автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Употребление перифрастических выражений в современной публицистической речи (на материале газет)

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Хамидова, Людмила Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Употребление перифрастических выражений в современной публицистической речи (на материале газет)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хамидова, Людмила Васильевна

ОГЛАВЛЕНИЕ.С

ВВЕДЕНИЕ.С 3

ГЛАВА I. ПЕРИФРАСТИЧЕСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ КАК ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА РЕЧИ.С 21

§1. ИЗУЧЕНИЕ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ В ОТЕЧЕСТВЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ .С 21

§2. СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.С 30

§3. ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРЯМЫМ И НЕПРЯМЫМ ЛЕКСИЧЕСКИМ ЗНАЧЕНИЕМ.

ТРАДИЦИОННЫЕ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ.С 55

§4. СООТНОШЕНИЕ ПЕРИФРАСТИЧЕСКОГО ВЫРАЖЕНИЯ С ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ

ЕДИНИЦАМИ И МЕТАФОРОЙ.С 66

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.С 780

ГЛАВА II. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ИМЕННЫХ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.С 86

§1. ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.С 88

§2. ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ОБОРОТЫ ИМЕННОГО ТИПА, ЗАМЕНЯЮЩИЕ В КОНТЕКСТЕ

АНТРОПОНИМ, ТОПОНИМ, КОСМОНИМ.С 89

§3. ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ЗАМЕНЯЮЩИЕ В КОНТЕКСТЕ ХРОНОНИМЫ,

ХРЕМАТОНИМЫ.С 114

§4. ПЕРИФРАСТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ, ЗАМЕНЯЮЩИЕ В ТЕКСТЕ ЗООНИМЫ.С 120

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.С 130

ГЛАВА III. ЭКСПРЕССИВНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ПЕРИФРАСТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОЙ РЕЧИ 90-Х ГОДОВ.С 133

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.С 153

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Хамидова, Людмила Васильевна

В условиях сложного периода перехода Российского государства к новому общественному строю, в условиях многопартийной системы огромное значение в ориентации масс приобрела публицистическая речь.

Современная публицистическая речь, наиболее полно реализующая себя на страницах газет, является первым письменным источником, отражающим общеязыковые тенденции, в основе которых лежат различные политические, экономические и социальные процессы, влияющие на психологию масс. Именно язык газеты, отличаясь как лексическим разнообразием, так и использованием выразительных средств, позволяет определить изменения, происходящие в русском языке на всех уровнях.

Актуальность исследования продиктована необходимостью дальнейшей разработки вопросов, связанных с использованием выразительных средств в публицистических материалах, в частности с процессом образования и употребления бинарных и поликомпонентных моделей перифрастических выражений, заменяющих в условиях контекста как ономастическую, так и апеллятивную лексемы, и оказывающих заметное влияние на обогащение речи носителей языка.

Структура перифрастических выражений и их функции в газетных текстах рассматривали такие ученые, как Макарова С. Я.[77], Вовчок Д.П. [33], Розанова З.Г. [114], Костомаров В.Г.[63], Кожин А.Н. [59], Моложай Т.Н. [91] в семидесятые годы, когда в средствах массовой информации использовался 4 ритуальный" язык, утверждающий существующий строй в стране. В структурном плане выделялись только бинарные модели перифрастических выражений, а с точки зрения стилистики перифразы определялись как прием для создания образной характеристики и как патетическое, риторическое, обличительное средство публицистической речи [59].

В девяностые годы публицистическая речь, отражающаяся на страницах газеты, приобрела немаловажную особенность: публицистическая речь стала речью факта и его последствий, что не могло не отразиться на функциях перифрастических выражений: функциональные возможности перифраз значительно расширились.

Изучение фактов современного языка на газетном материале 90-х годов дает возможность, по нашему мнению, придти к определенным выводам о качественных и количественных изменениях в перифрастических выражениях, появившихся в материалах последнего десятилетия.

В частности, наметилась тенденция к более активному употреблению поликомпонентных моделей, что позволяет автору в зависимости от целей публицистического сообщения реализовать одновременно несколько функций, например, номинативную, образно-характеризующую и оценочную.

Следует также отметить, что анализ современной литературы, в которой отражены исследования о языке газеты /Анненков А., Вакуров В.Н., Горлов В. В., Костомаров В. Г./ показал, что исследователями не предпринимались попытки рассмотреть перифрастические выражения, функционирующие в публицистической речи 90-х годов в системе. 5

Объектом исследования являются перифрастические выражения, употребляющиеся в языке газеты, их выразительные особенности, а также их системная организация.

Предметом исследования являются субстантивные перифрастические выражения бинарных и поликомпонентных моделей как наиболее активные и продуктивные в современном русском языке.

Актуальность проблемы определила цели исследования:

- выявить специфику семантико-грамматической структуры бинарных и поликомпонентных моделей образных и логических перифрастических выражений ' в публицистических материалах;

- определить функции перифрастических выражений в газетной публицистике с учетом экстралингвистическйх факторов.

Для достижения указанных целей необходимо решить следующие задачи:

1) обосновать главные критерии, объединяющие лексемы в одно общее понятие - перифрастическое выражение или перифраза;

2) описать природу и структуру именных бинарных и поликомпонентных перифрастических выражений, употребляющихся наиболее активно в материалах газетной публицистики;

3) провести системный анализ перифрастических выражений, заменяющих в публицистических материалах ономастическую лексему;

4) рассмотреть перифрастическое выражение как стилистическое средство создания образно-описательной характеристики 6 явления, предмета, признака в соответствии с основными функциями современной публицистической речи.

Выдвигаемая в диссертации гипотеза заключается в следующем:

1. На современном этапе развития общества /90-е годы/ в перифрастических выражениях, используемых в публицистических материалах периодической печати, в структурном и семантическом планах произошли количественные и качественные изменения.

2. Наметилась тенденция к более активному употреблению указанных построений поликомпонентных моделей, которые в силу своей экспрессивности дают более точное, глубокое, разностороннее представление о предмете, явлении, признаке, актуализируют в нем существенные, яркие моменты, более полно отражают точку зрения публициста.

3. Изменения в структуре и семантике перифрастических выражений повлекло за собой расширение и изменение стилистических функций указанных моделей в публицистической речи.

4. В совокупности с экстралингвистическими факторами перифрастические выражения способствуют увеличению плотности информационного материала на единицу времени.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Перифрастическое выражение - реально существующая речевая категория, которая при таких условиях, как частотность употребления, отрыв от первичной ситуации и приобретение обобщенно-целостного значения и др., может стать языковым фактом. 7

2. Семантика оборота в делом влияет на структуру перифрастических выражений. Семантика поликомпонентной модели, созданной на основе бинарной структуры, в большинстве случаев неадекватна значению бинарной структуры.

3. Перифразироваться может любой денотат современного русского языка за исключением небольшого количества общеизвестных лексем /указ, приказ, рекомендация, рецепт и т.д./, что способствует варьированию словарного запаса носителей языка, позволяет точно, конкретно сформулировать мысль и определить свое отношение к высказанному.

4. Перифрастические выражения являются результатом творчества публициста, и именно поэтому семантика перифрастических выражений может быть определена только по контексту.

5. В настоящее время перифрастическое выражение является одним из основных средств реализации функции убеждения в публицистической речи.

Для решения поставленных задач использовался описательный метод, метод лингвистического анализа и элементы лингвостилистического анализа текста.

Анализ иллюстративного материала показал, что в основе любого перифрастического выражения лежит бинарная модель словосочетания, в которой выделяется стержневое слово и зависимое.

