителей даргинского языка в течение нескольких лет. По русскому и английскому языкам источниками материала послужили :правочные издания последних лет, в частности, работа А.Й. Рыбакина «Словарь английских личных имен» [1989], словари русских личных имен A.B. Суперанской, H.A. Петровского, М.В. Федоровой и др.

Цели и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является проведение исследования даргинских личных имен, а именно: сопоставительный анализ способов образования, становления и развития личных имен, выявление и описание их особенностей. Материал русского и английского языков привлекается, с одной стороны, в целях эолее глубокого и всестороннего исследования даргинской штропонимической системы, ибо «сравнение позволяет глубже вскрыть гакие закономерности и особенности в системе сопоставляемых языков, которые остаются скрытыми при их внутриязыковом изучении» [Широкова, Грабье, 1983: 6], с другой стороны, для выявления :пецифических признаков и закономерностей, общих для антропонимики гопосгавляемых языков.

В соответствии с целью, поставленной в диссертации, намечено решение следующих задач:

- проследить историю формирования именника даргинцев и определить типологически релевантные черты соответствующих процессов;

- выявить принципы номинации и семантические особенности даргинских личных имен; дать их сопоставительную характеристику на базе сравнения с английской и русской антропонимическими системами;

- охарактеризовать способы образования и структуру исследуемых личных имен в сопоставительном аспекте;

- вскрыть этнолингвистические пласты исследуемого антропонимикона.

Актуальность исследования обусловлена прежде всего тем, что до сих пор антропонимия даргинского языка не подвергалась специальному монографическому исследованию. Настоящая диссертация является первой попыткой системного изучения личных имен даргинцев. Подобная работа имеет важное значение и для исследования самого даргинского языка. Прослеживание процесса становления именника, его научный анализ на основе научно обоснованных фактов помогает проследить важные, а иногда и противоречивые моменты развития языка и истории народа.

Личные имена, как и другие нарицательные имена, создаются, развиваются, совершенствуются, а некоторые из них в зависимости от создавшихся общественно-политических условий выходят из употребления, архаизируются. Постепенно исчезает огромный лексический пласт личных имен, что делает задачу его сбора и анализа весьма актуальной.

Хотя сравнительно-сопоставительные исследования в области фонетики и грамматики в Дагестане ведутся достаточно интенсивно (имеются в виду работы Г.Г. Буржунова, А.Г. Гюльмагомедова, Д.С. Самедова, Э.М. Шейхова, Г.И. Ахмедова и др.), нетрудно заметить, что дагестановедение пока не располагает сравнительно-сопоставительными исследованиями по ономастике, что не менее актуально, чем сопоставительное исследование единиц других уровней.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предпринимается попытка системно исследовать личные имена даргинцев. Раскрываются объективные предпосылки языковой многоплановости даргинской антропонимии. Вводится в научный обиход новый материал. В диссертации подвергаются анализу специфические особенности личных имен, на основе конкретного фактического материала подтверждается справедливость выдвигаемых идей и положений. Впервые на дагестанском лингвистическом материале предлагается системный сопоставительный анализ антропонимических систем языков разной генетической принадлежности и, что более важно, в связи со значительной подверженностью антропонимии различным идеологическим влияниям разной ориентации в религиозном отношении.

Методология исследования. Определяющей методологией исследования послужили научно-теоретические положения, разработанные в трудах ученых-лингвистов, в том числе теоретические выводы известных ономатологов В.А. Никонова, В.Д. Бондалетова, H.A. Баскакова, A.B. Суперанской, A.B. Сусловой и других. Поставленные в работе задачи рассматривались в тесной связи с историей даргинского народа и в динамике.

В работе использован комплекс лингвистических методов и приемов, которые соответствуют лингвистическому и ономастическому аспектам

языка: описательный, исторический, сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный.

В соответствии с поставленной исследовательской задачей широкое применение нашел описательный метод. Начальным этапом «описания» материала стали сбор, каталогизация, систематизация даргинских личных имен.

Сравнительно-исторический аспект исследования определяет пути формирования фонда личных имен, сопоставительно-типологический анализ устанавливает появление однотипного по семантической структуре и различного по внешнему оформлению антропонимического материала, дает возможность показать как сходные, так и контрастирующие ономастические явления в разных языках.

Исторический подход требовал широкого привлечения исторических, этнографических данных, поскольку возникновение и вся последующая история имен неразрывно связаны с историей народов, их экономической, политической и культурной жизнью.

Решение поставленных в работе задач по выявлению лингвистических пластов личных имен способствовало использованию статистического анализа. При анализе собранного материала для выявления вариантов имен на основе их генетического родства использовались дифференциальный и генетический методы.

Теоретическая и практическая значимость работы определяется как в плане ономастических исследований, изучения истории и языка даргинского народа, так и в плане сравнительно-сопоставительного исследования на материале антропонимии.

Основные положения диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении антропонимического материала, в практике имянаречений, а также в высших учебных заведениях при разработке ;пецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам дагестанской эномастики. Работа может служить источником при составлении эномастических словарей. С другой стороны, результаты сравнительного шализа и полученные выводы, имеющие типологическую направленность, ггредставляют определенный интерес для сравнительно-сопоставительного оыкознания, в особенности в связи с расширением объекта исследования ча область антропонимики.

Апробация работы. Основные положения работы были изложены на шутривузовских и региональных научных конференциях, на заседаниях кафедры общего языкознания Даггосуниверситета. По материалам исследования опубликованы 3 статьи и монография объемом 8 п.л.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении, кроме квалификационных характеристик диссертации, дан обзор теоретической литературы по сопоставительной лингвистике дагестанских языков (П.К. Услар, П. Карбоненко, Г.И. Мадиева, A.M. Айтберов, Г.Г. Буржунов, А.Г. Гюльмагомедов, З.М. Загиров, Г.И. Магомедов, Д.С. Самедов, М.И. Шурпаева, Э.М. Шейхова и др.).

В главе I «Антропонимика даргинского языка в свете общей теории ономастической науки» рассматриваются две проблемы: 1) типологические аспекты антропонимики и 2) вопросы антропонимики в Дагестане.

Функциональное и языковое своеобразие собственных имен привело к тому, что их стали изучать в особой отрасли языкознания - ономастике. Объектом ономастических исследований являются собственные имена всех видов, присутствующие в словарном составе любого языка, изначально ему присущие или заимствованные из других языков [Теория ..., 1986:7]. В этом плане сравнительно-сопоставительную (контрастивную) ономастику можно считать разделом сравнительно-сопоставительной лексикологии.

Интерес к именам собственным возник на Руси уже давно, в средние века. Начиная с XVIII века, они включались в словари наряду с именами нарицательными. В последующие годы, особенно в XX веке, возрос приток антропонимического материала, собираемого ономастическими и диалектологическими экспедициями последних десятилетий. По данному вопросу на сегодняшний день издано много научно-популярной литературы.

Уже начиная с 50-х годов XX столетия, в диссертационных работах по лингвистике разрабатывались вопросы личных именований.

Ономастика имеет ярко выраженный междисциплинарный характер, что обусловлено ее объектом: имя собственное может быть предметом изучения разных наук - языкознания, истории, географии, астрономии и ряда других. Это обстоятельство побудило отдельных ученых высказать сомнения относительно самостоятельности ономастики. Обобщив процесс становления ономастики как самостоятельной отрасли лингвистической науки, A.B. Суперанская [1973:7] приходит к выводу, что ономастика выделилась в самостоятельную дисциплину, анализирующую лингвистический материал лингвистическими методами. Ономастика изучает основные закономерности истории, развития и функционирования собственных имен. Возникнув «на стыке» наук, она отличается чрезвычайной комплексностью исследования. Лингвистический компонент доминирует в ономастике не только потому, что каждое имя -

это слово, развивающееся по законам языка, но и потому, что информация каждого имени ((добывается» с помощью лингвистических методов.

В течение последних десятилетий проблемы ономастики привлекают внимание многих отечественных лингвистов, в числе которых В.Д. Бондалетов, В.Д. Беленькая, Л.А. Веденская, P.A. Комарова, М.И. Колоколова, Н.В. Подольская, A.B. Суперанская, H.A. Суслова, Н.И. Толстой и многие другие. С каждым годом все шире становятся аспекты изучения собственных имен и спектр охватываемых языков.

К настоящему времени сформировались следующие основные направления в изучении антропонимам: 1) общетеоретическое; 2) поэтико-стилистическое; 3) историко-лингвистическое; 4) культурологическое.

Антропонимическая лексика дагестанских языков долгое время не была объектом специального лингвистического исследования. Одним из первых к дагестанским антропонимам обратился известный кавказовед А. Дирр [1915]. В специальном труде A.A. Сатыбалов [1936] рассматривает особенности кумыкских личных имен.

Становление и развитие дагестанской антропонимики связано с именами таких ученых, как И.Х. Абдуллаев, Р.И. Гайдаров, А.Г. Магомедов, К.Ш. Микаилов, С.М. Хайдаков, Э.Я. Сафаралиева и др.

С 60-х годов XX столетия в ИЯЛИ ДНЦ РАН ведется работа по систематическому сбору и изучению антропонимов дагестанских языков.

В 1971 г. в г. Махачкале был организован первый Кавказский ономастический семинар, в работе которого приняли участие более ста участников из Азербайджана, Армении, Грузии, Абхазии, Дагестана, Северной Осетии, Чечено-Ингушетии, Адыгеи, Карачаево-Черкессии, Краснодара и Ставрополя. По новизне и широте поднятых проблем, по разнообразию тематики, его географии, по острой актуальности практических вопросов семинар стал большим форумом специалистов по ономастике [Ономастика ..., 1976].

Вопросу происхождения некоторых личных имен, характеристике этнолингвистических пластов дагестанского именника, проблеме правописания личных имен был посвящен доклад И.Х. Абдуллаева «Некоторые вопросы дагестанской антропонимики» [1970], прочитанный на Всесоюзном совещании по личным именам в 1968 г. в г. Москве. В грамматическом очерке «Арчинский язык» К.Ш. Микаилов [1967] дает краткую характеристику арчинского именника и приводит список мужских и женских личных имен. В работе «Аланский вклад в аварскую антропонимию» [1971] он сообщает о наличии в аварском именнике около сорока алано-осетинских имен. Им же выполнена большая работа «Этимологическая характеристика аваро-андо-цезских имен. Адаптация заимствованных антропонимов на аварской языковой почве» [1974].

Кроме того, К.Ш. Михаилов подготовил «Инструкцию по правописанию дагестанских личных имен и русской их передаче» [1975].

Первым специальным монографическим исследованием, посвященным дагестанской антропонимии, стала кандидатская диссертация Э.Я. Сафаралиевой «Антропонимика лезгинского языка» [1980]. В работе рассматриваются такие категории личных имен, как фамилии, отчества, родовые и индивидуальные прозвища, а также псевдонимы. Диссертант прослеживает способы образования, становления и развития лезгинских личных имен, выявляет и описывает их фонетико-морфологические особенности, причины и условия появления фамилий, отчеств, прозвищ и родовых имен. Явления антропонимии исследуются в статике и динамике.

В последнее десятилетие заметно возрос интерес дагестанских ученых к антропонимике. Этот период можно назвать переломным. Первым опытом классификации и анализа ономастической лексики дагестанских языков в таком объеме и широте явилось издание специального сборника материалов и исследований «Дагестанская ономастика» £1991].

На основе новых лингвистических данных рассматриваются закономерности семантической, фонетической и морфологической структуры дагестанских онимов, выявляются различные модели онимообразования. Во втором выпуске «Дагестанской ономастики» [1996] рассматриваются семантические и словообразовательно-морфологические особенности различных видов собственных имен в дагестанских языках.

Опытом всестороннего и глубокого рассмотрения собственных имен одной из народностей Дагестана является труд Р.И. Гайдарова «Введение в лезгинскую ономастику» [1996].

Особую ценность представляют справочники личных имен народов Дагестана. В 1965 году в свет вышло первое издание Справочника личных имен народов РСФСР. Дагестанскую часть именника составили И.Х. Абдуллаев, А.Г. Магомедов, С.М. Хайдаков. В последующем были осуществлены второе [1976], третье [1987] и четвертое [1989] издания справочника. Ни в одном из этих изданий не присутствует даргинский именник. Составители приводят такой аргумент, что даргинские заимствованные имена по своему облику близки к лакским [1987:356]. Этот довод не выдерживает критики.

Рассматривая становление и развитие антропонимики Дагестана, мы можем отметить, что картина будет неполной, если не остановиться на тех специальных статьях ученых, которые выполнены в свете современных требований ономастической науки. Среди них можно назвать работы У.А. Мейлановой [1976; 1991], П.А. Саидовой [1976], В.А. Никонова [1976], К.И. Гаруновой и М.И. Магомедова [1991], М.Ш. Халюгова [1991],

И.Х. Абдуллаева_ [1970; ___ 1976; 1991], Э.Я. Сафаралиевой ¡1991], -ДМ: ШнхмурУаева [1991], И.А. Исакова [1996], Ф.А. Ганиевой [1996], Ш.М. Саадиева [1996], Н.Э. Гаджиахмедова [1996], А.Г. Гюльмагомедова, Г.А. Гюльмагомедова [1998], П.А. Лекова [1999] и др.

Резюмируя краткий обзор исследований по антропонимии народов Дагестана, следует сказать, что богатая и разнообразная антропоним ия даргинцев до сих пор еще не стала объектом специального монографического исследования. Насколько нам известно, вышли лишь две публикации: С.М. Гасановой «Прозвище как один из источников образования лшшых имен у даргинцев» [1976] и С.М. Темирбулатовой «Из даргинской антропонимии» [1996].

Состояние исследования личных имен народов Дагестана позволяет сделать вывод о том, что дагестанская антропонимика находится на начальном этапе своего становления и развивается в русле общей теории отечественной ономастики.

Глава II «Этнолингвистические пласты даргинского именника в сопоставительном аспекте». Известно, что личные имена, как и другие единицы языка, развиваются в тесной связи с уровнем политического, экономического, духовного и культурного развития общества.

Исторически сложившиеся внутрирегиональные и межрегиональные лингвистические и этнические связи и этнокультурные контакты даргинского народа, как с соседними, так и с территориально отдаленными народностями и народами нашли непосредственное отражение в антропонимике.

Даргинский антропонимикон формировался в сложных историко-лингвистических условиях. На примере даргинского антропонимикою вырисовывается картина того, как объективные условия развития общества приводят к возникновению в языке заимствованной антропонимической лексики. Даргинский язык претерпел определенное влияние арабского, персидского, тюркских и русского языков, что отразилось как на уровне общей лексики, так и на уровне личных имен.

Анализ лексического состава именника даргинцев позволяет выделить в нем на основе лексической номинации и по формам словообразовательных аффиксов следующие два пласта: 1) исконно даргинский и 2) заимствованный.

В лексике исконно даргинских личных имен отражается дескриптивная функция личных имен, основанная на их этимологическом значении. Апеллятивы, лежащие в основах имен, во многом отражают особенности быта, уклада жизни и т.п. Часть исконно даргинских личных имен переводится без труда (т.е. у них значение «прозрачное»), другая часть требует специального этимологического анализа, а третью можно расценивать как даргинские лишь по их фонетическим и морфологическим

характеристикам. Нередко исконно даргинское имя, кроме того что оно употребляется самостоятельно, может в качестве составной части входить в состав сложного имени. Например: Урши - Уршибек (урши дарг. «мальчик», «сын», бек тюрк, «господин», «князь»), НикГа - НикГакьади (ник1а дарг. «маленький», кади араб, «судья»). Как видно из примеров, в двусоставных исконных именах первая часть представляет собою исконное даргинское слово, а вторая - компонент тюркского или арабского происхождения.

Исконно даргинские имена по своему первичному значению можно разделить на две группы. В первую группу можно объединить имена, дающие информацию о материальной или духовной жизни человека: а) имена, связанные с предметами быта, хозяйственной деятельностью человека: Бартта (бартта «топор»), Ккантар (ккантар «уголек»), Кьялша (,кьялша «лапа») и др. Надо отметить, что имена встречаются редко и можно сказать, что они устарели; б) имена, связанные с растительным и животным миром, с природой: Т1уг1и (mlymlu «виноград»), Къакъба {къакъба «куропатка»), Мякьи {мякьи «корень») и др.; в) имена, отражающие трудовую деятельность человека: Бук1ун (бук1ун «чабан»), Хъубзар (хьубзар «пахарь», «земледелец») и др.; г) имена, отражающие родственные отношения: Ацци (ащи «дядя»), Неш (неш «мама») и др.

Вторую группу образуют имена, характеризующие личность человека: а) имена, связанные с внешностью человека: Eepxle (берх1е «коричневый», «смуглый»), Вакклакки (вакклакки «верзила»), Къанда (къанда «короткий») и др.; б) имена, говорящие о чертах характера, склонностях: Пантай (г1антай «упрямый»), Мяччи (мяччи «жадный»), ХТевга (xleeza «плакучий») и др.; в) имена, связанные с возрастом человека: ВиштГал (eutumlan «младший», «маленький»), Хула (хула «большой», «старший»), Ник1а (ник1а «младший», «маленький») и др.; г) имена, оценочные: Жаго (жаго от жагаси «красивая»), Къушкъар (къушкъар «шероховатый»), Къалабай (кьалабай от къалабаси «быстрый») и др. Будучи некогда широко употребительными в качестве официальных имен, они в последние десятилетия выходят из активного словаря, тем самым становясь своего рода реликтами.

Надо сказать, что приведенные группы имен отмечены и в русском антропонимическом фонде. А.М. Селищев выделяет 19 групп древнерусских собственных имен, среди которых присутствуют имена, указывающие на внешний вид (Брюхан, Головач. Горбач), профессию, занятия (Гончар. Кожевник. Кузнец. Швец), животных (Баран. Барсук, Бык, Конь), растения (Арбуз. Береза, Дуб) и др. [Селищев, 1968:97-128].

В качестве личных имен выступают не только существительные, но и прилагательные. Среди существительных выделяются названия животных, растений, плодов, деревьев, профессий, степени родства и т.д. Личными

именами служат имена прилагательные, обозначающие цвет, величину или какое-либо положительное качество.

Особую подгруппу исконных личных имен представляют сложные гибридные имена, образованные путем соединения арабских, тюркских, персидских и собственно даргинских именных компонентов.

В ходе исторического развития и под влиянием других антропонимических систем, основная масса исконных имен была утрачена. Сохранившиеся личные имена составляют лишь небольшую часть в общем количестве имен. Но даже они дают представление о жизни, традициях имянаречения наших далеких предкон.

Говоря о заимствованном пласте, следует отметить, что исследователи выделяют два этапа пополнения лексики заимствованными словами [Мусаев М.-С. М., 1978:5]. Первый этап - когда даргинский язык существовал в виде отдельных диалектов и не было сложившегося единого литературного языка (эпоха до Октябрьской революции). В этот период заимствования были в основном из восточных языков: арабского, персидского и тюркских. Второй этап начинается после Октябрьской революции, когда существовал единый даргинский литературный язык и заимствования были главным образом из русского языка. Каждый этап наложил свой отпечаток и на антропонимию даргинцев.

Активные контакты Дагестана с арабскими странами, функционирование арабского языка на определенном временном этапе в качестве языка религии, науки, культуры, школы и делопроизводства способствовали интенсивному проникновению арабских личных имен в антропонимию даргинцев. Часть арабских имен попала в даргинский язык опосредованно - через персидский и тюркские языки, в лексике которых наличествовало большое количество арабизмов.