Стержневое слово в бинарной модели перифрастического выражения может быть выражено именем существительным, глаголом, наречием. В связи с этим стало традиционным деление указанных построений на именные, глагольные, наречные. 8

Бинарные субстантивные перифрастические выражения принадлежат к самым распространенным моделям в современном русском литературном языке. Нами отмечается: из проанализированных 1600 примеров 48% составляют модели, главным компонентом которых является имя существительное, а зависимым имя существительное с предлогом, 47% - "сущ. + прилаг.", 5% - иные структурные модели. К тому же если сравнить удельный вес перифрастического выражения и имени существительного, например, в микросистеме эмоций, то все преимущества на стороне указанных построений: по самым приблизительным подсчетам перифрастических выражений, соотносимых с именем существительным, в четыре раза больше, чем самих существительных. Почти каждое имя существительное в контексте можно заменить целым синонимическим рядом перифрастических выражений, которые охарактеризуют предмет действительности с разных сторон, подчеркнут главный признак на момент речи, помогут избежать тавтологии и в зависимости от целей и содержания публицистической речи окажут воздействия на определенные чувства носителей языка.

Перифрастические выражения, соотносимые с именами существительными, пополняют синонимический ряд существительных, при этом они отличаются от своей доминанты экспрессивной окрашенностью, различными семантическими оттенками, определенной стилистической закрепленностью.

В работах Розановой З.Г., Макаровой С.Я., Моложай Т.Н. отмечается, что в современной публицистической речи наиболее активны две модели: субстантивная бинарная модель с зависимым прилагательным и аналогичная модель с зависимым предложным и беспредложным существительным. 9

Бинарная субстантивная модель с зависимым именем прилагательным состоит из главного компонента, выраженного конкретным или отвлеченным именем существительным, и зависимого - качественного, относительного или притяжательного имени прилагательного. По нашим наблюдениям, в последнее десятилетие наметилась тенденция к росту перифрастических выражений модели "существительное + прилагательное", где в роли зависимого слова выступают притяжательные прилагательные на -овск /-ий/, -инск /-ий/. Объясняется это процессом замены в русском языке притяжательных прилагательных на -ов-/-ев/, -ин/ -ын/ полными формами прилагательных на -овск/ -ий/, -инск/ -ий/. В качестве зависимого слова может выступать как апеллятивная лексема, так и ономастическая: булгаковское наследие, есенинские чтения.

Притяжательные прилагательные на -ий, входящие в состав перифрастических оборотов, приобретают качественное значение, обозначающее "свойственный" и реже "принадлежащий": собачий дом - будка.

К этому же типу перифрастических выражений нами относится бинарная модель, зависимое слово которой выражено действительным или страдательным причастием, поскольку в описательных конструкциях подобного типа причастия теряют свои глагольные признаки, приобретают качественное значение и потенциальные экспрессивно-оценочные возможности: палящий зной - жара.

Также к этому типу бинарной модели мы относим модель, зависимое слово которой выражено порядковым числительным, так как порядковые числительные в составе перифрастических

10 выражений приобретают ярко выраженное качественное значение: первый космонавт, шестой океан.

Бинарная субстантивная модель с зависимым именем существительным падеже является одним из самых распространенных словосочетаний, способных создать в условиях контекста речевую образность.

Именно такие модели становятся источником появления метафор, перифраз, фразеологизмов [145, 173]. Зависимое существительное может употребляться как с предлогом, так и без него. Бинарная модель с зависимым существительным с предлогом является действенным средством выражения самых различных отношений, что связывается с развитой системой значения предлогов.

По нашим наблюдениям, за последнее десятилетие значительно возросло в публицистических текстах количество поликомпонентных моделей перифрастических выражений, позволяющих в условиях многопартийности, жесткой конкуренции, экономической и политической нестабильности использовать их как действенное средство для более полной, точной, глубокой и разносторонней характеристики предмета, явления, оценить предмет или явление с авторских позиций, выразить мнение определенной группы людей. Поликомпонентные модели перифрастических выражений строятся на базе бинарной модели, а факультативный компонент может быть выражен именем существительным, прилагательным, причастием. В зависимости от целей публицистического сообщения факультативные компоненты могут находиться по отношению к бинарной модели в препозиции, Постпозиции или интерпозиции.

11

Нами установлено, что дополнительный компонент, стоящий в интерпозиции, меняет семантику бинармы: место под солнцем - жизнь; место под футбольным солнцем - высшая лига.

Дополнительный компонент, стоящий в постпозиции, конкретизирует и уточняет смысловой центр бинармы, ср.: блюстители порядка - блюстители порядка и тишины.

Дополнительные компоненты, находящиеся в препозиции, в зависимости от целей публицистического сообщения могут выполнять различные функции: менять смысловой центр бинармы, давать дополнительную и уточняющую информации, вычленять самое яркое и нужное на момент сообщения: Маленький принц космической эры, всемирно известный финансовый рупор, многоквартирный космический дом, солнечное тепло на первом из первых.

В целом, нами отмечается, что в многочленных перифрастических построениях ощущается определенный семантический сдвиг, позволяющий в публицистической речи акцентировать внимание носителей языка на главной цели сообщения. Яркой иллюстрацией к сказанному могут служить следующие примеры: голубые дорожки - бассейн; мастера голубых дорожек - пловцы; вторая половина - жена; вторая половина человечества - женщины; Белый дом - правительство;

Хозяин Белого дома - президент; солнечный камень - алмаз; разведчики солнечного камня - геологи.

12

Из примеров видно, что перифрастические выражения включают как с прямым значением лексические компоненты, так и с переносным.

В связи с этим следует разделить перифрастические выражения на логические и образные.

Исследуемый иллюстративный материал показал, что 30% от общего количества анализируемых перифрастических выражений относится к описательным оборотам бинарных или поликомпонентных моделей с прямым лексическим значением слов. Многие из них возникают в публицистике как готовые речевые единицы /штампы/, используются в качестве экономного речевого материала, обладают четкой семантикой, что соответствует такой специфической особенности публицистического стиля как стандарт. Вторую особенность публицистического стиля - экспрессию- реализуют образные перифрастические выражения, представляющие собой окказиональные обороты, не соответствующие общепринятому употреблению.

Нами установлено, что количество логических перифрастических выражений в публицистических материалах значительно увеличилось. Одной из причин возникновения логических перифрастических выражений мы считаем появление различных новых реалий, зачастую обозначенных иноязычной лексемой. Проанализированный материал позволил выявить номинативно-объяснительную функцию логических перифрастических выражений, заменяющих в контексте иноязычную лексему. Логические перифрастические выражения могут указывать на различные анкетные данные денотата, партийную ориентацию, профессиональную деятельность, могут

13 обращать внимание носителей языка на важную в момент речи черту характера и т.д. Мы считаем, что логические перифрастические выражения в макротекстах выполняют функцию уплотнения информационного материала на единицу времени:

Всемирно известный газетный магнат, председатель гигантской "Ньюс-Корпорэйшн", б7-летний Рупер Мэрдок оказался в числе 53-х пассажиров, переживших шок на палубе сверхзвукового "Коннорда", уносившего пассажиров из лондонского аэропорта "Хитроу" в Нью-Йорк.

Комсомольская правда, 28.05.1998 г. N101.

В отличие от логических перифрастических выражений образные перифразы строятся на переносном значении одного или нескольких лексемных компонентов. Цель таких перифрастических выражений заключается не только в том, чтобы назвать предмет, но и дать экспрессивную характеристику денотату, воздействуя при этом на определенные чувства носителей языка. Образные перифрастические выражения являются результатом творчества авторов публицистических материалов. Именно поэтому семантика подобных построений может быть определена только в контексте. Основным признаком образного перифрастического выражения является метафоричность, которую отмечают такие исследователи, как Потебня A.A., Томашевский Б.В., Ефимов А.И. и др. Нами установлено, что перифрастические выражения, хотя и содержат основную мысль о предмете, в каждом конкретном случае выражают это по-разному, что зависит от целей публицистического сообщения. Например, к слову "учитель" в

14 разных контекстах встретились следующие перифрастические выражения: инженер человеческих душ, архитектор человеческого характера, враг болезней роста, тренер интеллекта и памяти, дирижер мыслей и чувств, судья первых поступков человека, садовник, выращивающий розы, носитель вируса доброты и т.д.