В исследуемом нами антропонимиконе можно выделить два слоя арабских заимствований: 1) имена, в основе которых лежат понятия, связанные с мусульманской религией: Ислам «предание себя Аллаху», Нурутдин «светоч веры», Жамалутдин «величие веры», Х1ябибуллагь «любимец Аллаха», Пябдурашид «раб Наставляющего», Пябдулла «раб Аллаха» и др.; 2) имена, образованные из разговорно-бытовой лексики: Рашид «благоразумный, идущий правильным путем», Пялим «знающий, осведомленный», Зубайру «сильный, умный», Жамал «красота, совершенство», Карим «великодушный» и др.

Личные имена арабского происхождения первой подгруппы по своей социально-политической значимости и семантике можно разделить на несколько групп: 1) имена, связанные с Аллахом и его эпитетами; 2) имена, связанные с пророком Мухаммедом и его эпитетами; 3) имена, связанные с пророками, упоминаемыми в Библии и Торе, и их эпитетами; 4) имена, связанные с названиями месяцев в мусульманском лунном

календаре; 5) имена, связанные с днями недели; 6) имена, связанные с другими арабскими словами и религиозными представлениями. Наличие имен, восходящих к религиозным мотивам, и в русском, и в английском языках можно охарактеризовать как антропонимическую универсалию. В.Д. Бондалетов приводит большой список слов церковных русских имен, среди которых Алексей, Андрей. Борис. Давыд, Варвара. Акулина. Елена. Антонина и др. [Бондалетов, 1983: 100-103].

Наиболее многочисленным после арабского пласта личных имен в даргинском языке является тюркский. Тюркские личные имена, представленные в даргинском именнике, можно разделить на три группы, хотя дифференциация на конкретно-языковые пласты весьма затруднительна: 1) имена, полученные от кумыков; 2) имена, полученные от тюрков-огузов (имеются в виду турецкие и азербайджанские имена); 3) имена, полученные от ранних тюрок, пребывание которых в раннем средневековье на Северном Кавказе и в Дагестане широко известно [Микаилов, 1974].

Личные имена, усвоенные даргинцами от контактирования с тюрко-язычными народами, легко опознаются. Они по своему лексическому значению выражают, как правило, почетные прозвища и титулы, например, Паша. Ara, Султан. В иноязычной языковой среде эти же единицы формировались и приобрели значение словообразовательных антропонимических элементов. Наиболее употребительными компонентами (тюркскими по происхождению) сложных даргинских личных имен являются - хан. - бек. - паша. - ara, - султан и др.

Тюркский пласт в русской антропонимике занимает особое место, ему посвящена монография H.A. Баскакова [1972], в которой приводятся и подвергаются многостороннему анализу более 1200 русских прозвищ и фамилий тюркского происхождения. В составе антропонимов этого пласта обнаруживаются и такие, которые встречаются у даргинцев: Пялим. Г1ях1мад, Булат. Идрис. Мансур. РяхТман. Тимур и др. Здесь следует отметить, что пути проникновения онимов-тюркизмов в русский и даргинский языки своеобразны и заслуживают специального исследования.

Важные исторические события и контакты Дагестана с персоязычными государствами способствовали проникновению в антропонимию даргинцев личных имен персидского происхождения. По своему составу и содержанию личные имена персидского происхождения не представляют собой однородного пласта слов. Большинство персидских заимствований отражают эстетические и этические чувства народа, связанные с понятием красоты: Гавгьар ОКавгьар) «драгоценный камень», Жаният (жан «душа»), Гульнара {гул «цветок», нар «гранат»), Гулшара {гул «цветок», шара «облик, лицо»), Зарина {зар «золото») и др.

Заимствование русскшс личных _ имен, в - отличие от арабских," персидских и тюркских, - явление более позднего периода и имеет свои специфические особенности. Проникновение русских слов, соответственно и русских личных имен в даргинский язык фактически началось в XIX веке, когда Дагестан воссоединился с Россией. Это было обусловлено установившимися в дальнейшем экономическими, политическими и культурными связями Дагестана с Россией. Процесс развития обновления личных имен начавшийся в 30-40-е годы XX столетия, связан с заимствованием личных имен русского и, через русский язык, западноевропейского происхождения. Общее количество практически употребляемых русских личных имен сравнительно невелико. Большинство из них составляют женские имена: Роза. Зоя. Эмма, Надя, Света.

Итогом взаимопроникновения и тесного переплетения именных компонентов исконно даргинских и заимствованных арабских, тюркских, персидских и русских пластов и их компонентов в даргинском языке стало образование большого количества как мужских, так и женских гибридных сложных личных имен.

Сопоставление антропонимических систем даргинского, русского и английского языков дает возможность заметить преобладание во всех сопоставляемых языках на данном этапе их функционирования заимствований. Эта характеристика антропонимии представляет одну из закономерностей, выделяющих ее из словарного состава того или иного языка в целом. Эта закономерность подчеркивалась многими специалистами по ономастике. Вторым важным общим моментом сопоставляемых антропонимических систем является религиозный аспект именника: у даргинцев основообразующим фактором является ислам, в английских и русских именах фиксируются имена, связанные с христианской традицией.

В главе III «Структурно-семантическая характеристика даргинской антропонимии в сопоставлении с русской и английской» рассматриваются многообразные средства и способы антропонимообразования, которые выработались в ходе становления и развития сопоставляемых языков.

Выбор имени в основном определялся определенными традициями, звучанием и содержанием имени. Эти принципы остаются ведущими и на сегодняшний день. Часть личных имен даргинцев, как и у многих народов мира, отражает представления древнего человека об окружающем мире, содержит религиозные, тотемические представления, сакральные приемы охраны детей, основанные на магической силе слова. Имена аналогичного происхождения отмечены и в европейских языках.

А. В. Суперанская [1973: 245] подчеркивала, что для антропонимов основными факторами, определяющими их мотивировку, служат физическая, психическая, биологическая, моральная, интеллектуальная характеристика лица, его социальная, национальная, территориальная принадлежность, родственные связи и др. В настоящее время выбор имени хотя и не регламентируется каким-либо фиксированным списком имен, но имеются определенные параметры. Источниками выбора личного имени для наречения новорожденных являются: 1) семейная традиция; 2) имена родственников, независимо от семейных традиций; 3) имена друзей и знакомых родителей; 4) имена, связанные с мусульманским лунным календарем; 5) имена, связанные с днями недели; 6) имена-пожелания; 7) имена видных государственных и общественных деятелей; 8) имена персонажей литературных произведений, фильмов; 9) свободный выбор имен. Семантика собственноличных имен тесно связана с историей и этнографией того или иного народа, так как в этих двух категориях находят свое отражение все стороны, области и отрасли жизни и быта, дум, чаяний и устремлений, мировоззрения данного общества и народа. Это явление характерно для всей ономастики в целом.

Материал исследуемого антропонимикона свидетельствует о двух очень близких друг Другу процессах онимизации апеллятивов: а) антропонимизации исконно даргинских слов; б) антропонимизации заимствованных слов из арабского, персидского и тюркских языков. Нами выделены следующие модели семантического словообразования даргинских личных имен от апеллятивов: 1) антропонимы, образованные от названий растительного мира (фитоантропонимы); 2) антропонимы, образованные от названий животных (зооангропонимы); 3) антропонимы, образованные от названий птиц; 4) антропонимы, восходящие к названиям мероприятий, праздников; 5) антропонимы, омонимичные названиям металлов; б) антропонимы, восходящие к названиям дней недели; 7) антропонимы, восходящие к названиям месяцев. Таким образом, природные, культурные и этнические апеллятивы, проникнув в антропонимический ряд, сохранили для истории и потомства специфику имянаречения, материальную и духовную культуру народов.

Во втором разделе третьей главы рассматривается один из основных способов обогащения антропонимического состава даргинского языка -морфологический способ, суть которого заключается в создании новых имен путем сочетания морфем на базе имеющихся в языке основ и словообразовательных аффиксов. Исследуемый нами антропонимикон представлен двумя способами словообразования: 1) аффиксацией и 2) словосложением.

Составляя определенную часть лексики языка, как и другие области лексики, антропонимы делятся на простые, производные и сложные.

Однословные образования, перешедшие из разряда имен нарицательных в разряд имен собственных путем антропонимизации апеллятивов мы относим к простым антропонимам. Простые имена в количественном отношении уступают производным и сложным. Сюда могут быть отнесены такие антропонимы, как Аби, А бук, Ада. Будун. Вали. Аба. Издаг и др. Что касается производных и сложных имен, то первые из них осложнены словообразовательными формантами, а вторые состоят из двух и более основ и словообразовательных элементов. Это обусловливается тем, что даргинский язык располагает двумя способами словообразования: аффиксацией и словосложением.

Процесс сокращения длинных имен относится к числу ономастических универсалий, так как имена, состоящие из большого числа фонем, слогов, морфем, могут существовать только на бумаге. В повседневной же жизни люди чаще склонны пользоваться краткими формами [Суперанская, 1969]. Изучение фактического материала позволяет нам говорить о специфике сокращенных форм даргинских личных имен. Они неоднородны по своей структуре, степени распространения, стилистической окраске. Данные формы личных имен возникают из различных типов аллегроформ в быстрой речи. В используемом антропонимиконе мы выделили следующие способы сокращения личных имен: 1) в результате выпадения фонемы, группы фонем или целого компонента в начале имени (аферезис); 2) в результате выпадения средних звуков (стяжение); 3) в результате того, что одна из двух близких по звучанию сложных звуков не произносится, особенно в середине слова (гаплология); 4) в результате выпадения отдельных фонем в середине слова (синкопа). Наиболее распространенный тип сокращения в исследуемых личных именах - это их усечение. Явление уменьшитсльно-ласкательности личных имен обусловлено появлением двух, трех и более их уменьшительно-ласкательных форм. Уменьшительные антропонимические образования в сопоставляемых языках различны по своей структуре, степени распространения, стилистической окраске. Ср.:

а) дарг. АбусяНид - Абсяг1ид; Жамалутдин - Жамалудин: БяхЬшмакьади -Бях1мудкьади; Мях1яммад - Мях1; Пат1имат - Пат1и; Майсарат - Майсат;

б) рус. Катерина - Катя - Катенька - Катюша: в) анг. Samuel - Sam, Sammy; Catherine - Cathie - Catrine - Kitty - Kate.

Замена личных имен приводит к появлению в антропонимии лексических вариантов. Перемена антропонимических единиц, т.е. замена первоначального имени другим, встречалась во все исторические периоды - с глубокой древности до наших дней. Тем не менее многовариантность антропонимов, составляющая отличительную особенность даргинской антропонимической системы, до сих пор не получила широкого и всестороннего освещения.

Каждое личное имя в качестве антропонимической единицы развивается в соответствующей языковой среде родного языка и в течение определенного времени употребляется без каких-либо вариантов. Попав в иную языковую среду (что вполне естественно), антропонимическая единица в образовательном порядке подвергается тем или иным изменениям (фонетическим, орфографическим, морфологическим, лексическим, даже синтаксическим). Следовательно, имя с единичным лексико-семантическим смыслом в различной языковой среде употребляется в различных фонетических, морфологических, орфографических и лексических вариантах. В личных именах сопоставляемых языков весьма отчетливо проявляются свойственные диалектам и говорам языка специфические особенности, которые способствуют возникновению и распространению вариантов личных имен.

Так, например, в даргинском языке обнаруживаются варианты МяхЬшмад (лит.), Мух1амма (сел. Киша), Мамма (сел. Уркарах), Мух1уммад (Урцаки), Мях! (сел. Акуша) и др. Исследователи русского языка отмечают около 10 вариантов имени Елизавета в различных русских говорах. Личное имя Harriott в английском языке функционирует в таких вариантах, как Harriot, Harriette. Harriett, Harriet.

Наше исследование показало особенности даргинской антропонимической системы, выявило общие и отличительные признаки даргинской, русской, английской антропонимики. Наличие антропонимических универсалий в сопоставляемых языках вполне объяснимо словами Ж.Вандриеса, правда, сказанными по другому поводу: «... Каковы бы ни были различия в умственных навыках различных народов, существование некоторых основных черт нельзя отрицать. Есть общечеловеческая логика...» [Вандриес, 1937:112]. Специфические особенности сопоставляемых антропонимов обусловлены как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами формирования исследуемых систем.

Таким образом, сравнительно-сопоставительное изучение даргинской антропонимии в плане истории языка и этноса, семантических особенностей, генезиса, взаимодействия антропонимикона с апеллятивной лексикой и антропонимией генетически родственных и неродственных языков, выяснение закономерностей словообразовательных типов, а также этнографии и географии определяло антропонимику как перспективное научное направление в современном кавказоведении и, в частности, в дагестанском языкознании.

В заключении подводятся итоги исследования, сжато синтезируется содержание диссертации в целом.

Основные положения диссертации отражены в следующих

публикациях:____________________________________________

1. Роль арабского языка в формировании и становлении даргинской антропонимики // Языкознание в Дагестане: Лингвистический ежегодник. - Махачкала, 1999. № 3. - С. 72-77.

2. Варианты личных имен // Языкознание в Дагестане: Лингвистический ежегодник. - Махачкала, 1999. № 3. - С.77-81.

3. Типологизация мужских имен народов Дагестана конца XIX в. П Тезисы докладов IV Ассамблеи Ассоциации университетов Прикаспийских государств. - Махачкала, 1999. — С. 6!-62.

4. Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской. - Махачкала, 2000. - 128 с.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Рабаданова, Саният Меджидовна

Исследование собственных имен как объект научного изучения давно привлекло к себе внимание не только лингвистов, но и других специалистов. На фоне развивающейся науки о языке, на первый взгляд, эта отрасль языкознания не кажется сколько-нибудь значимой, в то время как на самом деле, будучи важной и всеобъемлющей, она, подобно другим лингвистическим проблемам, находится в стадии постоянного развития и совершенствования.

Антропонимическая лексика занимает определенное место в словарном составе языка. В некотором смысле антропонимия близка к устному народному творчеству. Каждая антропонимическая единица является продуктом общественно-исторического развития и создается в определенных пластах истории, передаваясь из поколения в поколение, доходит до наших дней дополненная, отшлифованная, разновариантная.

Прослеживание этого процесса, его систематический анализ на основе научно обоснованных фактов помогает прояснить некоторые важные и противоречивые моменты развития языка, истории того или иного народа.

При знакомстве с ономастическими трудами отечественных языковедов создается впечатление, что вопросы данной отрасли языкознания уже вроде бы полностью решены. Фактически дело обстоит иначе. Только в дагестанской ономастике, в особенности в антропонимике, накопилось немало нерешенных проблем, требующих неутомимых поисков, кропотливого труда. Помимо этого, антропонимиконы многих народов Дагестана, в том числе и даргинского, до сих пор не стали предметом специального и системного исследования ученых. Именно это обстоятельство побудило нас избрать в качестве объекта исследования личные имена одного из многочисленных народов Дагестана - даргинцев.

Особенно важным нам представляется исследовать антропонимику дагестанских языков в сопоставительном плане, привлекая к сравнению данные иных антропонимических систем, развивавшихся на иных принципах, но проявляющих при соположении с фактами дагестанских языков, помимо контрастных явлений, поразительно сходные характеристики.

Сопоставительная лингвистика занимает особое место в отечественном языкознании, поскольку на территории России функционируют не менее 130 языков различной генетической, ареальной и типологической принадлежности, четверть из них - на территории Дагестана. В последние годы достигнуты определенные успехи в сравнительно-сопоставительном изучении русского и дагестанских языков. Как неоднократно отмечалось в специальной литературе, компоненты сопоставления с грамматическими явлениями русского языка так или иначе представлены практически во всех дагестановед-ческих исследованиях, начиная с классических работ П. К. Услара. Первым исследованием, в котором сопоставление применяется как самостоятельный метод грамматического анализа на материале дагестанских языков, считается справочник по русской грамматике П. Карбоненко [1954], в котором к грамматическим явлениям русского языка приводятся кумыкские и аварские параллели (реже - лакские, лезгинские, даргинские). Сопоставительный анализ русской и аварской грамматики содержится в монографии Г. И. Мадиевой [1959]. Содержательный анализ грамматических явлений лезгинского и русского языков дан в работе Э. М. Шейхова [1993]. Сопоставительный анализ различных типов сложных предложений в структурном и функциональносе-мантическом плане в аварском и русском языках дан в докторской диссертации и монографии Д.С. Самедова [1995, 1996]. Особенности родных языков учащихся дагестанской школы, которые вызывают затруднения в усвоении русского языка, исследуются в методических пособиях А. М. Айтберова [1967; 1980; 1983; 1989], Г. Г. Буржунова [1975; 1982; 1985], 3. М. Загирова [1978; 1982; 1982а], М. И. Шурпаевой [1980], Г. И. Магомедова [1990] и др.

Из тюркологических исследований в этом ряду можно назвать сопоставительную грамматику кумыкского и русского языков Н. X. Ольмесова [1982].

Эти работы, имеющие несомненную лингводидактическую направленность, оказали неоценимую помощь в практике преподавания русского языка учащимся-дагестанцам. Верный подход к проблематике сравнительной типологии демонстрируется в монографии А. Г. Гюльмагомедова "Сопоставительное изучение фонетики русского и лезгинского языков" [1985]. Среди особенностей данной монографии можно назвать, прежде всего, попытку создать теорию языковых соответствий на основе комплексного характера сопоставления языков. Последний аспект исследований ставят во главу угла ряд авторов в статьях, вошедших в сборники по сопоставительной фонетике [1985], фразеологии [1992] и лексикологии [1992] под редакцией А. Г. Гюльмагомедова, в сборники "Русский язык и языки народов Дагестана" [1991] и "Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии" [2000] под редакцией М.-С.М. Мусаева, а также Т.И. Магомедова в кандидатской диссертации "Сопоставительный анализ фонетической системы даргинского языка с русской" [1996] и др. В ряде статей Д.С. Самедова рассматриваются вопросы сопоставительного синтаксиса русскогог и аварского языков [1997-2000].

Хотя сравнительно-сопоставительные исследования в области грамматики в Дагестане ведутся достаточно интенсивно, нетрудно заметить, что сопоставительная лексикология здесь делает пока первые шаги. Если же говорить об ономастике, то дагестановедение еще не располагает в этой области работами сравнительно-сопоставительного характера, в связи с чем настоящую диссертацию можно считать первой попыткой в этой сфере.

Данное исследование посвящено изучению такого разряда антропонимов, как личные имена людей [в отличие от патронимов (отчества или иные именования по отцу), фамилий, родовых имен, прозвищ и псевдонимов].

Актуальность темы обусловлена прежде всего тем, что до сих пор ан-тропонимия даргинского языка не подвергалась специальному монографическому исследованию. В настоящей диссертации впервые делается попытка системного изучения личных имен даргинцев. Подобная работа имеет важное значение и для исследования самого даргинского языка. Прослеживание процесса становления именника, его научный анализ на основе научно обоснованных фактов помогает прояснить важные, а иногда и противоречивые моменты развития языка и истории народа.

Личные имена, как и другие имена нарицательные, создаются, развиваются, совершенствуются, а некоторые из них в зависимости от создавшихся общественно-политических условий выходят из употребления, архаизируются. Постепенно исчезает огромный лексический пласт личных имен, что делает задачу его сбора и анализа весьма актуальной.