Совершенно очевидно, что указанные выражения построены на основе метафоры, хотя метафорой не является. Сравнивая бинарную модель именной метафоры с аналогичной моделью перифрастического выражения, определяем основной признак различия. Перифрастическое выражение всегда требует выхода на денотат, в то время как семантика метафоры заключена в ней самой. Метафоричность перифрастического выражения определяет основную коннотативную функцию образного построения.

По нашим наблюдениям, большинство индивидуально авторских перифрастических выражений обладают особым статусом: они, выполняя коннотативную функцию, возникают лишь в единичных коммуникативных актах в пределах контекста.

Яркие образные перифрастические выражения, точно отражающие суть денотата и характеризующие предмет с разных сторон, могут отличаться частотностью и регулярностью употребления, что позволяет выделить их в особую группу, так называемых традиционных перифрастических выражений. В научных работах указанные построения называются по-разному: устойчивые выражения /Макарова С.Я./, стандартные перифразы /Кожин А.Н., Кожина М.Н./, устойчивые словесные комплексы /Григорьева Д.М./ и т.д.

Мы считаем традиционным такое перифрастическое выражение, которое приобрело определенную устойчивость в

15 речи, довольно регулярно употребляется на страницах периодической печати, стало известным широкому кругу читателей, в результате чего семантика перифрастического выражения понятна и без контекста: черное золото, голубое топливо, корабль пустыни, царь зверей, страна восходящего солнца, город белых ночей и т.д.

Аексико-грамматический и функциональный анализы перифрастических выражений показали, что рассматриваемые построения по своим признакам похожи на фразеологизмы.

Видимо, не случайно указанные конструкции в Большом энциклопедическом словаре относятся к фразеологизмам. Однако исследователи определили основной признак, по которому эти понятия разграничиваются: фразеологизмы принадлежат к явлениям языка, перифрастические выражения - явление речи. Однако при определенных условиях перифрастическое выражение может стать фразеологизмом. На наш взгляд, эти условия заключаются в следующем: утрата перифрастическим выражением авторства, приобретение им наибольшего числа общих с каким-то явлением, предметом признаков, частотность и регулярность употребления в публицистической речи. Следует отметить, что процесс перехода перифрастических выражений в систему языка - процесс сложный, требующий большого временного периода.

Фактический материал показал, что наиболее активными в современной публицистике являются перифрастические выражения, служащие вторичным наименованием ономастических лексем. Ономастические лексемы количественно превалируют над общеупотребительными словами, так как они постоянно возникают, удовлетворяя необходимость давать

16 индивидуальную номинацию вновь появляющимся предметам. Ономастические лексемы не обладают синонимией, вследствие этого являются благодатным материалом для создания перифрастических выражений, поскольку их семантика значительно шире семантики ономастических лексем, которые выполняют только номинативную функцию.

Чтобы разграничить функции перифрастических выражений, заменяющих в контексте ономастическую лексему, целесообразно рассмотреть отдельные группы имен собственных, которые соотносятся с перифрастическими выражениями. К ним относятся:

1 / антропонимы, включающие в себя личные имена, фамилии, отчества, псевдонимы людей:

В минувший понедельник премьер Путин впервые получил от Кремля черную метку. Вчера президент Ельцин решил категорически опровергнуть слухи о грядущей немилости нынешнего фаворита Кремля.

Московский комсомолец, 28.10.1999 г., N34.

2/ топонимы, включающие в себя наименования больших и малых, земных и водных географических названий: "Прима" тамбовской обрабатывающей промышленности, Моршанск, стал для движения "Май" местом проведения праздничной демонстрации.

Мир. Труд. Май. 11.11.1999 г., N2.

3 / космонимы - названия внеземных объектов в галактике и отдельные наименования предметов, относящихся к космонавтике:

17

Мир", где земляне могут месяцами изучать околоземное пространство, называют большим космическим домом.

Российская газета, 11.04.1998 г., N71.

4/ зоонимы, включающие в себя клички животных: Зная норов Петьки, судьи вывели его на дистанцию всего в 150 метров, но и это расстояние не удалось преодолеть длинноухому серому упрямцу.

Российская газета, 30.06.1998 г., N121.

5/ хрононимы, включающие в себя названия исторических событий, различных праздников:

Праздник со слезами на глазах - 9 Мая.

6/ хрематонимы, включающие в себя названия индивидуальных предметов и продуктов как материальной, так и духовной культуры:

В конце прошлого года группа тамбовских журналистов, художников и скульпторов выступила с инициативой создания парковой скульптуры "Тамбовский волк" . Правда, в последнее время разговоры вокруг "серого аборигена " заметно поутихли, возможно, потому, что волчий оскал стал эмблемой чеченских бандитов.

Тамбовские известия, 11.10.1999 г., N42.

В соответствии с кардинальными переменами, происшедшими в политической, экономической и социальной жизни страны, повлекшими за собой определенные изменения как в структуре, так и в идеологической направленности средств массовой информации, особую роль приобретает главная на современном

18 этане развития общества функция публицистики - функция убеждения, реализовать которую помогают наряду с различными образными средствами и перифрастические выражения. Стилистические функции перифрастических выражений в публицистической речи рассматривал Кожин А.Н., который определил перифрастическое выражение как средство создания образной характеристики, патетическое , риторическое, обличительное средство публицистической речи. На смену публицистике, воспитывающей носителей языка в духе коммунизма, пришла публицистика факта, которая повлекла за собой значительное расширение стилистических функций, вследствие чего на первый план выдвинулась одна из составных воздействующей функции - функция убеждения.

Публицист убеждает читателя или слушателя не путем логических доводов и аргументов, как это принято в научном стиле речи, а путем эмоционального воздействия на читателя, одновременно в явной форме, в соответствии с определенной ориентацией, выражается субъективное мнение о сообщаемом.

На реализацию основной функции убеждения оказывают влияние факультативные функции, используемые публицистами в конкретных условиях контекста. К ним относим следующие функции: пояснительно-разъяснительную, позитивно-оценочную, депрециативно-оценочную, иронично-насмешливую и др.

В целом, отмечается, что перифрастические выражения обладают значительной коммуникативной активностью и являются важным средством реализации социально-оценочного плана публицистического выступления.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые предпринята попытка исследовать в системе бинарные и

19 поликомпонентные модели перифрастических выражений в публицистических текстах 90-х годов, которые отражают экономическую, политическую и социальную ситуацию в России, что связано с изменившимся статусом прессы, включая и язык газеты.

Новым шагом в исследовании является стремление выявить и описать структуру и стилистические функции перифрастических выражений, функционирующих в современной публицистике и заменяющих в условиях контекста ономастическую лексему.

Новизна исследования связана также со структурным описанием поликомпонентных моделей перифрастических выражений и выявлением ключевых моментов, которые способствуют семантической значимости и стилистической оправданности указанных построений в современной публицистической речи.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что результаты исследования дают возможность охарактеризовать живые языковые процессы, нашедшие отражение в публицистических материалах современной прессы, связав их с явлениями узуальности, окказиональности, продуктивности, регулярности функционирования.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что результаты работы могут использоваться преподавателями высших учебных заведений на факультетах филологии и журналистики при изучении практического курса русского языка, курсов стилистики, риторики, литературоведения и лингвистического анализа текста, литературного

20 редактирования, а также служить научным материалом при написании дипломных и курсовых работ.

Апробация работы. По материалам исследования были подготовлены сообщения и доклады на лингвистических семинарах Душанбинского педагогического института, на научных и научно-практических межрегиональных конференциях по проблемам современного русского языка и культуре речи. Основные выводы работы отражены в 4 -х публикациях и апробировались на практических занятиях по риторике и стилистике со студентами юридического факультета ТГТУ в 1998 уч. году.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, 3-х глав и заключения . В приложении дается словарь наиболее употребительных перифрастических выражений в

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Употребление перифрастических выражений в современной публицистической речи (на материале газет)"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Публицистические материалы прошлого десятилетия, в которых использовались различные выразительные средства речи, в том числе и перифрастические выражения, в условиях однопартийной системы были направлены на воспитание народных масс в духе коммунизма. В настоящее время в условиях многопартийной системы и различных общественных течений публицистами отражаются все позитивные и негативные стороны действительности. Публицистам приходится постоянно искать такие выразительные средства, которые помогли бы убедить носителей языка в сказанном, привлечь читателя на свою сторону, выработать у него определенную позицию.

Поэтому, на наш взгляд, на первый план выдвигается функция убеждения, которая в публицистическом выступлении имеет особый характер.

Публицист убеждает читателя или слушателя не путем логических доводов и аргументов, как это принято в научном стиле речи, а путем эмоционального воздействия на читателя, одновременно в явной форме, в соответствии с партийной принадлежностью, собственными взглядами выражая свое отношение к сообщаемому. Важно отметить тот факт, что мнение публициста не является сугубо индивидуальным. Оно выражает мнение опреде

164 ленной социальной группы людей, партии и т.д., и это дает право публицистам находить выразительные средства речи, способные привлечь на свою сторону массового читателя.

Для реализации функции убеждения используются перифрастические выражения как с прямым значением лексем, так и образные описательные обороты. Это зависит от профессионализма и талантливости автора публицистического выступления. На реализацию основной функции убеждения, на наш взгляд, влияют и факультативные функции, используемые публицистами в конкретных условиях контекста. К ним относим следующие функции: а/ пояснительно-разъяснительную: выступая в качестве вторичного наименования перифразируемого денотата, перифрастические выражения способствуют через словесное комментирование или образную характеристику дать понятие или объяснить смысл иноязычного слова в тексте, помогая тем самым донести нужную информацию до носителя языка, "нейтрализовать" непонятную лексему и расширить словарный запас слушателя или читателя; б/ позитивно-оценочную: перифрастические выражения с позитивной окраской в публицистической речи подчеркивают и усиливают одобрительное отношение к людям, проявляющим лучшие человеческие качества при выполнении воинского или гражданского долга, победителям самоотверженного труда на том или ином профессиональном поприще, к результатам деятельности человеческого ума, к явлениям жизни, несущим носителям языка покой и благополучие. Чаще всего реализация позитивно-оценочной функции достигается посредством употребления индивидуально-авторских образных перифрастических выражений, сила убеждения которых зависит от таланта публициста;

165 в/ депрециативно-оценочную: образные окказиональные перифрастические выражения, сочетая в себе лексику различных стилей, зачастую просторечную, позволяют охарактеризовать носителей общечеловеческого зла, указать на их действия, вызывая у носителей языка чувства неприятия и протеста как к физическим лицам, так и к результатам их деятельности; г/ иронично-насмешливую: подобные перифрастические выражения чаще всего используются для выделения какой-то определенной черты характера физического лица или группы лиц, которые, забывая о гражданском долге и занимая высокие посты, проявляют повышенную активность только в рамках собственного благополучия.

2. В зависимости от экстралингвистических факторов частотно употребляемые перифрастические выражения могут менять узуальную закрепленную оценочную характеристику и в каждом конкретном случае выполнять соответствующую функцию, связанную с темой публицистического материала и целью, преследуемую автором-публицистом.

3. В условиях жестокой конкуренции, полярности политической ориентации средства массовой информации вынуждены привлекать читателя яркими, неординарными заголовками, способными обратить внимание носителей языка на сообщаемый материал, его социальную значимость. Эти задачи помогает решить перифрастическое выражение, используемое в заголовках очень активно. В этом случае перифрастическое выражение выполняет две функции: номинативно-информативную и рекламно-экспрессивную. Первая функция реализуется посредством при

166 менения бинарных и поликомпонентных моделей перифрастических выражений логического типа, вторая - использованием бинарных и поликомпонентных моделей образных перифрастических выражений.

В целом, необходимо отметить, что перифрастические выражения обладают значительной коммуникативной активностью и являются важным средством реализации социально-оценочного плана публицистического выступления.

167

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Процесс перехода нашего государства на условия рыночной экономики сопровождается кардинальными переменами во всех сферах человеческой деятельности: политической, экономической, социальной. Все позитивные и негативные процессы, происходящие в обществе, находят прямое отражение в средствах массовой информации, в частности в языке газеты. В связи с этим значительно увеличилась роль публицистической речи в жизни нашего общества, поскольку именно публицистическая речь оперативно реагирует на общественно-политические тенденции настоящего времени.

Наблюдения над языком газеты показали, что, с одной стороны, в публицистических материалах сохраняются определенные стилистические традиции, а с другой - возникают новые особенности, тесно связанные с социально-историческими фактами. Одна из таких особенностей заключается в том, что публицистическая речь 90-х годов стала речью факта и его последствий, что повлекло за собой возникновение новой коммуникативной -функциональной задачи: не только информировать читателя, но и разъяснять, анализировать проблему, заключенную в информации, указывать пути ее решения, сообщать мнение об излагаемом той социальной среды, к которой относится сам автор.

Для решения этой задачи публицисты вынуждены использовать всевозможные выразительные средства, одним из которых является перифрастическое выражение.

В современной публицистической речи, в частности газетах "Комсомольская правда", "Российская газета", "Независимая газета", "Тамбовская жизнь", "Московский комсомолец", "Трибуна",

168

Аргументы и факты", наблюдается активное употребление перифрастических выражений, представляющих собой речевую конструкцию, которая, выделяя одну или несколько отличительных черт предмета, явления, признака служит средством их образно-описательной характеристики и выступает контекстуальным синонимом к слову, обозначающему основное наименование.

Возникают перифрастические выражения в определенной ситуации для конкретного текста, в конкретной коммуникации, что связано с целями публицистического сообщения. В большинстве случаев перифрастические выражения являются окказиональными образованиями. "Сроки жизни" окказиональных перифрастических выражений зависят от "сроков жизни" существующих реалий, таланта и профессионализма публициста.

С точки зрения грамматической структуры перифрастические выражения представляют собой свободные словосочетания.

Наиболее активны в публицистической речи словосочетания, опорный компонент которых выражен именем существительным или именем прилагательным, а зависимый - прилагательным, существительным в родительном падеже, беспредложным существительным. Нами выделяется и зависимый компонент, который может выражаться адъективным причастием и порядковым прилагательным.

По нашему мнению, бинарная модель является строительным материалом для поликомпонентных моделей перифрастических выражений. Дополнительные компоненты - распространители могут быть выражены именем прилагательным, причастием, порядковым прилагательным, существительным. В зависимости от публицистического сообщения дополнительные распространители за

169 нимают различное положение по отношению к бинарме: они могут находиться в постпозиции, интерпозиции, препозиции.

Нами установлено, что семантика бинарной и поликомпонентной модели перифрастического выражения неадекватна. Чем больше распространителей присутствует в поликомпонентной модели, тем больше теряется связь со смыслообразующим центром бинармы.

Тенденция к количественному росту поликомпонентных моделей перифрастических выражений объясняется политическими и экономическими процессами, происходящими в последнее десятилетие в нашей стране. Поликомпонентные модели перифрастических выражений обладают широкой возможностью компенсировать недостаточную семантику денотатов и более полно реализовать одну из важнейших функций публицистического сообщения - функцию убеждения. Интенсивный количественный рост перифрастических выражений также можно объяснить их информативной важностью и эстетической ценностью.

Семантическая организация перифрастических выражений определяет их разновидности. Ученые по-разному классифицируют перифрастические выражения: по характеру признака, лежащего в основе метафоризации [123], [32], по характеру экспрессивной значимости прилагательного и имени существительного [59], также перифрастические выражения разделяются на традиционные и индивидуально-авторские [5], [91], на образные и логические [150]. В данной работе выделяются логические, образные и традиционные перифрастические выражения. В основу классификации положен принцип наличия или отсутствия образности в описательной конструкции и регулярности употребления перифраз в публицистическом стиле.

170

Мы считаем, что выделение логических перифрастических выражений крайне необходимо, так как указанные построения в современной публицистической речи реализуют такую особенность как стандарт, что помогает быстрой передаче общественно-значимой информации. Кроме того, логические перифрастические выражения обладают четкой семантикой, способствуют увеличению количества информационного материала на одну речевую единицу.