Источниками сбора исследования являются даргинские личные имена. Фактическим материалом для историко-лингвистического исследования послужили материалы по истории Дагестана (в частности даргинцев), посемейные списки жителей 1886 года, списки сплошной сельхозпереписи 1917 года, записи актов гражданского состояния, списки избирателей, данные похозяй-ственных книг, материалы республиканской (газета "Время", журналы "Соколенок", "Женщина Дагестана", "Радуга") и районной (газеты Акушинского, Дахадаевского, Левашинского, Кайтагского и Сергокалинского районов) печати, выходящие на даргинском языке, списки жителей отдельных регионов, словари, книги, а также материал, который собирался нами в полевых условиях у носителей даргинского языка в течение нескольких лет. По русскому и английскому языкам источником материала послужили справочные издания последних лет, в частности, А. И. Рыбакина "Словарь английских личных имен" [1989], словари русских личных имен А. В. Суперанской, H.A. Петровского, М.В. Федоровой и др.

Цель исследования

Основной целью диссертационной работы является проведение исследования даргинских личных имен в сопоставлении с английской и русской антропонимическими системами, а именно: сравнительный анализ способов образования, становления и развития личных имен, выявление и описание их особенностей в сравниваемых языках. Базируясь на теоретических предпосылках исследователей антропонимических систем, мы предполагаем на основе сравнительного анализа материала исследуемых языков показать особенности и тенденции в развитии даргинского антропонимикона в сравнении с антропонимическими системами английского и русского языков. Материал русского английского языков привлекается, с одной стороны, в целях более глубокого и всестороннего исследования даргинской антропонимической системы, ибо "сравнение позволяет глубже вскрыть такие закономерности и особенности в системе сопоставляемых языков, которые остаются скрытыми при их внутриязыковом изучении" [Широкова, Грабье, 1983:6]; с другой стороны, для выяснения общих и специфических признаков и закономерностей общие для антропонимики сопоставляемых языков.

В соответствии с целью, поставленной в диссертации, намечено решение следующих задач:

- проследить историю формирования именника даргинцев и определить типологически релевантные черты соответствующих процессов;

- выявить принципы номинации и семантические особенности даргинских личных имен; дать их сопоставительную характеристику на базе сравнения с английской и русской антропонимическими системами;

- охарактеризовать способы образования и структуру исследуемых личных имен в сопоставительном аспекте;

- вскрыть этнолингвистические пласты исследуемого антропонимикона.

Методология исследования. Определяющей методологией исследования послужили научно-теоретические положения, разработанные в трудах ученых-лингвистов, в том числе теоретические выводы известных ономатологов В. А. Никонова, В. Д. Бондалетова, Н. А. Баскакова, А. В. Суперанской, А. В. Сусловой и других. Поставленные в работе задачи рассматривались в тесной связи с историей даргинского народа в статике и динамике.

Основой методологии явились общие методологические принципы, составляющие теорию ономастических исследований.

Методы исследования

В работе использован комплекс лингвистических методов и приемов, которые соответствуют лингвистическому и ономастическому аспектам языка: описательный, исторический, сравнительно-исторический, сравнительно-сопоставительный.

В соответствии с поставленной исследовательской задачей широкое применение нашел описательный метод. Начальным этапом "описания" материала явились сбор, каталогизация, систематизация даргинских личных имен.

Сравнительно-сопоставительный (типологический) аспект настоящего исследования основывается на близости психологии людей, принадлежащих той или иной эпохе и культуре, что приводит к появлению однотипного по семантической структуре и внешнему оформлению антропонимического материала.

Сравнительно-сопоставительный подход дает возможность показать как сходные ономастические, так и контрастирующие явления в разных языках, подготавливая почву для их научной классификации. Сопоставление сходных и различающихся лингвистических категорий в антропонимических системах различных языков охватывает широкий спектр изучаемых явлений, включая, например, характер связи имени с именуемым объектом, мотивы номинации, пути преобразований имен в процессе трансонимизации, структурные и семантические модели имен и др.

Исторический подход требовал широкого привлечения исторических, этнографических данных, поскольку возникновение и вся последующая история имен неразрывно связаны с историей даргинского народа, его экономической, политической и культурной жизнью.

Использование сравнительно-исторического метода показало, что для определенного исторического отрезка времени в жизни даргинского народа характерен свой набор сходных и отличительных личных имен, во многом совпадающий с предшествующим периодом, но и заметно отличающийся от него, поскольку ономастическая лексика в целом исключительно чутко реагирует на общественно-политические, социальные и культурные преобразования.

Решение поставленных в работе задач по выявлению лингвистических пластов личных имен способствовало использованию стратиграфического анализа. При обработке собранного материала для выявления вариантов имен на основе их генетического родства применялся дифференциальный и генетический анализы. В работе также присутствует словообразовательно-структурный анализ личных имен.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка системно исследовать личные имена даргинцев. Раскрываются объективные предпосылки языковой многоплановости даргинской ан-тропонимии, вводится в научный обиход новый материал. В диссертации подвергаются анализу специфические особенности личных имен, на основе конкретного фактического материала подтверждается справедливость выдвигаемых идей и положений. Впервые на дагестанском лингвистическом материале предлагается системный сопоставительный анализ антропоними-ческих систем языков разной генетической принадлежности и, что более важно в связи со значительной подверженностью антропонимии различным идеологическим влияниям, разной ориентации в религиозном отношении.

Теоретическая и практическая значимость работы

Теоретическая значимость диссертации определяется как в плане ономастических исследований, изучения истории и языка даргинского народа, так и в плане сравнительно-сопоставительного исследования на материале антропонимии.

Результаты исследования, с одной стороны, позволят внести в даргинскую антропонимику дополнительные сведения на основе привлеченного фактического материала. Основные положения диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении антропонимического материала, в практике имянаречений, а также в высших учебных заведениях при разработке спецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам как даргинской, так и дагестанской ономастики. Работа может служить источником для составления ономастических словарей. С другой стороны, принципы отбора сопоставительного материала, характер сравнительного анализа и полученные выводы, имеющие типологическую направленность, представляют собой определенный шаг в развитии сравнительно-сопоставительного языкознания, в особенности в связи с расширением объекта исследования на область антропонимики.

Материалы исследования нашли отражение в публикациях:

1. Роль арабского языка в формировании и становлении даргинской антропонимики.

2. Варианты личных имен.

3. Типологизация мужских имен народов Дагестана конца XIX в.

4. Принципы номинации и семантические особенности даргинского именника.

5. Структурно-семантическая характеристика исконно даргинских антропонимов.

Цель и задачи исследования определили его структуру: диссертация состоит из введения, трех глав с соответствующими разделами и параграфами, заключения, библиографии и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Даргинская антропонимическая система в сопоставлении с русской и английской"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Ономастика, объединяя имена собственные различных типов, связана со всеми сферами человеческой деятельности и быта.

Объектом изучения ономастики как лингвистической дисциплины является ономастическое пространство, включающее все имена собственные данного языка, обозначающие реальные, гипотетические или фантастические объекты.

Система онимов любого языка представляет собой гигантскую макросистему, систему систем, объединяющую многочисленные системы всех секторов ономастического поля.

Сопоставительный анализ даргинского, английского и русского антро-понимикона позволяет сделать вывод о том, что он представляет собой явление сложное, многопластовое. В небольшом количестве в нем функционируют исконные личные имена, которые образованы на базе апеллятивной лексики и отражают материальный и духовный мир даргинского, английского и русского народов.

Основы антропонимических единиц не столь уже прочно и незыблемо связаны, как это представляется, с именами нарицательными, составляющими базу для образования личных имен. Это обусловлено тем, что, если анализ этимологии имен нарицательных, изучения способов их образования требуют всестороннего, глубокого научно-исследовательского подхода, то выявление основ личных имен характеризуется менее углубленным проникновением в сущность и динамику их происхождения и функционирования (речь идет о синхроническом подходе).

Основную часть даргинского именника составляют имена, заимствованные из арабского, персидского, тюркского и русского языков. Они являются живыми свидетелями тесных торгово-экономических, политических, культурных, военных и других контактов даргинцев с носителями этих языков непосредственно или опосредованно через другие языки. Арабские имена, составляющие самый большой пласт в даргинском именнике, представляют собой понятия, связанные в основном с мусульманской религией и, отчасти, образованные из разговорно-бытовой лексики.

С точки зрения этноязыковых пластов исследуемый антропонимикон представляет собой: 1) исконно даргинский; 2) арабский; 3) персидский (иранский); 4) тюркский; 5) русский пласты. Отдельную группу личных имен составляет смешанный (гибридный) пласт. В результате взаимопроникновения и тесного переплетения именных компонентов исконно даргинских, арабских, персидских и тюркских имен в даргинском антропонимиконе образовалось довольно большое количество гибридных сложных имен.

Антропонимические системы русского и английского языков также во многом состоят из заимствованных имен, хотя источники заимствования здесь уже иные - древнееврейский (часть древнеерейских имен через арабский язык вошла и в даргинский именник), древнегреческий и латинский.

Многие заимствованные имена деэтимологизировались, подвергшись значительным фонетическим изменениям. Это обусловлено стремлением собственных имен к десемантизации. При этом некоторые преобразовались настолько, что нелегко определить их происхождение без специального исследования. Заимствованные из других языков имена перерабатываются и подчиняются нормам даргинского, английского и русского языков.

Даргинский антропонимикон, состоящий из пяти этнолингвистических пластов, в совокупности образует единую национальную антропонимиче-скую систему и отражает исторические связи народов.

Анализ тенденций развития даргинского антропонимикона XX столетия показывает, что определенные изменения он претерпевает, начиная с 20-30-х годов, когда усиливаются дагестанско-русские связи и межэтнические контакты в Дагестане, в результате чего наблюдается рост функциональных возможностей русского языка. В этот период началось пополнение даргинского именника личными именами русского и западноевропейского происхождения.

Изменения в исследуемых антропонимических системах коснулись как самого состава, так и структуры некоторых личных имен. Словообразовательной базой основ личных имен служили и апеллятивы, и онимы.

Специфика онимического образования проявляется не только в номинации объекта, уже обозначаемого именем нарицательным. Основная особенность заключается в том, что от первичных онимов образуются вторичные, при этом апеллятивный уровень не предполагается даже в диахронии - от существующих онимов образуются вторичные онимы.

Специфика ономастического образования онимов (антропонимов) обнаруживается и в структуре, и в семантике: а) в структурном отношении антропонимы могут быть простыми (с нулевой аффиксацией или представлять собой оптимизированную апеллятив-ную основу), производными (аффиксальное образование посредством формантов; лексемное образование) и составными; б) существенным признаком антропонимической семантики служит фактор денотата, обусловливающий состав антропонимов. В отличие от имен нарицательных, где ведущим является предметное значение, в именах собственных определяющим оказывается денотативное «значение», что вытекает из самой номинативной функции имен собственных, обязательно предполагающих наличие денотата.

Антропонимические системы, присущие тем или иным языкам и диалектам, могут совпадать или не совпадать с ареалом данного языка или диалекта. Те же системы могут выходить за пределы языкового или диалектного ареала.

Лексика, изученная в процессе антропонимического исследования, проявляет ряд сложных вопросов исторических взаимоотношений между даргинским, с одной стороны, арабским, персидским, тюркским, русским и дагестанскими языками, с другой стороны. В частности, с этой точки зрения показательна даргинско-дагестанская общность в образовании личных имен.

Наше исследование показало особенности даргинской антропонимиче-ской системы, выявило общие и отличительные признаки даргинской, русской, английской антропонимики. Наличие антропонимических универсалий в сопоставляемых языках вполне объяснимо словами Ж.Вандриеса, правда, сказанными по другому поводу: «. Каковы бы ни были различия в умственных навыках различных народов, существование некоторых основных черт нельзя отрицать. Есть общечеловеческая логика.» [Вандриес, 1937:112]. Специфические особенности сопоставляемых антропонимов обусловлены как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами формирования исследуемых систем.

Таким образом, в результате сопоставительного исследования даргинского, английского и русского антропонимикона мы пришли к следующему заключению:

1. На современном этапе установился определенный, относительно постоянный репертуар личных имен, свойственный каждому из сопоставляемых языков.

2. Основная часть личных имен по своему происхождению оказывается заимствованной: в даргинском она восходит к арабскому, персидскому (иранскому), тюркским, русскому; в английском и русском - к древнееврейскому, древнегреческому и латинскому источникам. Определенная часть именника в сравниваемых языках относится к исконной лексике.

3. Во всех сравниваемых языках в определенной степени расширились принципы номинации и свободы выбора имени для наречения новорожденного.

4. Социально-политические, экономические и культурные преобразования, характерные для Дагестана XX века, непосредственно коснулись и исследуемого антропонимикона. Появились новые имена, образованные на основе семантического переосмысления новых слов, отражающих какие-либо события, мысли и настроения народа.

Таким образом, сравнительно-сопоставительное изучение даргинской

147 антропонимии в плане истории языка и этноса, семантических особенностей, генезиса, взаимодействия антропонимикона с апеллятивной лексикой и ан-тропонимией генетически родственных и неродственных языков; выяснение закономерностей словообразовательных типов, а также этнографии и географии определяли антропонимику как перспективное научное направление в современном кавказоведении и, в частности, в дагестанском языкознании.

 

Список научной литературыРабаданова, Саният Меджидовна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Абдуллаев 3. Г. Проблемы эргативности даргинского языка. -М., 1986.

2. Абдуллаев 3. Г. Даргинский язык. T. I-III. - М., 1993.

3. Абдуллаев 3. Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала, 1961.

4. Абдуллаев 3. Г. Орфографический словарь даргинского языка. Махачкала, 1989.

5. Абдуллаев 3. Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.

6. Абдуллаев A.A. Из лакской антропонимии // Ономастика Кавказа. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. - С. 289-298.

7. Абдуллаев И. X. Некоторые вопросы дагестанской антропонимии // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. -С.136-139.

8. Абдуллаев И. X. О некоторых источниках пополнениях лакского именни-ка // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. - С. 134-143.

9. Абдуллаев И. X. Об исследованиях по дагестанской ономастике // Языки Дагестана. Махачкала, 1976. - Вып.З. - С. 105-120.

10. Абдуллаев М. А. Выдающиеся даргинские ученые и мыслители прошлого //Возрождение. 1998. №4. -С.69-75.

11. Абдуллаев С. Н. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1950.

12. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.

13. Абукаров Ш. Г. Тюркские заимствования в лезгинском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 22 с.и. Абукаров Ш. Г. Тюркские заимствования в лезгинском языке: Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 155 с.

14. Айтберов А. М. Лингвистические основы обучения русскому языку в условиях многонационального Дагестана. Махачкала: Дагучпедгиз, 1983.

15. Айтберов A.M. Словосочетание и предложение: вопросы типологии и методики: Пособие для учителей русского языка дагестанской национальной школы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1989.

16. Айтберов А. М. Трудности изучения русского синтаксиса студентами-дагестанцами. Ростов-на-Дону, 1980.

17. Айтберов А. М. Учет особенностей родного языка при изучении русского языка в дагестанской нерусской школе. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967.

18. Аликберов К.А. Лезгинско-русское двуязычие в Дагестане. Махачкала: Изд-во НИИ педагогики, 1999.

19. Антропонимика. -М.: Наука, 1970. 360 с.

20. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -Л., 1989.

21. Аракин В. Д. Типология языков и проблема методического прогнозирования. М.: Высшая школа, 1989.

22. Ахальгова М. Т. К проблеме основ исконных ингушских имен // Вопросы лексикологии и лексикографии языков народов Северного Кавказа, русского и западноевропейских языков. Пятигорск, 1999. - С.7-9.

23. Багаев М.Х. Тайна имен. Грозный, 1994.

24. Багомедов М.Р. Структурные особенности топонимов даргинского языка (на материале муиринского диалекта) // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1996. - Вып. 2. - С. 38-45.

25. Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., 1979. -279 с.

26. Бестужев-Лада И. В. Исторические тенденции развития антропонимов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М.: Наука, 1970. -С. 24-33.

27. Бибулатов Н. С. Роль русского языка в формировании антропонимики: Тезисы докладов региональной научной конференции «Роль русского языка в жизни народов Северного Кавказа и развитие их литературных языков». Грозный, 1982. - С.40-41.

28. Болотов В. И. Актуализация антропонимов в речи (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. — Л., 1971. С.21.

29. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. -М.: Просвещение, 1983. С.224.

30. Босворт К. Э. Мусульманские династии. М., 1971. - С. 324.

31. Буржунов Г. Г. Обучение звуковой системе русского языка учащихся начальных классов дагестанской национальной школы. Махачкала: Да-гучпедгиз, 1982.

32. Буржунов Г. Г. Обучение русскому согласованию в 4-8 классах дагестанской национальной школы: Пособие для учителей дагестанской национальной школы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1985.

33. Буржунов Г. Г. Сравнительно-типологическая фонетика русского и дагестанских языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1975.

34. Быховская С. J1. Особенности употребления переходного глагола в даргинском языке. Памяти акад. Н.Я. Марра (1864-1934). -M.-JL, 1938.

35. Ведина Т. Ф. Словарь личных имен. М., 1999. - С.608.

36. Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. -М., 1974.-С.382.

37. Вопросы сопоставительной фонетики русского и дагестанских языков. -Махачкала, 1985.

38. Ворошил Г. Об иранско-удинских языковых контактах: Материалы региональной научной сессии по изучению иберийско-кавказских языков. -Орджоникидзе, 1973.

39. Гаджиахмедов Н. Э. Структурно-семантическая характеристика кумыкских антропонимов // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1996. -Вып.2. - С. 103-110.

40. Гаджибеков И. М. Мюрего. Махачкала, 1996. - 188 с.

41. Гаджиев Г.Р., Мутаев Г.Д. Губден. История и культура. Махачкала: Изд-во «Юпитер», 1999. - 432 с.

42. Гаджиева Н. 3. Азербайджанский язык // Языки народов СССР. Т.2. Тюркские языки. М., 1966. - С. 66-90.

43. Гайдаров Р. И. К вопросу о семантике заимствований // Вопросы кавказского языкознания. Махачкала, 1997. - С. 16-22.

44. Гайдаров Р. И. Лексика лезгинского языка. Махачкала, 1966. - 232 с.

45. Гайдаров Р. И. О названиях лезгинских аулов (К вопросу о топонимии лезгин): Ученые записки ДГУ. T.XIII. Махачкала, 1963.

46. Гайдаров Р. И. Введение в лезгинскую ономастику. Махачкала, 1996. -111с.

47. Ганиева Ф.А. Из хиналугской антропонимии // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1996. - Вып.2. - С.97-100.

48. Гаприндашвили Ш. Г. Фонетика даргинского языка. Тбилиси, 1966.

49. Гарунова К. И., Магомедов М. И. Личные имена в карахском диалекте аварского языка // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. -С. 122-127.

50. Гасанова С. М. Очерки даргинской диалектологии. Махачкала, 1971.

51. Гасанова С. М. Глагол в даргинском языке. Махачкала, 1962.

52. Гасанова С. М. Прозвище как один из источников образования личных имен у даргинцев // Ономастика Кавказа. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. -С. 282-288.

53. Гасанова У.У. Микротопонимия села Шиляги // Дагестанская ономастика. -Махачкала, 1996. Вып. 2. - С. 45-47.

54. Гафуров А. Лев и Кипарис. М.: Наука, 1971. - 239 с.

55. Генко А. Н. Об отношении турецких языков к яфетическим языкам // Первый Всесоюзный тюркологический съезд. 26 февраля 5 марта 1926: Стенографический отчет. - Баку, 1926. - С. 118-122.