Определить семантику логических выражений можно только по контексту при наличии в нем перифразируемого денотата. Появление логических перифрастических выражений обусловлено экстралингвистическими факторами. В основе логического перифрастического выражения лежит бинарная модель с прямым лексическим значением компонентов: народные избранники - депутаты

Семантика образных перифрастических выражений базируется на непрямом значении одного или нескольких лексических компонентов, что позволяет автору не только охарактеризовать глубоко, точно, ярко предмет, явление, признак со всех сторон, но и высказать свое отношение к информации, что зависит от мировоззрения автора, его партийной принадлежности и т.д. Экспрессивные возможности образных перифрастических выражений безграничны. Однако мы отмечаем, что основное назначение образных перифрастических выражений - участвовать в реализации такой особенности публицистического стиля как экспрессия. Поэтому употребление образных перифрастических выражений в языке газеты не приводит к созданию художественного образа, как это принято в художественной литературе, а создает опреде

171 ленный образ, который "носит несколько внешний, органически не обязательно спаянный с темой характер" [58, 117].

Семантика образных перифрастических выражений определяется только по контексту при наличии перифразируемого денотата. Денотат может отсутствовать, если семантика перифрастического выражения общеизвестна, т.е. если в контексте употреблено традиционное перифрастическое выражение.

На наш взгляд, традиционные перифрастические выражения обладают такими признаками, как определенная устойчивость, коммуникативная значимость, регулярность употребления в публицистическом стиле. В традиционных перифрастических выражениях подчеркивается общеизвестная черта предмета, признака, явления, что позволяет определить семантику перифрастического выражения или вне контекста, или без присутствия в контексте перифразируемого денотата. Традиционные перифрастические выражения чаще всего соотносятся с общеизвестными топонимами и в зависимости от целей публицистического сообщения могут быть логическими и обладающими экспрессивным потенциалом, т.е. образными.

При определенных условиях традиционные перифрастические выражения могут соотноситься с несколькими денотатами, если последние имеют ярко выраженную черту, признак, отраженный в традиционном построении.

Вслед за такими учеными, как В. Г. Костомаров [63], Д.М.Григорьева [47], мы считаем, что традиционные перифрастические выражения являются источником пополнения фразеологического фонда современного русского литературного языка. Однако нами предпринята попытка разграничить традиционное

172 именное перифрастическое выражение и аналогичную конструкцию фразеологизма, поскольку в некоторых научных работах эти понятия не разграничиваются.

Основные различия, на наш взгляд, заключаются в следующем:

- в отличие от фразеологизма, узуально закрепленного в русском языке, перифрастическое выражение является фактом речи;

- семантика именного фразеологизма, как правило, не может быть истолкована одним словом; семантика перифрастического выражения эквивалентна значению слова;

- синонимический ряд фразеологизмов закрыт, перифрастических выражений - открыт;

- в перифрастических выражениях недопустима замена одних компонентов конструкции другими, так как при этом меняется семантика перифрастического выражения; во фразеологизмах такая замена допустима, поскольку на семантику фразеологизма это не оказывает влияния.

Мы разделяем точку зрения таких ученых, как Д.П.Вовчок, С.Я.Макарова, Г.Н.Моложай на метафоричность перифрастических выражений в целом, однако нами наметились признаки, по которым можно различить в условиях контекста субстантивное перифрастическое выражение бинарной модели и метафору аналогичной конструкции. Основные различия заключаются в следующем:

- для определения семантики двучленной метафоры не требуется выход на третью лексическую единицу. Семантика же перифрастического выражения может быть определена только при наличии в контексте денотата;

173

- метафору можно вывести из состава словосочетания, которая при указанном условии будет функционировать как однословное наименование. Перифрастическое выражение - это словосочетание, из которого невозможно удалить ни один из компонентов.

Рассматривая в рамках нашего исследования перифрастическое выражение как средство замены в условиях контекста ономастическую лексему, мы исходим из положения, что "имя собственное - это универсальная функционально-семантическая категория имен существительных, особый тип словесных знаков, предназначенный для выделения и идентификации единичных объектов /одушевленных и неодушевленных/, выражающих единичные понятия и общие представления об этих объектах в языке, речи и культуре народа"[158, 21].

Анализ фактического материала позволил сделать следующие выводы:

- перифрастические выражения, заменяющие в контексте антропоним, могут указывать на анкетные данные: возраст, территориальную принадлежность, занимаемую должность, профессию, социальное положение, выделяют определенные особенности во внешности, биографии, характере антропонима, подчеркивать профессионализм в любой сфере человеческой деятельности, отмечать одаренность, гениальность личности;

- перифрастические выражения, заменяющее в контексте то-полексемы, подчеркивают ее существенные признаки и могут указывать на территориальную принадлежность, национальную особенность, отмечать экономику топонима, его благосостояние на момент речи, ведущую отрасль промышленности или сельского хозяйства, соотношение с историческими и политическими собы

174 тиями. Существуют перифрастические выражения, закрепленные за какой-то определенной тополексемой. Но если географические объекты характеризуются по одному и тому же признаку, то допустимо использование закрепленного перифрастического выражения по отношению к другой тополексеме. В каждом индивидуальном случае перифрастическое выражение используется с определенной целью: дать более точное и всестороннее представление об описываемом объекте;

- перифрастические выражения, заменяющие в контексте космонимы, могут указывать на цвет космонима, его время появления на небе, особенности движения, изменчивость блеска, форму, на принадлежность к мифическим или реальным лицам. Перифрастические выражения, заменяющие в контексте собственные имена существительные, которые обозначают названия предметов, относящихся к области космоса, являются реальным средством расширения рамок понятия, заключенного в ономастическую лексему, о предмете, явлении, признаке;

- в перифрастических выражениях, заменяющих в контексте названия издательств, газет, журналов, художественных произведений, учреждений бытового и развлекательного характера, государственных и частных учреждений, центров духовной и физической культуры, различных предметов бытового, социально-культурного, экономического характера и т.д., заключены как адресные, так и экстралингвистические особенности. Перифрастические выражения могут указывать на функции хрематонима, его материальную ценность, место среди российских и зарубежных партнеров, качество предмета, его особенности, отражать энциклопедические сведения;

175

- функции перифрастических выражений, заменяющих в тексте зоонимы, частично совпадают с функциями перифрастических выражений, заменяющих в контексте антропонимы. С помощью перифрастических выражений можно дать полную или частичную характеристику физическим данным, внешности, характеру животного, указать на анкетные сведения;

- при определенных изменениях в стране перифрастические выражения, заменяющие в контексте ономастическую лексему, могут или исчезнуть, или переосмыслиться.

В связи с тем, что публицистическая речь 90-х годов стала речью факта и его последствий, в языке газеты значительно расширились стилистические функции перифрастических выражений. Мы отмечаем тенденцию к активному использованию перифрастических выражений в качестве заголовков с целью привлечь внимание читателя к сообщаемому материалу. В этом случае перифрастическое выражение выполняет две функции: номинативно-информативную и рекламно-экспрессивную. Первая функция реализуется посредством применения бинарных и поликомпонентных моделей перифрастических выражений логического типа, вторая - использованием бинарных и поликомпонентных моделей образных перифрастических выражений.

В условиях контекста перифрастические выражения используются публицистами как средство реализации основной функции современной публицистической речи - функции убеждения.

Публицист убеждает читателя или слушателя не путем логических доводов и аргументов, а эмоциональным воздействием на читателя, одновременно выражая или свое отношение к сообщаемому, или мнение определенной социальной группы людей, партии, общественной организации.

176

Для реализации функции убеждения используются перифрастические выражения как с прямым значением лексем, так и образные описательные обороты, что зависит от профессионализма и талантливости автора публицистического выступления. Как показал анализ фактического материала, на реализацию основной функции убеждения влияют и факультативные функции, используемые публицистами в конкретных условиях контекста. К ним мы относим следующие функции:

- пояснительно-разъяснительную;

- позитивно-оценочную;

- депрециативно-оценочную;

- иронично-насмешливую.