56. Горбаневский М. В. В мире имен и названий. 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Знание, 1987.-207 с.

57. Гордлевский В. Д. Государство сельджуков Малой Азии // Избранные сочинения. Т.4. - М., 1968. - С. 128-150.

58. Гюльмагомедов А. Г. Сопоставительное изучение фонетики русского илезгинского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1985.

59. Гюльмагомедов Г. А. Дагестанская лексика в русскоязычной художественной литературе. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1998. - 112 с.

60. Гюльмагомедов Г. А. Отражение дагестанских регионализмов в словарях современного русского языка // Проблемы фразеологии и фразеографии. -Махачкала, 1992. С. 83-86.

61. Гюльмагомедов А.Г., Гюльмагомедов Г.А. Регионализмы антропонимы в русскоязычной художественной литературе о Дагестане: Дагестанский лингвистический сборник. - М., 1999. - Вып. 6. - С. 54-61.

62. Дагестанская ономастика: Материалы и исследования. Махачкала, 1991. - 161 с.

63. Дагестанская ономастика: Материалы и исследования. Махачкала, 1996. -Вып. 2.-114 с.

64. Данилина Е. Ф. Личные официальные и неофициальные имена в современном русском языке (Специфика. Словообразование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Пенза, 1970. - 21 с.

65. Двуязычная фразеология и вопросы сопоставительной фразеологии: Межвузовский научно-тематический сборник // Материалы Всероссийской конференции "Сопоставительная фразеология и двуязычная фразеология". Махачкала, октябрь 1992. Махачкала, 1992.

66. Джидалаев Н. С. К характеристике тюркско-дагестанских лексических контактов: Автореф. дис. докт. филол. наук. Баку, 1972.

67. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках: опыт историко-этимологического анализа. -М., 1990. 248 с.

68. Дирр А. Список имен, фамилий, названий народов и имен животных у абхазцев, мингрельцев, дагестанцев. Тифлис: СМОМПК. 1915. - Вып.44.

69. Ермаченко М. Н. Семантико-грамматические ососбенности имен собственных (на материале французского языка): Автореф.дис.канд.филол наук.-М., 1970.-26 с.

70. Железняк И.М. Словообразовательная система сербохорватской антропонимии раннеисторического периода (XII-XV вв.): Автореф. дис. канд. фи-лол. наук. Киев, 1969. - 15 с.

71. Жирков Л. И. Грамматика даргинского языка. М., 1926.

72. Иванцова Е. В. Семантическая трансформация имени собственного в лексике и фразеологии современного русского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1998. 15 с.

73. Имена и сифаты Аллагьа. Махачкала, 1999. - 32 с.

74. Иртеньева Н.Ф. Употребление артикля с именами собственными личными в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1947.

75. Исаев М.-Ш. А. Русско-даргинский словарь. Махачкала, 1988.

76. Исаев М.-Ш. А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе. Махачкала, 1982.

77. Исаев М.-Ш. А. Структурная организация и семантика фразеологических единиц даргинского языка. Махачкала, 1995.

78. Исаев М.-Ш. А. Микротопонимия аула Мекеги // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1996. - Вып. 2. - С. 48-58.

79. Исаков И.А. Цезские антропонимы // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1996. - Вып 2. - С. 87-91.

80. История Дагестана.-Т. 1.-М., 1967.-431 с.

81. История Дагестана. Т.2. - М., 1968. - 368 с.

82. Калакуцкая Л. П. Склонения фамилий и личных имен в русском литературном языке. М.: Наука, 1984. - 221 с.

83. Карбоненко П. Справочник по русской грамматике с параллелями из дагестанских языков. Махачкала, 1954.

84. Карпенко Ю. А. Специфика ономастики // Русская ономастика: Сб. научн. трудов Одесского ун-та. Одесса, 1984.-С.3-15.

85. Каталог печатных книг и публикаций на языках народов Дагестана (дореволюционный период) / Сост. А.А. Исаев. Махачкала, 1989. - 299 с.

86. Кокарева И. П. Ономастикон одного ярославского говора (села Исакова, деревень Мятлево и Пустынь Первомайского района): Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1998. 16 с.

87. Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) ономастика (топонимия, антропонимия): Дис. докт. филол. наук. Нальчик, 1974. - 313 с.

88. ЮО.Кононенко JT.A. Личные имена села Константинова Рыбновского района Рязанской области // Лексика русского языка и ее изучение. — Рязань, 1988.

89. Косточаков Г. В. Историко-лингвистическое исследование шорской антропонимии: Дис. канд. филол. наук. Казань, 1995. - 195 с.

90. Крачковский И. Ю. Избранные сочинения. Т.6. - М.-Л., 1960. - 611 с.

91. Лапшина М.Н. Имена лица в американском просторечии: Авто-реф.канд.дис. Л., 1985.

92. Лекова П.А. К вопросу о способах передачи заимствованных антропонимов в переводном художественном тексте // Языкознание в Дагестане: Лингвистический ежегодник. 1999. № 3. С. 165.

93. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-683 с.

94. Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М., 1970.

95. Ю7.Льянова Ф. С. Роль русского языка в обогащении именника ингушей:

96. Тезисы докладов региональной научной конференции «Роль русского языка в жизни народов Северного Кавказа и развитии их литературных языков». Грозный, 1982. - С. 36-37.

97. Магомедов Г. И. Учет особенностей родных языков в процессе обучения русскому языку. Махачкала: Дагучпедгиз, 1990.

98. Ю9.Магомедов М.-Г. 3. Именное словообразование в даргинском языке. -Махачкала, 1972.

99. Ю.Магомедов М.-Г. 3. Фразеология даргинского языка. Махачкала, 1980.111 .Магомедов Р. М. Даргинцы в дагестанском историческом процессе. -Т.1. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1999. - 448 с.

100. Магомедов Р. М. Памятник истории и письменности даргинцев XVII века. Махачкала, 1964. - 78 с.

101. И.Магомедов P.M., Магомедов А. Р. История Дагестана. Махачкала,1994.-272 с.

102. Магометов А. А. Кубачинский язык. Тбилиси, 1963.

103. Магометов А. А. Мегебский диалект даргинского языка. Исследования и тексты. Тбилиси, 1982.

104. Пб.Мадиева Г. И. Некоторые вопросы сопоставительной грамматики русского и аварского языков: В помощь учителю русского языка в аварской школе. Махачкала: Дагучпедгиз, 1959.

105. Манушкина Г.П. Фразеологические единицы с компонентом «имя собственное» в современном английском языке: Автореф.канд.дис. М., 1973.

106. Массе А. Ислам. Баку, 1964.-255 с.

107. Мейланова У. А. Некоторые вопросы антропонимической системы бу-духцев и крызов // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. -С.144-150.

108. Мейланова У. А. Новое в антропонимии народов Дагестана // Ономастика Кавказа. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. - С. 199-206.

109. Микаилов К. Ш. Аланский вклад в аварскую антропонимию: Материалы 5-й региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1971. - С. 132-140.

110. Микаилов К. Ш. Арчинский язык (Грамматический очерк с текстами и словарем). Махачкала, 1967. - 216 с.

111. Микаилов К. Ш. Инструкция по правописанию дагестанских личных имен и их русской передаче. Махачкала, 1975. - Рук. фонд. ИЯЛИ ДНЦ РАН, ф.З, о.4, д. 497.

112. Микаилов К. Ш. Об аварских прозвищах // Ономастика Кавказа. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. - С. 306-318.

113. Микаилов К. Ш. Этимологическая характеристика аваро-андо-цезских имен. Адаптация заимствованных антропонимов на аварской языковой почве. Махачкала, 1974. - Рук.фонд ИЯЛИ ДНЦ РАН, ф.З, о.4, д.322.

114. Микаилов Ш. И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959. - 511 с.

115. Мирославская А. Н. Собственные имена в «Новгородских записных кабальных книгах 100-104 и 111 годов»: Автореф. дис. канд.филол. наук. -М., 1955.- 16 с.

116. Морган Л. Г. Древнее общество или исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации. Л.: Изд-во Института народов Севера ЦИК СССР, 1934. - 350 с.

117. Москаленко E.H., Чмыхова Н.П. Личные имена станицы Брюховецкой Краснодарского края в сопоставительно-диахроническом аспекте // Лексика русского языка и ее изучение. Рязань, 1988.

118. ИО.Мусаев М.-С. М. Как тебя зовут? // Ленинское знамя (на дарг.яз.). 1966. 15 сентября.

119. Мусаев М.-С. М. Именное словоизменение даргинского языка (категория числа). Махачкала, 1980.

120. Мусаев М.-С. М. Лексика даргинского языка. (Сравнительно-исторический анализ). Махачкала, 1978. - 129 с.

121. ИЗ.Мусаев М.-С. М. Падежный состав даргинского, языка. (История местных падежей). Махачкала, 1984.

122. Мусаев М.-С. М. Система глагольного словоизменения даргинского языка. -Махачкала, 1980.

123. Мусаев М.-С. М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонение). Махачкала, 1983.

124. Налбалдян Г. М. Армянские личные имена иранского происхождения (культурно-историческое, этимологическое исследование): Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1971. - 53 с.

125. Недилько О. Д. Антропонимия Северной части Левобережной Украины (вторая половина XVII- первая половина XVIII вв.): Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1969. - 28 с.

126. Никонов В. А. Личные имена в современной России // Вопросы языкознания. 1967. №6. С. 102-111.

127. Никонов В.А. Женские имена России в XVIII века // Этнография имен. -М.: Наука, 1971.-С. 120-141.

128. Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974. - 278 с.

129. Никонов В. А. Личные имена у тюркоязычных народов // Имя и общество.-М., 1974.-С. 85-180.

130. Никонов В. А. Личные имена кумыков и ногайцев сегодня // Ономастика Кавказа. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. - С. 207-214.