Нами отмечается, что с учетом экстралингвистических факторов частотно употребляемые перифрастические выражения могут менять узуально закрепленную оценочную характеристику и в каждом конкретном случае выполнять соответствующую функцию, связанную с темой публицистического материала и целью, преследуемой автором-публицистом.

Считаем уместным отметить, что сделанные нами выводы носят предварительный характер и требуют дальнейшего исследования. В частности, проследить образование перифрастических выражений, связанных с необычным, неожиданным сопоставлением свойств и качеств предмета, с нахождением новых отношений между фактами действительности, например, таких как "контора глубокого бурения" - ФСБ, "груз - 200" - цинковый гроб, "непотопляемый олигарх" - Б.Березовский и т.д., рассмотреть стилистические функции перифрастических выражений, используемых в рекламных текстах и новых газетных жанрах, проследить

177 употребление просторечной лексики в составе перифрастических выражений.

Указанные перспективы дальнейшей работы подтверждают мысль о том, что "газета отражает не только сегодняшний язык в сфере массовой коммуникации, но и определяет тенденции развития современного русского языка" [125, 116].

178

 

Список научной литературыХамидова, Людмила Васильевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамович Г.Л. Введение в литературоведение.- М.: Просвещение, 1976. 352 с. С. 161-162.

2. Абрамов H.A. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- Изд-е 5-е, исправл. и дополн.- М.: Русские словари, 1994.- 502 с.

3. Акушин Н.С., Акушина М.Г. Крылатые слова: Крылатые слова, литературные цитаты, образные выражения.- М.: Художественная литература, 1987.- 526 с.

4. Античные риторики.- М.: МГУ. 1978,- 352 с.

5. Античные теории языка и стиля.- М.- А.: Соцэкгиз, 1936.343 с. С.224.

6. Анненков А. Сюрпризы газетного заголовка // Журналист.- 1995.- N11. С.38-39.

7. Апресян Г.З. Ораторское искусство.- 3-е изд.- М.: Изд-во МГУ, 1978.- 278 с. С.7-26.

8. Аристотель. Поэтика.- Киев: Мистецтво, 1967.- 134 с.

9. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Ростов, 1964.- 20 с.

10. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке.- Ростов: Изд-во РГУ, 1964.- 314 с. С.216-222.

11. Ахманова О.С. О принципах и методах лингвистического исследования.- М.: Изд-во МГУ, 1966.- 184 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Советская энциклопедия, 1966.- 606 с.179

13. Большой энцеклопедический словарь: языкознание./Главный ред. В.Н.Ярцева/ М.: Научное издательство "Большая Российская энциклопедия", 1998.- 683 с. С.371.

14. Бабкин А.М. Фразеология и лексикография:Проблемы фразеологии: Исследования и материалы.- М.-Л.: Наука, 1964.- 186 с.

15. Балли Ш. Французская стилистика.- М.: Иностранная литература, 1961.- 399 с. С. 126.

16. Бернштейн С.И. Язык радио // АН СССР. Ин-т языкознания.- М.: Наука, 1977.- 46 с.

17. Богославский М.В. Структурно-семантические группы слов в языке газеты: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1972.-26с.

18. Бондалетов В.Д. Русская ономастика.- М.: Просвещение, 1983.- 224 с.

19. Вакуров В.Н., Когтев H.H., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров.- М., 1970.- 205 с.

20. Вакуров В.Н. Канцеляризмы в газете / / Вест. Моск. ун-та. сер. 10. Журналистика, 1998.- N1,- С.49-59.

21. Wakernagel.w. Poetik, Rhetovik und Stilistik.- Halde, 1973.- 473 c.

22. Васильева A.H. Газетно-публицистический стиль речи. -M.: Русский язык, 1982. 198 с.

23. Введение в литературоведение / Под ред. Т. И. Поспелова./-М.: Высшая школа, 1988.- 527 с.

24. Винарская E.H. Выразительные средства текста.- М.: Высшая школа, 1989.- 134 с. С.27-28.

25. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.- М.: Наука, 1986.- 639 с.180

26. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды / Послесловие А.П.Чудакова.- М.: Наука, 1980.- 360 с.

27. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика.- М: Изд-во Акад.наук СССР, 1963.- 255 с. С.29-31.

28. Виноградов В.В. О теории поэтической речи // Вопросы языкознания.- 1962.- N2,- С. 14-17.

29. Винокур Г.О. О языке художественной литературы / Сост.

30. Т.Г.Винокур /.- М.: Высшая школа, 1991 447 с.

31. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц.- М.: Наука, 1980.- 27 с.

32. Вовчок Д.П. Метафорические парафразы в языке газеты. -В книге.: Актуальные проблемы лексикологии и лексикографии.-Пермь, 1972. С.95-102.

33. Вовчок Д.П. Типы функций словосочетаний метафорического характера в современной газете: Дис. . канд. филол. наук. Пермь, 1974.- 232 с.

34. Вовчок Д.П. "Экономическая" функция газетных метафорических парафраз.- В кн.: Исследования по стилистике.- Пермь, 1974.- С. 225-234.

35. Вомперский В.П. О некоторых стилистических признаках информационных материалов / / Вестник МГУ. Сер. VII. Филология. Журналистика.- N6.-1960.- С.30-35.

36. Вопросы стилистики: Функционально-стилевая дифференциация языка: Межвуз. научн. сб. / Отв. ред. О.Б.Сиротинина.-Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1981.- 161 с.

37. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка.-Пермь, 1974,- 269 с. С.128-135.

38. Гальперин И.Р. Текст как объект лигвистического исследования.- М.: Наука, 1981.- 139 с.181

39. Герд А.С. Лингвистический энциклопедический словарь.-М.: Советская энциклопедия, 1990.- 683 с.

40. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка.- М.: Высшая школа, 1986.- 336 с.

41. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка.- М.: Высшая школа, 1989.- 202 с.

42. Головин Б.Н. Основы культуры речи.- М.: Наука, 1980.267 с.

43. Горбаневский М.В. Ономастика в художественной литературе: Филолог. этюды.- М.: Изд-во Ун-та дружбы народов, 1988.-87 с.

44. Горлов В.В. Фразеологизмы как средство выразительности на страницах газеты // Русский язык в школе. 1992.- NN 5, 6.-С.35-37.

45. Горбунов А.П. Образные средства языка газеты.- М.: Изд-во Москов. ун-та, 1969.- 64 с.

46. Григорьева А.Д. Поэтическая фразеология конца XVIII начала XIX вв./ Именные сочетания: В кн.: Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху.- М., 1964.- 234с.

47. Григорьева А.Д., Иванова И.Н. Поэтическая фразеология Пушкина.- М., 1969.- 174 с.

48. Григорьева Д.М. Идеологизированные устойчивые словесные комплексы именного типа в газетно-публицистической речи / На материале советской прессы 20-х и 30-х годов: Автореф. дис. . канд. филол. наук, 1973.- 23 с. С. 17.

49. Дубин Б. Динамика печати и транформация общества // Вопросы литературы, 1991. NN 9-10. С.84-97.

50. Ефимов А.И. Стилистика русского языка.- М., 1969.- 280 с.182

51. Ефимов А.И. Общественно-публицистическая лексика и фразеология в языке Салтыкова-Щедрина / Уч. зап. Моск. ун-та. /. Русский язык.- 1952.- вып. 150.- С. 198-210.

52. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи.- М.: Изд-во МГУ, 1961.- 519 с. С.375.

53. Жирмунский В.М. Теория литературы: Поэтика. Стилистика.- М.: Наука, 1977.- 406 с.

54. Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка.- М.: Русский язык, 1987.- 440 с.

55. Засурский Я.Н. Роль средств массовой информации в обществе / Вестник Моск. ун-та, сер. 10. Журналистика.- 1995.- N2.-С.3-6.

56. Иванова H.H. Поэтическая номинация в русской лирике // АН СССР. Ин-т русского языка.- М.: Наука, 1992.- 131 с.

57. Ильина И.З. Перифраз и его стилистические функции в произведениях английской художественной литературы: Автореф. дис. . канд .филол. наук.- М., 1954.- С.20.

58. Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1989.- 182 с.

59. Кожин А.Н., Крылова O.A. Функциональные типы русской речи.- М.: Высшая школа, 1982.- 223 с.

60. Кожин А.Н. Перифраз как стилистическое средство публицистической речи /Уч. зап. МОПИ им.Н.К.Крупской: Т. 148.-вып. 10.- 1964.- 518 с. С.49-65.

61. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.- М.: Просвещение, 1993.-221 с. С.110-111.

62. Колосов И.П. Перифраза как одно из средств развития речи учащихся // Русский язык в школе.- 1962.- N3.- С.30-32.183

63. Контекст: Литературно-теоретическое исследование / / АН СССР, Ин-т Мировой литературы им. А.М.Горького.- М.: Наука, 1973.- С.22.

64. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе.- М.: Изд-во МГУ, 1971.- 267 с. С.151, 161.

65. Краткая литературная энциклопедия / Отв.ред. А.А.Сурков/, Т.5.- М.: Советская энциклопедия, 1968, 975 с. С.674.

66. Кривенко Б.В. Фразеология и газетная речь // Русская речь.- 1993.- N3.- С.44-49.

67. Кузнецова Т.Н., Стрельникова И.П. Ораторское искусство в Древнем Риме.- М.: Наука, 1976.- 285 с. С.84.

68. Лазарева Э.А. Заголовок в газете.- Свердловск: Изд-во Урал ун-та, 1989.- 94 с.

69. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя / Избр. ст.-Л.: Художественная литература, 1974.- 203 с.

70. Левин В.Д. Очерк стилистики русского языка в конце XVIII- нач. XIX вв. /Лексика/.- М.: Наука, 1964.- 408 с.

71. Лингвистический аспект стандартизации терминологии /Отв. ред. Е.Н.Ширяев // РАН, Ин-т русского языка.- М.: Наука, 1993.- 126 с.

72. Лингвистические исследования 1985: Структура языка и языковые изменения.- М., 1986.- С.209-214.

73. Литературный энциклопедический словарь /Под ред.

74. B.М.Кожевникова.- М.: Советская энциклопедия, 1987.- 750 с.1. C.274.

75. Ломоносов М.В. Поли.собр.соч. Т.7.- М.: Изд-во АН СССР, 1952 , 993 с. С.252 253, 194.

76. Львова С.И. Язык в речевом общении.- М.: Просвещение. 1991.- 125 с.184

77. Лясота Ю.Л. Понятие о контекстуальной метафорической группе / Уч. зап. Дальневосточного госуниверситета, вып. V, сер. филолог.- Владивосток, 1962.- 93 с.

78. Майданова A.M. Очерки по практической стилистике.-Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1987.- 182 с.

79. Макарова С.Я. Перифрастические замены личных имен: В кн.: Русская ономастика.- Рязань, 1977.- 195 с.

80. Макарова С.Я. Перифраза как средство синонимической замены слова в произведениях М.Ю.Лермонтова.- Уч.зап. Ря-занск. пед. ин-та, Т.78, 1969.- С.3-18.

81. Москвин В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация.- Волгоград: Перемена, 1997.- 90 с.

82. Мануйясова Н.А. Функционально-стилистическая характеристика фразеологии в газетном тексте.- Л.:Прогресс, 1986.- 42 с.

83. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке.- М.: Моск. пед. ин-т, 1993.- 125 с.

84. Матвеева В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-сопоставительный очерк.- Свердловск: Изд-во Урал, ин-та, 1990.- 168 с.

85. Мейлах Б.С. Прогресс творчества и художественное восприятие.- М.: Искусство, 1985.- 308 с.

86. Метафора в языке и тексте В.Н.Гак, В.И.Телия, Е=М=Вольф и др.; // АН СССР, Ин-т языкознания.- М.: Наука, 1988,- 174 с.185

87. Мелерович A.M. Окказиональная фразеологическая деривация в текстах литературных произведений.- В сб. научных трудов: Языковые и речевые единицы в лексике и фразеологии русского языка.- Курск, 1986.- 133 е.- С.122-126.

88. Мелерович A.M., Мокиенко В.Ш. Фразеологизмы в русской речи. Словарь.- М.: Русские словари, 1997.- 694 с.

89. Милых М.К. Язык и стиль корреспонденции.- В кн.: Стилистика газетных жанров.- М.: МГУ, 1981.- С.71-107.

90. Михайлов В.Г. Информационные и статистические характеристики параметров устной речи. / МГУ им.М.В.Ломоносова, филолог.фак.- М.: Изд-во МГУ, 1992.- 159 с.

91. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии,- М.: Высшая школа, 1990.- 159 с.

92. Моложай Т.Н. Перифразы в белорусском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1971.- 21 с. С.5.

93. Нечаева М.В. Перифразирование как источник синонимии. / / Языковая личность: проблемы обозначения и понимания.- Волгоград, 1997.- С.99-100.

94. Ономастика: Типология. Стратиграфия: АН СССР, ин-т языкознания.- М.: Наука, 1988.- 263 с.

95. Оптимизация речевого воздействия / Отв. ред. Р.Г.Котов: АН СССР, ин-т языкознания.- М.: Наука, 1990.- 239 с.

96. Орлов А.Г. Структурно-смысловые типы газетных текстов // Русский язык в школе.- 1990. N2.- С.62-67.

97. Орлова В.И. Субстантивные перифразы в современном русском литературном языке // Русский язык в школе.- 1982.-N3.- С.81-84.

98. Отечественные средства массовой информации и политические функции // Независимая газета.- 1997.- 11 июня.186

99. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка.- М.: Наука, 1984,- 222 с.

100. Попов Р.Н. Перифрастические обороты в языке современной эпохи // Русский язык в школе.- 1977.- N4.- С.89-94.

101. Полякова Г.П., Солганик Г.Я. Частотный словарь языка газеты.- М., 1971.- 305 с.

102. Попов Р.Н. Новые слова на газетной полосе: О газетно-публицистической лексике // РЯШ.- 1993.- N1.- С.47-50.

103. Портрет российской политической элиты. Каким его рисуют центральные газеты // Журналист.- 1995.- N8.- С.32-33.

104. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике.- М.: Просвещение, 1968.- 130 с.

105. Потебня A.A. Из записок по теории словесности.- Харько-ов, 1905.- 526 с.

106. Пушкин A.C. Избранные сочинения.- М.: Художественная литература, 1990.- 654 с.

107. Пэн Д.Б. Слово и тема в газете: Опыт анализа лексико-те-матических структур.- Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1991.109 с.

108. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка / Под ред. О.Б.Сиротининой.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1983.- 253 с.

109. Ратцке Д. Средства массовой информации в условиях рыночной экономики / Вест. Моск. ун-та, сер. 10 // Журналистика.-1995.- N2.- С.60-64.

110. Рахманова Л.И. О черном, мягком и пресном золоте /Перифразы в газете/. Вест. Моск. ун-та, сер. 10 // Журналиста- ? ка.- 1988. N4.- С.23-33.187

111. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Отв. ред. Ф.М.Березин, Е.Ф.Тарасов //АН СССР, ИНИОН,- М.: Наука, 1990.- 135 с. С.65-70.

112. Реснянская A.A. Современный этап развития газетно-жур-нальной периодики. // Вестник МГУ.- Сер. 10. Журналистика.-1994.- N4.- С.3-6.

113. Риторики в России XVII XVIII веков.- М.: Наука, 1988.390 с.

114. Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи.- М.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1975.- 71 с.

115. Розанова З.Г. Перифраз и его функции в прессе ГДР и ФРГ: Автореф. дис. . канд .филол.наук.- М., 1973.- 18 с.

116. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов.- М.: Просвещение, 1985,- 309 с.

117. Розенталь Д.Э. Основные тенденции развития языка газеты / Вестник МГУ, журналистика, 1979.- N5.

118. Русская грамматика. Т.1 М.: Наука, 1980. С.26.