131. Нужнова И. И. История ударения в русских личных (канонических) именах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1998. - 18 с.144.0льмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

132. Омаров И. И. , Сефербеков Р. И. Аул Куппа. Историко-этнографические очерки XIX-XX вв. Махачкала, 1997. - 381 с.

133. Ономастика Востока. М.: Наука, 1980. - 286 с.

134. Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976. - 330 с.

135. Орфографический словарь даргинского языка / Сост. З.Г. Абдуллаев. -3-е изд. Махачкала: Дагучпедгиз, 1989. - 132 с.

136. Персидско-русский словарь / Под ред. В. В. Миллера. М., 1960. - 663 с.

137. Петров A.A. К вопросу о происхождении псевдонима «Ленин» // Труды: новая серия. Самарканд: Самаркандский госуниверситет, 1971. -Вып. 214. -С. 124-138.

138. Петрова Е.С. Пределы структурно-семантического развертывания антропонимов в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1986.

139. Петровский H.A. Словарь русских личных имен. М., 1966. - 384 с.

140. Рамазанов К. Имена и сифаты Аллагьа. Махачкала, 1999. - 32 с.

141. Рамазанов Х.Х., Шихсаидов А.Р. Очерки истории Южного Дагестана. -Махачкала, 1964. 270 с.

142. Ройзензон Л. И., Магазаник Э. Б. О мотивах выбора имени // Вопросыономастики. Самарканд, 1971.- С.28-31.

143. Русская ономастика и ономастика России: Словарь / Под ред. О. Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. - 288 с.

144. Русский язык и языки народов Дагестана: Социолингвистика. Типология. Махачкала, 1991.

145. Рыбакин А. И. Словарь английских личных имен. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1989. - (4000 имен).

146. Саадиев Ш. М. О крызской антропонимии // Дагестанская ономастика. -Махачкала, 1996. Вып.2. - С. 100-103.

147. Садр-ад-Дин Али ал Хусайн. Ахбар-Ад Даулат о Сельджукайа. М., 1980.-273 с.

148. Садыхов 3. А. Из истории азербайджанских личных имен // Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976. - С. 226-232.

149. Садыхов З.А. Личные имена в в азербайджанском языке. Баку, 1975. -28 с.

150. Саидова П. А. К вопросу об антропонимии аварцев (по материалам анда-лальского диалекта) // Ономастика Кавказа. Махачкала, 1976. - С. 215220.

151. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским. Махачкала, 1995.

152. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дис. докт. филол. наук. Махачкала, 1996.

153. Сатыбалов А. А. К вопросу о личной ономастике у кумыков // Советское языкознание. Т.2. 1936.

154. Сафаралиева Э. Я. Антропонимика лезгинского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1980. - 17 с.

155. Сафаралиева Э. Я. Антропонимика лезгинского языка: Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1980. - 261 с.

156. Сафаралиева Э. Я. Арабская антропонимия в антропонимической системе лезгинского языка // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. -С. 150-152.

157. Сафаралиева Э. Я. Как тебя зовут? Махачкала: Дагкнигоиздат, 1987. -216 с.

158. Сафаралиева Э. Я. Как тебя зовут? Махачкала: Дагкнигоиздат, 1994. -С. 340.

159. Сафаралиева Э. Я. О лезгинских прозвищах // Ономастика Кавказа. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. С. 319-324.

160. Сикстулис Я. П., Матвеева В. В. , Фролова О. Б. и др. Системы личных имен у народов мира. М.: Наука, 1986. - С.43-58.

161. Симина Г. Я. История отчеств // Ономастика Поволжья: Материалы III конференции по ономастике Поволжья. Уфа, 1973. - С. 177-182.

162. Сироткина Т. А. Антропонимы в лексической системе одного говора и их лексикография в недифференциальном диалектном словаре (на материале деревни Акчим Красновишерского района Пермской области): Автореф. дис. канд. филол. наук. Пермь, 1999. - 16 с.

163. Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии / Под ред. М.-С.М. Мусаева. Махачкала, 2000. - Вып. 2. - 254 с.

164. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. H.A. Баскакова и др.-М., 1965.-254 с.

165. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А. В. Суперанской.- 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1979. - 574 с.

166. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А. В. Суперанской.- 3-е изд., испр. М., 1987. - 656 с.

167. Справочник личных имен народов РСФСР / Под ред. А. В. Суперанской.- 4-е изд., стереотип. М., 1989. - 656 с.

168. Сравнительно-сопоставительные исследования лексики. Махачкала: Изд-во Дагестанского ун-та, 1992.

169. Сталтмане В. Обзор диссертационных работ по советской ономастике1947-1972 гг.) // Ономастика и норма. М.: Наука, 1976. - С.226-245.

170. Суперанская А. В. и др. Теория и методика ономастических исследований. -М.: Наука, 1986.-256 с.

171. Суперанская А. В. Имя через века и страны. - М.: Наука, 1990.

172. Суперанская A.B. К проблеме типологии антропонимических основ // Ономастика. Типология. Стратиграфия. М.: Наука, 1988. - С. 8-19.

173. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973. -366 с.

174. Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 1998. - 528 с.

175. Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - 207 с.

176. Суперанская A.B. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен // Антропонимика. М., 1970. - С.52.

177. Суслова А. В. , Суперанская А. В. О русских именах. Л.: Лениздат, 1978.-216 с.

178. Суслова A.B., Суперанская A.B. О русских именах. Л.: Лениздат, 1991.-220 с.

179. Сухомлин О. Д. Основы полтавской ономастики (по материалам Полтавских актовых книг XVII ст.): Автореф. дис. канд. филол. наук. Харьков, 1964.-20 с.

180. Тайна твоего имени / Т.Гаджиева, В.Львов и др. Махачкала, 1991. -82 с.

181. Темирбулатова С. М. Из даргинской антропонимии // Дагестанская ономастика. -Махачкала, 1996. Вып. 2. - С. 91-96.

182. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А.П. Непо-купный. М.: Наука, 1986. - 256 с.

183. Тутаришева М. К. Склонение собственных имен существительных в адыгских языках: Дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1990. - 155 с.

184. Услар П. К. Хюркилинский язык // Этнография Кавказа. Языкознание.1. Тифлис, 1892.-Вып. V.

185. Устинович А. Антропонимия Гроденщины и Брестчины Х1У-ХУШ вв.: Автореф. дис. канд. фил. наук. Минск, 1970. - 22 с.

186. Ушаков Н. Н. Прозвища и личные неофициальные имена (К вопросу о границах прозвища) // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. -С. 146-173.

187. Федорова М. В. Русские имена в XX веке. Краткий словарь. Белгород, 1995.- 128 с.

188. Фролов Н. К. Антропонимия Приворонежья XVII в.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1972. - 20 с.

189. Хайдаков С. М. Даргинский и мегебский языки. Принципы словоизменения. М.: Наука, 1985.

190. Хайдаков С. М. Очерки по лексике лакского языка. М., 1961. - 200 с.

191. Халилов М. Ш. К вопросу о заимствованной антропонимии цезов // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. - С. 128-133.

192. Хозяйственная книга Сутбукской сельской администрации Дахадаевско-го района Республики Дагестан 1999 г.

193. ЦГА РД, ф.21, 0.5, д.118, с.173-198.

194. ЦГА РД, ф.21, 0.5, д.76, ч.И.

195. ЦГА РД, ф.21, 0.5, д.96, с.473-500.

196. ЦГА РД, ф.21, 0.5, д.99, с.225-247.

197. ЦГА РД, ф.21, 0.5, д.99, с.1-593.

198. Чичагов В. К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. М.: Учпедгиз, 1959. - 128 с.

199. Шарбатов Г. Ш. Современный арабский язык. -М., 1961. 112 с.

200. Шахшаева М. М. Роль русского языка в развитии и обогащении лексики лакского языка. Махачкала, 1989.-71 с.

201. Шейхов Э. М. Сравнительная типология лезгинского и русского языков. Махачкала, 1993 .-215 с.

202. Ширинова Н. К. Лексика будухского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 24 с.

203. Широкова А.Г., Грабье Вл. Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешскимязыком и другими славянскими языками / Под ред. А.Г. Широковой и Вл. Грабье. М.: Изд-во МГУ, 1983. -312 с.

204. Шихмурзаев Д. М. Антропонимы поколений уруса // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991.-С. 153-160.

205. Шихсаидов А. Р. Ислам в средневековом Дагестане (УП-ХУ вв.). Махачкала, 1969. - 250 с.

206. Шоев Р. Ономастика «Самак-айер»: Автореф.дис.канд. филол. наук. -Душанбе, 1996.-23 с.

207. Шомахова Т. X. Исследование апеллятивов кабардинских (черкесских) фамилий (в сопоставлении с английскими и русскими антропоосновами): Автореф. дис. канд. филол. наук. Нальчик, 1999. - 24 с.

208. Шурпаева М. И. Лингвистические основы обучения русскому произношению учащихся-дагестанцев на продвинутом этапе. Махачкала: Да-гучпедгиз, 1980.

209. Шурпаева М. И. Лингвистические основы обучения русскому языку учащихся начальных классов дагестанской национальной школы. Махачкала, 2000.

210. Шуткина Г.М. Функционирование имен собственных как производящих основ в системе словообразования английского языка: Автореф.канд.дис. -Киев, 1978.

211. Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка: Автореф. канд. дис. М., 1962.

212. Этнонимы. М., 1970. - 269 с.

213. Эфендиев И. И. Иранские лексические элементы в лезгинском литературном языке: Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1996. - 290 с.164

214. Эфендиев И. И. Иранские лексические элементы в лезгинском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1997. - 20 с.

215. Юркенас Ю. Древние сложные имена в письменных памятниках Великого княжества Литовского: Автореф. дис. канд. филол. наук. Вильнюс 1966. - 16 с.

216. Юсупов Х.А., Муталимов М.А. Харбукцы: история и культура. Махачкала, 1997.-392 с.

217. Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка. Л., 1928.