119. Русская ономастика и ономастика России /Под ред. О.Н.Трубачева.- М.: Школа-Пресс, 1994.- 288 с.

120. Русский язык. Энциклопедия.- М.: Сов. энциклопедия, 1979.- 461 е.- С.141.

121. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прогматический аспект / Отв. ред. Е.А.Земская, Д.И.Шмелев // Рос. АН, ин-т русского языка.- М.: Наука, 1993.- 219 с.

122. Семантика и стилитика грамматических категорий русского языка: Сб. научных трудов / Отв. ред. И.И.Меньшиков.-Днепропетровск: ДГУ, 1989.- С.144. С.29-31.

123. Семантическо-грамматические свойства фразеологизмов188русского языка.- Межвузовский сборник научных трудов.- Челябинск, 1985.- 157 е.- С.31-37.

124. Синельникова Л.Н. Именные перифразы в современной стихотворной речи. В кн.: Вопросы грамматики и лексики современного русского языка. М.: МШИ, 1975. С.238-256.

125. Синельникова Л.Н. К вопросу сущности перифразы как функционально-семантической единицы речи.- В кн.: Вопросы грамматического строя современного русского языка.- М., 1972.-С.15-21.

126. Сиротинина О.Б. Некоторые жанрово-стилистические изменения советской публицистики.- В сб.: Развитие функциональных стилей современного русского языка.- М.: Наука, 1968.-160 с. С.101-126.

127. Системные семантические связи языковых единиц: Сб. статей / Отв. ред. К.В.Горшкова.- М.: Изд-во МГУ, 1992.- 191 с.

128. Сковородников А.П. Экспрессивные семантические конструкции современного русского литературного языка.- Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1981.- 134 с.

129. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / Под ред. Д.Н.Шмелева.- Санкт-Петербург: Изд-во "Фирма", 1993. 150 с.

130. Словарь иностранных слов в русском языке.- М.: Юнвес, 1995, 828 с. С.513, 528.

131. Словарь русского языка.- Т.З, П-Р, изд.второе, исправл. и дополн.- М.: Русский язык.- 1983,- 750 с. С.110.

132. Словарь литературоведческих терминов./ Ред.-сост. Л.И.Тимофеев и С.В.Тураев/.-М.: Просвещение, 1974. 509 с. С.267.189

133. Слово в системных отношениях на разных уровнях языка: Сб. науч. трудов.- Свердловск: СГПИ, 1991.- 130 с.

134. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика.- М.: Просвещение, 1990. 126 с.

135. Солганик Г.Я. Лексика газеты (Функциональный аспект).-М.: Наука, 1981.- 64 с.

136. Солганик Г.Я. От слова к тексту.- М.: Просвещение, 1993.- 186 с.

137. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика.- М.: Высшая школа, 1991.- 181 с.

138. Солганик Г.Я. Язык и стиль передовой статьи.- М.: Изд-во ЛИЦ, 1973.- 75 с.

139. Стилистика русского языка: жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста / В.Н.Виноградова, Т. Г. Винокур, Л.И.Еремина и др.: АН СССР Ин-т русского языка.- М.:Наука, 1987.-236с. С.205, 209.

140. Стилистика русского языка / Под ред. Н.М.Шанского.- Л.: Просвещение, 1989.- 223 с.

141. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного.- М.: Наука, 1975.- 336 с.

142. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории АН СССР, Йн-т языкознания.- М.: Наука, 1989,- 243 с.

143. Суперанская A.B., Суслова A.B. Современные русские фа-милиии.- М.: Наука, 1984.- 176 с.

144. Суперанская A.B. Что такое топономика?- М.: Наука, 1985.- 177 с.

145. Сухих И. Метаморфозы прямой речи:о постперестроечной публицистике // Нева,- 1993.- NN 5, 6. С.317-327.190

146. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском языке.- М., 1980.- С. 173.

147. Тагиев М.Г. Об одном типе перифрастических словосочетаний в русском литературном языке.- Ученые записки Азерб. пединститута, вып. V, Баку,- 1957. С.49-63.

148. Таловов В.П. Об эврестической функции газеты: Опыт постановки проблемы.// Вест. Моск. ун-та, сер. 10. Журналистика.-1992.- N3. С.40-46.

149. Танаев К. Пресса 93: Осмысление новой реальности //Деловые люди.- 1993.- NN 1, 2. С.27-28.

150. Теория метафоры.- М.: Прогресс, 1990. 511 с.

151. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы.- М.: Просвещение, 1976, 448 с.

152. Томашевский Б.В. Стилистика. Л.:Изд-во ЛГУ, 1983, 283с. С.42.

153. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации / Отв. ред. А.Н.Баскаков. АН СССР, Ин-т языкознания,- Л.: Наука, 1989.- 151 с.

154. Уткина В.П. Перифрастический оборот в русской художественной литературе.- Известия Крымского пединститута им. М.Л.Фрунзе.- Симферополь, 1959. С.87-109.

155. Федоров А.И. Образная речь / Отв. ред. д-р филол. наук К.А.Тимофеев.- Новосибирск: Наука, 1985, 117 с. С.89-90.

156. Фелицина В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы.-М.: Русские словари, 1990.- 240 с.

157. Фоменко Ю.В. Язык и речь.- Новосибирск:НГПИ, 1990.-76с

158. Фомина Н.Д., Бакина М.А. Фразеология современного русского языка.- М.: Изд-во Университета дружбы народов, 1985.-61с.191

159. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте.- Д.: ЛГУ, 1990,- 103 с.

160. Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте: Межвуз. сб. научных трудов./ Под ред. М.Н.Кожиной.-Пермь: ПГУ, 1988.- 165 с.

161. Функционирование языка как средства идеологического воздействия: Сб.научных трудов.- Краснодар:КубГУ, 1988.- 111 с.

162. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.- 180 с.

163. Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве.- М.: Наука, 1972.- 471 с. С.21-24.

164. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности /Отв.ред. В.Н.Телия: АНСССР, Ин-т языкознания.-М.: Наука, 1991.- 218 с.

165. Черемисин Г.Г. Русская стилистика. М., 1979. С. 53-54.

166. Черкасов А. Газета в новых экономических условиях / / Век XX и мир.- 1992.- N2.- С. 38-40.

167. Шадрин Н.Л. Средства окказионального преобразования Ф.Е. как система элементарных приемов. / В кн.: Лингвистические исследования.- М., 1973. С. 104-114.

168. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Выс. школа, 1987- 160 с.

169. Швец A.B. Публицистический стиль современного русского языка.- Киев: Высшая школа, 1979.- 127 с.

170. Швец A.B. Разговорные конструкции в языке газеты.- Киев: Изд-во КГУ, 1971.- 95 с.

171. Шкондин М.В. Пресса нового типа: Некоторые проблемы становления / Вест.Моск.ун-та, сер. 10. Журналистика.- 1990.-N4.- С.3-6.192

172. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях.- М.: Наука, 1977.- 168 с.

173. Шубина А.В. О специфических особенностях функционирования перифразы и однокоренного глагола-синонима.// Русский язык в школе.-1973.- N2.- С.89-90.

174. Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды.- М.: Изд-во МГУ, 1980,- 256 с. С.65-114.

175. Язык и массовая коммуникация: Социолингвистические исследования.- М.: Наука, 1984.- 277 с.

176. Язык и наука XX века: Рос.АН. Инс-т языкознания. РАН, Рос. гос. гуманит. ин-т./ Под ред. Ю.С.Степанова.- М.: РГГУ, 1995.- 420 с.

177. Язык как средство идеологического воздействия.: Сб. обзоров.- М.: ИНИОН, 1983.- 218 с. С.76-91.

178. Языковые уровни и их взаимодействие: Сб. ст.- Казань: Изд-во Казанского университета, 1990.- 158 с.

179. Языковые и речевые единицы в лексике и фразеологии русского языка: Сб. научн. трудов.- Курск, 1986.- С. 133-144.

180. Язык: система и функционирование: Сб. научн. трудов: АН СССР, ин-т русского языка,- М.: Наука, 1988.- 270 с.